Sie sind auf Seite 1von 378

스페인어

MANUAL DEL PROPIETARIO

LHD
S

스페인어

MANUAL DEL PROPIETARIO

LHD

Q160_COVER_SP.indd 1 2016-06-24 오전 11:06:32


Líquidos Y Lubricantes Recomendados
Descripciones Capacidad Especificaciones
D20DTR Tipo de calidad: Aceite para motor original Ssangyong
≒ 6,0ℓ
D22DTR (Aprobado mediante hoja MB 229.51 5W30)
Aceite del motor Tipo de calidad: Aceite para motor original Ssangyong
G23D ≒ 7,5ℓ (Aprobado mediante hoja MB 229.1 10W40, MB Sheet 229.51
5W30, SN/GF-5 5W20)
D20DTR Refrigerante original Ssangyong
≒ 8,5ℓ Anticongelante:SYC-1025,
Líquido refrigerante del motor D22DTR
Anticongelante:agua = 50:50
G23D 10,5 ~ 11,0ℓ TIPO DE ÁCIDO ORGÁNICO, COLOR AZUL
5A/T ≒ 8,0ℓ Aceite Ssangyong original (Shell ATF 134 o Fuchs ATF 134)
Líquido de transmisión automática
6A/T ≒ 9,6ℓ Aceite Ssangyong original (NWS 9638)
Aceite Ssangyong original
6 velocidades ≒ 2,2ℓ
Líquido de transmi- (HD MTF 75W/85 (SHELL) o HK MTF 75W/85 (SK))
sión manual 2WD ≒ 3,4ℓ
5 velocidades Aceite Ssangyong original (ATF DEXRON II)
4WD ≒ 3,6ℓ
Líquido de caja de transferencia ≒ 1,4ℓ Aceite Ssangyong original (ATF DEXRON III)
Delantera ≒ 1,4ℓ Aceite Ssangyong original (SAE 80W/90, API GL-5)
Aceite del eje
Trasera ≒ 2,0ℓ Aceite Ssangyong original (SAE 80W/90, API GL-5)
Cuando sean
Líquido de frenos/embrague Aceite Ssangyong original (DOT4)
requeridas
Aceite Ssangyong original (S-PSF3)
Líquido de dirección asistida ≒ 1,0ℓ
* FLUÍDO TOTAL DA (Sólo en condiciones de frío extremo)
Lubricante para el resorte de la bisagra de la Cuando sean
Grasa de flúor resistente al calor (Grasa PTFE, consulte KS M 2130)
puerta trasera requeridas

ADVERTENCIA
yy Utilizar solo líquidos y lubricantes recomendados por Ssangyong.
yy No mezclar diferentes tipos o marcas de aceites y líquidos. Podría provocar daños.
yy Mantener los niveles especificados al agregar o reemplazar los líquidos.
PRÓLOGO
Este manual ha sido preparado para familiarizarlo con la operación y mantenimiento de su
y proporcionarle importante información sobre seguridad. Léalo con atención y siga
las recomendaciones para lograr una operación de su vehículo totalmente agradable, segura y sin
problemas.
Al llevarlo al mecánico, recuerde que su concesionario es quien mejor conoce su ve-
hículo y procura su completa satisfacción.
Deseamos hacer propicia la oportunidad para agradecerle por elegir y asegurarle
nuestro continuo interés en el seguimiento de su satisfacción.
El presente manual debería ser considerado como parte permanente de su vehículo, y debe transfe-
rirse con el vehículo al momento de su venta posterior.

PYEONGTAEK, COREA

Q160_SP.indb 3 2016-06-27 오전 7:31:07


ÍNDICE
Reemplazo de la batería para llaves
00 Información general 04 Interruptores interiores
REKES.........................................2-4
Dimensiones......................................0-2 Funciones de la llave.........................2-7 Interruptores interiores......................4-2
Identificación del vehículo.................0-7 Al abrir y cerrar las puertas con la Interruptor de luces...........................4-4
Panel de comando y dispositivos......0-8 llave de arranque.........................2-9 Interruptor del lavador y
Ubicaciones en el compartimiento Funciones de la llave de control limpiaparabrisas...........................4-9
del motor......................................0-9 inteligente*.................................2-10 Limpiaparabrisas con sensor de
Importante.......................................0-12 Posiciones del botón de encendido/ lluvia*......................................... 4-11
Protección del medio ambiente.......0-13 parada del motor........................2-13 Interruptor de control de velocidad*
Bloqueo de puertas con la llave de (D22DTR)..................................4-13
Certificación.....................................0-14
control inteligente.......................2-17 Interruptor de control de velocidad*
01 Precauciones de seguridad Encendido de emergencia del motor (D20DTR)..................................4-19
mediante llave mecánica...........2-19 Control remoto de audio y perilla
Revisiones previas al inicio de un
Reemplazo de la batería.................2-20 de cambio de velocidades (T/A)
viaje.............................................1-2
Precauciones al utilizar la llave de en el volante..............................4-25
Instrucciones de seguridad...............1-7
control inteligente.......................2-21 Interruptor de control del espejo
Arranque del motor y partida del
Sistema inmovilizador*....................2-22 retrovisor exterior.......................4-27
vehículo.....................................1-17
Sistema antirrobo............................2-24 Interruptor de apagado ESP*..........4-30
Cuidado del vehículo.......................1-22
Interruptor de faro antiniebla
Cuidado del vehículo bajo 32°F 03 Abrir y cerrar
trasero*......................................4-33
(0°C)..........................................1-33 Manija de apertura de puerta y Interruptor de calefacción en
Precauciones acerca de la perilla de bloqueo/desbloqueo volante*......................................4-34
modificación y alteración no de puerta......................................3-2
autorizada..................................1-36 Interruptor trip y reset......................4-35
Ventanillas.........................................3-5
Interruptor del calentador de
Techo corredizo*................................3-8
02 L
 lave de arranque, llave de vidrios........................................4-37
control remoto Puerta del llenador de combustible
Interruptor intermitente de
. .................................................3-12
Llave de control remoto* y llave de advertencia de peligro...............4-38
Capó................................................3-15
arranque......................................2-2 Sistema de tracción en las cuatro
Carga de productos.........................3-17
ruedas e interruptor*..................4-39

Q160_SP.indb 4 2016-06-27 오전 7:31:07


Dispositivo de nivelación de faros* Sistema de asistencia para el Condiciones de bolsa de aire no
. .................................................4-42 estacionamiento*.......................6-21 inflada........................................8-23
Interruptores de la consola general Sistema de frenos...........................6-24 Advertencias para bolsas de aire....8-27
. .................................................4-43 Operación del freno de mano..........6-29
09 Sistemas de ventilación,
05 Tablero de instrumentos 07 Asientos calefacción, acondicionador de
Tablero de instrumentos....................5-2 aire y de purificación de aire
Asiento del conductor........................7-2
Medidores y panel de visualización...5-4 Asiento del acompañante..................7-6 Sistema de aire acondicionado /
Indicadores y luces de advertencia...5-8 calefacción...................................9-2
Asiento trasero..................................7-7
Pantalla LCD...................................5-19 Advertencias y precauciones............9-4
Función de ventilación*/ calefacción
Sistema de monitoreo de presión del asiento*..................................7-9 Sistema automático de aire
de las llantas (TPMS)*...............5-25 acondicionado / calefacción*.......9-5
Advertencias y precauciones.......... 7-11
Sistema manual de aire acondicionado
06 Transmisión y frenos 08 C
 inturones de seguridad y / calefacción.................................9-9
Palanca de cambios en transmisión Bolsas de aire Desempañador................................9-12
manual (6 velocidades)................6-2 Cinturones de seguridad y bolsas de Reemplazo del filtro de aire
Palanca de cambios en la transmisión aire*.............................................8-2 acondicionado............................9-13
manual (5 velocidades)................6-3 Cinturones de seguridad...................8-4
10 Dispositos prácticos
Palanca de selección de cambio en Cómo abrochar los cinturones de
transmisión automática*..............6-7 seguridad de tres puntos.............8-5 Compartimiento guardacosas y
Recomendaciones de manejo para dispositivos de conveniencia.....10-2
Cómo ajustar el cinturón de seguridad
transmisión automática................6-8 central trasero de 2 puntos..........8-6 Bocina y volante ajustable...............10-4
Posiciones de la palanca de Asientos de seguridad para niños* y Espejo retrovisor interior*................10-6
cambios..................................... 6-11 mujeres embarazadas.................8-7 Consola central / portavasos frontal /
Modo estándar (S) / invierno (W)....6-19 Advertencias sobre cinturones de bandeja para móviles.................10-8
Modo de seguridad (transmisión seguridad...................................8-16 Portadocumentos / luz de cortesía/
automática)................................6-20 Bolsas de aire*................................8-19 portadocumentos posterior........10-9

Q160_SP.indb 5 2016-06-27 오전 7:31:07


Guardacosas / guardacosas Cuando el motor está Reemplazo de la escobilla del
(delantero)...............................10-10 sobrecalentado........................ 11-14 limpiaparabrisas.......................12-29
Encendedor................................... 10-11 Luz de advertencia de separador Operación hágalo-usted-mismo....12-30
Portatarjetas / viseras y luz de de agua y advertencia de revisión Control de emisiones.....................12-31
espejo de tocador....................10-12 del motor.................................. 11-16
Dispositivo de reducción de
Guantera / reloj digital...................10-13 Remolcar un vehículo averiado..... 11-18 emisiones.................................12-32
Tomacorrientes delantero / gancho Remolque de emergencia............. 11-19 Servicios de mantenimiento
para colgar bolsos...................10-14 Accidente/incendio/nieve densa.... 11-21 programados (UE) - motor
Apoyabrazos trasero (central) / Remolque de tráiler....................... 11-22 diesel.......................................12-34
empuñadura y percha..............10-15 Servicios de mantenimiento
Compartimiento de almacenamiento 12 Servicio técnico y programados (general) -
trasero y bandeja trasera.........10-16 mantenimiento D22DTR...................................12-37
Portaequipaje*...............................10-17 Lista de revisión diaria.....................12-2 Servicios de mantenimiento
Ubicaciones en el compartimiento del programados (general) -
Desempañador trasero / estuche
motor..........................................12-3 D20DTR...................................12-40
para lentes de sol....................10-18
Aceite del motor..............................12-6 Servicios de mantenimiento
Sistema de audio*.........................10-19
Refrigerante del motor...................12-10 programados - motor a
Smart audio*..................................10-20
Limpiador de aire...........................12-12 gasolina...................................12-43
Sistema de manos libres por
Líquido de dirección asistida.........12-14
bluetooth*.................................10-22 13 Bombillos
Filtro de combustible (motor
11 En caso de emergencia diesel)......................................12-15 Especificaciones para los bombillos y
revisión funcional.......................13-2
Arranque del motor con cables de Líquido de frenos y embrague
(con M/T).................................12-18 Ubicación de los faros exteriores....13-4
arranque.................................... 11-2
Líquido del lavador........................12-19 Reemplazo de las luces exteriores...13-5
Herramientas OVM.......................... 11-4
Batería...........................................12-20 Reemplazo de las luces interiores..13-7
Triángulo de advertencia*................ 11-6
Fusible y relé.................................12-22
Precauciones cuando un neumático
Ruedas..........................................12-24
14 Índice
está desinflado........................... 11-7
Neumático de auxilio y neumático de
Cambio de neumático desinflado*... 11-8
invierno....................................12-27

Q160_SP.indb 6 2016-06-27 오전 7:31:07


0
TABLA DE CONTENIDOS
1
Dimensiones.....................................................0-2
2
Identificación del vehículo.................................0-7
Panel de comando y dispositivos.....................0-8 3
Ubicaciones en el compartimiento del motor...0-9 4
Importante.......................................................0-12
0 5
Protección del medio ambiente......................0-13
Certificación....................................................0-14 6
Información 7

general 8

10

11

12

13

14

Q160_SP.indb 1 2016-06-27 오전 7:31:07


DIMENSIONES Unidad: mm

0 Vista Superior Vista Delantera

3
1910
4

6
1570

7
Vista Lateral Vista Trasera
8

10
1790

11

12

13 3060
4990
14 1570

0-2 Información general

Q160_SP.indb 2 2016-06-27 오전 7:31:08


ESPECIFICACIONES (I) * ( ) Opcional
0
Descriptions D22DTR D20DTR G23D
Largo total (mm) 4.990 ← ←
Ancho total (mm) 1.910 ← ←
Alto total (mm) 1.790 ← ←
2WD: 2.640
A/T ← –
4WD: 2.740
Peso bruto del vehículo (kg)
2WD: 2.640 2WD: 2.600
M/T ←
4WD: 2.740 4WD: 2.700
2WD: 1.910 (1.974) 2WD: 1.891 (1.940)
A/T –
4WD: 1.995 (2.059) 4WD: 1.991 (2.039)
Peso neto del vehículo (kg)
2WD: 1.875 (1.939) 2WD: 1.869 (1.917) 2WD: 1.831 (1.880)
M/T
General 4WD: 1.992 (2.055) 4WD: 1.978 (2.026) 4WD: 1.940 (1.988)
2WD: 355 2WD: 374
(238: con trailer) (257: con trailer)
A/T –
4WD: 370 4WD: 374
(253: con trailer) (257: con trailer)
Carga completa (kg)
2WD: 390 2WD: 396 2WD: 394
(273: con trailer) (279: con trailer) (297: con trailer)
M/T
4WD: 373 4WD: 387 4WD: 385
(256: con trailer) (270: con trailer) (288: con trailer)
Combustible Diesel ← Gasolina
Capacidad del tanque de combustible (ℓ) 75 ← ←
Radio de giro (m) 5,95 ← ←
Números de cilindros/Proporción de compresión 4 / 15,5:1 4 / 16,5:1 4 / 10,0:1
Cilindrada total (cc) 2.157 1.998 2.295
Disposición del árbol de levas DOHC ← ←
Motor 155 ps /
Encendido normal 178 ps / 4.000 rpm 150 ps / 5.500 rpm
3.400 ~ 4.000 rpm
Energía máxima
149 ps /
Encendido bajo – –
3.400 ~ 4.000 rpm

Información general 0-3

Q160_00_SP.indd 3 2016-06-27 오전 7:38:30


ESPECIFICACIONES (Ii) * ( ) Opcional

Descriptions D22DTR D20DTR G23D


400 Nm / 360 Nm / 214 Nm /
Encendido normal
Par de torsión 1.400 ~ 2.800 rpm 1.500 ~ 2.800 rpm 3.500 ~ 4.600 rpm
máximo 360 Nm /
Encendido bajo – –
1.500 ~ 2.800 rpm
Velocidad en inactivo 750 ± 50 rpm ← ←
Agua fría / circulación
Motor Sistema de enfriamiento ← ←
forzada
Capacidad del refrigerante (ℓ) 8,5 ← 10,5 ~ 11,0
Bomba de engranajes,
Tipo de lubricación ← ←
circulación forzada
Capacidad de aceite máxima (ℓ) (Por embarque) 6,0 ← 7,9
Turbocompresor y tipo de enfriamiento Turbocompresor, aire frío ← –
Tipo operativo Tipo de cambio de terreno ← ←
1ra – – 4,315
2da – – 2,475
3ra – – 1,536
5 velocidades
4ta – – 1,000
5ta – – 0,807
Transmisión Reversa – – 3,919
manual Relación de
1ra 4,489 ← –
transmisión
2da 2,337 ← –
3ra 1,350 ← –
6 velocidades 4ta 1,000 ← –
5ta 0,784 ← –
6ta 0,679 ← –
Reversa 4,253 ← –

0-4 Información general

Q160_SP.indb 4 2016-06-27 오전 7:31:09


ESPECIFICACIONES (Iii) * ( ) Opcional
0
Descriptions D22DTR D20DTR G23D
Electrónico,
Modelo Electrónico, 6 velocidades –
5 velocidades
Tipo operativo Tipo de cambio de terreno ← –
1ra 3,600 3,595 –
2da 2,090 2,186 –
Transmisión 3ra 1,488 1,405 –
automática
4ta 1,000 1,000 –
Relación de transmisión
5ta 0,687 0,831 –
6ta 0,580 –
Reversa 1ra 3,732 3,167 –
Reversa 2da – 1,926 –
Modelo Tiempo parcial ← ←
Tipo de engranaje
Caja de Tipo ← ←
planetario
transferencia
Alta (4H) 1,000 : 1 ← ←
Relación de transmisión
Baja (4L) 2,483 : 1 ← ←
Tipo operativo Tipo hidráulico ← ←
Embrague (M/T)
Tipo de disco Tipo diafragma único seco ← ←
Tipo Cremallera y piñón ← ←
Dirección asistida Interior 36,2° ← ←
Ángulo de dirección
Exterior 32,4° ← ←
Tipo de junta de
Tipo de palanca de cambios ← ←
Eje delantero rulemanes
Tipo de caja de eje Tipo de reparación ← ←
Tipo de palanca de Suspensión de eje
Tipo semi-flotante ← ←
Eje trasero cambios sólido
Tipo de caja de eje Tipo de reparación ← ←

Información general 0-5

Q160_SP.indb 5 2016-06-27 오전 7:31:09


ESPECIFICACIONES (IV) * ( ) Opcional

Descriptions D22DTR D20DTR G23D


Tipo de cilindro maestro Tipo tándem ← ←
Tipo suplementario (“booster”) Tipo booster servo-asistido ← ←
Ruedas delanteras Tipo de disco ← ←
Frenos Tipo de frenos
Ruedas traseras Tambor (disco) ← ←
Tipo de cable (expansión
Freno de mano ← ←
interna)
Espoleta + resorte de
Suspensión delantera ← ←
espiral
Suspensión
Suspensión de eje 5 enlaces + resorte de
Suspensión trasera ← ←
sólido espiral
Aire
Refrigerante (capacidad) 750 ± 30g 650 ± 30g ←
acondicionado
Tipo de batería / Capacidad (V-AH) MF / 12 - 90 ← ←
Sistema
Capacidad de arranque (V-kW) 12 - 2,2 12 - 1,2 12 - 1,2
eléctrico
Capacidad del alternador (V-A) 14 - 120 13,5 - 115 13,5 - 115
Frontales 32 psi ← ←
32 psi
Llantas Llantas regulares (44 psi: cuando el vehículo
Traseras ← ←
esté completamente
cargado con equipaje)
Escobilla del Al lado del conductor 22 pulgadas ← ←
limpiaparabrisas Al lado del pasajero 19 pulgadas ← ←

0-6 Información general

Q160_SP.indb 6 2016-06-27 오전 7:31:09


IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO
1. Número de motor 2. Número de chasis
0

Motor a gasolina: El número del El número de chasis se encuentra


motor está colocado en la parte su- en el bastidor detrás del neumático
perior izquierda trasera del bloque derecho delantero.
de cilindros.

3. Etiqueta de certificación
4. Vin Label

Qrwh
Qrwhjh
jhXll]z
]zjw
jwXX
XX]X
]X[`
[`QQ
Motor diesel: El número de motor se
encuentra en la sección inferior del
bloque de cilindros, detrás del múlti-
ple de entras. La etiquetad e certificación está ad-
herida en el soporte del a puerta del
conductor.
Información general 0-7

Q160_SP.indb 7 2016-06-27 오전 7:31:10


PANEL DE COMANDO Y DISPOSITIVOS

Interruptor de luz de la cabina

Interruptor de escotilla*

Tipo B

Interruptor de Interruptor de
dirección (LH) dirección (RH)

Interruptor
de luz Interruptor de limpiaparabrisas o lavador

Panel de interruptores (RH)

Panel de
interruptores
(LH)
Interruptor de encendido*
Interruptores
de control de Interruptor de venti- Interruptor de traba /
Controlador de aire
ventanillas lación/calefacción de destraba de puerta
acondicionado (A/C)
asiento del conductor
Interruptor de Interruptor de
Interruptor de venti- nivelación de
traba / destraba
lación/calefacción de faros delanteros*
de puerta
asiento del pasajero Interruptor
Interruptor del secundario
Interruptor principal sistema de de ventanillas
de ventanillas eléc- tracción 4x4* Interruptor de modo
eléctricas
tricas estándar/invierno*

※ La apariencia actual puede diferir de la imagen que se muestra arriba.

0-8 Información general

Q160_SP.indb 8 2016-06-27 오전 7:31:11


UBICACIONES EN EL COMPARTIMIENTO DEL MOTOR

D22DTR MOTOR DIESEL 0


Depósito de líquido de
Depósito del Tapa del llenador embrague y de frenos Caja de
refrigerante de aceite del motor (para transmisión manual) fusibles y relé

Limpiador Varilla medidora de Depósito de líquido Batería Depósito de


de aire aceite del motor de dirección asistida líquido del lavador
delantero
※ La apariencia actual puede diferir de la imagen que se muestra arriba.

Información general 0-9

Q160_SP.indb 9 2016-06-27 오전 7:31:12


D20DTR MOTOR DIESEL

Tapa del llenador de Depósito de líquido de embrague y de frenos


Depósito del refrigerante aceite del motor (para transmisión manual)

Limpiador Varilla medidora de Depósito de líquido de Batería Depósito de


de aire aceite del motor dirección asistida líquido del lava-
dor delantero

※ La apariencia actual puede diferir de la imagen que se muestra arriba. Caja de fusibles y relé

0-10 Información general

Q160_SP.indb 10 2016-06-27 오전 7:31:12


G23D MOTOR A GASOLINA Caja de fusibles y relé 0
Depósito de líquido de
Tapa del llenador de embrague y de frenos
Depósito del refrigerante aceite del motor (para transmisión manual)

Limpiador Varilla medidora de Depósito de líquido Batería Depósito de


de aire aceite del motor de dirección asistida líquido del
lavador delantero

※ La apariencia actual puede diferir de la imagen que se muestra arriba.

Información general 0-11

Q160_SP.indb 11 2016-06-27 오전 7:31:12


IMPORTANTE
Lea este manual y siga las instrucciones con atención. Toda la información, ilustraciones y especificaciones del
Las palabras destacadas, tales como “ADVERTENCIA”, presente manual están basadas en la última información del
“PRECAUCIÓN” y “NOTA”, poseen significados especiales. producto disponible al momento de la publicación.
ADVERTENCIA Ssangyong se reserva el derecho a realizar cambios en las
especificaciones o diseño, en cualquier momento, sin nece-
ADVERTENCIA sidad de notificación y que ello signifique obligación de nin-
ADVERTENCIA indica una posible situación de peligro que, si no guna índole.
se evita, podría causar una lesión grave o la muerte.
Es posible que el presente vehículo no cumpla con los están-
PRECAUCIÓN dares y regulaciones de otros países. Antes de registrar este
vehículo en cualquier otro país, consulte todas las regulacio-
PRECAUCIÓN nes aplicables y realice las modificaciones necesarias.
PRECAUCIÓN indica una posible situación de peligro que, si no Este manual describe opciones y niveles de condiciones
se evita, podría causar una lesión leve o moderada, o daños a la disponibles al momento de la impresión, y por lo tanto, es
propiedad.
posible que algunos de los elementos contemplados no se
apliquen a su vehículo. Si tiene alguna duda acerca de cual-
Esto debe ser estrictamente considerado por precau- quiera de las opciones o niveles de condición, comuníquese
ciones de seguridad. con su Concesionario Ssangyong para obtener información
sobre las últimas especificaciones.
NOTA *: E
 ste asterisco significa que un elemento del equipo no
está incluido en todos los vehículos (variantes por mode-
NOTA
los, opciones del motor, modelos específicos de un país,
NOTA indica información acerca del mantenimiento e instruccio-
equipo opcional, etc.).
nes.
Queremos resaltar que todas las piezas y accesorios Ssang-
Para cambios de diseño de productos yong originales fueron examinadas y aprobadas por Ssan-
A fin de lograr el más alto nivel de seguridad y calidad, estamos gyong, y a pesar del continuo monitoreo del producto de
innovando nuestros vehículos a través de esfuerzos permanentes mercado, no podemos certificar adecuación ni la seguridad
de investigación y desarrollo. En consecuencia, las especificacio- de dichos productos, ya sea que estén instalados o sean
nes están sujetas a cambios sin previo aviso con el objetivo de accesorios en nuestros vehículos. Ssangyong no se respon-
alcanzar mejoras y puede haber material en este manual que no sabiliza por daños ocasionados por el uso de otras piezas y
sea de aplicación para el caso de su vehículo en particular.
accesorios que no sean Sangyong originales.

0-12 Información general

Q160_SP.indb 12 2016-06-27 오전 7:31:13


PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
PRECAUCIONES SOBRE EL MEDIO 0
Usted puede contribuir con la protección del medio ambiente
AMBIENTE acatando las normas descritas a continuación.
Ssangyong Motor Company promueve políticas e iniciativas Condiciones de manejo
que favorezcan el medio ambiente. Así es como podemos
preservar los recursos naturales para que la humanidad pue- � Conduzca el vehículo lentamente.
da vivir en armonía con la naturaleza. � Evite los viajes cortos.
Usted también puede contribuir con la protección del medio � Mantenga la presión de inflado de las llantas al nivel es-
ambiente conduciendo un vehículo Ssangyong. pecificado.
� No lleve elementos innecesarios en el portaequipaje.
El consumo de combustible, la velocidad del motor, la trans-
misión, los frenos, y desgaste de las llantas están sujetos a � Siempre revise el consumo de combustible.
los factores descritos a continuación: � Haga mantenimiento de su vehículo con regularidad.
� Condiciones de manejo � Para hacerle mantenimiento al vehículo, vaya a un cen-
tro de servicio autorizado Ssangyong o a un distribuidor
� Hábitos de manejo Ssangyong.
Hábitos de manejo
� No presione el pedal de acelerador cuando encienda el
motor.
� Mantenga una distancia segura con respecto al vehículo
de adelante.
� Evite aceleraciones abruptas o frecuentes.
� Cambie de marcha en el momento adecuado y no revolu-
cione el motor excesivamente en cada cambio.
� Apague el motor cuando estacione el vehículo por mucho
tiempo.
Reciclado
� La información acerca del desarrollo de productos amiga-
bles con el medio ambiente y del reciclado de vehículos
está disponible en el sitio web de SYMC www.smotor.
com/en

Información general 0-13

Q160_SP.indb 13 2016-06-27 오전 7:31:13


CERTIFICACIÓN

1. Sistema de monitoreo de la presión de inflado de las llantas


Por el presente, SsangYong, declara que los vehículos que integran sistemas de radio cumplen
CE EU
con los requisitos básicos y otras disposiciones relevantes en virtud de la Directriz 1999/5/EC
Modelo: TSSSG4G5 y TSSRE4Db
FCC ID: OYGTSSRE4DB
ORD. Nro: 14778/DFRS19614/F-50
Este dispositivo cumple con la Sección 15 de las Normas de la Comisión Federal de Comunica-
ciones (FCC, en inglés).
Su operación está sujeta a las siguientes dos condiciones:
FCC (1) este dispositivo puede no causar interferencia nociva, y AMÉRICA
(2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, lo que incluye interferencia
que pudiese causar un mal funcionamiento.

ADVERTENCIA
Los cambios o modificaciones no expresamente aprobados por la parte responsable del
cumplimiento podrían anular la capacidad del usuario de operar el equipo.

LOGO

Certificado en el manual del usuario debido al tamaño del producto


CU TR CIS
Sistema de monitoreo de la presión de inflado de las llantas
Modelo: TSSRE4Db
El dispositivo aprobó todos los procedimientos de evaluación sobre conformidad de la CU TR.

Símbolo EAC en el manual del usuario debido al tamaño del producto.

0-14 Información general

Q160_SP.indb 14 2016-06-27 오전 7:31:13


2. FOB/PLEGADO 0
FCC ID: DEO-MT-FLIP01
Este dispositivo cumple con la Sección 15 de las Normas de la Comisión Federal de Comunica-
ciones (FCC, en inglés).
Su operación está sujeta a las siguientes dos condiciones:
(1) este dispositivo puede no causar interferencia nociva, y
FCC (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, lo que incluye interferencia AMÉRICA
que pudiese causar un mal funcionamiento.

ADVERTENCIA
Los cambios o modificaciones no expresamente aprobados por la parte responsable del
cumplimiento podrían anular la capacidad del usuario de operar el equipo.

LOGO

TR CIS

Certificado en el manual del usuario debido al tamaño del producto

Información general 0-15

Q160_SP.indb 15 2016-06-27 오전 7:31:13


NOTA
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

Q160_SP.indb 16 2016-06-27 오전 7:31:13


0
TABLA DE CONTENIDOS
1
R
 evisiones previas al inicio de un viaje............1-2
2
Instrucciones de seguridad...............................1-7
A
 rranque del motor y partida del vehículo......1-17 3
C
 uidado del vehículo......................................1-22 4
C
 uidado del vehículo bajo 32°F (0°C)............1-33
1 5
P
 recauciones acerca de la modificación y
alteración no autorizada.................................1-36 6
Precauciones de 7

seguridad 8

10

11

12

13

14

Q160_SP.indb 1 2016-06-27 오전 7:31:13


REVISIONES PREVIAS AL INICIO DE UN VIAJE

0 REVISIÓN DE LA PARTE EXTERIOR DEL PARTE INTERNA DEL COMPARTIMIEN-


VEHÍCULO TO DEL MOTOR
1
OK
vr
2 MAX
OK MIN MAX
OK
3 MIN
vr

4 Líquido refrigerante
Aceite del motor
5

6 MAX vr vr
MIN MAX
7 MIN

Líquido de frenos/embrague Líquido de dirección asistida


8
yy Asegúrese de realizar las inspecciones diarias antes de yy Revise el nivel de aceite del motor y demás niveles de lí-
9 mover el vehículo. quidos / aceites en el compartimiento del motor.
yy Revise la presión de inflado y desgaste de las llantas.
10 yy Limpie los parabrisas, ventanillas traseras, espejos latera-
les e interiores.
11 yy Revise que el capó y la puerta trasera estén bien cerra-
das.
12 yy Retire todos los obstáculos de la zona de peligro alrede-
dor del vehículo.
13 yy Asegúrese de que no haya ningún indicio de filtración en
el vehículo.
 Para obtener más información, consulte el Capítulo 12
14
“Mantenimiento y reparación”.

1-2 Precauciones de seguridad

Q160_SP.indb 2 2016-06-27 오전 7:31:14


REVISE LAS LLANTAS
yy El uso de tamaños de llantas no especificados puede
causar funcionamiento anormal del volante, aumentar el 1
consumo de combustible, dañar el sistema de transmisión
o sistema de frenos, provocar vibraciones o desgaste irre-
gular de las llantas.
yy Utilizar un tamaño de llantas diferente al tamaño especi-
ficado puede causar mal funcionamiento del volante, au-
mento del consumo de combustible, aumento de la distan-
cia de frenado, vibración, mal funcionamiento del sistema
ABS/ESP, o un desgaste irregular de las llantas. También
puede dañar el tren motriz del vehículo.
yy Para todas las ruedas, sólo utilice llantas de igual espe-
cificación que las del fabricante. O de lo contrario, puede
dañar el tren motriz del vehículo.
yy Verifique el estado y la presión de la llanta de repuesto
cuando sea necesario y siempre téngala disponible.
yy Revise diariamente la presión de inflado de las llantas y el
desgaste, y reemplácelas si es necesario. NOTA
yy Asegúrese de mantener la presión de inflado de las llan- ¿Qué significa “onda estacionaria”?
tas al nivel especificado. Durante la conducción, la llanta en rotación repite un movimiento
de deformación y restauración en su sección de paso. No obstante,
yy Antes de realizar cualquier recorrido extenso, verifique y
cuando una llanta que no tiene suficiente presión de inflado rueda
ajuste la presión de inflado de las llantas, incluyendo la sobre una carretera a alta velocidad, ocurre una deformación de
llanta de repuesto. Si conduce el vehículo con alguna llan- tipo onda en la dirección circumferencial adelante y atrás de la
ta con baja presión de inflado, ésta podría reventarse de- sección de paso de la llanta. Esta deformación ondulada se conoce
bido al síntoma de onda estacionaria, generando graves como “onda estacionaria”. Si este síntoma dura por mucho tiempo,
accidentes, e incluso la muerte. la llanta puede reventarse en poco tiempo.

Precauciones de seguridad 1-3

Q160_SP.indb 3 2016-06-27 오전 7:31:14


REVISIÓN DE LA PARTE INTERIOR DEL
VEHÍCULO
yy No ubique nada por debajo del asiento del conductor.

PRECAUCIÓN
yy No deje botellas o latas vacías cerca o debajo del asiento del
conductor. Si éstos bloquean el funcionamiento del freno o el
acelerador, podrían causar un accidente inesperado.
yy Sólo utilice alfombras de piso de tamaño adecuado para su ve-
hículo. Y asegúrese de no moverlas mientras conduce. Si éstos
bloquean el funcionamiento del freno o el acelerador, podrían
causar un accidente inesperado.
yy No utilice zapatos incómodos tales como tacones o pantuflas
al conducir.

yy Ajuste el asiento del conductor, el apoyacabezas y el vo-


lante para una mayor comodidad al conducir.
yy Ajuste la posición de los espejos retrovisores interiores y
exteriores.

PRECAUCIÓN
No intente ajustar el asiento del conductor, el apoyacabezas, los
espejos retrovisores, o el volante mientras conduce. Cualquier
ajuste debe realizarse antes de conducir.

1-4 Precauciones de seguridad

Q160_SP.indb 4 2016-06-27 오전 7:31:14


1

yy Compruebe que todas las luces de advertencia, indica- yy Revise el funcionamiento de los pedales del embrague,
dores y medidores (nivel de combustible, temperatura acelerador y frenos.
del refrigerante, velocidad del vehículo, rpm del motor)
pertinentes estén funcionado al girar la llave de encendido PRECAUCIÓN
hacia la posición “ON”. Libere el freno de mano y compruebe que la luz de advertencia de
freno en el panel de instrumentos está apagada.

ADVERTENCIA
Al liberar el freno de mano, presione firmemente el pedal de freno
de tal manera que el vehículo quede completamente detenido.

Precauciones de seguridad 1-5

Q160_SP.indb 5 2016-06-27 오전 7:31:15


yy Ajuste correctamente los cinturones de seguridad de to- yy Siga las precauciones de seguridad para el cinturón de
dos los ocupantes del vehículo. seguridad (consulte el Capítulo 8).
yy No conduzca su vehículo si éste tiene enredado o doblado yy Si ubica objetos cerca del asiento o el portaequipaje, no
el cinturón de seguridad. sobrepase la altura del asiento. Podrían caerse durante
yy Deslice el pasador del cinturón de seguridad dentro de la una frenada repentina y ocasionar un accidente inespera-
hebilla hasta que escuche un “clic”. do.
yy Verifique que no se encuentren personas ni obstáculos en
PRECAUCIÓN la zona de peligro alrededor del vehículo.
No recline el respaldo del asiento mientras tiene ajustado el yy Mantenga presionado el pedal de freno cuando libere el
cinturón de seguridad. Podría deslizarse debajo del cinturón de freno de emergencia.
seguridad, lo cual podría resultar en heridas graves o incluso la
muerte.

1-6 Precauciones de seguridad

Q160_SP.indb 6 2016-06-27 오전 7:31:15


INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
BEBÉS, NIÑOS, O ADULTOS LOS MENORES DEBEN ESTAR SENTADOS
EN EL ASIENTO POSTERIOR UTILIZANDO EL
SISTEMA DE PROTECCIÓN ADECUADO. 1

yy No deje a los bebés ni a los niños encerrados en el vehí-


ADVERTENCIA
culo. Pueden mover el vehículo de forma imprevista. Pue-
den sofocarse, especialmente cuando hace calor. Los menores deben viajar sentados en el asiento posterior en todo
momento y utilizando cinturones de seguridad para niños. Active
yy Los niños deben viajar en el asiento trasero para evitar el sistema de bloqueo y protección para niños en las puertas
que interfieran en la conducción con movimientos acci- posteriores de manera tal que las puertas traseras no puedan
dentales o mala utilización de dispositivos. ser abiertas.
yy No permita que los niños, bebés, adultos, o mujeres en Una frenada repentina o una colisión sin utilizar sistemas de se-
embarazo se sienten en el asiento frontal del pasajero, el guridad para niños podrían
cual tiene una bolsa de aire. El nivel de impacto al expan- conllevar a heridas personales o incluso la muerte de los meno-
res.
dirse la bolsa de aire puede ser fatal u ocasionar serias
heridas a tales pasajeros. Cualquier bebé o niño pequeño
siempre debe ir sujetado a una silla para niños o bebés en
el asiento trasero.

Precauciones de seguridad 1-7

Q160_SP.indb 7 2016-06-27 오전 7:31:15


!CERO ALCOHOL Y DROGAS! PARA CUANDO DUERMA EN SU VEHÍCULO
yy No duerma en un vehículo estacionado con las ventanas
cerradas. En especial, si se queda o duerme dentro del
vehículo con el motor encendido y el acondicionador de
aire o calefactor activado, puede asfixiarse y morir.
yy Dormir en un espacio cerrado con el motor encendido, lo
pone en alto riesgo de asfixia debido a los gases.
yy Cuando duerma, puede que accidentalmente toque la
palanca de cambios o el acelerador y por consiguiente
cause un accidente.
yy Mientras duerme dentro del vehículo con el motor encen-
dido, puede que accidentalmente pise el acelerador y, por
tanto, sobrecaliente el motor y el tubo de escape causan-
do un incendio.

Ventilación de la cabina
yy Evite conducir durante mucho tiempo continuo. Conducir
de manera continua sin descansar aumenta la probabili- yy Elementos tales como compuestos orgánicos volátiles,
dad de quedarse dormido y, por tanto, causar un acciden- o VOC en inglés, pueden generarse debido a los mate-
te. Para su seguridad, descanse cada 2 horas. riales al interior de la cabina del vehículo cuando éste se
encuentra estacionado por un largo período de tiempo
yy Está prohibido conducir bajo efectos de alcohol o drogas. bajo a luz directa del sol. Por consiguiente, a fin de evitar
Esto afecta los sentidos, haciendo que la conducción sea que el conductor y los pasajeros se expongan a estos quí-
altamente peligrosa. Conducir embriagado también es un micos nocivos y mantener un ambiente interior cómodo,
delito. antes de ingresar abra todas las ventanillas del vehículo
yy Conducir después de consumir medicamentos puede ser estacionado bajo el sol.
más peligroso que conducir embriagado, dependiendo de yy Conducir por largos períodos sin la debida ventilación
los medicamentos que ingiera. Por tanto, no conduzca el puede causar dolores de cabeza y mareo. Ajuste el inte-
vehículo después de consumir algún medicamento. rruptor de selección de fuente de aire en el modo de en-
trada de aire fresco todo el tiempo que sea posible o abra
las ventanillas constantemente al conducir.

1-8 Precauciones de seguridad

Q160_SP.indb 8 2016-06-27 오전 7:31:15


NO CONDUZCA CON LA PUERTAS NO UBIQUE NINGUNA PARTE DE SU CUER-
ABIERTAS PO FUERA DE LAS VENTANAS O ESCOTILLA
yy Para evitar que los gases del escape ingresen dentro del 1
compartimiento de los pasajeros, no arranque el motor
con la puerta del portaequipaje abierta.
yy Si conduce su vehículo con la puerta trasera abierta, los
objetos que estén sin sujetar en el compartimiento para
equipaje pueden causar un accidente.
yy Conducir el vehículo con las puertas abiertas pone a los
pasajeros en riesgo de caerse, lo que podría causar se-
rias heridas.
yy Siempre conduzca el vehículo con todas las puertas
aseguradas. Abrir alguna de las puertas durante la con-
ducción, especialmente por niños, puede causar serios
accidentes.

No ubique ninguna parte de su cuerpo fuera de las ventanas


o escotilla mientras el vehículo está en movimiento o mien-
tras esté maniobrando para estacionarse.
Podría herirse por el paso de vehículos u otros obstáculos
ocultos.

Precauciones de seguridad 1-9

Q160_SP.indb 9 2016-06-27 오전 7:31:16


VENTANAS ELÉCTRICAS MIRE A SU ALREDEDOR ANTES DE SA-
LIR DEL VEHÍCULO

yy Cuando opere las ventanas traseras desde el asiento del Cuando salga del vehículo, observe la parte lateral y trasera
conductor mientras haya un niño sentado en la parte tra- para ver los vehículos y peatones que pasan.
sera, asegúrese de que el niño no tenga ninguna parte de Si no observa los vehículos o motocicletas que vienen por la
su cuerpo entre la ventana y el marco de la ventana. parte trasera, éstos podrían colisionar cuando usted abra la
yy Cuando lleve niños en el asiento trasero, presione el segu- puerta.
ro para bloquear la ventana de la puerta trasera de modo
que el interruptor de la puerta trasera quede inoperante.
yy Asegúrese de que todos los pasajeros tengan las partes
de sus cuerpos, como por ejemplo las manos, dentro del
vehículo.
yy Cuando cierre las ventanas, tenga en cuenta las condicio-
nes de seguridad antes de su operación.

1-10 Precauciones de seguridad

Q160_SP.indb 10 2016-06-27 오전 7:31:16


PARADA Y ESTACIONAMIENTO DEL PRECALENTAMIENTO DEL MOTOR
VEHÍCULO yy No conduzca sin haber precalentado el motor. Conducir
yy Nunca deje los bebés y niños dentro del vehículo con las inmediatamente después de haber encendido el motor 1
puertas aseguradas. Pueden mover el vehículo inespe- puede disminuir la vida útil del mismo. Precaliente el mo-
radamente. Pueden asfixiarse, especialmente en clima tor antes de mover su vehículo.
caliente. yy No precaliente el motor de manera excesiva. Precaliente
yy Cuando estacione el vehículo sobre un terreno empinado, el motor justamente hasta que el medidor de temperatura
aplique el freno de emergencia y ponga las cuñas debajo del refrigerante comience a moverse.
de las ruedas. Y ubique la palanca de cambios en “R” yy El calentamiento excesivo del motor aumenta el consumo
(cuesta abajo) o “1” (cuesta arriba) para vehículos con de combustible y la contaminación del aire. Un tiempo de
transmisión manual o ubique la palanca de cambios en “P” calentamiento optimizado sería de 2 minutos aproximada-
para vehículos con transmisión automática. mente.
yy Si es posible, no detenga ni estacione el vehículo sobre yy No precaliente el motor en un espacio cerrado. El humo
una carretera empinada. del escape puede generar toxicosis.
yy En lo posible, no estacione el vehículo en un área húmeda  No acelere el motor durante el período de precalentamien-
o confinada. to.
yy No estacione en lugares donde haya materiales inflama-
bles, tales como follaje, papel, trapos, aceite, etc. Mientras NO DETENGA EL MOTOR MIENTRAS
conduce o inmediatamente después de conducir, el mofle
y tubo de escape se calientan. CONDUCE
yy Cuando encienda el motor mientras se estaciona, conser- No detenga el motor mientras conduce. O de lo contrario,
ve la distancia entre la pared para evitar un daño o dete- bloquearía el volante, afectaría el desempeño de los frenos y,
rioro del vehículo. por consiguiente, sería extremadamente peligroso.
yy Accione el freno de mano al estacionar el vehículo.
yy No utilice la posición “P” como freno de mano. Accione el
freno de mano de forma segura al estacionar el vehículo.

Precauciones de seguridad 1-11

Q160_SP.indb 11 2016-06-27 오전 7:31:17


EVITE ACELERAR, FRENAR, O ARRAN- AL CRUZAR POR UNA INTERSECCIÓN
CAR REPENTINAMENTE O PASO A NIVEL
No acelere, arranque ni frene el vehículo repentinamente. Cuando cruce una intersección o paso a nivel, detenga el
O de lo contrario, podría aumentar el consumo de combus- vehículo para observar a su alrededor y avanzar tan rápido
tible y causar riesgo de un accidente de tránsito. Acelere o como pueda utilizando un cambio de baja velocidad sin cam-
desacelere suavemente. biar de marcha. Si se apaga el motor a mitad del cruce de
intersección o paso a nivel, pídale a alguien que le ayude a
mover el vehículo para llevarlo a un lugar seguro rápidamen-
NO GIRE EL VOLANTE BRUSCAMENTE te.
Operar bruscamente el volante desestabiliza el vehículo y
puede causar un accidente.
MATERIALES PELIGROSOS
No almacene ningún material inflamable ni encendedores
NO ENCIENDA EL MOTOR EN UN ÁREA desechables en la guantera u otro lugar. En clima caliente,
CONFINADA pueden explotar y causar un incendio.
Dejar el motor encendido en un lugar cerrado sin ventilación,
podría ocasionar muerte por envenenamiento con monóxido EXTINTOR
de carbono.
Por seguridad, recomendamos enfáticamente llevar un extin-
tor dentro de su vehículo. Manténgalo recargado para usarlo
No utilizar dispositivos móviles en cualquier momento. Aprenda cómo hacer uso de éste.
o ver DMB, lo que incluye DVDs,
mientras se conduce
Utilizar su teléfono móvil o ver DMB (incluido el DVD) mien-
tras conduce podría distraer al conductor y ocasionar un
accidente. Si es necesario, detenga el vehículo en un lugar
seguro y utilice su teléfono móvil.

1-12 Precauciones de seguridad

Q160_SP.indb 12 2016-06-27 오전 7:31:17


Frenos del motor Cuidado de accesorios
Cuando descienda por una pendiente extendida, utilice el No agregue accesorios o elementos innecesarios en las
efecto de frenado del motor disminuyendo de marcha de la ventanillas del vehículo porque podrían interferir con la con- 1
transmisión de acuerdo a las condiciones de manejo mientras ducción. Los accesorios agregados pueden funcionar como
utiliza el freno de servicio. La operación excesiva del freno de lentes convexos y provocar un incendio o causar un acciden-
servicio podría provocar un efecto de “Fatiga” o “Cierre del te.
vapor”.

¿Fatiga? TENGA CUIDADO MIENTRAS REVISA EL


Reducción o pérdida de fuerza de frenado debido a la pér- REFRIGERANTE
dida de fricción entre las pastas y discos de frenos. Esto Para evitar quemaduras, no extraiga la tapa de reserva de
se debe al aumento de calor provocado por la aplicación refrigerante del motor cuando el motor esté caliente.
de frenos repetida o prolongada.
¿Cierre del vapor? ADVERTENCIA

Si oprime demasiado el freno en una pendiente, pueden No retire la tapa del depósito del refrigerante cuanto
el motor y el radiador están calientes. El sistema de
formarse burbujas en el cilindro del freno o en las líneas
enfriamiento podría expandirse y liberar refrigerante
de frenos. Debido a estas burbujas, la presión hidráulica caliente si remueve la tapa, lo cual le ocasionaría graves
de frenado no será transferida a las unidades de freno del heridas.
vehículo aunque oprima totalmente el pedal de frenos.

PROTECCIÓN DEL SISTEMA (ACELERA-


CIÓN RETARDADA)
No presione el pedal de freno mientras conduce con el pedal
de acelerador presionado. O de lo contrario, la respuesta del
pedal de acelerador puede retardarse. Este síntoma corres-
ponde a la función de seguridad para proteger el sistema del
tren motriz del vehículo. Este síntoma puede eliminarse si
presiona y libera el pedal de acelerador una vez sin presio-
nar el pedal de freno.

Precauciones de seguridad 1-13

Q160_SP.indb 13 2016-06-27 오전 7:31:17


Siempre utilice piezas Ssangyong Conducir en terrenos con NIEVE
ORIGINALES o hielo
yy Puede mantener la seguridad y rendimiento de su ve- yy Pase al cambio más bajo posible y conduzca lentamente.
hículo utilizando sólo piezas especificadas o Ssangyong yy Dado que la distancia de frenado es mayor que la normal,
originales. mantenga una mayor distancia con los demás vehículos.
yy Puede distinguir las piezas especificadas por sus núme- yy Si acelera o frena demasiado rápido, su vehículo se
ros de parte y hologramas. deslizará y puede provocar un accidente. Conduzca con
precaución. Al frenar, utilice el freno del motor, aplique los
frenos sólo después de haber reducido la velocidad consi-
derablemente.
yy Al descender una pendiente resbaladiza, utilice el freno
del motor y conduzca lentamente.

PRECAUCIÓN
Al conducir por terrenos con nieve o hielo, utilice llantas para
nieve.
Números de parte Hologramas

PRECAUCIÓN Conducir en terrenos con lodo


yy La garantía no cubre problemas provocadas por el uso de piezas o arena
que no sean Ssangyong originales.
yy Mantenga la velocidad lo más baja posible.
yy Puede distinguir una pieza Ssangyong original por su holo-
grama. yy Al conducir, no acelere ni se detenga bruscamente porque
podría atascarse en la arena o lodo.
yy Si su vehículo se atasca en la arena o lodo, inserte rocas
o maderos bajo la rueda atascada, oprima suavemente
el pedal del acelerador y cambie las velocidades hacia
delante y hacia atrás entre las marchas adelante y reversa
para que la inercia ayude a sacar su vehículo.

1-14 Precauciones de seguridad

Q160_SP.indb 14 2016-06-27 오전 7:31:17


PRECAUCIÓN Pasos de agua
Si su vehículo se atasca en la nieve, arena o lodo y no puede sacar- yy Si entra agua en el motor o el sistema eléctrico, puede
lo, no oprima repetidamente el pedal del acelerador. Si es posible, causar daños irreparables a su vehículo. Evite conducir 1
con la ayuda de otro vehículo, rescate su vehículo. debajo del agua.
yy Si no puede evitar pasar por el agua, elija un sitio poco
profundo donde la salida del escape no quede sumergida
Conducir en terrenos montaño- bajo el agua y conduzca despacio a velocidad estable.
sos o DESTAPADOS yy Antes de pasar por un sitio con agua, baje del vehículo y
yy Antes de conducir, revise las condiciones del terreno, como revise el fondo del río. No avance si el fondo es arenoso o
por ejemplo si el camino termina abruptamente o si hay su- está cubierto con rocas grandes.
ficiente espacio para girar en U en el medio de la ruta. yy Si varios vehículos pasarán por el agua, deben cruzar con
yy Es fácil resbalar en un camino cubierto de arena o polvo. cuidado y por distintos lugares si es posible porque el pri-
Mantenga la velocidad baja y estable. mer vehículo podría estancarse en el fondo.
yy Existe peligro de salirse de los caminos montañosos,  Consideraciones al atravesar pasos de agua
manténgase alerta.
yy Si el motor se detiene mientras pasa por pasos de agua,
yy Al descender una pendiente, no realice cambios; descien- no intente volver a arrancarlo. Solicite un remolque.
da despacio aplicando el freno del motor.
yy Tenga cuidado y evite que el agua ingrese al motor a tra-
vés del limpiador de aire.
ADVERTENCIA
yy No cambie las velocidades al atravesar pasos de agua.
EN ZONAS MONTAÑOSAS
No se garantiza la estabilidad operacional de los motores diesel
en zonas montañosas a más de 2.500 metros sobre el nivel del ADVERTENCIA
mar. En esta área puede hacer recorridos cortos tal como cruzar Si ingresa agua al sistema de frenos, el rendimiento de los frenos
un túnel. No obstante, no conduzca allí durante un largo período. disminuirá. Después de atravesar un curso de agua, conduzca
Si conduce su vehículo a altitudes elevadas durante mucho tiempo, lentamente y aplique los frenos varias veces para que el calor de
podría dañar el motor. La potencia del motor, la capacidad de as- la fricción seque las almohadillas y discos de los frenos. Revise
cender y las emisiones de gases dependen de la altitud. el correcto funcionamiento de los frenos antes de continuar con-
duciendo.

Precauciones de seguridad 1-15

Q160_SP.indb 15 2016-06-27 오전 7:31:17


 Revise su vehículo después de atravesar un paso de
PRECAUCIÓN
agua
Si aplica el freno del motor abruptamente cuando viaja a alta velo-
yy Revise la parte delantera y trasera, derecha e izquierda, cidad, el motor podría dañarse. Disminuya la velocidad del vehículo
la transmisión, los ejes, el árbol de transmisión, los nive- y, luego, baje los cambios.
les de aceite y demás líquidos, y debajo de la carrocería
del vehículo; si encuentra problemas, haga revisar su ve-
hículo inmediatamente. Conducir en autopistas
yy Revise todos los faros y demás dispositivos eléctricos. yy Antes de salir a la autopista, escuche el pronóstico del
Si es necesario, reemplace los componentes dañados y tiempo, prepare y revise cuidadosamente el nivel de com-
haga revisar su vehículo. bustible, el sistema de frenos, el sistema de refrigeración
yy Revise que no existan daños en la carrocería y parte in- y las llantas.
ferior del vehículo; si encuentra problemas, haga revisar yy Respete siempre los límites de velocidad y evite exceder-
su vehículo inmediatamente. los.
yy Si la carrocería del vehículo está muy sucia, lave el vehí- yy Mantenga una distancia de conducción segura, evite mo-
culo para protegerlo. vimientos bruscos del volante.
yy Si llueve o nieva y las condiciones climáticas son adver-
Conducir en terrenos empinados sas, duplique la distancia de conducción entre su vehículo
y el que tiene adelante. Disminuya la velocidad a la mitad.
Coloque la palanca de cambios en la posición que corres-
ponda según las condiciones del terreno. PRECAUCIÓN
No deje el motor en inactivo durante un largo tiempo, consume
ADVERTENCIA combustible y provoca contaminación medioambiental.
yy Si aplica el freno del motor abruptamente en un terreno res- yy Conduzca a baja velocidad los 2 primeros kilómetros, si es
baladizo o con hielo, el vehículo podría deslizarse y causar un posible.
accidente. Utilice los frenos del motor después de reducir por yy No cargue el vehículo con elementos innecesarios.
completo la velocidad del vehículo. yy Evite acelerar y frenar abruptamente, conduzca a velocidad
yy Si aplica los frenos repetidamente en descensos prolongados, estable.
los frenos podrían sobrecalentarse, su rendimiento disminuye y yy Al estacionar o detenerse por mucho tiempo, apague el motor.
podría causar un accidente. En descensos prolongados, utilice
yy Mantenga la presión de las llantas recomendada.
el freno del motor junto con los frenos de pedal.
yy Mantenga su vehículo en las mejores condiciones posibles, rea-
lice tareas de revisión y mantenimiento en forma periódica.

1-16 Precauciones de seguridad

Q160_SP.indb 16 2016-06-27 오전 7:31:17


ARRANQUE DEL MOTOR Y PARTIDA DEL VEHÍCULO
ENCENDIDO DEL MOTOR (REKES)
1. Aplique el freno de mano. 4. * Vehículos equipados con motor a gasolina
2. Verifique que no se encuentren personas ni obstáculos en Inserte la llave de arranque en la ranura para llave y gírela 1
la zona de peligro alrededor del vehículo. hacia la posición “START” y sosténgala sin dejar de pul-
sar el pedal del acelerador hasta que encienda el motor
PRECAUCIÓN (como máximo, 10 segundos), luego libere la llave.
yy Los motores con transmisión automática sólo pueden encend-
erse cuando el selector de velocidad está en posición “P”
* Vehículos equipados con motor diesel
o “N”. Los motores equipados con transmisión manual sólo Inserte la llave de arranque en la ranura para llave y gírela
pueden encenderse cuando el embrague está completamente hacia la posición “ON”. Tan pronto como el indicador lu-
presionado. minoso ( ) se apague, gírela hacia la posición “START”
yy No coloque la llave de arranque en la posición “START” (ar- y sosténgala sin dejar de pulsar el pedal del acelerador
ranque) cuando el motor está operando. Podría causar daños hasta que encienda el motor (como máximo, 10 segun-
graves al arranque del motor.
dos), luego libere la llave.

3. * Vehículo equipado con transmisión automática


PRECAUCIÓN
Coloque la palanca de cambios en la posición “P” y opri- Si el motor no arranca, gire la llave hacia la posición “LOCK”
ma el pedal de frenos. y espere 10 segundos. Antes de realizar cualquier acción para
encender el motor, intente de nuevo.
* Vehículo equipado con transmisión manual
Coloque la palanca de cambios en punto muerto y oprima 5. Precaliente el motor correctamente según la temperatura
por completo el pedal de frenos y el de embrague. ambiente.

ADVERTENCIA
Pulse el pedal de freno cuando la palanca de cambios esté en la
posición “P” (A/T) o “Neutral” (M/T). Nunca pulse el pedal del
acelerador.

Precauciones de seguridad 1-17

Q160_SP.indb 17 2016-06-27 오전 7:31:17


ENCENDIDO DEL MOTOR 6. Al presionar este botón, el motor se encenderá con un
leve retraso después de haber iniciado el precalentam-
(LLAVE DE CONTROL INTELIGENTE*) iento. Es decir, después de presionar el botón, habría un
1. Aplique el freno de mano. retraso de tiempo de algunos segundos hasta que el mo-
2. Asegúrese de que no haya personas u obstáculos en la tor se encienda, según la temperatura del refrigerante.
zona de peligro alrededor del vehículo. 7. Una vez que encienda el motor, el LED en el botón de en-
cendido/apagado se desactiva.
PRECAUCIÓN
yy En vehículos equipados con transmisión automática, el motor PRECAUCIÓN
puede encenderse únicamente cuando la palanca de cambios yy No presione el botón de encendido/parada durante mucho
está en la posición “P” o “N”. tiempo, incluso si el motor no enciende.
yy No presione el botón de encendido/parada del motor mientras yy Si deja el botón de encendido/parada del motor en la posición
el motor está en funcionamiento. O de lo contrario, podría oca- “ACC” u “ON” durante mucho tiempo mientras el motor no está
sionar serios daños al motor. en funcionamiento, podría descargarse la batería.
yy Entre más baja sea la temperatura del refrigerante, mayor será el
3. Mueva la palanca de cambios a la posición “P” y pulse el tiempo de precalentamiento. En condiciones de alta temperatura
ambiente, como por ejemplo en temporada de verano, el motor
pedal de freno.
encenderá de inmediato sin ningún retraso de tiempo.

ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Cuando la palanca de cambios esté en la posición “P”, pulse el
pedal de freno. Nunca presione el pedal del acelerador. El motor encenderá al presionar el botón de encendido/parada del
motor únicamente cuando la llave de control inteligente esté en el
vehículo. Nunca permita que los niños o alguna persona que no
4. Presione el botón de encendido/parada del motor y com- esté familiarizada con el funcionamiento del vehículo toque el botón
pruebe que el indicador en el botón se ilumine en verde de encendido/parada del motor o las piezas relacionadas.
(Botón de encendido/parada del motor en posición ON.
5. Presione el botón de encendido/parada del motor para en-
cender el motor estando el botón de encendido/parada del
motor en posición ON (indicador ON). El indicador en la
parte inferior se desactiva una vez que encienda el motor.

1-18 Precauciones de seguridad

Q160_SP.indb 18 2016-06-27 오전 7:31:17


NOTA MANEJO DEL VEHÍCULO
yy Cuando el clima baja de temperatura durante el invierno, al 1. Asegúrese de que no haya personas u obstáculos en la
pulsar el botón de encendido/apagado mientras se presiona zona de peligro alrededor del vehículo. 1
el pedal de freno, se activará la luz indicadora de la bujía de
precalentamiento en el panel de instrumentos, pero el motor no 2. Libere el freno de mano.
encenderá de inmediato.
En este caso, no libere el pedal de freno hasta que la luz indica- 3. * Vehículos equipados con transmisión automática
dora de la bujía de precalentamiento se haya desactivado y el Mantenga pulsado el pedal de freno y cambie a la posición
motor encienda. “D” o “R”. Asegúrese de que el indicador de posición de
yy Para facilitar el encendido del motor, encienda el motor de la “D” o “R” se active. Libere lentamente el pedal de freno
siguiente manera en clima frío.
para comenzar a desplazarse.
1. P
 resione dos veces el botón de encendido/parada del motor
sin dejar de pulsar el pedal de freno. * En vehículos equipados con transmisión manual
2. E
 l botón de encendido/parada del motor cambia a la posición Mantenga pulsado el pedal de freno y el pedal de em-
“ON” y el indicador de precalentamiento en el panel de instru-
brague y cambie a las posiciones “1” o “R”. Suelte el
mentos se activa.
pedal de freno y pulse gradualmente el pedal del acelera-
3. E
 spere hasta que el indicador se desactive, y pulse el pedal de
freno y presione el botón de encendido/parada del motor.
dor mientras libera lentamente el embrague para comen-
zar a desplazarse.

Precauciones de seguridad 1-19

Q160_SP.indb 19 2016-06-27 오전 7:31:18


PARA DETENER EL MOTOR PRECAUCIÓN
1. Pulse el pedal de freno para detener el vehículo. yy Encender el vehículo en temporadas de invierno u operar el
aire acondicionado en temporada de verano incrementa las rpm
2. * Vehículos equipados con transmisión automática del motor. Los conductores deben tener cuidado al conducir en
Mueva la palanca de cambios hacia la posición “P”. este período debido a que el vehículo se desplaza más rápido
de lo normal.
* En vehículos equipados con transmisión manual yy Cualquier modificación o alteración a este vehículo, incluida la
Mueva la palanca de cambios hacia la posición Neutral. instalación de un dispositivo electrónico tal como un sistema de
encendido remoto de mercado secundario, podría afectar seria-
3. * Vehículos equipados con sistema REKES mente su desempeño y seguridad y podría conllevar a heridas
graves e incluso la muerte.
Gire la llave de arranque hacia la posición “LOCK”.
yy El uso de un teléfono móvil o una radio dual requiere de consid-
* Vehículos equipados con llave de control inteligente eraciones de atención. Los sistemas de control electrónicos del
vehículo no están exentos de errores debido a la interferencia
Presione el botón de encendido/parada del motor. electrónica causada por el uso indebido de estos dispositivos;
y las ondas electromagnéticas generadas podrían ser nocivas
4. Aplique el freno de mano. para la salud humana.
yy Toda vez que deje el vehículo sin atención, siempre apague el
5. Retire la llave de arranque del cilindro de cerradura del
motor para evitar desplazamientos inesperados.
encendido (REKES).
yy Siempre accione el freno de mano mientras pulsa el pedal de
freno cuando el vehículo está detenido.
NOTA yy No deje objetos personales y valiosos al interior del vehículo. Al
Modo de aprendizaje del motor diesel: El modo de aprendizaje del dejar el vehículo sin atención, asegúrese siempre de que todas
inyector de combustible se ejecuta mientras el vehículo es condu- las puertas, incluida la compuerta posterior, estén cerradas y
cido o está estacionado para conservar una condición óptima del bloqueadas.
motor. Este modo puede generar un leve ruido y vibración en el yy Una alineación incorrecta de los amortiguadores de vibraciones
motor. Es totalmente normal. para el sistema de escape (soporte colgante de goma) podría
conllevar a graves problemas de vibración. Al reinstalar el
sistema de escape después de desmontarlo, compruebe la
alineación de los protectores.
yy Compruebe siempre los pedales de freno y acelerador con su
pie derecho antes de encender el vehículo. Incluso un conductor
experimentado podría pulsar el pedal incorrecto accidentalmente
si conduce diferentes vehículos.

1-20 Precauciones de seguridad

Q160_SP.indb 20 2016-06-27 오전 7:31:18


PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
yy La unidad de alimentación del vehículo opera de manera inde- yy Los materiales internos de un vehículo nuevo dentro de un año
pendiente del sistema de frenos, así que pulse ligeramente el de uso pueden emitir compuestos orgánicos volátiles (VOC). 1
pedal de freno para detener el vehículo cuando éste se mueva Por consiguiente, antes de ingresar al vehículo siempre abra
accidentalmente debido a un error del conductor, lo que incluye todas las ventanillas para ventilar el ambiente. Estos químicos
un mal funcionamiento o presionar el pedal incorrecto. podrían causar dolores de cabeza y mareo, particularmente en
yy Si el vehículo se queda atorado en la nieve, pantano o arena, la cabina del vehículo después de estar estacionado bajo la luz
presionar el pedal del acelerador con mayor intensidad solo directa del sol por un largo período de tiempo. Por lo tanto, a
hace que las ruedas patinen, lo cual podría causar daños en la fin de prevenir que el conductor y los pasajeros se expongan a
transmisión. Si esto ocurre, haga remolcar el vehículo o tome estos químicos nocivos y mantener un ambiente interior cómodo,
otras medidas como sea conveniente. siempre que sea posible ajuste el interruptor de selección de
yy Cuando sea necesario realizar los cambios del fluido de la fuente de aire en el modo de entrada de aire fresco o abra las
transmisión, siempre póngase en contacto con un Distribuidor ventanillas constantemente mientras conduce.
Ssangyong o un Centro de servicio autorizado Ssangyong. Un
fluido genérico podría causar diversos problemas, lo que incluye
mal funcionamiento y afectación del rendimiento de la trans-
misión, y este tipo de daños no se cubren por la garantía.
yy La instalación de láminas de seguridad, especialmente láminas
metálicas, puede interferir con las señales de radio. Una baja
transmisión de la luz visible (VLT) de la lámina podría conllevar
a un mal funcionamiento de los faros. Además, asegúrese de
no emplear soluciones líquidas para la instalación de láminas
de seguridad en los componentes electrónicos del vehículo para
evitar errores o mal funcionamiento.
yy Los vidrios polarizados con muy baja transmisión de la luz vis-
ible, además de las características de control solar mejoradas,
reduce significativamente la visibilidad a través de los vidrios,
particularmente de noche o en la lluvia, lo que podría conllevar
a problemas de seguridad inesperados.

Precauciones de seguridad 1-21

Q160_SP.indb 21 2016-06-27 오전 7:31:18


CUIDADO DEL VEHÍCULO
PERÍODO DE FUNCIONAMIENTO yy Durante los primeros 1.000 km de operación del motor, no
remolque ningún tráiler.
yy Durante los primeros 1.000 km, si va a remolcar un tráiler,
no conduzca su vehículo a más de 80 km/h ni accione el
acelerador a fondo. O de lo contrario, podría dañarse el
motor o sus componentes debido a la sobrecarga.

AGENTES DE LIMPIEZA
Siga las instrucciones del fabricante al utilizar agentes de
limpieza u otros químicos, para la parte interior o exterior de
su vehículo. Algunos limpiadores pueden ser tóxicos o infla-
mables, y el uso inadecuado podría causar lesiones o daños.
Al limpiar la parte interior o exterior del vehículo, no utilice
solventes de limpieza, tales como: acetona, tíner para laca,
No existen normas especiales sobre funcionamiento para los
quitaesmaltes u otros limpiadores, como por ejemplo, jabo-
vehículos nuevos. Sin embargo, tomar precauciones simples
nes para ropa, blanqueadores u otros agentes, excepto los
durante los primeros 1.000 km puede darle un mejor rendi-
quitamanchas aconsejados en las etiquetas de las telas.
miento, economía y vida útil a su vehículo en el futuro.
No utilice nunca tetracloruro de carbono, bencina, benceno
yy Espere que el motor se caliente después de arrancarlo. o nafta como limpiadores. Abra todas las puertas del vehí-
yy Evite operaciones severas, tales como arranque rápido, culo para que se ventile cuando utiliza agentes de limpieza
aceleración brusca y largos períodos de conducción a alta u otros químicos en el interior. La exposición prolongada a
velocidad. ciertos vapores podría causar problemas de salud, que sue-
yy No acelere el motor. len ocurrir en espacios pequeños y sin ventilación. Para evi-
yy No mantenga una velocidad constante por un largo perío- tar el decoloramiento permanente de los asientos de colores
do de tiempo. Es necesario variar la velocidad del motor claros, evite el contacto de materiales de color que no secan
para operar el motor correctamente. rápido y la tapicería de los asientos hasta que esos mate-
yy No sobrecargue el vehículo cuando conduzca en pendien- riales estén totalmente secos. Esto incluye algunos tipos de
tes. ropa informal, tales como jeans, corderoys, cueros y gamu-
yy Revise el nivel de aceite del motor más frecuentemente zas; también, papel decorativo, etc.
hasta 5.000 km de recorrido y agregue el aceite si es nece-
sario.

1-22 Precauciones de seguridad

Q160_SP.indb 22 2016-06-27 오전 7:31:18


Lavado del vehículo PRECAUCIÓN
Para evitar la corrosión, lave su vehículo tan pronto como sea po- yy Tenga cuidado de no dañar el alerón al limpiar el vehículo en una
sible después de conducir por una vía costera (vía con sal), o una máquina de lavado automático.
vía en donde se haya aplicado químicos para la remoción de nieve yy Lave su vehículo a mano o utilizando una máquina de lavado au- 1
(cloruro de calcio, etc.), en áreas donde exista sustancias contami- tomático. En lo posible, evite utilizar un limpiador a alta presión a fin de
nantes industriales/precipitación ácida, o en vías pantanosas o pol- conservar el estado y desempeño del vehículo. El agua a alta presión
vorientas. De igual manera, lave su vehículo de inmediato toda vez puede ocasionar daños en la pintura de los paneles o mal funciona-
que elementos tales como savia de árboles o materia fecal de aves miento de los sensores en el parachoques. Si es necesario utilizar un
entren en contacto con la superficie de la carrocería. limpiador a alta presión, preste atención del estado de su vehículo
permitiendo suficiente espacio entre la pistola de agua a alta presión
No lave su vehículo bajo la luz directa del sol. Siempre lave su ve- y su vehículo.
hículo a la sombra. Si su vehículo ha estado estacionado bajo la luz yy Si el compartimiento del motor ha sido limpiado con agua (o en una
directa del sol por un largo período de tiempo, permita que se enfríe máquina de lavado a presión), el agua podría filtrarse por los circuitos
antes de lavarlo. eléctricos o los ductos de aire ubicados en el compartimiento del motor,
lo cual ocasionaría que el vehículo funcione incorrectamente.
Cómo realizar el lavado: yy Después de lavar el vehículo, compruebe si los frenos están mojados
yy Enjuague el vehículo por completo con agua fría para remover el probando su funcionamiento mientras conduce a baja velocidad.
polvo y la suciedad.
yy Limpie el vehículo completamente utilizando jabón o detergente
neutro mezclado con agua limpia y tibia. Comience con la parte Lavado de los parachoques
superior y continúe hacia la parte inferior del vehículo.
yy Primero remueva la suciedad o el polvo con agua y una esponja.
yy Compruebe si el vehículo está manchado con savia de árbol,
brea u otras sustancias extrañas. Enjuáguelos mientras presta yy Si el parachoques está sucio con aceite de motor u otro lubri-
especial cuidado de no dañar la superficie de la carrocería. cante, límpielo con una solución de agua y jabón.
yy Seque la superficie por completo utilizando un paño suave. A fin
PRECAUCIÓN
de evitar la corrosión, si detecta algún rasguño o ralladura en la
pintura, repárelo tan pronto como sea posible. No utilice cera abrasiva o materiales de limpieza fuertes tales como
lana de acero, los cuales podrían rayar la carrocería y parachoques del
yy Durante el lavado con limpiador de alta presión, permita un es- vehículo.
pacio suficiente entre la pistola de agua a alta presión y su ve-
hículo. Si la pistola de agua está muy cerca de la carrocería del
vehículo, la alta presión del agua podría ocasionar daños en la
pintura de los paneles o mal funcionamiento de los sensores en
los parachoques.

Precauciones de seguridad 1-23

Q160_SP.indb 23 2016-06-27 오전 7:31:18


CUIDADO Y LIMPIEZA DEL INTERIOR
PRECAUCIÓN
yy Utilice solamente detergentes o agentes limpiadores ligeros
con una pequeña cantidad de alcohol al momento de limpiar los
productos de cuero (volante, asientos, etc.) Los detergentes y
limpiadores abrasivos con mucha cantidad de alcohol podrían
descolorar y pelar la superficie.
yy Es necesario realizar el mantenimiento de los asientos de cuero
cada trimestre donde se deberá aplicar leche o crema para
cuero a fin de extender la vida útil del cuero, evitar cortes en
los asientos, conservar el aspecto original y la comodidad de
los asientos.

ADVERTENCIA
Para evitar quemaduras y choques eléctricos, apague las luces
internas antes de limpiar el interior del vehículo.
Con el uso de materiales modernos de tapicería, es muy
importante que utilice los limpiadores y técnicas de limpieza
adecuados. Caso contrario, en el primer lavado, la tapicería Cuidado del cinturón de seguridad
podría quedar manchada con agua, motas, tinturas o sucie- yy Mantenga los cinturones de seguridad limpios y secos.
dades, que son más difíciles de quitar en una segunda lim- yy Limpie los cinturones de seguridad solamente con jabón
pieza. suave y agua tibia.
El polvo y la tierra suelta deben ser quitados frecuentemente yy No tiña ni blanquee los cinturones porque les quita soli-
con una aspiradora o cepillo de cerdas suaves. Limpie regu- dez.
larmente la tapicería de cuero o vinilo con un paño limpio y
húmedo. Las manchas, tinturas y suciedades normales de la
tapicería pueden limpiarse con limpiadores.

1-24 Precauciones de seguridad

Q160_SP.indb 24 2016-06-27 오전 7:31:18


SUPERFICIES DE CRISTAL ADVERTENCIAS PARA LA APLICACIÓN DE
Las superficies de cristal deben limpiarse regularmente. El POLARIZADOS EN LAS VENTANILLAS
uso de limpiadores o líquidos de uso doméstico limpiará el 1
humo normal del tabaco y películas de polvo. yy Todos los vehículos de serie tienen polarizado en el parabri-
No utilice limpiadores abrasivos en los vidrios de su vehí- sas y la ventanilla posterior, las cuales cumplen con el
porcentaje de transmisión de luz visible (VLT, en inglés) es-
culo, podría rayarlos. Si utiliza un limpiador abrasivo al lado
pecificado. No polarice las ventanillas del vehículo adquirido
interior de la ventanilla trasera, los desempañadores eléc- de fábrica. Los vidrios polarizados con cierto porcentaje de
tricos podrían dañarse. Evite colocar calcomanías al lado VLT podrían ser un requisito legal.
de adentro en las ventanillas traseras, tendría que rasparlas yy Para prevenir errores o mal funcionamiento, asegúrese de
después. no aplicar ninguna solución para las láminas de polarizado
sobre los componentes electrónicos del vehículo.
Limpieza de la parte exterior del parabrisas yy No modifique o aplique láminas de polarizado adicionales
Si el parabrisas no queda limpio después de utilizar el lavador sobre el parabrisas o la ventanilla trasera mientras el sistema
de ventanillas eléctricas está caliente. El borde filoso de un
de parabrisas, o si la plumilla del limpiaparabrisas suena al
cuchillo o una herramienta podría dañar los cables calientes
utilizarla, podría haber cera u otros materiales en la plumilla y ocasionar cortocircuitos.
o el parabrisas, limpie la parte exterior del parabrisas con un yy El parabrisas y la ventanilla posterior polarizados con VLT de
polvo limpiador o equivalente no abrasivo. El parabrisas está bajo nivel y las características de control solar mejoradas re-
limpio cuando no se forman gotas al lavarlo con agua. ducen significativamente la visibilidad, en particular durante
la noche o bajo la lluvia, lo cual conllevaría a problemas de
PRECAUCIÓN seguridad inesperados.
yy Tenga cuidado de no dañar la resistencia eléctrica.
yy No instale ninguna película de polarización adicional sobre el pa-
rabrisas y el vidrio trasero diferente a la instalada desde fábrica.
O de lo contrario, podría afectar la operación de la resistencia
eléctrica en los vidrios.
yy El vehículo tiene un sensor de lluvia y un sensor de luz au-
tomática sobre el parabrisas, los cuales deben ser tratados
con cuidado. Si el área de instalación del sensor está sucia o
corroída por un agente, es posible que el sensor no funcione
correctamente.

Precauciones de seguridad 1-25

Q160_SP.indb 25 2016-06-27 오전 7:31:18


CUIDADO Y LIMPIEZA DEL EXTERIOR Protección de las partes metálicas brillantes ex-
teriores
Acabado exterior
Las partes metálicas brillantes deben limpiarse regularmente
El acabado de la pintura del vehículo le brinda belleza, pro-
para mantener su lustre. Tenga especial cuidado al limpiar
fundidad de color, brillo y durabilidad.
las bandas de aluminio. Para evitar dañar las bandas pro-
tectoras, no utilice pomadas industriales o de cromo, vapor,
Lavado de su vehículo
o jabones cáusticos para limpiar las bandas de aluminio. Se
La mejor manera de preservar el acabado de su vehículo es recomienda pasar una capa de cera a todas las piezas metá-
mantenerlo limpio mediante lavados frecuentes. licas brillantes.
Lave el vehículo con agua tibia o fría.
No utilice agua caliente ni lave su vehículo directamente bajo
Limpieza de ruedas de aluminio, ruedas de alea-
el sol. No utilice un jabón concentrado ni detergente químico. ción y tapas de llantas
Todos los agentes de limpieza deben enjuagarse rápidamen- yy No use limpiadores abrasivos, pulidores, solventes, cepi-
te y no dejar que se sequen sobre la superficie. llos de alambre o cepillos de limpieza para limpiar el pro-
Los vehículos Ssangyong están diseñados para funcionar ducto, ya que podría dañar el acabado.
bajo condiciones ambientales normales y para resistir los yy Use detergentes neutrales para limpiar las ruedas, ya que
elementos naturales. Sin embargo, condiciones inusuales, los detergentes ácidos o alcalinos podrían dañar la cubier-
como por ejemplo lavados con alta presión de agua, pueden ta de las ruedas.
causar que el agua ingrese al vehículo. yy Limpie las ruedas después de conducir sobre vías coste-
ras para evitar la corrosion.
Encerado y lustrado
Se recomienda encerar y lustrar periódicamente para quitar PRECAUCIÓN
los residuos de la superficie. Los productos aprobados son Nunca limpie las ruedas de aluminio o de aleación con detergentes
suministrados por su Distribuidor Ssangyong. alcalinos o ácidos. O de lo contrario, podría dañar el acabado de
protección de las ruedas.

1-26 Precauciones de seguridad

Q160_SP.indb 26 2016-06-27 오전 7:31:18


PROTECCIÓN ANTICORROSIÓN Daños del acabado
Las esquirlas de piedras, fisuras o rayones profundos en el
El vehículo fue diseñado para resistir la corrosión. Se utili-
acabado deben ser reparados inmediatamente. Las super-
zaron materiales especiales y acabados protectores en la
ficies metálicas sin recubrimiento se corroen rápidamente 1
mayoría de las partes de su vehículo para ayudar a mante-
y esto podría producir mayores gastos de reparación. Las
ner una buena apariencia, resistencia y operación confiable.
esquirlas y rayones pequeños pueden ser reparados con
Algunas piezas, que generalmente no están a la vista (tales
materiales de retoque. Los daños más grandes pueden ser
como partes ubicadas en el compartimiento del motor y de-
reparados en el taller de chapa y pintura de su Distribuidor.
bajo de la carrocería del vehículo), son tan resistentes que el
óxido no afectará su fiabilidad. Por eso, la protección antico-
Mantenimiento de la parte inferior de la carrocería
rrosión no es necesaria o usada en estas partes.
Los materiales corrosivos utilizados para quitar hielo y nieve
Daños de las chapas y de control de polvo pueden acumularse en la parte inferior
de la carrocería. Si no quita estos materiales, algunas pie-
Si su vehículo está dañado y requiere reparación o reem-
zas de la parte inferior de la carrocería, tales como líneas
plazo de la carrocería, asegúrese de hacerlo en un taller
de combustible, el bastidor, el piso y el sistema de escape
mecánico de chapa y pintura donde utilicen los materiales
podrían corroerse (oxidarse) rápidamente, incluso si cuentan
anticorrosión indicados para devolver a las piezas reparadas
con protección anticorrosión. Al menos en primavera, lave
o reemplazadas su protección. (Vea también “Daños del
estas acumulaciones de la parte inferior de la carrocería
acabado” en la próxima página).
utilizando agua limpia. Limpie bien las áreas donde puede
Depósitos de materiales extraños acumularse lodo u otros desechos.
Los sedimentos acumulados en áreas cerradas del basti-
El cloruro de calcio y otras sales, agentes para derretir hielo,
dor deben limpiarse con agua. Si lo prefiere, su Distribuidor
aceite y alquitrán del camino, savia de los árboles, excre-
Ssangyong puede brindarle este servicio.
mentos de aves, químicos de chimeneas industriales y otras
sustancias extrañas podrían dañar el acabado del vehículo si
quedan en la superficie pintada. El lavado inmediato podría
no ser suficiente para quitar esos depósitos. Será necesario
utilizar otros limpiadores. Al utilizar limpiadores químicos,
asegúrese de que son seguros para aplicar sobre superficies
pintadas.

Precauciones de seguridad 1-27

Q160_SP.indb 27 2016-06-27 오전 7:31:19


PRECAUCIÓN Llave de ARRANQUE / llave de
yy Al lavar el motor, se limpian los residuos de combustible, grasa control remoto
y aceite. Por lo tanto, debe utilizar únicamente una estación de
servicio o Distribuidor Ssangyong que cuente con equipo de
yy Utilice exclusivamente copias de llaves de Ssangyong. De
separador de aceite. lo contrario, podría causar un incendio por sobrecarga del
yy Elementos tales como aceite para motor usado, líquido de frenos, circuito eléctrico.
líquido de la transmisión, anticongelantes, baterías, y llantas yy Si pierde sus llaves, debe reemplazar todo el juego de lla-
deben disponerse a través de instalaciones de disposición de ves para evitar robos.
residuos locales autorizadas o hacerlos llegar a un vendedor que
esté bajo obligación legal para disponer de ellos cuando usted yy Evite golpear el transmisor de la llave de control remoto y
los reemplace. manténgalo seco.
yy Nunca coloque estos elementos en la caneca de residuos domés- yy Utilice únicamente pilas con las mismas especificaciones
ticos ni vierta los líquidos en el sistema de drenaje. para reemplazar las descargadas. No invierta la polari-
yy Todos deben preocuparse por proteger el medio ambiente. dad.
yy Colabore haciendo su parte.
yy Si utiliza un detergente fuerte alcalino, ácido o para propósitos múl-
tiples al limpiar la superficie pintada de la carrocería, los espejos
Modo de seguridad para el siste-
laterales, los parabrisas, las molduras plásticas o el cuero, puede ma
provocar cambios y oxidación de los colores o decoloramiento.
yy Si limpia el parabrisas con un paño con cera o aceite, podría Se implementan medidas de protección que incluyen la ilumi-
escuchar ruidos extraños o vibraciones en su superficie al poner nación del indicador de advertencia del motor y la reducción
en funcionamiento los limpiaparabrisas. También podría provocar de la potencia del motor (en el peor de los casos, el motor se
disminución de la visibilidad, reflexión durante la noche o insufi- apaga) toda vez que se presente una falla crítica en el sis-
ciente remoción del agua en el parabrisas. No limpie los parabrisas tema o un malfuncionamiento en los sistemas eléctrico y de
con paños con cera o aceite. combustible. Esto indica que el sistema ingresa en modo de
yy Los detergentes abrasivos pueden dañar la superficie pintada de seguridad para proteger el sistema de transmisión del vehí-
su vehículo, incluso el parachoques. No pula ni lustre su vehículo culo.
con detergentes abrasivos.
yy Los detergentes alcalinos o ácidos pueden dañar la superficie
pintada de las ruedas de aluminio o aleación.
yy Si utiliza productos químicos para limpiar el interior del vehículo, es-
tos pueden dañar los colores o la forma de las piezas interiores.
yy Al limpiar las piezas interiores, no utilice productos químicos como
acetona, quitaesmalte o lejía.

1-28 Precauciones de seguridad

Q160_SP.indb 28 2016-06-27 오전 7:31:19


yy Después de cambiar el aceite del motor y el filtro de
PELIGRO aceite, arranque el motor y manténgalo en velocidad de
yy Si el modo de seguridad se activa, estacione el vehículo en un inactivo durante 1 minuto aprox. (no acelere ni ponga en
lugar seguro inmediatamente y comuníquese con un conce- movimiento el vehículo).
sionario de SsangYong. Luego conduzca suavemente o haga yy Al revisar el motor, no lo sobrerevolucione sin tener un 1
remolcar el vehículo por un concesionario SsangYong o un
dispositivo purificador de aire.
Centro de Servicio Autorizado SsangYong conforme a las reco-
mendaciones del concesionario y haga revisar su vehículo en
un taller especializado.
¿Turbocompresor?
yy Si continúa conduciendo en tales condiciones, el vehículo no El turbocargador está integrado por dos elementos turbo,
se desplazará normalmente debido a las revoluciones fijas del una turbina y un compresor, ambos se dirigen desde el eje
motor, y éste podría detenerse. Más importante aún, conducir el principal central. La turbina rota entre 50.000 ~ 160.000
vehículo en este modo podría dañar el sistema de transmisión. vueltas por minuto y utiliza la energía de los gases de es-
cape para dirigir el compresor. El compresor, en cambio,
utiliza aire fresco que envía a los cilindros de forma compri-
Sistema del TURBOCARGADOR mida.
Un suministro insuficiente de aceite en los rodamientos del
turbocargador puede atorar el turbocargador. Por tanto, ten-
ga en cuenta los siguientes cuidados para prevenir el atora-
miento. RECOMENDACIÓN SOBRE EL COMBUS-
yy Utilice solamente el aceite para motor recomendado y TIBLE
cumpla los intervalos de inspección y reemplazo.
yy Opere el motor en modo de velocidad de inactivo sola- Comercialmente, existe amplia disponibilidad de combus-
mente después de establecer la presión de aceite del tibles de alta calidad. La calidad del combustible tiene una
motor normal. Forzar el turbocargador para que trabaje influencia decisiva en la producción de potencia por parte
antes de que los cojinetes estén bien lubricados produce del motor, en la maniobrabilidad y en la vida del mismo. Los
fricción innecesaria. aditivos que contiene el combustible juegan un papel impor-
yy Después de arrancar el motor, manténgalo en velocidad tante en esta conexión. Por tanto, resulta necesario utilizar,
de inactivo durante 2 minutos aprox. (no acelere ni ponga únicamente, combustibles de alta calidad.
en movimiento el vehículo).
yy No detenga el motor bruscamente al regresar de una con- Motor diesel
ducción con carga alta (por ejemplo, conducción a alta Utilice un combustible diesel de 50 octanos o más.
velocidad o en pendientes muy prolongadas). Mantenga
el motor en velocidad de inactivo durante 1 minuto aprox.
para que se enfríe.

Precauciones de seguridad 1-29

Q160_SP.indb 29 2016-06-27 오전 7:31:19


Motor de gasolina Circulación en países extranjeros
Un combustible con un número de octanos demasiado bajo Si va a conducir el Ssangyong en otro país:
puede provocar autoarran-ques (detonación). Ssangyong no yy Observe todos los reglamentos relativos a registro y segu-
puede hacerse responsable por los daños derivados de una ro.
situación de este tipo.
yy Compruebe la disponibilidad de un combustible adecua-
do.
PRECAUCIÓN
Para el establecimiento del número de octanos correctos y otros Reabastecimiento de combustible desde barriles
usos de la gasolina (ex. Con plomo), consultar con un concesio-
nario Ssangyong. o bidones
Por razones de seguridad (en particular cuando se utilizan
PRECAUCIÓN sistemas dispensadores no comerciales) las bombas y man-
gueras de los contenedores de combustible deben estar de-
El motor y el sistema de escape se dañarán.
bidamente conectadas a tierra.
yy No use gasolina con plomo en un vehículo de gasolina sin
plomo. En ciertas condiciones atmosféricas o de caudal de combus-
yy Use el combustible con el octanaje especificado por Ssangyong tible puede generarse electricidad estática si se acoplan a la
para su país o el más alto que haya. bomba dispensadora de combustible mangueras, especial-
Estos daños no están cubiertos por la garantía. mente de plástico, no conectadas a tierra.
Por lo tanto se recomienda utilizar bombas conectadas a
No utilice metanol tierra con mangueras íntegramente conectadas a tierra, así
como conectar a tierra los contenedores de almacenamiento
El combustible contiene methanol (alcohol de madera) el
durante todas las operaciones de abastecimiento de com-
cual no cumple con las normas EN228 y EN590, por lo tanto
bustible no comerciales.
no debe emplearlo en su Actyon Sports. Este tipo de com-
bustible puede reducir las prestaciones del vehículo y averiar
componentes del sistema de combustible.

NOTA
La garantía no cubrirá las averías del sistema de combustible ni
los problemas de rendimiento causados por el uso de metanol o
de combustible que contenga metanol.

1-30 Precauciones de seguridad

Q160_SP.indb 30 2016-06-27 오전 7:31:19


USO DE COMBUSTIBLE BIODIESEL Y Luz indicadora del separador de agua
COMBUSTIBLE DE BAJA CALIDAD Cuando el nivel de agua en el dre-
El sistema de combustible del motor de inyección directa me- naje de agua del filtro de combus-
tible excede un determinado nivel, 1
diante conducto común es precisamente un componente me-
cánico. Usar un combustible de baja calidad y combustible se activará esta luz indicadora
diesel en exceso genera un gran daño en el motor debido al y alarma. Además, la fuerza de
agua, impurezas o partículas suspendidas en el combustible. conducción del vehículo disminu-
ye.
Utilizar combustible mezclado con demasiado combustible Intervalo de separación de
biodiesel puede causar un taponamiento, pérdida de poten- agua: siempre que cambie
cia, problema de inactividad del motor, ahogamiento del mo- el aceite del motor
tor, dificultad para encender el motor en clima frío además
de dañar el motor y el sistema de combustible, debido a las ADVERTENCIA
particulas suspendidas producidas de forma natural. yy Si se enciende la luz de advertencia del separador de agua, haga
revisar el sistema por un distribuidor Ssangyong o un centro de
Actualmente, por motivos de seguridad, el vehículo Ssan-
servicio autorizado Ssangyong.
gyong está diseñado para que solamente se pueda utilizar
yy El sistema de combustible en el motor puede sufrir daños graves
combustible de biodiesel mezclado y diesel con una propor- si continúa conduciendo cuando se enciende la luz indicadora.
ción de mezcla dentro del rango especificado. Si alguno de
los componentes del combustible biodiesel excede la cantidad
total de combustible utilizado o si se adiciona combustible bio-
diesel usado al combustible regular, esto podria generar fallas Indicador de revisión del motor
en el vehículo, las cuales no estarán dentro de la garantía.
El Indicador de Revisión del Motor
¿Qué significa “Bio-diesel”? en el tablero de instrumentos se
enciende cuando los sistemas de
El combustible bio-diesel se produce mediante la reacción
combustible o electrónicos prin-
de aceites vegetales extraidos de granos, semillas de col-
cipales del motor no funcionan
za, salvado de arroz, y otros elementos que se combinan
correctamente. Como resultado,
con alcohol. Esto solamente puede utilizarse, o suele mez-
la potencia de salida del motor
clarse, con combustible diesel para el motor diesel ya que
podría disminuir o el motor podría detenerse de forma invo-
sus características físicas y químicas son similares a las
luntaria. Si esto sucede, visite al distribuidor o servicio técni-
del combustible diesel. En la actualidad, esto se considera
co autorizado de Ssangyong más cercano.
como una alternativa energética para el combustible diesel.

Precauciones de seguridad 1-31

Q160_SP.indb 31 2016-06-27 오전 7:31:19


Bolsas de aire CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO
yy No golpeé con sus manos o herramientas las instalacio- SSANGYONG O DISTRIBUIDOR SSANG-
nes de las bolsas de aire. YONG
yy El sistema de bolsas de aire actúa como complemento
Haga revisar el vehículo en un centro de servicio autorizado
del cinturón de seguridad. Revise que todos los pasajeros
siempre ajusten correctamente los cinturones de seguri- Ssangyong o distribuidor Ssangyong. La garantía del usuario
dad, incluso cuando el vehículo cuenta con bolsas de aire. puede no tener validez por cualquier problema en su vehículo
que sea revisado por una tercera parte u otro centro de servi-
yy No coloque objetos en el área de inflado de las bolsas de cio.
aire. Podría sufrir heridas con los objetos al desplegarse
las bolsas de aire.
yy El sistema de bolsas de aire debería ser revisado después Piezas ORIGINALES
de 10 años desde su instalación, sin importar su aparien- Utilice sólo piezas Ssangyong originales para reemplazo.
cia ni otras condiciones.
Ssangyong no se responsabiliza por daños ocasionados por
yy Las reparaciones del sistema de bolsas de aire deben ser el uso de otras piezas y accesorios que no sean Ssangyong
realizadas solamente por un Concesionario Ssangyong o originales.
Servicio técnico autorizado de Ssangyong.
yy No revise el circuito con un probador de circuitos. No in-
tente modificar los componentes de las bolsas de aire, in- Precauciones acerca de la insta-
cluido el volante, el área de montaje de las bolsas de aire lación de cámaras en el tablero
y los arneses.
La batería podría agotarse si el vehículo permanence sin uso
yy No instale un asiento de seguridad para niños en el asien- por un largo período de tiempo mientras la cámara de tablero
to delantero. Los niños en ese asiento podrían sufrir heri- suministrada está activada.
das graves por el despliegue de las bolsas de aire durante
una colisión. Asegúrese de apagar la cámara de tablero durante tiempos
de inactividad del motor prolongados.
yy La unidad de bolsas de aire desplegada debe ser retirada
del vehículo y reemplazada por una nueva.
yy Al desplegarse las bolsas de aire, las piezas estarán muy
calientes. No las toque hasta que se hayan enfriado.
yy Las personas con estatura inferior a 140 cm. deben ubi-
carse en el asiento trasero.

1-32 Precauciones de seguridad

Q160_SP.indb 32 2016-06-27 오전 7:31:19


CUIDADO DEL VEHÍCULO BAJO 32°F (0°C)
CUIDADO DEL VEHÍCULO BAJO 32°F (0°C) Aceite del motor
Durante el invierno, frecuentemente surgen condiciones de Cuando el vehículo es transportado, el motor se llena con un
conducción poco deseadas. Por lo tanto, los preparativos aceite apto para todo clima. 1
apropiados para emergencias son necesarios.
Llantas
Antes de conducir en zonas rurales o suburbanas, o en un
día nevoso, cargue bolsas de arena, cadenas para la nieve, Las llantas para nieve son recomendados para rutas conge-
una pala, guantes y ropa vieja en su vehículo. ladas o cubiertas de nieve. Instale llantas para nieve en su
vehículo antes de conducir por este tipo de rutas.
Líquido refrigerante
PRECAUCIÓN
Antes de que haga frío, revise el nivel del líquido refrigerante.
yy Cuando ha instalado neumáticos para nieve, conduzca su vehí-
El líquido refrigerante convencional es de mezcla 50-50 de culo a velocidades inferiores a las normales.
agua y anticongelante. yy Instale las cadenas para la nieve en forma correcta. De lo
Si sólo agregó agua en el depósito del refrigerante, el motor contrario, las cadenas pueden dañar la caja de las ruedas o la
y el sistema de refrigeración de su vehículo podrían dañarse carrocería del vehículo.
seriamente cuando el agua se congele al llegar bajo el punto
de congelamiento. Acondicionador de aire
Cuando no utilice el acondicionador de aire por períodos pro-
PRECAUCIÓN longados, los sistemas de empaque internos podrían endure-
yy Cuando el vehículo es transportado, el sistema de refrigeración cerse debido a la falta de puesta en funcionamiento del sistema
se llena con un refrigerante apto para todo clima. de lubricación por períodos prolongados. Como resultado, el
yy Antes de agregar o llenar con refrigerante, verifique que sea refrigerante podría filtrarse u oxidar el sistema. Esto puede pro-
mezcla 50-50 de agua y anticongelante. vocar mal funcionamiento del acondicionador de aire.
yy Utilice sólo líquido refrigerante Ssangyong original.
Para mantener sus condiciones óptimas de operación, se
recomienda encender el acondicionador de aire durante 5
Líquido de lavado a 10 minutos aproximadamente, cada semana, en todas las
Utilice un líquido de lavado original que no se congele en un estaciones.
día frío. Si utiliza líquido de lavado no recomendado, podría
convertirse en hielo. Esto dañará el motor del limpiaparabri- PRECAUCIÓN
sas y dificultará su conducción segura. No extraiga el refrigerante durante el invierno, incluso si no utiliza
el acondicionador de aire.

Precauciones de seguridad 1-33

Q160_SP.indb 33 2016-06-27 오전 7:31:19


ARRANQUE DEL MOTOR Y CONDUC- Conducir en el invierno
CIÓN EN EL INVIERNO Mantenga al menos dos veces el largo de la distancia de
conducción normal entre su vehículo y el que tiene adelante.
Arranque del motor en el invierno Al detenerse, cambie a una velocidad más baja para utilizar
Durante el invierno, el motor experimenta mayor resistencia el freno del motor.
en el sistema de transmisión; la batería y el arranque mues- Evite realizar aceleraciones bruscas, frenadas repentinas o
tran menor capacidad. Por lo tanto, arranque el motor del maniobras drásticas del volante.
modo apropiado.
Luego de arrancar el motor, espere que se caliente antes de ESTACIONAR EN EL INVIERNO
poner el vehículo en movimiento. Calentar el motor aumenta
su vida útil y ayuda a la conducción segura. Al aplicar el freno de mano en época invernal, se puede for-
mar hielo en el sistema de frenos y dificultar el movimiento
PRECAUCIÓN
del vehículo. Cuando estacione en una pendiente, primero
que todo, aplique el freno de emergencia. Ponga la palanca
yy Las bujías de arranque del motor diesel deben ser calentadas
de cambios en posición “1” o “R” (transmisión manual) o en
correctamente antes de arrancar el motor.
posición “P” (transmisión automática). Coloque bloques de-
yy Cambie el aceite de motor y el filtro de combustible según los
intervalos de mantenimiento especificados. Un aceite de mo-
bajo de las ruedas y libere el freno de mano.
tor contaminado tendrá menor viscosidad y obstruiría el filtro
de combustible y el filtro de aceite, lo cual impide que el motor ADVERTENCIA
encienda correctamente a bajas temperaturas. Si se forma hielo en el sistema del freno de mano e intenta mover
yy No añada ningún aditivo diferente al recomendado por el fabri- el vehículo sin quitarlo, podría dañar su vehículo. Espere a que el
cante para el combustible respectivo para facilitar el proceso de hielo se derrita y mueva el vehículo con cuidado.
reciclado del propietario. El aditivo puede disminuir la capacidad
de lubricación del sistema de combustible interno; el aditivo
puede tener distintos tipos de encendido. Esto dañará el sistema
de combustible o producirá gases de escape en exceso.

1-34 Precauciones de seguridad

Q160_SP.indb 34 2016-06-27 오전 7:31:19


Otro mantenimiento Combustible diesel en el invierno
Luego de conducir en una carretera de cloruro de calcio (sal), En días extremadamente fríos, la parafina, uno de los quími-
lave inmediatamente la parte inferior de su vehículo para evi- cos del combustible diesel, puede separarse del combusti- 1
tar que se oxide. ble. Esta separación dificulta el arranque del motor. Durante
el invierno, en algunas estaciones se agrega queroseno al
Al estacionar en una carretera cubierta de nieve, podría for-
diesel para evitar la separación de la parafina y garantizar un
marse hielo en el sistema de freno. El hielo disminuirá la ca-
flujo de combustible estable a través del filtro de combusti-
pacidad de frenado de su vehículo. Si esto sucede, conduzca
ble. La cantidad de kerosén agregado al diesel varía según
a baja velocidad y utilice el freno con frecuencia para quitar
la ubicación y las temperaturas invernales promedio. Por lo
el hielo. Luego de recobrar la capacidad de frenado, conduz-
tanto, para arrancar fácilmente el motor en un día frío, esta-
ca su vehículo a velocidad normal.
cione su vehículo en el interior de un garaje. Si es posible,
llene el tanque de combustible luego de cada conducción
ADVERTENCIA para evitar la formación de hielo en el interior del sistema de
yy Si hay hielo en las escobillas del limpiaparabrisas, encender el combustible.
interruptor del limpiaparabrisas podría sobrecargar el motor del
limpiaparabrisas y dañarlo. Evite utilizar los limpiaparabrisas
PRECAUCIÓN
cuando hay hielo en sus escobillas.
yy Al conducir en una carretera cubierta de nieve, se puede yy Cambie el aceite del motor y el filtro de combustible según lo
acumular gran cantidad de nieve en cada caja de rueda. Esta programado. El aceite de motor contaminado perderá liquidez,
acumulación impide que el volante se mueva libremente. Por lo tapará el filtro de combustible y el filtro de aceite y dificultará el
tanto, quite la acumulación de nieve frecuentemente. arranque del motor.
y No añada ningún aditivo diferente al recomendado por el fabri-
cante para el combustible respectivo para facilitar el proceso de
reciclado del propietario. El aditivo puede disminuir la capacidad
de lubricación del sistema de combustible interno; el aditivo pue-
de tener distintos tipos de encendido. Esto dañará el sistema de
combustible o producirá gases de escape en exceso.

Precauciones de seguridad 1-35

Q160_SP.indb 35 2016-06-27 오전 7:31:20


PRECAUCIONES ACERCA DE LA MODIFICACIÓN Y ALTERACIÓN NO AUTORIZADA

No modifique este vehículo.


Si realiza modificaciones al vehículo sin autoriza- En especial, si modifica su vehículo para que fun-
ción, la compañía no será responsable por la repa- cione con gas licuado de petróleo podría provocar
ración de las piezas modificadas aunque la garantía graves daños a la durabilidad y rendimiento del ve-
esté vigente. Tampoco cubrirá problemas de otras hículo. La garantía no cubrirá el motor, la transmi-
piezas causados por tal modificación. sión ni la alineación de las ruedas.
El vehículo que usted adquirió está equipado con una Si instala sobrecubiertas en sus llantas para embelle-
gran cantidad de piezas de precisión que han aprobado cerlas, el calor causado por la fricción del frenado po-
incontables pruebas y experimentos. Estas piezas se dría provocar graves problemas de rendimiento, ocasio-
encuentran sistemática y completamente unidas. Por nando el fenómeno de Cierre de Vapor y Fatiga.
lo tanto, si alguna pieza es modificada o cambiada sin
autorización, dichas piezas pueden dañarse por dismi- No modifique el sistema de audio de su automóvil
nución del rendimiento o por sobrecarga, lo cual puede ni instale otros dispositivos electrónicos adiciona-
provocar un daño grave al vehículo y a las personas. les, como equipos de comunicación inalámbricos,
cámara de visión trasera, TV de cristal líquido, ni
No modifique sin autorización el sistema de velo- dispositivos de encendido por control remoto.
cidades de conducción, incluso el motor, sólo para El sistema electrónico del vehículo contiene los circui-
actualizar la belleza y rendimiento de su vehículo. tos electrónicos y los fusibles para la instalación de los
yy Prohibición de modificación sin autorización del mo- dispositivos eléctricos y electrónicos estándar. Si instala
tor o piezas del sistema de escape nuevos dispositivos o circuitos que utilizan varios dis-
Es ilegal cambiar sin autorización la válvula pre-esta- positivos y circuitos existentes al mismo tiempo, los dis-
blecida en el sistema de suministro de combustible, en positivos eléctricos y electrónicos podrían dañarse por
los sistemas eléctricos y de entrada y salida, y cambiar sobrecalentamiento e incendiarse. Además, al realizar
o agregar piezas no autorizadas. Esto podría provocar trabajos de perforación en dispositivos de instalación,
graves problemas a la durabilidad del vehículo. como una antena, podría oxidar el vehículo.

1-36 Precauciones de seguridad

Q160_SP.indb 36 2016-06-27 오전 7:31:20


No utilice neumáticos, ruedas ni otras piezas no es- No instale en su vehículo parachoques adquiridos
tándar. en el mercado. 1
Si instala neumáticos no estándar, por ejemplo, neumáti- Si instala parachoques o barras de protección adquiri-
cos de un ancho mayor al proporcionado, pueden gastar das en el mercado puede causar problemas al estacio-
el sistema de suministro de energía o causar daños por nar o detenerse debido al largo del vehículo, y aumentar
fricción en las piezas relacionadas. Además, otros proble- el costo del combustible por el peso adicional del vehí-
mas tales como aumento del consumo de combustible y culo; también pueden provocar oxidación de los orificios
distancia de frenado, sacudida del vehículo y disminución de los parachoques. Debido a la ausencia de amorti-
de la dirección asistida pueden perjudicar el rendimiento guador en el parachoques, incluso los accidentes a baja
del vehículo. El velocímetro y el cuentakilómetros también velocidad pueden resultar más graves comparados con
pueden volverse imprecisos. El vehículo con transmisión los daños que podría sufrir un vehículo no modificado.
automática puede experimentar un impacto al cambiar de
velocidad. No modifique ni reemplace el revestimiento del piso
del vehículo o los asientos a su discreción.
No utilice llaves duplicadas yy Reemplazo del revestimiento interior del piso del ve-
Una llave duplicada puede provocar un mal funciona- hículo con papel plastificado
miento en el cilindro de la llave de arranque e impedir Para mejorar la comodidad del asiento y para facilitar la
que el motor de arranque vuelva a su estado original. Si limpieza del vehículo, algunos conductores reemplazan
esto ocurre, el sistema de circuitos electrónicos puede el revestimiento del piso por papel plastificado luego
dañarse e incendiarse por la rotación continua del motor de quitar los asientos. Sin embargo, esto puede dañar
de arranque. el cableado y las unidades de control del sistema elec-
No coloque un techo corredizo o vidrios de color a trónico. Esto también puede dificultar la función del riel
discreción. del asiento que permite que el asiento se mueva hacia
delante o hacia atrás. En este caso, el sistema de traba
Si instala un techo corredizo cortando el techo del ve- para fijar la ubicación de los asientos podría fallar, lo
hículo, puede provocar oxidación y filtración en la parte que podría provocar un grave accidente si los asientos
cortada. Si instala vidrios de color para bloquear los ra- sueltos se pliegan hacia adelante o hacia atrás al subir o
yos ultravioletas y mejorar la apariencia puede provocar bajar una pendiente.
filtraciones y otros problemas.

Precauciones de seguridad 1-37

Q160_SP.indb 37 2016-06-27 오전 7:31:20


yy Cambio de asientos por unos nuevos o colocación de No instale productos que puedan reducir la resis-
fundas para asiento independientes. tencia de conducción, tales como etiquetas, mol-
Existen varios tipos de fundas para asientos según la duras, deflectores de aire o productos a prueba de
función dentro del mismo tipo de vehículo. Al cambiar viento.
los asientos por unos nuevos puede alterar el sistema Los adhesivos de etiquetas pueden dañar la capa pro-
de cableado o provocar un uso incorrecto de los cables tectora de la superficie del vehículo. Si las piezas del
debido a que cada asiento posee varias conexiones automóvil son perforadas para agregar molduras u otras
eléctricas y diagramas de cableado. Como se menciona piezas funcionales, las zonas adyacentes a los orificios
más arriba, esto podría dañar el cableado y el equipo se oxidarán y podrían aparecer sonidos nuevos mien-
relacionado o provocar un incendio debido a la sobre- tras conduce. En especial, si las piezas agregadas no
carga de la capacidad nominal. están bien ajustadas, podrían dañar el vehículo y provo-
Además, al reemplazar las fundas de los asientos po- car un accidente fatal.
dría dañar el equipo electrónico si corta o presiona un
cable. Esto también puede provocar problemas de ven- Al utilizar la radio en el vehículo, no utilice copias
tilación, incendios o ruidos. ilegales de CD y DVD, que violan las leyes aplica-
bles. Dichos discos también pueden provocar fallas
No instale en el dispositivo de operaciones del ve- en la unidad central de audio y el selector. Además,
hículo otros dispositivos complementarios o acce- tales discos también pueden ejecutarse incorrecta-
sorios independientes. mente.
Al alargar la palanca de cambios o colocar almohadillas Al instalar piezas no autorizadas en el vehículo o modifi-
en los pedales de frenos o del acelerador podría provo- carlas según los casos que se mencionan anteriormen-
car que el conductor cometa errores al conducir. te, recuerde que las piezas cambiadas y los problemas
relacionados con el cambio de auto partes no serán
cubiertos por la garantía.

1-38 Precauciones de seguridad

Q160_SP.indb 38 2016-06-27 오전 7:31:20


0
TABLA DE CONTENIDOS
1
L
 lave de control remoto* y llave de arranque...2-2
2
R
 eemplazo de la batería para llaves REKES..2-4
F
 unciones de la llave........................................2-7 3
A
 l abrir y cerrar las puertas con la llave de 4
arranque............................................................2-9
F
 unciones de la llave de control inteligente*
2 5
........................................................................2-10
6
P
 osiciones del botón de encendido/parada del
motor...............................................................2-13 Llave de arranque, 7
B
 loqueo de puertas con la llave de control
inteligente........................................................2-17
llave de control 8

E
 ncendido de emergencia del motor mediante
llave mecánica................................................2-19
remoto 9

R
 eemplazo de la batería.................................2-20 10

P
 recauciones al utilizar la llave de control 11
inteligente........................................................2-21
12
S
 istema inmovilizador*...................................2-22
S
 istema antirrobo............................................2-24 13

14

Q160_SP.indb 1 2016-06-27 오전 7:31:20


LLAVE DE CONTROL REMOTO* Y LLAVE DE ARRANQUE

0 PRECAUCIÓN
yy Para activar el modo antirrobo, la llave de arranque debe ser extraída
1 del motor de arranque y todas las puertas y la tapa del motor deben
estar cerradas por completo. Sin embargo, el modo antirrobo puede
activarse incluso cuando la puerta trasera no está cerrada.
2 yy Para evitar robos, después de bloquear todas las puertas por medio
de la llave de control remoto, asegúrese de que las puertas y la puerta
del portaequipaje estén bien aseguradas accionando las manijas de
3 apertura de puerta.
Tipo A yy Las puertas no podrán bloquearse con la llave de control remoto
4 cuando haya una puerta abierta (excepto la puerta trasera).
yy Bajo las condiciones a continuación, la llave de control remoto no
funcionará.
5 - Cuando la llave esté en el motor de arranque
- Cuando esté muy alejado de su vehículo (más de 10m)
- Cuando la batería de la llave de control remoto esté descargada
6
Tipo B - Cuando su vehículo esté detrás de otros vehículos u obstáculos
- En clima muy frío
7 yy Las teclas de la llave de control remoto podrían dañarse con facilidad debi-
do al calor y la humedad. Asegúrese de mantenerlas alejadas de ellos.
Botón para bloquear la puerta yy Si las teclas de su llave de control remoto no funcionan correctamente,
8 haga revisar el sistema por un distribuidor Ssangyong o un centro de
Bloquear (presionar suavemente) servicio autorizado Ssangyong.
yy Abrir la puerta trasera no activará la alarma antirrobo incluso estando
9 yy Al presionar este botón suavemente, todas las puertas y activado el modo antirrobo.
la puerta trasera se traban y se activa el modo antirrobo. yy El rango de operación podría variar dependiendo de las condiciones
10 circundantes. Se recomienda utilizar las teclas de la llave de control
yy Cuando se activa el modo antirrobo, la luz intermitente de
remoto a 10m de su vehículo.
advertencia de peligro parpadea dos veces y la alarma yy Bajo las condiciones a continuación, las teclas de la llave de control
11 suena dos veces. remoto pueden no funcionar debido a otras ondas de radio. En estos
casos, abra las puertas utilizando la llave y la ranura para llave en
la puerta.
12 - C erca de estaciones de policía, oficinas gubernamentales, es-
taciones de radiodifusión, bases militares, torres de transmisión,
13 aeropuertos, y puertos
- Cuando tenga un radio o teléfono móvil cerca de la llave de control
remoto
14 - Cuando se utilice otra llave de control remoto cerca de su vehículo

2-2 Llave de arranque, llave de control remoto

Q160_SP.indb 2 2016-06-27 오전 7:31:20


Botón de destraba de puertas / Botón de alarma

1. Desbloquear (presionar suavemente)


yy Al presionar este botón suavemente, todas las puertas y
la puerta trasera se destraban y se desactiva el modo an-
tirrobo. 2
yy Cuando se desactiva el modo antirrobo, la luz intermitente
de advertencia de peligro parpadea una vez y la alarma
Tipo A suena dos veces.
yy En modo antirrobo, si alguna de las puertas o puerta del
portaequipaje no se abre dentro de 30 segundos después
de desbloquearlas con la llave de control remoto, todas
las puertas se volverán a bloquear automáticamente
Tipo B (cambia a modo antirrobo).

2. Función de alarma (mantener presionado)


yy En modo antirrobo, si presiona y sostiene este botón
durante 2 segundos aproximadamente, las luces intermi-
tentes de advertencia de peligro parpadearán y la sirena
sonará durante 27 segundos aproximadamente.
yy La función de alarmas se detendrá cuando se presionen
los botones nuevamente.

Uso de la llave mecánica: BOTÓN DE ALARMA (EU)


Presione el botón. La llave mecánica se pliega automáticamente. (funciona solo cuando la llave de
Para plegar la llave mecánica: ignición está insertada)
Presione el botón y empújela hacia la ranura.

PRECAUCIÓN
La llave podría romperse cuando se pliega sin presionar el botón.

Llave de arranque, llave de control remoto 2-3

Q160_SP.indb 3 2016-06-27 오전 7:31:21


REEMPLAZO DE LA BATERÍA PARA LLAVES REKES
Cuando la distancia operativa disminuye notablemente o el Procedimiento de reemplazo: Tipo A
control remoto ocasionalmente no funciona, reemplace la 111 Retire la cubierta del lado posterior de la llave REKES
batería con una nueva. mediante un destornillador pequeño de cabeza plana te-
El circuito interno de la llave de control inteligente o la es niendo cuidado para no dañarla.
sensible a la electricidad estática. Si no está familiarizado 222 Retire la cubierta posterior y cambie la batería.
con el reemplazo de la batería, hágala reemplazar en un
centro de servicio autorizado Ssangyong o un distribuidor
Ssangyong.

333 Retire la cubierta posterior de la llave REKES y cambie la


batería por una nueva.
444 Utilice baterías de igual especificación únicamente
(CR2032). Asegúrese de que la batería sea instalada con
la polaridad correcta.
555 Instale la batería en el orden inverso a su extracción.

PRECAUCIÓN
yy Utilice sólo la pila especificada. O de lo contrario, la llave de
control remoto puede no funcionar correctamente.
yy Asegúrese de que la batería esté instalada correctamente.
yy Disponga de la batería usada de acuerdo a las normas lo-
cales.
yy Tanto la llave REKES como la llave inteligente no son resistentes
al agua por completo. La reparación o cambio de una llave
dañada debido al contacto con líquidos (por ejemplo, bebidas,
humedad, etc.) no se cubrirá por la garantía.

2-4 Llave de arranque, llave de control remoto

Q160_SP.indb 4 2016-06-27 오전 7:31:23


Tipo B Sin llave REKES

1. Desatornille los dos tornillos de la tapa trasera.


2

2. Levante la tapa haciendo palanca con un destornillador


plano.

Modelo: CR2032

3. Extraiga la pila y coloque una nueva.

Llave de arranque, llave de control remoto 2-5

Q160_SP.indb 5 2016-06-27 오전 7:31:23


Pérdida de la llave de control remoto
Si pierde una de las llaves de control remoto y desea adquirir
una nueva, traiga el duplicado de la llave anterior al Distri-
buidor Ssangyong o al Centro de servicio autorizado Ssan-
gyong más cercano, para que le den un nuevo código. En
caso contrario, la llave antigua no funcionará.
Cuando pierda su llave, con el fin de evitar robos por pérdida
de la llave, haga realizar una nueva copia de inmediato.

PRECAUCIÓN
Si pierde su llave, tendrá que reemplazar todo el juego de llaves
para evitar robos.

Operación simultánea de luces de la cabina


Las luces delanteras y centrales de la cabina se encienden
por 30 segundos al mantener presionado el botón desblo-
quear del control remoto. Las luces se apagan inmediata-
mente al presionar el botón bloquear del control remoto.

Bloque de puerta automático


Todas las puertas se bloquearán automáticamente si se abre
alguna de las puertas, excepto la puerta trasera, dentro de
30 segundos de haber desbloqueado las puertas con la llave
de control remoto

2-6 Llave de arranque, llave de control remoto

Q160_SP.indb 6 2016-06-27 오전 7:31:23


FUNCIONES DE LA LLAVE

Posición ACC Posición ON


yy Permite el funcionamiento de algunos yy El motor está operando y todos los acceso-
accesorios eléctricos con el motor rios eléctricos pueden ser utilizados. 2
apagado.
yy El volante está desbloqueado.
yy Desbloquea el volante el volante.
yy La llave de arranque no se puede
extraer.
Posición START
Activa el arranque. Cuando el motor
Posición LOCK arranque, libere la llave y ésta volverá
automáticamente a la posición “ON”.
yy La llave de arranque sólo puede
ser insertada o retirada.
yy El volante puede ser bloqueado.

De posición ACC a LOCK


Presione y gire la llave desde la posición
ACC a la posición LOCK.

Desbloquear el volante: Iluminación de la ranura de la llave* Recordatorio de llave


Para desbloquear el volante, inserte la L as luc es se enc ienden al abr ir la La alarma sonará si abre la puerta del
llave y gírela suavemente a la posición puerta. Esta luz permanece encendida conductor cuando la llave en el inter-
ACC u ON mientras mueve un poco el durante 10 segundos después de cerrar ruptor de arranque está en la posición
volante a ambos lados. la puerta. ACC u ON.

Llave de arranque, llave de control remoto 2-7

Q160_SP.indb 7 2016-06-27 오전 7:31:24


PRECAUCIONES AL ARRANCAR EL MOTOR

yy Para desbloquear el volante, inserte la llave y gírela suave- yy No deje la llave de arranque en la posición “ON” o “ACC”
mente a la posición “ACC” mientras mueve un poco el (acelerado) cuando el motor no está operando. Si lo hace, la
volante a ambos lados. batería podría descargarse.
yy En los vehículos equipados con motor de transmisión manual, yy No oprima el pedal de acelerador al arrancar el motor.
sólo puede arrancar el motor cuando el pedal del embrague yy No opere el motor de arranque por más de 10 segundos cada
está presionado por completo. vez. (El arranque del motor puede dañarse.)
yy Vehículo equipado con motor diesel: Gire la llave de arranque a yy Para evitar daños en el arranque, espere al menos 10 segun-
la posición “ON” y espere hasta que el indicador de arranque dos y vuelva a arrancar el motor en posición “LOCK”.
se encienda. Luego, gire la llave de arranque hasta la posición
yy No gire la llave a la posición “LOCK” ni la extraiga del inter-
“START” y manténgala en esa posición hasta que el motor ruptor de arranque mientras está en movimiento. El volante
arranque. Pero no mantenga la llave de arranque en la posición podría bloquearse y provocar heridas graves.
“START” durante más de 10 segundos. yy Utilice exclusivamente copias de llaves de Ssangyong.
yy En los vehículos equipados con motor de transmisión au- yy La copia de la llave podría no retornar a la posición “ON”.
tomática, sólo puede arrancar el motor cuando la palanca de De lo contrario, podría causar un incendio por sobrecarga del
cambios está en la posición “P” o “N”. circuito eléctrico. Además, no puede utilizar copias de llaves
yy Mantenga oprimido el pedal de freno cuando arranca el mo- para arrancar el motor con el sistema inmovilizador.
tor. yy Para vehículos con transmisión automática, accione el freno
yy Si el motor aún no arranca, gire la llave de arranque a la de mano estando la palanca del selector de cambios en la
posición “LOCK” y espere 10 segundos. Luego trate nue- posición “P”. De lo contrario, el vehículo podría desplazarse
vamente, antes de intentar arrancar el motor. de manera inesperada y ocasionar un accidente.
yy Después de arrancar el motor, opérelo durante 2 minutos yy No opere el interruptor de encendido o los demás interruptores
aprox. a velocidad en inactivo. No acelere el motor durante el mientras conduce. No podrá controlar el volante o el vehículo
período de calentamiento. y podría sufrir graves heridas o incluso la muerte.
yy Una alarma suena al abrir la puerta del conductor con la llave yy No apile equipaje u otro tipo de carga alrededor del asiento del
en posición “ACC” o “LOCK”. conductor. Cualquiera de estos objetos podría interferir con su
capacidad de controlar el vehículo y causar heridas.

2-8 Llave de arranque, llave de control remoto

Q160_SP.indb 8 2016-06-27 오전 7:31:24


AL ABRIR Y CERRAR LAS PUERTAS CON LA LLAVE DE ARRANQUE
Trabar las puertas y la puerta trasera
Destrabar las puertas y la puerta trasera

Para bloquear la puerta:


Gire la llave hacia la posición de bloqueo “Lock” (hacia la parte
frontal del vehículo) desde la puerta del conductor. Todas las puertas,
incluida la compuerta trasera, quedarán bloqueadas.
Para desbloquear la puerta:
Gire la llave hacia la posición de desbloqueo “Unlock” (hacia la parte
posterior del vehículo) desde la puerta del conductor. Todas las puertas, Al levantar la
incluida la compuerta trasera, serán desbloqueadas. palanca se abre
la puerta trasera.
Desbloqueo de puertas automático:
Al apagar el motor, todas las puertas serán desbloqueadas automáti-
camente.

PRECAUCIÓN
yy Cuando destraba las puertas con la llave de ignición después de trabar
las puertas con el control remoto (modo antirrobo), sonará una alarma.
Detenga la alarma presionando cualquier botón del control remoto.
yy No puede trabarse ni destrabarse la puerta trasera del Actyon Sports por NOTA
medio de la llave de encendido. Asimismo, el modo antirrobo funciona sin Tenga en
Please note
cuenta
that que
there
noishay
no bocallave
keyhole for
para
a mechanical
llave mecánica
key
importar que la puerta trasera esté abierta o cerrada. (A través del uso on la
en thecompuerta
tailgate and
trasera
the ytailgate
ésta solo
is only
se opera
operated
con lawith
llave
a
de la llave control remoto, no de la llave de encendido, se puede activar REKES key.
REKES.
el modo antirrobo).

Llave de arranque, llave de control remoto 2-9

Q160_SP.indb 9 2016-06-27 오전 7:31:25


FUNCIONES DE LA LLAVE DE CONTROL INTELIGENTE*
Con la llave de control inteligente usted podrá bloquear y
PRECAUCIÓN
desbloquear las puertas del vehículo incluyendo la puerta
trasera, y al mismo tiempo esta llave le permite encender el yy Al abrir las puertas (a excepción de la compuerta trasera), el sistema no
podrá ser bloqueado mediante la llave de control inteligente.
motor.
yy Todas las puertas y el capó deben estar cerrados para poder activar el
Las funciones de los botones en la llave de control inteligente modo antirrobo.
son similares al sistema de acceso remoto sin llave. yy Al bloquear las puertas mediante la llave de control inteligente mientras
la compuerta trasera está abierta, el modo antirrobo se activa después
de que la luz intermitente de advertencia de peligro parpadee dos veces,
la alarma suena una vez, y los retrovisores exteriores se pliegan au-
tomáticamente (sin presionar el interruptor de plegado de retrovisores
exteriores). Al cerrar la compuerta trasera después de activar el modo
antirrobo, la luz de advertencia de peligro parpadea una vez y la alarma
suena dos veces.
yy Cuando se bloquean las puertas mediante la llave de control inteligente
mientras el capó está abierto, solo se bloquean las puertas y no se
activa el modo antirrobo. Si después de ello se cierra el capó la luz de
advertencia de peligro parpadea dos veces, la alarma suena una vez y
los retrovisores exteriores se pliegan automáticamente (sin presionar el
interruptor de plegado de retrovisores exteriores) seguido de la activación
del modo antirrobo.
yy Al ingresar al vehículo con 2 llaves de control inteligente diferentes que
contienen la información del vehículo simultáneamente o en secuencia, los
dispositivos correspondientes podrían funcionar independientemente.
Botón de bloqueo de puertas yy Mantenga la llave de control inteligente alejada del agua o cualquier otro
líquido. O de lo contrario, podría dañarse debido al contacto con tales
yy Todas las puertas y la puerta trasera serán bloqueadas al líquidos.
presionar levemente el botón de bloqueo. yy Para evitar robos, después de bloquear las puertas y la puerta trasera
yy Los retrovisores exteriores se pliegan automáticamente mediante la llave de control inteligente, verifique que tanto las puertas
(sin presionar el interruptor de plegado de retrovisores ex- como la puerta trasera hayan quedado bien aseguradas.
teriores) yy No es posible bloquear las puertas con la llave de control inteligente
cuando el botón de encendido/parada del motor está en la posición ON
yy Si todas las puertas están bloqueadas, las luces intermi- o el motor está en funcionamiento.
tentes de advertencia de peligro parpadearán dos veces yy No es posible bloquear las puertas con la llave de control inteligente
y el zumbador sonará una vez para indicar que el modo cuando el botón de encendido/parada del motor está en la posición ACC.
antirrobo ha sido activado. En este punto, el botón de encendido/parada del motor se ajusta de la
posición ACC a la posición OFF.

2-10 Llave de arranque, llave de control remoto

Q160_SP.indb 10 2016-06-27 오전 7:31:25


Botón de desbloqueo de puertas
yy Todas las puer tas y la puer ta trasera serán desblo-
queadas al presionar levemente el botón de desbloqueo. 2
yy Los retrovisores exteriores se extienden automáticamente
(sin presionar el interruptor de plegado de retrovisores ex-
teriores).
yy El sistema antirrobo es desactivado y las luces intermi-
tentes de advertencia de peligro parpadean una vez y el
zumbador sonará dos veces.
yy Si alguna puerta o la puerta trasera no son abiertas den-
tro de 30 segundos después de desbloquear las puertas
con la llave de control inteligente en modo antirrobo, todas
las puertas se volverán a bloquear automáticamente. En
ese momento, los retrovisores exteriores no se plegarán.
(regresando al modo antirrobo)
Botón de alerta
yy Si presiona y sostiene el botón de alerta durante más de NOTA
1,0 segundo, las luces intermitentes de advertencia de pe- Para ver los procedimientos de ajuste del plegado automático de
ligro parpadearán y el zumbador sonará por 27 segundos. los retrovisores externos, consulte el Capítulo 4.

yy La función de alerta se detendrá al presionar el botón de


alerta sostenidamente.

Llave de arranque, llave de control remoto 2-11

Q160_SP.indb 11 2016-06-27 오전 7:31:25


Función de acercamiento
Si llegase a perder una llave de control inteligente y adquirió
una nueva, debe llevar todas las llaves de control inteligente
que tenga, incluida la nueva, a un Centro de Servicio Autor-
izado de Ssangyong para registrar las llaves nuevamente. Si
solo registra la nueva llave de control inteligente, el resto de
las llaves no podrán utilizarse.
Además, si ha perdido alguna de las llaves de control inteli-
gente, registre las llaves tan pronto como sea posible para
evitar que se roben su vehículo o sus pertenencias.

PRECAUCIÓN
Si ha perdido alguna de las llaves de control inteligente, alguien
podrá utilizar dicha llave para abrir las puertas de su vehículo y
robar los objetos en su interior. Para evitar esto, debe volver a
registrar las llaves restantes y/o la que adquirió recientemente.

Interruptor de luz de la cabina “ON”


Mientras presiona el interruptor de la luz interior principal
(modo de operación de puertas dual) y todas las puertas
están cerradas, al presionar el botón de desbloqueo de puer-
tas en la llave de control inteligente o el botón de bloqueo/
desbloqueo de puertas en la manija de la puerta, se des-
bloquearán la puertas y la luz interior principal se enciende
durante 30 segundos. La luz se apaga inmediatamente
después de presionar el botón de bloqueo en la llave de con-
trol inteligente.

2-12 Llave de arranque, llave de control remoto

Q160_SP.indb 12 2016-06-27 오전 7:31:25


POSICIONES DEL BOTÓN DE ENCENDIDO/PARADA DEL MOTOR
Comprenda en su totalidad las funciones de cada posición.

Posición OFF Posición ACC Posición ON Posición START

Indicador: OFF Indicador: Naranjado Indicador: Rojo Indicador: Verde


yy La potencia eléctrica no yy Algunos accesorios eléc- yy To d o s l o s a c c e s o r i o s yy Posición de encendido
se suministra a los siste- tricos son activados. eléctricos son activados. del motor
mas eléctricos y el vol- Presione el botón de en - Presione el botón de en - Pa r a e n c e n d e r e l m oto r,
ante queda bloqueado. cendido/parada del motor cendido/parada del motor pulse el pedal de freno y
Para apagar el motor, pre- cuando el botón esté en la cuando el botón esté en la presione el botón de encen-
sione el botón de encendido/ posición OFF sin dejar de posición ACC sin dejar de dido/parada del motor con
parada del motor estando el pulsar el pedal de freno. El pulsar el pedal de freno. No la palanca de cambios en la
botón de encendido/parada volante es desbloqueado y deje el botón en la posición posición P o N.
del motor en posición ON y los accesorios eléctricos son ON si el motor no está en
la palanca de cambios en la activados. funcionamiento, así evitará
posición P. la descarga de la batería.

NOTA PRECAUCIÓN OFF


El botón de encendido/parada yy No presione el botón de encendido/parada mientras el motor está en fun-
del motor se ajusta en la cionamiento. O de lo contrario, el sistema de encendido del motor podría
posición OFF al abrir la puerta dañarse. Después de encender el motor, se activa en rojo el indicador del
del conductor estando el botón botón de encendido/parada del motor.
de encendido/parada del mo-
yy Antes de salir del vehículo, asegúrese de apagar el motor y verificar que el
tor en la posición ACC.
indicador en el botón de encendido/parada del motor esté apagado.

Llave de arranque, llave de control remoto 2-13

Q160_SP.indb 13 2016-06-27 오전 7:31:26


Encendido del motor PRECAUCIÓN
yy El motor no se encenderá si la llave de control inteligente está en
Verde Para encender el motor, pulse el la segunda fila de asientos posterior.
pedal de freno y presione el botón
녹색 yy La llave de control inteligente puede no funcionar correctamente
de encendido/parada del motor cuando la ubica en puntos ciegos tales como debajo de los pedales,
con la palanca de cambios en la en el suelo o en el cojín del asiento.
posición P o N. yy Si el motor no enciende, consulte la sección “Encendido de emer-
gencia del motor” o haga revisar el sistema en un Centro de Servicio
Autorizado de Ssangyong.

NOTA
111 Lleve la llave de control inteligente dentro del vehículo. yy Cuando el clima baja de temperatura durante el invierno, al pulsar el
222 Abroche su cinturón de seguridad y asegúrese de que los botón de encendido/apagado mientras se presiona el pedal de freno
demás ocupantes también lo hagan correctamente. se activará la luz indicadora de la bujía de precalentamiento en el
333 Asegúrese de que el freno de mano esté bien accionado. panel de instrumentos, pero el motor no encenderá de inmediato.
444 Apague todos los accesorios eléctricos. En este caso, no libere el pedal de freno hasta que la luz indicadora
de la bujía de precalentamiento se haya desactivado y el motor
555 Ubique la palanca de cambios en la posición “P”. encienda.
666 Pulse el pedal de freno hasta el fondo. Compruebe que el indi- yy Para facilitar el encendido del motor, encienda el motor de la si-
cador en el botón esté verde. Y luego presione el botón de en- guiente manera en clima frío.
cendido/parada del motor. El indicador se apaga al encender el 1. Presione dos veces el botón de encendido/parada del motor sin
motor. dejar de pulsar el pedal de freno.
777 Si el motor no enciende, y a fin de evitar daños en el mismo, 2. E l botón de encendido/parada del motor cambia a la posición “ON”
ajuste el botón de encendido en posición “OFF” y espere más y el indicador de precalentamiento en el panel de instrumentos se
de 10 segundos. activa.
888 Intente encender el motor de nuevo (refiérase al paso 6). 3. Espere hasta que el indicador se desactive, y pulse el pedal de freno
999 Cuando el motor no esté en funcionamiento, no accione el botón y presione el botón de encendido/parada del motor.
de encendido hacia la posición “ACC” o “ON” durante un largo
período. En este caso, tampoco utilice el sistema de audio. O de ADVERTENCIA
lo contrario, podría descargar la batería.
El motor encenderá al presionar el botón de encendido/parada del
1111 Un sistema de precalentamiento cumple un propósito impor- motor únicamente cuando la llave de control inteligente esté en el
tante en vehículos potenciados con diésel, ya que es necesario vehículo. Nunca permita que los niños o alguna persona que no esté
lograr mayores temperaturas para hacer combustión comparado familiarizada con el funcionamiento del vehículo toque el botón de
con los motores a gasolina. Se recomienda precalentar el motor encendido/parada del motor o las piezas relacionadas.
antes de conducir en clima frío.

2-14 Llave de arranque, llave de control remoto

Q160_SP.indb 14 2016-06-27 오전 7:31:26


Manejo del vehículo Apagado del motor Apagado del motor durante
la conducción

OFF OFF OFF


2

Presione durante 3 segundos

111 Asegúrese de que no haya personas 111 Pulse el pedal de freno para detener En una situación de emergencia mien-
u obstáculos en la zona de peligro el vehículo. tras el vehículo está en movimiento,
alrededor del vehículo. usted puede apagar el motor presio-
222 Mueva la palanca de cambios hacia
nando el botón de encendido/parada
222 Libere el freno de mano. la posición “P”.
del motor durante más de 3 segundos.
333 Mantenga pulsado el pedal de freno 333 Accione el freno de mano firme-
y cambie a la posición “D” o “R”. mente. ADVERTENCIA
Asegúrese de que el indicador de A excepción de una situación de emer-
444 Para apagar el motor, presione el
posición de “D” o “R” se active. Li- gencia, nunca presione el botón de
botón de encendido/parada del mo-
bere lentamente el pedal de freno encendido/parada del motor mientras el
tor.
para comenzar a desplazarse. vehículo está en movimiento. Esto podría
555 A n t e s d e s a l i r d e l v e h í c u l o , provocar la pérdida del control direccional
444 Al detener su vehículo sobre una y afectar el funcionamiento de los frenos,
asegúrese de apagar el motor.
pendiente, pulse el pedal de freno lo que podría provocar un accidente.
firmemente para evitar que el ve-
hículo se ruede.

Llave de arranque, llave de control remoto 2-15

Q160_SP.indb 15 2016-06-27 오전 7:31:27


PRECAUCIONES AL ENCENDER EL MOTOR CON LA LLAVE DE CONTROL INTELIGENTE

yy El motor puede encenderse únicamente cuando la yy No deje el botón en la posición ON si el motor no está
palanca de cambios está en la posición “P” o “N”. en funcionamiento, así evitará la descarga de la bat-
yy Mantenga pulsado el pedal de freno al encender el ería.
motor. yy A excepción de una situación de emergencia, nunca
yy Al encender el motor, no pulse el pedal del acelerador. presione el botón de encendido/parada del motor
mientras el vehículo está en movimiento.
yy Si el motor no enciende, espere 10 segundos o más.
Luego, intente encender el motor nuevamente. yy La llave de control inteligente puede no funcionar cor-
rectamente cuando la ubica en puntos ciegos tales
yy Después de encender el motor, déjelo operar durante como debajo de los pedales, en el suelo o en el cojín
2 minutos aproximadamente en marcha ralentí. Espe- del asiento.
cialmente en temporada de invierno, y después de ar-
rancar su vehículo, conduzca lentamente. yy El motor puede no encender al ubicar la llave de con-
trol inteligente cerca de su teléfono inteligente o al car-
yy El mensaje de advertencia aparece en el tablero de gar su teléfono con el tomacorriente en el vehículo.
instrumentos y el zumbador sonará si sale del vehículo
con la llave de control inteligente cuando el botón de yy Al salir del vehículo, apague el motor y siempre lleve
encendido/parada del motor esté en la posición ON o con usted la llave de control inteligente.
START. yy Si por algún motivo pierde su llave de control inteli-
yy El motor encenderá al presionar el botón de encen- gente, no podrá encender el motor. Si es necesario,
dido/parada del motor únicamente cuando la llave de remolque su vehículo, y comuníquese con un conc-
control inteligente esté en el vehículo. Nunca permita esionario Ssangyong autorizado.
que los niños o alguna persona que no esté famil- yy Mantenga la llave de control inteligente alejada de
iarizada con el funcionamiento del vehículo toque el cualquier tipo de líquido. Podría dañarse debido al
botón de encendido/parada del motor o las piezas contacto con el agua u otro líquido. En este caso, la
relacionadas. garantía no cubrirá el daño.
yy Asegúrese de que el motor no pueda ser encendido al
revisar el compartimiento del motor.

2-16 Llave de arranque, llave de control remoto

Q160_SP.indb 16 2016-06-27 오전 7:31:27


BLOQUEO DE PUERTAS CON LA LLAVE DE CONTROL INTELIGENTE

Bloqueo de puertas

Botón de bloqueo/
desbloqueo
2

Asegúrese de tener con usted la llave Para bloquear las puertas, presione el Si todas las puertas están bloqueadas,
de control inteligente y que está dentro botón de bloqueo/desbloqueo de puer- las luces intermitentes de advertencia
del rango de operación (1m aproxima- tas en la manija de apertura de puerta de peligro parpadearán dos veces y el
damente) de la antena de la llave de exterior. zumbador sonará una vez para indicar
control inteligente en la manija de ap- que el modo antirrobo ha sido activado.
ertura de puerta exterior.

Cuando el conductor sale del vehículo En las condiciones siguientes, no es posible bloquear las puertas:
y cierra la puerta llevando su llave de yy Cuando la llave de control inteligente está dentro del vehículo.
control inteligente mientras el botón de
yy Cuando el botón de encendido/parada del motor está en la posición ON o START.
encendido/apagado está ACTIVADO
y el motor en funcionamiento, la luz yy Cuando hay alguna puerta abierta.
indicadora en el panel de instrumentos
parpadea y la alarma suena. PRECAUCIÓN
yy Antes de salir del vehículo, asegúrese de apagar el motor y tener con usted la llave de
control inteligente.
yy Deje sólo una llave de control inteligente dentro del vehículo.
yy No es posible bloquear las puertas con el botón de bloqueo de puertas cuando el botón de
encendido/parada del motor está en la posición ACC. En este punto, el botón de encendido/
parada del motor se ajusta de la posición ACC a OFF.
yy Si la llave de control inteligente utilizada actualmente está dentro del vehículo, la llave de
control inteligente quedará inactiva temporalmente al bloquear las puertas con otra llave
de control inteligente (por ejemplo, una llave de control inteligente de repuesto).

Llave de arranque, llave de control remoto 2-17

Q160_SP.indb 17 2016-06-27 오전 7:31:40


Desbloqueo de puertas

Botón de bloqueo/
desbloqueo

Asegúrese de tener con usted la llave Para desbloquear las puer tas, pre- Si todas las puer tas están desblo -
de control inteligente y que está dentro sione el botón de bloqueo/desbloqueo queadas, las luces intermitentes de
del rango de operación (1m aproxima- de puertas en la manija de apertura de advertencia de peligro parpadean una
damente) de la antena de la llave de puerta exterior. vez y el zumbador sonará dos veces.
control inteligente en la manija de ap- Ahora, es posible abrir la puerta halan-
ertura de puerta exterior. PRECAUCIÓN do la manija de apertura.
Si la llave de control inteligente está den-
tro del rango de operación de la antena de
la llave de control inteligente, cualquiera
puede desbloquear las puertas presio-
nando el botón de bloqueo/desbloqueo en
la manija de apertura de puerta exterior.
Para evitar robos, preste especial aten-
ción cuando cierre su vehículo con la llave
de control inteligente.

2-18 Llave de arranque, llave de control remoto

Q160_SP.indb 18 2016-06-27 오전 7:31:42


ENCENDIDO DE EMERGENCIA DEL MOTOR MEDIANTE LLAVE MECÁNICA
*B
 loqueo/desbloqueo de puertas: Si la batería está descargada o la llave de control inteligente no funciona correctamente,
usted podrá bloquear/desbloquear las puertas utilizando la llave mecánica.
*E
 ncendido del motor: Si la batería está descargada o la llave de control inteligente no funciona correctamente, usted podrá en-
cender el motor insertando la llave de control inteligente dentro del receptáculo de la llave de control inteligente.

2
Llave mecánica

Botón de
liberación

111 Pulse y sostenga el botón de liber- 444 Abra la tapa de la consola central e 555 Para encender el motor, pulse el pedal
ación y retire la llave mecánica. inserte la cubierta de la llave de con- de freno y presione el botón de encen-
trol inteligente dentro de la ranura dido/parada del motor con la palanca
para llave en la dirección correcta. de cambios en la posición P o N.

Desbloqueo PRECAUCIÓN
Bloqueo Cierre la tapa de la consola central mien-
tras conduce y asegúrese de retirar la Desbloqueo
llave de control inteligente de la ranura y Bloqueo
llevarla al salir del vehículo.

222 Para desbloquear las puertas, gire


la llave hacia la dirección de desblo-
666 Para bloquear las puer t as, gire
queo “Unlock”.
la llave hacia la dirección “Lock”.
333 Si el vehículo está en modo antir- No obstante, el modo antirrobo no
robo, sonará la alarma antirrobo. podrá ser activado.

Llave de arranque, llave de control remoto 2-19

Q160_SP.indb 19 2016-06-27 오전 7:31:51


REEMPLAZO DE LA BATERÍA
Si el rango de operación de su llave de control inteligente se disminuye significativamente o si la llave de control inteligente fun-
ciona de forma intermitente, cambie la batería de la llave. Si no está seguro de cómo utilizar su llave de control inteligente o cómo
reemplazar la batería, comuníquese con un Centro de Servicio Autorizado de Ssangyong.

Reemplazo
PCB
Batería
(CR2032)

Cubierta Cubierta
frontal trasera

yy Pulse y sostenga el botón de liber- yy Separe la tarjeta de circuito impre- yy Reemplace la batería con una bat-
ación y retire la llave mecánica. so (PCB) del acoplamiento de la ería nueva.
yy Abra la cubierta frontal de la llave llave. Tenga cuidado de no dañar yy Instale la batería en orden inverso a
de control inteligente. la PCB. su extracción.

Batería CR2032

PRECAUCIÓN
yy Utilizar una batería incompatible puede causar mal funcionamiento de la llave de control
inteligente. Asegúrese de utilizar una batería adecuada.
yy Asegúrese de que la batería sea instalada en la dirección correcta.
yy Disponga de la batería usada según las normas locales aplicables.

2-20 Llave de arranque, llave de control remoto

Q160_SP.indb 20 2016-06-27 오전 7:31:52


PRECAUCIONES AL UTILIZAR LA LLAVE DE CONTROL INTELIGENTE

PRECAUCIÓN
yy Si la llave de control inteligente utilizada actualmente está dentro yy La llave de control inteligente puede no funcionar correcta-
del vehículo, la llave de control inteligente quedará inactiva tem- mente al juntar dos llaves de control en un llavero.
poralmente al bloquear las puertas con otra llave de control inteli- yy Mantenga la llave de control inteligente de repuesto en un lugar
gente (por ejemplo, una llave de control inteligente de repuesto) 2
seguro, no dentro del vehículo. Asegúrese de llevar con usted
o el botón de bloqueo de puertas en la manija de apertura de la llave de control inteligente al bloquear las puertas con el
puerta exterior. Para restablecer la función inactiva de la llave de botón de bloqueo de puertas en la manija de apertura de puerta
control inteligente, desactive el modo antirrobo presionando el exterior.
botón de desbloqueo en la llave de control inteligente o el botón
de desbloqueo en la manija de apertura de puerta exterior. yy El motor encenderá al presionar el botón de encendido/parada
del motor únicamente cuando la llave de control inteligente esté
yy Si la batería está descargada o la llave de control inteligente no en el vehículo. Nunca permita que los niños o alguna persona
funciona correctamente, usted podrá encender el motor insertan- que no esté familiarizada con el funcionamiento del vehículo
do la llave de control inteligente dentro del receptáculo de la llave toque el botón de encendido/parada del motor o las piezas rela-
de control inteligente en la guantera. cionadas.
yy En las condiciones siguientes, puede que la llave de control in- yy Al salir del vehículo, apague el motor y siempre lleve con usted
teligente no funcione correctamente: la llave de control inteligente.
- Cuando la llave de control inteligente esté cerca de un trans- yy Mantenga la llave de control inteligente alejada del agua o cual-
misor de radio, tal como una estación de radio o un aero- quier otro líquido. O de lo contrario, podría dañarse debido al
puerto que pueden interferir con el normal funcionamiento de contacto con tales líquidos.
la llave de control inteligente.
yy Si por alguna razón llega a perder su llave de control inteli-
- Al mantener la llave de control inteligente cerca de un sistema gente, no podrá encender el motor. Si es necesario, remolque
de radio bifásico móvil o un teléfono celular el vehículo y comuníquese con un Centro de Servicio Autor-
- Cuando hay otra llave de control inteligente funcionando cerca izado de Ssangyong.
de su vehículo. yy El sistema no podrá detectar la llave de control inteligente y el
yy The smart key may not work properly when you put it in the motor no podrá encender si la llave de control inteligente está
blind spot such as under the pedals, on the floor or on the seat en la segunda fila de asientos posterior. Para encender el ve-
cushion. hículo, asegúrese de que posee la llave de control inteligente.
yy La llave de control inteligente puede no funcionar correcta- No cierre las puertas o la compuerta trasera si la llave de con-
mente cuando la ubica en puntos ciegos tales como debajo de trol inteligente está en la segunda fila de asientos posterior.
los pedales, en el suelo o en el cojín del asiento.

Llave de arranque, llave de control remoto 2-21

Q160_SP.indb 21 2016-06-27 오전 7:31:52


SISTEMA INMOVILIZADOR*

El Sistema Inmovilizador proporciona un modo antirrobo adicional para el vehículo en el cual está instalado, y evita que perso-
nas no autorizadas arranquen el motor. El transpondedor integrado en la llave y la unidad de control del motor tienen el mismo
código. Al girar la llave de arranque con transpondedor integrado a la posición ON, la unidad de control del motor (ECU) verifi-
ca el cripto-código de la llave y, si es correcto, permite que arranque el motor de su vehículo.

Indicador inmovilizador
Si el indicador parpadea, indica que po-
dría existir una falla en el sistema inmo-
vilizador. Debe revisar el sistema con
un Concesionario Ssangyong o Servi-
cio técnico autorizado de Ssangyong.

NOTA
El tiempo necesario de comunicación entre la llave inmovilizadora y la
ECU puede variar. Si el tiempo es muy corto, el indicador del inmovi-
lizador no se encenderá.

PRECAUCIÓN
Llave inmovilizadora yy Además, no puede instalar un iniciador de motor remoto al vehículo equipa-
do con sistema inmovilizador. No instale un iniciador de motor remoto.
Al girar la llave de arranque con transpondedor integrado a la
yy El sistema inmovilizador debe ser inspeccionado, reemplazado, revisa-
posición ON, la unidad de control del motor (ECU) verifica el do y codificado solamente por el personal de servicio mecánico del Con-
cripto-código de la llave y, si es correcto, permite que arran- cesionario Ssangyong o Servicio técnico autorizado de Ssangyong.
que el motor de su vehículo. yy Si debe reemplazar un código antiguo o agregar otra llave, observe
el proceso personalmente.
PRECAUCIÓN yy Si falla al encender el motor por algún motivo diferente a la llave como
tal (por ejemplo, por un llavero) , extraiga la llave del motor de arranque
yy Evite golpes del tranpondedor en la llave. El transpondedor y espere 10 segundos. Luego, intente encender el motor nuevamente.
podría dañarse.
yy Si el transpondedor está dañado, no podrá arrancar el motor. ADVERTENCIA
yy No instale ningún objeto metálico cerca del motor de arranque o
En todo caso, el sistema inmovilizador no puede ser quitado del vehículo.
en la llave de control remoto. O de lo contrario, pueden obstruir No intente modificar este sistema ni agregue otros dispositivos a éste.
la señal entre el motor de arranque y la llave de control remoto O de lo contrario podría ocasionar problemas eléctricos que afectan la
y generar problemas de encendido del motor. operación de su vehículo.

2-22 Llave de arranque, llave de control remoto

Q160_SP.indb 22 2016-06-27 오전 7:31:52


EL MOTOR NO ENCIENDE DEBIDO A UN Transpondedor dañado
ERROR DE COMUNICACIÓN Si el transpondedor está dañado, debe reemplazarlo por uno
nuevo y registrar un nuevo código en la unidad de control del
Si hay un error de comunicación en el sistema inmovilizador, motor en el Distribuidor Ssangyong o Servicio técnico auto-
no podrá encender el vehículo. En este caso, parpadeará el rizado de Ssangyong. De lo contrario, no podrá arrancar el
indicador de inmovilizador en el panel de medidores. 2
motor.
En los siguientes casos, no podrá arrancar el vehículo con
inmovilizador.
yy Cuando dos o más llaves inmovilizadoras entran en contac- Si extravía sus llaves
to. Si extravía sus llaves, el código encriptado debe ser borrado
yy Cuando la llave está cerca de algún dispositivo que envía de la Unidad de Control del Motor para evitar que el vehículo
o recibe ondas o campos electromagnéticos. sea robado. Comuníquese con un concesionario Ssangyong
yy Cuando la llave está cerca de algún dispositivo eléctrico o o un centro de servicio técnico autorizado de Ssangyong.
electrónico, como equipos de iluminación, llaves de segu-
ridad o tarjetas de seguridad.
yy Cuando la llave está cerca de un objeto metálico o mag-
nético o un batería.
yy Cuando encienda el motor antes de completar el preca-
lentamiento.

PRECAUCIÓN
yy Si falla al encender el motor debido a un error de comunicación o
un arranque prematuro antes de completar el precalentamiento,
identifique el problema y espere 10 segundos. Luego, intente
encender el motor nuevamente.
yy Si el indicador continúa parpadeado, lleve a revisar el sistema
inmovilizador al Concesionario Ssangyong o Servicio Técnico
autorizado de Ssangyong.

Llave de arranque, llave de control remoto 2-23

Q160_SP.indb 23 2016-06-27 오전 7:31:52


SISTEMA ANTIRROBO
El sistema antirrobo se activará al bloquear la puerta con la llave ALARMA
REKES o la llave de control inteligente. Al abrir cualquier puerta o
Si alguien intenta abrir las puertas, la puerta trasera o el capó sin
el capó, o al desbloquear el maletero forzadamente sin utilizar la
utilizar la llave de control remoto o la llave de control inteligente, se
llave REKES o la llave de control inteligente, la luz de advertencia
activará la alarma.
de peligro parpadea y se activa una alarma audible.
yy Cuando se abre alguna de las puertas o la puerta trasera con la
llave de encendido mientras el modo antirrobo está activado, se
ACTIVACIÓN DEL SISTEMA ANTIRROBO activará la alarma.
yy Si el capó o puerta trasera se abre desde el exterior mientras el
yy Al bloquear el vehículo con la llave de control remoto o la llave
modo antirrobo está activado, se activará la alarma.
de control inteligente (incluido el botón de bloqueo en la manija
de la puerta), se activará el modo antirrobo. yy Al activar la alarma, sonará una alerta y la luces de advertencia
de peligro parpadearán durante 27 segundos.
Al activar el sistema antirrobo, las luces de alerta parpadearán
yy La alarma se detendrá cuando (al activar el modo antirrobo):
dos veces y la alarma sonará una vez.
- Llave de control remoto: al presionar el botón “Bloquear”, “Des-
yy Si no se abre ninguna puerta dentro de 30 segundos después de bloquear”, “Pánico” en la llave de control remoto, o al girar el
desbloquear las puertas mediante la llave de control remoto o la arranque hacia la posición “ON”
llave de control inteligente en modo antirrobo, todas las puertas
- Llave de control inteligente: al presionar el botón “Bloquear”, “Des-
se volverán a bloquear automáticamente (regresa al modo anti-
bloquear” en la llave de control inteligente, al presionar el botón
rrobo).
“Bloquear/Desbloquear” en la manija exterior de la puerta, o al
yy Si bloquea las puertas utilizando la ranura para llave en las puer- girar el arranque hacia la posición “ON” mientras presiona la llave.
tas, bloqueará las puertas pero el modo antirrobo no se activará.
DESACTIVACIÓN DEL MODO ANTIRROBO
PRECAUCIÓN yy Se desactivará el modo antirrobo al desbloquear las puertas con
Llave de control inteligente: Para activar el sistema antirrobo, el la llave de control remoto o la tecla de control inteligente (incluido
arranque debe estar en la posición {OFF} o {ACC} y todas las el interruptor de “Bloqueo/Desbloqueo” en la manija exterior de
puertas, incluida la puerta trasera y el capó, deben estar cerradas
la puerta).
por completo. Si el arranque está en posición {ACC}, el interruptor
cambiará hacia la posición {OFF} automáticamente al activar el Al desactivar el sistema antirrobo, las luces de alerta parpadea-
modo antirrobo. Cuando el arranque está en posición {ON}, no es rán una vez y la alarma sonará dos veces.
posible activar el modo antirrobo. yy Si no se abre ninguna puerta dentro de 30 segundos después de
desbloquear las puertas mediante la llave de control remoto o la
llave de control inteligente en modo antirrobo, todas las puertas se
volverán a bloquear automáticamente (regresa al modo antirrobo).

2-24 Llave de arranque, llave de control remoto

Q160_SP.indb 24 2016-06-27 오전 7:31:52


0
TABLA DE CONTENIDOS
1
M
 anija de apertura de puerta y perilla de bloqueo/
desbloqueo de puerta.......................................3-2 2
V
 entanillas.........................................................3-5 3
T
 echo corredizo*...............................................3-8
4
P
 uerta del llenador de combustible................3-12
C
 apó................................................................3-15
3 5

C
 arga de productos........................................3-17 6
Abrir y cerrar 7

10

11

12

13

14

Q160_SP.indb 1 2016-06-27 오전 7:31:52


MANIJA DE APERTURA DE PUERTA Y PERILLA DE BLOQUEO/DESBLOQUEO DE PUERTA
Perilla de bloqueo/desbloqueo
0
de puerta
NOTA
1 Cerrar Todas las puer t as se bloquearán /
yy Aunque todas las puertas estén bloqueadas,
desbloquearán al mover la perilla a la éstas se desbloquearán automáticamente al
Abrir respectiva posición bloquear/desblo-
2 abrir la puerta del conductor.
quear (sólo disponible en la puerta del yy El interruptor de bloqueo/desbloqueo de puer-
3 conductor y en la puerta delantera del tas ubicado en las puertas traseras derecha o
pasajero). izquierda sólo puede bloquear o desbloquear
Puerta del la respectiva puerta.
4 conductor Manija para abrir las puertas
Jale de la manija para abrir la puerta.
5

6
Bloqueo de seguridad para niños
7 El bloqueo de seguridad para
niños ayuda a prevenir que los
8 niños abran accidentalmente las
puertas traseras desde el interior
del vehículo.
9
Cerrar Cuando la palanca de seguridad
10 Abrir para niños está en la posición
“LOCK ( )” (bloqueada), sólo
podrá abrir la puerta trasera des-
11
de el exterior.
12 ADVERTENCIA
Los niños del asiento trasero po-
13 drían abrir las puertas. Coloque la
palanca de seguridad para niños
14 en la posición “LOCK ( )”.

3-2 Abrir y cerrar

Q160_SP.indb 2 2016-06-27 오전 7:31:55


Interruptor de traba / Destraba de puerta central Cuando el interruptor de traba/destraba de puertas
es presionado mientras que todas las puertas están
Lado de conductor Lado del acompañante bloqueadas, todas las puertas serán desbloquea-
das. Al presionar nuevamente el interruptor, todas
las puertas quedarán bloqueadas.
Este interruptor no puede utilizarse cuando alguna de
las puertas no está completamente cerrada y el vehí-
culo está en el modo antirrobo.
3
PRECAUCIÓN
Las puertas pueden bloquearse por medio del interruptor
de traba/destraba de puerta central o la llave de control
remoto incluso cuando la puerta trasera esté abierta.

Destraba automática de puertas Bloqueo automático de puertas


Cuando las bolsas de aire se despliegan, mientras todas las Todas las puertas se bloquearán de forma automática cuan-
puertas están bloqueadas automáticamente con el Sistema do conduzca a más de 30 km/h.
de Bloqueo Automático de Puertas, las puertas se desblo-
quearán automáticamente. PRECAUCIÓN
Si conduce a 30 km/h o más e intenta desbloquear las puertas con
el interruptor o perilla de bloqueo/desbloqueo de puertas, éstas se
ADVERTENCIA volverán a bloquear automáticamente.
Si se daña una puerta o bastidor por un impacto en un accidente,
el sistema automático de desbloqueo de puertas podría fallar. Operación acoplada de la luz ambiente interior
Cuando abra cualquier puerta mientras está presionado el
NOTA interruptor de luz interior, las luces frontal y central se en-
yy Si las puertas están abiertas, no es posible bloquearlas con cienden. Cuando cierre la puerta, las luces se desvanecerán.
la perilla de bloqueo/desbloqueo de puertas, el interruptor de Si desea detener la operación de la luz interior integrada,
bloqueo/desbloqueo de puertas, la llave REKES, o la llave de presione nuevamente el interruptor.
control inteligente.
yy Las puertas se desbloquearán automáticamente cuando apague PRECAUCIÓN
el motor. No abra la puerta durante mucho tiempo mientras el interruptor de
luz interior está presionado con el motor detenido. O de lo contrario,
la batería podría descargarse.

Abrir y cerrar 3-3

Q160_SP.indb 3 2016-06-27 오전 7:31:56


ADVERTENCIA PRECAUCIÓN
yy Cierre las puertas correctamente. De lo contrario, podrían No aplique mucha fuerza a ninguna de las puertas o a las manijas
abrirse inesperadamente. de las puertas. De lo contrario, podría dañarlas.
yy Si no presta atención al cerrar o abrir una puerta, sus dedos
podrían quedar atrapados entre la puerta y la carrocería del
vehículo accidentalmente.
yy Al salir del vehículo, observe los demás vehículos, motocicle-
tas, bicicletas, o peatones antes de abrir la puerta. Podría herir
a las demás personas con las puertas si las abre de manera
repentina.
yy Asegúrese de que todas las puertas estén bien cerradas antes
de conducir. Es extremadamente peligroso si alguna de las
puertas se abre mientras el carro está en movimiento.
yy No permita que los niños o animales queden solos al interior del
vehículo en estacionamientos. La temperatura en el vehículo
podría aumentar o disminuir significativamente según la tem-
peratura ambiente, y los niños y animales podrían sufrir graves
heridas o incluso la muerte por asfixia.
yy La puerta del conductor puede abrirse halando la manija interior
de la puerta incluso si las puertas están bloqueadas, según el
modelo del vehículo. No abra la puerta mientras conduce, ya que
esto podría ser fatal. Hacer caso omiso de esta recomendación
podría conllevar a un grave accidente.
yy Bloquee todas las puertas utilizando el interruptor de bloqueo
de puertas central al lado del conductor antes de encender el
vehículo. En específico, no olvide bloquear las puertas cuando
conduzca con niños a bordo. Es muy peligroso si alguna de las
puertas se abre involuntariamente durante la conducción.
yy Un niño podría herirse gravemente o incluso morir si llegase a
abrir la puerta mientras el vehículo está en movimiento. Cuando
conduzca con niños, utilice el sistema de bloqueo de puertas de
protección para evitar que abran alguna de las puertas.

3-4 Abrir y cerrar

Q160_SP.indb 4 2016-06-27 오전 7:31:56


VENTANILLAS
Interruptor de la ventanilla de la puerta del conductor
 Cuando abra la ventanas
yy La ventanilla bajará mientras oprime suavemente la sección delantera del
interruptor.
yy Cuando la presiona por completo, la ventanilla bajará automáticamente en
su totalidad. Si desea detener la ventanilla cuando baja en forma automá-
tica, presione el interruptor de nuevo con suavidad o suelte el interruptor. 3
Interruptor de
 Al cerrar la ventanilla
traba /destraba
yy Cuando jala suavemente el interruptor, la ventanilla subirá sólo mientras lo
mantiene presionado.
de puerta central
yy Al jalar el interruptor por completo, la ventanilla se cerrará en su totalidad
(operación automática (si está equipado)). Si desea interrumpir la función
automática, jale o presione suavemente el interruptor otra vez.

PRECAUCIÓN
yy Para evitar cualquier daño posible al sistema de
elevación de vidrios, no opere los dos interruptores
de ventanillas o más al mismo tiempo. Esto tam-
bién garantiza la duración del fusible.
yy Nunca intente operar el interruptor principal en la
puerta del conductor y el interruptor de las venta-
nillas individual en direcciones contrarias al mismo
tiempo. O de lo contrario, el sistema de elevación
podría dañarse. Interruptor de la ventanilla
de la puerta del pasajero
Interruptor de la ventanilla
trasera derecha
Interruptor de la ventanilla
trasera izquierda

Abrir y cerrar 3-5

Q160_SP.indb 5 2016-06-27 오전 7:31:57


Seguro de las ventanillas
Si presiona el interruptor del seguro de las ventanillas, la
ventanilla del conductor será la única que funcionará. Las
ventanillas del pasajero y las ventanillas traseras no se pue-
den activar con estos interruptores.

ADVERTENCIA
Al llevar niños en el asiento trasero, oprima el interruptor de la cerra-
dura de la ventanilla de la puerta trasera para que los interruptores
de las puertas traseras no puedan utilizarse. No permita que los
niños jueguen con los interruptores de la ventanilla eléctrica y de
las ventanillas de las puertas traseras.

PRECAUCIÓN
Antes de cerrar las ventanillas traseras y del pasajero desde el
asiento del conductor, verifique las condiciones de seguridad. Las
ventanillas podrían atrapar partes del cuerpo.

3-6 Abrir y cerrar

Q160_SP.indb 6 2016-06-27 오전 7:31:57


Sistema anti-trampa para la ventanilla del con- Interruptor de puertas traseras y puerta del
ductor* acompañante
El sistema anti-trampa permite que la ventanilla del conduc-
Interruptor del pasajero Interruptor posterior
tor se abra automáticamente cuando algún elemento ha sido
atrapado en la ventanilla mientras se cierra. Cuando el sen-
sor detecta un obstáculo, la ventanilla bajará inmediatamen-
te.
3
PRECAUCIÓN
yy El sistema anti-trampa está disponible sólo cuando la ventanilla
del conductor está equipada con la función de cierre automático
(Auto-up).
yy El sistema anti-trampa no funciona si un objeto queda atrapado
en una zona no detectable cuando el espacio entre la parte su-
perior del vidrio y el marco de la ventanilla es menor a 5 mm.
yy Si la ventanilla se bloquea debido a climas muy fríos, la función
antipellizco puede no funcionar. En este caso, cierre por com- Para subir o bajar las ventanas, levante o presione el inte-
pleto la ventanilla utilizando el interruptor. rruptor correspondiente.

ADVERTENCIA
yy Antes de operar las ventanillas eléctricas, asegúrese de no
Tiempo de operación de las ventanillas atrapar partes del cuerpo (cabeza, manos o dedos) en la ven-
tanilla.
La ventanilla eléctrica puede ser operada durante 30 segun- yy No permita que los pasajeros saquen sus manos o cabezas por
dos, incluso después de cambiar la posición de la llave de las ventanillas mientras el vehículo está en movimiento.
arranque desde la posición “ON”. Sin embargo, la función se
detiene inmediatamente al abrir alguna de las puertas delan-
teras.

Abrir y cerrar 3-7

Q160_SP.indb 7 2016-06-27 오전 7:31:59


TECHO CORREDIZO* * Para su seguridad, no active el techo corredizo con el vehículo en movimiento.

INTERRUPTOR DE ESCOTILLA

ABRIR

CERRAR

PRECAUCIÓN
yy Aunque el techo corredizo puede activarse cuando la llave de arranque
está en la posición ON (motor inactivo), operar el techo corredizo en
forma repetitiva con el motor apagado puede descargar la batería.
Opere el techo corredizo mientras el motor está en operación.
yy Al finalizar la operación del techo corredizo, libere el interruptor.
Si mantiene presionado el interruptor, puede provocar una falla.
Especialmente en invierno, no opere el techo corredizo si las áreas de
operación están congeladas. Espere hasta que se descongelen. Parasol
yy Al dejar el vehículo sin atención, asegúrese de que el techo corredizo El parasol no se mueve con el panel de vidrio. Para abrir el
esté cerrado. De lo contrario, el vehículo puede ser robado. O, en parasol, presione su sección frontal. Se abrirá por completo
caso de lluvia o nieve, el interior del vehículo puede humedecerse. de forma automática. Si desea cerrarlo, empújelo hacia ade-
yy Al abrir por completo el techo corredizo, el fenómeno de turbulencia lante hasta que haga clic.
del viento puede aumentar. Si escucha ruidos al abrir el techo corredizo,
reduzca levemente el rango de apertura del mismo.
PRECAUCIÓN
yy Antes de operar el techo corredizo, verifique las condiciones de
seguridad. Podría provocar lesiones. yy No opere el techo corredizo cuando el parasol esté cerrado.
yy Limpie la circunferencia de la escotilla con frecuencia. O de lo con- yy No aplique mucha fuerza al momento de operar el parasol.
trario, podría generarse ruidos en la operación de la escotilla debido yy Asegúrese de abrir o cerrar el parasol sólo cuando el techo
a la suciedad y materiales extraños. corredizo esté cerrado.
yy Al abrir el techo corredizo inmediatamente después de lavar su yy Si el techo corredizo queda atorado en la posición de apertura,
vehículo o al parar la lluvia, es posible que ingrese agua al interior haga revisar el sistema en un Centro de Servicio Ssangyong
del vehículo. autorizado.

3-8 Abrir y cerrar

Q160_SP.indb 8 2016-06-27 오전 7:32:01


OPERACIÓN DE DESLIZAMIENTO DEL TECHO CORREDIZO
▶ Apertura deslizante
Apertura automática:
Para abrir el techo corredizo automáticamente, gire el in-
Elevar terruptor de techo corredizo en dirección “OPEN” y luego
Abrir
suéltelo. El techo corredizo se elevará y luego se deslizará
para abrirse por completo. Para detener el desplazamiento
3
del techo corredizo en cualquier punto, gire el interruptor mo-
Cerrar mentáneamente.

Apertura manual:
-P
 rimero paso (Elevar): Eleve el techo corredizo, gire el
Efecto de viento interruptor de techo corredizo hacia la dirección “OPEN”
Al conducir el vehículo con la ventanilla o el techo abierto en hasta que el techo corredizo se desplace hacia arriba por
determinada posición, puede sentir presión en sus oídos o completo.
escuchar ruidos similares a los de un helicóptero. Esto suce- -S
 egundo paso (Abrir): Abra el techo corredizo, gire el
de debido a una corriente de aire que ingresa por la ventana interruptor de techo corredizo hacia la dirección “OPEN”
o por el techo corredizo y su efecto de resonancia. Si esto hasta que el techo corredizo se desplace hacia la posición
ocurre, realice ajustes mediante la apertura de la ventanilla o deseada.
del techo corredizo.

▶ Cierre deslizante PRECAUCIÓN


Si lleva cualquier carga en el soporte de techo del vehículo encima
Cierre manual: del techo corredizo, asegúrese de no dañar el techo corredizo al
Para cerrar el techo corredizo, gire el interruptor de techo abrirlo.
corredizo hacia la dirección “CLOSE” hasta que el techo co-
rredizo se desplace hacia la posición deseada.

PRECAUCIÓN
Antes de abrir el techo corredizo, abra el panel del parasol con
las manos.

Abrir y cerrar 3-9

Q160_SP.indb 9 2016-06-27 오전 7:32:03


Alarma de apertura del techo REAJUSTE DEL TECHO CORREDIZO
solar Siempre que la batería del vehículo sea desconectada o se
Para los vehículos con llaves REKES, la alarma suena cuan- descargue, debe reajustar el sistema del techo corredizo de
do la llave de encendido es retirada del cilindro de encendido la siguiente manera:
mientras que el techo corredizo está abierto. Para vehículos 1. Encienda el motor y asegúrese de cerrar el techo corredi-
con llaves inteligentes, la alarma suena cuando se abre la zo por completo.
puerta del conductor después de que el botón de encendido/ 2. Gire el interruptor de techo corredizo hacia la dirección
apagado ha sido ajustado en la posición ACC u OFF mien- “CLOSE” (alrededor de 10 segundos) hasta que el techo
tras que el techo corredizo está abierto. La alarma se detie- corredizo repique dos veces. Luego suéltelo.
ne inmediatamente después de cerrar las puertas. 3. Gire el interruptor de techo corredizo hacia la dirección
Si suena una alarma después de retirar la llave de encendido “CLOSE” hasta que el techo corredizo opere de la siguien-
o DESACTIVAR el botón de encendido/apagado del motor, te manera:
compruebe si el techo corredizo está abierto. Siempre cierre ELEVAR → APERTURA DESLIZANTE → CIERRE DES-
por completo el techo corredizo antes de salir del vehículo. LIZANTE
4. Libere el interruptor de techo corredizo.
Descarga de batería o falla de Una vez que termine, el sistema del techo corredizo que-
energía mientras opera el techo dará reajustado.
corredizo
Si el techo corredizo se detiene a la mitad debido a una des-
carga de la batería o falla de energía, deberá re-calibrar el
punto de inicio del techo corredizo. Además, en los siguien-
tes casos también se requiere re-calibración:
yy El techo corredizo no cierra o abre por completo al operar
el interruptor una vez.
yy El espacio de apertura disminuye notablemente de la
apertura de deslizamiento o levantamiento.
yy Al operar el interruptor, el techo corredizo no realiza nin-
guna acción o no trabaja correctamente.

3-10 Abrir y cerrar

Q160_SP.indb 10 2016-06-27 오전 7:32:03


PRECAUCIÓN
yy Al abrir el techo corredizo o conducir con el techo corredizo
abierto después de lavar el vehículo o al pasar la lluvia, podría
ingresar agua.
yy No empuje las persianas ni aplique mucha fuerza sobre ellas.
De lo contrario, podría dañarlas.
yy Cierre el techo corredizo mientras conduce en ambientes pol-
vorientos. El polvo y otras partículas que ingresen al interior del 3
vehículo podrían causar mal funcionamiento de los sistemas
electrónicos.
yy Si se instala un sistema de equipaje en el techo del vehículo o
si transporta cualquier tipo de carga en el techo, no accione el
techo corredizo panorámico. Si es necesario operar el techo
corredizo, compruebe cuidadosamente que el sistema de equi-
paje en el techo no interfiera con el techo corredizo como tal y
que es seguro accionar el techo corredizo.

ADVERTENCIA
yy Asegúrese de que ningún pasajero saque ninguna de sus
extremidades o cuerpo por fuera del techo corredizo mientras
conduce. Existe un riesgo de ocasionar heridas personales si
el vehículo frena repentinamente.
yy Antes de abrir el techo corredizo, asegúrese de que ninguna ex-
tremidad corporal u objeto pueda quedar atorada en el sistema.
Existe un riesgo de ocasionar heridas personales o incluso la
muerte.

Abrir y cerrar 3-11

Q160_SP.indb 11 2016-06-27 오전 7:32:03


PUERTA DEL LLENADOR DE COMBUSTIBLE
111 Abra la puerta del llenador de combus-
tible ( ) jalando la palanca de libera-
ción ubicada en el lado inferior izquier-
do del volante.

222 Para abrir la tapa del llenador de com-


bustible ( ), gírela en sentido antiho-
rario.
Abierto
333 Después de cargar combustible, ajuste
la tapa del llenador de combustible en
Cerrado sentido horario hasta que haga clic.
Luego, cierre la puerta del llenador de
combustible ( ) hasta que cierre.

3-12 Abrir y cerrar

Q160_SP.indb 12 2016-06-27 오전 7:32:06


ADVERTENCIA PRECAUCIÓN
yy En clima caliente, es posible que haya cierta diferencia entre la yy El combustible daña la pintura. Si derrama combustible sobre la
presión del depósito de combustible y la presión atmosférica. pintura, lave inmediatamente el área con agua fría.
Para extraer la tapa, gírela una vez y espere hasta que deje de yy La puerta del llenador de combustible puede atascarse cuando
escuchar un sonido “sibilante” para evitar la expulsión de líquidos hace frío. Golpee suavemente la puerta del llenador de com-
y posibles heridas personales. Luego extraiga la tapa. bustible para abrirla.
yy Utilice una pieza metálica para transferir la electricidad estática yy Cuando necesite reemplazar la tapa del cuello de depósito de
de su cuerpo antes de abrir la tapa del cuello de depósito de combustible, sólo utilice piezas Ssangyong genuinas. 3
combustible. O de lo contrario, puede sufrir quemaduras debido
a la chispa de descarga de la electricidad estática.
yy No ingrese al vehículo mientras lo reabastece. Podría generar
electricidad estática en su cuerpo, ocasionando un incendio.
yy Si debe utilizar un contenedor portátil para reabastecer combus-
tible en situación de emergencia, ponga el contenedor en un piso
diferente al del vehículo o la cabina. O de lo contrario, puede
causar un incendio debido a la electricidad estática.
yy Siempre detenga el motor antes de cargar combustible.
yy Sólo utilice el tipo de combustible especificado y diesel con bajo
contenido de azufre. O de lo contrario, podría dañar seriamente
el motor.
yy Mantenga alejado el vehículo de cualquier material inflamable
o llamas activas.
yy Si utiliza combustible de graduación inadecuada o coloca aditi-
vos de combustible inapropiados en el tanque de combustible, el
motor y el convertidor catalítico podrían dañarse seriamente.
yy Evite utilizar teléfonos móviles en una estación de gasolina. La
corriente o electromagnetismo del teléfono puede causar un
incendio con el combustible vaporizado.
yy Si se produce un incendio, evacue la estación de gasolina inme-
diatamente y busque ayuda en una estación de bomberos.

Abrir y cerrar 3-13

Q160_SP.indb 13 2016-06-27 오전 7:32:06


Motor a gasolina
ADVERTENCIA
El combustible con octanaje muy bajo puede provocar el en- yy No reingrese al vehículo mientras abastece combustible. Nunca
cendido prematuro (detonación). Ssangyong no será respon- realice acciones que pudiesen crear carga electrostática en
sable de los daños que ocurran como consecuencia de esto. una estación de gasolina o cerca de ésta. El combustible
vaporizado podría encenderse por cargas estáticas y la com-
ADVERTENCIA bustión espontánea conllevaría a una explosión o ignición. Si
es necesario volver a ingresar y salir del vehículo, descargue la
El vapor de gasolina es muy inflamable. electricidad estática tocando alguna pieza metálica que esté a
Se enciende en forma violenta y puede causar heridas muy gra- una distancia segura del abastecedor de combustible con sus
ves. manos sin cubrir.
Cuando recarga combustible, yy Si utiliza un contenedor portátil, ubique el contenedor en el suelo
yy Desconecte el motor. antes de reabastecer. Poner el contenedor al interior del vehículo
yy No fume. puede crear electricidad estática lo que eventualmente enciende
yy No haga llama expuesta. el vapor de combustible. Mantenga el contenedor en el suelo
desde el inicio hasta el final del reabastecimiento.
yy Cuide que no haya material chispeante.
yy Nunca utilice su teléfono móvil cerca de una estación de gaso-
lina. Las ondas electromagnéticas (RF) o los impulsos eléctricos
PRECAUCIÓN emitidos por el teléfono podrían provocar un incendio del com-
bustible vaporizado. Si es necesario utilizar un teléfono móvil,
yy Para saber el octanaje correcto y qué gasolinas alternativas
utilícelo en un lugar alejado de la estación de gasolina.
puede usar (por ejemplo, con plomo), consulte al Distribuidor
yy En caso de incendio durante el reabastecimiento de combus-
Ssangyong.
tible, por seguridad permanezca alejado de su vehículo y llame
yy La gasolina deteriora la pintura. Si se derrama gasolina sobre la
de inmediato al administrador de la estación y a la estación de
pintura, lávela con agua fría en forma inmediata.
bomberos.

PRECAUCIÓN
Pueden deteriorarse el motor y el sistema de escape.
yy No use combustible con plomo en vehículos para combustible
sin plomo.
yy Use el combustible del octanaje especificado para su país que
recomiende Ssangyong (o uno superior). De lo contrario, la
garantía no tendrá validez.

3-14 Abrir y cerrar

Q160_SP.indb 14 2016-06-27 오전 7:32:06


CAPÓ
APERTURA DE LA TAPA
DEL MOTOR
111 Hale la palanca ( ) de apertura al lado
izquierdo inferior del volante para des-
correr el pestillo de la tapa del motor.

222 Levante un poco la tapa del motor y


presione la palanca ( ) del pestillo
de seguridad al lado izquierdo de sus
dedos. No levante por completo la tapa
del motor.
333 Después de levantar la tapa, asegúrela
con la varilla de apoyo. Introduzca la pun-
ta de la varilla dentro de la ranura ( )
sobre el capó para evitar que se cierre
repentinamente.

ADVERTENCIA
Para evitar quemaduras, sujete la esponja
( ) de la varilla de apoyo.

Abrir y cerrar 3-15

Q160_SP.indb 15 2016-06-27 오전 7:32:07


CIERRE DE LA TAPA DEL MOTOR PRECAUCIÓN
111 Sostenga la tapa del motor con una mano y la varilla de yy Antes de cerrar la tapa del motor, asegúrese de que las tapas
apoyo separada con la otra. estén en su lugar.
222 Ponga la varilla de apoyo en su lugar en el compartimien- yy Antes de cerrar la tapa del motor, asegúrese de que no haya
dejado ningún objeto en el compartimiento del motor.
to del motor.
yy Tenga cuidado de no golpear su cabeza con el capó.
333 Baje la tapa del motor cerca de 30cm del compartimiento
del motor, y luego suéltela. La tapa del motor debe cerrar- yy Asegúrese de que la barra
de retención está completa-
se con su propio peso.
mente insertada en la ranura
444 Verifique que la tapa del motor esté bien cerrada. de fijación antes de cerrar
el capó.
ADVERTENCIA
yy Si abre el capó mientras el motor está en operación, debe ex-
tremar las precauciones para evitar lesiones causadas por las
piezas en movimiento en el compartimiento del motor.
yy Antes de conducir, verifique que el capó esté bien cerrado jalan-
do de la parte delantera.
yy Si hay viento, extreme las precauciones para evitar accidentes. El
viento podría levantar el capó y desenganchar la barra de apoyo.
Esto podría provocar que el capó se cierre repentinamente.
yy Antes de cerrar la tapa del motor, asegúrese de no capturar
ninguna de sus extremidades.
yy Antes de abrir el capó, apague el motor en un terreno uniforme
y mueva la palanca del selector de cambios a la posición “P”
(Parqueo) accionando el freno de mano.
yy Abra el capó con el motor apagado, a menos que sea necesario
dejarlo encendido. Si es necesario trabajar en el motor mientras
éste está encendido, asegúrese de que ninguna prenda de vestir,
tales como corbatas, pañuelos, bufandas, o mangas entre en
contacto con el ventilador del radiador. Hacer caso omiso de esta ADVERTENCIA
recomendación puede conllevar a heridas personales y daños No presione ni suspenda el capó mientras la barra de retención
en el vehículo. No utilice relojes, collares, anillos o brazaletes está insertada en la ranura del capó. El panel del capó podría
mientras trabaja en el motor. dañarse.

3-16 Abrir y cerrar

Q160_SP.indb 16 2016-06-27 오전 7:32:08


CARGA DE PRODUCTOS
APERTURA/CIERRE DE LA PUERTA TRASERA
Apertura de puerta trasera Cierre de puerta trasera

Para abrir la quinta puerta, tire de la manija a fin de destra-


bar la puerta trasera y bájela despacio con las dos manos.
Después de la carga, levante y cierre la puerta trasera.
Cuando se abren o cierran las puertas con la perilla o el inte- PRECAUCIÓN
rruptor de la puerta del conductor o el acompañante, también yy Para abrir la puerta trasera, sosténgala con ambas manos y lue-
se traba o destraba la puerta trasera. go bájela lentamente. Si no sostiene la puerta trasera con ambas
manos, existe el riesgo de que ésta se cierre súbitamente, con lo
NOTA que podría deteriorarse o alguien podría resultar herido.
yy La luz de advertencia de puerta entreabierta no se enciende yy Para cerrar la puerta trasera, sostenga la palanca con una
cuando la quinta puerta está abierta. Cerciórese de que la puerta mano y levante la puerta lentamente con la otra, como se ve
trasera esté bien cerrada antes de conducir. en la ilustración.
y Si al abrir o cerrar la puerta trasera escucha un ruido proveniente yy Antes de cerrar la puerta trasera, asegúrese de que no haya
del resorte de la bisagra, aplique el lubricante especificado (gra- ninguna parte de su cuerpo en el recorrido que ésta debe hacer.
sa de flúor resistente al calor, grasa PTFE, consulte KS M2130). Para evitar lesiones, cierre la puerta con precaución.
Programa de mantenimiento: verifique el resorte de la bisagra yy No permita que los niños ni los ancianos abran la puerta trasera.
cada 20.000 km o cada año (bajo condiciones severas: verifique El peso de la puerta, si se cerrara súbitamente, podría causarles
con frecuencia el resorte de la bisagra y el lubricante) lesiones.
y El Actyon Sports no tiene cerradura en la puerta trasera para
cerrarla o abrirla.

Abrir y cerrar 3-17

Q160_SP.indb 17 2016-06-27 오전 7:32:10


CARGA DE PRODUCTOS EN LA CUBIERTA
PRECAUCIÓN

Cubierta yy Proteja la cubierta de la luz solar directa, la lluvia o la nieve cuando


el vehículo esté estacionado. Antes de conducir, deben eliminarse
superior
el agua o la nieve que se hayan acumulado en la cubierta.
Ganchos de sujeción yy Si arroja los productos o salta sobre la puerta trasera mientras
ésta está abierta, pueden deteriorarse la puerta, el piso de la
cubierta y las bisagras que unen la puerta con la cubierta.
yy Cuando sujete los productos que transporte con sogas o alam-
bre, nunca use la apertura de la parte superior de la tapa de la
cubierta. Pueden dañarse la tapa y su superficie pintada.

Carga completa (kg)

D22DTR D20DTR G23D


2WD: 355 2WD: 374
(238: con trailer) (257: con trailer)
A/T –
4WD: 370 4WD: 374
(253: con trailer) (257: con trailer)
2WD: 390 2WD: 396 2WD: 394
(273: con trailer) (279: con trailer) (297: con trailer)
M/T
4WD: 373 4WD: 387 4WD: 385
(256: con trailer) (270: con trailer) (288: con trailer)

Después de cargar los productos en la cubierta, asegúrese


de que estén bien sujetos usando los ganchos de los pane-
les laterales.

3-18 Abrir y cerrar

Q160_SP.indb 18 2016-06-27 오전 7:32:10


ADVERTENCIA
yy Nunca permita que se camine sobre la cubierta. Sólo debe usarse la cu-
bierta para cargar productos.
yy Para que no le sustraigan los productos que coloque en la cubierta, descár-
guelos y almacénelos en un lugar seguro cuando llegue a destino.
yy Después de la carga, cierre y trabe la puerta trasera. Asegúrese de que 3
la puerta trasera esté bien cerrada, moviéndola hacia adelante y hacia
atrás.
yy No conduzca con la puerta trasera abierta.
yy Nunca exceda la capacidad de carga de la puerta trasera. Si se excede
la capacidad de carga, pueden deteriorarse la puerta trasera, el tren de
potencia, la suspensión u otros componentes. Asimismo, puede verse
afectada la seguridad y ponerlo en riesgo de accidente.
yy No altere la superficie de carga con lonas u otros materiales (membranas,
por ejemplo) ni modifique los componentes instalados. Cualquier modifi-
cación o alteración que haga a este vehículo podría afectar seriamente su
desempeño en la carretera y su seguridad, disminuir el uso económico de
combustible que éste hace o generar óxido en los paneles. Además, las
alteraciones pueden aumentar el peso total del vehículo y obstruir la visión
hacia atrás del conductor, lo que puede llevar a accidentes.
yy Evite cargar productos cuya altura supere la de los paneles laterales.
yy No cargue barras metálicas ni otros materiales con extremos afilados ni
productos voluminosos que puedan bloquear la visión hacia atrás.
Durante una situación de freno repentino, un choque o un accidente, las
barras metálicas u otros materiales con extremos afilados pueden sobre-
salir el ancho o la altura de la cubierta y atravesar la ventana trasera, lo
que puede provocar lesiones graves, a veces fatales.

Abrir y cerrar 3-19

Q160_SP.indb 19 2016-06-27 오전 7:32:10


NOTA
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

Q160_SP.indb 20 2016-06-27 오전 7:32:10


0
TABLA DE CONTENIDOS
1
Interruptores interiores............................................................ 4-2
2
Interruptor de luces................................................................. 4-4
Interruptor del lavador y limpiaparabrisas.............................. 4-9 3
L
 impiaparabrisas con sensor de lluvia*................................ 4-11 4
Interruptor de control de velocidad* (D22DTR).................... 4-13
4 5
Interruptor de control de velocidad* (D20DTR).................... 4-19
C
 ontrol remoto de audio y perilla de cambio de velocidades 6
(T/A) en el volante................................................................. 4-25
Interruptor de control del espejo retrovisor exterior.............. 4-27
Interruptores 7

Interruptor de apagado ESP*............................................... 4-30 interiores 8


Interruptor de faro antiniebla trasero*................................... 4-33
9
Interruptor de calefacción en volante*.................................. 4-34
Interruptor trip y reset............................................................ 4-35 10

Interruptor del calentador de vidrios..................................... 4-37 11


Interruptor intermitente de advertencia de peligro................ 4-38
12
S
 istema de tracción en las cuatro ruedas e interruptor*...... 4-39
D
 ispositivo de nivelación de faros*....................................... 4-42 13

Interruptores de la consola general...................................... 4-43 14

Q160_SP.indb 1 2016-06-27 오전 7:32:10


INTERRUPTORES INTERIORES

0 Interruptor de luz de la cabina

1
Interruptor de escotilla*
2
Tipo B
3
Interruptor de Interruptor de
4 dirección (LH) dirección (RH)

5 Interruptor
de luz Interruptor de limpiaparabrisas o lavador
6 Panel de interruptores (RH)

7
Panel de
interruptores
8 (LH)
Interruptor de encendido*
9 Interruptores
de control de Interruptor de venti- Interruptor de traba /
Controlador de aire
ventanillas lación/calefacción de destraba de puerta
10 acondicionado (A/C)
asiento del conductor
Interruptor de Interruptor de
Interruptor de venti- nivelación de
11 traba / destraba
lación/calefacción de faros delanteros*
de puerta
asiento del pasajero Interruptor
12 Interruptor principal
Interruptor del secundario
sistema de de ventanillas
de ventanillas eléc- tracción 4x4* Interruptor de modo
13 eléctricas
tricas estándar/invierno*

14
※ La apariencia actual puede diferir de la imagen que se muestra arriba.

4-2 Interruptores interiores

Q160_SP.indb 2 2016-06-27 오전 7:32:11


4

Interruptor de ajuste del Interruptor intermitente de


espejo retrovisor exterior advertencia de peligro

Interruptor del calenta-


Interruptor de dor del espejo retrovisor
calefacción en volante* exterior y del cristal de la
Interruptor de control del puerta trasera
espejo retrovisor exterior
Interruptor de selección del Interruptor del calentador
espejo retrovisor exterior del parabrisas
Interruptor de faro antiniebla
trasero* Interruptor TRIP/RESET
Interruptor ESP OFF*

Interruptores interiores 4-3

Q160_SP.indb 3 2016-06-27 오전 7:32:12


INTERRUPTOR DE LUCES
LUCES DIURNAS (DRL)*: Solamente área de
regulación de DRL
LUCES
LUCES LUZ
TRASE-
Condición INTE- FAROS ANTI- DRL
RAS EX-
RIORES NIEBLA
TERNAS
Arranque apagado X X X X X
Luz trasera apa-
X X X X X
gada
ACC
Luz trasera
O O X X X
encendida
Luz trasera apa-
O X X X O
gada
Luz trasera
O O X X O
encendida
Arran-
Faros encendi-
que O O O X X
Interruptor de luz encen-
dos

Puede encender y apagar dido Luz antiniebla


O X X O X
Interruptor de encendida
las luces con este interrup-
faro antiniebla Faros encendi-
delantero tor (faros delanteros, faros
dos + Luz anti- O O X O X
traseros, luces de posición,
niebla encendida
luz de la placa identifica-
toria, luces direccionales,
PRECAUCIÓN
faros antiniebla).
Encienda los faros delanteros al atravesar un área oscura, como
Interruptor por ejemplo un túnel.
de luz

NOTA
y El DRL no se activa si el freno de mano está accionado.

4-4 Interruptores interiores

Q160_SP.indb 4 2016-06-27 오전 7:32:12


TIPO A

Luces direccionales Faro trasero /


faro de detención
Luces direccionales
Faros
Faro de marcha atrás 4
Luz de posición/
Faro antiniebla Luz de placa
delantero*/ identificatoria
Luces diurnas (DRL)*

Faro antiniebla trasero*

TIPO B

Luces direccionales

Faros/
Luz de posición

Faro antiniebla
delantero*
Luces diurnas (DRL)*

Interruptores interiores 4-5

Q160_SP.indb 5 2016-06-27 오전 7:32:13


LUZ AUTOMÁTICA*

AUTO Sensor de lluvia y luz


automática*

El sensor de lluvia y luz automática percibe la


intensidad de iluminación natural para determinar
la secuencia de encendido o apagado de los faros
delanteros y traseros en forma automática, cuando
Es sensible a la cantidad de
el interruptor de luces está en la posición “AUTO”.
lluvia para hac er f unc ionar
PRECAUCIÓN
el limpiaparabrisas en forma
automática (Para información
yy No utilice detergente ni cera para limpiar el sensor.
detallada de la operación del
yy Utilice el modo manual en condiciones de niebla, nieve, lluvia o nubosidad. La secuencia
limpiaparabrisas, haga referen-
de encendido o apagado de los faros varía según las condiciones climáticas o estacio-
nales, y bajo otras circunstancias. cia a la sección de perillas de
yy Todo spray o película protectora del mercado de asistencia post-venta puede provocar
limpiaparabrisas y del lavador
fallas en el sistema de iluminación. de vidrios).
yy Ssangyong recomienda el uso de este dispositivo en forma restrictiva al amanecer o
al atardecer. PRECAUCIÓN
yy En general, encienda o apague los faros delanteros o traseros en forma manual. No sacuda ni golpee el sensor.
yy Encienda los faros delanteros al atravesar un área oscura, como por ejemplo un túnel. Puede no funcionar correcta-
yy En días sombríos, no confíe en esta función automática. Encienda o apague los faros mente.
delanteros o traseros en forma manual.
yy Cuando el interruptor está en la posición “AUTO”, los faros delanteros y traseros y las
luces de la cabina podrían parpadear por un corto plazo. Reconocer la configuración
automática es un evento normal.

4-6 Interruptores interiores

Q160_SP.indb 6 2016-06-27 오전 7:32:14


Ahorro de batería (Apaga las luces en forma automática)
yy A fin de evitar descargar la batería, si las luces traseras están
encendidas luego de sacar la llave de encendido, sonará un alar-
ma para alertar al conductor cuando esté abierta la puerta del
conductor. Las luces traseras se apagarán en forma automática
cuando se cierre la puerta (Con el interruptor de la luz encendi-
do, si se elimina la llave de encendido y todas las puertas están
cerradas, las luces traseras se apagan debido a la función de
ahorro de batería. Sin embargo, si abre una puerta y pone el in-
terruptor de luz en la posición “OFF” y luego en la posición “ON”, 4
las luces traseras seguirán prendidas hasta después de cerrar
las puertas).
yy Para encender las luces traseras una vez más, inserte la llave de
encendido en el interruptor de encendido. De lo contrario, colo-
que el interruptor de luz en la posición “OFF” y luego en la posi-
ción “ON”.

INTERRUPTOR DE LUCES

(Faros delanteros ON) AUTO (Luz automática ON)


Las luces del tablero de instrumentos, los faros antinie- Los faros delanteros y traseros se encienden o apagan
bla, la luz de la placa identificatoria, los faros traseros, automáticamente según la intensidad de la luz solar
las luces laterales y los faros delanteros se encienden. analizada por el sensor de luz automática.

(Faros traseros ON) OFF (Luces OFF)


Las luces del tablero de instrumentos, los faros anti- Todas las luces se apagan.
niebla, la luz de la placa identificatoria, los faros trase-
ros y las luces laterales se encienden.

Interruptores interiores 4-7

Q160_SP.indb 7 2016-06-27 오전 7:32:14


Luz alta de faros delanteros Interruptor de luz direccional derecha
Para encender las luces altas de los
faros delanteros, jale la palanca hacia NOTA
el tablero de instrumentos con las lu- El indicador de luz direccional en el tablero de instrumentos
ces bajas encendidas. El indicador de parpadea cuando las luces direccionales están encendi-
das.
luces altas ( ) del tablero de instru-
mentos se iluminará cuando encienda
las luces altas. Interruptor de faro antiniebla delantero
Para encender los faros antiniebla, oprima este interrup-
ADVERTENCIA tor con los faros traseros y delanteros encendidos.
La utilización de luces altas puede afec-
tar la visibilidad de los demás conducto-
res. Utilice las luces altas solamente en
zonas muy oscuras, cuando no puede
ver el camino.

Luces diurnas (DRL): Solamente área


Interruptor de luz de regulación de DRL
direccional izquierda Para los vehículos equipados con DRL, las lu-
ces traseras se encienden automáticamente al
girar la llave de encendido de ACC a ON.
Paso Las luces delanteras se encienden al arrancar
el motor.
Sin importar la posición del interrup- Con las luces delanteras encendidas en ON au-
tor de luces, si mantiene la palanca tomáticamente, al girar el interruptor de luz de
hacia el tablero de instrumentos, las OFF a ON, se apagan las luces delanteras pero
luces altas permanecerán encendi- las traseras permanecen encendidas. (Al girar
das mientras sostenga la palanca. el interruptor de luz de inmediato se desactiva
El indicador de luz alta también se la función de DRL).
ilumina en el tablero de instrumentos
mientras sostiene la palanca.

4-8 Interruptores interiores

Q160_SP.indb 8 2016-06-27 오전 7:32:15


INTERRUPTOR DEL LAVADOR Y LIMPIAPARABRISAS

INTERRUPTOR DE LIMPIA-
PARABRISAS DELANTERO
MIST
Si acciona el interruptor del limpiapara-
brisas hacia la posición “MIST (Vapori-
zación)” y lo libera, el limpiaparabrisas 4
ejecutará un ciclo de limpieza. El limpia-
parabrisas funcionará de forma continua
si sostiene el interruptor en esta posición.

OFF
Detiene el funcionamiento.

AUTO
Funciona en forma automática según la ve-
locidad del vehículo y la cantidad de lluvia.
INTERRUPTOR DE CONTROL DE VELO-
LO CIDAD DE LIMPIAPARABRISAS AUTO-
MÁTICO
Limpieza continua, operación lenta
El intervalo de movimiento del limpiaparabrisas se puede
ajustar girando la perilla hacia arriba o hacia abajo cuando
HI
el interruptor del limpiaparabrisas está en la posición AUTO.
Limpieza continua, operación rápida Rápido [FAST]: Intervalo rápido
Lento [SLOW]: Intervalo lento

Interruptores interiores 4-9

Q160_SP.indb 9 2016-06-27 오전 7:32:16


INTERRUPTOR DE SURTIDOR
AUTOMÁTICO DELANTERO
Al presionar este interruptor con el interruptor de
limpiaparabrisas frontal en posición “OFF (Apa-
gado)”, el líquido limpiaparabrisas será esparcido
y el limpiaparabrisas operará 4 veces de forma
automática. Luego, volverá a rociar líquido y el
limpiaparabrisas funcionará automáticamente 3
veces.

Operación conjunta del lavador y el limpiaparabrisas


En la posición “OFF”, hale la palanca hacia usted para esparcir el lí-
quido limpiaparabrisas en el parabrisas y operar los limpiaparabrisas
de 1 a 3 ciclos.
Jale de la palanca suavemente (por menos de 0,6 segundos): Un ciclo
de limpiado con surtidor de líquido de lavado
Jale la palanca y manténgala en esa posición por más de 0,6 segun-
dos: Tres ciclos de limpiado con rociador de lavado
La operación del limpiaparabrisas y el líquido continuará hasta que
libere la palanca.

4-10 Interruptores interiores

Q160_SP.indb 10 2016-06-27 오전 7:32:16


LIMPIAPARABRISAS CON SENSOR DE LLUVIA*
Cuando el interruptor del limpiaparabrisas está en la posición “AUTO”, el sensor detecta la cantidad de lluvia, enciende el lim-
piaparabrisas y controla los intervalos intermitentes del limpiaparabrisas.

Posición AUTO del Sensor de luz automática


limpiaparabrisas y lluvia

AUTO
4

Interruptor de
volumen
Esta función controla la veloci-
La velocidad de limpieza es ajus-
dad del limpiaparabrisas según
table mediante el interruptor de
la cantidad de gotas de lluvia
volumen con el interruptor de
detectadas.
limpiador en posición AUTO.

PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
yy El funcionamiento del limpiaparabrisas cuando el parabrisas Al limpiar el parabrisas pasando un paño húmedo sobre el sen-
está seco puede rayar el vidrio y desgastar las plumillas antes sor, el limpiaparabrisas puede operarse de repente. Esto puede
de tiempo. Utilice el surtidor junto con el limpiaparabrisas cuando provocar heridas graves. Asegúrese de colocar el interruptor del
el vidrio está seco. limpiaparabrisas y el interruptor de arranque en la posición “OFF”
yy Gire el interruptor del limpiaparabrisas a la posición “OFF” cuando no los utilice.
antes de lavar el vehículo para evitar que se operen involunta-
riamente.
yy Coloque el interruptor del limpiaparabrisas en la posición “OFF”
cuando no llueve.

Interruptores interiores 4-11

Q160_SP.indb 11 2016-06-27 오전 7:32:16


NOTA
yy Cuando los interruptores del limpiaparabrisas y de las luces
están en la posición “AUTO”, los faros delanteros se encienden
si el sensor detecta lluvia. Los faros delanteros se mantienen en-
cendidos durante 3 minutos después de que se detiene el riel.
yy La velocidad de los limpiaparabrisas se acelera si la oscuridad
es suficiente como para encender las luces automáticas.
yy Si la llave de arranque está en la posición “ON”, el limpiapa-
rabrisas se activará automáticamente una vez, si el interruptor
cambia de la posición “OFF” a la posición “AUTO”. Pero no se
volverá a activar para evitar daños en la ventanilla, incluso si el
interruptor del limpiaparabrisas cambia de la posición “AUTO”
a la posición “OFF” nuevamente.

4-12 Interruptores interiores

Q160_SP.indb 12 2016-06-27 오전 7:32:16


INTERRUPTOR DE CONTROL DE VELOCIDAD* (D22DTR)
CONTROL DE VELOCIDAD Indicador de control de crucero automático activado READY

Al presionar el interruptor de encendido/apagado del control de


Interruptor de encendido/apagado
crucero, aparecerá el indicador “READY” en el panel de instru-
del control de crucero
mentos. (El control de crucero ahora está activado)
Interruptor de
configuración
Luz indicadora de control de crucero automático AUTO
CRUISE

del control de Cuando aparezca el indicador “READY” en el panel de instru-


crucero mentos, al presionar el interruptor de configuración del control
de crucero hacia arriba o abajo, el indicador “READY” de apaga
4
Interruptor para RESUMIR y se enciende el indicador “AUTO CRUISE” (esta función opera
cuando el vehículo va a más de 36 km/h).
Luces indicadoras
Condiciones de tráfico para utilizar el control de
AUTO
READY CRUISE velocidad
Utilice el sistema de control de velocidad cuando el tráfico
El control de crucero es un sistema de control automático no está congestionado maneja en autopistas donde no haya
de la velocidad que mantiene una velocidad de manejo con- cambio repentino en las condiciones de manejo debido a lu-
stante sin presionar el acelerador. El indicador “READY” o ces de tráfico, peatones, etc.
“AUTO CRUISE” se activará en el panel de instrumentos
según la operación del interruptor de control de crucero. PRECAUCIÓN
La velocidad del vehículo debe ser superior a 36 km/h para El uso incorrecto del control de velocidad podría ser peligroso.
poder activar el control de velocidad. Esta característica es yy No lo utilice en caminos sinuosos.
muy útil cuando se conduce en autopistas. yy No lo utilice en caminos muy transitados.
yy No lo utilice en caminos resbaladizos o mojados.
PRECAUCIÓN Esto podría provocar la pérdida de control, una colisión y/o heri-
El sistema de control de velocidad es un sistema suplementario, das.
que ayuda al conductor a conducir el vehículo a una velocidad
deseada sin utilizar el pedal de acelerador bajo condiciones de
NOTA
tráfico donde la distancia de vehículo a vehículo cumple las nor-
mas legales. El valor de velocidad descrito puede variar levemente según las
condiciones de la carretera.

Interruptores interiores 4-13

Q160_SP.indb 13 2016-06-27 오전 7:32:17


Control de crucero (configuración de la velocidad)
3. Mantenga la velocidad del vehículo dentro del rango es-
pecificado, alcance la velocidad deseada presionando el
interruptor hacia arriba en la dirección “SET+” (mueva la
palanca hacia la posición ). Retire el pie del pedal del
acelerador lentamente.
4. Retire sus dedos del interruptor del control de crucero.
5. Ahora el vehículo conducirá a la velocidad definida (la ve-
Interruptor de locidad definida al momento en que el control de crucero
configuración
comienza a operar) sin tener que pulsar el pedal del ace-
del control de
crucero lerador.
6. Para restablecer la velocidad mientras el control de cruce-
ro está en funcionamiento, presione lentamente el pedal
del acelerador hasta lograr la velocidad deseada, y repita
el paso 3.
7. Refiérase a los siguientes contenidos para obtener deta-
1. Interruptor de encendido/apagado del control de crucero. lles sobre la operación según las condiciones asociadas
(Se enciende el indicador “READY”) al vehículo.
2. Para activar el sistema de control de crucero, pulse el pe-
dal del acelerador hasta que el vehículo alcance la veloci- PRECAUCIÓN
dad adecuada. Solo utilice el sistema de control de crucero una vez que se haya
-  Rango de velocidad de control de crucero: entre 36 km/h adaptado a éste.
y 150 km/h El uso inadecuado o el desconocimiento de esta función podría
ocasionar colisiones y/o heridas personales.
- Para vehículos con transmisión manual, el control de
crucero solo estará disponible cuando la palanca de
cambios esté, como mínimo, en 3ra marcha.

4-14 Interruptores interiores

Q160_SP.indb 14 2016-06-27 오전 7:32:18


Aceleración con sistema de control de crucero
Mientras el sistema de control de crucero no está en
operación
Los pasos a continuación describirán cómo se define la velocidad
acelerando y activando el control de crucero mientras que el sistema
de control de crucero no está operando.
1. Interruptor de encendido/apagado del control de crucero. (Aparece
Interruptor de
el indicador “READY” en el panel de instrumentos)
configuración 2. Pulse el pedal del acelerado hasta superar los 36 km/h para defi- 4
del control de nir la velocidad del control de crucero.
crucero
3. Cuando la velocidad del vehículo excede este valor, presione
hacia arriba o hacia abajo el interruptor de control de velocidad
estable (cruise) en la dirección SET+ ó SET-, según corresponda
para seleccionar la velocidad deseada. Una vez que se alcance la
velocidad deseada, libere el pedal del acelerador lentamente.
Mientras el sistema de control de crucero está 4. Si se presiona el interruptor de control de velocidad estable y se
mantiene en la dirección SET+, le velocidad establecida del vehí-
en operación
culo continuará incrementándose hasta que se libere el interruptor.
1. Para incrementar la velocidad durante la operación del
5. Retire sus dedos del interruptor del control de crucero.
control de crucero, presione el interruptor de control de
crucero hacia arriba en la dirección SET+ hasta alcanzar Incrementar la velocidad definida mientras el sistema
la velocidad deseada sin pulsar el pedal del acelerador. de control de crucero está en operación
Continúe presionando el interruptor hacia arriba hasta al- Si desea incrementar la velocidad mientras que el sistema de control
canzar la velocidad deseada. de crucero opera, siga los pasos a continuación.
2. Retire sus dedos del interruptor de control de crucero una 1. La velocidad se incrementará por 1.3 km/h aproximadamente
vez que alcance la velocidad deseada. cada vez que aumente el interruptor de control de crucero en di-
rección SET+ (dentro de 0.5 segundos).
2. Si desea incrementar la velocidad en 13 km/h mientras conduce
con el control de crucero activado, toque el interruptor de control
hacia arriba en la dirección SET+ 10 veces.

Interruptores interiores 4-15

Q160_SP.indb 15 2016-06-27 오전 7:32:18


Desacelerar con el sistema de control de crucero
Reducir la velocidad definida mientras el siste-
ma de control de crucero está en operación
Si desea reducir la velocidad mientras que el sistema de
control de crucero opera, siga los pasos a continuación.
1. La velocidad se reducirá en 1 km/h aproximadamente
cada vez que reduzca el interruptor de control de crucero
Interruptor de
en dirección SET- (dentro de 0.5 segundos).
configuración 2. Si desea reducir la velocidad en 10 km/h mientras condu-
del control de ce con el control de crucero activado, toque el interruptor
crucero
de control hacia abajo en la dirección SET- 10 veces.

Mientras el sistema de control de crucero está


en operación
1. Para reducir la velocidad durante la operación del control
de crucero, presione el interruptor de control de crucero
hacia abajo en la dirección SET- hasta alcanzar la veloci-
dad deseada sin pulsar el pedal del acelerador.
Continúe presionando el interruptor hacia abajo hasta
alcanzar la velocidad deseada. Tenga en cuenta que el
sistema de control de crucero se desactivará cuando el
vehículo alcance una velocidad inferior a 34 km/h.
2. Retire sus dedos del interruptor de control de crucero una
vez que alcance la velocidad deseada.

4-16 Interruptores interiores

Q160_SP.indb 16 2016-06-27 오전 7:32:18


Reanudar la velocidad estable- DESACTIVANDO CONTROL DE CRUCE-
cida (REANUDAR) RO (CANCELAR)

Interruptor de
encendido/apa-
gado del control
de crucero

4
Interruptor para
RESUMIR

Si las condiciones de parada del crucero automático se cum- Si cualquiera de las siguientes condiciones se cumple mien-
plen durante la activación del crucero automático, la función tras está activado el control de velocidad estable, éste se
del control de crucero se desactiva. Sin embargo, la última cancelará. (El indicador READY seguirá encendido)
velocidad establecida que está memorizada en la UCE, se
reanudará al presionar el botón RES. Condiciones de parada del control automático (CANCELAR)
La velocidad debe ser de 36 km/hora y el freno o el pedal del yy El pedal de freno está presionado o el PEE está activado.
acelerador no debe estar presionado. (Aún desactivando el
yy Al conducir el vehículo a menos de 36 km/hora.
interruptor de apagado del control de crucero, no se restau-
rará la anterior velocidad establecida.) yy El freno de estacionamiento está aplicado durante la con-
ducción.
yy Al pisar el pedal del embrague para cambiar la velocidad
(M/T).
yy Al Operar el interruptor de encendido/apagado (una vez)
durante la activación del crucero automático
(La operación del interruptor de encendido/apagado en el
modo de crucero automático desactiva el control de cru-
cero.)
Interruptores interiores 4-17

Q160_SP.indb 17 2016-06-27 오전 7:32:19


Dependiendo de las condiciones del vehículo, el
PRECAUCIÓN
control de crucero será cancelado cuando: yy Cambios anormales de la palanca de cambios pueden dañar el
1. Se presione el pedal de freno o se active el sistema EPS. motor. No mueva la palanca de cambios a la posición Neutral
2. La velocidad del vehículo se reduzca a menos de 34 (38) mientras está conduciendo a la velocidad establecida. Puede
km/h. provocar daños en la transmisión automática.
3. Se accione el freno de mano mientras se conduce. yy La velocidad establecida puede cambiar en caminos empina-
dos.
4. Al presionar el pedal del embrague para cambiar de mar-
cha (M/T solamente). yy La velocidad establecida puede disminuir en terrenos ascendi-
entes. Utilice el acelerador si desea mantener la velocidad.
5. Al incrementar o reducir la velocidad drásticamente.
yy La velocidad establecida puede aumentar en terrenos descendi-
- Al conducir a más de 50 km/h por encima de la veloci- entes. Si la velocidad aumenta demasiado, desactive el control
dad definida de velocidad.
- Al conducir por más de 1 minuto a más de 25 km/h por yy Siempre conserve una distancia de frenado segura y pulse el
encima de la velocidad definida pedal de freno cuando sea necesario.
- Al conducir a menos de 70 km/h por debajo de la velo-
cidad definida, si corresponde
- Al conducir por más de 3 minutos a menos de 65 km/h Uso del control de velocidad en caminos empi-
por debajo de la velocidad definida, si corresponde
nados
6. Si ocurre un daño en el interruptor del control de crucero
El correcto funcionamiento del control de velocidad en cami-
7. Cuando ocurre un daño o desconexión del interruptor de
frenado nos empinados depende de la velocidad, carga e inclinación
del terreno.
Si el control de crucero es cancelado sin que apliquen las
condiciones normales anteriores, u ocurre un daño intermi- Al subir una cuesta, oprima el pedal de acelerador para man-
tente, apague el motor y retire la llave. El sistema se resta- tener la velocidad. Al bajar una cuesta, oprima el pedal de
blecerá y volverá a activarse al reiniciar el motor. frenos o baje un cambio para mantener la velocidad.
El uso de los frenos desactiva el control de velocidad.
PRECAUCIÓN
Cuando se utiliza el control de crucero, presione el interruptor ON/
OFF del control de crucero y luego la luz indicadora “READY” se
apagará.

4-18 Interruptores interiores

Q160_SP.indb 18 2016-06-27 오전 7:32:19


INTERRUPTOR DE CONTROL DE VELOCIDAD* (D20DTR)

CONTROL DE VELOCIDAD
Condiciones de tráfico para utilizar el control de
velocidad
Utilice el sistema de control de velocidad cuando el tráfico
no está congestionado maneja en autopistas donde no haya
cambio repentino en las condiciones de manejo debido a lu-
ces de tráfico, peatones, etc.

PRECAUCIÓN
4
El uso incorrecto del control de velocidad podría ser peligroso.
yy No lo utilice en caminos sinuosos.
yy No lo utilice en caminos muy transitados.
Interruptor de control yy No lo utilice en caminos resbaladizos o mojados.
de velocidad Esto podría provocar la pérdida de control, una colisión y/o heri-
das.
El control de crucero es un sistema de control automático
de la velocidad que mantiene una velocidad de manejo con-
stante sin presionar el acelerador. El interruptor de control de
NOTA
crucero se encuentra ubicado al lado derecho del volante y
el indicador “AUTO CRUISE” se activa según las condiciones El valor de velocidad descrito puede variar levemente según las
condiciones de la carretera.
de funcionamiento.
La velocidad del vehículo debe ser superior a 38 km/h para
poder activar el control de velocidad. Esta característica es
muy útil cuando se conduce en autopistas.

PRECAUCIÓN
El sistema de control de velocidad es un sistema suplementario,
que ayuda al conductor a conducir el vehículo a una velocidad
deseada sin utilizar el pedal de acelerador bajo condiciones de
tráfico donde la distancia de vehículo a vehículo cumple las nor-
mas legales.

Interruptores interiores 4-19

Q160_SP.indb 19 2016-06-27 오전 7:32:19


Establecer la velocidad deseada
1. Para activar el control de cruce, acelere hasta alcanzar la
velocidad deseada, la cual debe estar entre 38 km/h (24
MPH) y 150 km/h (90 MPH). En vehículos equipados con
transmisión manual, la palanca de cambios debe estar en
3ra posición (GSL: 2da) o una posición superior.
2. Al alcanzar la velocidad deseada, presione el interruptor
CRUISE ON 3 de la palanca de control de crucero.
3 3. Ahora, el vehículo es controlado por este sistema a la ve-
locidad establecida.
4. Y podrá igualar la velocidad de los demás vehículos nue-
vamente mediante los pasos indicados anteriormente
después de presionar el pedal del acelerador durante la
operación del control de crucero.

PRECAUCIÓN
Solo utilice el sistema de control de crucero una vez que se haya
adaptado a éste.
El uso inadecuado o el desconocimiento de esta función podría
ocasionar colisiones y/o heridas personales.

En vehículos equipados con transmisión ma-


nual:
El control de cruce sólo está disponible a partir de la 3ra ve-
locidad.

4-20 Interruptores interiores

Q160_SP.indb 20 2016-06-27 오전 7:32:19


Aceleración utilizando el sistema de control de velocidad
yy Cuando el sistema de control de velocidad está funcionando.
1. Empuje hacia arriba el interruptor ACCEL. de la palanca del
control de velocidad y manténgalo en esa posición hasta
alcanzar la velocidad deseada sin utilizar el pedal de acel-
eración.
2. Después de alcanzar la velocidad deseada, libere la palanca.

yy Cuando el sistema de control de velocidad no está funcio-


nando. 4
1. Acelere a más de 38 km/h utilizando el pedal de aceler-
ación.
2. Empuje hacia arriba el interruptor ACCEL. de la palanca del
control de velocidad y manténgalo en esa posición.
3. Luego libere el pedal de aceleración lentamente.
4. Después de alcanzar la velocidad deseada, libere la palanca.

yy Pulse hacia arriba cuando el sistema de control de veloci-


dad está funcionando.
1. Empuje hacia arriba el interruptor ACCEL. de la palanca
del control de velocidad por menos de 0,5 segundos para
realizar un cambio mientras el sistema de control de veloci-
dad está funcionando Este es un dispositivo de aumento de
velocidad de un solo toque.
2. Cuando activa el dispositivo de aumento, el vehículo acel-
era 1,0 km/h más sobre la velocidad establecida anterior-
mente.
3. Si desea acelerar 10 km/h más, active el dispositivo de
aumento diez veces sin acelerar, utilizando el sistema de
control de velocidad.

Interruptores interiores 4-21

Q160_SP.indb 21 2016-06-27 오전 7:32:20


Desaceleración utilizando el sistema de control de velocidad
yy Cuando el sistema de control de velocidad está funcionando.
1. Empuje hacia abajo el interruptor DECEL. de la palanca del
control de velocidad y manténgalo en esa posición hasta al-
canzar la velocidad deseada sin utilizar el pedal de frenos.
El sistema de control de velocidad no puede mantener la
función control de velocidad a menos de 38 km/h.
2. Después de alcanzar la velocidad deseada, libere la palanca.

yy Cuando el sistema de control de velocidad no está funcio-


nando.
1. Empuje hacia abajo el interruptor DECEL. de la palanca del
control de velocidad y manténgalo en esa posición.
2. Luego libere el pedal de aceleración lentamente.
3. Después de alcanzar la velocidad deseada, libere la palan-
ca. El sistema de control de velocidad no puede mantener
la función control de velocidad a menos de 38 km/h.

yy Pulse hacia abajo cuando el sistema de control de veloci-


dad está funcionando.
1. Empuje hacia abajo el interruptor DECEL. de la palanca
del control de velocidad por menos de 0,5 segundos para
realizar un cambio mientras el sistema de control de veloci-
dad está funcionando Este es un dispositivo de disminución
de velocidad de un solo toque.
2. Cuando activa el dispositivo de disminución, el vehículo de-
sacelera 1 km/h la velocidad establecida anteriormente.
3. Si desea desacelerar 10 km/h, active el dispositivo de dismi-
nución de velocidad diez veces sin utilizar el pedal de frenos.

4-22 Interruptores interiores

Q160_SP.indb 22 2016-06-27 오전 7:32:20


Recuperación de la velocidad establecida (RESUMIR) Cancelación normal del control de velocidad

Incluso si el control de velocidad está desactivado, se puede El sistema de control de velocidad se cancelará en las si-
recuperar la velocidad previamente definida presionando guientes situaciones:
hacia arriba la palanca de control de velocidad cuando la 1. Al oprimir el pedal de frenos.
velocidad actual del vehículo esté por encima de 38 km/h,
2. Al reducir la velocidad a menos de 38 km/h.
sin necesidad de acelerar. Pero si usted apaga el interruptor
de encendido, la velocidad predeterminada en la memoria se 3. Cuando presione el interruptor “ON-OFF” de la palanca
borrará y no podrá recuperar la velocidad fijada previamente. de control de velocidad.
4. Al activar ESP.
PRECAUCIÓN 5. Al aplicar el freno de mano durante la conducción.
La posición reanudada debe utilizarse únicamente si el conductor
6. Al utilizar el embrague para realizar un cambio (M/T úni-
sabe cuál es esta velocidad y desea reanudarla.
camente).
El sistema de control de velocidad puede activarse nueva-
mente durante la conducción.

PRECAUCIÓN
Mantenga el interruptor principal del control de velocidad en la
posición neutral cuando no esté funcionando.

Interruptores interiores 4-23

Q160_SP.indb 23 2016-06-27 오전 7:32:21


Cancelación anormal del control de velocidad Uso del control de velocidad en caminos empi-
1. Al desacelerar rápidamente sin utilizar los frenos. nados
2. Al acelerar rápidamente sin utilizar el pedal de aceler- El correcto funcionamiento del control de velocidad en
ación. caminos empinados depende de la velocidad, carga e incli-
3. Por falla de la palanca del control de velocidad. nación del terreno.
4. Cuando la señal de entrada del interruptor de luces de fre- Al subir una cuesta, oprima el pedal de acelerador para man-
nos y del interruptor de frenos no es posible. tener la velocidad. Al bajar una cuesta, oprima el pedal de
frenos o baje un cambio para mantener la velocidad.
El sistema de control de velocidad no puede activarse nue-
vamente durante la conducción. En este caso, detenga el ve- El uso de los frenos desactiva el control de velocidad.
hículo, apague el interruptor de arranque y enciéndalo nue-
vamente. Ahora puede volver a utilizar el sistema de control
de velocidad. Si no puede recuperar el sistema de control de
velocidad, comuníquese con su Concesionario Ssangyong
para que realice una verificación.

PRECAUCIÓN
yy Cambios anormales de la palanca de cambios pueden dañar el
motor. No mueva la palanca de cambios a la posición Neutral
mientras está conduciendo a la velocidad establecida. Puede
provocar daños en la transmisión automática.
yy La velocidad establecida puede cambiar en caminos empina-
dos.
yy La velocidad establecida puede disminuir en terrenos ascendi-
entes. Utilice el acelerador si desea mantener la velocidad.
yy La velocidad establecida puede aumentar en terrenos descendi-
entes. Si la velocidad aumenta demasiado, desactive el control
de velocidad.

4-24 Interruptores interiores

Q160_SP.indb 24 2016-06-27 오전 7:32:21


Control remoto de audio y perilla de cambio de velocidades (T/A) en el volante

Tipo A
Manos libres Bluetooth MODE ENCENDIDO/AOAGADO del control de
El teléfono cambia al manos libres Bluetooth para utili- El modo de audio cambia cuando se pre- velocidad estable (Cruise)
zar teléfonos móviles siona el interruptor. Presionar el interruptor enciende el indicador READY (Listo)
en el recuadro de advertencia, En este estado, el sistema de
NOTA
control de velocidad estable está listo para operar.
Para obtener información detallada acerca de los sistemas yy Si presiona el interruptor durante la operación de control
de audio y manos libres Bluetooth, consulte el Manual de de velocidad estable lo desactiva.
Operación del Audio que se incluye por separado.
4

SEEK POWER
<

SEEK
<

Al presionar este interruptor se enciende o


yy En modo Reproductor CD (DVD) apaga el sistema de audio.
- Presione por poco tiempo: Pista siguiente/
anterior
- Presione y sostenga: Avanza en la misma
RES
pista Cuando se presiona este interruptor durante
la operación de control de velocidad estable,
yy En modo Radio
la velocidad del vehículo regresa a la veloci-
- Presione por poco tiempo: Búsqueda manual,
dad antes de la desactivación de la función
avanza al canal seleccionado
de control de velocidad estable.
- Presione y sostenga: Búsqueda automática

SET + SET -
+ VOL
VOL - yy El sistema de control de crucero se ac-
tiva pulsando este interruptor cuando el
yy Regresa a la velocidad establecida antes de
la cancelación cuando el indicador ‘LISTO’
AUMENTAR/REDUCIR volumen
indicador ‘LISTO’ está ENCENDIDO. (La está ENCENDIDO. (Sólo para la gasolina)
velocidad del vehículo debe ser de 36 yy Disminuye la velocidad establecida en el
MUTE km/hora o superior) sistema de control de crucero.
Si presiona el interruptor brevemente con yy Aumente la velocidad establecida en el
sistema de control de crucero. NOTA
el sistema de audio apagado, el sistema se
encenderá. Presione y mantenga presionado Para una información más detallada, consulte el
este interruptor para apagar el sistema de Capítulo 4, Interruptor de control de crucero.
audio de nuevo.
Interruptores interiores 4-25

Q160_SP.indb 25 2016-06-27 오전 7:32:21


Tipo B
MODE POWER

yy Para cambiar el modo de Para encender/apagar (ON/


audio, presione el interrup- OFF) el sistema de audio, pre-
tor ligeramente. sione el interruptor “POWER”
Radio → USB → BT Audio debajo de la sección izquierda
→ AUX del volante.
yy Para cambiar la banda de
la Radio, presione y sos-
tenga el interruptor.
SEEK

>
AM → FM1 → FM2
SEEK

>
+ VOL
- yy En modo Reproductor CD
VOL (DVD)
Aumenta / disminuye el volu- - Presione por poco tiempo:
men Pista siguiente/anterior
- Presione y sostenga:
Avanza en la misma pista
yy En modo Radio
- Presione por poco tiempo:
Búsqueda manual, avanza
al canal seleccionado
MUTE Interruptor de Bluetooth - Presione y sostenga:
Búsqueda automática
Detiene la salida de sonido Para recibir una llamada en modo
del sistema de audio. Para Bluetooth, presione este interruptor.
reanudar la salida de sonido, Para rechazar una llamada, presio-
vuelva a oprimir el botón. ne y sostenga el interruptor.

4-26 Interruptores interiores

Q160_SP.indb 26 2016-06-27 오전 7:32:21


INTERRUPTOR DE CONTROL DEL ESPEJO RETROVISOR EXTERIOR
Interruptor de plegado de retrovisores exteriores.
► Para vehículos con llaves REKES (tipo autoplegado)
Al pulsar el interruptor de plegado de retrovisores exteriores,
los retrovisores exteriores que están extendidos se pliegan y
viceversa. Interruptor de selección
► Para vehículos con llaves de control inteligente (tipo de espejos
bloqueo por presión) yy “ L”: Esp ej o de l lado de l
yy Al pulsar el interruptor de plegado de retrovisores exteri- conductor
4
ores ( ), los retrovisores exteriores se pliegan. yy “R”: Espejo del lado del pa-
yy Si no se pulsa el interruptor de plegado de retrovisores ex- sajero
teriores ( ), los retrovisores exteriores se extienden.

Interruptor de alineación
Oprima los extremos del interruptor para ajustar el
espejo seleccionado hacia arriba, abajo, izquierda
o derecho para obtener la vista trasera deseada.

Control del espejo retrovisor externo*


1. Seleccione el espejo del lado del conductor
(L) o del pasajero (R) con el interruptor de
selección de espejo.
2. Ajuste el espejo retrovisor exterior utilizando
el interruptor de manera correcta.

PRECAUCIÓN
No utilice películas en los vidrios de las puertas de los asientos
delanteros. De lo contrario, disminuirá la visibilidad.

Interruptores interiores 4-27

Q160_SP.indb 27 2016-06-27 오전 7:32:22


Plegado/extensión AUTOMÁTICA de retrovisores
PRECAUCIÓN
yy Para evitar que la superficie de los vidros se dañe, no raspe el
exteriores (con llave de control inteligente*)
hielo cuando los vidrios estén congelados. ►S
 in presionar el interruptor de plegado de retrovisores ex-
yy Si los retrovisores exteriores congelados no se mueven, no teriores ( )
intente moverlos con mucha fuerza. O de lo contrario, podría
dañarlos. Al presionar el botón de bloqueo de puertas (modo antirrobo
yy Puede plegar o desplegar los espejos dentro de los 60 segundos activado) se pliegan los retrovisores exteriores. Y al presio-
después de colocar el interruptor de arranque en la posición nar el botón de bloqueo de puertas (modo antirrobo activado)
OFF. (Sin embargo, esta función se anula cuando la puerta del se extienden los retrovisores exteriores. Esta función se ac-
conductor se abre mientras el interruptor de arranque está en tiva cuando:
la posición OFF.)
yy Para evitar descargas de la batería, no opere los retrovisores
yy Se presiona el botón de bloqueo/desbloqueo de puertas
exteriores si el motor de arranque está en posición OFF. en la llave de control inteligente.
yy No es posible doblar los retrovisores cuando la velocidad del yy Se presiona el botón de bloqueo/desbloqueo de puertas
vehículo excede de 50 km/h. No obstante, sí es posible des- de la manija exterior de puerta mientras Se lleva la llave
doblarlos. de control inteligente.
yy No pliegue ni despliegue los espejos retrovisores exteriores ma-
nualmente. Al hacerlo, podría provocar una falla en el sistema de
ajuste de los espejos. NOTA
yy Los retrovisores no pueden moverse más allá de su rango de Al presionar el botón de bloqueo/desbloqueo de puertas en la llave
operación pero el motor sigue funcionando a medida que pre- de control inteligente mientras se pulsa el interruptor de plegado
sione el interruptor. Para evitar daños en el motor, detenga la de retrovisores exteriores ( ), la función de plegado/extensión de
operación del interruptor cuando el retrovisor esté en la posición los retrovisores externos no opera.
deseada.
yy Si rocía alta presión de agua directamente en los espejos exte-
riores por control remoto electrónico, podría provocar fallas en
el sistema de espejos.

PRECAUCIÓN
No utilice películas en los vidrios de las puertas de los asientos
delanteros. De lo contrario, disminuirá la visibilidad.

4-28 Interruptores interiores

Q160_SP.indb 28 2016-06-27 오전 7:32:22


Cómo activar la función de plegado/extensión
AUTOMÁTICA de retrovisores exteriores
Interruptor de
► Para vehículos con llave de control in-
plegado de retrovi- teligente*
sores exteriores yy Activación de la función de plegado/
extensión automática
Deje abierto (sin presionar) el interrup-
tor de plegado de retrovisores exteri-
ores ( ) 4
yy Desactivación de la función de plega-
do/extensión automática
Asegúrese de que el interruptor de pl-
egado de retrovisores exteriores esté
presionado ( ).
En este momento, los retrovisores per-
manecen plegados.

PRECAUCIÓN
Al bloquear la puerta mediante una llave de encendido para llave
REKES o una llave de emergencia para la llave de control inteli-
gente, solo se bloqueará la puerta sin ingresar al modo antirrobo.
En ese momento, los retrovisores exteriores no se plegarán.

Interruptores interiores 4-29

Q160_SP.indb 29 2016-06-27 오전 7:32:23


INTERRUPTOR DE APAGADO ESP*
Luz de advertencia/Indicador ESP
Parpadea: Al funcionar el sistema ESP
Encendido: Cuando el sistema ESP está
dañado.
Cuando el sistema ESP esté activado, sue-
na la alarma y parpadea el indicador.
Si este indicador permanece encendido (luz de advertencia
ESP), haga revisar el sistema por un distribuidor Ssangyong
o un centro de servicio autorizado Ssangyong de inmediato.

Indicador de APAGADO ESP


Encendido: Cuando el sistema ESP es
desactivado presionando el interruptor ESP
OFF

Interruptor de APAGADO ESP SISTEMA ESP (PROGRAMA DE ESTABILIDAD


Si presiona el interruptor “ESP ELECTRÓNICA)
OFF”, la función ESP se des- El Programa de Estabilidad Electrónica del Vehículo (ESP)
activa y el indicador ESP OFF es un sistema complementario de seguridad de conduc-
en el panel de instrumentos ción para casos en que su vehículo se mueve en forma
se enciende. inestable en determinada situación, como por ejemplo
Para restaurar la función ESP, en una curva cerrada. El sistema ESP aplica los frenos
presione nuevamente el inte- en determinadas ruedas o controles del torque del motor
rruptor. En este momento, el para compensar la estabilidad del vehículo. Estas ayudan
indicador ESP OFF se apaga. a su vehículo a evitar situaciones peligrosas. El sistema
ESP funciona en forma automática, sólo bajo condiciones
muy inestables; no se activa en condiciones normales de
conducción. Si el sistema ESP está funcionando, la luz de
advertencia ESP parpadeará en el panel de instrumentos.

4-30 Interruptores interiores

Q160_SP.indb 30 2016-06-27 오전 7:32:23


Detener la función ESP con el interruptor ESP OFF Función ARP (Protección Activa Antivuelcos)
Si las ruedas de tracción resbalan en terrenos con nieve o Esta función forma parte del sistema ESP. Cuando su vehí-
hielo, las rpm del motor no aumentarán incluso si oprime el culo se vuelve demasiado inestable, esta función ayuda a
pedal del acelerador, y en consecuencia, no podrá detener mantener la estabilidad normal del vehículo.
su vehículo. En este caso, oprima el interruptor ESP y de-
tenga la función ESP. Al presionar el interruptor ESP, esta PRECAUCIÓN
función se detiene y el vehículo puede ser dirigido indepen- El sistema ARP controla mejor el motor y cada rueda que la función
dientemente de las salidas del sensor. ESP. Al aplicar la función ARP, la disminución abrupta de velocidad
del vehículo o la fuerza de frenado más poderosa puede dificultar
la conducción. 4
Función BAS (Sistema de Asistencia de Frenos)
Algunos conductores, por ejemplo, mujeres, personas mayo-
res o discapacitadas, no pueden oprimir el pedal de freno tan
fuerte como es necesario. Cuando el sistema ESP reconoce
una situación de emergencia que requiere frenado fuerte,
envía extra alta presión de frenado a las ruedas automática-
mente.

Función HAS (Asistencia para Arranque en Subi-


da)
Esta función evita que el vehículo se ruede al intentar arran-
car en una pendiente, simulando un ”arranque en subida con
freno de mano”. Este sistema se activa automáticamente al
detectar cierto gradiente; éste luego actúa para mantener
estable el vehículo por algunos segundos después de liberar
el freno dándole al conductor un espacio de tiempo para pre-
sionar el pedal de acelerador.

Interruptores interiores 4-31

Q160_SP.indb 31 2016-06-27 오전 7:32:23


Indicadores de funcionamiento del sistema ESP
PRECAUCIÓN
Al aplicar la función ESP en una situación determinada (el
yy Si el indicador ESP se enciende después de encender el motor,
indicador parpadea y la alarma suena), por ejemplo, durante
el sistema integrado con el ESP está dañado. Asegúrese de re-
visar el vehículo en un centro de servicio autorizado Ssangyong un giro cerrado, puede sentir que ESP controla cada rueda
o distribuidor Ssangyong más cercano. y diferentes niveles de fuerza de frenado necesarios en las
yy El sistema ESP no funciona cuando conduce marcha atrás. ruedas. Sentirá ruidos o vibraciones del pedal de freno u
yy El sistema ESP se activa cuando el vehículo no tiene suficiente otros sistemas. Son ocasionados por los cambios de presión
estabilidad. Cuando el indicador ESP parpadee, reduzca la el dichos sistemas. También podría notar una disminución de
velocidad y preste especial atención a la carretera. la salida del motor incluso cuando oprime el pedal del acele-
yy El sistema ESP es solamente un dispositivo complementario del rador.
vehículo. Cuando el vehículo sobrepasa sus límites físicos, no
puede ser controlado. No debe caer en un exceso de confianza
en el sistema. Conduzca con cuidado.
yy Al aplicar la función ESP, puede escuchar ruidos o vibraciones
del pedal de frenos o de otros sistemas importantes. Son oca-
sionados por los cambios de presión el dichos sistemas.
yy No conduzca el vehículo inmediatamente después de encender
el motor. El sistema ESP necesita de 2 segundos aproxima-
damente para realizar un autodiagnóstico. Si el sistema no
pudiese completar el autodiagnóstico, el sistema ESP no puede
ser activado incluso cuando el vehículo esté en condiciones
inestables.
yy No presione el interruptor ESP OFF cuando el sistema ESP
esté funcionando. Detener la función ESP en una carretera
resbalosa puede causar graves accidentes. Para desactivar la
función ESP, presione el interruptor ESP OFF solamente en una
carretera en línea recta.

4-32 Interruptores interiores

Q160_SP.indb 32 2016-06-27 오전 7:32:23


INTERRUPTOR DE FARO ANTINIEBLA TRASERO*

Interruptor de faro antiniebla trasero*


Encienda el faro antiniebla trasero, empuje el interruptor del faro
antiniebla trasero con el interruptor de faro antiniebla delantero en-
cendido. Para apagarlo, empuje nuevamente el interruptor. Los faros
antiniebla traseros se apagan automáticamente cuando apaga el in-
terruptor de luces o el interruptor de faros antiniebla delanteros. Por
lo tanto, para encender los faros antiniebla traseros, presione el inter-
ruptor de faros antiniebla traseros nuevamente después de encender
el interruptor de luces y el interruptor de faros antiniebla delanteros.

Interruptores interiores 4-33

Q160_SP.indb 33 2016-06-27 오전 7:32:24


Interruptor de calefacción en volante*

Interruptor de calefacción en volante


Para calentar el volante, presione este interruptor. Para detener la
calefacción, presiónelo nuevamente. La función de calefacción se
suspende al apagar el motor.

PRECAUCIÓN
yy No instale ningún dispositivo suplementario en el volante. O de lo contrario,
podría ocasionar daños en el cableado interno del volante.
yy Tenga cuidado de no dañar la superficie antideslizante del volante con
objetos cortopunzantes. El calefactor integrado podría dañarse.
yy Al limpiar el volante, no utilice disolventes orgánicos tales como tiner,
alcohol o gasolina. Estos disolventes podrían dañar el calefactor y la
superficie del volante.

4-34 Interruptores interiores

Q160_SP.indb 34 2016-06-27 오전 7:32:24


INTERRUPTOR TRIP Y RESET Para obtener más información, consulte
el Capítulo 5 “Panel de instrumentos”.

Pantalla LCD

Interruptor TRIP/RESET
Al presionar este interruptor, po-
drá ver diversa información del
vehículo a través de la pantalla
LCD. La pantalla LCD muestra
cada información de acuerdo a la
secuencia especificada al presio-
nar el interruptor.

Interruptores interiores 4-35

Q160_SP.indb 35 2016-06-27 오전 7:32:25


Secuencia de visualización

Recorrido A Restaurar Cambio de información


yy La pantalla LCD cambia la información cada vez que pre-
sione por poco tiempo (menos de un segundo el interrup-
Recorrido B Restaurar tor).

Restaurar distancia Restaurar (Inicialización)


yy Los indicadores para Recorrido A, Recorrido B, Tiempo
de manejo y Consumo de combustible promedio se ini-
Tiempo de manejo Restaurar
cializarán en “0” al presionar el interruptor por más de 1
segundo.
Consumo de combustible yy La palanca de iluminación del panel de instrumentos cam-
Restaurar
promedio biará en 6 pasos (1 a 6) al presionar el interruptor por más
de un segundo en modo “Iluminación”.

Consumo de combustible
instantáneo

Iluminación Nivel de ilu


minación 1-6

TPMS (Frontal)
(W/TPMS)

TPMS (Posterior) Interruptor TRIP/RESET


Presione por poco tiempo
Presione y sostenga

4-36 Interruptores interiores

Q160_SP.indb 36 2016-06-27 오전 7:32:25


INTERRUPTOR DEL CALENTADOR DE VIDRIOS

4
Interruptor del calentador del parabrisas
yy Oprima el interruptor para encender el calen-
Interruptor del calentador del espejo retrovisor exterior y tador del parabrisas. Funcionará durante 12
la ventanilla trasera minutos aproximadamente.
yy Vuelva a oprimir el interruptor para detener el
yy Presione este interruptor para encender el calentador del espejo retrovi-
funcionamiento.
sor exterior y la ventanilla trasera. Funcionará alrededor de 12 minutos.
yy Utilice esta función para evitar que las plumillas
yy Vuelva a oprimir el interruptor para detener el funcionamiento.
del limpiaparabrisas se congelen
yy La función de este interruptor es desempañar o descongelar los vidrios
yy El calentador funcionará durante 6 minutos
del retrovisor exterior y la ventanilla trasera.
aproximadamente cuando se vuelva a presionar
yy El calentador funcionará durante 6 minutos aproximadamente cuando el interruptor dentro de los 10 minutos después
se vuelva a presionar el interruptor dentro de los 10 minutos después de que el primer ciclo de operación termina.
de que el primer ciclo de operación termina.
yy El indicador en el interruptor se enciende cuan-
yy El indicador en el interruptor se enciende cuando está en uso. do está en uso.
Calentador de la
Calentador del espejo ventanilla trasera Calentador
retrovisor exterior del parabrisas

Interruptores interiores 4-37

Q160_SP.indb 37 2016-06-27 오전 7:32:26


Interruptor intermitente de advertencia de peligro
Interruptor intermitente de
advertencia de peligro

Oprima este interruptor para encender las balizas. Todos fa-


ros direccionales se encenderán y apagarán en forma simul-
tánea con los indicadores de advertencia de peligro.
Para apagar las luces intermitentes de advertencia de peli-
gro, presione nuevamente el interruptor.

PRECAUCIÓN
Para evitar descargas de la batería, sólo utilice esta función en
caso de emergencia.

4-38 Interruptores interiores

Q160_SP.indb 38 2016-06-27 오전 7:32:26


SISTEMA DE TRACCIÓN EN LAS CUATRO RUEDAS E INTERRUPTOR*

SISTEMA DE TRACCIÓN EN CUATRO MODO DE CONDUCCIÓN


RUEDAS 2H: Tracción a dos
El sistema de tracción en las cuatro ruedas automática- ruedas, alta
mente distribuye la torsión a las cuatro ruedas utilizando Modo de tracción en rueda
controles electrónicos sofisticados y asegura una estabili- trasera. Esto se utiliza
dad mejorada del vehículo en comparación con el sistema bajo condiciones de ve-
de tracción a dos ruedas. locidad elevada o normal
El sistema de tracción en las 4 ruedas se utiliza princi- en carreteras públicas o 4
palmente para carreteras no pavimentadas, con nieve y autopistas.
resbaladizas, donde se necesita tracción adicional y para
algo de diversión adicional en el fango. Para tracción
máxima, el modo “4L” está disponible. 4H: Tracción en las
cuatro ruedas, alta
Se utiliza en condiciones
de carreteras arenosas,
Caja de transferencia parcial cubiertas de fango o nieve.
La caja de transferencia tiene como fin potenciar el ve-
hículo en modo de conducción de 2 ruedas bajo condi-
ciones normales. Al accionar el interruptor de la caja de
transferencia hacia los modos 4H o 4L, el vehículo con
4L: Tracción en las
tracción de 4 ruedas operará en rango bajo o alto. Integra
una unidad de control para el cambio de modo y distribuye cuatro ruedas, baja
la fuerza de tracción 50:50 entre las ruedas frontales y Se utiliza para tracción
traseras en modo de conducción en las 4 ruedas. máxima.

Interruptores interiores 4-39

Q160_SP.indb 39 2016-06-27 오전 7:32:27


INTERRUPTOR DE TRACCIÓN 4X4 Cambio de modo de conducción

Seleccione el modo de
2H ⇔ 4H
conducción correcto se-
gún las condiciones de Es posible cambiar el modo mientras se conduce a una
la ruta. velocidad de 70 km/h o menos.
yy Cuando se cambia el modo de conducción a
PRECAUCIÓN
“4H”, aparece esta indicación.
No conduzca el vehículo a
más de 80 km/h en modo yy Cuando se cambia el modo de conducción de
4H. “4L” a “4H”, la luz parpadea durante el cambio
y aparece después de finalizar el cambio.

2H, 4H ⇔ 4L
yy Para vehículos equipados con transmisión automática,
detenga el vehículo a nivel del piso y mueva la palanca
de selección de cambios a posición “N”. Mueva el inte-
rruptor a la posición deseada.
yy Para vehículos equipados con transmisión manual, de-
tenga el vehículo a nivel del piso y mueva la palanca de
selección de cambios a posición “N”. Luego mueva el
interruptor a la posición deseada mientras presiona el
pedal de embrague.
Cambiar completamente a “4L” enciende la luz.
Síntoma de inestabilidad en curvas La luz parpadea durante el cambio a “4L”.
Cuando gire en una curva a baja velocidad en modo 4WD,
podría haber un derrapamiento, ciertos choques mecáni-
cos y resistencias en el tren motriz del vehículo. Estas son
ADVERTENCIA
condiciones normales debido a la resistencia interna en el
tren motriz cuando el sistema 4WD funciona correctamen- Para evitar cualquier daño en el sistema 4WD, no conduzca el
vehículo cuando el indicador 4WD aún esté encendido.
te.

4-40 Interruptores interiores

Q160_SP.indb 40 2016-06-27 오전 7:32:27


Indicador 4WD HIGH
Al cambiar el modo de conducción de “2H” a
PRECAUCIONES AL USAR
“4H”, este indicador se enciende. EL MODO DE TRACCIÓN 4x4
yy Durante el cambio de modo puede escuchar ruidos mecánicos y golpes.
Sin embargo, éstas son condiciones normales debido a las operaciones
Indicador de 4WD LOW de cambio de modo.
(Tracción en cuatro ruedas BAJA) yy Utilice el modo 2H sólo en terrenos normales pavimentados. No con-
duzca el vehículo en la posición “H” en terrenos pavimentados. De lo
yy Cuando se cambia el modo de conducción contrario, podría dañar la transmisión.
a “4L”, la luz parpadea durante el cambio y
yy La conducción en modo de tracción 4x4 en terrenos normales pavimen-
aparece después de finalizar el cambio.
tados podría provocar ruidos, desgaste de neumáticos antes de tiempo
4
yy El indicador parpadeante indica que el o aumento del consumo de combustible.
modo está cambiando a “4L”. yy Si la luz de advertencia “4WD CHECK” no se apaga, revise el sistema
4WD en el Distribuidor o Centro de Servicio Técnico autorizado de
Indicador de advertencia de 4WD CHECK
Ssangyong más cercano.
Esta luz indicadora se enciende cuando el in- yy Al tomar un camino sinuoso en el modo de tracción 4x4, pueden ocurrir
terruptor de ignición se gira a la posición “ON” golpes mecánicos y resistencias en la transmisión del vehículo. Éstas
y se apaga cuando el sistema está en con- son condiciones normales debido a la resistencia interna en la transmi-
dición normal. Si la luz de advertencia “4WD sión cuando el modo de tracción 4x4 funciona correctamente. Para evi-
CHECK” no se apaga, revise el sistema 4WD tar daños en la transmisión, no conduzca a velocidades muy elevadas
en el Centro de Servicio Técnico autorizado en caminos sinuosos.
de Ssangyong más cercano.
yy Si no puede cambiar el modo de manejo o el indicador respectivo no
aparece incluso al operar el interruptor 4WD, mueva un poco el vehí-
NOTA culo y lleve la palanca de cambios a la posición “N”. Luego gire nue-
Al conducir en modo 4L (Tracción en las 4 ruedas, baja), no vamente el interruptor 4WD hacia el modo de manejo deseado. Esto
es posible utilizar la quinta o sexta marcha. Si se utiliza la ayuda a cambiar el modo con facilidad.
quinta o sexta marcha en modo 4L, podría dañar el sistema yy Conduzca el vehículo a una velocidad de 80 km/h o menos mientras
de transmisión está activado el modo 4H (P/Hora)
yy Se espera que utilice el modo 4L cuando requiera de toda la tracción.
ADVERTENCIA yy Conduzca el vehículo en modo 2H cuando instale la llanta de repuesto.
O de lo contrario, si conduce en modo 4H, podría dañar el tren motriz.
No conduzca el vehículo hasta que se encienda el indicador
4WD HIGH/LOW. Conducir antes de que se active este indi- yy Asegúrese de emplear el mismo tamaño y tipo de llantas según las
cador podría ocasionar un desgaste anormal o atoramiento de indicaciones del fabricante de tal manera que se conserven las carac-
los engranajes de la transmisión. terísticas de seguridad del vehículo.

Interruptores interiores 4-41

Q160_SP.indb 41 2016-06-27 오전 7:32:28


Dispositivo de nivelación de faros*

Dispositivo de nivelación de faros*


Si las luces bajas están encendidas, ajuste el ángulo de ali-
neación de los faros para adecuarlo a la carga del vehículo.
yy Para bajar el ángulo de enfoque, rote el interruptor en el
sentido contrario a las agujas del reloj.
yy Para elevar el ángulo de enfoque, rote el interruptor en el
sentido de las agujas del reloj.

NOTA
Ajuste el ángulo de alineación de los faros según la condición de
carga.

4-42 Interruptores interiores

Q160_SP.indb 42 2016-06-27 오전 7:32:28


INTERRUPTORES DE LA CONSOLA GENERAL

PRECAUCIÓN
Interruptor de la luz del comparti-
No abra la puerta durante mucho tiempo mien-
tras el interruptor de luz interior está presionado miento principal
con el motor detenido. O de lo contrario, la bate- La luz interior frontal y la segunda luz in-
ría podría descargarse.
terior se encienden/apagan al abrir/cerrar
una puerta con el interruptor presionado
(modo de operación de puerta integrado).
4
Interruptor del techo corredizo
Interruptor de luz (lado del Consulte el Capítulo 3.
conductor)
La luz delantera de la cabina (lado
del conductor) se enciende al pre- Interruptor de luz (lado del pasa-
sionar este interruptor. jero)
La luz delantera de la cabina (lado del
pasajero) se enciende al presionar este
interruptor.
LUZ DE COMPARTIMIENTO CENTRAL
Al cambiar a ON se enciende la luz del compartimien-
to central. Si el interruptor se coloca en posición de
ON
puerta acoplada, se apaga la luz. Si se abre cualquier
Funcionamien- puerta cuando se selecciona la posición de puerta
to de puertas acoplada, la luz del compartimiento central se encien-
acopladas de (sin embargo, la luz se acopla con las puertas solo
cuando se presiona el interruptor principal de la luz
del compartimiento delantero). No obstante, si se cie-
rra la puerta, la luz se apagará.

Interruptores interiores 4-43

Q160_SP.indb 43 2016-06-27 오전 7:32:28


NOTA
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

Q160_SP.indb 44 2016-06-27 오전 7:32:28


0
TABLA DE CONTENIDOS
1
T
 ablero de instrumentos....................................5-2
2
M
 edidores y panel de visualización..................5-4
Indicadores y luces de advertencia..................5-8 3
P
 antalla LCD...................................................5-19 4
S
 istema de monitoreo de presión de las llantas
(TPMS)*..........................................................5-25
5 5

6
Tablero de 7

instrumentos 8

10

11

12

13

14

Q160_SP.indb 1 2016-06-27 오전 7:32:29


Tablero de instrumentos

0 Tipo A 30 32 34
28 29 31 33 28
1

2
1 27
3 26
25
5
4 24

5
2 4 7 9 11 13 14 16 18 20 22

6 3 6 8 10 12 15 17 19 21 23

7 111 Tacómetro 1111Pantalla LCD 2222Indicador de 4WD LOW


222Indicador de estado de la llave de 1111Luz de advertencia de (Tracción en cuatro ruedas BAJA)
8 control inteligente sobrecalentamiento del motor 2222Indicador 4WD HIGH (tracción 4x4
333Luz de advertencia general* 1111Luz de advertencia de revisión del motor alta)
444 Luz de advertencia SSPS 1111Luz indicadora de bolsas de aire 2222 Velocímetro
9
555Indicador/luz de advertencia ESP 1111 Indicador de luz 2222Indicador de luces direccionales
666Indicador inmovilizador 1111Indicador de modo invierno 2222Medidor de combustible
10
777 Indicador de arranque 1111Luz de advertencia de capó abierto 3333Luz indicadora de frenos
888Indicador de luz antiniebla frontal 2222Luz de advertencia de carga de batería 3333 Luz de advertencia de puerta abierta
11
999 Indicador de luces altas 2222 Luz indicadora del separador de agua 3333Luz de advertencia del ABS
1111Indicador ESP OFF 2222Indicador de control de velocidad 3333 Medidor de temperatura del
12 refrigerante
1111 Recordatorio de cinturón de seguridad 2222Indic ador de ac tivac ión de c r uc ero
1111Luz indicadora de presión de aceite automático. 3333 Luz de advertencia de bajo nivel de
13 combustible
del motor 2222Luz de advertencia de 4WD CHECK

14 ※ La configuración en el panel de instrumentos varía según los accesorios integrados en el vehículo.

5-2 Tablero de instrumentos

Q160_SP.indb 2 2016-06-27 오전 7:32:29


Tipo B 29 31 33
27 28 30 32 27

1 26
25
24
2 7 22 23
AUTO
CRUISE

5
4 6 9 11 13 14 16 18 20 21
3 5 8 10 12 15 17 19

111 Tacómetro 1111Pantalla LCD 2222Indicador de 4WD LOW


222Indicador de estado de la llave de 1111Luz de advertencia de (Tracción en cuatro ruedas BAJA)
control inteligente sobrecalentamiento del motor 2222Indicador 4WD HIGH (tracción 4x4
333Luz de advertencia general* 1111Luz de advertencia de revisión del alta)
444 Luz de advertencia SSPS motor 2222Velocímetro
555Indicador inmovilizador 1111Indicador de control de velocidad 2222 Indicador de luces direccionales
666Indicador de arranque 1111 Indicador de luz 2222Medidor de combustible
777 Indicador/luz de advertencia ESP 1111Indicador de modo invierno 2222Luz indicadora de frenos
888Indicador de luz antiniebla frontal 1111Luz de advertencia de capó abierto 3333Luz de advertencia de puerta abierta
999 Indicador de luces altas 2222Luz de advertencia de carga de batería 3333 Luz de advertencia del ABS
1111Indicador ESP OFF 2222 Luz indicadora del separador de agua 3333 Medidor de temperatura del
1111 Recordatorio de cinturón de seguridad 2222Luz indicadora de bolsas de aire refrigerante
1111Luz indicadora de presión de aceite 2222Luz de advertencia de 4WD CHECK 3333 Luz de advertencia de bajo nivel de
del motor combustible

※ La configuración en el panel de instrumentos varía según los accesorios integrados en el vehículo.

Tablero de instrumentos 5-3

Q160_SP.indb 3 2016-06-27 오전 7:32:30


MEDIDORES Y PANEL DE VISUALIZACIÓN

TACÓMETRO VELOCÍMETRO
Diesel Gasolina Tipo A Tipo B
ZONA ROJA
(SOLAMENTE
GCC)

El tacómetro indica la velocidad del motor en revoluciones El velocímetro indica la velocidad del vehículo en kilómetros
por minuto. Multiplica 1000 al número actual para obtener el por hora (km/h) o millas por hora (MPH).
número actual de revoluciones del motor.
ZONA ROJA (SOLO GCC)
Tipo A: Suena la alarma de advertencia 5 veces inicialmente
ADVERTENCIA
No revolucione el motor por la zona roja. O de lo contrario podría Tipo B: Suena la alarma de advertencia
ocasionar daños severos al motor.
NOTA
Tipo A Tipo B

Rpm especificada

Diesel 750 ± 50 rpm


Gasolina 750 ± 50 rpm
VELOCÍMETRO-MPH (KPH) VELOCÍMETRO-MPH (KPH)

PRECAUCIÓN
Siempre tenga en cuenta los límites de velocidad al ingresar en
zonas específicas, tales como zonas escolares.
No debe conducir a una velocidad que supere el límite de velocidad
de la carretera.

5-4 Tablero de instrumentos

Q160_SP.indb 4 2016-06-27 오전 7:32:31


MEDIDOR DE TEMPERATU- MEDIDOR DE COMBUSTI-
RA DEL REFRIGERANTE BLE
PRECAUCIÓN
yy Sólo utilice el tipo de combustible espe-
cificado y diesel con bajo contenido de
azufre. O de lo contrario, podría dañar
seriamente el motor.
yy Su utiliza combustible de grado inade-
cuado o agrega aditivos para combus-
tible dentro del tanque de gasolina, el
motor y el convertidor catalítico pueden 5
dañarse seriamente.
yy No conduzca su vehículo cuando el
El medidor de temperatura indica la Este medidor indica el nivel de com- nivel de combustible esté bajo. O de lo
contrario, podría dañar el convertidor
temperatura del refrigerante del motor. bustible en el tanque de combustible. catalítico debido a una combustión
Si el indicador sobrepasa el rango de Reabastezca combustible antes de que incompleta.
operación normal hacia la marca “H”, la aguja marque “E”.
quiere decir que hay un sobrecalenta- El medidor puede moverse un poco al
miento del motor y puede dañarlo. Per- frenar, girar, acelerar, subir o descen-
mita que el motor se enfríe. der pendientes.
: Este símbolo indica que el cuello
ADVERTENCIA de depósito de combustible está
Si el motor está sobrecalentado, la opera- ubicado al lado izquierdo del vehí-
ción continua del vehículo podría causar culo.
serios daños al motor.
ADVERTENCIA
Siempre apague el motor al reabastecer
combustible.

Tablero de instrumentos 5-5

Q160_SP.indb 5 2016-06-27 오전 7:32:31


Cuentakilómetros PANTALLA LCD

La pantalla LCD siempre indica la distancia total que ha con- Al presionar este interruptor, podrá ver información del ve-
ducido el vehículo en km (o millas). hículo a través de la pantalla LCD. La pantalla LCD muestra
Indicación máxima: 999999 km (millas) cada información de acuerdo a la secuencia especificada al
presionar el interruptor.
Cuentakilómetros de recorrido (A) → Cuentakilómetros de
recorrido (B) → Restaurar distancia → Tiempo de manejo →
Consumo de combustible promedio → Consumo de combus-
tible instantáneo → Nivel de iluminación → TPMS (Frontal)
→ TPMS (Posterior) → Cuentakilómetros de recorrido (A)

5-6 Tablero de instrumentos

Q160_SP.indb 6 2016-06-27 오전 7:32:32


Indicador de la palanca de cambios
(PARA TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA)
yy Para vehículos con transmisión automática, se indicará la
marcha que en ese momento esté operando.
yy Para vehículos con transmisión manual, solo se muestra
la indicación especial que informa al conductor para ac-
cionar la marcha y cuando está en reversa “R”.
yy Para vehículos con transmisión manual, el punto de cam-
bio de marcha adecuado se indicará como un punto de
flecha hacia arriba o abajo (▲ o ▼) según la velocidad del
vehículo y las rpm del motor. 5

Este indicador muestra la posición actual de la palanca de


cambios.
En modo normal: P, R, N, D
Indicador de marcha en modo “M”: 1, 2, 3, 4, 5 - 5A/T
1, 2, 3, 4, 5, 6 - 6A/T

P:E  stacionamiento 1: Primera marcha


R : Reversa 2: Segunda marcha
N : Neutra 3: Tercera marcha
D : Conducción 4: Cuarta marcha
(marcha de 1 a 6) 5: Quinta marcha
6: Sexta marcha

Tablero de instrumentos 5-7

Q160_SP.indb 7 2016-06-27 오전 7:32:32


INDICADORES Y LUCES DE ADVERTENCIA
INDICADOR/LUZ DE INDICADOR INMOVILIZA- INDICADOR DE PRECA-
ADVERTENCIA ESP* DOR* LENTAMIENTO

Esta luz indicadora se enciende cuan- Este indicador parpadea cuando el sis- Este indicador se enciende cuando el
do el interruptor de arranque se gira a tema inmovilizador está dañado. interruptor de arranque se coloca en la
la posición “ON” y se apaga cuando el Si este indicador parpadea, haga re- posición “ON” y se mantiene encendi-
sistema está en condición normal. visar el sistema por un distribuidor do por un corto período de tiempo o se
Este indicador parpadea cuando el sis- Ssangyong o un centro de servicio au- apaga inmediatamente. Cuando las bu-
tema ESP está funcionando. torizado Ssangyong. jías de arranque están suficientemente
calientes, la luz se apagará. En los
Si esta luz de advertencia se enciende
vehículos equipados con motor de tipo
mientras conduce, haga revisar el sis-
inyección directa, este indicador puede
tema por un distribuidor Ssangyong o
encenderse por períodos muy breves o
un centro de servicio autorizado Ssang-
no encenderse.
yong.
Para obtener información detallada PRECAUCIÓN
acerca del sistema ESP (Programa de Cuando el indicador de encendido se
Estabilidad Electrónica), consulte el Ca- enciende durante la conducción o el
pítulo 4. motor no puede ser arrancado en forma
correcta, lleve a revisar el sistema de
bujías de arranque al Concesionario
Ssangyong o Servicio técnico autorizado
de Ssangyong.

5-8 Tablero de instrumentos

Q160_SP.indb 8 2016-06-27 오전 7:32:33


INDICADOR DE FARO AN- INDICADOR DE LUCES INDICADOR DE LUZ
TINIEBLA DELANTERO ALTAS

Este indicador se enciende cuando las Este indicador se enciende cuando las Este indicador se enciende cuando las
luces antiniebla frontales están encen- farolas de luces altas están encendi- luces traseas o farolas están encendi-
didas. das. das.
5
ADVERTENCIA
La utilización de luces altas puede afectar
la visibilidad de los demás conductores.
Para condiciones de conducción segu-
ras, utilice las luces altas solamente en
zonas muy oscuras, cuando no puede
ver el camino.

Tablero de instrumentos 5-9

Q160_SP.indb 9 2016-06-27 오전 7:32:33


INDICADOR ESP OFF* Recordatorio de cin- LUZ DE ADVERTENCIA DE PRE-
turón de seguridad SIÓN DE ACEITE DEL MOTOR

Esta luz indicadora se enciende cuan- Al girar el motor de arranque hacia la Esta luz de advertencia se enciende
do el interruptor de arranque se gira a posición “ON” sin ajustarse el cinturón cuando el interruptor de arranque se
la posición “ON” y se apaga cuando el de seguridad, parpadeará la luz de ad- enciende, y se apaga cuando el motor
sistema está en condición normal. vertencia y sonará una alarma durante arranca.
Este indicador se enciende al presionar 6 segundos. Si esto ocurre, ajuste el
cinturón de seguridad para desactivar PRECAUCIÓN
el interruptor ESP OFF para desactivar
la alarma. Si la luz aparece durante la conducción,
la función ESP.
quiere decir que la presión de aceite es
Para obtener información detallada peligrosamente baja. Operar el motor
acerca del sistema ESP (Programa de con la luz de advertencia de presión de
Estabilidad Electrónica), consulte el Ca- aceite encendida puede causar graves
pítulo 4. daños al motor. Debe revisar el sistema
de lubricación en un Concesionario
Ssangyong o Servicio técnico autorizado
de Ssangyong.

5-10 Tablero de instrumentos

Q160_SP.indb 10 2016-06-27 오전 7:32:33


LUZ DE ADVERTENCIA DE SOBRE- LUZ DE ADVERTENCIA DE
CALENTAMIENTO DEL MOTOR REVISIÓN DEL MOTOR

Esta luz de advertencia se enciende Esta luz de advertencia se enciende


PRECAUCIÓN
cuando el interruptor de arranque se cuando el interruptor de arranque se
enciende, y se apaga cuando el motor enciende, y se apaga cuando el motor Cuando se enciende esta luz de adver-
arranca. arranca. tencia, el vehículo funciona en modo 5
seguro para mantener las condiciones
Cuando la temperatura del refrigerante Si la luz continua encendida o se en- de conducción mínimas y evitar que el
del motor es anormalmente alta, la luz ciende durante la conducción, indica sistema se dañe. En este modo, la fuerza
de advertencia de sobrecalentamiento que algunos componentes de control de conducción del motor puede disminuir
del motor parpadea y suena la alarma. del motor incluso los sensores y dispo- o el motor puede apagarse involuntaria-
Cuando esto sucede, detenga el vehícu- sitivos no funcionan correctamente. mente. Cuando esto ocurre, debe hacer
revisar el sistema por el Concesionario
lo en un lugar seguro y espere a que se
Ssangyong o Servicio técnico autorizado
enfríe el motor. Para más información, ADVERTENCIA
de Ssangyong más cercano.
refiérase al Capítulo 11 “Cuando el mo- Si el motor se detiene debido a la falta
tor se sobrecalienta”. de combustible y se enciende esta luz
después de recargar combustible, indica
PRECAUCIÓN que la potencia de salida del motor podría
disminuir a una determinada distancia de
Si continúa conduciendo el vehículo con
conducción (30 km).
la luz de advertencia y la alarma encen-
didas, el motor podría dañarse. Después
de que el motor se enfríe por completo,
lleve el vehículo a un concesionario o
centro de servicio técnico autorizado para
su revisión.

Tablero de instrumentos 5-11

Q160_SP.indb 11 2016-06-27 오전 7:32:34


INDICADOR DE CONTROL INDICADOR DE MODO LUZ DE ADVERTENCIA
DE VELOCIDAD* INVIERNO DE CAPÓ ABIERTO

Este indicador se enciende cuando el El indicador se enciende cuando se Esta luz de advertencia se enciende
sistema de control de velocidad está oprime el interruptor de modo invierno cuando el capó se abre.
activado. (W), ubicado junto a la palanca de ve-
Para conocer las condiciones de oper- locidades. PRECAUCIÓN
ación del sistema de control de cruce- Utilice este modo para conducir sin No opere el vehículo a menos que el
ro, consulte la sección “INTERRUPTOR problemas en caminos resbaladizos o capó esté completamente cerrado. De lo
DE CONTROL DE CRUCERO” en el congelados. contrario, el capó podría levantarse por
el viento fuerte, bloquear la visibilidad del
Capítulo 4, “Interruptores de interior”.
conductor y provocar un accidente.
INDICADOR DE ACTIVACIÓN
DE CRUCERO AUTOMÁTICO

Este indicador aparece al presionar el


interruptor de encendido/apagado del
control de crucero.
El indicador READY (Listo) se apagará al
presionar de nuevo el interruptor de en-
cendido/apagado del control de crucero.

5-12 Tablero de instrumentos

Q160_SP.indb 12 2016-06-27 오전 7:32:34


LUZ DE ADVERTENCIA LUZ INDICADORA DEL
DE CARGA DE BATERÍA SEPARADOR DE AGUA

Esta luz de advertencia se enciende Esta luz indicadora se enciende cuan-


PRECAUCIÓN
cuando el interruptor de arranque se do el interruptor de arranque se gira a
enciende, y se apaga cuando el motor la posición “ON” y se apaga cuando el yy El sistema de combustible en el motor
puede sufrir daños graves si continúa 5
arranca. sistema está en condición normal.
conduciendo cuando se enciende la luz
Si esta luz no se apaga cuando el motor Cuando el nivel de agua dentro del indicadora. Será necesaria una correc-
arranca o se encienden durante la con- separador de agua en el filtro de com- ción inmediata.
ducción, significa que el sistema tiene bustible sobrepasa determinado nivel, yy El uso de combustible de baja calidad
una falla. Debe revisar el sistema de esta luz indic adora se enciende y podría causar serios daños en el motor
carga con un Concesionario Ssangyong suena una alarma. Además, la fuerza debido al agua o impurezas presentes
o Servicio técnico autorizado de Ssang- de conducción del vehículo disminuye. en el combustible. No utilice combus-
yong. Si esta luz de advertencia se enciende tible de baja calidad.
mientras conduce, haga revisar el yy Si la cantidad de agua en el filtro de
combustible supera el nivel especifi-
PRECAUCIÓN sistema por un distribuidor Ssangyong
cado, se activará el indicador de adver-
Si conduce ininterrumpidamente con la o un centro de ser vicio autorizado tencia, sonará un pitido y se reducirá la
luz de advertencia de carga de la bate- Ssangyong. potencia del motor.
ría encendida, ocasionará una frenada
repentina del vehículo, causando un
accidente o serias heridas.

Tablero de instrumentos 5-13

Q160_SP.indb 13 2016-06-27 오전 7:32:35


LUZ DE ADVERTENCIA DE LUZ DE ADVERTENCIA Indicador de 4WD LOW
BOLSA DE AIRE 4WD* (tracción en cuatro
ruedas BAJA)*

Al colocar el interruptor de arranque en Esta luz indicadora se enciende cuan- Esta luz indicadora se enciende cuan-
la posición ON, esta luz indicadora se do el interruptor de arranque se gira a do el interruptor de arranque se gira a
ilumina y se vuelve a apagar, para con- la posición “ON” y se apaga cuando el la posición “ON” y se apaga cuando el
firmar que el sistema de bolsas de aire sistema está en condición normal. sistema está en condición normal.
está en funcionamiento. Si esta luz permanece encendida des- Este indicador aparece cuando el vehí-
En caso de que no se encienda o apa- pués de encender el motor o se en- culo está en el modo de manejo “4WD
gue, o si parpadea o ilumina en forma ciende mientras conduce, haga revisar LOW”.
continua durante la conducción, signifi- el sistema por un distribuidor Ssang-
ca que el sistema tiene una falla. Debe yong o un centro de servicio autorizado
revisar inmediatamente el sistema de Ssangyong.
bolsas de aire con un Concesionario
Ssangyong o Servicio técnico autoriza-
do de Ssangyong.

NOTA
Para más información, refiérase a la sec-
ción “Cinturones de Seguridad y Bolsas
de Aire”.

5-14 Tablero de instrumentos

Q160_SP.indb 14 2016-06-27 오전 7:32:35


Indicador 4WD High LUZ DE ADVERTENCIA
(tracción 4x4 alta)* DE FRENOS

Esta luz indicadora se enciende cuan- Esta luz indicadora se enciende cuan-
PRECAUCIÓN
do el interruptor de arranque se gira a do el interruptor de arranque se gira a
la posición “ON” y se apaga cuando el la posición “ON” y se apaga cuando el Si el vehículo es conducido por más de
2 segundos (a una velocidad mayor a 10 5
sistema está en condición normal. sistema está en condición normal.
km/h) con el freno de mano accionado, la
Este indicador aparece cuando el vehí- Esta luz indicadora se enciende cuan- luz indicadora de freno de mano en el ta-
culo está en el modo de manejo “4WD do se aplica el freno de mano y/o el blero se encenderá y sonará una alarma.
ALTO”. nivel de líquido de frenos es inferior al Si esto ocurre, detenga el vehículo inme-
nivel especificado. diatamente y libere el freno de mano.

ADVERTENCIA
Es peligroso conducir el vehículo cuando
la luz indicadora de líquido de frenos está
encendida.
Si la luz del freno de mano se mantiene
encendida, debe hacer revisar inmedia-
tamente su vehículo en un Concesionario
Ssangyong o Centro de Servicio Técnico
autorizado de Ssangyong.

Tablero de instrumentos 5-15

Q160_SP.indb 15 2016-06-27 오전 7:32:35


LUZ DE ADVERTENCIA DE LUZ DE ADVERTENCIA
PUERTA ABIERTA DEL ABS*

Esta luz se enciende cuando una puer- Esta luz indicadora se enciende cuan-
PRECAUCIÓN
ta o la puerta trasera se abre o no está do el interruptor de arranque se gira a
cerrada por completo. la posición “ON” y se apaga cuando el El sistema ABS realiza un autodiagnós-
sistema está en condición normal. tico transfiriendo presión hidráulica a las
unidades de freno por pocos segundos
ADVERTENCIA después de encender el motor. Esto
Antes de conducir, revise que la luz de ADVERTENCIA puede causar ruidos y vibraciones. Esto
advertencia de puerta entreabierta esté yy Si esta luz permanece encendida quiere decir que el sistema ABS funciona
apagada. Cuando una puerta no esté después de encender el motor o se correctamente.
completamente cerrada, ésta puede abrir- enciende mientras conduce, haga
se accidentalmente mientras conduce. revisar el sistema por un distribuidor
Ssangyong o un centro de servicio
autorizado Ssangyong. En tal caso,
PRECAUCIÓN la función ABS no estará disponible,
Esta luz de advertencia no aparece inclu- pero el sistema de frenos convencional
so cuando la puerta trasera en la cubierta funcionará correctamente.
está abierta. yy El ABS es un dispositivo que evita que
las ruedas se bloqueen durante el fre-
nado para permitir la conducción. Sin
embargo, el sistema ABS no acorta la
distancia de frenado.

5-16 Tablero de instrumentos

Q160_SP.indb 16 2016-06-27 오전 7:32:36


LUZ DE ADVERTENCIA LUZ DE ADVERTENCIA DE NI- Luz de advertencia
DEL EBD* VEL DE COMBUSTIBLE BAJO SSPS*

Si la luz de advertencia ABS y la luz Esta luz de advertencia se enciende Esta luz de advertencia se enciende
de advertencia de freno se encienden cuando el interruptor de arranque se cuando el sistema SSPS está defectu-
simultáneamente, el sistema EBD (Dis- enciende, y se apaga cuando el motor oso. Al encenderse esta luz de adver- 5
tribución Electrónica de la Fuerza de arranca. tencia, la maniobrabilidad se hace más
Frenado) está dañado. En este caso, el Esta luz de advertencia indica que en difícil.
sistema ABS no puede ser activado. nivel de combustible en el tanque se
Si esto ocurre, haga revisar el sistema está acabando. El punto de iluminación ¿Qué es SSPS?
por un distribuidor Ssangyong o un de esta luz de advertencia varía de
centro de servicio autorizado Ssang- La Dirección Asistida Sensible a la
acuerdo a las condiciones de manejo,
yong. Velocidad, SSPS en inglés, es un dis-
tales como el ángulo de conducción y
positivo que ayuda en la estabilidad de
las condiciones de la carretera. Si esta
ADVERTENCIA dirección y maniobrabilidad haciendo
luz de advertencia se enciende mien-
que el volante sea más rígido a alta ve-
Cuando el sistema EBD no esté funcio- tras conduce, reabastezca el tanque de
nando, el vehículo podría ser inestable locidad, y más ligero a baja velocidad o
combustible de inmediato. No obstan-
durante una fuerte frenada. Por tanto, al estacionarse.
te, se recomienda agregar combustible
deberá prestar especial atención a las antes de que esta luz de advertencia
condiciones de manejo mientras esta luz PRECAUCIÓN
se encienda.
de advertencia está encendida. Si se enciende la luz de advertencia
SSPS, o siente el volante muy rígido, haga
PRECAUCIÓN
revisar el sistema SSPS en un concesion-
Al subir una cuesta o en caminos esca- ario Ssangyong o distribuidor autorizado
brosos, esta luz de advertencia puede de Ssangyong.
encenderse si el nivel de combustible en
el tanque es bajo.

Tablero de instrumentos 5-17

Q160_SP.indb 17 2016-06-27 오전 7:32:36


Indicador de estado Luz de advertencia
de la llave de con- general*
trol inteligente*

Cuando las puertas están cerradas y Esta luz de advertencia se ilumina al


se presiona el botón de bloqueo/des- ajustar el interruptor de encendido en
bloqueo de la manija exterior de puerta posición “ON” y debería apagarse en
mientras la llave de control inteligente pocos segundos.
está dentro del vehículo, las puertas no Si la presión de las llantas es demasia-
se bloquearán y el indicador de estado do baja, la luz de advertencia parpadea
de la llave de control inteligente en el durante 70 segundos y luego perman-
panel de instrumentos parpadeará y la ece encendida.
alarma sonará.
Este indicador también se activa cuan- ADVERTENCIA
do se identifica una llave sin autenticar Al encenderse esta luz de advertencia,
al momento de presionar el interruptor quiere decir que una o más de las llantas
de encendido/apagado del motor. está desinflada. Reduzca de inmediato la
velocidad del vehículo, evite maniobrar
Al cerrar la puerta después de salir del
bruscamente y anticipe distancias de
vehículo mientras se lleva la llave de frenado extendidas. Si esto ocurre, haga
control inteligente con el interruptor de revisar la presión de inflado de la llanta
encendido/apagado del motor ACTIVA- en cuestión en el taller más cercano. Si
DO o el motor en funcionamiento, el in- es necesario, identifique la llanta desin-
dicador de estado de la llave de control flada utilizando el indicador de presión
inteligente en el panel de instrumentos de las llantas y cámbiela por una llanta
parpadeará y la alarma sonará. de repuesto.

5-18 Tablero de instrumentos

Q160_SP.indb 18 2016-06-27 오전 7:32:36


PANTALLA LCD

Interruptor TRIP/RESET
Al presionar este interruptor, podrá ver información del vehí-
culo a través de la pantalla LCD.

AUTO
CRUISE

Restaurar (Inicialización)
yy Los indicadores para Recorrido A, Recorrido B, Tiempo
de manejo y Consumo de combustible promedio se ini-
cializarán en “0” al presionar el interruptor por más de 1
segundo.
yy La palanca de iluminación del panel de instrumentos cam-
biará en 6 pasos (1 a 6) al presionar el interruptor por más
de un segundo en modo “Iluminación”.

Tablero de instrumentos 5-19

Q160_SP.indb 19 2016-06-27 오전 7:32:37


Modo de secuencia
La pantalla LCD muestra cada información de acuerdo a la secuencia especificada al presionar el interruptor.

Recorrido A Recorrido B Tiempo de manejo

TPMS (Posterior)

Tiempo de manejo

(W/TPMS)

TPMS (Frontal)

Consumo de combustible Consumo de com-


Iluminación instantáneo bustible promedio

5-20 Tablero de instrumentos

Q160_SP.indb 20 2016-06-27 오전 7:32:38


Cuentakilómetros (ODO)

La pantalla LCD siempre indica la distancia total que ha con-


ducido el vehículo en km (o millas).
Indicación máxima: 999999 km (millas)

Tablero de instrumentos 5-21

Q160_SP.indb 21 2016-06-27 오전 7:32:38


DESCRIPCIÓN DE MODOS
Usted puede revisar las condiciones actuales de su vehículo a través la pantalla LCD.

Cuentakilómetros de recorrido (A) Cuentakilómetros de recorrido (B) Restaurar distancia

La pantalla LCD indica la distancia de La pantalla LCD indica la distancia de La pantalla LCD indica cuánta distan-
los recorridos individuales en km (o mi- los recorridos individuales en km (o mi- cia puede conducir su vehículo con la
llas). llas). cantidad de combustible actual en el
Indicación máxima: 999,9 km (millas) Indicación máxima: 9999 km (millas) tanque de gasolina.
Para restaurar el cuentakilómetros de Para restaurar el cuentakilómetros de Si la distancia restante es inferior a 50
recorrido, presione y sostenga el inte- recorrido, presione y sostenga el inte- km (30 millas), aparecerá un “---” y el
rruptor de recorrido/restauración por rruptor de recorrido/restauración por indicador parpadeará.
más de un segundo en el modo Reco- más de un segundo en el modo Reco-
rrido A. El cuentakilómetros de recorri- rrido B. El cuentakilómetros de recorri- PRECAUCIÓN
do A se restaura a “0,0 km (o millas)”. do B se restaura a “0 km (o millas)”. Esta indicación debe utilizarse sólo como
referencia. Reabastezca el tanque de
combustible antes de que el medidor de
combustible llegue a la letra “E”.

5-22 Tablero de instrumentos

Q160_SP.indb 22 2016-06-27 오전 7:32:39


Tiempo de manejo Consumo de combustible pro- Consumo de combustible ins-
medio tantáneo

5
El indicador Tiempo de manejo mues- La pantalla LCD indica el consumo de La pantalla LCD indica el consumo de
tra el tiempo en horas y minutos combustible promedio desde la restau- combustible instantáneo cada dos se-
(hh:mm) en que ha estado encendido ración. gundos.
el arranque y operado el motor desde Rango de indicación: 0,0~99,9 km/ℓ Si la velocidad del vehículo es menor
el último reinicio del Tiempo de mane- (MPG, ℓ/100 km) que 10 km/h o la velocidad del motor
jo. es inferior a 200 rpm, el consumo de
Para restaurar el consumo de combus-
Rango de indicación: 00:00~99:59 tible promedio, presione y sostenga el combustible instantáneo no se indica.
Para reiniciar el tiempo de manejo, pre- interruptor de recorrido/restauración Rango de indicación: 0,0~99,9 km/ℓ
sione y sostenga el interruptor TRIP/ por más de un segundo en el modo (MPG, ℓ/100 km)
RESET durante más de 1 segundo en consumo de combustible promedio. El
el modo Tiempo de manejo. El tiempo consumo de combustible promedio se
de manejo se inicializa en “-00:00”. restaura a “--.-”.
El consumo de combustible promedio
se restablece automáticamente des-
pués de reabastecer combustible.

Tablero de instrumentos 5-23

Q160_SP.indb 23 2016-06-27 오전 7:32:40


Nivel de iluminación TPMS

TPMS (Frontal)

TPMS (Posterior)
La pantalla LCD indica el nivel de ilumi-
NOTA
nación del panel de instrumentos en 6
pasos. El nivel de iluminación es ajustado en Ni-
vel 4 (ILL4) al volver a conectar los cables
Al presionar y sostener el interruptor de la batería después de removerla.
TRIP/RESET durante más de 1 segun-
do en el modo Nivel de iluminación,
parpadeará el indicador. Para ajustar
el nivel de iluminación, presione ligera-
Este muestra la presión de inflado en
mente el interruptor TRIP/RESET has-
cada llanta.
ta que la pantalla LCD muestre el nivel
deseado (1 a 6). Este muestra la presión de inflado de
las llantas frontales. Para ver la presión
Si no presiona el interruptor TRIP/
de las llantas de las ruedas traseras,
RESET en 5 segundos después de
presione ligeramente el interruptor de
ingresar al modo de cambio del nivel
recorrido. Si la presión de las llantas no
de iluminación, la pantalla LCD cambia
se reconoce o es anormal, aparecerá
el modo al modo Cuentakilómetros de
“--”.
recorrido (A).

5-24 Tablero de instrumentos

Q160_SP.indb 24 2016-06-27 오전 7:32:40


SISTEMA DE MONITOREO DE PRESIÓN DE LAS LLANTAS (TPMS)*

¿Qué es TPMS?
Como medida de seguridad adicional, su vehículo viene equipado con un sistema de monitoreo de
presión en las llantas (TPMS, por sus siglas en inglés) el cual ilumina un testigo de presión en las llan-
tas anormal cuando una o más de sus llantas están desinfladas o tienen un nivel de presión elevado.

TPMS ECU

La unidad TPMS ECU recibe información sobre temperatura


y presión de las llantas de cada módulo de ruedas en cada
rueda indicando la presión de las llantas en el panel de in- 5
strumentos.

TPMS (Frontal)
Módulo de ruedas
(cada rueda independi-
entemente)
TPMS (Posterior)

Presión de llantas adecuada: 32 psi


Pantalla indicadora de presión de las llantas (unidad: psi)
La verificación dela presión de las llantas debe realizarse
La presión de las llantas para las ruedas frontales se indica
cuando no haya ninguna persona al interior del vehículo y
en la pantalla LCD. La presión de las llantas para las ruedas
cuando las llantas esté frías (aproximadamente a 18°C).
traseras se indica al presionar el interruptor de Viaje (Trip).

Tablero de instrumentos 5-25

Q160_SP.indb 25 2016-06-27 오전 7:32:41


INDICACIÓN DE LA PRESIÓN DE LAS LLANTAS
Interruptor de recorrido
TPMS (Frontal) Para ver la presión de las llan-
tas, presione el interruptor de
r e c o r r i d o ( Tr i p) e n e l m o d o
iluminación. La pantalla LCD
TPMS (Posterior) muestra la presión de llantas
para las ruedas frontales. Para
ver la presión de las llantas de
las ruedas traseras, vuelva a
Presión de las llantas presionar el interruptor de recor-
TPMS comienza a reconocer la presión de las llantas al rido.
haber transcurrido alrededor de 10 minutos de manejo con-
tinuo (a más de 20 km/h) después de encender el motor. Si
Presión de las llantas para las ruedas frontales
el sistema aún no está listo, la pantalla LCD muestra “--“.

PRECAUCIÓN
yy Si el vehículo se encuentra estacionado después de encender
el motor, la presión de las llantas no se indicará en la pantalla Rueda frontal izquierda Rueda frontal derecha
LCD.
yy La presión en las llantas podrá indicarse después de 10 minutos
de conducción a una velocidad de 20 km/h. Interruptor de recorrido
yy La presión de las llantas en la pantalla LCD puede variar de acu-
erdo a factores externos tales como las condiciones de manejo
y el número de pasajeros.
Presión de las llantas para las ruedas traseras
yy Al inflar las llantas, la presión puede variar hasta que se balacee
la temperatura del aire.

Rueda trasera izquierda Rueda trasera derecha

5-26 Tablero de instrumentos

Q160_SP.indb 26 2016-06-27 오전 7:32:41


LUZ DE ADVERTENCIA GENERAL
Luz de advertencia general
Esta luz parpadea o permanece encendida cuan-
do la presión de inflado es baja o el sistema TPMS
(incluido el sensor) no funciona correctamente.
yy Sistema TPMS defectuoso (incluido el sensor): Parpadea
(por 70 seg. aproximadamente) y permanece encendido
yy Condiciones de presión de inflado (con poco aire / con
aire en exceso / sin aire): Permanece encendido

PRECAUCIÓN
yy Incluso si la presión de inflado está bien calibrada, es posible 5
que la luz de advertencia general ( ) se encienda debido a la
diferencia entre la temperatura interior de la llanta y la tempera-
tura ambiente. Esto se debe a que la presión de inflado varía
ADVERTENCIA inversamente según los cambios de temperatura, y no significa
que el sistema TPMS está defectuoso.
yy Si la luz de advertencia general permanece encendida luego
de parpadear por 70 segundos en el panel de instrumentos, yy Si necesita conducir mientras que la temperatura ambiente au-
significa que el sistema no logra detectar la presión de las llantas menta o desciende rápidamente, asegúrese de verificar y ajustar
conforme a los parámetros establecidos. Puede ser peligroso la presión de inflado antes de conducir.
cuando el sistema no logra informar al conductor sobre una yy Para una conducción segura, no dependa únicamente del
situación de riesgo relacionada con la presión de inflado; por sistema de monitoreo; en vez de ello, verifique la presión de
ej., cuando la presión de las llantas no está dentro del rango inflado regularmente.
especificado, o cuando no es posible monitorear la función de
presión de inflado. En este caso, conduzca el vehículo a una ADVERTENCIA
velocidad no superior a 30 km/h durante 10 minutos o más. Si
yy Los daños repentinos en las ruedas debido a factores externos
la luz de advertencia general aún permanece encendida, haga
no se detectarán de inmediato. Si siente inestabilidad del vehículo
revisar su vehículo en un centro de servicio SsangYong.
mientras conduce, reduzca la velocidad de inmediato, y luego
yy Por lo tanto, si la luz de advertencia general permanece encen- estacione el vehículo de forma segura.
dida en el panel de instrumentos, detenga el vehículo tan pronto
yy No trate de modificar ningún componente de su vehículo asociado
como sea posible y verifique la presión de inflado.
al funcionamiento del sistema TPMS.
yy Por seguridad, siempre utilice ruedas originales que incluyan el
sistema de monitoreo de presión de inflado.

Tablero de instrumentos 5-27

Q160_SP.indb 27 2016-06-27 오전 7:32:42


CUÁNDO CAMBIAR UNA LLANTA
Cambio de ubicación de las llantas Cuando se detecta una baja presión de inflado.
El TPMS restablece automáticamente la nueva ubicación de yy La luz de advertencia general ( ) en el panel de instru-
las llantas después de haber conducido (a más de 30 km/h) mentos se enciende al detectarse una llanta con poco
alrededor de 10 minutos. aire. Si esto ocurre, disminuya la velocidad y haga re-
visar su vehículo en un Centro de Servicio Autorizado de
PRECAUCIÓN Ssangyong.
yy Es posible que la luz de advertencia general se active al cambiar yy Si conduce continuamente sin reemplazar la llanta desin-
la ubicación de las llantas y el sensor de presión de las llantas. flada por una de repuesto, el desempeño del vehículo, la
yy El tiempo de reinicio para la nueva ubicación de las llantas varía fuerza de frenado y la vida útil de la llanta se verá afecta-
de acuerdo a las condiciones de manejo. da negativamente y aumentará el consumo de combus-
tible.
yy Si no es posible llevar el vehículo a un Centro de Servicio
Cambio de una llanta pinchada con una llanta
Autorizado de Ssangyong, verifique y siga las instruc-
de repuesto ciones del kit de servicio (kit de reparación de pinchazo
Cada rueda viene equipada con un sensor de presión de de emergencia).
llanta integrado al interior de la llanta. Al cambiar la llanta
pinchada por la llanta de repuesto, la luz de advertencia gen-
eral se activa debido a que la llanta de repuesto no tiene el
sensor TPMS. Se recomienda que siempre haga revisar sus
llantas en un Concesionario Ssangyong o un Centro de ser-
vicio autorizado de Ssangyong tan pronto como sea posible.

PRECAUCIÓN
Al conducir el vehículo con la llanta desinflada ubicada en el área
de carga luego de instalar la llanta de repuesto, el sistema de
monitoreo de presión de inflado puede detectar la presión de la
llanta desinflada y mostrar el mensaje “presión de inflado baja” o
activar la luz de advertencia general.

5-28 Tablero de instrumentos

Q160_SP.indb 28 2016-06-27 오전 7:32:42


PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
yy Ajuste la presión de la rueda cuando la rueda esté fría. Rueda fría se
PRECAUCIÓN define como aquella rueda del vehículo que no ha sido utilizada por al
yy Si el sensor TPMS es obstruido por algún tipo de material, menos 3 horas, o se ha utilizado por 1.6 km.
como por ejemplo nieve o pantano, es posible que el TPMS no yy Incluso si ha ajustado la presión de la rueda, el indicador de advertencia
establezca conexión con la unidad TPMS. Esto puede causar un de presión baja puede activarse en clima frío. Esto se debe a que la
mal funcionamiento del TPMS. presión de la rueda es inferior al límite de presión baja por los efectos
yy Si se instalan cadenas para nieve sobre las ruedas, puede que el de bajas temperaturas, y no es motivo de preocupación.
TPMS no funcione correctamente. Compruebe las ruedas y ajuste la presión de las mismas, si es necesa-
yy Si el vehículo se desplaza alrededor de un cable de suministro de rio.
energía o transmisor de radio que pueda interferir con el normal yy Si es necesario conducir cuando la temperatura disminuye o aumenta
funcionamiento del TPMS, es posible que el sistema no funcione rápidamente, compruebe la presión de las ruedas antes de conducir y
correctamente. 5
ajústela conforme a los valores recomendados.
yy Si utiliza la llanta sin sensor TPMS, la luz de advertencia TPMS
yy Todas las ruedas del vehículo, incluida la rueda de repuesto, deben
se encenderá y el TPMS no funcionará.
ser revisadas periódicamente para comprobar la presión de inflado
yy No utilice selladores de ninguna clase si su vehículo está equipado
correcta.
con un TPMS. El líquido sellador podría dañar los sensores de
presión de las llantas. yy El sistema de monitoreo de presión puede reconocer interferencias
eléctricas cerca de estaciones de policía, estaciones de radio, brigadas
yy El TPMS no tiene la capacidad de advertirle al usuario ante un
daño severo o repentino de las llantas causado por factores ex- militares, torres, etc. En tales circunstancias, el indicador de advertencia
ternos tal como un clavo sobre la carretera. Si siente inestabilidad de presión podría activarse después de iluminarse por cierto período
del vehículo, disminuya la velocidad de inmediato y desplácese de tiempo.
lentamente hacia una posición segura fuera de la carretera. yy Además, el indicador de presión de las ruedas podría activarse después
yy Modificar o alterar el vehículo sin la debida autorización puede de parpadear cuando se instala o utiliza un equipo secundario, incluida
afectar el rendimiento del TPMS. una computadora portátil, cargador de teléfonos móviles, sistema de
yy Tratar de forzar, modificar o desactivar los componentes del TPMS navegación o audio, sistema de encendido remoto, o dispositivo de
puede interferir con el funcionamiento del sistema y ocasionar mal comunicación inalámbrica.
funcionamiento del TPMS. yy Si otro vehículo integrado con un sistema de monitoreo de presión de las
yy Asegúrese de no dañar el sensor de presión de las llantas mien- ruedas que funciona correctamente se acerca a su vehículo, es posible
tras las cambia. que el indicador de advertencia de presión de las ruedas no se active
yy Utilice solamente llantas de repuesto originales con sistema TPMS temporalmente incluso cuando el sensor de monitoreo de presión de
que integren en sensor de presión de llanta. las ruedas no funciona correctamente.
yy Después de cambiar una llanta o un sensor TPMS, compruebe yy No utilice productos resistentes al agua en las ruedas que integren un
la presión de la llanta y ajuste la presión al valor especificado (32 sistemas de monitoreo de presión de las ruedas. De lo contrario, podría
psi) si es necesario. dañar el sensor de monitoreo de presión de las ruedas.

Tablero de instrumentos 5-29

Q160_SP.indb 29 2016-06-27 오전 7:32:42


PRECAUCIÓN ADVERTENCIA
yy El sistema de monitoreo de presión de las ruedas detecta una yy Conducir con baja presión en las llantas por largos períodos de
falla repentina de las ruedas a causa de clavos, láminas de tiempo podría ocasionar un sobrecalentamiento de las ruedas
metal, etc. de las carreteras. y daños por quemadura. Esto también podría reducir la vida útil
yy Nunca intente ajustar o modificar ninguno de los componentes de la rueda, afectar la fuerza de frenado, aumentar el consumo
del sistema de monitoreo de presión de las ruedas. El sistema de combustible y la estabilidad del vehículo. Consulte con su
podría no funcionar correctamente. Distribuidor Ssangyong o Centro de servicio autorizado de
yy Los sensores de monitoreo de presión de las ruedas deben Ssangyong más cercano para conocer las presiones de inflado
instalarse en cada rueda para detectar qué rueda tiene baja recomendadas.
presión. Un sensor de monitoreo de presión de las ruedas que yy Los cambios repentinos en la presión de las ruedas debido a
se instale en otra posición diferente a las ruedas como tal podría factores externos podrían no ser detectados de forma inmediata.
activar el indicador de advertencia de baja presión. Si el vehículo está inestable, libere el pedal del acelerador de
yy Asegúrese de que los sensores de monitoreo de presión de las inmediato, estacione el vehículo en un lugar seguro y revise el
ruedas no estén dañados o se hayan perdido al reemplazar las vehículo.
ruedas. yy No realice ninguna modificación o alteración que afecta el funcio-
namiento del sistema de monitoreo de presión de las ruedas.
yy Las ruedas que se venden en el mercado no tienen integrado un
sensor de monitoreo de presión. Por seguridad, siempre utilice
ruedas originales con sensor de monitoreo de presión.

5-30 Tablero de instrumentos

Q160_SP.indb 30 2016-06-27 오전 7:32:42


0
TABLA DE CONTENIDOS
1
P
 alanca de cambios en transmisión manual
(6 velocidades)..................................................6-2 2
P
 alanca de cambios en la transmisión manual 3
(5 velocidades)..................................................6-3
P
 alanca de selección de cambio en transmisión 4
automática*.......................................................6-7 6 5
R
 ecomendaciones de manejo para transmisión
automática.........................................................6-8 6
P
 osiciones de la palanca de cambios............ 6-11 Transmisión y 7

frenos
M
 odo estándar (S) / invierno (W) ..................6-19
M
 odo de seguridad (transmisión 8
automática).....................................................6-20
9
S
 istema de asistencia para el estacionamiento*
........................................................................6-21 10
S
 istema de frenos...........................................6-24
11
O
 peración del freno de mano.........................6-29
12

13

14

Q160_SP.indb 1 2016-06-27 오전 7:32:42


PALANCA DE CAMBIOS EN TRANSMISIÓN MANUAL (6 velocidades)
La transmisión manual en su vehículo consta de 6 cambios hacia delante y 1 cambio
0 para reversar. Para cambiar de velocidad, oprima por completo el pedal del embrague. R 1 3 5
Luego, mueva la palanca de cambios a la posición deseada. Después de realizar el cam-
1 bio, libere el embrague lentamente.
1ra velocidad 3ra velocidad
2 Posición para poner en movimiento el Para conducción a baja o media velocidad.
vehículo y fuerza de tracción alta. Cuando cambie de marcha de segunda a ter-
3 Oprima el pedal del embrague hasta el cera, preste especial atención para no accio- 2 4 6
tope y mueva la palanca de velocidades nar inadvertidamente la palanca de cambios
a la posición “1”. Luego, libere el pedal
4 hacia los lados de forma tal que aplique la
del embrague suavemente mientras quinta marcha.
presiona el pedal del acelerador para Indicador de cambio de marcha
5 poner el vehículo en movimiento. manual

6 Reversa
5ta velocidad
Posición para conducción
Posición para manejar a alta ve-
7 marcha atrás.
locidad en una autopista. Cuando
cambie de marcha de quinta a
8 cuarta, preste especial atención
para no accionar inadvertidamen-
te la palanca de cambios hacia
9 los lados de forma tal que aplique Este indica el momento más adecuado
la segunda marcha. para cambiar a la tercera marcha (obje-
10 6ta velocidad
tivo) cuando el vehículo es conducido en
primera o segunda marcha.
Posición para manejar a muy alta
11 velocidad en una autopista.
Este indica el momento más adecuado
4ta velocidad para cambiar a la tercera marcha (obje-
12 Posición para conducción normal tivo) cuando el vehículo es conducido en
Posición Neutra y a alta velocidad cuarta marcha, o una superior.
Posición para arrancar el
13 motor, vehículo detenido 2da velocidad
y estacionado. Posición para conducción a
14 velocidad baja

6-2 Transmisión y frenos

Q160_SP.indb 2 2016-06-27 오전 7:32:43


PALANCA DE CAMBIOS EN LA TRANSMISIÓN MANUAL (5 velocidades)
La transmisión manual en su vehículo tiene 5 velocidades y 1 reversa. Para cambiar de velocidad, oprima por completo el pedal
del embrague. Luego, mueva la palanca de velocidades a la posición deseada. Después de realizar el cambio, libere el embra-
gue lentamente.

5ta velocidad
Posición para conducción a muy alta velocidad en
3ra velocidad carreteras
Para conducción a baja o media velocidad. Evite cambiar involuntariamente de 5ta. a 2da. ve-
Evite cambiar involuntariamente de 2da. a 5ta. locidad, en vez de pasar a 4ta. velocidad.
velocidad, en vez de pasar a 3ra. velocidad.

5ta
3ra 6
1ra velocidad 1ra Reversa
Posición para poner en movimiento el ve- Posición para conducción mar-
hículo y fuerza de tracción alta Reversa cha atrás
Oprima el pedal del embrague hasta el 4ta
tope y mueva la palanca de velocidades a 2da 4ta velocidad
la posición “1”. Luego, libere el pedal del Neutral
Posición para conducción nor-
embrague suavemente mientras presiona el
mal y a alta velocidad
pedal del acelerador para poner el vehículo
en movimiento.
2da velocidad
Posición para conducción a ve-
locidad baja

Posición Neutral
Posición para arrancar el motor, vehículo detenido
y estacionado.

Transmisión y frenos 6-3

Q160_SP.indb 3 2016-06-27 오전 7:32:43


PRECAUCIÓN
yy Para encender el motor en vehículos equipados con transmisión manual, debe presionar el pedal
del embrague completamente.
yy Detenga su vehículo y oprima por completo el pedal de embrague antes de cambiar a la posición
reversa.
yy Si oprime el pedal de embrague hasta la mitad con frecuencia, el disco de embrague se gastará
con más facilidad. Utilícelo sólo cuando sea necesario.
yy No oprima el pedal de embrague si no realiza cambios de velocidades.
yy Al cambiar de una velocidad alta a una baja, verifique que la aguja del medidor de RPM no se
encuentre en la zona roja. En especial, al cambiar de 5ta a 4ta velocidad, si mueve demasiado la
palanca de cambios hacia la izquierda podría cambiar a la 2da velocidad. Esto generará un aumento
repentino de la velocidad del motor y puede dañar el motor y la transmisión.
yy Cuando la temperatura del aceite de la transmisión sea muy baja en clima frío, es posible que
tenga dificultades al cambiar de marcha. Este fenómeno es normal.
yy Si tiene dificultades para pasar de la 1ra velocidad a la posición reversa, coloque la palanca de
velocidades en la posición neutral y libere el pedal de embrague. Luego, oprima el pedal de nuevo
y cambie a la velocidad deseada.
yy Cuando su vehículo está en movimiento, no toque la palanca de velocidades excepto para realizar
los cambios. O de lo contrario, el cambio puede liberarse de la transmisión y podrían dañarse los
componentes internos de la transmisión.
yy No cambie a la segunda velocidad más alta siguiente de una velocidad más baja. Si el motor está
girando rápido, tampoco cambie a una velocidad más baja.
yy Al utilizar el modo medio embrague, no necesita oprimir abruptamente el pedal del acelerador
porque la potencia del motor aumenta. Si oprime el pedal del acelerador en forma continua en el
modo medio embrague, las piezas internas podrían dañarse o desgastarse. No se recomienda el
uso frecuente el modo medio embrague.

6-4 Transmisión y frenos

Q160_SP.indb 4 2016-06-27 오전 7:32:44


Cambiando a R (Reversa) - SÓLO DISMINUCIÓN DE MARCHA
TRANSMISIÓN MANUAL (M/T) DE 6 VE- Cuando necesite desacelerar en tráfico pesado o mientras
LOCIDADES conduce cuesta abajo, baje de marcha para liberar la carga
del motor. La disminución de marcha reduce la probabilidad
Esta transmisión manual tiene integrado un trinquete para de ahogamiento del motor y brinda mejor aceleración cuando
diferenciar las posiciones de cambio “1ra” y “R” (Reversa). necesite aumentar la velocidad del vehículo nuevamente. Al
Para cambiar a la posición de cambio “R”, se debe pasar la descender por pendientes, la disminución de marcha propor-
posición de cambio “1ra” y el trinquite para ingresar a la ra- ciona una velocidad segura y prolonga la vida útil del sistema
nura del cambio “R”. de frenos.
yy La ranura del cambio “R” está ubicada al lado izquierdo del
acople del cambio “1ra”.
POSICIÓN DE CAMBIO AL ESTACIONAR-
yy Después de detener el vehículo, lleve la palanca de cam-
bios hacia el lado izquierdo del cambio “1ra” activando SE
el trinquete y luego empuje la palanca de cambios hacia
6
Siempre aplique el freno de emergencia completamente y
arriba. apague el motor después de estacionarse. Ponga la transmi-
sión en 1ra cuando el vehículo esté estacionado, bien sea en
PRECAUCIÓN terreno plano o cuesta arriba, y ponga la transmisión en “R”
yy Si intenta cambiar a la posición “1ra” demasiado rápido, es po- en cuesta abajo.
sible que cambie a “R” (Reversa en vez de “1ra”.
yy Cuando el cambio esté en posición “R”, deberá aparecer el
indicador “R” en el tablero de instrumentos y se escuchará un USO DEL EMBRAGUE
repique de advertencia. Si el repique de advertencia no suena
al cambiar a la posición R (Reversa), haga revisar el sistema en El embrague debe presionarse hasta el fondo antes de
un Centro de Servicio Ssangyong autorizado tan pronto como cambiar de marcha. El embrague debe estar liberado por
pueda. completo mientras conduce. No deje su pie en el embrague
mientras conduce. Esto puede causar un desgaste innecesa-
rio en el sistema del embrague. No opere el embrague rápi-
da ni repetidamente.

Transmisión y frenos 6-5

Q160_SP.indb 5 2016-06-27 오전 7:32:44


Operación del freno de mano al 333 El vehículo comenzará a moverse suavemente al oprimir
el pedal del acelerador mientras libera el pedal de frenos
conducir en pendientes luego de revisar que las rpm del motor estén aumentando.
Al conducir en terrenos empinados, es más seguro utilizar 444 Libere el pedal de embrague por completo cuando el vehí-
el freno de mano de la siguiente manera: aplique el freno de culo esté en movimiento.
mano, siga los pasos (Vehículo con M/T: pasos 1-3) y libere
el freno de mano cuando el vehículo se ponga en movimien- NOTA
to. yy Los vehículos equipados con el sistema ESP también tienen
la función HSA (Asistencia para Arranque en Subida). HSA
evita que el vehículo se devuelva operando los frenos auto-
TIPS DE MANEJO PARA COMENZAR A máticamente durante 3 segundos. Los frenos son liberados
al presionar el pedal de acelerador o después de 3 segundos
MANEJAR O COMENZAR A MANEJAR aproximadamente.
EN SUBIDA yy La función HAS no está disponible cuando comience a manejar
con el cambio en “R” en subida o con el cambio en “Drive” en
111 Presione el embrague y el pedal de freno, encienda el bajada.
motor y mueva la palanca de cambios hacia el primer
cambio (cambio inverso al reversar cuesta arriba).
PRECAUCIÓN
222 Si libera suavemente el pedal de embrague mientras man-
tiene oprimido el pedal de frenos, las rpm del motor au- La HSA se activa sólo durante 3 segundos aproximadamente, así
que cuando comience a manejar el vehículo siempre presione el
mentarán. (El aumento de las rpm del motor varía según
pedal de acelerador.
la inclinación de la ruta)

Libere suavemente el pedal Aumente las rpm del motor


de embrague

6-6 Transmisión y frenos

Q160_SP.indb 6 2016-06-27 오전 7:32:44


PALANCA DE SELECCIÓN DE CAMBIO EN TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA*

Coloque el interruptor en la posición


“M” (Cambio de velocidades ma-
nual)
El cambio puede ajustarse moviendo este
interruptor hacia delante o atrás cuando la
palanca de velocidades está en la posición
Palanca de cambios “M”.
yy P : Estacionamiento
yy R : Reversa
yy N : Neutra
yy D : Conducción
6

Interruptor de modo
yy W : Modo invierno Botón de liberación de bloqueo de
yy S : Modo estándar cambios cuando está bloqueado en
Utilice el modo estándar en condi- la posición “P”
ciones normales de conducción.
Si no puede mover la palanca de cambios de
la posición “P” o “N”, intente moverla mien-
tras presiona este botón con su dedo. Para
su seguridad, apague el motor y oprima el
Selección de Función de Cambio pedal de freno antes de realizar el intento.
Automático o Manual
yy D : Cambio automático según las condi-
ciones de conducción.
yy M : Cambio manual

Transmisión y frenos 6-7

Q160_SP.indb 7 2016-06-27 오전 7:32:44


RECOMENDACIONES DE MANEJO PARA TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA
Arrancar y poner el vehículo en movimiento PRECAUCIÓN
1. Siempre arranque el motor con la palanca de velocidades yy No ponga el vehículo en movimiento ni acelere abruptamente
en la posición “P” y el pedal de frenos oprimido. Para después de cambiar a la posición “D”. O de lo contrario, se
su seguridad, evite arrancar el motor en la posición “N”, dañará la transmisión. Especialmente, cuando pone en movi-
aunque pueda hacerlo. miento el vehículo después de detenerlo, oprima el pedal de
frenos y espere unos momentos hasta que el indicador de “D”
2. Verifique si la velocidad del motor se encuentra en un ran- se encienda.
go operativo normal (debajo de las 1000 rpm). Mantenga yy Al descender una pendiente, nunca coloque la palanca de
el pedal de frenos oprimido y cambie a la posición “D” o cambios en la posición “N”. Si intenta cambiar la palanca de
“R”. cambios de la posición “D” a “N”, el cambio brusco podría
dañar la transmisión.
3. Oprima el pedal de frenos, libere el freno de mano y mue- yy Aunque pueda arrancar el motor con la palanca de cambios
va la palanca de velocidades a la posición “D”. Espere en posición “P” o “N”, para su seguridad, siempre arranque el
unos segundos antes de poner el vehículo en movimiento motor con la palanca de cambios en la posición “P”.
con el pedal de frenos oprimido. yy No cambie a la posición “R” cuando el vehículo está en movi-
4. Para mover el vehículo, libere el pedal de frenos y oprima miento.
el pedal de acelerador en forma gradual. yy Una Unidad de Control del Motor (ECU) es un tipo de unidad de
control electrónico que determina la cantidad de combustible,
la distribución de inyección y otros parámetros que necesita un
motor de combustión interna para funcionar. Debido a esto, la
ECU puede generar una ligera vibración y un leve ruido por un
corto período de tiempo mientras está inactivo. Esto es normal
y no quiere decir que su vehículo tiene problemas.
yy La sincronización de los cambios puede variar según las con-
diciones de manejo, tales como la carretera, ubicación de la
palanca de cambios, la velocidad y aceleración del vehículo.
Su función es suavizar el accionamiento de los cambios, opti-
mizar el consumo de combustible y mejorar el rendimiento del
vehículo.
yy Al mover la palanca de cambios hacia la posición “P” en una
pendiente inclinada desde un arranque estacionario, se puede
sentir un ruido y un impacto. Esto proviene del mecanismo de
freno de mano y no es una falla.

6-8 Transmisión y frenos

Q160_SP.indb 8 2016-06-27 오전 7:32:45


ADVERTENCIA Fenómeno lento
yy Para su seguridad, oprima siempre el pedal de frenos antes Sin oprimir el pedal del acelerador, el vehículo puede mo-
de mover la palanca de cambios cuando el vehículo está de- verse lentamente si la palanca de velocidades se encuen-
tenido. tra en otra posición que no sea “P” o “N”. Esto se llama
yy No oprima el pedal de acelerador cuando mueve la palanca de efecto lento. Puede controlar el movimiento del vehículo
cambios. aplicando solamente el freno en zonas angostas o muy
yy Si se detiene en una pendiente, oprima el pedal de frenos de transitadas.
forma segura.
yy Al arrancar el motor con el acelerador oprimido, su vehículo
podría moverse bruscamente y provocar un accidente.
PRECAUCIÓN
yy Al liberar el freno de mano mientras el motor opera a altas rpm,
su vehículo podría moverse bruscamente. Por lo tanto, espere yy En una pendiente o cuesta, el vehículo puede moverse en la
hasta que la velocidad del motor sea estable. dirección contraria a la deseada a pesar del efecto lento. Al es-
yy Para evitar daños mecánicos o accidentes, nunca cambie a la tacionar en una pendiente, oprima siempre el pedal de frenos.
posición “P” o “N” con el vehículo en movimiento.
6
yy Al conducir a alta velocidad, cualquier intento brusco de cambio
de una velocidad más alta a una más baja puede provocar serios
daños al vehículo. Además, el vehículo puede perder estabilidad Función aceleración rápida
y provocar un accidente. Si necesita acelerar rápidamente, oprima el pedal del ace-
yy La alta velocidad del motor puede provocar que su vehículo se lerador hasta el tope. Luego, uno o dos cambios de la pa-
mueva abruptamente en la posición de estacionamiento. Para
lanca de cambios se realizarán automáticamente. Esto se
evitar esto, espere hasta que las rpm del motor se estabilicen.
llama función aceleración rápida.

PRECAUCIÓN
yy No utilice la operación aceleración rápida mientras conduce en
curvas cerradas o terrenos resbaladizos.
yy Si utiliza la función aceleración rápida con demasiada frecuen-
cia, la durabilidad y ahorro de combustible combustible del
vehículo podría perjudicarse.

Transmisión y frenos 6-9

Q160_SP.indb 9 2016-06-27 오전 7:32:45


Frenos del motor
Al liberar el pedal del acelerador con el vehículo en mo-
vimiento, la velocidad del motor disminuye. Al disminuir
la velocidad del motor, aumenta la fuerza de frenado. En
una pendiente, aplicar una velocidad más baja puede dis-
minuir la velocidad del motor y, eventualmente, detener la
velocidad del motor. Al utilizar este freno del motor, puede
disminuir la velocidad del vehículo sin utilizar el sistema
de frenos en exceso. Al disminuir la velocidad, aumenta la
fuerza de frenado.

PRECAUCIÓN
yy No oprima el pedal de frenos en forma excesiva al descender
una pendiente prolongada. El sistema de frenos se sobreca-
lentará, debido al cierre de vapor o fatiga y pérdida de fuerza
de frenado.
yy Tenga en cuenta que el freno del motor no funciona cuando la
palanca de velocidades se encuentra en la posición “N”.
yy Evite frenar el motor abruptamente en terrenos resbaladizos, o
las llantas podrían resbalarse.

6-10 Transmisión y frenos

Q160_SP.indb 10 2016-06-27 오전 7:32:45


POSICIONES DE LA PALANCA DE CAMBIOS
P: POSICIÓN DE ESTACIONAMIENTO
ADVERTENCIA

P
yy Nunca cambie a “P” cuando el vehículo esté en movimiento,
o de lo contrario se dañará la transmisión. Detenga el vehículo
por completo antes de cambiar a la posición “P”.
yy Para pasar de la posición “P” a otra posición, el interruptor de
arranque debe estar en la posición “ON” y el pedal de frenos
oprimido. Cualquier intento forzoso de mover la palanca de
cambios hacia “P” sin tener en cuenta los dos procedimientos
mencionados puede dañar la palanca de selección de cambio
y la transmisión.
yy No utilice la posición “P” en lugar del freno de emergencia.
Siempre asegúrese de que la palanca de cambios esté en la
posición “P” y aplique el freno de emergencia por completo. 6

Utilice esta posición para estacionar el vehículo, arrancar el


motor, calentar el motor o permanecer en un lugar durante
un período de tiempo prolongado.
Para cambiar a otra posición, oprima el pedal de frenos con
el interruptor de arranque en la posición “ON”.

Transmisión y frenos 6-11

Q160_SP.indb 11 2016-06-27 오전 7:32:45


Para pasar de la posición “P” a otra posición, el interruptor
de arranque debe estar en la posición ON y el pedal de frenos
oprimido. Si no puede cambiar la posición “P” con el interrup-
tor de arranque en la posición ON y el pedal de frenos oprimi-
do:
1. Gire el interruptor de arranque a la posición OFF y aplique
el freno de mano.
2. Oprima el orificio del botón de liberación de traba de cam-
bios con un objeto puntiagudo, como un bolígrafo. Mueva
la palanca a la posición “N”.
3. Arranque el motor, libere el freno de mano y coloque la
palanca en la posición “D” para poner en movimiento el
vehículo.

ADVERTENCIA
Si la palanca de velocidades está trabada en la posición “P”, siga
las instrucciones previas para liberarla y lleve a revisar el vehículo
en un Concesionario Ssangyong o Centro de servicio técnico
autorizado de Ssangyong.

6-12 Transmisión y frenos

Q160_SP.indb 12 2016-06-27 오전 7:32:45


R: POSICIÓN REVERSA
Utilice esta posición para mover el vehículo marcha atrás.

R
Para cambiar de la posición “P” o “N” a la posición “R”,
detenga el vehículo por completo y oprima el pedal de fre-
nos. Cuando la palanca de velocidades está en la posición
“R”, el sistema de ayuda para estacionar se activa (opcional
(si está equipado)).

ADVERTENCIA
yy No cambie a la posición “R” cuando el vehículo está en mo-
vimiento.
yy Tenga en cuenta que el vehículo se moverá lentamente hacia
atrás cuando la palanca de velocidades está en la posición 6
“R”.

Transmisión y frenos 6-13

Q160_SP.indb 13 2016-06-27 오전 7:32:46


N: POSICIÓN NEUTRA
No se transfiere potencia en esta posición.

N
En esta posición, el motor no transfiere potencia a las ruedas
y el vehículo no se moverá en un camino llano. Sin embargo,
por seguridad, aplique los frenos al colocar este cambio.
Para cambiar de la posición “N” a la posición “D” o “R”
después de detener el vehículo, debe oprimir el pedal de fre-
nos.

ADVERTENCIA
yy Caliente el motor durante aproximadamente 3 minutos cuando la
temperatura ambiente es inferior a -15°C, de lo contrario, tendrá
dificultades para mover la palanca de velocidades (N → R).
yy Si debe detenerse en una pendiente y desea utilizar la posición
neutral, oprima el pedal de frenos firmemente.
yy No intente cambiar la palanca de velocidades a la posición “N”
con el vehículo en movimiento.
yy No cambie de la posición “D” a la posición “N” o viceversa
cuando el vehículo está en movimiento.
yy Nunca deje a ningún niño o mascota solo al interior del vehículo
cuando se detenga mientras el vehículo está encendido y la
palanca de cambios está en posición neutra “N”. Mueva la
palanca de cambios hacia parqueo “P” o apague el motor para
evitar accidentes debido a una operación involuntaria.

6-14 Transmisión y frenos

Q160_SP.indb 14 2016-06-27 오전 7:32:46


D: POSICIÓN DE CONDUCCIÓN
Utilice esta posición para conducción normal. La transmisión
se cambia automáticamente del primer cambio hasta el sexto

D
de acuerdo al nivel de presión en el acelerador y la velocidad
del vehículo.

ADVERTENCIA
yy No conduzca bruscamente ni acelere repentinamente el ve-
hículo después de cambiar a “D” o se dañará la transmisión.
Especialmente, cuando pone en movimiento el vehículo en una
cuesta después de detenerlo y estacionarlo, oprima el pedal de
frenos y espere unos momentos hasta que el indicador de “D”
se encienda.
yy Oprima el pedal de frenos incluso cuando la palanca de ve- 6
locidades está en la posición “D”, porque el vehículo puede
moverse según la pendiente.

PRECAUCIÓN
Tenga en cuenta que el vehículo se moverá lentamente hacia de-
lante en un terreno firme cuando la palanca de velocidades está
en la posición “D”.

Transmisión y frenos 6-15

Q160_SP.indb 15 2016-06-27 오전 7:32:46


M: CAMBIO MANUAL
Ajuste para cambios

M
El cambio de conducción puede ajustarse mediante la opera-
ción del interruptor después de mover la palanca de cambios
de la posición “D” a la posición “M”.
Si la palanca de cambios se mueve a la posición “M” mien-
tras conduce, el cambio pasará a la siguiente velocidad más
baja.

Seleccionar “M”:
Cambio manual
de velocidades

Si el selector de cambios está en ésta posición, puede reali-


zar los cambios usando la punta del interruptor en la palanca
y la punta cambia a los costados del volante.

ADVERTENCIA
Si el selector de velocidades se mueve a la posición “M” acciden- NOTA
talmente durante el manejo, la velocidad utilizada en ese momento Para evitar el impacto del cambio y proteger el sistema, en algunos
puede cambiar a otra velocidad que pone en peligro el manejo casos, el cambio actual no puede cambiarse a una velocidad más
seguro. Evite tocar la palanca de velocidades mientras conduce baja si la palanca se mueve a la posición “M”.
(especialmente en época invernal).

PRECAUCIÓN
El aumento de cambios debe realizarse adecuadamente según
las condiciones de la carretera, teniendo cuidado de mantener las
revoluciones del motor por debajo del área roja.

6-16 Transmisión y frenos

Q160_SP.indb 16 2016-06-27 오전 7:32:46


Uso del freno del motor Interruptor en la palanca de velocidades
Para utilizar el freno del motor, primero debe mover la palan-
ca de cambios a la posición “M”, y luego mover el interruptor
al siguiente cambio más bajo.
Subir
cambios
PRECAUCIÓN
yy Active el interruptor una sola vez, cada vez. Si mantiene pre-
sionado el interruptor, la velocidad podría cambiarse en varios
pasos en una serie.
yy El uso abrupto del freno del motor puede volver inestable la Bajar
conducción. No utilice el freno del motor en forma abrupta, espe- cambios
cialmente si conduce por caminos cubiertos de nieve o hielo.
yy De acuerdo a las condiciones de manejo, podría seleccionarse
6
un cambio inesperado durante la frenada del motor. En este
caso, puede que sienta un choque de cambio. Por consiguiente,
utilice con cuidado el efecto de frenado del motor.

Transmisión y frenos 6-17

Q160_SP.indb 17 2016-06-27 오전 7:32:47


VISUALIZACIÓN DE POSICIÓN DE VELOCI- Posición de cambio manual de velocidades
DAD EN EL TABLERO DE INSTRUMENTOS
yy Posición en 1ra
Use este cambio en una carretera escarpada,
rutas montañosas y cuestas empinadas. El
efecto de frenado del motor aplicará en cues-
tas empinadas.
yy Posición en 2da
Use este cambio en una pendiente larga y
moderada. Aquí también aplica el efecto de
frenado del motor.
yy Posición en 3ra
Use este cambio en una pendiente larga y
moderada. Aquí también aplica el efecto de ADVERTENCIA
frenado del motor. yy No baje de cambios en forma abrupta (3ra., 2da. o 1ra.) cuando
conduce el vehículo a alta velocidad, el vehículo podría dañarse
yy Posición en 4ta seriamente. Además, el vehículo podría resbalar y causar un
Use este cambio en una pendiente larga y accidente (especialmente en caminos resbaladizos).
moderada. yy Si excede las velocidades máximas de rango bajo cuando la
palanca de cambios esté en los primeros cambios, puede da-
ñarse la transmisión.
yy Posición en 5ta
PRECAUCIÓN
yy Si mantiene presionado el interruptor, la velocidad podría cam-
biarse en varios pasos en una serie.
yy Posición de la sexta marcha (Automático de 6 yy Tenga en cuenta que las velocidades podrían cambiar si oprime
marchas solamente) por completo el pedal del acelerador mientras conduce en 1ra,
2da, 3ra y 4ta velocidad.
yy Si aplica una fuerza excesiva en el interruptor, es posible que no
se realice el cambio a otras velocidades para proteger el sistema
del vehículo. Se recomienda una operación suave.

6-18 Transmisión y frenos

Q160_SP.indb 18 2016-06-27 오전 7:32:47


Modo EstÁndar (S) / Invierno (W)
Interruptor de modo Interruptor de modo
Utilice el modo estándar en con-
diciones de conducción normales
y utilice el modo invierno en cami-
nos resbaladizos.

Modo invierno
En este modo, el vehículo arranca en 2da. velocidad (mar-
cha adelante) o la 1ra. velocidad (reversa). Utilice este
modo cuando pone en movimiento un vehículo en cami-
Modo invierno nos resbaladizos para que los neumáticos resbalen lo me-
6
nos posible.
yy Para seleccionar el modo invierno, presione el interruptor
de modo. Se encenderá el indicador de modo invierno (W) Cómo poner en movimiento el vehículo en 2da veloci-
en el panel de instrumentos. Para volver al modo están-
dad de marcha adelante / 1ra. velocidad de reversa
dar, presione nuevamente el interruptor. El indicador se
apaga. 1. Presione “W” en el interruptor de modo para seleccionar
el modo invierno.
yy Utilice este modo para conducir sin problemas en caminos 2. Coloque la palanca de velocidades en la posición “D” y
resbaladizos o congelados. verifique que el indicador de la palanca de velocidades
yy Este modo es útil al detenerse en una subida para que el muestre “D”.
vehículo no se ruede. 3. Ahora, puede poner en movimiento el vehículo en 2da ve-
locidad.
NotA 4. Coloque la palanca de velocidades en la posición “R” y
El modo Invierno no está habilitado al accionar los modos Manual ponga en movimiento el vehículo en la 1ra velocidad de
o 4L (Tracción en las 4 ruedas, baja). reversa.

Modo estándar PRECAUCIÓN


Oprima el pedal de frenos incluso cuando la palanca de veloci-
Utilice el modo estándar en condiciones normales de con- dades está en la posición “D”, porque el vehículo puede moverse
ducción. según la pendiente.

Transmisión y frenos 6-19

Q160_SP.indb 19 2016-06-27 오전 7:32:47


MODO DE SEGURIDAD (TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA)

SÍNTOMAS RECONFIGURACIÓN DEL MODO SEGU-


Cuando la transmisión tenga una falla mecánica o eléctrica, RO CUANDO EL CAMBIO ESTÁ FIJO
ésta operará en modo de seguridad para conservar las con- (Automático de 5 marchas sola-
diciones de manejo mínimas y evitar que se dañe la transmi-
sión.
mente)
Los síntomas descritos a continuación ocurren cuando la Cómo reiniciar el modo de seguridad
transmisión está dañada:
1. Estacione el vehículo y coloque la palanca de cambios en
yy Golpe fuerte al mover la palanca de velocidades
la posición “P”.
yy Disminución de la fuerza de conducción a altas velocida-
des 2. Detenga el motor y espere al menos 10 segundos.
3. Arranque el motor.
yy Posición de cambios fija durante la conducción (no puede
acelerar el vehículo)
Síntomas posteriores al reinicio del modo de
seguridad
PRECAUCIÓN
yy Si el vehículo opera en forma normal después del proce-
yy Si encuentra cualquier síntoma causado por daños mecánicos o
eléctricos en la transmisión, detenga el vehículo inmediatamente dimiento de reinicio, las fallas han sido corregidas.
y restaure el modo de seguridad. yy Si la palanca de cambios se bloquea en la posición “D”,
yy Si la transmisión aún funciona anormalmente, haga revisar el haga revisar el sistema en un concesionario Ssangyong o
sistema por un distribuidor Ssangyong o un centro de servicio Centro de Servicio Autorizado Ssangyong.
autorizado Ssangyong.
yy Si el problema mecánico o eléctrico persiste, revise el sistema
en un Concesionario Ssangyong o Servicio técnico autorizado
de Ssangyong.

6-20 Transmisión y frenos

Q160_SP.indb 20 2016-06-27 오전 7:32:47


SISTEMA DE ASISTENCIA PARA EL ESTACIONAMIENTO*
Al cambiar la palanca de cambios a la posición “R”, el sis- Intervalo de alarma
tema de ayuda para estacionar se activa y los sensores del
parachoques trasero detectan la distancia de los obstáculos. Distancia con respec-
Intervalo de alarma
to a los obstáculos
Puede calcular la distancia de los obstáculos con el sonido
de la alarma y la visualización en el multímetro. El intervalo
de alarma se acelera a medida que se acerca al obstáculo. Superior a 1,2m Sin alarma

65ms
approx. 195ms
Sensor de detección de obstáculos 80~120cm 0,26 sec
Al mover la palanca de cambios a la posición “R”, suena la 65ms 65ms
alarma según la distancia del obstáculo con relación al vehí- approx.
50cm ~ 80cm 0,13 sec
culo.
La alarma
30cm ~ 50cm permanece 6
encendida
Sensor de
detección de
obstáculos PRECAUCIÓN
yy La alarma no se escucha si la distancia entre el sensor y el
obstáculo es inferior a 30 cm. Sin embargo, si el sensor detecta
el obstáculo obvio, la alarma continúa sonando.
yy No dependa del sistema de ayuda de estacionamiento mientras
la palanca de cambios se encuentra en la posición “R”. Maneje
hacia atrás mientras verifica el lado trasero de su vehículo.
yy Si el indicador sonoro suena en forma anormal o por más de 3
segundos cuando la palanca de selección de cambios se coloca
en posición “R”, hay una falla en el sistema de dirección de es-
tacionamiento. Haga verificar el sistema en un centro concesio-
nario Ssangyong o centro de Servicio autorizado Ssangyong.
yy Puede haber ±10 cm de tolerancia sobre la distancia a un
obstáculo.

Transmisión y frenos 6-21

Q160_SP.indb 21 2016-06-27 오전 7:32:48


PRECAuCIÓN
Debe controlar los obstáculos usando los espejos y  El sensor no puede detectar
volteando su cabeza. Al retroceder, respete las pre- yy Cuando las partes sensitivas de los sensores están
cauciones generales. congeladas.
yy El sistema de asistencia para el estacionamiento es un yy Cuando las partes sensitivas de los sensores están cu-
sistema complementario para ayudarlo a estacionar. No biertas con agua, nieve o lodo.
está diseñado para reemplazar la atención del conduc-  Área de sensibilidad insuficiente
tor.
yy Cuando los sensores están parcialmente cubiertos por
yy No presione ni golpee los sensores impactándolos o nieve o lodo.
utilizando una pistola de presión de agua al lavar el ve-
yy Cuando la temperatura ambiente es demasiado alta o
hículo. Podría dañar los sensores.
demasiado baja.
yy Normalmente, al seleccionar la posición “R” con la lla-
ve de arranque en “ON”, la alarma suena una vez.  Funcionamiento no defectuoso pero incorrecto
yy Si la alarma suena durante 3 segundos al seleccionar yy Al hacer marcha atrás en terrenos escabrosos, caminos
la posición “R” con el motor en funcionamiento o el de grava, pendientes o praderas.
arranque en “ON”, significa que existe una falla en el yy Cuando se modifica la altura del paragolpes debido a
sistema. Debe revisar el sistema de asistencia para el carga pesada.
estacionamiento en un Concesionario Ssangyong o yy Cuando recibe otras señales ultrasónicas (sonidos me-
Servicio técnico autorizado de Ssangyong. tálicos o ruidos de los frenos neumáticos de vehículos
El intervalo de alarma se acelera a medida que se comerciales pesados).
acerca al obstáculo. yy Cuando se utiliza una radio de alto poder cerca de los
 Objetos que el sensor no puede detectar sensores.
yy Objetos finos y angostos, como cables, sogas o cade- yy Cuando hay lluvias fuertes o gotas de agua.
nas. yy Cuando el sensor está obstaculizado por accesorios
yy Algodón, esponja, ropas, y nieve que absorban las on- colocados inapropiadamente.
das ultrasónicas.  Al remolcar
yy Obstáculos por debajo del parachoques: Drenajes o yy El sensor detecta el remolque y es posible que escuche
charcos un sonido de advertencia constantemente.

6-22 Transmisión y frenos

Q160_SP.indb 22 2016-06-27 오전 7:32:48


Sistema de cámara de vista posterior*
El sistema de cámara de vista posterior es una función de seguridad complementaria para una
conducción segura y muestra el área detrás del vehículo al ajustar la palanca de cambios en modo R.

Monitor de vista
posterior 6

El monitor muestra la vista detrás del vehículo al ajustar la


palanca de cambios en posición R.

Precauciones para utilizar el sistema Monitor de vista posterior Cámara de vista posterior
de cámara de vista posterior
yy Las cámaras de detección trasera usan lentes de gran angular
para una visión más amplia, así que puede haber diferencias
entre la distancia real y la distancia que se ve en pantalla. Por
seguridad, asegúrese de revisar bien la parte trasera así como
los costados izquierdo y derecho de su vehículo.
yy La cámara de vista posterior no muestra toda el área detrás del
vehículo.
yy Realice una limpieza frecuente de los lentes de la cámara utili-
zando un limpiador para lentes de tal manera que estén libres de El monitor de vista posterior
objetos extraños. se incorpora según las espe-
cificaciones del vehículo.

Transmisión y frenos 6-23

Q160_SP.indb 23 2016-06-27 오전 7:32:49


SISTEMA DE FRENOS

Luz de advertencia e indicador integrado a los frenos

Luz de advertencia Luz indicadora Luz de advertencia del Luz de advertencia Indicador
del ABS de frenos EBD del ESP ESP OFF

Palanca de freno de emergencia

Interruptor
ESP OFF

Pedal de freno

※ La apariencia actual puede diferir de la imagen que se muestra arriba.

6-24 Transmisión y frenos

Q160_SP.indb 24 2016-06-27 오전 7:32:50


PEDAL DE FRENO (FRENOS DE PIE)
Los pedales de freno (frenos de pie) están diseñados para Mantenga despejada la parte inferior del asiento
disminuir la velocidad del vehículo y detenerlo. No oprima del conductor
el pedal de frenos en forma excesiva al descender una pen-
diente prolongada. El sistema de frenos se sobrecalentará No deje botellas o latas vacías
debido al cierre de vapor o fatiga por pérdida de fuerza de cerca o debajo del asiento
frenado. Utilice los frenos de pie junto con los efectos de fre- del conductor. Si éstos blo-
no del motor para seleccionar la velocidad más baja. quean el funcionamiento del
freno o el acelerador, podrían
PRECAUCIÓN causar un accidente inespe-
Evite frenar el motor abruptamente en terrenos resbaladizos, o las
rado.
llantas podrían resbalarse.

¿Frenos del motor?


6
Disco de freno
Un sistema que permite disminuir la velocidad del vehículo,
que es independiente del sistema de frenos convencional. Revise los discos de freno cada 10.000 km de conducción, y
Un conductor podría normalmente bajar los cambios para reemplácelos si es necesario.
disminuir la velocidad de descenso en una pendiente, utili- Cuando el disco de freno esté desgastado, puede que es-
zando compresión del motor. El freno del motor aumenta la cuche un chirrido proveniente del sistema de frenos. Si esto
eficacia de esta fuerza. ocurre, reemplace los discos de freno en conjunto (izquierdo
y derecho) tan pronto como sea posible.
¿Fatiga?
Reducción o pérdida de fuerza de frenado debido a la PRECAUCIÓN
pérdida de fricción entre las almohadillas y los discos de
La vida útil del disco de freno depende de los hábitos de manejo.
frenos.
¿Cierre del vapor?
Cuando no funciona el freno de pedal
Cuando el sistema de frenos se sobrecalienta, el líquido en
las mangueras de frenos hierve y forma burbujas. Al opri- Cuado el freno de pedal no funciona, disminuya la velocidad
mir el pedal de frenos sólo se comprimen las burbujas. Por del vehículo usando el efecto de frenado del motor, luego de-
lo tanto, los frenos no funcionan correctamente debido a la tenga el vehículo y aplique el freno de emergencia lentamen-
pérdida de fuerza de frenado. te.

Transmisión y frenos 6-25

Q160_SP.indb 25 2016-06-27 오전 7:32:51


ABS (sistema de frenos antibloqueo)*
¿ABS (sistema de frenos antibloqueo)? ADVERTENCIA
Al frenar abruptamente o en terrenos resbaladizos, el ve- yy ABS es un sistema de seguridad que permite que las ruedas de
hículo sigue avanzando pero las ruedas se bloquean y no un vehículo continúen operando con tracción sobre la superficie
de la carretera siguiendo los movimientos del volante mientras
giran. Si esto sucede, su vehículo podría perder estabilidad
frena, evitando así que las ruedas se bloqueen (es decir, que
o girar provocando un accidente. El sistema ABS ayuda a dejen de rotar) y, por lo tanto, impide que derrapen. La distancia
mantener la estabilidad direccional y control del vehículo. de frenado varía de acuerdo a las condiciones de la carretera.
En condiciones de frenado normal, el sistema ABS no se yy Al conducir sobre carreteras irregulares, con gravilla, agrestes o
activa. cubiertas de nieve, reduzca la velocidad del vehículo y conserve
una distancia segura con respecto al carro que va adelante.
yy Para obtener un óptimo beneficio del sistema ABS en situaciones
de emergencia, no bombee el pedal de freno.
Luz de advertencia del ABS
Esta luz indicadora se enciende cuando
el interruptor de arranque se gira a la PRECAUCIÓN
posición “ON” y se apaga cuando el sis-
yy El sistema ABS realiza un autodiagnóstico transfiriendo presión
tema está en condición normal. hidráulica a las unidades de freno por pocos segundos después
de encender el motor. Esto puede causar ruidos y vibraciones.
ADVERTENCIA Esto quiere decir que el sistema ABS funciona correctamente.
Si esta luz permanece encendida después de encender el motor o yy Cuando el sistema ABS esté funcionando, puede que sienta
se enciende mientras conduce, haga revisar el sistema por un dis- pulsaciones en el pedal de freno acompañado de ruidos. Esto es
tribuidor Ssangyong o un centro de servicio autorizado Ssangyong. normal e indica que el sistema ABS funciona correctamente.
En tal caso, la función ABS no estará disponible, pero el sistema
de frenos convencional funcionará correctamente.

6-26 Transmisión y frenos

Q160_SP.indb 26 2016-06-27 오전 7:32:51


EBD (distribución de potencia de ESP (PROGRAMA DE ESTABILIDAD
frenado electrónica)* ELECTRÓNICA)*
¿EBD (distribución de potencia de frenado elec- ¿SISTEMA ESP?
trónica)? El sistema ESP es un sistema eléctrico de manejo seguro
Cuando acciona el pedal de frenos, este sistema controla la y control de estabilidad del vehículo suplementario para
presión de frenado electrónicamente para distribuir en forma la seguridad al conducir que le ayuda a evitar situaciones
efectiva la potencia de frenado en las ruedas delanteras y peligrosas controlando los frenos en las ruedas o el torque
traseras. El sistema EBD funciona cuando las diferencias del motor para compensar la estabilidad del vehículo cuan-
entre la velocidad más alta de la ruedas delanteras y de las do sea extremadamente inestable bajo condiciones de ma-
ruedas traseras es superior a 1 km/h, y no funciona cuando nejo como giros cerrados.
se activa el sistema ABS.
6
Luz de advertencia del EBD Indicador ESP OFF
Este indicador se enciende al presionar
el interruptor ESP OFF para desactivar la
función ESP.
Cuando las ruedas se resbalen sobre
una carretera cubierta con nieve o hielo,
Si la luz de advertencia ABS y la luz de advertencia de freno puede desactivar la función ESP presio-
se encienden simultáneamente, el sistema EBD (Distribución nando el interruptor ESP OFF. Esto pue-
Electrónica de la Fuerza de Frenado) está dañado. de ayudarle a controlar el vehículo.

PRECAUCIÓN
Si la luz de advertencia del EBD no se apaga, revise el sistema
en un Concesionario Ssangyong o Servicio técnico autorizado de
Ssangyong.

Transmisión y frenos 6-27

Q160_SP.indb 27 2016-06-27 오전 7:32:51


Indicador/luz de advertencia ESP
Encendido:
Esta luz de adver tencia se enciende
cuando el sistema ESP está dañado.
Parpadea:
Este indicador parpadea cuando el siste-
ma ESP está funcionando.

ADVERTENCIA
yy Para su seguridad, reduzca la velocidad del vehículo cuando
el indicador esté parpadeando o conduzca en una carretera
resbalosa o curvilínea.
yy Si esta luz de advertencia se enciende mientras conduce, haga
revisar el sistema por un distribuidor Ssangyong o un centro de
servicio autorizado Ssangyong.

PRECAUCIÓN
yy El sistema ESP realiza un autodiagnóstico transfiriendo presión
hidráulica a las unidades de freno por pocos segundos después
de encender el motor. Esto puede causar ruidos y vibraciones.
Esto quiere decir que el sistema ESP funciona correctamente.
yy Cuando el sistema ESP esté funcionando, puede que sienta
pulsaciones en el pedal de freno acompañado de ruidos. Esto es
normal e indica que el sistema ESP funciona correctamente.

6-28 Transmisión y frenos

Q160_SP.indb 28 2016-06-27 오전 7:32:51


OPERACIÓN DEL FRENO DE MANO
PALANCA DE FRENO DE EMERGENCIA LUZ DE ADVERTENCIA DE FRENOS
yy Esta luz indicadora se enciende cuan-
do se aplica el freno de mano y/o el
nivel de líquido de frenos es inferior al
nivel especificado.

yy Al conducir el vehículo sin liberar el freno de mano, se en-


ciende la luz indicadora y suena la alarma para advertir al
conductor que el vehículo ha excedido los 10 km/h duran-
te más de 2 segundos. Si esto ocurre, detenga el vehículo
inmediatamente y libere el freno de mano.

PRECAUCIÓN
yy Antes de iniciar la conducción, verifique que la luz indicadora 6
de frenos esté apagada.
yy Si conduce con el freno de mano aplicado podría dañar el sis-
tema de frenos trasero. Antes de conducir, libere por completo
el freno de mano.
Operación del freno de mano yy Para evitar movimientos involuntarios al detenerse y salir del
vehículo, ponga el freno de mano y asegúrese de que la palanca
Estacione el vehículo en un lugar seguro y jale de la palanca de cambios esté bien ubicada en P (Parqueo).
del freno de mano. Luego, se encenderá la luz de adverten- yy Revise regularmente el sistema de freno de mano, incluyendo
cia de freno de mano ( ). el pedal de frenos y los cables.
yy Si la luz indicadora de frenos ( ) continúa encendida después
Liberación del freno de mano de liberar el freno de mano, revise el sistema de frenos en un
Levante la palanca del freno un poco y presione el botón de Concesionario Ssangyong o Servicio técnico autorizado de
liberación en el extremo de la palanca. Luego, empuje hacia Ssangyong.
abajo la palanca. yy Ubique la palanca de cambios en “P” o “N” al accionar el freno
de mano.
yy El cable del freno de mano debe revisarse y tensionarse de
manera regular.
yy No utilice la posición “P” como freno de mano. Accione el freno
de mano de forma segura al estacionar el vehículo.

Transmisión y frenos 6-29

Q160_SP.indb 29 2016-06-27 오전 7:32:51


NOTA
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

Q160_SP.indb 30 2016-06-27 오전 7:32:52


0
TABLA DE CONTENIDOS
1
Asiento del conductor........................................7-2
2
Asiento del acompañante.................................7-6
Asiento trasero..................................................7-7 3
F
 unción de ventilación*/ 4
calefacción del asiento*....................................7-9
Advertencias y precauciones.......................... 7-11
7 5

6
Asientos 7

10

11

12

13

14

Q160_SP.indb 1 2016-06-27 오전 7:32:52


ASIENTO DEL CONDUCTOR

0 AJUSTE ELECTRÓNICO
Ajuste del apoyacabeza
1 Calentador del asiento* Para levantar el apoyacabeza, jale
Al operar el interruptor del calenta- hacia arriba sin presionar el botón
2 dor del asiento, puede calentar el de liberación. Para bajar el apoya-
asiento y el respaldo. cabezas, presione el botón de
liberación en la parte superior del
3 1
Ventilación de asientos* respaldo del asiento y empuje el
apoyacabezas hacia abajo.
4
ADVERTENCIA
5 Si no posee apoyacabezas o están mal colocados puede sufrir
lesiones graves en la cabeza y el cuello durante una colisión.
6
PRECAUCIÓN
7 No aplique demasiada fuerza sobre el reposacabezas durante el
ajuste. De lo contrario, podría dañarlo.
8

9 ADVERTENCIA
yy No ajuste el asiento del conductor mientras el vehículo está en Ajuste hacia delante/atrás del apoyacabezas
10 movimiento. Podría perder el control del vehículo. Deslizar repozacabezas
yy Asegúrese de que su asiento esté bien bloqueado.
Ajuste el repozacabezas empuján-
yy Preste atención al pasajero en el asiento trasero cuando ajuste
11 el asiento. dolo hacia adelante. Para reiniciar la
yy Un uso excesivo del asiento eléctrico puede causar un problema posición, empújelo hacia adelante por
12 en otros dispositivos electrónicos. Detenga la operación del completo y luego libérelo. El repoza-
asiento eléctrico inmediatamente después de ajustar la posición cabezas regresa a su posición original.
13 del asiento.
yy No utilice dos o más botones de ajuste del asiento simultánea-
mente. Puede dañar el motor. Asegúrese de operar los botones
14 del asiento eléctrico de a uno.

7-2 Asientos

Q160_SP.indb 2 2016-06-27 오전 7:32:56


Bolsillo del respaldo del
asiento

7
Apoyo lumbar (asiento
del conductor)

El respaldo del asiento delantero


cuenta con un bolsillo para guardar
objetos pequeños.

Gire la palanca hacia


adelante para aumentar
el apoyo lumbar. Para
disminuirlo, gire la palan-
ca hacia atrás.

Asientos 7-3

Q160_SP.indb 3 2016-06-27 오전 7:32:56


Ajuste de deslizamiento del asiento Ajuste de altura del asiento

Ajuste de inclinación del asiento Ajuste de reclinación del respaldo del asiento

7-4 Asientos

Q160_SP.indb 4 2016-06-27 오전 7:32:59


AJUSTE MANUAL
Ajuste de reclinación del respaldo del asiento
Ajuste del apoyacabeza
Similar al ajuste electrónico del asiento.

Apoyo lumbar
Similar al ajuste electrónico del asiento.

Bolsillo del respaldo del asiento


Similar al ajuste electrónico del asiento.
Para cambiar el ángulo de reclinación del respaldo del asien-
Calentador del asiento*/ to, inclínese un poco hacia delante y levante la palanca. Lue-
Ventilación de go, reclínese hacia atrás y libere la palanca en la posición
asientos* deseada. Después de realizar este ajuste, asegúrese de que
Similar al ajuste la palanca vuelva a su posición original y que el respaldo del 7
electrónico del asiento. asiento quede trabado.

Ajuste de deslizamiento del asiento Ajuste de altura del asiento

Para mover el asiento hacia adelante o hacia atrás, jale y Puede ajustar el ángulo y altura de la sección delantera o
sostenga la palanca de deslizamiento del asiento y mueva el trasera de su asiento rotando la perilla de ajuste ubicada al
asiento a la posición deseada. Luego, libere la palanca. costado del asiento en sentido horario o antihorario.

Asientos 7-5

Q160_SP.indb 5 2016-06-27 오전 7:33:00


ASIENTO DEL ACOMPAÑANTE
Ajuste electrónico del asiento* Ajuste manual del asiento

Calentador del
Calentador del
asiento*/
asiento*/
Ventilación de
Ventilación de
asientos*
asientos*

Ajuste de reclinación del Ajuste de deslizamiento Ajuste de reclinación del Ajuste de deslizamiento
respaldo del asiento del asiento respaldo del asiento del asiento

7-6 Asientos

Q160_SP.indb 6 2016-06-27 오전 7:33:03


ASIENTO TRASERO
ASIENTO TRASERO
Ajuste de sujetadores principales
Para elevar el sujetador prin-
cipal, tire de él hacia arriba
Head restraint
sin presi onar el b otón de
warning label
liberación. Para bajar el su-
jetador principal, presione el
botón de liberación ( B ) en
la parte superior del asiento
Apoyabrazos trasero y tire hacia abajo del
B sujetador principal.

ADVERTENCIA
Los sujetadores principales removidos o ajustados incorrectamente
pueden causar serias lesiones en la cabeza y cuello en caso de
choque. 7

PRECAUCIÓN
Palanca de liberación del asiento trasero yy Ajuste la sección superior de los reposacabezas de manera tal
que ésta quede a la misma altura de los ojos de quien conduce.
ADVERTENCIA No se siente en el asiento si el reposacabezas está completa-
A mente abajo.
Liberar el asiento trasero de su
cierre de retención le permi-
te replegarlo completamente.
Asegúrese de evitar que alguna
parte de su cuerpo quede en el
medio.

Para desplegar el asiento trasero, empuje la palanca de libe- yy Cuando no hay ocupantes en los asientos posteriores, el re-
ración del mismo ( A ) hacia el frente del vehículo. La palan- posacabezas puede bajarse por completo para brindar mayor
ca está junto al costado del asiento trasero. visibilidad al conductor.

Asientos 7-7

Q160_SP.indb 7 2016-06-27 오전 7:33:05


PLEGADO DEL ASIENTO

1. Empuje hacia adelante la palanca de liberación de asiento 222 Después de destrabar los asientos traseros, pliéguelos
de segunda fila ( A ). hacia la parte delantera del vehículo.
333 Para desplegar los asientos traseros, baje los sujetadores
PRECAUCIÓN
principales completamente y eleve los asientos traseros
yy Colocar objetos filosos o pesados en el frente del asiento trasero
para que estén asegurados.
puede dañar los asientos traseros o incluso los delanteros.
yy Sin bajar completamente los sujetadores principales de segun-
da hilera o con los asientos traseros excesivamente colocados PRECAUCIÓN
hacia adelante, replegar los asientos de la segunda fila podrá Si los asientos traseros se elevan sin que los sujetadores estén
dañar los sujetadores principales o consola central. bajos, los sujetadores podrían golpear y romper el vidrio de la
puerta trasera.

7-8 Asientos

Q160_SP.indb 8 2016-06-27 오전 7:33:10


Función de ventilación*/CALEFACCIÓN DEL ASIENTO*
Interruptor de ventilación/calefacción de asiento frontal
yy Al girar el interruptor de venti-
lación del asiento hacia las posi-
ciones 1, 2 o 3 a la izquierda ( )
Lado del es posible ajustar la velocidad del
conductor ventilador según su posición.
yy Al girar el interruptor de venti-
lación del asiento hacia las posi-
ciones 1, 2 o 3 a la derecha ( )
Lado del
es posible ajustar la potencia de
acompañante
calefacción según su posición.

yy El indicador de funcionamiento (luz roja para calefacción y luz azul para


ventilación) se enciende mientras la ventilación o la calefacción del
asiento están activadas.
Ventilación/ yy Si el interruptor se ajusta en la posición 0, se desactiva la calefacción o 7
calefacción ventilación del asiento.
del asiento
Nota
Al cambiar la llave de encendido hacia la posición OFF y regresar a la posición ON
Ventilador eléctrico para mientras la ventilación/calefacción del asiento está activada, esta función no se
asiento ventilado activará. Para activarla, es necesario girar el interruptor hacia otra posición.
Al accionar el interruptor de venti-
lación del asiento, 4 ventiladores PRECAUCIÓN
operan para reducir la incomodi- yy La ventilación del asiento no es generada por calefacción/enfriamiento que fluye del aire frío
dad ocasionada por el contacto de ésta.
con el asiento en temporada de yy El asiento ventilado utiliza el aire interior para su ventilación. Asegúrese de que se utilice con-
verano. juntamente con el acondicionador de aire.
yy No ponga sus manos en la parte inferior de la almohadilla cuando el asiento ventilado esté en
funcionamiento. De lo contrario, el ventilador en operación podría causar heridas personales.
yy La batería podría descargarse cuando el interruptor de ventilación/calefacción del asiento y los
dispositivos que consumen energía están en posición IGN ON (motor apagado).

Asientos 7-9

Q160_SP.indb 9 2016-06-27 오전 7:33:11


PRECAUCIÓN
yy Utilizar el calentador de asientos y los dispositivos eléctricos
mientras que el interruptor de encendido en posición de acti-
vación eléctrica (motor apagado) podría descargar la batería.

ADVERTENCIA
yy No active la calefacción del asiento por períodos prolongados
cuando el pasajero es un bebé, niño, anciano o discapacitado,
una persona con piel delicada, agotada o alcoholizada. Podrían
sufrir quemaduras leves.
yy Si su piel permanece en contacto con el asiento calefacciona-
do por períodos prolongados, podría sufrir quemaduras Sea
cuidadoso.
yy Ni coloque nada sobre el asiento que aísle el calor, por ejemplo
una frazada, almohadón o funda.
Interruptor de calefacción en asientos posteriores* yy Si la temperatura sigue en aumento, apague el interruptor y
revise en sistema en un Concesionario Ssangyong o Centro de
Presione el interruptor para
servicio técnico autorizado de Ssangyong.
calentar el asiento y presió-
yy En el asiento del conductor, el uso excesivo del asiento calefac-
nelo de nuevo para detener la cionado podría causar somnolencia y afectar en forma negativa
calefacción. Durante la cale- su seguridad.
facción, se encenderá la luz yy No coloque objetos punzantes en el asiento. Podrían dañar la
indicadora en el interruptor. calefacción del asiento.
La función de calefacción de
espaldar no está disponible en
los asientos posteriores.

7-10 Asientos

Q160_SP.indb 10 2016-06-27 오전 7:33:13


ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES

ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES

ADVERTENCIA PRECAUCIÓN
yy Todos los ajustes al asiento del conductor deben realizarse yy Los asientos electrónicos se activarán incluso cuando el
antes de iniciar la conducción. interruptor de ignición se encuentre en la posición “OFF»,
yy Asegúrese de que su asiento esté bien trabados. sin embargo, para evitar que la batería se descargue, active
yy Quite todo objeto que pueda dañar el asiento. sus asientos con el motor en funcionamiento.
yy Los asientos delanteros cuentan con tuberías calefacciona- yy No utilice dos o más botones de ajuste del asiento simultá-
das. Las personas enumeradas a continuación podrían sufrir neamente. Puede dañar el motor. Asegúrese de operar los
quemaduras leves por los asientos calefaccionados. Tome botones del asiento eléctrico de a uno.
precauciones adicionales con: niños, ancianos, personas yy Al limpiar los asientos de cuero, nunca utilice solventes con
enfermas, con piel sensible, muy fatigadas, alcoholizadas o base de aceite, tales como benceno, alcohol, nafta o diluyen-
bajo el efecto de medicamentos inductores del sueño, como te. Podría decolorar y opacar la superficie de los asientos.
píldoras para dormir o medicinas para el resfrío. yy No fuerce el interruptor de ajuste electrónico si el asiento se
yy Ni coloque nada sobre el asiento que aísle el calor, por ejem- traba con otro objeto y no puede moverse.
plo una frazada, almohadón o funda. yy Si los asientos electrónicos no funcionan, debería hacerlos
7
yy Si no posee apoyacabezas o están mal colocados puede revisar y arreglar antes de conducir.
sufrir lesiones graves en la cabeza y el cuello durante una
colisión. Asegúrese de que los apoyacabezas están en su
lugar y bien ajustados antes de iniciar la conducción. ADVERTENCIA
yy No recline el respaldo del asiento más de lo necesario para yy No deje a los niños sin atención cuando el vehículo está es-
conducir con comodidad. El cinturón de seguridad funciona tacionado. Esto podría causar accidentes inesperados.
mejor cuando el pasajero se sienta con la espalda bien apo- yy Podría sufrir heridas debido a los extremos del mecanismo
yada y derecha. Si el respaldo está demasiado reclinado, del asiento cuando intente recoger objetos pequeños (tales
aumentan los riesgos de deslizarse por debajo del cinturón como encendedores de cigarrillos, monedas, tarjetas de
de regazo y sufrir lesiones. crédito) debajo del asiento o quedar atorado entre el asiento
y la consola central. Utilice guantes de protección para pre-
venir heridas.
yy Nunca intente ajustar el asiento mientras el vehículo se en-
cuentra en movimiento.

Asientos 7-11

Q160_SP.indb 11 2016-06-27 오전 7:33:13


ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES

ADVERTENCIA ADVERTENCIA
yy Un movimiento inesperado del asiento o espaldar podría yy La protección adicional entre el conductor y el asiento reduce
causar la pérdida de control del vehículo. la fuerza de fricción y podría hacerlo deslizar por debajo del
yy Tenga cuidado de no incomodar a los pasajeros en los asien- cinturón de seguridad. Esto podría resultar en heridas graves
tos posteriores al ajustar la posición de asiento. o incluso la muerte.
yy Siéntese en posición vertical en el centro del asiento y utilice yy No inserte sus manos debajo del asiento o en la ruta de mo-
el cinturón de seguridad alrededor de su cintura y la cavidad vimiento del asiento al ajustar el asiento. Sus manos o dedos
pélvica. podrían quedar atrapados entre el marco y el asiento.
yy No ubique objetos en la ruta de movimiento del espaldar. yy No conduzca con el asiento muy reclinado. En una colisión,
Cualquier obstrucción en esta ruta impide que el asiento podría deslizarse debajo del cinturón de seguridad y sufrir
quede ajustado, causando graves heridas o incluso la muerte heridas graves o incluso la muerte. Además, no estaría prote-
en una colisión. gido por el cinturón de seguridad y éste podría estrangularlo o
yy Siempre eleve el espaldar a la posición vertical adecuada incluso cortar su estómago. Por lo tanto, siéntese en posición
antes de conducir. vertical en su asiento manteniendo el espaldar en posición
vertical mientras conduce.
yy Nunca conduzca su vehículo con el asiento reclinado. En una
colisión, el conductor sufriría heridas graves o podría fallecer yy Al ajustar el espaldar en posición vertical, sostenga el espal-
si el cinturón de seguridad no cumple su propósito debido a dar con una mano y empuje la palanca de liberación con la
un mal uso de éste. otra. Entre más reclinado esté el asiento, mayor es la fuerza
de reajuste del espaldar. Si no sostiene el espaldar mientras
yy A fin de evitar accidentes inesperados que incluyan heridas
lo ajusta, podría herirse debido a la fuerza de reajuste.
graves o incluso la muerte, siéntese en una posición tal
que permita cierto espacio entre el volante y su pecho de
al menos 25 cm, en la medida en que se sienta cómodo al
conducir.
yy No permita que un encendedor de cigarrillos permanezca en
el suelo o entre lo asientos. El gas al interior del encendedor
es potencialmente inflamable si éste se libera al mover el
asiento.

7-12 Asientos

Q160_SP.indb 12 2016-06-27 오전 7:33:13


0
TABLA DE CONTENIDOS
1
C
 inturones de seguridad y bolsas de aire*.......8-2
2
C
 inturones de seguridad...................................8-4
C
 ómo abrochar los cinturones de seguridad 3
de tres puntos...................................................8-5
4
C
 ómo ajustar el cinturón de seguridad central
trasero de 2 puntos...........................................8-6 8 5
A
 sientos de seguridad para niños* y mujeres
embarazadas....................................................8-7 6

A
 dvertencias sobre cinturones de seguridad Cinturones de 7

seguridad y
........................................................................8-16
B
 olsas de aire*................................................8-19 8

C
 ondiciones de bolsa de aire no inflada........8-23 Bolsas de aire 9
A
 dvertencias para bolsas de aire...................8-27
10

11

12

13

14

Q160_SP.indb 1 2016-06-27 오전 7:33:13


CINTURONES DE SEGURIDAD Y BOLSAS DE AIRE*
Para protegerlo a usted y a sus pasajeros en caso de accidente,
0
se recomienda que todos los ocupantes del vehículo utilicen los
cinturones de seguridad. Bolsas de aire
1
Cinturón de
seguridad de
2 Correa de
tres puntos
cinturón Etiquetas de advertencia
3

7 Bolsa de aire Bolsa de aire


del conductor del pasajero*
Cinturón de
8
seguridad de
tres puntos
9 Pretensor (para asiento delantero)
En casos de impactos frontales fuertes, los tensores del cin-
10 turón de seguridad rebobinan los cinturones de seguridad
inmediatamente para evitar que los ocupantes salgan despe-
11 didos. Complementan la operación efectiva de los cinturones
de seguridad y las bolsas de aire.
12
ADVERTENCIA
13 Los pretensionadores del cinturón de seguridad desplegado
no podrán desplegarse nuevamente. Haga cambiar los preten-
sionadores del cinturón de seguridad desplegados en un taller
14 autorizado.

8-2 Cinturones de seguridad y Bolsas de aire

Q160_SP.indb 2 2016-06-27 오전 7:33:14


Los sistemas de seguridad incluyen: Ajuste del cinturón de seguridad
yy Bolsas de aire Cuando no utiliza los cinturones de seguridad o los utiliza de
yy Cinturones de seguridad forma incorrecta, no funcionarán como fueron diseñados y
también podrían causar heridas a los pasajeros. Además, las
yy Tensores del cinturón de seguridad (para asiento delante- bolsas de aire pueden proteger a los pasajeros cuando utili-
ro) zan sus cinturones de seguridad. Las bolsas de aire pueden
yy Apoyacabezas activo (para asiento frontal) causar heridas a los pasajeros si no utilizan los cinturones
Como sistemas independientes, sus funciones de protección de seguridad o los utilizan de forma incorrecta.
se complementan mutuamente.
ADVERTENCIA
yy Antes iniciar la conducción, todos los ocupantes del vehículo
deben colocarse los cinturones de seguridad. De lo contrario,
pueden sufrir heridas graves durante una colisión o maniobras
bruscas del vehículo.
yy Cada cinturón de seguridad debe ser utilizado sólo por un
ocupante.
yy Los cinturones de seguridad y las bolsas de aire pueden minimi- 8
zar notoriamente la posibilidad de sufrir heridas. Pero no pueden
proteger a los ocupantes de heridas o colisiones fatales.
yy Las modificaciones o mantenimiento inadecuado de estos siste-
mas podrían causar lesiones graves. Los sistemas de seguridad,
incluidos los cinturones de seguridad, deben ser revisados y
reparados solamente por el Concesionario Ssangyong o Centro
de servicio técnico autorizado de Ssangyong.
yy Los bebés y niños pequeños deben viajar en un asiento de
seguridad para niños.
yy Si el cinturón de seguridad no puede liberarse del retractor, jale
firmemente el cinturón y libérelo. Luego podrá jalar suavemente
el cinturón del retractor.

Cinturones de seguridad y Bolsas de aire 8-3

Q160_SP.indb 3 2016-06-27 오전 7:33:15


CINTURONES DE SEGURIDAD
CINTURONES DE SEGURIDAD EN LOS ASIENTOS DELANTEROS
Ajuste de altura del cinturón de seguridad

yy Para elevar el cinturón de seguridad, deslice hacia arriba


el adaptador de altura del cinturón de seguridad.
yy Para bajar el cinturón de seguridad, presione el botón A y
deslícelo hacia abajo.

ADVERTENCIA
Ajuste del cinturón de
yy Ajuste la altura del cinturón de seguridad antes de iniciar la
seguridad conducción.
yy El cinturón del hombro debe estar ubicado en la mitad del hom-
bro, nunca cruzando el cuello.

B
Tensor (para asiento delantero)
En casos de impactos frontales fuertes,
los tensores del cinturón de seguridad
rebobinan los cinturones de seguridad
yy Inserte la placa del seguro metálica en la hebilla inmediatamente para evitar que los ocu-
pantes salgan despedidos. Complemen-
hasta que encaje haciendo “clic”.
tan la operación efectiva de los cinturo-
yy Para desabrochar el cinturón de seguridad, presio- nes de seguridad y las bolsas de aire.
ne el botón B en la hebilla.

8-4 Cinturones de seguridad y Bolsas de aire

Q160_SP.indb 4 2016-06-27 오전 7:33:15


CÓMO ABROCHAR LOS CINTURONES DE SEGURIDAD DE TRES PUNTOS

1. Jale hacia fuera la placa del seguro 2. Coloque el cinturón del hombro 4. Jale de la placa del seguro para
del retractor. Si el cinturón de segu- cruzando el cuerpo y el cinturón de asegurarse de que esté bien blo-
ridad está bloqueado cuando jala regazo lo más abajo posible cruzan- queado. Los cinturones flojos redu-
hacia afuera, rebobínelo comple- do la cadera. Inserte la placa del se- cen en gran medida la protección
tamente en el retractor, luego jale guro en la hebilla hasta que encaje del usuario.
hacia afuera hasta alcanzar el largo haciendo “clic”. 5. Para desabrochar el cinturón de se-
deseado. 3. Ajuste la altura del cinturón de segu- guridad, presione el botón rojo en la
ridad. hebilla. 8
ADVERTENCIA
Si no puede jalar con facilidad el cinturón PRECAUCIÓN ADVERTENCIA
de seguridad del retractor, hale con fuer-
Siéntese en el asiento con el respaldo en El uso incorrecto de los cinturones de
za hasta que el cinturón salga y luego
posición vertical y utilice el cinturón de seguridad podría causar una lesión grave
libérelo. Después podrá jalar el cinturón
seguridad. o la muerte.
suavemente.
yy Coloque el cinturón de regazo lo más
abajo posible cruzando la cadera. No
ADVERTENCIA
lo coloque cruzando la cintura. En un
Asegúrese de que las correas del cinturón accidente, el cinturón podría presio-
de seguridad no estén enrolladas. narle el abdomen. Esto podría causar
heridas internas.
yy El cinturón del hombro debe estar
ubicado en la mitad del hombro, nunca
cruzando el cuello.

Cinturones de seguridad y Bolsas de aire 8-5

Q160_SP.indb 5 2016-06-27 오전 7:33:16


CÓMO AJUSTAR EL CINTURÓN DE SEGURIDAD CENTRAL TRASERO DE 2 PUNTOS
1. Jale la placa del seguro hacia la de-
recha del asiento.

ADVERTENCIA
Coloque el cinturón de regazo lo más
abajo posible cruzando la cadera. No
lo coloque cruzando la cintura. En un
accidente, el cinturón podría presionarle
el abdomen. Esto podría causar heridas
internas graves.
Para alargarlo, sostenga la placa del
seguro metálica en un ángulo derecho
del cinturón y jale del cinturón. Para
acortarlo, jale del extremo libre del cin-
turón hacia fuera de la placa del segu-
ro, luego jale la hebilla del cinturón.

2. Inserte la placa del seguro metálica en la hebilla hasta que


encaje haciendo “clic”. Coloque el cinturón lo más abajo posi-
ble cruzando la cadera, no lo coloque cruzando el abdomen.

3. Si el cinturón está demasiado ajustado o flojo sobre sus ca-


deras, reajústelo.
4. Para desabrochar el cinturón de seguridad, presione el botón
rojo en la hebilla.

8-6 Cinturones de seguridad y Bolsas de aire

Q160_SP.indb 6 2016-06-27 오전 7:33:17


ASIENTOS DE SEGURIDAD PARA NIÑOS* Y MUJERES EMBARAZADAS
MUJERES EMBARAZADAS ADVERTENCIA
Recomendamos que las mujeres embarazadas utilicen los yy Los bebés y niños pequeños deben viajar siempre en un asiento
cinturones de seguridad durante el período de gestación. de seguridad para niños.
Mantener segura a la madre es la mejor manera de mante- yy No instale el asiento de seguridad para niños mirando hacia atrás
ner seguro al bebé. en el asiento delantero en la zona de despliegue de la bolsa de
aire delantera.
ADVERTENCIA yy Si un niño viaja en el asiento de seguridad para niños mirando
hacia atrás instalado en el asiento delantero puede sufrir heridas
yy Las mujeres en embarazo deben llevar un cinturón de seguridad
graves al inflarse la bolsa de aire delantera del pasajero. Instale
de 3 puntos siempre que sea posible según las recomendaciones
en el asiento trasero y de forma segura el asiento de seguridad
hechas por su doctor.
para niños mirando hacia atrás.
yy Las mujeres en embarazo deben llevar la sección de giro del
yy El asiento de seguridad para niños mirando hacia adelante de-
cinturón sobre los muslos y tan cómodo como sea posible.
berá instalarse en forma segura en el asiento trasero, cuando
sea posible. Si lo instala en el asiento delantero del pasajero,
ASIENTO DE SEGURIDAD PARA NIÑOS corra el asiento lo más atrás posible.
yy Cuando instale el sistema de asiento de seguridad para niños,
Al llevar bebés o niños pequeños, siempre debe utilizar un siga las instrucciones proporcionadas por el fabricante.
sistema de asiento de seguridad para niños adecuado. El sis- yy Cuando no utilice el sistema de asiento de seguridad para niños,
tema de asiento de seguridad para niños debe ser adecuado sujételo con el cinturón de seguridad o retírelo del vehículo. 8
para el peso y altura de su niño, y debe estar correctamente yy En una colisión, los niños que no viajen en el asiento de segu-
sujeto al asiento. Las estadísticas de accidentes indican que ridad, incluso un bebé pequeño, pueden convertirse en mísiles
cuando los niños viajan en un asiento de seguridad de forma dentro del vehículo. La fuerza requerida para sostener incluso a
un niño en su regazo puede ser tan fuerte que usted no podría
adecuada en el asiento trasero están más seguros que en el
sostenerlo, sin importar cuán fuerte sea usted.
asiento delantero.
yy No permita que los niños estén en las zonas de carga cuando
el vehículo está en movimiento.
MÉTODOS PARA ASEGURAR EL SISTE- yy Si el cinturón del hombro toca su rostro o cuello, coloque al niño
en la parte central del vehículo. No permita que los niños utilicen
MA DE SUJECIÓN PARA NIÑOS el cinturón del hombro bajo los brazos o detrás de la espalda.
yy Recuerde que el cinturón de seguridad de tres puntos está dise-
El sistema de sujeción para niños está diseñado para asegu-
ñado para personas con estatura superior a 140 cm.
rarse en los asientos del vehículo por medio de los cinturones
de seguridad o el sistema de fijación (asiento ISOFIX – si lo
tiene).

Cinturones de seguridad y Bolsas de aire 8-7

Q160_SP.indb 7 2016-06-27 오전 7:33:17


SEGURIDAD DE NIÑOS Y BEBÉS
Asiento para niños
Los niños que son demasiado pequeños para usar cinturones de seguridad deben ser sujetados correctamente en un sistema de
asiento de seguridad para niños.

ADVERTENCIA
yy No coloque el sistema de asiento de seguridad para niños en el asiento delantero. Los bebés o niños pueden sufrir le-
siones graves al inflarse las bolsas de aire en caso de accidente.

yy Utilice sólo sistemas de asiento de seguridad para niños aprobados. Siga las instrucciones del fabricante para la instala-
ción y uso de sistemas de asiento de seguridad para niños.

yy No coloque a los niños en su regazo cuando conduce. No puede resistir la presión del impacto en un accidente. El niño
podría aplastarse entre Ud. y las partes del vehículo.

yy Recuerde que si deja una asiento de seguridad para niños en un vehículo cerrado podría calentarse mucho. Revise la
superficie del asiento antes de colocar al niño en su asiento de seguridad.

yy Cuando no utilice el asiento de seguridad para niños, guárdelo en el baúl o asegúrelo con el cinturón de seguridad para
evitar que salga despedido en caso de detención brusca o accidente.

yy Al instalar un asiento de seguridad para niños, evite que los cinturones de seguridad crucen el cuello del niño.

8-8 Cinturones de seguridad y Bolsas de aire

Q160_SP.indb 8 2016-06-27 오전 7:33:17


SUJECIÓN POR CINTURÓN DE SEGURIDAD

Asiento para niños mirando hacia adelante

ADVERTENCIA
No utilice el asiento del vehículo a menos que se cumplan las
siguientes condiciones.
El asiento para niños no es compatible, lo cual podría ocasionar
heridas personales.

Asegure el sistema de sujeción para niños con un cinturón


de seguridad de acuerdo a la figura. yy Asegúrese de que el acople del cinturón de seguridad esté cor-
rectamente anclado.
yy Asegúrese de que el cinturón de seguridad no esté distensionado
PRECAUCIÓN
o doblado.
Cuando instale el sistema de asiento de seguridad para niños, siga yy Asegúrese de que la base no se mueva debido al movimiento
las instrucciones proporcionadas por el fabricante. permanente en todas direcciones.
yy No es posible ajustar el ángulo del espaldar mientras que el
asiento para niños está instalado. Si trata de ajustarlo, el cinturón
de seguridad se distensionará, lo cual representaría un peligro.
Siempre ajuste el ángulo del espaldar antes de instalar que el
asiento para niños.

Cinturones de seguridad y Bolsas de aire 8-9

Q160_SP.indb 9 2016-06-27 오전 7:33:17


Asiento para niños mirando hacia atrás

ADVERTENCIA
No utilice asientos para niños a menos que se cumplan las si-
guientes condiciones.
El asiento para niños no es compatible, lo cual podría ocasionar
heridas personales.

Asegure el sistema de sujeción para niños con un cinturón yy Asegúrese de que el acople del cinturón de seguridad esté cor-
de seguridad de acuerdo a la figura. rectamente anclado.
yy Asegúrese de que el cinturón de seguridad no esté distensionado
ADVERTENCIA o doblado.
Si un niño viaja en el asiento de seguridad para niños mirando yy Verifique si el ángulo del espaldar está ajustado en la posición
hacia atrás instalado en el asiento delantero puede sufrir heridas 4.
graves al inflarse la bolsa de aire delantera del pasajero. Instale yy Asegúrese de que la base no se mueva debido al movimiento
en el asiento trasero y de forma segura el asiento de seguridad permanente en todas direcciones.
para niños mirando hacia atrás. yy Asegúrese de que el cinturón de seguridad está insertado en la
ranura de cinturón instalado hacia atrás y bien acoplado.

8-10 Cinturones de seguridad y Bolsas de aire

Q160_SP.indb 10 2016-06-27 오전 7:33:18


El sistema ISOFIX es un método de fijación de asientos para
CÓMO ASEGURAR UN SISTEMA DE PROTEC- niños estandarizado que elimina la necesidad de utilizar el cin-
CIÓN PARA NIÑOS CON EL SISTEMA “ISOFIX” turón de seguridad estándar para adultos y asegura el asiento
en el vehículo. Esto permite una ubicación mucho más segura
Cómo utilizar el ancla de fijación inferior ISOFIX y positiva con la ventaja de una instalación más fácil y rápida.

(1) Marca ISOFIX (2) Ancla de fijación

(3) Fijación para niños ISOFIX

ADVERTENCIA 8
yy Al utilizar el sistema de fijación inferior “ISOFIX”, todas las placas
yy Las anclas de fijación inferiores ISOFIX están ubicadas en o pestañas metálicas del cinturón de seguridad del asiento trase-
ro deben estar bien sujetadas en los broches del cinturón de se-
las posiciones izquierda y derecha del exterior del asiento guridad y se debe retractar las correas del cinturón de seguridad
trasero. Sus respectivas ubicaciones (1) se muestran en la detrás del asiento de seguridad para niños para evitar que el niño
ilustración. alcance o sostenga los cinturones de seguridad sin retractar. Las
placas o pestañas metálicas sin sujetar pueden permitir que el
yy Inserte los acoples de fijación para niños en las anclas
niño alcance los cinturones de seguridad sin retractar, lo que
inferiores ISOFIX hasta que hagan clic. podría ocasionar un estrangulamiento, serias heridas o incluso
yy No utilice el cinturón de seguridad para instalar el sistema la muerte del niño en el asiento de seguridad.
de protección para niños ISOFIX. yy El anclaje de fijación para niños tiene como función soportar
sólo aquellas cargas impuestas por los asientos de seguridad
yy La posición central del asiento trasero no tiene ancla de para niños instalados correctamente. Bajo ninguna circunstancia
fijación inferior ISOFIX. se deben utilizar para cinturones de seguridad o arneses para
adultos o para sujetar otros elementos o equipo al vehículo.

Cinturones de seguridad y Bolsas de aire 8-11

Q160_SP.indb 11 2016-06-27 오전 7:33:18


Cómo utilizar el ancla trasera
ADVERTENCIA
yy Hay dos anclas traseras ubicadas en la pared posterior.
yy El anclaje de fijación para niños tiene como función so-
portar sólo aquellas cargas impuestas por los asientos
de seguridad para niños instalados correctamente.
yy Al instalar el sistema de fijación para niños ISOFIX,
asegúrese de utilizar las anclas de fijación inferiores y
el ancla trasera conjuntamente.
yy Inserte los acoples de fijación para niños en las anclas
inferiores ISOFIX hasta que hagan clic.
yy La correa de fijación puede no funcionar correctamen-
te si se sujeta en otro punto diferente al ancla de fija-
ción trasera respectiva.
yy Si el sistema de protección para niños no está anclado
correctamente, se aumenta el riesgo de que el niño
sufra serias heridas o la muerte en una colisión fuerte.
yy Al utilizar las anclas de fijación inferiores ISOFIX, ase-
gúrese de que no haya interferencia alrededor de la
barra y que el cinturón de seguridad no esté atorado.
yy Conecte el conector de fijación del sistema de fijación yy Mueva el asiento de protección para niños para ver si
para niños en el ancla trasera. está bien instalado. Siga las instrucciones suministra-
yy Sujete bien el sistema de fijación ajustando las correas das por el fabricante del asiento de protección para
del conector de fijación. niños.
yy No instale el asiento de protección para niños si este
dificulta el funcionamiento del asiento frontal.

8-12 Cinturones de seguridad y Bolsas de aire

Q160_SP.indb 12 2016-06-27 오전 7:33:19


Adaptabilidad de Instalación de los Sistemas para Sujetar Niños ISOFIX para Varias Posiciones
ISOFIX.

Posiciones del Vehículo ISOFIX


Clase de Ta-
Grupo general Accesorios Pasajero Centro Parte Exterior
maño
Frontal Trasero Trasera
F ISO/L1 X X X
CUNA PORTÁTIL
G ISO/L2 X X X
Grupo 0: hasta 10 kg E ISO/R1 X X IUF
E ISO/R1 X X IUF
Grupo 0+: hasta 13 kg D ISO/R2 X X IUF
C ISO/R3 X X IUF
D ISO/R2 X X IUF
C ISO/R3 X X IUF 8
Grupo I: 9 a 18 kg B ISO/F2 X X IUF
B1 ISO/F2X X X IUF
A ISO/F3 X X IUF
IUF: Apropiado para sistemas de sujetador hacia adelante para niños ISOFIX de categoría universal aprobado para uso
en este grupo de masa.
IL: Apropiado para sistemas particulares de sujetador de niños ISOFIX que se proporciona en la lista adjunta.
Estos sistemas particulares ISOFIX son los específicos del vehículo, de categorías restringidas o semi universales.
X: Posición ISOFIX que no es apropiada para los sistemas de sujetador de niños ISOFIX en este grupo de masa o en
esta clase de tamaño.

Cinturones de seguridad y Bolsas de aire 8-13

Q160_SP.indb 13 2016-06-27 오전 7:33:19


ADVERTENCIAS PARA SUJETADOR DE NIÑOS
yy Utilice solamente el sujetador de niños que cuenta
con aprobación oficial. Precauciones sobre los asientos ISOFIX
Ssangyong no se responsabiliza por daños personales o yy El ancla del espaldar trasero es un dispositivo suple-
a la propiedad debido al defecto del sujetador de niños. mentario para asegurar el sistema de sujeción para
yy Utilice solamente el sujetador de niños con el tipo niños después de conectarlo en los seguros infe-
apropiado y el tamaño de su bebé. riores. Por tanto, no asegure el sistema de sujeción
yy Utilice solamente el sujetador de niños en la ubica- para niños sólo con las anclas del espaldar. Un peso
ción apropiada. excesivo puede romper los ganchos o anclas, cau-
sando serias heridas e incluso la muerte.
yy El sujetador de niños cuenta con 5 categorías que se
basan en el peso como se muestra debajo: yy Si el sistema de sujeción no está bien asegurado al
vehículo y el niño no está correctamente sujetado en
GRUPO 0: 0 a 10KG el asiento, éste podría sufrir serias heridas e incluso
GRUPO 0+: 0 a 13KG la muerte en una colisión. Al realizar la instalación,
GRUPO I: 9 a 18KG siempre siga las instrucciones proporcionadas por el
GRUPO II: 15 a 25KG fabricante.
GRUPO III: 22 a 36KG yy Asegúrese de que los seguros del sistema de su-
yy Grupo 0 & 0+ jeción para niños estén bloqueados en los seguros
inferiores. En este caso, podrá escuchar un sonido
Sujetador hacia atrás colocado en el asiento trasero
de conexión.
yy Grupo I yy La correa del asiento de sujeción para niños puede
Sujetador hacia adelante colocado en el asiento trasero no funcionar correctamente si agrega cualquier otro
tipo de ancla diferente a la original.
yy Grupo II & III
yy Asegúrese de que el sistema de sujeción para niños
Refuerce el asiento colocado en el asiento trasero con el
esté bien asegurado balanceándolo en varias direc-
cinturón del asiento ajustado. Siempre siga las instruccio-
ciones.
nes de instalación y de uso que le proporciona el fabrican-
te del asiento de refuerzo. yy Un sistema de sujeción para niños mal instalado
puede causar heridas personales.
Siempre siga las instrucciones de instalación y de uso que
le proporciona el fabricante del sujetador de niños.

8-14 Cinturones de seguridad y Bolsas de aire

Q160_SP.indb 14 2016-06-27 오전 7:33:19


Adaptabilidad de Instalación de los Sistemas para Sujetador de Niños ISOFIX para Varias Posiciones
de Asientos

Parte
Figura del dispositivo Pasajero Centro Método de montaje del
Grupo general Exterior
de seguridad Frontal Trasero vehículo
Trasera
Asiento de seguridad Cinturón de tres puntos
Grupo 0: hasta 10 kg X X U
para niños hacia atrás hacia atrás
Asiento de seguridad Cinturón de tres puntos
Grupo 0+: hasta 13 kg X X U
para niños hacia atrás hacia atrás
Asiento de seguridad
Grupo I: 9 a 18 kg UF UF U Dos o tres puntos
para niños hacia adelante
Grupo II: 15 a 25 kg Asiento suplementario UF UF U Dos o tres puntos
Grupo III: 22 a 36 kg Asiento suplementario UF UF U Dos o tres puntos
U: Suitable for “universal” category restraints approved for use in this mass group. 8
UF: Suitable for forward-facing “universal” category restraints approved for use in this mass group.
L: Suitable for particular child restraints given on attached list. These restraints may be of the “semi-universal” categories.
X: Seat position not suitable for children in this mass group.

Cinturones de seguridad y Bolsas de aire 8-15

Q160_SP.indb 15 2016-06-27 오전 7:33:19


ADVERTENCIAS SOBRE CINTURONES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIAS SOBRE CINTURONES DE SEGURIDAD

yy Siempre coloque el cinturón de hombro sobre el hombro y yy Los bebés y niños pequeños deben viajar en un asiento
cruzando el pecho. No lo coloque cruzando el cuello. de seguridad para niños. Recuerde que el cinturón de se-
yy Coloque el cinturón de regazo lo más abajo posible cru- guridad de tres puntos está diseñado para personas con
zando la cadera. No lo coloque cruzando la cintura. En un estatura superior a 140 cm.
accidente, el cinturón podría presionarle el abdomen. yy Verifique periódicamente el correcto funcionamiento de
yy No coloque el cinturón de hombro debajo del brazo. Si los cinturones de seguridad y sus piezas. Los cinturones
lo hace, las posibilidades de deslizarse fuera del cintu- de seguridad dañados pueden causar lesiones graves.
rón aumentan y puede sufrir lesiones graves o incluso la Repare o reemplace el cinturón de seguridad dañado in-
muerte. El cinturón también podría presionar el pecho, mediatamente en un Concesionario Ssangyong o Centro
que no es tan resistente como los hombros. Esto también de servicio técnico autorizado de Ssangyong.
podría causar lesiones internas graves. yy La luz de advertencia se enciende cuando el interruptor
yy No trabe el cinturón de seguridad utilizando ganchos o de ignición se coloca en la posición ON. El indicador se
sujetadores. Si el cinturón de seguridad está muy flojo, no apaga cuando el cinturón de seguridad del conductor está
protegerá su cuerpo de lesiones o muerte en caso de ac- correctamente colocado. Si la luz no se apaga después
cidente. de abrochar el cinturón de seguridad, indica que hay una
falla en el sistema. Debe revisar el sistema de cinturones
yy Antes de iniciar la conducción, todos los ocupantes del
de seguridad con un Concesionario Ssangyong o Centro
vehículo deben colocarse los cinturones de seguridad. De
de servicio técnico autorizado de Ssangyong.
lo contrario, los ocupantes podrían sufrir heridas graves
en colisiones o maniobras bruscas. En muchos países, yy Los dispositivos adicionales o accesorios colocados en
existen regulaciones con respecto al uso de los cinturones los cinturones de seguridad pueden provocar un funciona-
de seguridad. Cumpla las leyes y regulaciones locales. miento incorrecto. No agregue dispositivos de ajuste que
restrinjan el funcionamiento del cinturón de seguridad.
yy No envuelva dos o más personas con un mismo cinturón.
yy Evite colocar el cinturón de seguridad sobre objetos duros
o frágiles en bolsillos o prendas.

8-16 Cinturones de seguridad y Bolsas de aire

Q160_SP.indb 16 2016-06-27 오전 7:33:19


ADVERTENCIAS SOBRE CINTURONES DE SEGURIDAD

yy Inspeccione periódicamente todas las piezas del cinturón yy No recline el respaldo del asiento más de lo necesario
y reemplace las dañadas. El cinturón que ha sido muy para conducir con comodidad. El cinturón de seguridad
estirado en un accidente debe ser reemplazado por uno funciona mejor cuando el pasajero se sienta con la espal-
nuevo. Ssangyong recomienda reemplazar todas las pie- da bien apoyada y derecha. Si el respaldo está demasiado
zas de los cinturones de seguridad después de una coli- reclinado, aumentan los riesgos de deslizarse por debajo
sión. No es necesario reemplazar las piezas debido a una del cinturón de regazo y sufrir lesiones.
colisión de poca gravedad si el Concesionario Ssangyong yy Si la placa del seguro está insertada en la hebilla incorrec-
o Servicio técnico autorizado de Ssangyong no encuentra ta, el cinturón ejercerá presión sobre su abdomen en vez
daños y si el sistema funciona correctamente. Las piezas de su pelvis. Esto podría causar heridas internas graves.
de los cinturones de seguridad que no se utilizaron en una
yy Si el cinturón de seguridad está enrollado, no habrá sufi-
colisión también deben ser inspeccionadas y reemplaza-
ciente contacto del cinturón para propagar la presión del
das si presentan signos de daño u operación defectuosa.
impacto.
yy Reemplace todo el conjunto del cinturón de seguridad
yy Asegúrese de que la placa de seguro esté bien trabada.
después de un fuerte impacto, incluso cuando los daños
no son notorios. yy Cuando las mujeres embarazadas utilizan el cinturón de
seguridad, deben consultar a su médico las recomenda-
yy No modifique los cinturones de seguridad. 8
ciones específicas.
yy Mantenga los cinturones de seguridad limpios y secos.
yy Mantenga limpia la hebilla.
Evite la contaminación de las correas con limpiadores,
aceites y químicos, especialmente ácido de batería. Utilice yy Los cinturones de seguridad están diseñados para so-
un jabón suave y agua para limpiarlas. Los cinturones de portar la estructura ósea del cuerpo, y deben colocarse
seguridad deben ser reemplazados si las correas están abajo y cruzando la parte delantera de la pelvis, o de las
desgastadas, contaminadas o dañadas. caderas, el pecho y los hombros, según corresponda; no
deben colocarse la parte del cinturón de la cadera cruzan-
yy Ajuste el asiento correctamente antes de colocar el cintu-
do el área abdominal.
rón de seguridad.
yy Los cinturones de seguridad deben ajustarse lo más fir-
yy Siéntese en el asiento con el respaldo en posición vertical
memente posible, sin perder comodidad, a fin de brindar
y utilice el cinturón de seguridad. Si el cinturón de seguri-
la protección para la cual fueron diseñados. Los cinturo-
dad está ubicado muy arriba o demasiado flojo, no prote-
nes flojos reducen en gran medida la protección del usua-
gerá su cuerpo de lesiones o muerte en caso de colisión.
rio.

Cinturones de seguridad y Bolsas de aire 8-17

Q160_SP.indb 17 2016-06-27 오전 7:33:19


ADVERTENCIAS SOBRE CINTURONES DE SEGURIDAD

yy Evite la contaminación de las correas con limpiadores, asiento trasero y se rompa, lo que podría causar lesiones
aceites y químicos, especialmente ácido de batería. Utilice graves o muerte.
un jabón suave y agua para limpiarlas de manera segura. yy No instale más de un punto de anclaje inferior del sujeta-
Los cinturones de seguridad deben ser reemplazados si dor de niños. El aumento de carga inapropiada puede ha-
las correas están desgastadas, contaminadas o dañadas. cer que los puntos de anclaje o los dispositivos para atar
yy Es muy importante reemplazar todo el conjunto después se rompan y causen lesiones graves o la muerte.
de un fuerte impacto, incluso cuando los daños no son yy Ajuste el sujetador de niños ISOFIX o el compatible sola-
notorios. mente en las ubicaciones apropiadas que se muestran en
yy No utilice los cinturones con las correas enrolladas. la figura.
yy Cada conjunto de cinturón de seguridad debe ser utiliza- yy Siempre siga las instrucciones de instalación y de uso que
do por un ocupante únicamente; es peligroso colocar el le proporciona el fabricante del sujetador de niños.
cinturón alrededor de un niño que viaja en el regazo de un yy Nunca se desabroche el cinturón de seguridad mientras
pasajero. conduce. Acciones sin cuidado tales como ajustarse/
yy No realice modificaciones ni agregados que restrinjan el desabrocharse el cinturón de seguridad reiteradamente,
funcionamiento de los dispositivos de ajuste del cinturón podría resultar en heridas graves.
de seguridad para eliminar la falta de tensión, o que impi- yy Asegúrese de que el cinturón de seguridad no cubra
dan que el conjunto del cinturón de seguridad sea ajusta- ningún material sólido u objeto frágil.
do para eliminar la falta de tensión.
yy Mantenga limpia la hebilla. Cualquier material extraño que
yy No instale un sujetador de niños en el centro del asiento ingrese al interior de la evita podría evitar que la lengüeta
trasero mediante el uso de las anclas ISOFIX del vehícu- de seguridad del cinturón se acople correctamente.
lo. Las anclas ISOFIX solamente se proporcionan para las
posiciones izquierda y derecha del exterior del asiento tra-
sero. No haga un mal uso de las anclas ISOFIX al intentar
ajustar un asiento de protección de niños en el centro del
asiento trasero a las anclas ISOFIX. En un accidente, es
posible que los ajustes ISOFIX del asiento sujetador de
niños no sean lo suficientemente fuertes para asegurar
el asiento para niños en forma apropiada en el centro del

8-18 Cinturones de seguridad y Bolsas de aire

Q160_SP.indb 18 2016-06-27 오전 7:33:19


BOLSAS DE AIRE* El Sistema de Restricción Suplementario (SRS) de las bolsas de seguridad brinda
protección adicional para el conductor y el pasajero en casos de colisión.

Luz indicadora de bolsas de aire Pretensor (para asiento delantero)*


Si esta luz no se apaga cuando el En casos de impactos frontales fuertes, los tensores del cin-
motor arranca o se enciende durante turón de seguridad rebobinan los cinturones de seguridad
la conducción, significa que el sis- inmediatamente para evitar que los ocupantes salgan despe-
tema tiene una falla. Debe revisar didos. Complementan la operación efectiva de los cinturones
inmediatamente el sistema de bolsas de seguridad y las bolsas de aire. El pretensor del cinturón
de aire con un Concesionario Ssan- de seguridad se activa simultáneamente con la bolsa de aire
gyong o Centro de servicio técnico frontal. Los pretensores están instalados en cada espaldar
autorizado de Ssangyong. frontal.
El pretensor contiene un limitador de carga que proporciona
protección adicional al cinturón de seguridad.

Etiquetas de
advertencia

Activación del pretensor Activación de límite de


Los pretensores del cinturón de peso
seguridad remueven partes flo- Inmediatamente después
jas de los cinturones de segu- de la colisión, aflojan los
ridad delanteros del conductor c i n t u r o n e s p a r a ev i t a r
y pasajero en caso de impacto dañar el cuerpo por la pre-
frontal. sión del cinturón.
Bolsa de aire del con- Bolsa de aire del pa-
ductor sajero* ADVERTENCIA
La bolsa de aire del conduc- La bolsa de aire del asiento Una vez disparado el pretensor, éste debe reemplazarse con uno
tor está ubicada en el centro del pasajero se encuentra nuevo.
del volante. en el tablero de mandos.

Cinturones de seguridad y Bolsas de aire 8-19

Q160_SP.indb 19 2016-06-27 오전 7:33:20


BOLSAS DE AIRE SRS
INSPECCIÓN DE BOLSAS DE AIRE
Las bolsas de aire del Sistema de Restricción Suplementario
(SRS) están diseñadas para complementar los cinturones de El sistema de bolsas de aire debería ser revisado 10
seguridad y para brindar protección al conductor y al pasajero años después de su instalación, sin tener en cuenta su
contra lesiones en la cabeza, el pecho y demás heridas en apariencia ni otras condiciones.
caso de colisión. Para mayor protección, todos los ocupantes
del vehículo deben utilizar siempre los cinturones de seguri-
dad. Por lo tanto, el SRS no es un sustituto de los cinturones
de seguridad, sino un complemento.

ADVERTENCIA
yy El sistema de bolsas de aire actúa como complemento del cinturón
de seguridad. Revise que todos los pasajeros siempre utilicen
correctamente los cinturones de seguridad, incluso cuando el
vehículo cuenta con bolsas de aire.
yy Según la intensidad o ángulo del impacto, las bolsas de aire po-
drían no desplegarse.
yy Las bolsas de aire del conductor y del acompañante se despliegan
simultáneamente.
yy ¡PELIGRO EXTREMO! No utilice sistemas de sujeción para niños
mirando hacia atrás en un asiento protegido por bolsa de aire en
su parte frontal.

ADVERTENCIA
yy Si encuentra la sigla “SRS” en una zona determinada, la bolsa
de aire estará ubicada allí. Por lo tanto, no la golpee ni coloque
accesorios u objetos en esa zona. Evite el contacto directo con
la zona.
yy Como recordatorio de posibles peligros de las bolsas de aire, las
etiquetas de advertencia de bolsas de aire están adheridas en las
viseras delanteras del conductor y del pasajero.

8-20 Cinturones de seguridad y Bolsas de aire

Q160_SP.indb 20 2016-06-27 오전 7:33:20


BOLSAS DE AIRE DELANTERAS
ADVERTENCIA
No coloque una silla para niños en sentido contrario a la marcha del vehículo en el
asiento del acompañante, excepto si el airbag del pasaiero está desactivado.
Riesgo de MUERTE O HERIDAS GRAVES.

Tipo A Tipo B: Pasajeros (Frontal/Posterior)

8
Etiquetas de
advertencia
Bolsa de aire del acompañante*
La bolsa de aire del asiento del pasajero
se encuentra en el tablero de mandos.

Bolsa de aire del conductor


La bolsa de aire del conductor está
ubicada en el centro del volante.

Cinturones de seguridad y Bolsas de aire 8-21

Q160_SP.indb 21 2016-06-27 오전 7:33:20


Operación de las bolsas de aire
 Las bolsas de aire se inflan:  Las bolsas de aire rara vez se inflan en casos de:
yy En respuesta a un impacto frontal fuerte, las bolsas de yy Impactos oblicuos, vuelcos
aire del conductor y del pasajero se despliegan al mismo yy Impactos suaves en los que el sensor no puede detectar
tiempo para complementar los cinturones de seguridad (según los requisitos de inflado)
para evitar o reducir las lesiones.
yy Impacto contra objetos angostos como un poste o un ár-
 Las bolsas de aire pueden inflarse en caso de: bol
yy Impacto en la parte inferior del vehículo desde la super- yy El vehículo cae en un drenaje o charco
ficie del camino; impacto contra una cuneta a muy alta yy La parte frontal del vehículo choca contra un vehículo alto,
velocidad; impacto por caída de grandes alturas en la su- por ejemplo, un camión
perficie del terreno yy Impactos de piedras en el capó
 Las bolsas de aire no se inflan en casos de: yy La luz de advertencia de las bolsas de aire está encendi-
yy Vuelcos, impactos laterales o traseros da

yy Si la intensidad del impacto contra el vehículo no es im-


portante y los cinturones de seguridad son suficientes
para proteger a los ocupantes.

8-22 Cinturones de seguridad y Bolsas de aire

Q160_SP.indb 22 2016-06-27 오전 7:33:20


CONDICIONES DE BOLSA DE AIRE NO INFLADA
COLISIÓN A BAJA VELOCIDAD COLISIÓN POSTERIOR

En colisiones, los cinturones de seguridad del vehículo son Es posible que las bolsas de aire no se inflen en colisiones 8
suficientes para proteger a los ocupantes del vehículo y es traseras, porque los ocupantes se mueven hacia atrás por la
posible que las bolsas de aire no se desplieguen. En algu- fuerza del impacto. En este caso, las bolsas de aire no pro-
nos casos, el despliegue de las bolsas de aire en colisiones porcionan la protección adecuada.
a baja velocidad puede causar un impacto secundario a los
ocupantes (suaves abrasiones, cortes, quemaduras, etc.), o
la pérdida del control del vehículo.

Cinturones de seguridad y Bolsas de aire 8-23

Q160_SP.indb 23 2016-06-27 오전 7:33:21


COLISIÓN LATERAL COLISIÓN ANGULAR

Es posible que las bolsas de aire delanteras no se inflen en En una colisión o impacto inclinado, la fuerza provocada será
una colisión lateral, porque los ocupantes se mueven en la relativamente más débil que la de una colisión frontal. Por lo
dirección de la colisión y, por lo tanto, el despliegue de las tanto, es posible que las bolsas de aire no se inflen.
bolsas de aire delanteras no proporciona la protección ade-
cuada.

8-24 Cinturones de seguridad y Bolsas de aire

Q160_SP.indb 24 2016-06-27 오전 7:33:23


ELEVACIÓN VOLCAMIENTO

Al momento del accidente, los conductores frenan con fuerza Es posible que las bolsas de aire no se inflen en accidentes 8
por reflejo. En este caso de frenada fuerte, la parte delantera de vuelcos porque el despliegue de las bolsas de aire no
del vehículo se bajará por la fuerza de la frenada y el vehícu- proporcionaría la protección adecuada a los ocupantes.
lo podría incrustarse debajo de otro vehículo con mayor luz
al piso. Es posible que las bolsas de aire no se inflen en esta
situación porque es posible que no se proyecte el impacto o
que se proyecte con menor intensidad.

Cinturones de seguridad y Bolsas de aire 8-25

Q160_SP.indb 25 2016-06-27 오전 7:33:23


COLISIÓN CON OBJETOS DELGADOS HERIDAS SECUNDARIAS DEBIDO AL
DESPLIEGUE DE LA BOLSA DE AIRE

Quemadura

Abrasión/
Contusión

Cualquier lesión causada por vidrios


rotos (por ejemplo: gafas de sol)

Es posible que las bolsas de aire no se inflen si el vehículo Si el módulo de control de la bolsa de aire detecta el impacto
colisiona con objetos como postes de servicios públicos o durante un accidente, éste transmite la señal para desplegar
árboles, donde el punto de impacto se concentra en una la bolsa de aire. Esta señal dispara la explosión del polvo,
zona y la fuerza completa del impacto no se proyecta a los el cual va incorporado en el módulo de la bolsa de aire, y la
sensores. bolsa de aire se despliega en muy corto tiempo para prote-
ger a los ocupantes. Cuando la bolsa de aire se infla, habrá
un gran ruido, un resplandor y humo. Podría sufrir heridas
secundarias a causa del despliegue de la bolsa de aire, tales
como raspones, moretones, quemaduras, o heridas causa-
das por vidrios rotos.

8-26 Cinturones de seguridad y Bolsas de aire

Q160_SP.indb 26 2016-06-27 오전 7:33:24


ADVERTENCIAS PARA BOLSAS DE AIRE

ADVERTENCIAS PARA BOLSAS DE AIRE (I)


yy No revise el circuito con un probador de circuitos. No inten- yy Los cinturones de seguridad y las bolsas de aire funcionan
te modificar los componentes de las bolsas de aire, inclui- mejor cuando los ocupantes se sientan con la espalda bien
do el volante, el área de montaje de las bolsas de aire y los apoya y derecha.
arneses. yy No acerque demasiado el asiento al volante o el tablero
yy La inspección incorrecta de las bolsas de aire puede ser de mandos. Si baja su cabeza, la bolsa de aire puede
peligrosa y causar lesiones. El sistema de bolsas de aire golpearlo durante el inflado y causarle lesiones graves o
debe ser instalado solamente por el Concesionario Ssang- incluso la muerte.
yong o Servicio técnico autorizado de Ssangyong. yy No golpee los componentes de las bolsas de aire, incluido
yy Reemplace el volante únicamente por piezas Ssangyong el volante, el área de montaje de las bolsas de aire y arne-
originales. ses con la mano o herramientas. Podría sufrir heridas al
yy Al arrancar el motor, la luz de advertencia de las bolsas desplegarse repentinamente.
de aire se enciende para una revisión del sistema. Se yy El pretensor/bolsa de aire contiene materiales explosivos,
apaga después de 6 segundos cuando las condiciones del de modo que comuníquese con un centro de servicio auto-
sistema son normales. Si la luz de advertencia continúa rizado Ssangyong o un distribuidor Ssangyong a la hora de
encendida, el sistema podría tener una falla. Debe revisar
reemplazarlo o desecharlo.
inmediatamente el sistema de bolsas de aire con un Con-
cesionario Ssangyong o Centro de servicio técnico autori- yy Los componentes del pretensor/bolsa de aire estarán muy
calientes después de desplegarse. No los toque. 8
zado de Ssangyong.
yy No permita que bebés o niños pequeños se sienten en el yy Una vez que el sistema de pretensor/bolsa de aire sea dis-
asiento delantero del pasajero ni los lleve en sus brazos. Al parado, el ensamble de la bolsa de aire disparado deberá
inflarse las bolsas de aire delanteras, podrían sufrir heridas extraerse del vehículo y reemplazarse con uno nuevo.
graves e incluso la muerte. yy No adhiera objetos, tales como etiquetas, frasco de perfu-
yy El sistema de asiento de seguridad para niños debe estar me, o soportes para teléfonos en el volante y en el tablero
instalado en el asiento trasero. de mandos.
yy Los sistemas de asientos de seguridad para niños no de- yy No golpee las puertas. Puede hacer que la bolsa de aire
ben colocarse en el asiento delantero. Los bebés o niños frontal opere incorrectamente.
pueden sufrir lesiones graves al inflarse las bolsas de aire yy Sostenga solamente el aro exterior del volante para que
en caso de accidente. las bolsas de aire puedan inflarse sin obstáculos.

Cinturones de seguridad y Bolsas de aire 8-27

Q160_SP.indb 27 2016-06-27 오전 7:33:24


ADVERTENCIAS PARA BOLSAS DE AIRE (II)
yy No cruces sus brazos para sostener y operar el volante. yy No utilice sistemas de sujeción para niños mirando hacia
Podría sufrir lesiones graves al desplegarse las bolsas de atrás en un asiento protegido por bolsa de aire en su parte
aire. frontal.
yy No coloque el rostro o el pecho cerca del volante o el ta- yy Los airbags del conductor y del pasajero se inflan durante
blero de mandos. No permita que los ocupantes coloquen una colisión frontal severa. En general, los airbag no se
sus manos, piernas o rostro en el tablero de mandos. La liberan ante una colisión posterior. En la mayoría de los
bolsa de aire no funcionará correctamente. casos, los airbag no se liberan en una colisión suave o una
yy Cuando el pretensor/bolsa de aire se infla, éste generará colisión diagonal. Los airbag no protegerán a los pasajeros
un un gran ruido y humo. No obstante, el humo es un gas ante impactos originados en accidentes por colisión poste-
nitrógeno no tóxico. rior.
yy Cuando el pretensor/bolsa de aire se infla, éste liberará un yy No golpee el área donde está instalado el sensor de im-
gas no tóxico. Este gas puede causar irritación de la piel, pacto o el airbag con ningún tipo de elemento. Podría
ojos o nariz. Lávese con agua fría y limpia y consulte a un herirse gravemente debido a la liberación inesperada del
doctor si la irritación persiste. airbag. Siempre asegúrese de que el motor está apagado
yy El vidrio del parabrisas puede romperse cuando la bolsa al revisar el compartimiento del motor.
de aire del pasajero se despliegue. yy Si el vehículo se sumerge en agua (o si la tapicería se hu-
yy Cuando necesite reparar el volante, o cuando ocurra un medece, o el agua llega al nivel del suelo, etc.), nunca en-
accidente sin desplegarse la bolsa de aire, haga revisar el cienda el motor ni active la llave de encendido. Tan pronto
sistema de bolsa de aire en un centro de servicio autoriza- como se suministre corriente a los sistemas electrónicos,
do Ssangyong o un distribuidor Ssangyong. el airbag podría liberarse inesperadamente causando
heridas al conductor o a los pasajeros. Haga remolcar el
yy Podría sufrir heridas secundarias a causa del despliegue
vehículo y llévelo a un Distribuidor Ssangyong o a un Cen-
de la bolsa de aire, tales como raspones, quemaduras, o
tro de servicio autorizado de Ssangyong para realizar el
heridas causadas por vidrios rotos. Cuando la bolsa de
mantenimiento y reparaciones necesarias.
aire se infla, ésta liberará un gas no tóxico.
yy Cualquier modificación no autorizada en las partes origi-
yy Si la severidad del impacto al vehículo es insignificante y
nales o el uso de accesorios secundarios, incluyendo mol-
los cinturones de seguridad son suficientes para proteger
duras de estribos, dispositivos electrónicos, entre otros,
a los ocupantes, las bolsas de aire no se desplegarán con
podría afectar negativamente el rendimiento del sistema
el fin de evitar cualquier herida secundaria, tales como
de airbag.
cortadas, raspones, o quemaduras.

8-28 Cinturones de seguridad y Bolsas de aire

Q160_SP.indb 28 2016-06-27 오전 7:33:24


ADVERTENCIAS PARA BOLSAS DE AIRE (III)
yy Al desarmar un conjunto de airbag, ciertas piezas inte- Lesiones secundarias por el despliegue de las bolsas
grales podrían dañarse o deteriorarse. Si esto llega a ocur- de aire
rir, las piezas dañadas o deterioradas podrían no funcionar yy Si el módulo de control de las bolsas de aire detecta el im-
normalmente y alterarse su posición, causando mal funcio- pacto durante un accidente, transmite la señal para que las
namiento. bolsas de aire se desplieguen. Esta señal desencadena
yy El airbag del pasajero es más grande y fuerte que el airbag la explosión de un polvo, que se encuentra dentro del mó-
del conductor. Por lo tanto, el pasajero que vaya ubicado dulo de la bolsa de aire, y ésta se despliega en muy poco
en el asiento frontal debe sentarse en el centro del asiento tiempo para proteger a los ocupantes. Cuando se inflan
ajustándose el cinturón de seguridad. Hacer caso omiso las bolsas de aire se produce un ruido fuerte, resplandor
de esta recomendación podría conllevar a heridas graves y humo. Como consecuencia del despliegue de las bolsas
o incluso la muerte. El pasajero frontal debe mover el de aire, pueden producirse lesiones secundarias tales
asiento hacia atrás y sentarse en posición vertical. como abrasiones, contusiones, quemaduras o heridas por
yy Si el conductor frena repentinamente, un pasajero que no vidrios rotos.
lleve puesto el cinturón de seguridad podría salir despe-
dido del vehículo; o si está muy cerca del airbag en una
colisión podría sufrir graves heridas. Dicho pasajero sin
protección sería gravemente herido o pudiera fallecer de- 8
bido a la liberación del airbag.
yy No ubique ningún objeto tal como un sujetador de teléfo-
nos móviles, sujetador de casetes, ambientador, o adhesi-
vos sobre el panel de instrumentos, o cerca de éste, donde
está instalado el airbag del pasajero. No instale ningún ac-
cesorio sobre el parabrisas o espejos adicionales en el ret-
rovisor interior. Cualquiera de esos objetos podría causar
heridas al conductor y a los pasajeros si el vehículo sufre
una colisión lo suficientemente severa como para causar
una liberación del airbag.

Cinturones de seguridad y Bolsas de aire 8-29

Q160_SP.indb 29 2016-06-27 오전 7:33:25


NOTA
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

Q160_SP.indb 30 2016-06-27 오전 7:33:25


0
TABLA DE CONTENIDOS
1
S
 istema de aire acondicionado /
calefacción........................................................9-2 2
A
 dvertencias y precauciones............................9-4 3
S
 istema automático de aire acondicionado /
calefacción*.......................................................9-5 4

S
 istema manual de aire acondicionado / 9 5
calefacción........................................................9-9
D
 esempañador...............................................9-12 6

R
 eemplazo del filtro de aire acondicionado...9-13 Sistemas de 7

ventilación, 8

calefacción, 9

acondicionador 10

de aire y de 11

purificación de aire
12

13

14

Q160_SP.indb 1 2016-06-27 오전 7:33:25


SISTEMA DE AIRE ACONDICIONADO / CALEFACCIÓN

0
Sensor de sol
1

5 Ventilación central delantera

9 Panel de control del


aire acondicionado /
10 calefacción
11 Ventilación lateral
delantera
12

13

14

9-2 Sistemas de ventilación, calefacción, acondicionador de aire y de purificación de aire

Q160_SP.indb 2 2016-06-27 오전 7:33:26


Ventilación central delantera Ventilación lateral delantera

Palanca de control de dirección


de flujo de aire

Palanca de con-
trol de dirección
de flujo de aire

Dial de control de
volumen de flujo
de aire
Cerrado Abierto

Puede ajustar la dirección del flujo de aire moviendo la peri- Pude ajustar la dirección del flujo de aire moviendo la palan-
lla horizontal o verticalmente. ca de control de dirección de flujo de aire en la salida de aire.
Puede ajustar el volumen de flujo de aire girando el dial de 9
control de volumen de flujo de aire en sentido horario o anti-
horario.

: Abrir
: Cerrar

Sistemas de ventilación, calefacción, acondicionador de aire y de purificación de aire 9-3

Q160_SP.indb 3 2016-06-27 오전 7:33:26


ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES
Capacidad y especificación del refrigerante
PRECAUCIÓN
yy Si el vehículo está estacionado bajo la luz directa del sol, abra to-
Elemento Especificación das las ventanillas para disminuir el calor antes de encender el aire
Especificación R134a acondicionado (A/C).
yy El funcionamiento prolongado del aire acondicionado (A/C) con el ve-
D20DTR, G23D 650 ± 30g hículo estacionado podría provocar sobrecalentamiento del motor.
Capacidad
D22DTR 750 ± 30g yy Al ascender una cuesta por períodos prolongados, encienda y apa-
gue el aire acondicionado cada 3 o 5 minutos.
yy Para evitar que la batería se descargue, no accione el ventilador por
períodos prolongados cuando el motor no está en funcionamiento.
ADVERTENCIA yy Para mantener el sistema en óptimo estado y la correcta lubricación
del compresor del aire acondicionado y de sus piezas, active el aire
yy Si duerme con las ventanillas cerradas mientras el aire acondicionado a baja velocidad una vez por semana.
acondicionado o la calefacción están encendidos, podría
yy No detenga el motor cuando esté funcionando el ventilador. Podría
sofocarse y morir. producir olor desagradable retenido en el conducto. Apague el
yy La operación continua en modo de recirculación podría viciar ventilador y espere unos minutos en el modo aire fresco antes de
el ambiente interior y empañar las ventanillas. Utilice el modo detener el motor.
de recirculación por cortos períodos de tiempo. yy Si arranca el motor con el aire acondicionado encendido, el motor
yy Si los gases de escape ingresan, pueden producir una puede fallar al arrancar y volverse inestable provocando vibraciones
intoxicación por monóxido de carbono. Utilice el modo de re- en el vehículo. Asegúrese de apagar todos los sistemas eléctricos,
circulación por cortos períodos de tiempo, y cuando conduce como por ejemplo, el ventilador.
a través de un área llena de humo. Asegúrese de cambiar yy Cuando el aire acondicionado no se utiliza durante mucho tiempo,
de nuevo al modo de aire fresco después de atravesar el pueden producirse olores desagradables. Active el aire acondicio-
área llena de humo. nado durante 20 ~ 30 minutos con las puertas abiertas para liberar
yy Si duerme con las ventanillas cerradas mientras el aire estos olores.
acondicionado o la calefacción están encendidos, podría yy En época invernal, cuando el aire acondicionado no se utiliza en
sofocarse y morir por falta de ventilación. Cuando utilice forma regular, active al aire acondicionado una o dos veces al mes
el aire acondicionado o la calefacción, ventile la cabina durante 5 ~ 10 minutos.
frecuentemente. yy Cuando el aire acondicionado no se utiliza en forma regular, el lubri-
yy No deje a los niños o personas discapacitadas solas en el cante en el compresor de A/C no circulará y podría provocar fallas
vehículo con el aire acondicionado o la calefacción encen- en el A/C. No olvide activar el aire acondicionado a baja velocidad.
didas en días calurosos o fríos. Los niños o las personas yy Al intentar una aceleración brusca con el aire acondicionado encen-
discapacitadas pueden sufrir peligros por el calor y la falta dido, puede escuchar un clic del embrague magnético en el compre-
de oxígeno. sor. Ésta es una operación normal para disminuir la presión interna
del compresor y proteger el sistema de aire acondicionado.

9-4 Sistemas de ventilación, calefacción, acondicionador de aire y de purificación de aire

Q160_SP.indb 4 2016-06-27 오전 7:33:27


SISTEMA AUTOMÁTICO DE AIRE ACONDICIONADO / CALEFACCIÓN*
Al presionar el botón automático, la temperatura de la cabina se mantiene en forma automática según los valores configurados.
Al accionar el interruptor correspondiente del sistema de aire acondicionado automático, puede controlar en forma manual la
operación del aire acondicionado, la dirección del flujo de aire, la velocidad del ventilador y la fuente del aire. Para apagar el aire
acondicionado y el calentador, presione el botón “OFF”. Puede configurar la temperatura ambiente utilizando el interruptor de
control de temperatura.
Indicador ON del A/C
Indicador de modo automático
Indicador de modo de entrada de aire fresco
Visualización de temperatura (tempera-
Indicador de desempañador
tura ambiente, temperatura configurada)
Indicador de recirculación
Visualización de tem- Indicador de flujo de aire
peratura ambiente
Indicador de veloci-
dad del ventilador
Interruptor de control
de temperatura y Interruptor de control
botón automático de velocidad del
ventilador y botón de
Sensor de temperatu- visualización de tem-
ra interna peratura ambiente
Interruptor de 9
APAGADO (OFF) Interruptor del desempañador
Interruptor del aire acondicionado
Interruptor de entrada de aire
Interruptor de modo Interruptor de recirculación
Modo de operación automática Modo de operación manual
Al presionar el botón Auto, el indicador “AUTO” se enciende Al utilizar el interruptor de control de velocidad del ventilador,
en el VFD y la temperatura de la cabina se mantiene en for- el interruptor del aire acondicionado, el interruptor de recircu-
ma automática según los valores configurados. lación o el interruptor de modo durante el modo de operación
Al presionar el botón Auto durante el modo de operación ma- automática, el indicador “AUTO” en el VFD se apaga y el sis-
nual, el sistema cambia al modo de operación automático. tema de aire acondicionado puede ser controlado en forma
manual.
Sistemas de ventilación, calefacción, acondicionador de aire y de purificación de aire 9-5

Q160_SP.indb 5 2016-06-27 오전 7:33:27


Interruptor de control de temperatura Interruptor de control de velocidad del ventilador
Para ajustar la temperatura, gire el interruptor a Para controlar la velocidad del ventilador, gire este interruptor. Al girar
la posición deseada. este interruptor al modo Auto, el indicador “AUTO” se apaga y el sistema
cambia a modo manual.

PRECAUCIÓN
Si el interruptor del aire acondicionado está apagado, éste no funciona aun-
que el interruptor del ventilador esté activado. Sin embargo, el aire flujo debido
a la operación del ventilador.

Frío Calor Velocidad del ventilador baja Velocidad del ventilador alta

Botón automático Interruptor OFF Botón de visualización de temperatura


Al presionar el botón Auto, el indicador Para detener el funciona - ambiente
“AUTO” se enciende en el VFD y la miento del sistema de aire Al presionar este botón, aparece el indicador
temperatura de la cabina se mantiene acondicionado / calefacción, “AMB” y la temperatura ambiente se despliega
en forma automática según los valores presione este interruptor. en el VFD durante 5 segundos.
configurados. Al presionar el botón Auto
durante el modo de operación manual, PRECAUCIÓN
el sistema cambia al modo de opera- La temperatura ambiente actual podría no mostrar
ción automático. correctamente la temperatura ambiente real debido
al calor del motor o del suelo.

9-6 Sistemas de ventilación, calefacción, acondicionador de aire y de purificación de aire

Q160_SP.indb 6 2016-06-27 오전 7:33:27


Interruptor del aire acondicionado Interruptor del desempañador
Al presionar este interruptor, el indicador ( A/C ) se enciende Utilice el interruptor para desempañar rápidamente.
y el aire acondicionado comienza a funcionar, sin embargo, Al presionar este interruptor, la dirección del flujo de aire
el indicador “AUTO” se apaga. Al presionar de nuevo el in- cambiará hacia los parabrisas y ventanillas, el aire acondicio-
terruptor, la operación del aire acondicionado se detiene el nado funciona en forma automática y el aire exterior ingresa.
indicador se apaga.
En este momento, aparecen los indicadores ( A/C ), ( )y
( ). Si presiona el interruptor en modo “AUTO”, el indica-
dor ( AUTO ) se apaga. Cuando están desempañados, pre-
sione el interruptor para volver a las operaciones normales.

Interruptor de modo
Cada vez que presiona el interruptor, el
modo flujo de aire cambiará a otro modo y
se visualizará como muestra la figura.
Al presionar este interruptor en la opera-
ción de aire acondicionado automático
(aparece el indicador “AUTO”), el sistema Ventilación Bi-nivel Piso Desempañador y piso
cambia al modo de aire acondicionado ma-
nual (desaparece el indicador “AUTO”).

Sistemas de ventilación, calefacción, acondicionador de aire y de purificación de aire 9-7

Q160_SP.indb 7 2016-06-27 오전 7:33:28


Interruptor de recirculación
Al presionar este interruptor, el indicador de recirculación se Circulación de aire
enciende y el sistema cambia al modo de recirculación.

ADVERTENCIA
yy El uso del modo recirculación por períodos prolongados puede
provocar congestión, dolor de cabeza, somnolencia y que se
empañen las ventanillas.
Aire fresco
yy Si los gases de escape ingresan, pueden producir una intoxi-
cación por monóxido de carbono. Cambie al modo de entrada
de aire fresco después de atravesar el área polvorienta o con-
taminada.

Interruptor de entrada de aire


Al presionar este interruptor, el indicador de entrada de aire
Selección automática del modo recirculación
se enciende y el sistema cambia al modo de entrada de aire. de aire o aire fresco
Al presionar el interruptor del desempañador ( ), el
aire exterior ingresa automáticamente. Al presionar de
nuevo el interruptor, se restablece el modo anterior.

9-8 Sistemas de ventilación, calefacción, acondicionador de aire y de purificación de aire

Q160_SP.indb 8 2016-06-27 오전 7:33:28


SISTEMA MANUAL DE AIRE ACONDICIONADO / CALEFACCIÓN
Puede lograr una temperatura interior amena encendiendo o apagando manualmente el sistema de aire acondicionado o de ca-
lefacción, controlando la velocidad del ventilador de 1 a 4 y la temperatura del aire, y ajustando la dirección del flujo de aire.

Interruptor de modo
El ventilador cuenta con 4 velocidades
de ajuste diferentes. Frío Calor

Interruptor ON/ Interruptor de


OFF de aire selección de
acondicionado fuente de aire

9
Interruptor de control del ventilador Interruptor de control de temperatura
Gire el interruptor en sentido horario o antihorario para au- Ajuste la temperatura del flujo de aire girando el dial.
mentar o disminuir la velocidad del ventilador. Dirección roja: Calor
Al colocar el interruptor en “0”, el ventilador se detiene. Dirección azul: Frío

PRECAUCIÓN
Si el interruptor del aire acondicionado está apagado, éste no
funciona aunque el interruptor del ventilador esté activado. Sin
embargo, el aire flujo debido a la operación del ventilador.

Sistemas de ventilación, calefacción, acondicionador de aire y de purificación de aire 9-9

Q160_SP.indb 9 2016-06-27 오전 7:33:29


Interruptor ON/OFF de aire acondicionado
Para encender el aire acondicionado, oprima este interruptor
cuando el interruptor de velocidad del ventilador no está en
la posición “0”. Luego, el indicador en el interruptor se en-
cenderá.
Para apagar el aire acondicionado, oprima el interruptor de
nuevo.

Indicador ON Indicador de
de aire circulación de
acondicionado aire

Interruptor de selección de fuente de aire


Al presionar el interruptor, el modo de entrada de aire fresco
ADVERTENCIA
y el modo de recirculación cambian en forma alternada. Al
yy El uso del modo recirculación por períodos prolongados puede
seleccionar el modo de recirculación, el indicador en el inte-
provocar congestión, dolor de cabeza, somnolencia y que se
rruptor se enciende. Cuando llueve o hay humedad, cambie empañen las ventanillas.
el modo de entrada de aire fresco y dirija el flujo de aire a los yy Si los gases de escape ingresan, pueden producir una intoxi-
parabrisas para desempañarlos. cación por monóxido de carbono. Cambie al modo de entrada
de aire fresco después de atravesar el área polvorienta o con-
taminada.

9-10 Sistemas de ventilación, calefacción, acondicionador de aire y de purificación de aire

Q160_SP.indb 10 2016-06-27 오전 7:33:29


Interruptor del desempañador
Utilice el interruptor para desempañar rápidamente.
Al presionar este interruptor, la dirección del flujo de aire cambiará hacia los pa-
rabrisas y ventanillas, el aire acondicionado funciona en forma automática, el aire
exterior ingresa y el indicador en la parte inferior del interruptor se enciende. Al
presionar de nuevo el interruptor, se restablece el modo anterior.
Cuando están desempañados, presione el interruptor para volver a las operacio-
nes normales.

9
Interruptor de modo
Al presionar los interruptores, el modo de flujo de aire cambia. Cuando selecciona cada modo, se enciende el indicador.

Ventilación Bi-nivel Piso Desempañador Interruptor del


y piso desempañador

Sistemas de ventilación, calefacción, acondicionador de aire y de purificación de aire 9-11

Q160_SP.indb 11 2016-06-27 오전 7:33:30


DESEMPAÑADOR
Parte interior del parabrisas Sistema de aire acondicionado automático
1. Presione el interruptor del desempañador.
2. Ajuste la velocidad del ventilador con el control de veloci-
dad del ventilador.
3. Para desempañar rápidamente las ventanillas, coloque el
interruptor de velocidad del ventilador en una posición de
velocidad alta.
4. Para evitar que se empañen los cristales, se recomienda
que coloque el interruptor de selección de fuente de aire
Interruptor del
en el modo de entrada de aire fresco.
desempañador
Aire acondicionado manual
Parte exterior del parabrisas
1. Posición del interruptor de modo en modo descongela-
miento.
2. Ajuste la velocidad del ventilador con el dial de velocidad
del ventilador.
3. Para desempañar rápidamente las ventanillas, ajuste el
interruptor de velocidad del ventilador en una posición de
velocidad alta.
4. Gire el dial de temperatura hacia la posición superior. Interruptor del
desempañador
ADVERTENCIA
Cuando llueve o hay mucha humedad, los parabrisas y ventanillas
PRECAUCIÓN
pueden empañarse. Los cristales empañados dificultarán su visión
a través de las ventanillas y podría provocar una situación de ries- yy Una operación prolongada del aire acondicionado en el modo
go. Para evitar que se empañen los cristales, se recomienda que bi-nivel o en el modo desempañador podría causar que se em-
coloque el interruptor de selección de fuente de aire en el modo pañen los cristales exteriores debido a la alta diferencia entre
de entrada de aire fresco. la temperatura interior y exterior del vehículo. En este caso,
cambie el flujo de aire al modo Ventilador y ajuste el ventilador
en baja velocidad.
NOTA
yy Especialmente en invierno o verano, evite que se empañen
Al presionar este interruptor del desempañador, el sistema de aire
los cristales, quite los obstáculos como nieve u hojas de las
acondicionado cambia a automático y el sistema selecciona el
entradas de aire.
modo de entrada de aire fresco.

9-12 Sistemas de ventilación, calefacción, acondicionador de aire y de purificación de aire

Q160_SP.indb 12 2016-06-27 오전 7:33:30


REEMPLAZO DEL FILTRO DE AIRE ACONDICIONADO
Reemplace el filtro del aire acondicionado en los siguientes casos:
yy Olor desagradable generado al activar por primera vez después de prolongados períodos sin uso.
yy Disminución de la capacidad de enfriamiento y soplado.

PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
yy No aplique demasiada fuerza en los soportes al extraer la guan- yy Reemplace el filtro de aire acondicionado cada 10.000 km
tera. Podría provocar deformaciones en los soportes y que la conducidos.
instalación quede floja. Sin embargo, debe acortar el intervalo de reemplazo si el ve-
yy Reemplace ambos filtros del aire acondicionado al mismo tiempo hículo transita por condiciones severas, tales como caminos
y preste atención a la dirección de instalación. polvorientos o no pavimentados y la operación de la calefacción
y del aire acondicionado es excesiva.
yy Si el filtro está contaminado, diminuirá la capacidad de refrige-
ración o calefacción del sistema y producirá olores desagra-
dables.

1. Abra la guantera. 2. Extraiga la guantera del tablero mo- 3. Baje el lado izquierdo de la guantera
viendo el lado izquierdo del soporte en la dirección indicada por la fle-
en la dirección indicada por la fle- cha.
cha.

Sistemas de ventilación, calefacción, acondicionador de aire y de purificación de aire 9-13

Q160_SP.indb 13 2016-06-27 오전 7:33:31


Esta sección sobresaliente
es la parte inferior del filtro.

4. Presione el soporte ( 1 ) y retire la 5. Retire el primer filtro. 6. Mueva suavemente el segundo filtro
tapa del filtro. hacia la izquierda y retírelo.
7. Instale en el orden inverso a cuando
los extrajo.

9-14 Sistemas de ventilación, calefacción, acondicionador de aire y de purificación de aire

Q160_SP.indb 14 2016-06-27 오전 7:33:31


0
TABLA DE CONTENIDOS
1
C
 ompartimiento guardacosas y dispositivos de conveniencia.... 10-2
2
B
 ocina y volante ajustable......................................................... 10-4
E
 spejo retrovisor interior*........................................................... 10-6 3
C
 onsola central / portavasos frontal / bandeja para móviles.... 10-8
4
P
 ortadocumentos / luz de cortesía /
portadocumentos posterior........................................................ 10-9 10 5
G
 uardacosas / guardacosas (delantero)................................. 10-10
6
E
 ncendedor...............................................................................10-11
P
 ortatarjetas / viseras y luz de espejo de tocador................... 10-12 Dispositos 7
G
 uantera / reloj digital.............................................................. 10-13
T
 omacorrientes delantero / gancho para colgar bolsos.......... 10-14
prácticos 8

A
 poyabrazos trasero (central) / empuñadura y percha........... 10-15 9
C
 ompartimiento de almacenamiento trasero y bandeja
10
trasera...................................................................................... 10-16
P
 ortaequipaje*......................................................................... 10-17 11
D
 esempañador trasero / estuche para lentes de sol.............. 10-18
12
S
 istema de audio*.................................................................... 10-19
S
 mart audio*............................................................................ 10-20 13
S
 istema de manos libres por bluetooth*.................................. 10-22
14

Q160_SP.indb 1 2016-06-27 오전 7:33:32


COMPARTIMIENTO GUARDACOSAS Y DISPOSITIVOS DE CONVENIENCIA

0
Estuche para lentes
de sol
1

2 Visera del conductor Visera del acompañante

3
Espejo retrovisor interior
(ECM*)
4

5
Reloj digital
6

9 Bocina

10 Guantera
Portamapas de
11 la puerta del
Tomacorriente Portamapas de
conductor
12 la puerta del
acompañante
13 Encendedor
Consola central
14
※ La apariencia actual puede diferir de la imagen que se muestra arriba.

10-2 Dispositos prácticos

Q160_SP.indb 2 2016-06-27 오전 7:33:38


ADVERTENCIA
yy Si conduce con algún compartimiento de almacenamiento abierto podría causar lesiones en caso de accidente o frenada brusca. Cierre
todos los compartimientos de almacenamiento al conducir.
yy No almacene elementos inflamables ni encendedores desechables en el compartimiento de almacenamiento u otros espacios. Expuestos a
altas temperaturas, podrían explotar y provocar un incendio.
yy Si el vehículo está en movimiento, el líquido podría derramarse. El líquido derramado puede causar daños en el vehículo y quemaduras
si está caliente. No utilice el portavasos mientras el vehículo está en movimiento. Por lo tanto, no coloque vasos con líquido caliente en el
portavasos.

Bolsillo del
respaldo del 10
asiento

Bolsillo del
respaldo del
asiento

Consola
central

Dispositos prácticos 10-3

Q160_SP.indb 3 2016-06-27 오전 7:33:39


BOCINA Y VOLANTE AJUSTABLE

Volante ajustable
Para ajustar el volante, mueva
la palanca hacia la derecha,
ajústelo hacia arriba o hacia
abajo en la posición adecua-
da, libere la palanca de control
para trabar el volante en esa
posición.

ADVERTENCIA
yy No ajuste la posición del volante mientras el vehículo está en movimiento.
Podría perder el control del vehículo.
yy Antes de iniciar la conducción, verifique que el volante esté trabado.
yy Ajustar la posición de la dirección mientras conduce distrae al conductor
y podría ocasionarse un accidente.
yy Nunca gire la dirección hacia el extremo derecho o izquierdo por más de
10 segundos mientras el motor está en funcionamiento. Girar la direc-
ción durante más de 10 segundos en cualquier posición extrema podría
ocasionar daños en la bomba de dirección.
yy Tenga cuidado de no dañar la superficie antideslizante del volante con
objetos cortopunzantes. El calefactor integrado podría dañarse.
yy Al limpiar el volante, no utilice disolventes orgánicos tales como tiner,
alcohol o gasolina. Dichos disolventes podrían dañar el calefactor y la
superficie del volante.
yy Si la temperatura del fluido de la dirección es baja, en ocasiones la
dirección podría retardar temporalmente el accionamiento del vehículo.
Por lo tanto, apague el motor después de estar en ralentí hasta por 3
minutos en temporadas de invierno (menos de -10 °C).

10-4 Dispositos prácticos

Q160_SP.indb 4 2016-06-27 오전 7:33:39


Bocina Interruptor de calefacción del
volante*

Oprima la almohadilla de la bocina en el volante para hacerla Al presionar este interruptor mientras el interruptor de en-
sonar. cendido está en posición ON, o el motor está encendido, se
activa la calefacción del volante y se enciende la luz indica-
PRECAUCIÓN dora. Al presionar el interruptor nuevamente se desactiva la 10
El ruido de la bocina puede sobresaltar a los peatones. Utilícela calefacción y la luz indicadora se apaga.
sólo cuando sea necesario. Para apagar la calefacción sin accionar el interruptor a “OFF”,
gire el motor de arranque hacia OFF mientras la calefacción
está activada.

PRECAUCIÓN
No instale ningún otro dispositivo tal como perillas de dirección en
el volante. Podría dañar los canales de calefacción en el volante.

Dispositos prácticos 10-5

Q160_SP.indb 5 2016-06-27 오전 7:33:40


El espejo retrovisor interior puede ajustarse hacia arriba, abajo,
ESPEJO RETROVISOR INTERIOR* izquierda o derecha para obtener la mejor vista trasera.

ECM* (FUNCIÓN DE AJUSTE AUTOMÁTICO ANTIENCANDILAMIENTO)


PRECAUCIÓN
yy Bajo las siguientes condiciones, la función antiencandilamiento
automática no opera correctamente.
yy Cuando los faros delanteros del vehículo de atrás no están dirigi-
dos directamente hacia el sensor del espejo retrovisor trasero.
yy Cuando la ventanilla trasera tiene vidrios oscuros.
yy Cuando la palanca de cambios está en la posición R, la función
antiencandilamiento automático se cancela para obtener la
mejor vista trasera.
yy Para su seguridad, no ajuste el espejo mientras el vehículo está
en movimiento.

ADVERTENCIA
El nivel de reflejo del espejo retrovisor interior puede ajus-
yy El electrolito puede salirse cuando el espejo se rompe. Evite el
tarse en forma automática por la intensidad de la luz del contacto con la piel o los ojos. Si accidentalmente entra en sus
vehículo que está detrás al presionar el interruptor de ajuste ojos, lave con abundante agua y consulte al médico.
automático anti-brillo. Al presionar el interruptor, el indicador yy Para su seguridad, ajuste el espejo antes de iniciar la conduc-
correspondiente se enciende. Si presiona el interruptor otra ción.
vez, el indicador se apagará y se desactivará esta función.

10-6 Dispositos prácticos

Q160_SP.indb 6 2016-06-27 오전 7:33:40


ESPEJO RETROVISOR INTERIOR TIPO MANUAL
PRECAUCIÓN
Si no puede ver la parte trasera de su vehículo de noche, ajuste el
espejo retrovisor sosteniendo el cuerpo del espejo y empujando o
jalando del mismo para alcanzar el ángulo deseado para asegurar
la correcta visión trasera.

ADVERTENCIA
Para su seguridad, ajuste el espejo antes de iniciar la conduc-
ción.

Ajuste Noche / Día Manual


Puede ajustar manualmente el espejo retrovisor jalando o
empujando su palanca de ajuste para evitar el encandila-
miento de noche debido a otros vehículos detrás suyo.

10

Dispositos prácticos 10-7

Q160_SP.indb 7 2016-06-27 오전 7:33:41


Consola central / portavasos frontal / bandeja para móviles
CONSOLA CENTRAL Portavasos frontal y bandeja
para móviles

Bandeja para
teléfonos
móviles

Portavasos
frontal

Oprima el botón y levante la tapa para abrir la consola y Puede colocar un vaso o cenicero en el soporte.
guardar pequeños objetos. Puede utilizarla como apoyabra-
zos para el conductor y el acompañante. PRECAUCIÓN
yy Si el vehículo frena o arranca abruptamente, el líquido podría
PRECAUCIÓN derramarse.
yy No almacene objetos inflamables ni encendedores desechables yy Podría quemarse. No coloque bebidas calientes en el porta-
en el compartimiento guardacosas u otros espacios. Expuestos vasos.
a altas temperaturas, podrían explotar y provocar un incendio. yy No ubique ningún recipiente o botella bajo la luz directa del sol o
yy Para prevenir posibles hurtos, no almacene objetos de valor en cuando el vehículo esté caliente, ya que podría quemarse.
esta consola.
yy No almacene elementos que sean frágiles o que generen ruido Bandeja para móviles
ya que podrían moverse dentro del compartimiento mientras La bandeja para móviles puede utilizarse para almacenar
conduce. pequeñas pertenencias, tales como móviles, carteras, bille-
teras.
10-8 Dispositos prácticos

Q160_SP.indb 8 2016-06-27 오전 7:33:41


PORTADOCUMENTOS/LUZ DE CORTESÍA/PORTADOCUMENTOS POSTERIOR
Portadocumentos PORTADOCUMENTOS POSTERIOR

Luz de cortesía

Portadocumentos

PORTADOCUMENTOS Hay un portadocumentos para almacenar revistas y periódi-


El portadocumentos se encuentra ubicado en la puerta. Allí cos.
podrá almacenar mapas, revistas, periódicos, y otros artícu-
los.

LUZ DE CORTESÍA
10
La luz de cortesía se enciende al abrir la puerta, y se apaga
al cerrarla.

PRECAUCIÓN
No deje la puerta abierta durante largos períodos de tiempo mien-
tras el motor está apagado. O de lo contrario, podría descargarse
la batería.

Dispositos prácticos 10-9

Q160_SP.indb 9 2016-06-27 오전 7:33:41


GUARDACOSAS / GUARDACOSAS (DELANTERO)
GUARDACOSAS GUARDACOSAS (DELANTERO)

Este cenicero portátil puede ubicarse fácilmente donde usted Existe otro compartimiento guardacosas delantero en la par-
desee. Deposite allí las cenizas de cigarrillo. te inferior del tablero central.

ADVERTENCIA PRECAUCIÓN
Para evitar peligros de incendio, no acumule materiales inflama- No coloque objetos que puedan bloquear la palanca de velocida-
bles, como basura o colillas de cigarrillos en el cenicero y asegú- des automáticas o la palanca de velocidades manual.
rese de apagar bien los cigarrillos.

10-10 Dispositos prácticos

Q160_SP.indb 10 2016-06-27 오전 7:33:42


ENCENDEDOR
ENCENDEDOR
ADVERTENCIA
yy Si el encendedor no salta automáticamente luego de 30 segun-
dos, podría recalentarse. Si esto sucede, extráigalo y llévelo a
revisar por un Concesionario Ssangyong o Centro de Servicio
Técnico autorizado de Ssangyong.
yy Si coloca su dedo en el orificio del encendedor puede recibir
quemaduras o descargas eléctricas.
yy El tambor del encendedor se calienta mucho cuando está
completamente cargado. Si lo toca o cae sobre la piel, puede
provocar quemaduras. Si el encendedor se cae puede provocar
quemaduras en el asiento del vehículo o iniciar un incendio.
yy Utilice solamente encendedores de cigarrillo originales para la
salida del encendedor de cigarrillos. Para evitar daños eléctricos
e incendios, nunca utilice ningún otro dispositivo eléctrico tal
como una afeitadora, aspiradora o calefactor de café.

Para activar el encendedor, oprímalo hasta el fondo. Cuando PRECAUCIÓN


se calienta, salta automáticamente listo para su uso.
No golpee fuertemente el encendedor para limpiarlo. Podría dañar
la bobina.

10

Dispositos prácticos 10-11

Q160_SP.indb 11 2016-06-27 오전 7:33:42


PORTATARJETAS / VISERAS Y LUZ DE ESPEJO DE TOCADOR
PORTATARJETAS VISERAS Y LUZ DE ESPEJO DE TOCADOR*

Espejo de tocador

Visera

Luz de iluminación

Puede guardar tarjetas y boletos. Viseras


Baje la visera o muévala hacia la izquierda (derecha), si es
necesario.
Espejo de tocador
Baje la visera y abra la tapa del espejo.
Luz de espejo de tocador*
Baje la visera y abra la tapa del espejo, la luz se encenderá.

PRECAUCIÓN
yy Ajustar la visera de sol o utilizar el soporte de espejo/tiquetes
en la visera de sol mientras conduce puede ser una fuente de
distracción y, por lo tanto, podría causar accidentes.
yy Detenga el vehículo en un lugar seguro antes de ajustar o utilizar
la visera de sol.

10-12 Dispositos prácticos

Q160_SP.indb 12 2016-06-27 오전 7:33:43


GUANTERA / RELOJ DIGITAL
GUANTERA RELOJ DIGITAL

Botón de ajuste de hora Botón de configuración


Botón de ajuste de minutos

Levante la palanca para abrir la guantera. Puede usarlo para H (HORA): Botón de ajuste de hora
guardar objetos. M (MINUTO): Botón de ajuste de minutos
Al encender los faros traseros y abrir la guantera, la luz inte- S (CONFIGURAR): Botón de configuración
rior de la guantera se enciende.
Oprima el botón “S” para configurar la hora.
PRECAUCIÓN yy Cuando el horario se encuentra entre 00 y 29 minutos de
yy Si conduce con algún compartimiento guardacosas abierto po- determinada hora, el indicador de minutos mostrará “00” 10
dría causar lesiones en caso de accidente o detención brusca. si presiona este botón.
Cierre bien la tapa de la guantera antes de conducir.
yy Cuando el horario se encuentra entre 30 y 59 minutos de
yy No almacene objetos inflamables ni encendedores desechables
determinada hora, el indicador de minutos mostrará “00”
en el compartimiento guardacosas o la guantera. Expuestos a
altas temperaturas, podrían explotar y provocar un incendio.
si presiona este botón y se agregará una hora al indicador
de hora si presiona este botón.

NOTA NOTA
La luz de la guantera se enciende sólo al abrirla cuando la luz de Al desconectar la batería o reemplazar el fusible, deberá volver a
estacionamiento o los faros delanteros están encendidos. configurar el reloj.

Dispositos prácticos 10-13

Q160_SP.indb 13 2016-06-27 오전 7:33:43


TOMACORRIENTES DELANTERO / GANCHO PARA COLGAR BOLSOS
TOMACORRIENTES DELANTERO GANCHO PARA COLGAR BOLSOS

Un tomacorrientes auxiliar para dispositivos eléctricos adicio- Los ganchos para bolsas de mano están instalados al lado
nales está instalado en el tablero. Este tomacorrientes sumi- del piso para el pasajero frontal y en la parte trasera de los
nistra energía cuando la llave de ignición está en la posición espaldares frontales. Se utilizan para enganchar una bolsa
“ON” o “ACC”. de mano o bolsas de mercado. Para utilizarlos como gancho
de bolsa de mano, presione su parte inferior.
PRECAUCIÓN
Cierre el tomacorriente cuando no está en uso. Si inserta otros PRECAUCIÓN
objetos que no sean enchufes o se filtra agua, puede provocar un No cuelgue ningún objeto que pese más de 3 kg. O de lo contrario,
desperfecto eléctrico. Además, podría suceder un accidente como puede dañar el gancho.
por ejemplo un shock eléctrico.

10-14 Dispositos prácticos

Q160_SP.indb 14 2016-06-27 오전 7:33:44


APOYABRAZOS TRASERO (CENTRAL) / EMPUÑADURA Y PERCHA
APOYABRAZOS TRASERO (CENTRAL) EMPUÑADURA Y PERCHA

Empuñadura

Percha

El apoyabrazos trasero está ubicado en la parte central del El mango de apoyo no está instalado al lado del conductor.
asiento trasero. Baje el apoyabrazos para utilizarlo. Guárdelo Hay un gancho para saco instalado en los soportes encima
cuando no lo utiliza. de la puerta trasera.
Además, hay ganchos para saco instalados en el techo.
10

Dispositos prácticos 10-15

Q160_SP.indb 15 2016-06-27 오전 7:33:44


COMPARTIMIENTO DE ALMACENAMIENTO TRASERO Y BANDEJA TRASERA
GUANTERA TRASERA BANDEJA TRASERA*

Guardacosas
trasero

Hay otra guantera debajo de la consola central. Si pliega los asientos traseros hacia abajo, hay una guantera
donde se pueden guardar objetos pequeños.

10-16 Dispositos prácticos

Q160_SP.indb 16 2016-06-27 오전 7:33:44


PORTAEQUIPAJE*

PRECAUCIÓN
Portaequipajes
yy Si el vehículo cuenta con techo solar, no coloque cargas sobre
el portaequipaje en esa zona, ya que podrían obstruir la apertura
del techo.
yy La siguiente indicación se refiere al peso máximo de carga/
equipaje.
yy Portaequipaje: 45 kg (99 lbs.) distribuidos uniformemente
yy Si se coloca más carga/equipaje sobre el portaequipaje, puede
deteriorarse el vehículo.
yy Cuando transporte objetos voluminosos, nunca los deje colgan-
do sobre la parte posterior ni sobre los laterales del vehículo.
yy A fin de evitar el deterioro o la pérdida de la carga cuando con-
duce, realice controles frecuentes para asegurarse de que el
portaequipaje y su carga sigan estando bien sujetos.
yy Siempre conduzca el vehículo a velocidad moderada.
yy Si se coloca más carga/equipaje sobre el portaequipaje, puede
Si el vehículo tiene portaequipajes, puede cargar cosas en la afectar la estabilidad del vehículo.
parte superior de éste.
Cuando se cargue, el equipaje en el vehículo no debe dañar
el vehículo como así también interferir con la función del te-
cho solar (para vehículos equipados con techo solar). 10
Utilizar cualquier equipo para carga, como un portador, con-
siderando la condición y seguridad del vehículo.

NOTA
Se recomienda poner tela o almohadones entre el equipaje y el
techo para protegerlos.

Dispositos prácticos 10-17

Q160_SP.indb 17 2016-06-27 오전 7:33:45


DESEMPAÑADOR TRASERO / ESTUCHE PARA LENTES DE SOL
DESEMPAÑADOR TRASERO ESTUCHE PARA LENTES DE SOL

Desempañador

Las rejillas de calefacción están en la ventana trasera. Presione el botón para abrir la consola y coloque los lentes
Tenga cuidado de no dañar las rejillas de calefacción cuando de sol en soporte.
limpie la cara interna de la ventana trasera.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN yy Si los lentes se caen, podrían dañarse. Ajústelos firmemente.
No recubra la ventana trasera con película antirreflejo, especial- yy Si la consola no está cerrada podría bloquear la vista trasera.
mente la película metálica o antirreflejo de dos tonos. La consola puede provocar heridas en un accidente o frenada
brusca. Por lo tanto, cierre bien la consola antes de iniciar la
conducción.
yy No almacene objetos que puedan deformarse a altas tempe-
raturas.
yy No coloque objetos pesados dentro de la consola. Pueden pro-
vocar heridas a los ocupantes al caerse de la consola.

10-18 Dispositos prácticos

Q160_SP.indb 18 2016-06-27 오전 7:33:46


SISTEMA DE AUDIO*
PUERTO USB/AUX*
Tipo A

Sistema de
audio Tipo B

Puerto USB
Interruptor de Sistema de
audio en el audio
Puerto AUX
volante

Interruptor de
Puerto AUX/
audio en el
Puerto USB
volante

Cuando quiera escuchar música, puede utilizar el sistema de Los puertos USB y AUX están disponibles.
audio, el puerto AUX o el puerto USB. Utilícelos cuando quiera escuchar música en una memoria
USB o un dispositivo de audio externo a través de los altavo-
NOTA ces de su vehículo.
Para obtener más información acerca del sistema de audio, consul-
Para obtener más información, consulte el manual de opera- 10
te el manual de operaciones suministrado con este manual.
ciones de audio suministrado con este manual.

Antena PRECAUCIÓN
Algunas memorias USB y dispositivos de audio externos pueden
no funcionar en este sistema de audio.

Dispositos prácticos 10-19

Q160_SP.indb 19 2016-06-27 오전 7:33:47


SMART AUDIO*
Terminal HDMI Terminal y puerto
USB*
Tipo A

Smart audio* Tipo B

Puerto USB
Interruptor de audio
en el volante Smart audio*
Terminal HDMI

Interruptor de audio
en el volante Terminal HDMI
y puerto USB

Al ser compatible con USB / HDMI / Cámara, este sistema Puede reproducir el archivo de música almacenada en el dis-
de audio puede ser controlado usando el panel táctil e inter- positivo de memoria usando un puerto USB o imitar entre la
ruptores de dirección. terminal HDMI y aplicaciones en los dispositivos inteligentes.
Para obtener más información, consulte el manual de oper-
NOTA ación provisto por separado.
Este manual de usuario describe todos los modelos de audio. Com-
pruebe el modelo de audio integrado a su vehículo; y para obtener PRECAUCIÓN
información detallada en relación al sistema de audio, consulte el
Algunas memorias USB y dispositivos inteligentes pueden no ser
manual de operación suministrado por separado.
compatibles.

10-20 Dispositos prácticos

Q160_SP.indb 20 2016-06-27 오전 7:33:47


Precauciones para utilizar ADVERTENCIAS AL UTILIZAR EL
el smart audio* SISTEMA DE AUDIO
yy Está disponible en dispositivos compatibles con HDMI. yy Una copia ilegal de un CD puede causar un mal fun-
(Algunos dispositivos puede no ser compatibles) cionamiento en la unidad de audio principal y fallas en
yy Algunas aplicaciones puede no ser compatibles. la reproducción. Sólo utilice CD originales.
yy La conexión de HDMI (tal como un cable o puerto de yy Discos incompatibles pueden provocar fallas en el
conexión) podría reducir la calidad de la imagen. sistema. Use sólo discos compatibles.
yy Cuando el c able HDMI o puer to de c onexión se yy No utilice el sistema de audio por largos períodos de
desconecta del sistema, se emitirá un sonido en la tiempo cuando el motor no está en funcionamiento.
pantalla. De lo contrario, la batería podría descargarse. O de lo
contrario, la batería podría descargarse.
yy Para algunos dispositivos, es necesario conectar el
puerto HDMI a una fuente de alimentación mediante yy Tenga cuidado de no regar ningún líquido sobre la uni-
un cable USB al conectar el HDMI. dad ni dejar que objetos extraños ingresen dentro del
sistema.
yy Para algunos dispositivos, la salida de voz puede estar
limitada cuando se conecta el HDMI con el Bluetooth yy No golpee ni presione la pantalla del monitor. El panel
activado. de LCD o el panel de pantalla táctil pueden dañarse.
yy Por seguridad, solo se reproduce la voz sin video yy Al limpiar la pantalla, apague el sistema y limpie la
mientras conduce. (el video aparece nuevamente al superficie con un paño suave y seco. No utilice paños
detener el vehículo) duros u ordinarios, agentes químicos, solventes de
limpieza volátiles (alcohol, benceno, solvente) para lim- 10
piar la pantalla. Podría dañar o manchar la superficie
de la pantalla.

Discos utilizables
yy Reproductor de CD + MP3: CD de audio / CD de MP3
yy Reproductor de CD: CD de audio
Consulte el manual de audio para verificar la compatibili-
dad del disco.

Dispositos prácticos 10-21

Q160_SP.indb 21 2016-06-27 오전 7:33:47


SISTEMA DE MANOS LIBRES POR BLUETOOTH*
El sistema de manos libres por Bluetooth le permite hacer llama- Interruptor de llamadas manos libres con Bluetooth
das por medio del micrófono del vehículo y bocinas conectando
el sistema de audio del vehículo a su teléfono móvil. Tipo A ► Para hacer una llamada
Estaciónese y detenga el vehículo en
NOTA un área segura. Tome su teléfono móvil
Para información detallada sobre cómo hacer una llamada con el y marque el número al que desea lla-
sistema de manos libres de Bluetooth y cómo usar el sistema, consulte mar. Después presione el interruptor de
el folleto separado (Manual Operativo de Audio). cambio de llamada a manos libres por
Tipo B Bluetooth brevemente.
Tipo A Tipo B
►►Para aceptar una llamada
Presione el interruptor de llamada ma-
Micrófono manos
libres con Bluetooth
nos libres por Bluetooth brevemente
para aceptar una llamada.

►►Para terminar una llamada


Interruptor de llamada ma- Presione y mantenga presionado el interruptor de llamada
nos libres con Bluetooth manos libres por Bluetooth para terminar la llamada.

►►Para volver a marcar


Presione y mantenga presionado el interruptor de llamada
manos libres por Bluetooth sin que haya una llamada en pro-
greso.
Interruptor de llamada
manos libres con Bluetooth NOTA
Puede volver a marcar la última llamada sin presionar los números
en el teclado presionando y manteniendo presionado el interruptor
de llamada manos libres por Bluetooth.

Bocina para llamada manos


libres con Bluetooth

10-22 Dispositos prácticos

Q160_SP.indb 22 2016-06-27 오전 7:33:48


ADVERTENCIA Precauciones para usar el sistema
yy Habar por teléfono móvil mientras conduce está prohibido en manos libres por Bluetooth
muchos países. Siempre siga las leyes locales vigentes en
donde usted esté conduciendo.
yy Usar un teléfono móvil al conducir es extremadamente peligroso
yy El sistema manos libres puede no ser completa-
si está usando el sistema manos libres por Bluetooth. Asegúrese mente compatible con ciertos teléfonos móviles.
que se estaciona o detiene el vehículo antes de usar/programe yy Para algunos modelos de teléfono móvil, debe pre-
su teléfono móvil / sistema manos libres por Bluetooth. sionar el interruptor de llamadas manos libres por
Bluetooth una o dos veces para volver a marcar la
última llamada realizada, o puede necesitar pre-
PRECAUCIÓN sionar los botones CALL/END en el teléfono móvil
yy Presionar el interruptor de llamada manos libres por Bluetooth y no el interruptor de llamada manos libres por
brevemente no termina una llamada. Bluetooth para hacer o terminar una llamada. Por
yy Tenga cuidado de no presionar y mantener presionado el inter- lo tanto, debe estar familiarizado con su teléfono
ruptor de llamada manos libres por Bluetooth después de que la móvil.
otra persona que llama haya terminado la llamada. Si presiona y
mantiene el interruptor presionado en esta situación, el número
yy Con algunos modelos de teléfono móvil, puede
al que marcó por ultimo se vuelve a marcar. necesitar presionar el botón CALL en el teléfono
yy No todas las funciones del sistema manos libres por Bluetooth móvil si no puede hacer o contestar una llamada
puede estar disponible o funcionar igual dependiendo de su presionando el interruptor de llamada manos libres
teléfono móvil. por Bluetooth.
yy Podría experimentar pitidos dependiendo de cier-
tos modelos de teléfonos móviles. 10
yy En este caso, trate de ajustar el volumen de la lla-
mada.

Dispositos prácticos 10-23

Q160_SP.indb 23 2016-06-27 오전 7:33:48


NOTA
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

Q160_SP.indb 24 2016-06-27 오전 7:33:48


0
TABLA DE CONTENIDOS
1
A
 rranque del motor con cables de
arranque ......................................................... 11-2 2
H
 erramientas ovm ........................................ 11-4 3
T
 riángulo de advertencia*............................... 11-6
4
P
 recauciones cuando un neumático está
desinflado . ..................................................... 11-7 11 5
C
 ambio de neumático desinflado* . ............... 11-8
6
C
 uando el motor está sobrecalentado ........ 11-14
L
 uz de advertencia de separador de agua y
En caso de 7
advertencia de revisión del motor . .............. 11-16
emergencia 8
R
 emolcar un vehículo averiado ................... 11-18
R
 emolque de emergencia ........................... 11-19 9

A
 ccidente/incendio/nieve densa .................. 11-21 10
R
 emolque de tráiler ..................................... 11-22
11

12

13

14

Q160_SP.indb 1 2016-06-27 오전 7:33:49


ARRANQUE DEL MOTOR CON CABLES DE ARRANQUE
Si la batería está baja o muerta, puede utilizar la batería de otro vehículo para arrancar el motor con cables de arranque.
0

1 111 Prepare un juego de cables de arranque.


222 Acerque otro vehículo con la misma potencia de 12 V al
2 vehículo con la batería descargada.
1
333 Apague todos los accesorios eléctricos del vehículo con
3
la batería descargada.
4
4 444 Aplique el freno de mano y mueva la palanca de cambios
a la posición P (transmisión automática) o a la posición (N)
neutral (transmisión manual).
5
555 Conecte los cables de arranque.
6 666 Intente arrancar el vehículo con la batería descargada
mientras acelera suavemente el motor con la batería su-
7 plementaria.
777 Intente arrancar el motor con la batería descargada.
8 888 Después de arrancar el motor, desconecte con mucho
Batería descargada 3 2 cuidado los cables de arranque en el orden inverso.
9

10 Batería suplementaria Orden de conexión:


(1) Polo + de la batería descargada
11 (2) Polo + de la batería suplementaria
(3) Polo - de la batería suplementaria
12
(4) C onecte un extremo del otro cable de arranque a la
carrocería del vehículo con la batería descargada, por
13
ejemplo, al bloque del motor o al gancho de remolque de-
lantero.
14

11-2 En caso de emergencia

Q160_SP.indb 2 2016-06-27 오전 7:33:49


ADVERTENCIA
yy Si conecta el cable de arranque al polo negativo de la batería descargada podría provo-
car un arco eléctrico y que la batería explote. Podría sufrir lesiones graves o daños en el
vehículo.
yy Verifique que los cables de arranque esté bien conectados. Caso contrario, una desco-
nexión abrupta debido a la vibración del arranque del motor podría provocar un cortocircuito
ocasionando daños graves a los componentes eléctricos.
yy Verifique que la batería suplementaria tenga el mismo nivel de voltaje que la batería
descargada.
yy Al conectar los cables de arranque, no permita que los cables negativo (-) y positivo (+) se
toquen entre sí. Las chispas podrían provocar que la batería explote.
yy El líquido de la batería contiene ácidos que pueden provocar quemaduras. Evite el contacto
de los ojos, piel o superficies pintadas con el líquido de la batería. En caso de contacto
accidental con los ojos o la piel, lave con abundante agua y consulte al médico. Si ingiere
líquido de la batería, tome abundante agua o leche y consulte al médico lo antes posible.
yy Al ser transportado en ambulancia, limpie suavemente el área de contacto con una esponja
o paño humedecido con agua.

PRECAUCIÓN
yy Al poner en marcha su vehículo con cables de arranque, apague el motor del vehículo
suplementario y conecte los cables de arranque.
11
yy Verifique que los cables de arranque estén lejos de las aspas del ventilador antes de
arrancar el motor.
yy No apague el motor una vez encendido de modo que el alternador pueda recargar la batería.
O de lo contrario, el motor podría no encender.
yy Cuando no se conozca claramente la causa de una descarga de la batería, haga revisar el
sistema en un concesionario Ssangyong o distribuidor Ssangyong autorizado.

En caso de emergencia 11-3

Q160_SP.indb 3 2016-06-27 오전 7:33:49


HERRAMIENTAS OVM
EXTRACCIÓN DE HERRAMIENTAS OVM

Llave de tuercas
de rueda

A
Conexión del gato
A

Gato

111 Empuje hacia adelante la palanca de liberación de asiento 222 Si pliega los asientos traseros hacia abajo, hay posiciones
de segunda fila ( A ). de montaje donde se pueden guardar las herramientas
OVM.
PRECAUCIÓN
yy Si coloca objetos pesados o puntiagudos, podría dañar los
respaldos o asientos.
yy Si no baja por completo los apoyacabezas de la segunda fila o
si inclina excesivamente los respaldos delanteros, podría oca-
sionar daños a los apoyacabezas o al panel central al plegar los
asientos de la segunda fila.

11-4 En caso de emergencia

Q160_SP.indb 4 2016-06-27 오전 7:33:50


EXTRACCIÓN DEL GATO Herramientas OVM

Cuando se ajusta el gato, inserte el gancho del soporte de 1. Gato (pantógrafo)


montaje detrás de los asientos traseros al orificio de montaje 2. Llave de tuercas de rueda
en la parte superior del gato, luego gire la manivela del gato
3. Conexión del gato
en sentido de las agujas del reloj con la llave inglesa para
asegurar el gato. Se remueve en el orden inverso al de la 4. Comando (+ y –)
instalación. 5. Llave inglesa
11

NOTA
El gato (1), la cruceta (2), y la barra de conexión del gato (3) en la
imagen no se incluyen en los vehículos que tienen kit de reparación
rápida.

En caso de emergencia 11-5

Q160_SP.indb 5 2016-06-27 오전 7:33:50


TRIÁNGULO DE ADVERTENCIA*
El tríangulo de advertencia es un dispositivo necesario para su seguridad. Se recomienda
enfáticamente comprarlo. Siempre manténgalo con otras herramientas en el portaequipaje.

Cuando el vehículo tiene un problema grave du-


rante la conducción
111 Encienda las balizas y mueva el vehículo hacia un lugar
seguro y sin tránsito. Coloque el triángulo de advertencia
detrás de su vehículo (de día: 100 m, de noche: 200 m)
para advertir a otros vehículos.
222 Haga descender del vehículo a todos los pasajeros y co-
locarse lejos del tránsito. Cuando su seguridad esté res-
guardada, comuníquese con el Concesionario Ssangyong
para obtener servicio de emergencia.

PRECAUCIÓN
yy Coloque los triángulos de advertencia en un lugar que sea bien
visible, prestando atención a las condiciones de tránsito.
yy En carreteras o rutas designadas para vehículos, colóquese en
Al llevar el vehículo averiado a un lugar seguro, coloque el un lugar seguro después de mover el vehículo.
triángulo de advertencia detrás del vehículo. yy Durante la noche, coloque una baliza detrás de su vehículo (a
(de día: a 100 metros, de noche: a 200 metros) más de 200 m).
yy En un camino sinuoso, colóquese detrás de su vehículo a más
de 200 m y haga señas con las manos para advertir a los demás
conductores.
yy Si su vehículo funciona o el problema ha sido solucionado,
reanude la conducción prestando mucha atención a las condi-
ciones del tránsito.

11-6 En caso de emergencia

Q160_SP.indb 6 2016-06-27 오전 7:33:51


PRECAUCIONES CUANDO UN NEUMÁTICO ESTÁ DESINFLADO

ADVERTENCIA
yy ¡Cálmese! La operación incorrecta del volante o frenadas brus-
cas podrían causar un accidente. Detenga el vehículo en un lugar
seguro y encienda las balizas, luego aplique el freno de mano.
yy No conduzca con un neumático desinflado ni siquiera por una
corta distancia. Además de dañar la llanta, las condiciones de
conducción anormales pueden provocar una situación muy
peligrosa.
yy Detenga el motor y coloque el triángulo de advertencia detrás del
vehículo (de día: 100 m, de noche: 200 m – de modo expreso).
yy Coloque cuñas en las ruedas delanteras y traseras diagonalmen-
te opuestas a la rueda que debe cambiar.
yy Haga descender del vehículo a todos los pasajeros y colocarse
en un lugar seguro.

Si se desinfla un neumático mientras conduce, sujete firme-


mente el volante y levante el pie del acelerador. Disminuya la
velocidad gradualmente y estacione su vehículo en un lugar
seguro. Reemplace cualquier llanta baja con una llanta de
repuesto (temporal). Para este proceso, refiérase a las sec-
ciones sobre neumáticos de auxilio.

NOTA 11
Si no está seguro de como cambiar la llanta, no intente hacerlo us-
ted mismo. Comuníquese con el centro de servicio más cercano.

En caso de emergencia 11-7

Q160_SP.indb 7 2016-06-27 오전 7:33:51


Si no está seguro de como cambiar la llanta, no intente hacerlo us-
CAMBIO DE NEUMÁTICO DESINFLADO* ted mismo. Comuníquese con el centro de servicio más cercano.

EXTRACCIÓN DE LA LLANTA DE REPUESTO


<Puntos de levantamiento>
Conexión del gato

Llave de
tuercas
de rueda

Frontales Traseras
Llanta de repuesto

Inserte la conexión del gato al orificio central en la parte tra-


sera del piso y conecte la llave de tuercas de rueda, y luego
gire la llave en el sentido contrario a las agujas del reloj.
Si la llanta de repuesto está en el piso, tire hacia fuera la pla-
ca de elevación de la llanta de repuesto.

PRECAUCIÓN
yy Cuando estibe la llanta de repuesto al transportista, asegúrese
de que esté afirmada al soporte del transportista.
yy Estibe la llanta de repuesto reparada o nueva en su lugar. Cuan-
do estibe la llanta de repuesto, asegúrese de que la superficie
externa de la llanta (lado de la tuerca de rueda) mire hacia
abajo. Verifique también si la llanta de repuesto está asegurada
firmemente en su lugar. PRECAUCIÓN
Siempre asegúrese de que la llanta de repuesto y el equipo Asegúrese de instalar el gato de manera que su plato superior
del gato estén correctamente asegurados después de su uso. este correctamente ubicado debajo de las posiciones marcadas
Estos objetos pueden convertirse en proyectiles peligrosos en
del vehículo en la figura para una goma baja.
un accidente o detención súbita.

11-8 En caso de emergencia

Q160_SP.indb 8 2016-06-27 오전 7:33:52


PREPARATIVOS PARA CAMBIAR UNA LLANTA

111 Encienda las luces intermitentes de advertencia de peligro 333 Haga descender del vehículo a todos los pasajeros y colo-
y detenga el vehículo en un lugar seguro. carse en un lugar seguro. Ponga el triángulo de emergen-
222 Ponga la palanca de cambios en “P” (A/T) o “N” (M/T) y cia detrás de su vehículo (de día a 100 m, de noche o en
aplique el freno de emergencia. autopista a 200 m).

11

En caso de emergencia 11-9

Q160_SP.indb 9 2016-06-27 오전 7:33:58


CAMBIO DE UNA LLANTA DE REPUESTO

444 Coloque cuñas en las ruedas delanteras y traseras diago- 111 Gire la llave inglesa para tuerca de rueda en sentido antiho-
nalmente opuestas a la rueda que debe cambiar. rario para aflojar las tuercas de la rueda una o dos veces.

ADVERTENCIA
yy Aplique siempre el freno de mano al cambiar un neumático
desinflado.
yy Coloque cuñas en las ruedas delanteras y traseras diagonal-
mente opuestas a la rueda que debe cambiar.
yy No extraiga las tuercas del neumático todavía. Si las extrae, el
neumático podría deslizarse. La carrocería del vehículo podría
caer sobre usted y provocarle heridas graves.

PRECAUCIÓN
Al reinstalar la tapa de la rueda, asegúrese de que esté bien co-
locada en su ubicación.

11-10 En caso de emergencia

Q160_SP.indb 10 2016-06-27 오전 7:33:59


Llave de
rueda
Conexión
Gato

2. Coloque el gato directamente debajo de los puntos de 3. Combine el gato, la llave ingles para tuercas de neumático
levantamiento de tal modo que la parte superior del gato y la conexión del gato como se muestra en la figura. Gire la
contacte el punto de levantamiento del vehículo. llave combinada en sentido horario para levantar el vehículo
hasta que el neumático esté a 3 cm. del suelo.
ADVERTENCIA
4. Extraiga las tuercas de la rueda con las manos mientras
yy Siempre que sea posible, utilice el gato sobre una superficie el vehículo está detenido. Extraiga todas las tuercas de la
uniforme. rueda.
yy Se recomienda bloquear las ruedas del vehículo, y que ninguna 11
persona permanezca dentro del vehículo mientras está siendo ADVERTENCIA
elevado.
No intente levantar el vehículo hasta que el gato esté en la posición
yy Por ningún motivo permita que alguna persona permanezca
correcta, y asegurado al vehículo y al suelo. Podría causar lesiones
debajo de un vehículo que está siendo soportado por un gato. a las personas o daños al vehículo.
yy El límite de carga operativa del gato es de 1.300 kg.

En caso de emergencia 11-11

Q160_SP.indb 11 2016-06-27 오전 7:33:59


Apriete los pernos
de la rueda en 2 o 3
pasos de acuerdo a
la figura.

5. Extraiga el neumático y colóquelo debajo de la carrocería 7. Gire la llave combinada en sentido antihorario para bajar
del vehículo. Esto minimiza el peligro en caso que el gato el vehículo hasta que el neumático se apoye en el suelo.
se corra de su posición. Extraiga el gato.
6. Luego coloque el neumático de auxilio y ajuste tempora-
ADVERTENCIA
riamente las tuercas para que el neumático de auxilio no
quede suelto. Mientras el vehículo está apoyado en el gato, no ejerza demasia-
da fuerza para ajustar las tuercas. El vehículo podría moverse y
ADVERTENCIA provocarle heridas.

Al ajustar el neumático de auxilio para que no quede flojo, evitará


8. Ajuste las tuercas del neumático en la secuencia diagonal
que el neumático se incline en el cubo de la rueda cuando toque
el suelo. que se muestra en la imagen. Debe girar cada tuerca un
par de veces cada vez.
9. Cuando el neumático de auxilio esté colocado, guarde el
neumático desinflado en el compartimiento del equipaje.
Guarde el gato y las herramientas de emergencia en sus
compartimientos.

11-12 En caso de emergencia

Q160_SP.indb 12 2016-06-27 오전 7:34:00


PRECAUCIONES AL CAMBIAR UN NEUMÁTICO
► Antes de cambiar un neumático ► Después de cambiar un neumático
yy Encienda las balizas y mueva el vehículo fuera del camino yy Haga revisar, reparar y reajustar el neumático reemplazado
hacia un lugar seguro y alejado del tránsito. Estacione en un en el Servicio técnico autorizado de Ssangyong más cercano
terreno firme y plano. o gomería calificada después de realizar un cambio de emer-
yy Coloque el gato en la posición especificada. Nunca se meta gencia.
debajo del vehículo cuando está apoyado solamente sobre yy Guarde bien el neumático en el portaneumático. Al reacondi-
el gato. Mientras el vehículo está apoyado en el gato, no en- cionar el neumático de auxilio, asegúrese de que la superficie
cienda ni opere el motor ni empuje el vehículo. exterior del neumático (del lado de las tuercas de la rueda)
yy Haga descender del vehículo a todos los pasajeros y colocar- quede hacia abajo. Revise que el neumático de auxilio esté
se lejos del tránsito. bien trabado en el portaneumático y que no esté flojo. Verifi-
que la presión de los neumáticos y que las tuercas estén bien
yy El uso de tamaños de llantas no especificados puede causar ajustadas antes de iniciar la conducción.
funcionamiento anormal del volante, aumentar el consumo
de combustible, dañar el sistema de transmisión o sistema de yy Si nota algún desgaste inusual de las llantas o su vehículo se
frenos, provocar vibraciones o desgaste irregular de las llan- inclina hacia un lado después de reemplazar una llanta, de-
tas. berá reajustar la alineación. Si nota que su vehículo vibra al
conducir sobre una carretera pavimentada, es posible que las
► Mientras cambia un neumático ruedas requieran rebalanceo en un Centro de Servicio Ssan-
gyong autorizado.
yy Ajuste las tuercas del neumático en la secuencia diagonal
yy Repare o cambie la llanta pinchada. Ubique la llanta de re-
que se muestra en la imagen. Debe girar cada tuerca un par
puesto en su lugar.
de veces cada vez.
yy Asegúrese de comprobar el ajuste y la presión de inflado de
yy No coloque aceite o grasa en las tuercas o tornillos de los
las llantas antes de conducir.
neumáticos, podrán ajustarse demasiado.

11
ADVERTENCIA
yy Asegúrese de ajustar los pernos de las ruedas nuevamente después de conducir 1.000 km cuando haya reemplazado las llantas.
yy Conduzca el vehículo a una velocidad de 60km/h o menos (velocidad máxima de 80km/h; distancia máxima de 200km) cuando conduzca con la
llanta de repuesto.
yy Conduzca el vehículo en modo 2H cuando instale la llanta de repuesto. O de lo contrario, si conduce en modo 4H, podría dañar el tren motriz.
yy Asegúrese de emplear el mismo tamaño y tipo de llantas según las indicaciones del fabricante de tal manera que se conserven las características
de seguridad del vehículo.

En caso de emergencia 11-13

Q160_SP.indb 13 2016-06-27 오전 7:34:00


CUANDO EL MOTOR ESTÁ SOBRECALENTADO

Luz de advertencia de Medidor de la temperatura del


sobrecalentamiento del motor refrigerante
Cuando el motor se sobre-
calienta, puede salir vapor o
humo del compartimiento del
motor. O, cuando el medidor
de temperatura del refrigeran-
te marca “H”. Si esto sucede,
se encenderá la luz de adver-
tencia de sobrecalentamien-
to del motor y sonará una
alarma. Detenga el vehículo
inmediatamente en un lugar
seguro.

Síntomas:
yy La luz de advertencia de sobrecalentamiento del mo-
tor parpadea (suena la alarma).
yy El medidor marca más del rango normal (zona roja),
yy Vapor o humo del compartimiento del motor.
yy Disminución en la salida del motor.

11-14 En caso de emergencia

Q160_SP.indb 14 2016-06-27 오전 7:34:00


111 Mueva el vehículo fuera del camino hacia un lugar seguro
PRECAUCIÓN
y alejado del tránsito. Estacione en un terreno firme y pla-
no. Aplique el freno de mano y cambie la transmisión a la yy Si el motor se sobrecalienta porque el nivel del refrigerante es
posición P (transmisión automática) o a la posición neutra demasiado bajo, apague el motor inmediatamente y espere que
se enfríe.
(transmisión manual).
yy Apague el motor y espere que se enfríe antes de abrir la tapa
222 Apague el acondicionador de aire o calefacción. Abra el del tanque de reserva.
capó y mantenga el motor en inactivo hasta que se enfríe. yy El vapor y el refrigerante hirviendo podrían salir con mucha pre-
333 Si sale vapor debajo del capó, detenga el motor inmedia- sión y causar lesiones graves. No quite la tapa del depósito del
tamente. Si no hay vapor, abra el capó y mantenga el mo- refrigerante cuando el motor y el radiador están calientes.
tor en velocidad de inactivo. yy El motor podría dañarse si agrega agua fría cuando el motor
todavía está caliente.
444 Sin embargo, si el medidor no desciende al rango normal yy Utilice únicamente refrigerantes (anticongelante) recomendados
incluso en inactivo, detenga el motor y enfríelo. por Ssangyong.
555 Revise el nivel del refrigerante en el depósito. Si es dema- yy Si el problema continúa, lleve a revisar el sistema de enfriamiento
siado bajo, revise en busca de filtraciones en las mangue- al Concesionario Ssangyong o Servicio Técnico autorizado de
ras y conexiones del radiador. Ssangyong.
666 Si es necesario, agregue refrigerante en el tanque de re-
serva. ADVERTENCIA
777 Si es necesario, cubra la tapa del tanque con un paño y yy Para evitar quemaduras, abra el capó cuidadosamente.
gírela un poco para liberar la presión. Después de liberar yy El vapor y refrigerante caliente podrían explotar por la presión
toda la presión, extraiga la tapa y llene el tanque. Luego, interior, lo que eventualmente ocasionaría serias heridas. Nunca
vuelva a colocar la tapa en el tanque. retire la tapa del depósito del refrigerante cuando el motor y el
888 Si el nivel del refrigerante es anormal, lleve a revisar el
radiador están calientes. 11
yy Tenga extremo cuidado de no tocar las partes en movimiento
sistema de enfriamiento al Concesionario Ssangyong o
tales como la correa de distribución mientras el motor está en
Servicio Técnico autorizado de Ssangyong. movimiento.

En caso de emergencia 11-15

Q160_SP.indb 15 2016-06-27 오전 7:34:01


LUZ DE ADVERTENCIA DE SEPARADOR DE AGUA Y ADVERTENCIA DE REVISIÓN DEL MOTOR
Luz indicadora del separador de agua Luz de advertencia de revisión del motor
Cuando el nivel de agua dentro del se- Si la luz continua encendida o se encien-
parador de agua en el filtro de combus- de durante la conducción, indica que al-
tible sobrepasa determinado nivel, esta gunos componentes de control del motor
luz indicadora se enciende y suena una incluso los sensores y dispositivos no
alarma. Además, la fuerza de conduc- funcionan correctamente. Debe revisar
ción del vehículo disminuye. Si esta luz el sistema con un Concesionario Ssan-
de advertencia se enciende mientras gyong o Servicio técnico autorizado de
conduce, haga revisar el sistema por un Ssangyong.
distribuidor Ssangyong o un centro de
servicio autorizado Ssangyong. PRECAUCIÓN
Cuando se enciende esta luz indicadora, la fuerza de conducción
PRECAUCIÓN del motor puede disminuir o el motor se puede detener en forma
yy El sistema de combustible en el motor puede sufrir daños graves involuntaria.
si continúa conduciendo cuando se enciende la luz indicadora.
Será necesaria una corrección inmediata.
yy Antes de arrancar el motor, realice la operación de bombeo de
la bomba de cebado hasta que se ponga rígida para llenar la
bomba con combustible.
yy Cuando esta luz se enciende, el Sistema genera una alarma para
notificarle al conductor acerca de la existencia de agua acumu-
lada en el filtro de combustible. La disminución en la potencia
del motor también activa este indicador, lo cual significa que hay
agua en el filtro de combustible. Estos síntomas desaparecen
cuando una vez drenada el agua en el filtro de combustible.
Haga revisar el sistema en un concesionario Ssangyong o dis-
tribuidor Ssangyong autorizado toda vez que la luz permanezca
encendida incluso después de haber drenado el agua en el filtro
de combustible.

11-16 En caso de emergencia

Q160_SP.indb 16 2016-06-27 오전 7:34:01


Cómo utilizar la bomba de cebado

Abrir
Cerrar

111 Presione la perilla de la bomba y gí- 222 Bombee la perilla hasta que el salga 333 Presione la perilla de la bomba y
rela hacia la izquierda (dirección de el combustible a través del orificio de gírela hacia la derecha (dirección de
apertura). cebado. cierre).
444 Cierre el capó y encienda el motor.
PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
Para abrir y cerrar la perilla de la bomba Tenga cuidado al bombear la bomba de
fácilmente, utilice unas pinzas. cebado; ya que podría afectar su vista en
caso tal que su contenido entre en contacto
con sus ojos.

11

En caso de emergencia 11-17

Q160_SP.indb 17 2016-06-27 오전 7:34:01


REMOLCAR UN VEHÍCULO AVERIADO
yy Remolque en plano Para vehículos 4WD Para vehículos 2WD
Su vehículo debe ser remolcado por No está permitido utilizar una grúa
una grúa y carretillas para rueda o un cuando el vehículo tiene accionado el
equipo de plataforma fija que man- freno de mano, lo cual impide el mo-
tenga todas las ruedas del vehículo vimiento de las ruedas, tal como se
suspendidas. indica en la figura.
yy Remolcar con las ruedas frontales en el
suelo No remolque el vehículo con las ruedas
ADVERTENCIA posteriores en contacto con el suelo.
yy Los vehículos equipados con sistema
4WD nunca deben ser remolcados
Plataforma móvil con las ruedas en el piso. Esto puede
causar serios daños en la transmisión
yy Remolcar con las ruedas posteriores en
o el sistema 4WD.
el suelo
yy Si su vehículo debe ser remolcado de- PRECAUCIÓN
bido a una llanta baja en barro o arena,
puede utilizar el gancho de remolque en
Plataforma móvil su vehículo. No obstante, si la carga es
muy pesada, el gancho de remolque,
la cuerda o cadena podrían romperse,
Remolque con grúa ocasionando serías heridas personales
El mejor método para remolcar es ele- y daños al vehículo.
var todo el vehículo sobre una platafor- yy Para evitar daños en su vehículo, se
ma de tal manera que todas las ruedas deben seguir ciertos procedimientos
de remolque y elevación adecuados.
queden suspendidas. En la medida de
Cuando necesite un servicio de re-
lo posible, ubique las ruedas frontales molque comuníquese con un centro
o posteriores en el gancho y remolque yy No remolque utilizando un equipo de re-
de servicio autorizado Ssangyong o sortera; de lo contrario podría dañar el
el vehículo utilizando una plataforma distribuidor Ssangyong. parachoques o las piezas interiores.
móvil, siempre dejando un par de rue-
yy Si el vehículo es remolcado con las
das en contacto con el suelo. ruedas de la dirección en contacto con
el suelo, podría dañar la transmisión.
yy Tenga cuidado de no dañar el para-
choque o las piezas interiores durante
el remolque.

11-18 En caso de emergencia

Q160_SP.indb 18 2016-06-27 오전 7:34:03


REMOLQUE DE EMERGENCIA
Ubicaciones del gancho para remolque

Dentro de 5 m

Gancho para Gancho para


yy Al remolcar un vehículo con una soga de remolque: remolque delantero remolque trasero
111 Ate bien la soga a los ganchos de remolque. Asegure la
soga en ambos ganchos de remolque bajo la parte delan-
tera del vehículo, lo más ajustado posible.
222 Para que la soga sea visible, amarre un paño de color
blanco al centro de la soga.
333 Coloque la palanca de cambios en posición neutral y libe-
re el freno de mano.
444 Encienda las balizas de ambos vehículos.
555 Mantenga la distancia de remolque. Aplique más fuerza
para oprimir el pedal de freno del vehículo que será remol-
cado.
666 Coloque la llave de arranque en la posición ON. 11
777 El largo total del remolque, el vehículo remolcado y la
soga de remolque no debe exceder los 25 metros. Remol-
que el vehículo dentro de los 25 km con una velocidad de
remolque de 5 km/h. El largo de la soga no debe ser su-
perior a los 5 m.

En caso de emergencia 11-19

Q160_SP.indb 19 2016-06-27 오전 7:34:04


ADVERTENCIA PRECAUCIÓN
yy El gancho de remolque se debe utilizar solo para recuperación yy Si no puede utilizar un servicio de remolque profesional, qué-
temporaria o de corta distancia o para remolque en una situación dese dentro del vehículo averiado y maneje el volante durante
de emergencia. Evite utilizarlo todo el tiempo. El uso indebido la operación de remolque. Pero nunca utilice este remolque de
puede causar graves consecuencias. emergencia cuando el sistema eléctrico, el sistema de dirección
yy Tenga especial cuidado al remolcar un vehículo. Evite los y el sistema de frenos no funcionan.
arranques abruptos y la conducción imprudente porque podría yy Verifique que sólo se ejerza tensión horizontal en el gancho de
sobre-ajustar el gancho de remolque, la soga de remolque o la remolque trasero o delantero.
cadena con fuerza excesiva. Para evitar daños, no tensione la yy Si se encuentra en un terreno empinado o con curvas cerradas,
cadena o la soga de remolque demasiado rápido. no utilice este método de remolque.
yy Si debe utilizar un gancho para remolcar un vehículo atascado yy Oprima el pedal de frenos con más fuerza que en condiciones
en la nieve, la arena o el lodo, o si no puede liberarse por falta de normales cuando el motor no está en funcionamiento.
tracción, evite aplicar demasiada fuerza al gancho de remolque. yy Cuando los sistemas eléctricos funcionan correctamente, en-
De lo contrario, el gancho de remolque, la cadena o la soga de cienda las balizas o las luces direccionales según las señales
remolque podrían romperse y causar lesiones o daños al vehículo. del vehículo remolcador.
Para un remolque seguro, se recomienda comunicarse con el
yy Evite realizar remolques sobrecargados y remolcar vehículos
servicio técnico autorizado de Ssangyong o una compañía de
más pesados que el suyo.
remolques profesional.
yy Coloque el interruptor de ignición en la posición “ACC” o “ON”
para que no se trabe el volante.

11-20 En caso de emergencia

Q160_SP.indb 20 2016-06-27 오전 7:34:04


ACCIDENTE/INCENDIO/NIEVE DENSA
INCENDIO
Deténgase inmediatamente en un lugar seguro. Apague el
motor. Utilice los extinguidores para apagar el incendio. Si no
puede apagar el incendio, comuníquese con la estación de
bomberos o de policía más cercana.

ADVERTENCIA
yy En caso de accidente, puede derramarse combustible del ve-
hículo. Por lo tanto, detenga el motor y evite causar chispas o
llamas.
yy Consulte a un doctor, incluso si tiene quemaduras leves.

EXTINTOR DE INCENDIOS
El extintor de incendios es un dispositivo necesario para
extinguir un incendio en la etapa inicial. Se recomienda enfá-
ticamente comprarlo. Manténgalo recargado para usarlo en
ACCIDENTE cualquier momento y sepa cómo utilizarlo.
Encienda el interruptor de las luces de advertencia de peli-
gro de emergencia. Si es posible, coloque el vehículo en un
lugar seguro para evitar accidentes secundarios. Si hay per- NIEVE DENSA
sonas heridas, llame una ambulancia y comuníquese con la yy Reduzca la velocidad del vehículo en carreteras curvilí-
estación de policía más cercana. neas, cuestas empinadas y puentes.
yy No deje su vehículo en la carretera cuando haya un ca- 11
mión quitanieve. Si es necesario, deje su número de con-
tacto.
yy Mantenga la distancia segura con respecto al vehículo de
adelante y minimice el uso del freno.
yy Quite la nieve alrededor de su vehículo para que el tubo
de escape no se bloquee.

En caso de emergencia 11-21

Q160_SP.indb 21 2016-06-27 오전 7:34:05


REMOLQUE DE TRÁILER
Su vehículo está diseñado principalmente para transporte de CARGA DE TRÁILER
pasajeros, por lo tanto, el manejo, sistema de frenos, dura-
bilidad y economía se verán afectados cuando remolca un Para cargar el tráiler adecuadamente, debe conocer las me-
tráiler. didas, peso bruto y tara de equilibrio del tráiler. El peso bruto
del tráiler es el peso del tráiler más la carga sobre él.
Su seguridad y satisfacción dependen del uso adecuado del
equipo correcto. Asimismo, debe evitar las sobrecargas u Puede calcular el peso bruto del tráiler colocando un tráiler
otros usos abusivos. completamente cargado en una balanza para vehículos.
El peso máximo de un tráiler cargado que puede remolcar su La tara de equilibrio (contrapeso) del tráiler es la fuerza ha-
vehículo depende del uso pretendido y del equipo especial cia abajo ejercida en el enganche por el tráiler en su altura
que tenga instalado. Antes de iniciar las maniobras de remol- normal de remolque. Este peso puede calcularse utilizando
que, asegúrese de que cuenta con el equipo correcto. una balanza de baño.
Su Concesionario Ssangyong le suministrará e instalará el El peso del tráiler cargado (peso bruto) no debe exceder los
equipo de remolque que mejor satisfaga sus requerimientos. valores especificados.
Las cargas tolerables del tráiler son válidas para varios gra-
dientes desde 6,8% a 12,6% según la potencia del motor
Límites de carga máxima (unidad: kg) aplicada.
Cuando el tráiler está enganchado, no se debe exceder la
Peso de sujeción de remolque
carga del eje trasero tolerable para un vehículo de remolque
Carga verti- cargado por completo (incluidos los ocupantes).
Remolque Capacidad
Motor Tipo cal máxima
máximo máxima de
permitida en el
enganche del
dispositivo de
tráiler
fijación
D22DTR/ con freno 2.300
92 25
D20DTR sin freno 750
con freno 1.800
G23D 72 25
sin freno 750

11-22 En caso de emergencia

Q160_SP.indb 22 2016-06-27 오전 7:34:05


INSTALACIÓN DEL GANCHO DE TRÁILER SI DESEA INSTALAR UN TRAILER
Aspectos importantes:
yy Debe considerar un control de balanceo. Puede revisar el
control de balanceo en un taller de remolque.
yy Si el kilometraje total de su vehículo nuevo es inferior a
800 km (500 millas), no instale un trailer. Para los prime-
ros 800 km (500 millas) que remolque un trailer, no con-
duzca a más de 80 km/h (50 mph) y no sobrerevolucione
su vehículo. O de lo contrario, podría dañar el motor y
otras partes debido a las pesadas cargas.
yy Siempre conduzca su vehículo a una velocidad moderada
(menos de 80 km/h).
yy Debe considerar el peso del trailer.
yy La tara de equilibrio (contrapeso) del tráiler permisible va-
ría según el peso de carga en la cubierta.

PESO DEL TRAILER


Para mantener el vehículo y el trailer seguros, debe conside-
rar varios factores, tal como el límite de carga máxima.
La seguridad del vehículo y el trailer depende de la forma de
uso del trailer. La velocidad del vehículo, la altitud, la carga,
la temperatura externa y la frecuencia de uso del trailer son
11
muy importantes. Cualquier equipo especial integrado al ve-
hículo también afecta el vehículo como tal.

En caso de emergencia 11-23

Q160_SP.indb 23 2016-06-27 오전 7:34:05


PESO DE LA BARRA DEL TRAILER FRENOS DEL TRÁILER
La carga de la barra de un trailer también es muy importante Al utilizar los frenos del tráiler, siga todas las instrucciones
porque afecta el peso bruto del vehículo (GVW). Este peso suministradas por el fabricante. No modifique el sistema de
incluye el peso útil del vehículo, cualquier equipaje en el frenos de su vehículo.
trailer, y los pasajeros en el vehículo. Además de esto, debe
agregar la carga de la barra del trailer al GVM porque su ve-
hículo cargará todo el peso. LUCES DEL TRÁILER
La barra del trailer debe pesar un máximo del 4% (EU) del Verifique que su tráiler esté equipado con el sistema de luces
peso total cargado en el trailer. Para verificar que los pesos que cumpla con los requisitos locales y del país.
son adecuados, debe pesar el trailer y la barra por separado Revise el correcto funcionamiento de todas las luces del trái-
después de cargar. Si los pesos no son adecuados, quite al- ler, antes de iniciar la operación de remolque.
gunos elementos del trailer.

PRECAUCIÓN NEUMÁTICOS
yy Nuca cargue un trailer con más peso en la parte trasera que en la Al remolcar tráileres, asegúrese de que los neumáticos estén
parte frontal. (Recomendación – Frontal: 60% aproximadamente,
bien inflados con la presión adecuada.
Trasera: 40% aproximadamente).
yy Nunca exceda los límites de carga máxima del trailer o el equipo
de remolque del trailer. Una carga inadecuada puede dañar su
vehículo. Puede sufrir heridas personales. Antes de conducir,
CADENAS DE SEGURIDAD
revise el peso y carga en una plataforma comercial o en una Enganche las cadenas de seguridad entre su vehículo y el
base de carretera equipada con plataformas de peso. tráiler. Cruce las cadenas de seguridad debajo de la lengüe-
yy Cualquier carga inadecuada en el trailer puede descontrolar el ta del tráiler, de modo que la lengüeta no se caiga si se se-
vehículo. para del enganche. Siga las recomendaciones del fabricante
sobre el enganche de las cadenas de seguridad. Recuerde
dejar suficiente soltura para permitir las maniobras de giro.
No arrastre las cadenas de seguridad por el camino.

11-24 En caso de emergencia

Q160_SP.indb 24 2016-06-27 오전 7:34:05


LÍQUIDO DE FRENOS yy Evite giros cerrados o cambios de carril.
yy Pida ayuda para que lo guíen en la conducción en rever-
Cambie el líquido de frenos cada 15.000 km (9.000 millas) en
sa.
los siguientes casos.
yy Mantenga una distancia de frenado prudencial.
yy Remolque frecuente de tráileres.
yy La distancia de frenado aumenta cuando remolca un trai-
yy Conducción en terrenos montañosos o empinados.
ler.
yy Evite mantener oprimido el pedal de frenos durante perío-
LÍQUIDO DE TRANSMISIÓN AUTOMÁTI- dos muy frecuentes o prolongados, esto podría provocar
CA que los frenos se sobrecalienten y reducir su rendimiento.
yy Bloquee siempre las ruedas del vehículo y del tráiler al es-
Si utiliza su vehículo para realizar remolques en forma fre- tacionar. Aplique el freno de mano firmemente.
cuente, requerirá mantenimiento periódico.
yy No se recomienda estacionar en terrenos empinados. No
debe estacionar su vehículo en una pendiente cuando re-
CONSEJOS SOBRE REMOLQUE molca un tráiler. Si el enganche del tráiler / casa rodante
se desengancha, podría causar lesiones a las personas y
Al remolcar un tráiler, el vehículo funcionará de distinta ma-
daños a los dos vehículos.
nera como lo hace bajo condiciones normales de conduc-
ción. yy Al retirar las cuñas de los vehículos, no se coloque direc-
tamente detrás, podría sufrir lesiones. Si los frenos o el
Por seguridad, observe las siguientes precauciones:
enganche se resbalan, el tráiler podría deslizarse hacia
yy Antes de realizar un remolque en medio del tránsito, prac- abajo. Al quitar las cuñas de las ruedas, manténgase a un
tique las maniobras de giro, detención y reversa. No reali- costado.
ce remolques en medio del tránsito hasta que esté seguro
yy Consulte las instrucciones del fabricante del tráiler.
que puede manejar el vehículo y el tráiler sin problemas.
11
yy Antes de iniciar la conducción, verifique que el sistema de
luces del tráiler funcione correctamente.
yy No exceda los 80 km/h.
yy Asegúrese de que tenga suficiente espacio para doblar y
evite las maniobras bruscas.
yy Evite arranques, aceleraciones o detenciones bruscas.

En caso de emergencia 11-25

Q160_SP.indb 25 2016-06-27 오전 7:34:05


CONDUCCIÓN EN PENDIENTES ESTACIONAMIENTO EN PENDIENTES
Reduzca la velocidad y cambie a la transmisión más baja an- No debe estacionar su vehículo en una pendiente cuando re-
tes de iniciar el descenso de una pendiente muy prolongada. molca un tráiler. Si algo sale mal, su equipo podría deslizarse.
Si no lo hace, tendrá que utilizar más los frenos y podrían Podría causar lesiones a las personas, daños a su vehículo y
sobrecalentarse y dejar de funcionar. al remolque.
En una pendiente muy prolongada, reduzca la velocidad para Pero si está obligado a estacionar en una pendiente, tenga
minimizar los riesgos de sobrecalentamiento del motor y la en cuenta lo siguiente:
transmisión. 111 Aplique los frenos regulares, pero no cambie a la posición
PARK (P) (transmisión automática), u otro cambio (trans-
NOTA
misión manual).
yy Cuando remolque un trailer sobre una cuesta empinada (más
de 12%), preste especial atención al medidor de temperatura 222 Coloque cuñas bajo las ruedas del tráiler.
de refrigerante del motor para asegurarse de que el motor no 333 Una vez colocadas, libere los frenos regulares hasta que
se sobrecaliente. Si el medidor alcanza la marca “H”, detenga las cuñas absorban la carga.
su vehículo en un lugar seguro y deje el motor inactivo hasta
que se enfríe. Cuando el motor se haya enfriado lo suficiente,
444 Vuelva a aplicar los frenos regulares. Luego aplique el fre-
puede continuar. no de mano, y cambie a la posición PARK (P) (transmisión
yy Para evitar que el motor y la transmisión se sobrecalienten, automática), o a Primera o Reversa (transmisión manual).
deberá revisar la velocidad de manejo dependiendo del peso 555 Libere los frenos regulares.
del trailer y el grado de inclinación de la subida.

11-26 En caso de emergencia

Q160_SP.indb 26 2016-06-27 오전 7:34:05


PONER EN MOVIMIENTO EL VEHÍCULO
ESTACIONADO EN UNA PENDIENTE
111 Aplique los frenos regulares y mantenga el pedal oprimido
mientras:
yy Arranca el motor
yy Cambia de velocidad y
yy Libere el freno de mano.
222 Libere el pedal de freno.
333 Conduzca despacio hasta que el remolque este libre de
cuñas.
444 Deténgase, recoja y guarde las cuñas.

MANTENIMIENTO DE REMOLQUE
El vehículo necesitará mayor servicio técnico cuando remol-
ca un tráiler. Vea el Cronograma de mantenimiento para ob-
tener más información al respecto. En el funcionamiento del
tráiler es muy importante el aceite del motor, las almohadillas
y discos de los frenos, y el líquido de transmisión automática.
Todos estos elementos están contemplados en este manual
y el índice le ayudará a encontrarlos rápidamente. Si condu-
ce un tráiler, le recomendamos que revise estas secciones 11
antes de iniciar un viaje.
Revise en forma periódica que todas las tuercas y tornillos
de enganche estén bien ajustados.

En caso de emergencia 11-27

Q160_SP.indb 27 2016-06-27 오전 7:34:05


NOTA
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

Q160_SP.indb 28 2016-06-27 오전 7:34:06


0
TABLA DE CONTENIDOS
1
L
 ista de revisión diaria ...................................12-2 S
 ervicios de mantenimiento programados (UE) -
motor diesel .................................................12-34 2
U
 bicaciones en el compartimiento del motor
........................................................................12-3 S
 ervicios de mantenimiento programados
3
A
 ceite del motor .............................................12-6 (general) - D22DTR .....................................12-37
R
 efrigerante del motor .................................12-10 S
 ervicios de mantenimiento programados 4
(general) - D20DTR .....................................12-40
L
 impiador de aire .........................................12-12
S
 ervicios de mantenimiento programados - 5
L
 íquido de dirección asistida .......................12-14
motor a gasolina ..........................................12-43
F
 iltro de combustible (motor diesel) ............12-15 6
L
 íquido de frenos y embrague (con M/T) ....12-18
L
 íquido del lavador ......................................12-19 7
B
 atería . ........................................................12-20 8
F
 usible y relé . ..............................................12-22 12
R
 uedas . .......................................................12-24 9
N
 eumático de auxilio y neumático de invierno
Servicio técnico y
10
......................................................................12-27
R
 eemplazo de la escobilla del limpiaparabrisas 11
......................................................................12-29
O
 peración hágalo-usted-mismo ..................12-30
mantenimiento 12
C
 ontrol de emisiones ...................................12-31
13
D
 ispositivo de reducción de emisiones .......12-32
14

Q160_SP.indb 1 2016-06-27 오전 7:34:06


LISTA DE REVISIÓN DIARIA
Exterior Interior

Se recomienda realizar las siguientes revisiones antes 111 Verifique que el volante no esté suelto ni flojo.
de iniciar la conducción para mantener el funcionamien- 222 Revise el funcionamiento de la palanca del freno de mano.
to seguro y confiable de su vehículo. 333 Revise el funcionamiento de la bocina, los limpiaparabrisas y
111 Revise la presión de inflado y desgaste de los neumá- las luces direccionales.
ticos. 444 Revise el funcionamiento del panel de instrumentos y las luces
indicadoras.
222 Verifique que los tornillos de las ruedas estén bien
555 Revise el nivel de combustible en el tanque de combustible.
ajustados.
666 Revise la posición de los espejos retrovisores.
333 Revise el funcionamiento de las luces. 777 Revise el funcionamiento del mecanismo de bloqueo de puer-
444 Verifique que no existan filtraciones de líquidos, com- tas y ventanillas.
bustible, agua y aceite. 888 Verifique que los pedales de frenos y embrague no estén suel-
tos, revise su posición y función.
999 Revise los cinturones de seguridad.

PRECAUCIÓN
En caso de duda sobre las condiciones operativas o de conducción, lleve
a revisar su vehículo a un Concesionario Ssangyong o Servicio técnico
autorizado de Ssangyong.

12-2 Servicio técnico y mantenimiento

Q160_12_SP.indd 2 2016-06-28 오후 3:30:04


UBICACIONES EN EL COMPARTIMIENTO DEL MOTOR

D22DTR MOTOR DIESEL Depósito de líquido de


Tapa del llenador embrague y de frenos (para Caja de
Depósito del refrigerante de aceite del motor transmisión manual) fusibles y relé

Limpiador Varilla medidora de Depósito de líquido Batería Depósito de líquido


de aire aceite del motor de dirección asistida del lavador delantero

PRECAUCIÓN - No acerque sus manos.


No realice tareas en el compartimiento del motor cuando el motor, - El aspa del ventilador 12
el radiador, el múltiple de escape, el silenciador o el convertidor comienza a funcionar al
catalítico están calientes. Apague siempre el motor y espere que encender el motor.
se enfríe antes de comenzar las tareas de mantenimiento.

※ La apariencia actual puede diferir de la imagen que se


muestra arriba.
Servicio técnico y mantenimiento 12-3

Q160_SP.indb 3 2016-06-27 오전 7:34:08


D20DTR MOTOR DIESEL PRECAUCIÓN
No realice tareas en el compartimiento del motor cuando el motor, el radiador, el múlti-
ple de escape, el silenciador o el convertidor catalítico están calientes. Apague siempre
el motor y espere que se enfríe antes de comenzar las tareas de mantenimiento.

Tapa del llenador de Depósito de líquido de embrague y de frenos


Depósito del refrigerante aceite del motor (para transmisión manual)

Depósito de
Limpiador Varilla medidora de Depósito de líquido de Batería líquido del lava-
de aire aceite del motor dirección asistida dor delantero
※ La apariencia actual puede diferir de la imagen que se muestra arriba. Caja de fusibles y relé

12-4 Servicio técnico y mantenimiento

Q160_SP.indb 4 2016-06-27 오전 7:34:08


G23D MOTOR A GASOLINA Caja de fusibles y relé
Depósito de líquido de
Tapa del llenador de embrague y de frenos
Depósito del refrigerante aceite del motor (para transmisión manual)

Limpiador Varilla medidora de Depósito de líquido Batería Depósito 12


de aire aceite del motor de dirección asistida de líquido
del lavador
delantero

※ La apariencia actual puede diferir de la imagen que se muestra arriba.

Servicio técnico y mantenimiento 12-5

Q160_SP.indb 5 2016-06-27 오전 7:34:09


ACEITE DEL MOTOR
Motor diesel Revisión de nivel
Estacione el vehículo en un terreno firme y aplique el freno de
D22DTR
mano. Detenga el motor y espere más de 5 minutos.
Varilla medidora 111 Extraiga la varilla medidora, límpiela con un paño. Vuelva a
de aceite del
Tapa del llenador
motor
insertarla hasta el fondo.
de aceite del motor
222 Extráigala otra vez y revise el nivel de aceite.
333 El nivel de aceite debe estar entre la marca máxima (Max)
Max y la marca mínima de la varilla medidora. Debe reponer el
D20DTR aceite antes de que el nivel llegue por debajo de la marca
Min mínima.

Reabastecimiento
Tapa del llenador
de aceite del motor Varilla medidora 111 Si el nivel desciende hasta el punto inferior, abra la tapa del
de aceite del llenador en la parte superior del bloque de cilindros y agre-
motor gue aceite auténtico sin exceder el nivel de la marca supe-
rior.
Motor a gasolina 222 Espere 5 minutos y vuelva a revisar el nivel de aceite.

PRECAUCIÓN
yy Revise regularmente el nivel del aceite del motor y agregue aceite
Max para motor original Ssangyong si es necesario.
yy Limpie la bayoneta indicadora con tela limpia de manera que cual-
Min quier material extraño no entre al motor.
yy El aceite no debe ir por arriba de la marca de la bayoneta indica-
Varilla medidora dora.
de aceite del yy El aceite del motor se puede consumir más si el motor es nuevo.
motor
Tapa del llenador ADVERTENCIA
de aceite del Operar el motor con insuficiente cantidad de aceite puede dañar el
motor motor. Asegúrese que el nivel de aceite del motor sea correcto y
agregue aceite si es necesario.

12-6 Servicio técnico y mantenimiento

Q160_SP.indb 6 2016-06-27 오전 7:34:09


FUNCIÓN DEL ACEITE DEL MOTOR
La principal función del aceite del motor es lubricar y enfriar yy Evite utilizar el remolque en los primeros 1.000 km de
las piezas en el interior del motor, que permiten que el mis- conducción
mo funcione correctamente.
*¿Qué son las Condiciones de Conducción Severas?
Consumo de aceite del motor
yy Conducir a alta velocidad del motor o a alta velocidad del
El consumo de aceite del motor depende de la viscosidad vehículo
y calidad del aceite, y de los hábitos de conducción. Podría
requerir más aceite bajo las siguientes condiciones: yy Conducir a alta velocidad durante dos horas consecutivas
yy Conducir en caminos escabrosos, caminos de tierra o cu-
- Cuando el vehículo es nuevo
biertos de polvo o lodo
Un motor nuevo consume generalmente más aceite porque
yy Conducir en zonas donde se encuentre sal u otros mate-
los pistones, los anillos del pistón y las paredes del cilindro
riales corrosivos
no han sido ajustados aún a su óptima condición.
Consumo de aceite: Máx. 0,5 litros cada 1.000 km yy Conducir cortas distancias repetidamente
Por consiguiente, el conductor debe revisar con frecuencia yy Conducir con el motor en inactivo
el nivel de aceite y reponer el aceite cuando sea necesario. yy Conducir con carga pesada, por ejemplo, remolques
SYMC recomienda revisar el nivel de aceite cada vez que
carga combustible a su vehículo o que conduce largas dis-
tancias hasta completar los primeros 5.000 km. CUIDADO DEL MOTOR
-Cuando conduce a alta velocidad del motor Observe lo siguiente para mantener el motor en buenas con-
diciones:
Si sigue estas instrucciones con suficiente cuidado la prime-
ra vez que conduce su vehículo, asegurará un rendimiento yy Revise el nivel de aceite del motor bajo condiciones seve-
excelente y confortable por largo tiempo en su vehículo. ras de manejo y agregar si es necesario. El intervalo de
yy Recuerde revisar el nivel de aceite del motor y acortar el cambio debe ser reducido también.
ciclo de recarga de combustible bajo severas condiciones yy No maneje un motor nuevo a alta velocidad hasta no al-
de conducción. canzar una distancia de manejo de 1.000 km. Sea extre- 12
yy Evite someter al motor a cargas pesadas por conducir con madamente cuidadoso cuando el motor este frío.
operación total del acelerador del motor, preste especial yy Luego de instalar un nuevo motor, no remolque otro vehí-
cuidado cuando la temperatura exterior se mantenga bajo culo o un trailer hasta que la distancia de manejo alcance
el punto de congelamiento por los primeros 1.000 km. los 1.000 km.

Servicio técnico y mantenimiento 12-7

Q160_SP.indb 7 2016-06-27 오전 7:34:10


INTERVALO DE CAMBIO ESPECIFICACIÓN Y CAPACIDAD
yy El filtro de aceite del motor debe cambiarse al mismo Intervalo de servicio técnico
tiempo que el aceite del motor.
D22DTR/ Tipo de calidad: Aceite para motor original Ssang-
yy Utilice únicamente el refrigerante y anticongelante reco- D20DTR yong (Aprobado mediante hoja MB 229.51 5W30)
mendado por Ssangyong. Especifiación Tipo de calidad: Aceite para motor original Ssang-
G23D yong (Aprobado mediante hoja MB 229.1 10W40,
Aceite del motor
MB Sheet 229.51 5W30, SN/GF-5 5W20)
Motor diesel
D22DTR/
6,0 ℓ
Intervalo de servicio técnico Capacidad D20DTR
UE Cambiar cada 20.000 km ó 12 meses G23D 7,5 ℓ
(El intervalo entre servicios deberá acortarse
en condiciones graves) ADVERTENCIA
GENERAL Revisión inicial: 5.000 km, cambiar cada Utilice únicamente filtros y aceites de motor Ssangyong originales. El
15.000 km ó 12 meses (El intervalo entre uso de productos no recomendados podría causar daños al motor.
servicios deberá acortarse en condiciones
graves)

Motor a gasolina
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES
DURANTE LA REVISIÓN
Intervalo de servicio técnico
Revisión inicial: 5.000 km, cambiar cada 10.000 km o 12 meses ADVERTENCIA
(El intervalo entre servicios deberá acortarse en condiciones
yy Limpie la varilla medidora de aceite con un paño limpio, para evitar
graves). que materiales extraños ingresen al motor.
yy Utilice únicamente aceite de motor Ssangyong auténtico.
Filtro de aceite del motor yy El nivel de aceite no debe sobrepasar la marca superior de la
varilla medidora.
Item Intervalo de servicio técnico yy El motor puede dañarse si funciona con poca cantidad de aceite.

Filtro de aceite
Mismo intervalo que el aceite del motor
del motor PRECAUCIÓN
Revise regularmente el nivel de aceite del motor y agregue
aceite del motor Ssangyong auténtico, si es necesario.

12-8 Servicio técnico y mantenimiento

Q160_SP.indb 8 2016-06-27 오전 7:34:10


CLASES DE VISCOSIDAD SAE
Las clases SAE (viscosidad) deben seleccionar-
se según la temperatura promedio estacional Motor
del aire. La viscosidad se debe seleccionar según la temperatura exterior.
La aplicación de las clases SAE exactamente No cambie a una viscosidad diferente en los casos de fluctuaciones
sobre la base de las temperaturas del aire exte- de temperaturas breves.
rior requerirá cambios frecuentes del aceite del
motor. Los límites de temperatura de las clases
SAE deben ser considerados como tempera-
turas de referencia, y la temperatura actual del
aire podría variar por cortos períodos de tiempo.

* Cómo verificar especificaciones de


aceite de motor
Ejemplo:
0W, 5W, 10W, 15W, 20W, 25W 20, 30, 40, 50, 60

Viscosidad de aceite en verano


Viscosidad de aceite en
invierno (W: Invierno)
yy El número, por ejemplo, SAE 10W, se
relaciona con la viscosidad a una tempe-
ratura determinada y la letra “W” indica
la idoneidad del aceite para temperaturas
más frías. 12
Para viscosidad de aceite en verano, los
números elevados significan viscosidades
más altas.

Servicio técnico y mantenimiento 12-9

Q160_SP.indb 9 2016-06-27 오전 7:34:10


REFRIGERANTE DEL MOTOR
Motor diesel Motor a gasolina
D22DTR

Depósito del refrigerante

MAX
MAX MIN
MIN
D20DTR

Revisión de nivel Intervalo de servicio técnico


Estacione el vehículo en un terreno firme y aplique el freno yy Reemplazo: Cada 5 años o cada 200.000 km
de mano. Detenga el motor y espere que se enfríe.
Refrigerante original
111 El nivel del refrigerante debe estar entre las marcas MAX Motor diesel
≒ 8,5 ℓ Ssangyong
(D22DTR/D20DTR)
y MIN del depósito del refrigerante. (Anticongelante:SYC-1025,
222 Revise el nivel del refrigerante. Si el nivel se encuentra Anticongelante:agua = 50:50
Motor a gasolina 10,5 ~
por debajo de la marca “MIN”, agregue refrigerante inme- TIPO DE ÁCIDO ORGÁNICO
(G23D) 11,0 ℓ
diatamente. COLOR AZUL)

yy Revisión: Diaria, antes de iniciar la conducción


yy Reabastecimiento: Cuando sea necesario

12-10 Servicio técnico y mantenimiento

Q160_SP.indb 10 2016-06-27 오전 7:34:11


Reabastecimiento
ADVERTENCIA
Utilice únicamente mezcla 50/50 de agua blanda y el anti- Cuando el nivel del refrigerante es demasiado bajo, el motor puede
congelante especificado. sobrecalentarse. Si el medidor de temperatura del refrigerante
111 Abra la tapa del depósito del líquido refrigerante lenta- en el tablero de instrumentos sube en forma anormal, revise in-
mente cuando el motor esté frío. Escuchará un sonido mediatamente el nivel del líquido refrigerante. Utilice únicamente
el refrigerante y anticongelante recomendado por Ssangyong. Si
“sibilante”.
utiliza distintos tipos de refrigerantes o productos no autorizados,
222 Cuando este sonido se detenga, quite la tapa del depósi- las reacciones químicas pueden bloquear el flujo del refrigerante.
to. Esto podría provocar sobrecalentamiento del motor o quemaduras
333 Agregue mezcla 50:50 de agua y anticongelante en el tan- dentro del motor.
que de depósito del refrigerante.
444 Si no se presentan situaciones inusuales, ajuste la tapa ADVERTENCIA
del depósito del refrigerante. yy El vapor y el refrigerante hirviendo podrían salir con mucha pre-
sión y causar lesiones graves. No quite la tapa del depósito del
PRECAUCIÓN refrigerante cuando el motor y el radiador están calientes.
yy Utilice únicamente el refrigerante y anticongelante recomendado
Evite el contacto directo del refrigerante con la pintura de la ca-
por Ssangyong.
rrocería del vehículo.

12

Servicio técnico y mantenimiento 12-11

Q160_SP.indb 11 2016-06-27 오전 7:34:11


LIMPIADOR DE AIRE
Motor diesel
D22DTR D20DTR Limpieza
Sopletee con aire comprimido a
través del componente en la di-
rección contraria al flujo de aire
normal para limpiarlo.

Limpiador Limpiador
de aire de aire

Cambio
1. Desatornille los pernos de la tapa y quítela.
2. Reemplace el limpiador de aire por uno nuevo. Verifique
que el elemento esté instalado correctamente en la caja
Motor a gasolina protectora del limpiador de aire.
3. Cierre la tapa y ajuste los pernos.

Cronograma de mantenimiento

UE: Cambiar cada 20.000 km (El intervalo


entre servicios deberá acortarse en condicio-
nes graves)
Diesel
Limpiador General: Limpiar cada 7.500 km, cambiar
cada 15.000 km (El intervalo entre servicios
de aire
deberá acortarse en condiciones graves)
Limpiar cada 10.000 km, cambiar cada
Gasolina 60.000 km o 3 años (El intervalo entre servi-
cios deberá acortarse en condiciones graves)

12-12 Servicio técnico y mantenimiento

Q160_SP.indb 12 2016-06-27 오전 7:34:12


ADVERTENCIA
yy No conduzca el vehículo si el componente del limpiador de aire
falta o está mal instalado. Podría dañar el motor o provocar un
incendio.
yy Evite la entrada de elementos extraños en la caja protectora
cuando limpia el limpiador de aire. Podría dañar el motor o pro-
vocar que se apague involuntariamente.

PRECAUCIÓN
yy Si usted sopla el aire comprimido en la dirección opuesta, el
motor se dañará debido al ingreso de materiales extraños.
yy Preste atención a la dirección del aire comprimido en el lim-
piador.

PRECAUCIÓN
Si el vehículo funciona bajo condiciones severas
yy Área contaminada o conducción todo terreno
yy Conducción en áreas polvorientas o arenosas
revisar frecuentemente el limpiador de aire y cambiarlo si es
necesario.

12

Servicio técnico y mantenimiento 12-13

Q160_SP.indb 13 2016-06-27 오전 7:34:13


LÍQUIDO DE DIRECCIÓN ASISTIDA
Motor diesel Diesel Gasolina

D22DTR D20DTR
HOT MAX
COLD MAX MAX
HOT MIN
COLD MIN MIM
Estacione el motor en una superficie plana, apague el motor
y revise el nivel del líquido. El nivel del líquido debe estar
entre las marcas MIN y MAX del medidor de la tapa del de-
pósito. Si es inferior a la marca MIN, agregue el líquido espe-
cificado hasta llenar el depósito. Utilice sólo líquidos especi-
ficados. La diferencia entre las marcas MÍN y MÁX muestra
fluctuaciones del líquido de dirección cuando está caliente y
cuando está frío.
Especificación y capacidad
Especificación S-PSF3
Aprox. 1,0
Motor a gasolina Capacidad (L) Ver nota 1: *FLUÍDO TOTAL DA
(Sólo en condiciones de frío extremo)
NOTA 1: Fluídos supermultigrado con un índice de viscosidad ex-
cepcionalmente alto y bajo punto de congelación, permite la funcio-
Depósito de líquido nalidad de sistemas hidráulicos a temperaturas extremamente ba-
de dirección asistida jas. Excelentes propiedades de lubricación tanto a muy bajas como
a muy altas temperaturas.

PRECAUCIÓN
yy Evite que materiales extraños ingresen cuando agrega el líquido.
yy Al agregar líquido, asegúrese de no superar el nivel “MAX”.
yy Evite que el líquido entre en contacto con superficies pintadas.
yy Después de agregar el líquido, ajuste bien la tapa.
yy Si requiere agregado frecuente, lleve a revisar el sistema al Conce-
sionario Ssangyong o Servicio Técnico autorizado de Ssangyong.

12-14 Servicio técnico y mantenimiento

Q160_SP.indb 14 2016-06-27 오전 7:34:17


FILTRO DE COMBUSTIBLE (Motor diesel)
D22DTR Función de separación de agua
Si el agua del combustible ingresa al motor o al sistema de combustible,
podría causar daños graves al sistema. El filtro de combustible cuenta
con una función de separación de agua para bloquear el influjo de agua.
Cuando el nivel de agua dentro del separador de agua en el filtro de
combustible sobrepasa determinado nivel, esta luz indicadora se encien-
de y suena una alarma. Si esto ocurre, haga revisar el sistema por un
distribuidor Ssangyong o un centro de servicio autorizado Ssangyong.
Intervalo de servicio técnico
UE Cambiar cada 40.000 km (Drenado del agua del filtro de
combustible: siempre que reemplace el aceite del motor)
General Cambiar cada 45.000 km (Drenado del agua del filtro de
combustible: siempre que reemplace el aceite del motor)

PRECAUCIÓN
Cambie el filtro de combustible según el intervalo de servicio técnico
D20DTR especificado.

Condiciones operativas de bomba de cebado de motor


1. Si el vehículo se queda sin combustible
2. Después de drenar el agua del filtro de combustible
3. Después de reemplazar el filtro de combustible

ADVERTENCIA
Después de reemplazar el filtro de combustible o drenar el agua al
interior del filtro, purgue el aire en el filtro utilizando una bomba de
cebado. O de lo contrario, el motor no encenderá o el sistema de com-
bustible podría dañarse debido al aire en la línea de combustible. 12

NotA
Para obtener información detallada sobre cómo operar la bomba de cebado,
consulte la sección “LUZ DE ADVERTENCIA DE SEPARADOR DE AGUA
Y LUZ DE ADVERTENCIA DE REVISIÓN DE MOTOR” del Capítulo 11.

Servicio técnico y mantenimiento 12-15

Q160_SP.indb 15 2016-06-27 오전 7:34:20


FILTRO DE COMBUSTIBLE (MOTOR A GASOLINA)
Si el filtro está contaminado, se reducirá el suministro de
combustible, dañando los componentes principales debido al
ingreso de los materiales contaminados y se perjudicará el
rendimiento del convertidor catalítico.
Reemplace el filtro de combustible de acuerdo con el progra-
ma de mantenimiento especificado.

Intervalo de servicio técnico


Reemplazo Cada 100.000 km (Si utiliza una calidad mala
de combustible, reemplácelo cada 30.000 km)

PRECAUCIÓN
Utilice piezas auténticas Ssangyong para reemplazo con intervalos
específicos.

12-16 Servicio técnico y mantenimiento

Q160_SP.indb 16 2016-06-27 오전 7:34:21


BUJÍAS (MOTOR A GASOLINA)
Intervalo de servicio (G23D)
Reemplazo Cambiar cada 30.000 km
Tipo de aleación de níquel
BOSCH
Especificación de polo
Gap 1 ± 0,1 mm

PRECAUCIÓN
yy Cuando se cambien las bujías, desconectar el terminal negativo
de la batería así como todos los interruptores.
yy Cuando se realice dicho cambio, se recomienda hacerlo con el
motor frío (de lo contrario podrían producirse quemaduras).
yy No emplear bujías que no estén recomendadas.
yy No dejar que entre la suciedad en el alojamiento de las bujías.

Debe comprobar periódicamente la presencia de carbonilla PRECAUCIÓN


en las bujías. Cuando se acumula carbonilla en una bujía,
Las bujías pueden calentarse mucho.
ésta puede perder eficacia en la producción de la chispa.
Si es necesario, limpie los electrodos con un cepillo de
alambre fino y rasque con cuidado la carbonilla del elemento
aislante con una lima pequeña. Seguidamente aplique aire
comprimido a las bujías y limpie el elemento aislante supe-
rior. Ajuste la distancia entre electrodos.

12

Servicio técnico y mantenimiento 12-17

Q160_SP.indb 17 2016-06-27 오전 7:34:22


LÍQUIDO DE FRENOS Y EMBRAGUE (CON M/T)
Motor diesel
Especificaciones y reemplazo
D22DTR D20DTR
Especificación DOT 4
Intervalo de servicio técnico Cada 2 años

Revisión de nivel y reabastecimiento


yy El nivel de líquido debe estar entre la marca “MAX” y “MIN”
del depósito.
MAX yy Revise el nivel en una superficie nivelada. Si es inferior a
la marca MIN, agregue el líquido especificado hasta llenar
MIN el depósito. Utilice sólo líquidos especificados.

PRECAUCIÓN
yy Evite que materiales extraños ingresen cuando agrega el líquido.
yy Al agregar líquido, asegúrese de no superar el nivel “MAX”.
yy Evite que el líquido entre en contacto con superficies pintadas.
Motor a gasolina yy Después de agregar el líquido, ajuste bien la tapa.
yy Si requiere agregado frecuente, lleve a revisar el sistema al
Concesionario Ssangyong o Servicio Técnico autorizado de
Ssangyong.

PRECAUCIÓN
yy Utilice únicamente líquido de frenos Ssangyong auténtico.
yy Evite que el líquido entre en contacto con la piel o los ojos. Si esto
ocurre, lave las áreas afectadas inmediatamente con abundante
agua. Si la irritación persiste, consulte al médico.
yy El líquido se consume gradualmente según el desgaste de las
almohadillas de frenos. Un descenso abrupto en el nivel del líqui-
do podría indicar una filtración en el sistema. En este caso, debe
revisar el sistema en un Concesionario Ssangyong o Servicio
técnico autorizado de Ssangyong.

12-18 Servicio técnico y mantenimiento

Q160_SP.indb 18 2016-06-27 오전 7:34:24


LÍQUIDO DEL LAVADOR
AGREGAR LÍQUIDO DEL SURTIDOR
Motor diesel Revise frecuentemente el nivel de líquido del lavador y agre-
gue el líquido especificado cuando sea necesario.
D22DTR
En invierno, utilice únicamente el líquido para el surtidor es-
pecificado para la temporada invernal.

ADVERTENCIA
Depósito del líquido yy El líquido del lavador tiene componentes inflamables para evitar
del surtidor el congelamiento. Evite el contacto directo con fuego para pre-
venir incendios. Al revisar el líquido del lavador, evite acercarlo
al fuego.
D20DTR
yy Si utiliza aceite de motor o anticongelante como líquido del sur-
tidor, disminuirá la visibilidad en el parabrisas y podría provocar
un accidente.

Depósito del líquido PRECAUCIÓN


del surtidor yy Si utiliza agua limpia como líquido del lavador, se congelará en
época invernal y dañará el depósito del líquido del lavador y el
motor. Utilice únicamente el líquido para lavado especificado.
Motor a gasolina
yy Si activa el interruptor del lavador sin líquido, el motor podría
dañarse por sobrecalentamientos. Por lo tanto, si no tiene líquido
del lavador, no active el motor del lavador.
yy Si pone en funcionamiento las plumillas del limpiaparabrisas en
una superficie seca o en el parabrisas trasero sin utilizar líquido
de lavado podría provocar daños en los vidrios. Utilice las plu-
millas luego de rociar suficiente líquido de lavado.
yy Evite derramar líquido del lavador en el motor o pintura de la
Depósito del líquido carrocería del vehículo durante el reabastecimiento. Si se de- 12
del surtidor rrama líquido del lavador sobre las manos o el cuerpo, lávese
con abundante agua limpia.
yy No hay depósito del líquido del lavador para la ventanilla de
la puerta trasera. El depósito del líquido del lavador delantero
también se utiliza para la ventanilla de la puerta trasera.

Servicio técnico y mantenimiento 12-19

Q160_SP.indb 19 2016-06-27 오전 7:34:27


BATERÍA
Motor diesel Si la luz indicadora de carga de batería ( ) en el tablero
de instrumentos se enciende, indica que la batería no está
D22DTR D20DTR
cargada normalmente.
Si la luz indicadora se enciende cuando el vehículo está en
movimiento, apague todos los dispositivos eléctricos que no
utilice y concurra a un Concesionario Ssangyong o Servicio
técnico autorizado de Ssangyong para que lo revise.

Mantenimiento de la batería
yy Verifique que las conexiones de los polos están bien ajus-
tadas.
yy Si los polos están corroídos, límpielos con papel de lija o
un cepillo para cables.
yy El terminal de la batería debe estar desconectado sólo
cuando extrae la llave de arranque de su tambor. Si des-
conecta el terminal con la llave en la posición “ON” o
Motor a gasolina “ACC” podría provocar un cambio brusco de tensión y da-
ñar los sistemas eléctricos.
yy Revise que no la batería no presente grietas, daños o
filtraciones. Reemplácela si es necesario. Para quitar
líquido de la batería derramado en su superficie, utilice
guantes de goma y limpie el líquido con un paño húmedo
y con jabón.

Especificación
Especificación DC 12V
Capacidad 90AH

12-20 Servicio técnico y mantenimiento

Q160_SP.indb 20 2016-06-27 오전 7:34:36


PRECAUCIÓN ADVERTENCIA
yy Si desconecta el terminal de la batería cuando el motor está en yy Siempre utilice la batería conforme al voltaje correcto para
funcionamiento, los sistemas eléctricos podrían dañarse. el vehículo. De lo contrario, podría representar un riesgo de
yy Para quitar el cable de la batería, desconecte primero el cable incendio.
negativo. Preste atención a la polaridad del terminal de la ba- yy Tenga en cuenta las recomendaciones descritas en la batería.
tería al conectar los cables. No debe confundir los positivos y
negativos. Siempre la las instrucciones de seguridad indicadas en
yy La polaridad de la batería, es decir, las conexiones para los ca- el Manual del Usuario antes de operar la batería.
bles positivo y negativo, no deben intercambiarse. Nunca haga
cortocircuito en la batería. Las celdas de la batería contienen gas de hidrógeno
yy Cuando la temperatura ambiente es demasiado baja, la capaci- altamente inflamable que podría explotar por combus-
dad de la batería disminuirá y puede congelarse. tión. Asegúrese de mantenerla alejada de cigarrillos,
yy Mantenga el electrolito de la batería en el nivel especificado. chispas o flamas.
Si el nivel del electrolito es más alto que el nivel MAX, puede Utilice gafas de protección al momento de cargar la
derramarse durante la carga de la batería y si el electrolito está
batería o al realizar algún trabajo en ella.
sobrecargado, la batería puede explotar.
Además, asegúrese de que haya suficiente ventilación
yy Utilice una batería con voltaje y capacidad aprobada únicamente.
De lo contrario, una batería incompatible podría incendiarse. en espacios cerrados.
La solución de electrolitos de la batería contiene un
ADVERTENCIA ácido sulfúrico altamente corrosivo. Evite el contacto
con la piel, los ojos, o prendas de vestir. En específico,
yy El líquido de la batería contiene ácidos que pueden provocar manténgala fuera del alcance de los niños.
quemaduras. El gas puede explotar. Podría sufrir lesiones graves
si no es cuidadoso. No acerque la batería al fuego, chispas o Si por algún motivo su contenido entra en contacto
elementos ignífugos. con la piel, lave el área afectada. En caso de contacto
yy Si los polos de la batería están mal conectados pueden producir con los ojos, lave con agua fresca durante al menos 15
chispas. Estas chispas pueden iniciar un incendio con el gas minutos, y consulte a un médico de inmediato.
inflamable. Por lo tanto, ajuste bien los polos.
El gas de hidrógeno en la batería es altamente inflam-
yy Durante la noche, si debe revisar el compartimiento del motor,
utilice una linterna a pilas, no un encendedor. able y podría explotar por combustión.
12
yy El electrolito de la batería es un ácido muy fuerte. Evite el con- No deseche las baterías usadas ya que éstas contami-
tacto directo con la piel o la carrocería del vehículo. Si el ácido
nan el medioambiente y son peligrosas para la salud.
toca su piel, lávese con abundante agua fresca y consulte a un
doctor. Lave también su vehículo. Para proteger el medioambiente, únicamente disponga
las baterías usadas correctamente en centros de re-
yy Utilice protección para la vista al trabajar con la batería. Si traba-
colección designados.
ja en un área cerrada, mantenga una buena ventilación.

Servicio técnico y mantenimiento 12-21

Q160_SP.indb 21 2016-06-27 오전 7:34:37


FUSIBLE Y RELÉ
Si alguno de los componentes del sistema eléctrico no funciona, revise su correspondiente fusible. Si un fusible se quema, re-
emplácelo por uno con la misma capacidad.

Caja de relé y fusibles interior (RH)


La caja de fusibles está ubicada PRECAUCIÓN
en la parte derecha del tablero yy Si el sistema eléctrico no funciona, revise sus fusibles primero. Si
de instrumentos. Para acceder a algún fusible está quemado, revise su capacidad y reemplácelo
la caja de fusibles interior, abra por uno de la misma capacidad.
la puer ta del ac ompañante y yy Si quita un fusible del sistema eléctrico mientras el sistema está
extraiga la tapa de la caja de fu- en funcionamiento, el equipo eléctrico podría dañarse. Extraiga
sibles con un destornillador. siempre la llave de ignición del interruptor de ignición y apague
los dispositivos eléctricos.
yy Siempre reemplace un fusible especificado por otro de la misma
especificación.
yy Si un fusible nuevo también se quema después de un corto plazo,
haga revisar y reparar el sistema eléctrico con un Concesionario
Ssangyong o Servicio técnico autorizado de Ssangyong.

Caja de relé y fusibles interior (LH)


La caja de fusibles está ubicada
en la parte izquierda del tablero
de instrumentos.
Para acceder a la caja de fusi-
bles interior, abra la puerta del
conductor y extraiga la tapa de
Caja de relé y fusibles del la caja de fusibles con un destor-
compartimiento del motor nillador.

12-22 Servicio técnico y mantenimiento

Q160_SP.indb 22 2016-06-27 오전 7:34:38


CÓMO REVISAR Y REEMPLAZAR LOS FUSIBLES

Mayor amperaje Amperaje especificado

Normal
Abrir

111 Apague todos los sistemas electricos y extraiga la llave de


ADVERTENCIA
arranque del tambor.
yy El uso de fusibles de tipos o categorías no especificados podría
222 Abra la tapa de la caja de fusibles y relés. dañar el sistema eléctrico e incluso causar un incendio.
333 Encuentre el fusible defectuoso. yy El uso de fusibles de diferentes tipos o categorías podría dañar
444 Extraiga el fusible utilizando un extractor de fusibles. el sistema eléctrico e incluso causar un incendio. Siempre re-
emplace el fusible por uno del mismo tipo.
555 Revise en forma visual para saber si esta quemado o no.
666 Si la condicion es normal, insertelo en su posicion origi- NOTA
nal.
La caja de fusibles y relés bajo el capó cuenta con piezas de 12
777 Si esta quemado, revise su capacidad y reemplacelo por repuesto. Reemplace los fusibles inmediatamente a medida que
uno de la misma capacidad. los utiliza. El tipo de fusible está indicado en la superficie superior
del fusible.

Servicio técnico y mantenimiento 12-23

Q160_SP.indb 23 2016-06-27 오전 7:34:39


RUEDAS
PRESIÓN DE INFLADO DE LAS RUEDAS
Nivel de inflado Nivel de inflado Nivel de inflado
bajo adecuado alto

Presión de Inflado de las Ruedas


Descrip- Tamaño de Tamaño de Presión de llanta espe-
PRECAUCIÓN
ción la llanta la rueda cificada
yy Mantener la presión de las llantas especificada es vital para
Frontales: 32 psi (36 psi) la comodidad al conducir, seguridad de conducción y larga
225/75R 16 6,5J x 16
Tamaño Traseras: 32 psi (36 psi) duración de las llantas. Las presiones de inflado incorrectas
completo [44 psi: cuando el vehí- aumentarán el desgaste de las llantas y afectarán la seguridad,
de la llanta culo esté completamen- manejo del vehículo, comodidad y economía de combustible.
255/60R 18 7,5J x 18
te cargado con equipaje[ Asegúrese de que la presión de inflado de las llantas siempre
esté correcta.
( ): Presión de inflado de llanta, soportado con una carga
yy Revise y ajuste la presión de inflado de las llantas, incluso la
La alineación y balance de ruedas entre la llanta llanta de repuesto, antes de iniciar un largo viaje (antes de que
la llanta se caliente).
y la rueda
yy Inclusola llanta de repuesto instalada temporariamente debería
Si las ruedas no están alineadas como se especifica, ésta ser inflada de manera correcta.
genera un desgaste irregular más rápido de la llanta y el
vehículo tira para un solo lado. Si las ruedas y las llantas no
NOTA
están balanceadas, puede resultar en un uso desparejo de
ruedas y vibración del vehículo. Si los síntomas de arriba Debe revisar las llantas antes de que se calienten utilizando un
ocurren, pare inmediatamente el manejo y revise su vehículo medidor de presión de llantas. Aumente la presión de inflado de
en un Representante o Centro de Servicio Autorizado Ssan- las llantas 4~5 psi sobre el valor especificado antes de comenzar
gyong. un largo viaje.

12-24 Servicio técnico y mantenimiento

Q160_SP.indb 24 2016-06-27 오전 7:34:39


GRÁFICO DE TAMAÑOS DE LLANTAS

Semana de fabricación Año de fabricación

Amplitud de Radial Índice de


sección (mm) carga
Fecha de fabricación de la llanta
Relación de Diámetro del rin Índice de En general, todas las llantas deben ser reemplazadas al transcurrir seis
aspecto (%) (inch) velocidad años a partir de la fecha de fabricación, independientemente del grado
de desgaste.
Es posible verificar la fecha de fabricación observando el Número de
Índice de carga Índice de velocidad Identificación de Llanta (TIN, en inglés) DOT. Los últimos 4 dígitos del TIN
indican la fecha de fabricación con los 2 dígitos iniciales representando la
Carga máxima Velocidad semana y los últimos 2 dígitos representando el año de fabricación.
Símbolo Símbolo
(kg) máxima (km/h)
Temperatura al interior de la llanta
102 850 S 180 La temperatura al interior de la llanta aumenta durante
la conducción.
104 900 T 190 Un vehículo con sobrecarga, una baja presión de in-
flado o conducir a alta velocidad genera más calor y
106 950 U 200 el calor se transmite a las llantas. La temperatura límite de las llantas
es de 125° C. Si la temperatura supera este límite, la adhesión entre
108 1,000 H 210 12
las capas subyacentes de la llanta se reduce significativamente, y esto
podría conllevar a accidentes.
110 1,060 V 240
Siempre mantenga una presión de inflado correcta conforme lo especi-
fica el fabricante y descanse cada 2 o 3 horas de conducción.
112 1,120 Z Over 240
La temperatura interior de la llanta disminuye cerca de 20° C por 10
minutos de inactividad del vehículo.

Servicio técnico y mantenimiento 12-25

Q160_SP.indb 25 2016-06-27 오전 7:34:40


REVISIÓN DE DESGASTE DE LAS LLANTAS ROTACIÓN DE LLANTAS
Con llanta de repuesto

Frontal Trasera
Bandas de
rodamiento de
neumáticos

Sin llanta de repuesto

Límite de Frontal Trasera


desgaste

Las llantas en su vehículo tienen instaladas indicadores de Llanta direccional


desgaste de bandas de rodamiento entre las ranuras de las
bandas. La llanta debería reemplazarse cuando el indicador
de desgaste aparece en dos o más ranuras adyacentes. Frontal Trasera

ADVERTENCIA
yy Conducir con llantas desgastadas o dañadas es peligroso y po-
dría causar un accidente. Las llantas dañadas también pueden
quemarse.
yy Revise las llantas regularmente en busca de daños (cuerpos ADVERTENCIA
extraños, pinchaduras, cortes, grietas, bultos en las paredes yy Asegúrese de reemplazar y rotar las llantas en un Servicio téc-
laterales) y reemplácelas cuando sea necesario. nico autorizado de Ssangyong o gomería profesional.
yy Si mezcla las llantas podría perder el control del vehículo durante
la conducción. Verifique que el tamaño y tipo de llantas sean del
mismo fabricante e iguales para todas las ruedas.

12-26 Servicio técnico y mantenimiento

Q160_SP.indb 26 2016-06-27 오전 7:34:41


Neumático de auxilio y neumático de invierno
NEUMÁTICO DE AUXILIO CADENAS PARA RUEDAS
El tamaño y tipo de la llanta de tamaño completo es igual a Instale las cadenas para ruedas en las ruedas traseras para
los de llantas comunes. un vehículo de tracción en 2 ruedas (4x2). E instale las cade-
Revise las condiciones y presión de la llanta cuando sea ne- nas para ruedas en vehículos de tracción en las cuatro rue-
cesario y téngala siempre disponible. Para obtener más in- das (4x4). Si no es posible instalar las cadenas en 2 ruedas,
formación sobre los procedimientos de reemplazo, refiérase instale las cadenas en las ruedas traseras.
a la sección “En caso de emergencia” en este manual. De no ser posible, instale ruedas para nieve en vez de cade-
nas para rueda para vehículos equipados con rines de alu-
PRECAUCIÓN minio, ya que los rines de aluminio podrían dañarse con las
cadenas. Si la única alternativa es instalar las cadenas para
Después de reemplazar la llanta, asegúrese de ajustar la presión
según lo especificado. Caso contrario, el sistema de suspensión ruedas, utilice cadenas para ruedas tipo cable con un espe-
podría dañarse. sor menor que 15 mm.
Conduzca el vehículo con las cadenas para rueda a menos
de 30 km/h o según las recomendaciones del fabricante. Si
NEUMÁTICOS DE INVIERNO escucha algún ruido de las cadenas sobre la carrocería, de-
tenga el vehículo inmediatamente en un lugar seguro. Revise
Utilice llantas para nieve al conducir en terrenos con nieve o la instalación de las cadenas detenidamente y apriételas, si
hielo. es necesario. Retire las cadenas para ruedas al conducir en
Cuando utiliza llantas de invierno, debe colocarlas en las 4 pavimento para evitar daños materiales.
ruedas. No conduzca el vehículo en pavimento con las cadenas para
ruedas instaladas.
ADVERTENCIA
yy Conduzca despacio y con mayor cuidado en terrenos con nieve ADVERTENCIA
o hielo. yy Verifique la instalación de las cadenas para ruedas e inspeccione
yy Las llantas para nieve debe ser colocadas en la dirección mar- la carrocería del vehículo después de conducir entre 500 o 1000
cada por la flecha en su pared lateral. m para identificar daños. Si las cadenas para ruedas se liberan,
yy Las llantas para nieve no garantizan su seguridad en caminos apriétalas firmemente. 12
congelados o resbaladizos. Conduzca con mayor precaución, yy Una incorrecta instalación o uso inadecuado de las cadenas
evite frenadas o aceleradas o movimientos bruscos del volante. para ruedas podría dañar el vehículo o poner en peligro el cor-
yy Si no necesita utilizar las llantas para nieve, reemplácelas por recto funcionamiento del vehículo y seguridad al conducir. Utilice
los comunes. Guarde las llantas para nieve en un lugar frío y con cadenas para ruedas que cumplan con las especificaciones e
sombra. Evite el contacto con aceite, grasa o combustible. instálelas de forma adecuada.

Servicio técnico y mantenimiento 12-27

Q160_SP.indb 27 2016-06-27 오전 7:34:41


PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
yy No es necesario instalar cadenas para ruedas en las
llantas frontales. Si necesita instalarlas en las ruedas yy Si mezcla los neumáticos podría perder el control del vehí-
frontales, no conduzca su vehículo a alta velocidad ni
culo durante la conducción. Verifique que el tamaño y tipo
mueva la dirección bruscamente a fin de evitar daños
materiales. de neumáticos sean del mismo fabricante e iguales para
yy No utilice el modo de conducción 4x4 (4H, 4L) al instalar
todas las ruedas. Si no utiliza los mismos neumático en el
las cadenas para ruedas en las ruedas traseras para vehículo equipado con sistema 4WD (tracción 4x4), podría
vehículos de tracción en las 4 ruedas con transmisión causar daños graves al sistema de conducción del vehículo.
asistida. La transmisión del sistema podría dañarse yy Revise la presión de inflado, la presencia de grietas y raja-
gravemente. Utilice el modo 4x4 (4H, 4L) solo cuando duras en los neumáticos antes de conducir.
instale las cadenas para ruedas tanto en las ruedas
frontales como traseras, o no las utilice en absoluto. yy Si las tuercas de la rueda no están bien ajustadas, la rueda
podría aflojarse y salirse. Esto podría provocar un accidente.
Revise y ajuste las tuercas de las ruedas como se especifica
antes de iniciar un viaje largo.
yy El uso de tamaños de neumáticos no especificados puede
causar funcionamiento anormal del volante de conducción,
aumentar el consumo de combustible, dañar el sistema de
transmisión o sistema de frenos, provocar vibraciones o des-
gaste irregular del neumático. Utilice siempre neumáticos
especificados del mismo fabricante.
yy Utilice únicamente ruedas y neumáticos auténticos. Ade-
más, los defectos por uso no están cubiertos por la garantía.
yy Revise los neumáticos y las llantas antes de salir a la ruta.
Si una llanta está dañada, la presión de inflado del neumáti-
co puede disminuir y causar daños en el neumático.
yy Si una rueda ha sido golpeada fuertemente por un objeto,
como una piedra, mientras el vehículo está en movimiento,
llévela a revisar a un Concesionario Ssangyong o Centro de
servicio técnico autorizado de Ssangyong.

12-28 Servicio técnico y mantenimiento

Q160_SP.indb 28 2016-06-27 오전 7:34:41


REEMPLAZO DE LA ESCOBILLA DEL LIMPIAPARABRISAS

Brazo de limpiaparabrisas

1. Levante el brazo del limpiaparabri- 2. Presione el botón de seguridad ( A ). 3. Deslice la escobilla hacia abajo y
sas. extráigala del brazo.
4. Instale una nueva escobilla.
yy La escobilla del limpiaparabrisas de
la puerta trasera puede ser reem- 5. Baje el brazo del limpiaparabrisas.
plazado de la misma manera.
PRECAUCIÓN
Especificaciones para la esco- yy No abra el capó cuando el brazo del limpiaparabrisas está levantado. El limpiaparabrisas
y el capó podrían dañarse.
billas del limpiaparabrisas
yy No active los limpiaparabrisas cuando el depósito del líquido del lavador está vacío.
Limpiaparabrisas delantero yy No aplique limpiadores que tengan aceite en los parabrisas de su vehículo. Caso contrario,
rayará el parabrisas dificultando la visión. La contaminación de los parabrisas o de las
Lado del Lado del escobillas del limpiaparabrisas con sustancias extrañas puede reducir la eficacia de los
conductor acompañante limpiaparabrisas. No utilice paños con cera o aceite para limpiar los parabrisas.
22" 19"
12
550mm 475mm ADVERTENCIA
yy Si las escobillas funcionan mal en un día lluvioso o nevoso podría ser perjudicial para la
seguridad de conducción. No conduzca su vehículo si las escobillas funcionan mal en un
día lluvioso o nevoso.
yy No toque los limpiaparabrisas cuando están funcionando. Podría sufrir lesiones.

Servicio técnico y mantenimiento 12-29

Q160_SP.indb 29 2016-06-27 오전 7:34:42


OPERACIÓN HÁGALO-USTED-MISMO
Al realizar cualquier tarea de inspección y mantenimiento del vehículo, evite siempre causar lesiones graves accidentales o daños
al vehículo.

ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES AL REALIZAR LA OPERACIÓN HÁGALO-USTED-MISMO

ADVERTENCIA PRECAUCIÓN
yy No toque las piezas calientes tales como motor, radiador, múltiple yy Revise a diario el nivel de aceite del motor y todos los líquidos,
de escape, catalizador y silenciador cuado el motor recién se incluso el líquido refrigerante. Si conduce cuando los niveles de
detiene. Podría sufrir quemaduras graves. Espere a que el motor los líquidos son bajos, el vehículo podría dañarse y es posible que
la garantía no cubra ese tipo de daños.
se enfríe antes de realizar el servicio técnico.
yy Utilice únicamente líquidos y aceites de motor Ssangyong ori-
yy Siempre detenga el motor y no fume cuando está trabajando ginales.
con piezas de la batería o del sistema de combustible. Tampoco yy Evite que los aceites y líquidos refrigerantes entren en contacto
encienda fuego o chispas cerca del vehículo. con la piel o las superficies pintadas durante una tarea de inspec-
yy No conecte y desconecte los terminales de la batería cuando la ción o rellenado. También pueden dañar el acabado de la pintura.
llave de arranque está en la posición “ON”. Si entran en contacto con la piel, lave las áreas afectas inmedia-
tamente con abundante agua y consulte al médico.
yy La polaridad de la batería, es decir, las conexiones para los cables
yy No sobrepase los niveles de llenado máximo del aceite y del
positivo y negativo, no deben intercambiarse. líquido refrigerante porque puede dañar el motor y la transmisión.
yy El sistema de cableado y los cables de la batería transmiten alto Mantenga el nivel especificado.
voltaje y corriente. Evite los cortocircuitos. yy El rendimiento de los aceites y del líquido refrigerante podría dis-
yy Asegúrese de que la llave de arranque esté en la posición “OFF” minuir por la exposición al polvo y la humedad. Evite el contacto
con el polvo durante el rellenado.
antes de realizar cualquier trabajo en un espacio cerrado, como
yy Independientemente del tiempo de conducción de su vehículo,
por ejemplo, un garaje. el aceite y demás fluidos pueden desaparecer con el paso del
yy Mantenga el aceite y el líquido refrigerante utilizados fuera del tiempo. Por lo tanto, revise los niveles frecuentemente.
alcance de los niños. (Para la correcta disposición de los mismos, yy El desecho incorrecto de aceite del motor y/u otros líquidos puede
comuníquese con un servicio profesional.) contaminar el medio ambiente. Deseche los líquidos usados según
yy Antes de revisar su vehículo, apague el motor. Luego, coloque la las regulaciones ambientales locales.
palanca de cambios en la posición “P” (transmisión automática” o yy Al realizar cualquier inspección o mantenimiento en su vehí-
“Neutra” (transmisión manual) y aplique el freno de mano. culo, siempre tenga cuidado de prevenir heridas accidentales
yy El ventilador de enfriamiento eléctrico puede ponerse en funciona- graves o daños al vehículo.
miento en forma involuntaria, incluso cuando el motor está deteni-
do. Desconecte el cable negativo de la batería antes de revisar el
radiador, el ventilador de enfriamiento o piezas adyacentes.

12-30 Servicio técnico y mantenimiento

Q160_SP.indb 30 2016-06-27 오전 7:34:42


CONTROL DE EMISIONES
Gases de escape nocivos 2. Reemplace los elementos consumibles según el progra-
ma de mantenimiento.
Los humos del escape contienen monóxido de carbono (CO),
hidrocarburo (HC), óxido de nitrógeno (Nox) y óxido de sulfu- Para lograr un máximo rendimiento y minimizar las emi-
ro (SOx) que son nocivos para el medio ambiente y la salud siones del escape, reemplace o limpie los componentes
de los humanos. asociados (filtro de combustible, filtro de aire, aceite del
motor, etc.) de acuerdo con el programa de mantenimiento
ADVERTENCIA especificado.
yy La gasolina daña el trabajo de pintura. Si la gasolina se derra- 3. No modifique el sistema de admisión del motor sin autori-
ma sobre la pintura, inmediatamente lave el área afectada con zación.
agua fría.
Cualquier alteración no autorizada de los componentes
yy La gasolina de baja calidad o con aditivos inapropiados puede
del motor, incluyento el sistema ECU del motor, puede au-
arruinar el motor y el sistema de escape. Utilizar la gasolina
designada solamente. mentar las emisiones del escape.
yy La garantía no cubre problemas causados por utilizar gasolina 4. Limpie el tubo de escape regularmente.
inapropiada. El carbón acumulado en el tubo de escape reduce el aho-
yy Para motores diesel: Diesel de bajo sulfuro rro de combustible y el rendimiento del motor.
yy Utilizando gasolina con 0,5% de sulfuro puede incrementar la
cantidad de escape de gas y obstruir el flujo de aceite en la pared
5. No exceda el límite de carga establecido.
interna del cilindro. La sobrecarga puede aumentar las emisiones del escape
y reducir la vida del motor.
6. Revise el sistema de escape regularmente.
¿Cómo reducir las emisiones?
Las emisiones son influenciadas en gran parte por el filtro de
aire, filtro de combustible, la boquilla de inyección, los inyec-
tores, el ajuste del motor y el peso de la carga.
1. Evite dejar el motor inactivo durante un largo período de
tiempo. 12
Mientras que el motor está inactivo, fácilmente podría
acumularse carbón en el tubo de escape debido a la baja
velocidad de escape. En particular, utilizar el aire acon-
dicionado y los dispositivos eléctricos durante el período
inactivo hace que dicha acumulación aumente.

Servicio técnico y mantenimiento 12-31

Q160_SP.indb 31 2016-06-27 오전 7:34:43


DISPOSITIVO DE REDUCCIÓN DE EMISIONES
EU5 Filtro de partículas diesel catalizador (CDPF) - EU5
El CDPF es una sigla compuesta para Catalizador de oxida-
ción diesel (DOC) y Filtro de partículas diesel (DPF), que son
DOC DPF dispositivos para el tratamiento posterior de gases de escape.

LNT (Soportes y filtro NOx) DPF (Filtro de partícu-


las Diésel) - EU6
EU6 El LNT (Soportes y filtro NOx) DPF (Filtro de partículas Díé-
sel) es un sistema para eliminar el óxido de nitrógeno de las
emisiones del escape. Utilice el combustible especificado
para evitar olores del escape debido a la mal calidad del
combustible y para mantener el rendimiento normal del siste-
ma LNT DPF.

Proceso de regeneración
“Regeneración” es el proceso de combustión de partículas
Este vehículo está equipado con el Catalizador de oxidación
cuando el filtro ha recolectado determinada cantidad de par-
diesel (DOC) y el Filtro de partículas diesel (DPF) para dis-
tículas. En este proceso, la temperatura de los gases de es-
positivos de reducción de emisiones.
cape asciende hasta aproximadamente los 600ºC mediante
El DOC convierte el HC y el CO2 del combustible en H2O y el control del combustible y las partículas son incineradas de
elimina el 80% de la Fracción orgánica soluble (SOF) de las manera efectiva.
partículas, reduciendo de este modo un 25% o más las partí-
culas. Cuando el indicador de REVISIÓN del motor par-
El DPF recolecta las partículas en el filtro y las extrae me- padea
diante combustión. Este dispositivo elimina el 95% o más de
La regeneración podría no suceder debido a
las partículas.
varias condiciones operativas. En este caso,
el indicador de REVISIÓN (CHECK) del
motor parpadea. Esta función de parpadeo
informa al conductor para que tome alguna
medida para la regeneración correcta del
filtro.

12-32 Servicio técnico y mantenimiento

Q160_SP.indb 32 2016-06-27 오전 7:34:43


Si el indicador de REVISIÓN del motor parpadea, conduzca
ADVERTENCIA
el vehículo a más de 80 km/h durante 20 minutos para rege-
nerar el CDPF. Cuando la cantidad de partículas desciende yy Una cantidad excesiva de partículas acumuladas puede dañar
hasta cierto límite, el indicador de REVISIÓN del motor se el CDPF. Por lo tanto, conduzca el vehículo a 80 km/h o más
durante 20 minutos, si el indicador de REVISIÓN del motor
apaga.
parpadea.
yy El proceso de regeneración del CDPF genera mucho calor, por
PRECAUCIÓN
lo tanto, no conduzca ni detenga el vehículo cerca de materi-
yy Los vehículos equipados con sistema CDPF pueden generar ales inflamables para evitar incendios. Asimismo, asegúrese
humo blanco al utilizar combustible con alto contenido de sulfuro de mantenerse lejos del caño de escape y el CDPF para evitar
(más de 100 ppm). Esto se debe al sulfuro acumulado y adherido quemaduras.
en el CDPF. No obstante, esto es un fenómeno completamente
normal, y no se debe a un problema del vehículo.
yy Cómo solucionar el problema
Cambie el combustible actual por un combustible de alto grado
tan pronto como sea posible. No obstante, incluso después de
cambiar el combustible, podrá observarse humo blanco debido
a los residuos de sulfuro en el sistema CDPF. Para un manejo
seguro, haga revisar el sistema en un Centro de Servicio Autor-
izado de Ssangyong.
yy La presencia de una cantidad excesiva de partículas en el CDPF
podría reducir la potencia del motor.
yy Una cantidad excesiva de partículas acumuladas puede dañar
el CDPF. Por lo tanto, asegúrese de conducir el vehículo a 80
km/h o más durante 20 minutos cada 500 km.
yy Cuando el indicador de REVISIÓN del motor se enciende,
significa que un sensor asociado con el control del motor o un
dispositivo eléctrico no funciona correctamente. En este caso,
lleve a revisar el vehículo a un Concesionario Ssangyong o
Centro de servicio técnico autorizado de Ssangyong. 12

Servicio técnico y mantenimiento 12-33

Q160_SP.indb 33 2016-06-27 오전 7:34:43


SERVICIOS DE MANTENIMIENTO PROGRAMADOS (UE) - Motor diesel
* Utilizar sólo piezas originales Ssangyong aprobadas.

Los servicios de mantenimiento y el registro de los mismos son responsabilidad del usuario. Debe conservar los comprobantes
de que se ha realizado el mantenimiento de su vehículo conforme al cuadro de servicios de mantenimiento programados.
* Países de la UE: Sólo países que pertenecen a la UE. (No se aplica a todos los países en la UE.)
INTERVALO DE Kilómetros o tiempo en meses, cualquiera de ambos que se cumpla antes
MANTENIMIENTO x1000 km 20 40 60 80 100 120 140 160
PUNTO DE x1000 miles 12,5 25 37,5 50 62,5 75 87,5 100
MANTENIMIENTO Meses 12 24 36 48 60 72 84 96

SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR


Correa de transmisión I I I I I I I I
* Aceite del motor *1 R R R R R R R R
(1)* (3)* (4)* Reduzca el intervalo de servicio técnico bajo condiciones severas
Manguera del sistema de calefacción y racores I I I I I I I I
Refrigerante del motor (3)* (4)* Cambiar cada 200.000 km o 5 años. E inspeccionar y reponer cuando sea necesario.
I R I R I R I R
Filtro de combustible (1)*
Drenado del agua del filtro de combustible: siempre que reemplace el aceite del motor
Conductos de combustible y racores I I I I I I I I
R R R R R R R R
Filtro de aire (2)*
Reduzca el intervalo de servicio técnico bajo condiciones severas
Símbolos utilizados en los diagramas: -C  onducción en terreno montañoso o accidentado, zona arenosa
I - Inspeccione estas piezas y sus partes relacionadas. De ser necesario, o polvorienta
corrija, limpie, reponga, ajuste o reemplace. - Conducción con carga pesada, por ejemplo, remolques
*1 Chequear el nivel y pérdida de aceite del motor cada 3.000km (2.000 - Taxi, servicios de patrulla o entrega (estado en inactivo por tiem-
millas) o antes de comenzar un viaje largo. po prolongado y conducción excesiva a baja velocidad)
R - Reemplace o cambie. (2)* Si se utiliza el vehículo en condiciones severas, como por ejemplo en
(1)* Si se utiliza el vehículo en condiciones severas: áreas polvorientas o arenosas, inspeccione con frecuencia el limpiador
Acorte el intervalo de servicio. de aire; de ser necesario, reemplácelo.
- Tránsito frecuente de frenado y avance, estado en inactivo por (3)* Si se conduce en áreas polvorientas, el vehículo requerirá un servicio
tiempo prolongado, cortas distancias de conducción inferiores a 6 de mantenimiento más frecuente.
km, distancias de conducción inferiores a 16 km cuando la tempe- (4)* Consulte “Fluidos, líquidos refrigerantes y lubricantes recomendados”.
ratura exterior es bajo cero

12-34 Servicio técnico y mantenimiento

Q160_SP.indb 34 2016-06-27 오전 7:34:43


* Países de la UE: Sólo países que pertenecen a la UE. (No se aplica a todos los países en la UE.)
INTERVALO DE Kilómetros o tiempo en meses, cualquiera de ambos que se cumpla antes
MANTENIMIENTO x1000 km 20 40 60 80 100 120 140 160
PUNTO DE x1000 miles 12,5 25 37,5 50 62,5 75 87,5 100
MANTENIMIENTO Meses 12 24 36 48 60 72 84 96
CHASIS Y CARROCERÍA
Tubos de escape & montajes I I I I I I I I
Líquido de frenos / embrague (3)* Cambiar cada 2 años (inspeccionar con frecuencia)
Freno de estacionamiento / almohadillas de freno
I I I I I I I I
(delantera & trasera) (4)*
Línea de frenos & conexiones (incluyendo motor
I I I I I I I I
auxiliar de propulsión)
Líquido del cambio manual (5)*
Buen funcionamiento del pedal de embrague & frenos I I I I I I I I
Líquido de la caja transfer (3)* I I R I I R I I
Delantera I R I R I R I R
Aceite del eje
Trasera I R I R I R I R
No es necesario inspeccionar o reemplazar hasta dentro de 3 años o 60,000 km.
Líquido de transmisión automática (6)* Luego de esto, inspeccionar cada 30,000 km; si es necesario reponga y reemplace.
(Inspeccionar y reemplazar cada 60,000 km bajo condiciones severas)
Compruebe el ajuste/movimiento de los pernos/
tuercas inferiores y la lubricación de las juntas del Revise el vehículo con frecuencia y ajuste o reemplace sus piezas si es necesario.
chásis y la carrocería (6)*
Símbolos utilizados en los diagramas: (5)* Inspeccione y reponga cada 60.000 km (o 3 años)
I - Inspeccione estas piezas y sus partes relacionadas. De ser necesario, Condición de manejo normal: De por vida (Condición de manejo severa: Cambiar cada 120.000 km)
corrija, limpie, reponga, ajuste o reemplace. (6)* Si el vehículo opera bajo las condiciones severas siguientes: Disminuye el intervalo de mantenimiento.
R - Reemplace o cambie. - Maniobras de remolque o conducción todo terreno (Inspeccione la pérdida de fluido en cual-
(3)* Consulte “Fluidos y lubricantes recomendados”. quier momento, ocasionalmente) 12
(4)* Si se utiliza el vehículo en cualquiera de las siguientes condicio- - Taxi, servicio de transporte o servicio de entrega (modo inactivo extendido y conducción ex-
nes, éste requerirá un servicio de mantenimiento más frecuente: cesiva a baja velocidad).
- En condiciones de tránsito urbano denso, cuando la tempera- - Frenada y avance frecuente en tráfico, inactividad extendida, corta distancia de manejo.
tura exterior a menudo alcance 32°C (90°F) o más, o - Conducir en terrenos montañosos o empinados, arenosos, o áreas sucias.
- En terrenos accidentados o montañosos, o - Conducir frecuentemente a alta velocidad por encima de 170 km/h.
- Cuando se remolquen elementos con frecuencia, o - Conducir frecuentemente en áreas donde el tráfico pesado está bajo una temperatura am-
- En usos tales como servicio de taxi o de reparto, o en uso policial. biente por encima de 32°C.

Servicio técnico y mantenimiento 12-35

Q160_SP.indb 35 2016-06-27 오전 7:34:44


* Países de la UE: Sólo países que pertenecen a la UE. (No se aplica a todos los países en la UE.)
INTERVALO DE Kilómetros o tiempo en meses, cualquiera de ambos que se cumpla antes
MANTENIMIENTO x1000 km 20 40 60 80 100 120 140 160
PUNTO DE x1000 miles 12,5 25 37,5 50 62,5 75 87,5 100
MANTENIMIENTO Meses 12 24 36 48 60 72 84 96

CHASIS Y CARROCERÍA
Condición de las llantas & presión de inflado Revise el vehículo con frecuencia y ajuste o reemplace sus piezas si es necesario.
Alineamiento de las llantas (7)* Inspeccione cuando vea una condición anormal
Volante & varillaje I I I I I I I I
Fluido de la dirección asistida & líneas (3)* I I I I I I I I
Árbol eje del portaequipaje (8)* I I I I I I I I
Cinturones de seguridad, broches & sujetadores I I I I I I I I
Lubrique los seguros, bisagras & seguros de capó Revise el vehículo con frecuencia y ajuste o reemplace sus piezas si es necesario.
Grasa para las llantas I I I I I I I I
Grasa para el eje del propulsor – Delantero/Trasero
I I I I I I I I
(9)*
R R R R R R R R
Filtro del acondicionador de aire (10)*
Reduzca el intervalo de servicio técnico bajo condiciones severas
Cuando escuche un ruido proveniente de la puerta trasera, aplique grasa.
Resorte de la bisagra de la puerta trasera Programa de mantenimiento: verifique el resorte de la bisagra cada 20.000 km o cada año
(bajo condiciones severas: verifique con frecuencia el resorte de la bisagra y el lubricante)
Símbolos utilizados en los diagramas:
I - Inspeccione estas piezas y sus partes relacionadas. De ser necesario, corrija, limpie, reponga, ajuste o reemplace.
R - Reemplace o cambie.
(3)* Consulte “Fluidos y lubricantes recomendados”.
(7)* De ser necesario, rote y balancee las ruedas.
(8)* Una vez concluida la utilización “todo terreno”, se deben inspeccionar exhaustivamente los topes del radio de giro del eje de la dirección.
(9)* Inspeccione la grasa del árbol de mando cada 5.000 km o cada 3 meses, si el vehículo se utiliza sobre todo en condiciones severas.
- En condiciones “todo terreno”, en áreas polvorientas o
- En condiciones de tránsito urbano denso, cuando la temperatura exterior a menudo alcance 32°C (90°F) o más, o
- En terrenos accidentados o montañosos.
(10)* Condiciones severas en el filtro de acondicionador de aire
- Zonas contaminadas o conducción todo terreno, utilización del acondicionador de aire o calefacción en exceso

12-36 Servicio técnico y mantenimiento

Q160_SP.indb 36 2016-06-27 오전 7:34:44


SERVICIOS DE MANTENIMIENTO PROGRAMADOS (GENERAL) - D22DTR
* Utilizar sólo piezas originales Ssangyong aprobadas.
Los servicios de mantenimiento y el registro de los mismos son responsabilidad del usuario. Debe conservar los comprobantes
de que se ha realizado el mantenimiento de su vehículo conforme al cuadro de servicios de mantenimiento programados.

INTERVALO DE Kilómetros o tiempo en meses, cualquiera de ambos que se cumpla antes


MANTENIMIENTO x1000 km 15 30 45 60 75 90 105 120
PUNTO DE x1000 miles 10 20 30 40 50 60 70 80
MANTENIMIENTO Meses 12 24 36 48 60 72 84 96

SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR


Correa de transmisión I I I I I I I I
* Aceite del motor *1 R R R R R R R R
(1)* (3)* (4)* (Revisión inicial: 5.000 km) Reduzca el intervalo de servicio técnico bajo condiciones severas
Manguera del sistema de calefacción y racores I I I I I I I I
Refrigerante del motor (3)* (4)* Cambiar cada 200.000 km o 5 años. E inspeccionar y reponer cuando sea necesario.
I I R I I R I I
Filtro de combustible (1)*
Drenado del agua del filtro de combustible: siempre que reemplace el aceite del motor
Conductos de combustible y racores I I I I I I I I
R R R R R R R R
Filtro de aire (2)*
Limpie cada 7.500 km. Bajo condiciones severas, reduzca el intervalo de mantenimiento.
Símbolos utilizados en los diagramas: -C  onducción en terreno montañoso o accidentado, zona arenosa o
I - Inspeccione estas piezas y sus partes relacionadas. De ser necesario, polvorienta
corrija, limpie, reponga, ajuste o reemplace. - Conducción con carga pesada, por ejemplo, remolques
*1 Chequear el nivel y pérdida de aceite del motor cada 3.000km (2.000 - Taxi, servicios de patrulla o entrega (estado en inactivo por tiempo
millas) o antes de comenzar un viaje largo. prolongado y conducción excesiva a baja velocidad)
R - Reemplace o cambie. (2)* Si se utiliza el vehículo en condiciones severas, como por ejemplo en
(1)* Si se utiliza el vehículo en condiciones severas: áreas polvorientas o arenosas, inspeccione con frecuencia el limpiador
Acorte el intervalo de servicio. de aire; de ser necesario, reemplácelo.
- Tránsito frecuente de frenado y avance, estado en inactivo por tiem- (3)* Si se conduce en áreas polvorientas, el vehículo requerirá un servicio de 12
po prolongado, cortas distancias de conducción inferiores a 6 km, mantenimiento más frecuente.
distancias de conducción inferiores a 16 km cuando la temperatura (4)* Consulte “Fluidos, líquidos refrigerantes y lubricantes recomendados”.
exterior es bajo cero

Servicio técnico y mantenimiento 12-37

Q160_SP.indb 37 2016-06-27 오전 7:34:44


INTERVALO DE Kilómetros o tiempo en meses, cualquiera de ambos que se cumpla antes
MANTENIMIENTO x1000 km 15 30 45 60 75 90 105 120
PUNTO DE x1000 miles 10 20 30 40 50 60 70 80
MANTENIMIENTO Meses 12 24 36 48 60 72 84 96
CHASIS Y CARROCERÍA
Tubos de escape & montajes I I I I I I I I
Líquido de frenos / embrague (3)* Cambiar cada 2 años (inspeccionar con frecuencia)
Freno de estacionamiento / almohadillas de freno
I I I I I I I I
(delantera & trasera) (4)*
Línea de frenos & conexiones (incluyendo motor
I I I I I I I I
auxiliar de propulsión)
Revisar cada 60.000 km o 3 años, reemplazar si es necesario
Líquido del cambio manual (5)*
(condiciones de manejo severas: cambiar cada 120.000 km)
Buen funcionamiento del pedal de embrague & frenos I I I I I I I I
Líquido de la caja transfer (3)* I I I R I I I R
Delantera I R I R I R I R
Aceite del eje
Trasera I R I R I R I R
No es necesario inspeccionar o reemplazar hasta dentro de 3 años o 60,000 km.
Líquido de transmisión automática (6)* Luego de esto, inspeccionar cada 30,000 km; si es necesario reponga y reemplace.
(Inspeccionar y reemplazar cada 60,000 km bajo condiciones severas)
Compruebe el ajuste/movimiento de los pernos/
tuercas inferiores y la lubricación de las juntas del Revise el vehículo con frecuencia y ajuste o reemplace sus piezas si es necesario.
chásis y la carrocería (6)*
Símbolos utilizados en los diagramas: (6)* Si el vehículo opera bajo las condiciones severas siguientes: Disminuye el intervalo
I - Inspeccione estas piezas y sus partes relacionadas. De ser necesario, corri- de mantenimiento.
ja, limpie, reponga, ajuste o reemplace. - Maniobras de remolque o conducción todo terreno (Inspeccione la pérdida de
R - Reemplace o cambie. fluido en cualquier momento, ocasionalmente)
(3)* Consulte “Fluidos y lubricantes recomendados”. - Taxi, servicio de transporte o servicio de entrega (modo inactivo extendido y con-
(4)* Si se utiliza el vehículo en cualquiera de las siguientes condiciones, ducción excesiva a baja velocidad).
éste requerirá un servicio de mantenimiento más frecuente: - Frenada y avance frecuente en tráfico, inactividad extendida, corta distancia de
- En condiciones de tránsito urbano denso, cuando la temperatura manejo.
exterior a menudo alcance 32°C (90°F) o más, o - Conducir en terrenos montañosos o empinados, arenosos, o áreas sucias.
- En terrenos accidentados o montañosos, o - Conducir frecuentemente a alta velocidad por encima de 170 km/h.
- Cuando se remolquen elementos con frecuencia, o - Conducir frecuentemente en áreas donde el tráfico pesado está bajo una tempe-
- En usos tales como servicio de taxi o de reparto, o en uso policial. ratura ambiente por encima de 32°C.
(5)* Inspeccione y reponga cada 60.000 km (o 3 años)
Condición de manejo normal: De por vida (Condición de manejo severa:
Cambiar cada 120.000 km)

12-38 Servicio técnico y mantenimiento

Q160_SP.indb 38 2016-06-27 오전 7:34:44


INTERVALO DE Kilómetros o tiempo en meses, cualquiera de ambos que se cumpla antes
MANTENIMIENTO x1000 km 15 30 45 60 75 90 105 120
PUNTO DE x1000 miles 10 20 30 40 50 60 70 80
MANTENIMIENTO Meses 12 24 36 48 60 72 84 96

CHASIS Y CARROCERÍA
Condición de las llantas & presión de inflado Revise el vehículo con frecuencia y ajuste o reemplace sus piezas si es necesario.
Alineamiento de las llantas (7)* Inspeccione cuando vea una condición anormal
Volante & varillaje I I I I I I I I
Fluido de la dirección asistida & líneas (3)* I I I I I I I I
Árbol eje del portaequipaje (8)* I I I I I I I I
Cinturones de seguridad, broches & sujetadores I I I I I I I I
Lubrique los seguros, bisagras & seguros de capó Revise el vehículo con frecuencia y ajuste o reemplace sus piezas si es necesario.
Grasa para las llantas I I I I I I I I
Grasa para el eje del propulsor – Delantero/Trasero
I I I I I I I I
(9)*
R R R R R R R R
Filtro del acondicionador de aire (10)*
Reduzca el intervalo de servicio técnico bajo condiciones severas
Cuando escuche un ruido proveniente de la puerta trasera, aplique grasa.
Programa de mantenimiento: verifique el resorte de la bisagra cada 20.000 km o cada
Resorte de la bisagra de la puerta trasera
año (bajo condiciones severas: verifique con frecuencia el resorte de la bisagra y el
lubricante)
Símbolos utilizados en los diagramas:
I - Inspeccione estas piezas y sus partes relacionadas. De ser necesario, corrija, limpie, reponga, ajuste o reemplace.
R - Reemplace o cambie.
(3)* Consulte “Fluidos y lubricantes recomendados”.
(7)* De ser necesario, rote y balancee las ruedas.
(8)* Una vez concluida la utilización “todo terreno”, se deben inspeccionar exhaustivamente los topes del radio de giro del eje de la dirección.
(9)* Inspeccione la grasa del árbol de mando cada 5.000 km o cada 3 meses, si el vehículo se utiliza sobre todo en condiciones severas.
- En condiciones “todo terreno”, en áreas polvorientas o 12
- En condiciones de tránsito urbano denso, cuando la temperatura exterior a menudo alcance 32°C (90°F) o más, o
- En terrenos accidentados o montañosos.
(10)* Condiciones severas en el filtro de acondicionador de aire
- Zonas contaminadas o conducción todo terreno, utilización del acondicionador de aire o calefacción en exceso

Servicio técnico y mantenimiento 12-39

Q160_SP.indb 39 2016-06-27 오전 7:34:44


SERVICIOS DE MANTENIMIENTO PROGRAMADOS (GENERAL) - D20DTR
* Utilizar sólo piezas originales Ssangyong aprobadas.
Los servicios de mantenimiento y el registro de los mismos son responsabilidad del usuario. Debe conservar los comprobantes
de que se ha realizado el mantenimiento de su vehículo conforme al cuadro de servicios de mantenimiento programados.

INTERVALO DE Kilómetros o tiempo en meses, cualquiera de ambos que se cumpla antes


MANTENIMIENTO x1000 km 15 30 45 60 75 90 105 120
PUNTO DE x1000 miles 10 20 30 40 50 60 70 80
MANTENIMIENTO Meses 12 24 36 48 60 72 84 96

SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR


Correa de transmisión I I I I I I I I
* Aceite del motor *1 R R R R R R R R
(1)* (3)* (4)* (Revisión inicial: 5.000 km) Reduzca el intervalo de servicio técnico bajo condiciones severas
Manguera del sistema de calefacción y racores I I I I I I I I
Refrigerante del motor (3)* (4)* Cambiar cada 200.000 km o 5 años. E inspeccionar y reponer cuando sea necesario.
I I R I I R I I
Filtro de combustible (1)*
Drenado del agua del filtro de combustible: siempre que reemplace el aceite del motor
Conductos de combustible y racores I I I I I I I I
R R R R R R R R
Filtro de aire (2)*
Limpie cada 7.500 km. Bajo condiciones severas, reduzca el intervalo de mantenimiento.
Símbolos utilizados en los diagramas: -C  onducción en terreno montañoso o accidentado, zona arenosa o
I - Inspeccione estas piezas y sus partes relacionadas. De ser necesario, polvorienta
corrija, limpie, reponga, ajuste o reemplace. - Conducción con carga pesada, por ejemplo, remolques
*1 Chequear el nivel y pérdida de aceite del motor cada 3.000km (2.000 - Taxi, servicios de patrulla o entrega (estado en inactivo por tiempo
millas) o antes de comenzar un viaje largo. prolongado y conducción excesiva a baja velocidad)
R - Reemplace o cambie. (2)* Si se utiliza el vehículo en condiciones severas, como por ejemplo en
(1)* Si se utiliza el vehículo en condiciones severas: áreas polvorientas o arenosas, inspeccione con frecuencia el limpiador
Acorte el intervalo de servicio. de aire; de ser necesario, reemplácelo.
- Tránsito frecuente de frenado y avance, estado en inactivo por tiem- (3)* Si se conduce en áreas polvorientas, el vehículo requerirá un servicio de
po prolongado, cortas distancias de conducción inferiores a 6 km, mantenimiento más frecuente.
distancias de conducción inferiores a 16 km cuando la temperatura (4)* Consulte “Fluidos, líquidos refrigerantes y lubricantes recomendados”.
exterior es bajo cero

12-40 Servicio técnico y mantenimiento

Q160_SP.indb 40 2016-06-27 오전 7:34:44


INTERVALO DE Kilómetros o tiempo en meses, cualquiera de ambos que se cumpla antes
MANTENIMIENTO x1000 km 15 30 45 60 75 90 105 120
PUNTO DE x1000 miles 10 20 30 40 50 60 70 80
MANTENIMIENTO Meses 12 24 36 48 60 72 84 96
CHASIS Y CARROCERÍA
Tubos de escape & montajes I I I I I I I I
Líquido de frenos / embrague (3)* Cambiar cada 2 años (inspeccionar con frecuencia)
Freno de estacionamiento / almohadillas de freno
I I I I I I I I
(delantera & trasera) (4)*
Línea de frenos & conexiones (incluyendo motor
I I I I I I I I
auxiliar de propulsión)
Revisar cada 60.000 km o 3 años, reemplazar si es necesario
Líquido del cambio manual (5)*
(condiciones de manejo severas: cambiar cada 120.000 km)
Buen funcionamiento del pedal de embrague & frenos I I I I I I I I
Líquido de la caja transfer (3)* I I I R I I I R
Delantera I R I R I R I R
Aceite del eje
Trasera I R I R I R I R
Líquido de transmisión automática (6)* Inspeccionar cada 30.000 km ó 12 meses (cambiar cada 60.000 km bajo condiciones severas)
Compruebe el ajuste/movimiento de los pernos/
tuercas inferiores y la lubricación de las juntas del Revise el vehículo con frecuencia y ajuste o reemplace sus piezas si es necesario.
chásis y la carrocería (6)*
Símbolos utilizados en los diagramas: (6)* Si el vehículo opera bajo las condiciones severas siguientes: Disminuye el intervalo
I - Inspeccione estas piezas y sus partes relacionadas. De ser necesario, corri- de mantenimiento.
ja, limpie, reponga, ajuste o reemplace. - Maniobras de remolque o conducción todo terreno (Inspeccione la pérdida de
R - Reemplace o cambie. fluido en cualquier momento, ocasionalmente)
(3)* Consulte “Fluidos y lubricantes recomendados”. - Taxi, servicio de transporte o servicio de entrega (modo inactivo extendido y con-
(4)* Si se utiliza el vehículo en cualquiera de las siguientes condiciones, ducción excesiva a baja velocidad).
éste requerirá un servicio de mantenimiento más frecuente: - Frenada y avance frecuente en tráfico, inactividad extendida, corta distancia de
- En condiciones de tránsito urbano denso, cuando la temperatura manejo. 12
exterior a menudo alcance 32°C (90°F) o más, o - Conducir en terrenos montañosos o empinados, arenosos, o áreas sucias.
- En terrenos accidentados o montañosos, o - Conducir frecuentemente a alta velocidad por encima de 170 km/h.
- Cuando se remolquen elementos con frecuencia, o - Conducir frecuentemente en áreas donde el tráfico pesado está bajo una tempe-
- En usos tales como servicio de taxi o de reparto, o en uso policial. ratura ambiente por encima de 32°C.
(5)* Inspeccione y reponga cada 60.000 km (o 3 años)
Condición de manejo normal: De por vida (Condición de manejo severa:
Cambiar cada 120.000 km)

Servicio técnico y mantenimiento 12-41

Q160_SP.indb 41 2016-06-27 오전 7:34:45


INTERVALO DE Kilómetros o tiempo en meses, cualquiera de ambos que se cumpla antes
MANTENIMIENTO x1000 km 15 30 45 60 75 90 105 120
PUNTO DE x1000 miles 10 20 30 40 50 60 70 80
MANTENIMIENTO Meses 12 24 36 48 60 72 84 96

CHASIS Y CARROCERÍA
Condición de las llantas & presión de inflado Revise el vehículo con frecuencia y ajuste o reemplace sus piezas si es necesario.
Alineamiento de las llantas (7)* Inspeccione cuando vea una condición anormal
Volante & varillaje I I I I I I I I
Fluido de la dirección asistida & líneas (3)* I I I I I I I I
Árbol eje del portaequipaje (8)* I I I I I I I I
Cinturones de seguridad, broches & sujetadores I I I I I I I I
Lubrique los seguros, bisagras & seguros de capó Revise el vehículo con frecuencia y ajuste o reemplace sus piezas si es necesario.
Grasa para las llantas I I I I I I I I
Grasa para el eje del propulsor – Delantero/Trasero
I I I I I I I I
(9)*
R R R R R R R R
Filtro del acondicionador de aire (10)*
Reduzca el intervalo de servicio técnico bajo condiciones severas
Cuando escuche un ruido proveniente de la puerta trasera, aplique grasa.
Resorte de la bisagra de la puerta trasera Programa de mantenimiento: verifique el resorte de la bisagra cada 20.000 km o cada año
(bajo condiciones severas: verifique con frecuencia el resorte de la bisagra y el lubricante)
Símbolos utilizados en los diagramas:
I - Inspeccione estas piezas y sus partes relacionadas. De ser necesario, corrija, limpie, reponga, ajuste o reemplace.
R - Reemplace o cambie.
(3)* Consulte “Fluidos y lubricantes recomendados”.
(7)* De ser necesario, rote y balancee las ruedas.
(8)* Una vez concluida la utilización “todo terreno”, se deben inspeccionar exhaustivamente los topes del radio de giro del eje de la dirección.
(9)* Inspeccione la grasa del árbol de mando cada 5.000 km o cada 3 meses, si el vehículo se utiliza sobre todo en condiciones severas.
- En condiciones “todo terreno”, en áreas polvorientas o
- En condiciones de tránsito urbano denso, cuando la temperatura exterior a menudo alcance 32°C (90°F) o más, o
- En terrenos accidentados o montañosos.
(10)* Condiciones severas en el filtro de acondicionador de aire
- Zonas contaminadas o conducción todo terreno, utilización del acondicionador de aire o calefacción en exceso

12-42 Servicio técnico y mantenimiento

Q160_SP.indb 42 2016-06-27 오전 7:34:45


SERVICIOS DE MANTENIMIENTO PROGRAMADOS - Motor a gasolina
* Utilizar sólo piezas originales Ssangyong aprobadas.
Los servicios de mantenimiento y el registro de los mismos son responsabilidad del usuario. Debe conservar los comprobantes
de que se ha realizado el mantenimiento de su vehículo conforme al cuadro de servicios de mantenimiento programados.
* Países de la UE: Sólo países que pertenecen a la UE. (No se aplica a todos los países en la UE.)
INTERVALO DE Kilómetros o tiempo en meses, cualquiera de ambos que se cumpla antes
MANTENIMIENTO x1000 km 10 20 30 40 50 60 70 80
PUNTO DE x1000 miles 6 12 18 24 30 36 42 48
MANTENIMIENTO Meses 12 24 36 48 60 72 84 96

SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR


Correa de transmisión I I I I I I I I
Aceite del motor y filtro de aceite (1)* (3)* R** R R R R R R R
(Revisión inicial: 5.000 km)
Manguera del sistema de calefacción y racores I I I I I I I I
Refrigerante del motor (3)* Cambiar cada 200.000 km o 5 años. E inspeccionar y reponer cuando sea necesario.
Filtro de combustible (2)* Reemplácelo cada 100.000 km
(Si utiliza una calidad mala de combustible, reemplácelo cada 30.000 km)
Conductos de combustible y racores I I I I I I I I
Filtro de aire (2)* Limpiar cada 10.000 km, cambiar cada 60.000 km o 3 años
Reduzca el intervalo de servicio técnico bajo condiciones severas
Distribuidor de inyección I I I I I I I I
Enchufes de chispa (G23D) - - R - - R - -
Recipiente de carbonilla y conductos de vapor - - I - - I - -
Símbolos utilizados en los diagramas: distancias de conducción inferiores a 16 km cuando la temperatu-
I - Inspeccione estas piezas y sus partes relacionadas. De ser necesario, ra exterior es bajo cero
corrija, limpie, reponga, ajuste o reemplace. - Conducción en terreno montañoso o accidentado, zona arenosa o
R - Reemplace o cambie. polvorienta
** - Para asegurar una larga vida útil al motor y obtener una efectiva capaci- - Conducción con carga pesada, por ejemplo, remolques 12
dad de frenado, se recomienda drenar la primera carga de aceite (efec- - Taxi, servicios de patrulla o entrega (estado en inactivo por tiempo
tuada en fábrica) dentro de los primeros 10.000 km. prolongado y conducción excesiva a baja velocidad)
(1)* Si se utiliza el vehículo en condiciones severas: (2)* Si se utiliza el vehículo en condiciones severas, como por ejemplo
Acorte el intervalo de servicio. en áreas polvorientas o arenosas, inspeccione con frecuencia el
- Tránsito frecuente de frenado y avance, estado en inactivo por tiem- limpiador de aire; de ser necesario, reemplácelo.
po prolongado, cortas distancias de conducción inferiores a 6 km, (3)* Consulte “Fluidos y lubricantes recomendados”.

Servicio técnico y mantenimiento 12-43

Q160_SP.indb 43 2016-06-27 오전 7:34:45


* Países de la UE: Sólo países que pertenecen a la UE. (No se aplica a todos los países en la UE.)
INTERVALO DE Kilómetros o tiempo en meses, cualquiera de ambos que se cumpla antes
MANTENIMIENTO x1000 km 10 20 30 40 50 60 70 80
PUNTO DE x1000 miles 6 12 18 24 30 36 42 48
MANTENIMIENTO Meses 12 24 36 48 60 72 84 96

CHASIS Y CARROCERÍA
Tubos de escape & montajes I I I I I I I I
Líquido de frenos / embrague (3)* Cambiar cada 2 años (inspeccionar con frecuencia)
Freno de estacionamiento / almohadillas de freno
Revisión periódica: cada 10.000 km, ajustar o reemplazar cuando sea necesario.
(delantera & trasera) (4)*
Línea de frenos & conexiones
Inspeccionar cada 10.000 km ó 1 años, ajustar o reemplazar cuando sea necesario.
(incluyendo motor auxiliar de propulsión)
Inspeccione el fluido de la transmisión manual cada 10.000 km (inspeccione la pérdi-
Líquido del cambio manual (5)* da de fluido en cualquier momento, ocasionalmente) luego, reemplace el fluido cada
60.000 km
Buen funcionamiento del pedal de embrague & frenos I I I I I I I I
Líquido del diferencial anterior y Delantera I I R I I R I I
posterior (3)* Trasera I I R I I R I I
Inspeccionar cada 10.000 km, cambiar cada 60.000 km
Líquido de la caja transfer (3)*
(revisar con frecuencia si hay filtraciones de aceite)
Símbolos utilizados en los diagramas:
I - Inspeccione estas piezas y sus partes relacionadas. De ser necesario, corrija, limpie, reponga, ajuste o reemplace.
R - Reemplace o cambie.
(3)* Consulte “Fluidos y lubricantes recomendados”.
(4)* Si se utiliza el vehículo en cualquiera de las siguientes condiciones, éste requerirá un servicio de mantenimiento más frecuente:
- En condiciones de tránsito urbano denso, cuando la temperatura exterior a menudo alcance 32°C (90°F) o más, o
- En terrenos accidentados o montañosos, o
- Cuando se remolquen elementos con frecuencia, o
- En usos tales como servicio de taxi o de reparto, o en uso policial.
(5)* Inspeccione el fluido de la transmisión manual cada 10.000 km (inspeccione la pérdida de fluido en cualquier momento, ocasionalmente) luego, reemplace
el fluido cada 60.000 km

12-44 Servicio técnico y mantenimiento

Q160_SP.indb 44 2016-06-27 오전 7:34:45


* Países de la UE: Sólo países que pertenecen a la UE. (No se aplica a todos los países en la UE.)
INTERVALO DE Kilómetros o tiempo en meses, cualquiera de ambos que se cumpla antes
MANTENIMIENTO x1000 km 10 20 30 40 50 60 70 80
PUNTO DE x1000 miles 6 12 18 24 30 36 42 48
MANTENIMIENTO Meses 12 24 36 48 60 72 84 96

CHASIS Y CARROCERÍA
Compruebe el ajuste/movimiento de los pernos/tuercas inferi-
Revisar con frecuencia y ajustar o reemplazar cuando sea necesario
ores y la lubricación de las juntas del chásis y la carrocería (6)*
Condición de las llantas & presión de inflado Revisar con frecuencia y ajustar o reemplazar cuando sea necesario
Alineamiento de las llantas (7)* Inspeccione cuando vea una condición anormal
Volante & varillaje I I I I I I I I
Fluido de la dirección asistida & líneas (3)* I I I I I I I I
Árbol eje del portaequipajes I I I I I I I I
Cinturones de seguridad, broches & sujetadores I I I I I I I I
Lubrique los seguros, bisagras & seguros de capó Revisar con frecuencia y ajustar o reemplazar cuando sea necesario
Grasa para las llantas I I I I I I I I
Grasa para el eje del propulsor – Delantero/Tra-
I I I I I I I I
sero (8)*
R R R R R R R R
Filtro del aire acondicionado (10)*
Reduzca el intervalo de servicio técnico bajo condiciones severas
Cuando escuche un ruido proveniente de la puerta trasera, aplique grasa.
Resorte de la bisagra de la puerta trasera Programa de mantenimiento: verifique el resorte de la bisagra cada 20.000 km o cada año
(bajo condiciones severas: verifique con frecuencia el resorte de la bisagra y el lubricante)
Símbolos utilizados en los diagramas: (8)* Inspeccione la grasa del árbol de mando cada 5.000 km o cada 3
I - Inspeccione estas piezas y sus partes relacionadas. De ser necesario, meses, si el vehículo se utiliza sobre todo en condiciones severas.
corrija, limpie, reponga, ajuste o reemplace. - En condiciones “todo terreno”, en áreas polvorientas o
R - Reemplace o cambie. - En condiciones de tránsito urbano denso, cuando la temperatura 12
(3)* Consulte “Fluidos y lubricantes recomendados”. exterior a menudo alcance 32°C (90°F) o más, o
(6)* Una vez concluida la utilización “todo terreno”, se debe inspeccionar - En terrenos accidentados o montañosos.
exhaustivamente el chasis inferior del vehículo. Examine los sujeta- (10)* Condiciones severas en el filtro de acondicionador de aire
dores roscados para verificar que no estén flojos. - Zonas contaminadas o conducción todo terreno, utilización del
(7)* De ser necesario, rote y balancee las ruedas. acondicionador de aire o calefacción en exceso

Servicio técnico y mantenimiento 12-45

Q160_SP.indb 45 2016-06-27 오전 7:34:46


NOTA
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

Q160_SP.indb 46 2016-06-27 오전 7:34:46


0
TABLA DE CONTENIDOS
1
E
 specificaciones para los bombillos y
revisión funcional ...........................................13-2 2
Ubicación de los faros exteriores ..................13-4 3
Reemplazo de las luces exteriores ...............13-5
4
Reemplazo de las luces interiores ................13-7
13 5

6
Bombillos 7

10

11

12

13

14

Q160_SP.indb 1 2016-06-27 오전 7:34:46


ESPECIFICACIONES PARA LOS BOMBILLOS Y REVISIÓN FUNCIONAL

0 ESPECIFICACIONES PARA LOS BOMBILLOS


Especificación
1 Descripción Cantidad
UE General
2 Luces bajas /
2
H4(60W) /

Luces altas H4(55W)
Faros
3 Faro direccionales 2 PY21W ←
Luces de posición 2 LED/W5W ←
4
Faro antiniebla delantero 2 H27W ←

5 DRL 2 LED/P21W ←
Faro exterior Repetidor de luz lateral 2 LED ←
6 Luz trasera/de parqueo 2 P21W(5W) ←
Faro de combinación
Luces direccionales 2 PY21W ←
7 trasero
Faro de marcha atrás 1/2 P21W/1 P21W/2
8 Faro antiniebla trasero 1 P21W -
Luz de placa identificatoria 2 W5W ←
9
Luz delantera de la cabina 2 8W ←

10 Luz de la guantera 1 5W ←
Faro interior
Luz central de la cabina 2 10W ←
11 Luz interior de la puerta 2 5W ←

12
NOTA
La superficie de los faros puede empañarse cuando está lloviendo o al lavar el vehículo. Esto es normal y
13
se genera debido a la diferencia de temperatura entre la superficie interior y exterior de la cubierta de los
faros. Sin embargo, si llegase a ingresar agua dentro de los faros, haga revisar el sistema en un Centro
14 de Servicio Ssangyong autorizado.

13-2 Bombillos

Q160_SP.indb 2 2016-06-27 오전 7:34:46


REVISIÓN FUNCIONAL
111 Verifique que las luces se enciendan y apaguen cuando
activa el interruptor. PRECAUCIÓN
yy Al reemplazarlos, utilice únicamente el tipo de bombillo espe-
222 Revise el fusible correspondiente cuando la luz no se en-
cificado.
ciende.
yy Antes de reemplazar un bombillo, desconecte el cable negativo
333 Si un fusible se quema, reemplácelo por uno nuevo. de la batería. Extraiga la llave de arranque.
444 Para obtener más información sobre los procedimientos yy No ejerza demasiada fuerza al quitar la cubierta del bombillo.
de reemplazo, refiérase a la sección “En caso de emer- yy Verifique que el interruptor correspondiente y el interruptor de
gencia” en este manual. arranque estén apagados antes de reemplazar el bombillo.
yy No toque los bombillos con las manos sin protección justo des-
555 Si el fusible no está quemado, revise el bombillo y reem-
pués de apagarla.
plácelo por uno nuevo cuando sea necesario.
yy No toque los bombillos con las manos sin protección. Las huellas
666 Si el bombillo está bien, revise el sistema en un Concesio- digitales, el polvo o la humedad transferidos al bombillo podrían
nario Ssangyong o Servicio técnico autorizado de Ssang- acortar su vida útil o provocar que se quemen. Si toca el bombillo
yong. accidentalmente, límpielo con un paño suave.
yy Es difícil reemplazar las bombillas del vehículo, especialmente
en los faros y las luces antiniebla frontales, debido a que los
demás componentes del vehículo deben removerse antes de
sacar la bombilla. Para reemplazar las bombillas del faro y las
luces antiniebla frontales, visite un Centro de Servicio Ssang-
yong autorizado.
yy No intente ajustar el ángulo de alineación de los faros. Debe
hacerlo un técnico calificado en el Concesionario Ssangyong o
Servicio técnico autorizado de Ssangyong.

13

Bombillos 13-3

Q160_SP.indb 3 2016-06-27 오전 7:34:47


UBICACIÓN DE LOS FAROS EXTERIORES
Tipo A
Faros delanteros (Luces altas/Luces bajas)
Luces direc-
cionales

Luz de placa
identificatoria

Repetidor de luz lateral


Luz de posición delantera
Faro antiniebla delantero*/
Luces diurnas (DRL)*

Tipo B Faros delanteros Faro de combinación trasero


(Luces altas/Luces bajas)/
Luz de posición delantera
Luces direc-
cionales Faro trasero /
faro de detención

Luces direccionales

Luz de emergencia o faro


trasero antiniebla*
Repetidor de luz lateral (Faro trasero antiniebla
- LHD: solo fijo en el lado izquierdo,
Luces diurnas (DRL)* - RHD: solo fijo en el lado derecho)
Faro antiniebla delantero*

13-4 Bombillos

Q160_SP.indb 4 2016-06-27 오전 7:34:48


REEMPLAZO DE LAS LUCES EXTERIORES

FARO DE COMBINACIÓN TRASERO


111 Extraiga la llave de arranque del
tambor de la llave.
222 Abra la puerta trasera.
333 Desconecte los dos pernos de mon-
taje del faro de combinación trasero.
444 Extraiga el faro de combinación tra-
sero de la caja protectora.
555 Gire la caja protectora del bombillo
para extraerla.
666 Extraiga el bombillo mientras lo jala
y gira. Faro de combinación
777 Reemplace el bombillo con uno nue- trasero
va.
888 Instale en el orden inverso a cuando
los extrajo.

Faro trasero /
faro de detención

Luces direccionales

Faro de marcha 13
atrás / Luz antiniebla
trasera*

Bombillos 13-5

Q160_SP.indb 5 2016-06-27 오전 7:34:48


LUZ DE PLACA IDENTIFICATORIA
111 Extraiga la llave de arranque del
tambor de la llave.
222 Para quitar el conjunto de la luz de
la placa identificatoria, extraiga los
dos tornillos de sujeción de la luz de
la placa identificatoria y jale el con-
junto hacia abajo.
333 Gire el soporte del faro para extraer
el conector.
444 Extraiga el bombillo.
555 Reemplace el bombillo con uno nue-
va.
666 Instale en el orden inverso a cuando Luz de placa identificatoria
los extrajo.

13-6 Bombillos

Q160_SP.indb 6 2016-06-27 오전 7:34:49


REEMPLAZO DE LAS LUCES INTERIORES
LUCES DELANTERAS DE LA CABINA LUZ CENTRAL DE LA CABINA Y LUZ DEL
COMPARTIMIENTO DE EQUIPAJE

111 Extraiga la llave de arranque del tambor de la llave. 111 Extraiga la llave de arranque del tambor de la llave.
222 Cubra la punta del destornillador plano con un paño e in- 222 Cubra la punta del destornillador plano con un paño e in-
sértela en la ranura de la tapa del faro. Luego, levante la sértela en la ranura de la tapa del faro. Luego, levante la
tapa. tapa.
333 Reemplace el bombillo con una nueva. 333 Reemplace el bombillo con una nueva.
444 Instale la tapa. 444 Instale la tapa.

PRECAUCIÓN
La tapa debería ser levantada desde la sección trasera (indicada
con la flecha). Caso contrario, el sistema de suspensión podría 13
dañarse.

Bombillos 13-7

Q160_SP.indb 7 2016-06-27 오전 7:34:50


LUZ DE LA GUANTERA LUZ INTERIOR DE LA PUERTA

111 Extraiga la llave de arranque del tambor de la llave. 111 Extraiga la llave de arranque del tambor de la llave.
222 Abra la puerta trasera. 222 Cubra la punta del destornillador plano con un paño e in-
333 Abra la tapa como se muestra en la ilustración. sértela en la ranura de la tapa del faro. Luego, levante la
tapa.
444 Reemplace el bombillo con uno nueva.
333 Reemplace el bombillo con uno nueva.
555 Instale en el orden inverso a cuando los extrajo.
444 Instale la tapa.

13-8 Bombillos

Q160_SP.indb 8 2016-06-27 오전 7:34:51


0

4
14 5

6
Índice 7

10

11

12

13

14

Q160_SP.indb 1 2016-06-27 오전 7:34:51


0 A C Dimensiones...................................................0-2
Dispositivo de nivelación de faros*..............4-42
Accidente/incendio/nieve densa.................11-21 Cambio de neumático desinflado*...............11-8
Dispositivo de reducción de emisiones.....12-32
1 Aceite del motor...........................................12-6 Capó.............................................................3-15
Advertencias para bolsas de aire................8-27 Carga de productos.....................................3-17
E
Advertencias sobre cinturones de Certificación..................................................0-14
2 Empuñadura y percha................................10-15
seguridad................................................8-16 Cinturones de seguridad y bolsas de
Advertencias y precauciones.......................7-11 aire*...........................................................8-2 Encendedor................................................10-11
3 Encendido de emergencia del motor
Advertencias y precauciones.........................9-4 Cinturones de seguridad................................8-4
Al abrir y cerrar las puertas con la llave de Cómo abrochar los cinturones de mediante llave mecánica........................2-19
4 arranque....................................................2-9 seguridad de tres puntos..........................8-5 Especificaciones para los bombillos y
Apoyabrazos trasero (central) ..................10-15 Cómo ajustar el cinturón de seguridad revisión funcional....................................13-2
5 Arranque del motor con cables de central trasero de 2 puntos......................8-6 Espejo retrovisor interior*.............................10-6
arranque..................................................11-2 Compartimiento de almacenamiento Estuche para lentes de sol........................10-18
6 Arranque del motor y partida del trasero y bandeja trasera.....................10-16
vehículo...................................................1-17 Compartimiento guardacosas y F
7 Asiento del acompañante..............................7-6 dispositivos de conveniencia..................10-2 Filtro de combustible (motor diesel)..........12-15
Asiento del conductor....................................7-2 Condiciones de bolsa de aire no inflada.....8-23 Función de ventilación*/ calefacción del
8 Asiento trasero...............................................7-7 Consola central............................................10-8 asiento*.....................................................7-9
Asientos de seguridad para niños* y Control de emisiones.................................12-31 Funciones de la llave de control
9 mujeres embarazadas..............................8-7 Control remoto de audio y perilla de inteligente*..............................................2-10
cambio de velocidades (T/A) en el Funciones de la llave.....................................2-7

10 B volante....................................................4-25 Fusible y relé..............................................12-22


Bandeja para móviles..................................10-8 Cuando el motor está sobrecalentado.......11-14
Batería........................................................12-20 Cuidado del vehículo bajo 32°F (0°C).........1-33 G
11
Bloqueo de puertas con la llave de Cuidado del vehículo...................................1-22 Gancho para colgar bolsos........................10-14
control inteligente....................................2-17 Guantera....................................................10-13
12 D
Bocina y volante ajustable...........................10-4 Guardacosas (delantero)...........................10-10
Bolsas de aire*.............................................8-19 Desempañador trasero..............................10-18 Guardacosas..............................................10-10
13
Desempañador.............................................9-12

14

14-2 Índice

Q160_SP.indb 2 2016-06-27 오전 7:34:51


H Limpiaparabrisas con sensor de lluvia*.......4-11 P
Líquido de dirección asistida.....................12-14
Herramientas OVM......................................11-4 Palanca de cambios en la transmisión
Líquido de frenos y embrague (con M/T)
manual (5 velocidades)............................6-3
..............................................................12-18
I Palanca de cambios en transmisión
Líquido del lavador.....................................12-19
Identificación del vehículo..............................0-7 manual
Lista de revisión diaria.................................12-2
Importante....................................................0-12 (6 velocidades).........................................6-2
Llave de control remoto* y llave de
Indicadores y luces de advertencia...............5-8 Palanca de selección de cambio en
arranque....................................................2-2
Instrucciones de seguridad............................1-7 transmisión automática*...........................6-7
Luz de advertencia de separador de
Interruptor de apagado ESP*.......................4-30 Panel de comando y dispositivos..................0-8
agua y advertencia de revisión del
Interruptor de calefacción en volante*.........4-34 Pantalla LCD................................................5-19
motor.....................................................11-16
Interruptor de control de velocidad* Portadocumentos posterior..........................10-9
Luz de cortesía............................................10-9
(D20DTR)................................................4-19 Portadocumentos.........................................10-9
Portaequipaje*............................................10-17
Interruptor de control de velocidad* M
(D22DTR)................................................4-13 Portatarjetas...............................................10-12
Manija de apertura de puerta y perilla de Portavasos frontal........................................10-8
Interruptor de control del espejo retrovisor
bloqueo/desbloqueo de puerta.................3-2 Posiciones de la palanca de cambios.........6-11
exterior....................................................4-27
Medidores y panel de visualización...............5-4 Posiciones del botón de encendido/
Interruptor de faro antiniebla trasero*..........4-33
Modo de seguridad (transmisión parada del motor....................................2-13
Interruptor de luces........................................4-4
automática).............................................6-20 Precauciones acerca de la modificación y
Interruptor del calentador de vidrios............4-37
Modo estándar (S) / invierno (W)................6-19 alteración no autorizada.........................1-36
Interruptor del lavador y limpiaparabrisas
..................................................................4-9 Precauciones al utilizar la llave de control
N inteligente................................................2-21
Interruptor intermitente de advertencia de
peligro.....................................................4-38 Neumático de auxilio y neumático de Precauciones cuando un neumático está
Interruptor trip y reset..................................4-35 invierno.................................................12-27 desinflado................................................11-7
Interruptores de la consola general.............4-43 Protección del medio ambiente...................0-13
Interruptores interiores...................................4-2 O Puerta del llenador de combustible.............3-12
Operación del freno de mano......................6-29
L Operación hágalo-usted-mismo.................12-30
Limpiador de aire.......................................12-12

14

Índice 14-3

Q160_SP.indb 3 2016-06-27 오전 7:34:51


R Servicios de mantenimiento programados U
(UE) - motor diesel...............................12-34
Recomendaciones de manejo para Ubicación de los faros exteriores................13-4
Sistema antirrobo.........................................2-24
transmisión automática.............................6-8 Ubicaciones en el compartimiento del
Sistema automático de aire acondicionado /
Reemplazo de la batería para llaves motor.........................................................0-9
calefacción*...............................................9-5
REKES......................................................2-4 Ubicaciones en el compartimiento del
Sistema de aire acondicionado /
Reemplazo de la batería..............................2-20 motor.......................................................12-3
calefacción................................................9-2
Reemplazo de la escobilla del
Sistema de asistencia para el
limpiaparabrisas....................................12-29 V
estacionamiento*....................................6-21
Reemplazo de las luces exteriores..............13-5 Ventanillas......................................................3-5
Sistema de audio*......................................10-19
Reemplazo de las luces interiores...............13-7 Viseras y luz de espejo de tocador...........10-12
Sistema de frenos........................................6-24
Reemplazo del filtro de aire
Sistema de manos libres por bluetooth*
acondicionado.........................................9-13
..............................................................10-22
Refrigerante del motor...............................12-10
Sistema de monitoreo de presión de las
Reloj digital.................................................10-13
llantas (TPMS)*.......................................5-25
Remolcar un vehículo averiado.................11-18
Sistema de tracción en las cuatro ruedas e
Remolque de emergencia..........................11-19
interruptor*..............................................4-39
Remolque de tráiler....................................11-22
Sistema inmovilizador*.................................2-22
Revisiones previas al inicio de un viaje
Sistema manual de aire acondicionado /
..................................................................1-2
calefacción................................................9-9
Ruedas.......................................................12-24
Smart audio*..............................................10-20

S
T
Servicios de mantenimiento programados -
Tablero de instrumentos.................................5-2
motor a gasolina...................................12-43
Techo corredizo*............................................3-8
Servicios de mantenimiento programados
Tomacorrientes delantero...........................10-14
(general) - D20DTR..............................12-40
Triángulo de advertencia..............................11-6
Servicios de mantenimiento programados
(general) - D22DTR..............................12-37

14-4 Índice

Q160_SP.indb 4 2016-06-27 오전 7:34:51


NOTA
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

Q160_SP.indb 5 2016-06-27 오전 7:34:51


NOTA
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

Q160_SP.indb 6 2016-06-27 오전 7:34:51


NOTA
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

Q160_SP.indb 7 2016-06-27 오전 7:34:51


No. PART NO. CODE NO. PRINTING DATE MODEL REMARKS
D22DTR+
1 Q160OM1607S AS1-6OM0S-6G-300A Jul 01, 2016 Q160
AISIN 6 A/T

actyon sports
MANUAL DEL PROPIETARIO

ISEMITIDO POR
EXPORT SERVICE TEAM
SsangYong Motor Company

455-12, Dongsak-ro, Pyeongtaek-si,


Gyeonggi-do, 459-711 Korea
TELÉFONO : 82-31-610-2740
FACSIMILE : 82-31-610-3762

NOTA: Nos reservamos todos los derechos. Impreso en. Printed in


SsangYong Motor Company.
Ninguna parte de este manual debe ser usado o reproducido
sin antes tener permiso por escrito por parte del equipo de
Export Service Team.

Q160_14_SP.indd 8 2016-06-28 오후 3:31:32

Das könnte Ihnen auch gefallen