Sie sind auf Seite 1von 2

Others •

Cet appareil prend en charge les 3)


Codec : format de conversion et de –– Presencia de un obstáculo, como un Potencia de salida máxima: Die N-Markierung ist in den USA und in • Verwenden Sie Kopfhörer aus Gründen der
• Do not place this unit in a place exposed to Français caractéristiques de sécurité conformes à la compression du signal audio objeto de metal o una pared, entre la BLUETOOTH < 20,0 dBm anderen Ländern ein Markenzeichen oder Verkehrssicherheit nicht beim Fahren von
humidity, dust, soot or steam, or subject to norme BLUETOOTH pour offrir une 4)
Codec sous-bande unidad y el dispositivo BLUETOOTH. NFC < 60 dBμA/m a 10 m ein eingetragenes Markenzeichen von NFC Kraftfahrzeugen oder beim Fahrradfahren.
direct sunlight. Do not leave the unit in a N’installez pas l’appareil dans un espace connexion sécurisée lors de l’utilisation de 5)
Encodage audio avancé –– Se está utilizando un dispositivo que Perfiles BLUETOOTH compatibles2): Forum, LLC. • Verwenden Sie das Gerät nicht an Orten,
car for a long time. It may cause a restreint, comme une bibliothèque ou un la technologie sans fil BLUETOOTH. funciona a una frecuencia de 2,4 GHz, A2DP (Perfil de distribución de audio an denen es gefährlich wäre, keine
Windows ist ein eingetragenes
malfunction. meuble encastré. Cependant, la sécurité peut être Casque stéréo sans fil como un dispositivo Wi-Fi, un teléfono avanzado)
Markenzeichen oder ein Markenzeichen der
Umgebungsgeräusche mehr wahrnehmen
• Using the BLUETOOTH device may not N’exposez pas les piles (piles rechargeables insuffisante, selon le réglage. Soyez inalámbrico o un horno microondas, AVRCP (Perfil de control remoto de zu können, wie z. B. an Bahnübergängen,
Source d’alimentation : Microsoft Corporation in den Vereinigten
function on mobile phones, depending on ou installées) à une chaleur excessive prudent lorsque vous communiquez au cerca de esta unidad. audio/vídeo) auf Bahnsteigen und auf Baustellen.
3,7 V CC : batterie rechargeable Staaten und/oder anderen Ländern.
radio wave conditions and location where comme à la lumière du soleil, au feu ou à moyen de la technologie sans fil • Como los dispositivos BLUETOOTH y Wi‑Fi HFP (Perfil manos libres) • Achten Sie darauf, dass auf diesem Gerät
lithium-ion intégrée
the equipment is being used. d’autres sources de chaleur pendant une BLUETOOTH. (IEEE802.11b/g/n) funcionan a la misma HSP (Perfil de auriculares) Mac, OS X und iPhone sind in den USA und in kein Gewicht oder Druck lastet, da es sich

Wireless Stereo
5 V CC : en cas de chargement USB
Reference Guide GB • High volume may affect your hearing. période prolongée. • Nous ne pouvons pas être tenus frecuencia (2,4 GHz), pueden producirse Códecs compatibles3): SBC4), AAC5) anderen Ländern eingetragene andernfalls bei langer Aufbewahrung
Masse : environ 35 g
• For traffic safety, do not use while driving Ne pas désassembler, ouvrir ou déchiqueter responsables de la fuite d’informations au interferencias por microondas y la Método de protección de contenidos Markenzeichen von Apple Inc. verformen kann.
Température de fonctionnement : 0 °C à
Headset
or cycling. les piles ou les batteries. cours des communications BLUETOOTH. posibilidad de ruido, pérdida del audio o compatible: SCMS-T • Schützen Sie das Gerät vor starken Stößen.
Guide de référence FR 40 °C Android ist ein Markenzeichen von Google
• Do not use the unit in places where it En cas de fuite d’une pile, évitez que le • La connexion ne peut pas être garantie corte de las comunicaciones si se utiliza Intervalo de transmisión (A2DP): • Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen,
Consommation électrique à la puissance LLC.
would be dangerous if you are unable to liquide n’entre en contact avec la peau ou les avec tous les périphériques BLUETOOTH. esta unidad cerca de un dispositivo Wi-Fi. 20 Hz - 20.000 Hz (frecuencia de trockenen Tuch.
nominale : 0,63 W
Guía de referencia hear ambient sound, such as at railroad yeux. Le cas échéant, lavez abondamment à –– Un périphérique doté de la fonction En estos casos, realice una de las acciones muestreo: 44,1 kHz) Andere Markenzeichen und Produktnamen • Schützen Sie das Gerät vor Wasser. Das
ES Durée d’utilisation :
crossings, train station platforms, and l’eau la zone concernée et consultez un BLUETOOTH doit être conforme à la siguientes. Artículos incluidos: sind Eigentum der jeweiligen Rechteinhaber. Gerät ist nicht wasserfest.
En cas de connexion via le périphérique
construction sites. médecin. norme BLUETOOTH spécifiée par –– Utilice esta unidad a por lo menos 10 m Auriculares estéreo inalámbricos (1) Befolgen Sie stets die folgenden
Referenzanleitung BLUETOOTH
DE • Do not put weight or pressure on this unit Les piles et batterie de rechange doivent être Bluetooth SIG, Inc. et doit être de distancia del dispositivo Wi-Fi. Cable micro USB (aprox. 50 cm) (1) Vorsichtsmaßnahmen.
Durée de lecture de musique :
as it may cause the unit to deform during authentifié. –– Si utiliza esta unidad dentro de un radio Adaptadores de goma de silicona –– Lassen Sie das Gerät auf keinen Fall in
Referentiegids NL
long storage.
chargées avant utilisation. Référez-vous au
instructions du fabricant ou au manuel de –– Même si le périphérique connecté est
20 heures max.
Durée de communication :
de 10 m de un dispositivo Wi-Fi, apague híbridos (tallas SS/S/M/L, 2 unidades Sicherheitsmaßnahmen ein Waschbecken oder einen anderen
• Do not subject the unit to excessive shock. l’appareil pour connaître la procédure à conforme à la norme BLUETOOTH el dispositivo Wi-Fi. de cada) mit Wasser gefüllten Behälter fallen.
20 heures max. BLUETOOTH-Kommunikation
• Clean the unit with a soft dry cloth. suivre pour procéder à un chargement mentionnée plus haut, il est possible –– Instale esta unidad y el dispositivo Guía de referencia (este documento) (1) –– Verwenden Sie das Gerät nicht an
Guida di riferimento Durée de veille : 200 heures max. • Die Reichweite der BLUETOOTH-
IT • Do not expose the unit to water. The unit is correct. que certains périphériques ne se
Remarque : le nombre d’heures
BLUETOOTH tan cerca como sea posible Manual de instrucciones (1) feuchten Orten oder bei schlechten
not waterproof. Après une période de stockage prolongé, il connectent pas ou ne fonctionnent pas uno del otro. Otros documentos (1 copia) Funktechnologie beträgt ca. 10 m. Die Witterungsbedingungen wie Regen oder
d’utilisation peut être inférieur à celui maximale Kommunikationsreichweite kann
Remember to follow the precautions peut être nécessaire de charger ou de correctement, selon leurs • Las microondas emitidas por un Schnee.
Felhasználói útmutató HU indiqué, selon le codec et les conditions 1)
El intervalo real puede variar en función je nach Hindernissen (Personen, Metall,
below. décharger les piles ou les batteries à caractéristiques ou spécifications. dispositivo BLUETOOTH pueden influir en –– Lassen Sie kein Wasser auf das Gerät
d’utilisation. de factores como la presencia de Wände usw.) oder der
–– Be careful not to drop the unit into a sink plusieurs reprises afin d’en optimiser les –– Les communications téléphoniques el funcionamiento de dispositivos médicos gelangen.
Durée de chargement : obstáculos entre los dispositivos, los
Przewodnik PL or other container filled with water. performances. mains libres peuvent s’accompagner de electrónicos. Apague esta unidad y los campos magnéticos cerca de un horno
elektromagnetischen Umgebung variieren. Wenn Sie das Gerät mit feuchten
Environ 4,5 heures • Die Antenne ist wie mit der gepunkteten
–– Do not use the unit in humid locations or Mettre au rebut de façon appropriée. parasites, selon le périphérique ou demás dispositivos BLUETOOTH en los microondas, la electricidad estática, la Händen berühren oder auf feuchtem
(Possibilité d’écouter environ Linie dargestellt in das Gerät integriert
bad weather, such as in the rain or snow. l’environnement de communication. siguientes lugares, ya que podrían sensibilidad de recepción, el Stoff (z. B. einem Handtuch) ablegen,
Avis à l’intention des clients : les 60 minutes de musique après (Abb. ). Sie können die Empfangsqualität
–– Do not get the unit wet. • Selon le périphérique à connecter, un provocar un accidente: funcionamiento de la antena, el sistema kann es nass werden. Dies kann zu
informations suivantes s’appliquent 15 minutes de chargement.) bei der BLUETOOTH-Kommunikation
If you touch the unit with wet hands, or certain temps peut s’écouler avant le –– lugares con presencia de gas inflamable, operativo, la aplicación de software, etc. Fehlfunktionen führen.
uniquement aux appareils vendus dans Remarque : le nombre d’heures de verbessern, indem Sie die integrierte
put the unit in a damp article of clothing, début des communications. un hospital o una gasolinera 2)
Los perfiles estándar de BLUETOOTH • Wenn Sie sich nach dem Verwenden des
des pays qui appliquent les directives chargement peut être différent, selon Antenne in Richtung des verbundenen
the unit may get wet and this may cause En cas de sauts fréquents du son –– cerca de puertas automáticas o una indican la finalidad de las comunicaciones Geräts nicht wohl fühlen, verwenden Sie
de l’Union Européenne les conditions d’utilisation. BLUETOOTH-Geräts drehen. Wenn sich
a malfunction of the unit. pendant la lecture alarma de incendios. BLUETOOTH entre los dispositivos. das Gerät auf keinen Fall weiter.
Ce produit a été fabriqué par ou pour le Température de chargement : 5 °C à 35 °C Hindernisse zwischen der Antenne des
• If you experience discomfort after using • La situation peut être améliorée en • Este producto emite ondas de radio 3)
Códec: formato de conversión y • Bringen Sie die Ohrpolster fest an.
the unit, stop using the unit immediately. compte de Sony Corporation, 1-7-1 Konan cuando se utiliza en el modo inalámbrico. compresión de señal de audio verbundenen Geräts und der integrierten Andernfalls könnte sich ein Ohrpolster
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Toutes les modifiant les paramètres de qualité de la Récepteur Si se utiliza en el modo inalámbrico en un Antenne dieses Geräts befinden, können versehentlich lösen, im Ohr stecken
• Install the earbuds firmly. If an earbud lecture sans fil ou en réglant sur SBC le
4)
Códec de subbanda
questions relatives à la conformité des Type : fermé, dynamique Störrauschen bzw. Tonaussetzer auftreten
accidentally detaches and is left in your mode de lecture sans fil du périphérique avión, siga las instrucciones del personal 5)
Codificación de audio avanzada bleiben und Verletzungen verursachen.
produits basées sur la législation Transducteur : 9 mm oder es ist keine Kommunikation möglich.
ear, it may cause injury. émetteur. Pour plus de détails, de cabina en relación con el uso permitido • Kinder könnten Kleinteile wie die
européenne doivent être adressées à son Réponse en fréquence : 8 Hz - 22 000 Hz
• Since children may swallow small parts
représentant, Sony Belgium, bijkantoor van reportez-vous au mode d’emploi fourni de los productos en el modo inalámbrico. Auriculares estéreo • Unter den folgenden Bedingungen ist
keine BLUETOOTH-Kommunikation
Ohrpolster verschlucken. Halten Sie das
such as an earbud, keep the unit out of Micro • A causa de las características de la Gerät daher von Kindern fern.
reach of children. Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 avec le périphérique émetteur.
• Si vous utilisez un smartphone, la situation Type : condensateur à électret
tecnología inalámbrica, el sonido inalámbricos möglich oder Störrauschen bzw. • Sollten an dem Gerät Probleme auftreten
• If you have any questions or problems Zaventem, Belgique. Pour toute question reproducido en esta unidad presenta un Tonaussetzer können auftreten. oder sollten Sie Fragen haben, auf die in
peut être améliorée en arrêtant les Directivité : omnidirectionnel Alimentación:
concerning this unit that are not covered in relative au Service Après-Vente ou à la desfase con respecto al sonido y la música –– Es befindet sich eine Person zwischen dieser Anleitung nicht eingegangen wird,
applications inutiles ou en redémarrant le Plage de fréquences efficace : 50 Hz CC 3,7 V: pila recargable de iones de
this manual, please consult your nearest Garantie, merci de bien vouloir vous référer que se reproduce en el dispositivo emisor. dem Gerät und dem BLUETOOTH-Gerät. wenden Sie sich bitte an Ihren
smartphone. - 8 000 Hz litio integrada
Sony dealer. aux coordonnées qui vous sont Por este motivo, puede producirse una In dieser Situation kann der Empfang Sony-Händler.
CC 5 V: carga mediante USB
communiquées dans les documents À propos de l’utilisation d’applications falta de sincronización entre la imagen y el eventuell verbessert werden, indem Sie
Optional replacement earbuds can be « Service (SAV) » ou Garantie. d’appel pour smartphones et Configuration système sonido al ver una película o jugar a un
Masa: aprox. 35 g
Temperatura de funcionamiento: de 0 °C a das BLUETOOTH-Gerät auf die Seite Optionale Ersatzohrpolster können Sie bei
ordinateurs
ordered from your nearest Sony dealer.
• Cet appareil ne prend en charge que les
requise pour charger la juego.
• Esta unidad es compatible con
40 °C dieses Geräts stellen, an der sich die
Antenne befindet.
Ihrem Sony-Händler bestellen.
Consumo nominal: 0,63 W
appels entrants normaux. Les applications batterie via USB prestaciones de seguridad conformes con Horas de utilización: –– Zwischen diesem Gerät und dem
d’appel pour smartphones et ordinateurs la norma BLUETOOTH, para disponer de BLUETOOTH-Gerät befindet sich ein
(À partir d’août 2017) Conexión mediante el dispositivo
Le soussigné, Sony Corporation, déclare que ne sont pas prises en charge. una conexión segura cuando se utiliza la Hindernis, wie z. B. Metall oder eine
BLUETOOTH
WI-C400 Specifications cet équipement est conforme à la Directive
2014/53/UE.
À propos du chargement de l’appareil
Ordinateur personnel équipé d’un port USB
et sur lequel est préinstallé un des systèmes tecnología inalámbrica BLUETOOTH,
aunque en función del entorno es posible
Tiempo de reproducción de música: Wand.
–– Ein Gerät mit 2,4-GHz-Frequenz, wie z. B.
Technische Daten
• Cet appareil peut seulement être chargé d’exploitation suivants : máx. 20 horas
Le texte complet de la déclaration UE de que la seguridad no sea suficiente. ein Wi-Fi-Gerät, ein schnurloses Telefon
via USB. Un ordinateur équipé d’un port Tiempo de comunicación:
General conformité est disponible à l’adresse internet
USB est nécessaire pour effectuer le
Systèmes d’exploitation Extreme las precauciones durante la máx. 20 horas oder ein Mikrowellenherd, wird in der Allgemeines
suivante : http://www.compliance.sony.de/ (en cas d’utilisation de Windows) comunicación mediante la tecnología Nähe dieses Geräts verwendet.
Communication system: BLUETOOTH chargement. Tiempo en espera: máx. 200 horas Kommunikationssystem: BLUETOOTH-
®
Windows 10 Home / Windows 10 Pro ® inalámbrica BLUETOOTH. • Da BLUETOOTH- und Wi‑Fi-Geräte
Precautions Elimination des piles et • Pendant le chargement, il n’est pas Nota: el tiempo de utilización puede ser
A
Specification version 4.2 Spezifikation Version 4.2
Output: BLUETOOTH Specification Power accumulateurs et des possible de mettre cet appareil sous ® ®
Windows 8.1 / Windows 8.1 Pro • No asumimos responsabilidad alguna por inferior, en función del códec y de las (IEEE802.11b/g/n) mit derselben Frequenz
Ausgangsleistung: BLUETOOTH-
Class 2 Equipements tension ou d’utiliser la fonction ®
Windows 8 / Windows 8 Pro ® la pérdida de información durante una condiciones de uso. (2,4 GHz) arbeiten, kann es zu
Spezifikation Leistungsklasse 2
On BLUETOOTH communications
Maximum communication range: Line of Electriques et BLUETOOTH.
Windows 7 ®
Home Basic / Home Premium /
comunicación BLUETOOTH. Tiempo de carga: Interferenzen im Mikrowellenbereich und
Maximale Kommunikationsreichweite:
• BLUETOOTH wireless technology operates Electroniques usagés • Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant • No se garantiza la conexión con todos los Aprox. 4,5 horas zu Störrauschen oder Tonaussetzern
sight approx. 10 m1) Professional / Ultimate Sichtlinie ca. 10 m1)
within a range of about 10 m. Maximum (Applicable dans les une période prolongée, la batterie dispositivos BLUETOOTH. (Con 15 minutos de carga es posible kommen oder es ist keine Kommunikation
Frequency band: 2.4 GHz band (2.4000 GHz Frequenzband: 2,4-GHz-Frequenzband
communication range may vary depending pays de l’Union rechargeable risque de ne pas garder une (en cas d’utilisation d’un Mac) –– Un dispositivo con la función reproducir música durante möglich, wenn dieses Gerät in der Nähe
- 2.4835 GHz) (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
on obstacles (human body, metal, wall, Européenne et aux autres pays charge suffisante. La batterie pourra Mac OS X (version 10.9 ou ultérieure) BLUETOOTH debe cumplir con la norma aproximadamente 60 minutos.) von Wi-Fi-Geräten verwendet wird. Gehen
Operating frequency: Betriebsfrequenz:
etc.) or electromagnetic environment. européens disposant de systèmes de garder correctement sa charge après avoir BLUETOOTH definida por Bluetooth SIG, Nota: el tiempo de carga puede ser Sie in einem solchen Fall folgendermaßen
BLUETOOTH 2,400 MHz - 2,483.5 MHz BLUETOOTH 2.400 MHz - 2.483,5 MHz
• The aerial is built into the unit as illustrated collecte sélective) été déchargée et rechargée à plusieurs Conception et spécifications susceptibles Inc. y debe estar autenticado. diferente, en función de las condiciones vor.
NFC 13.56 MHz NFC 13,56 MHz
in the dotted line (Fig. ). The sensitivity Ce symbole apposé sur le produit, la pile ou reprises. d’être modifiées sans avis préalable. –– Aunque el dispositivo conectado cumpla de uso. –– Verwenden Sie dieses Gerät in einem
Maximum output power: Maximale Ausgangsleistung:
of the BLUETOOTH communications will l’accumulateur ou sur l’emballage, indique • Si vous rangez l’appareil pendant une con la norma BLUETOOTH anteriormente Temperatura de carga: de 5 °C a 35 °C Abstand von mindestens 10 m vom
BLUETOOTH < 20.0 dBm BLUETOOTH < 20,0 dBm
improve by turning the direction of the que le produit et les piles et accumulateurs période prolongée, chargez la batterie mencionada, es posible que algunos Wi‑Fi-Gerät.
NFC < 60 dBμA/m at 10 m NFC < 60 dBμA/m bei 10 m
built-in aerial to the connected
Compatible BLUETOOTH profiles2): fournis avec ce produit ne doivent pas être deux fois par an pour éviter la décharge Español dispositivos no puedan conectarse o no Receptor –– Wenn dieses Gerät innerhalb von 10 m
Kompatible BLUETOOTH-Profile2):
BLUETOOTH device. When obstacles are funcionen correctamente, en función de Entfernung von einem Wi‑Fi-Gerät

B
A2DP (Advanced Audio Distribution traités comme de simples déchets totale. Tipo: cerrado, dinámico A2DP (Advanced Audio Distribution
between the aerial of the connected ménagers. • Si l’autonomie de l’appareil diminue No sitúe el aparato en un espacio cerrado, sus prestaciones o especificaciones. Unidad auricular: 9 mm verwendet wird, schalten Sie das
Profile) Profile)
device and the built-in aerial of this unit, Sur certains types de piles, ce symbole considérablement, vous devez remplacer como una estantería o un armario –– Durante una conversación manos libres Respuesta en frecuencia: 8 Hz - 22.000 Hz Wi‑Fi-Gerät aus.
AVRCP (Audio Video Remote Control AVRCP (Audio Video Remote Control
noise or audio dropout may occur, or apparaît parfois combiné avec un symbole la batterie rechargeable par une neuve. empotrado. con el teléfono, es posible que se –– Stellen Sie dieses Gerät und das
Profile) Profile)
communications may be disabled.
HFP (Hands-free Profile) chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) Contactez votre revendeur Sony le plus
No exponga las pilas (la batería o las pilas
produzca ruido, en función del Micrófono BLUETOOTH-Gerät möglichst nahe
HFP (Hands-free Profile)
• BLUETOOTH communications may be ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces proche pour vous procurer une batterie de dispositivo o del entorno de Tipo: condensador de electreto beieinander auf.
HSP (Headset Profile) instaladas) a fuentes de calor excesivo como HSP (Headset Profile)
disabled, or noise or audio dropout may piles contiennent plus de 0,0005% de rechange. comunicación. Directividad: omnidireccional • Von einem BLUETOOTH-Gerät ausgehende
Supported Codec3): SBC4) , AAC5) luz solar, fuego o similar durante un período Unterstützter Codec3): SBC4) , AAC5)
occur under the following conditions. mercure ou 0,004% de plomb. • En función del dispositivo que deba Gama de frecuencias efectivas: 50 Hz Mikrowellen können den Betrieb von
Supported content protection method: Remarque sur l’électricité statique prolongado. Unterstütztes Inhaltsschutzverfahren:
–– There is a human body between the unit En vous assurant que les produits, piles et conectarse, es posible que tarde un - 8.000 Hz medizinischen Geräten beeinflussen.
SCMS-T • L’électricité statique accumulée dans le No desmonte, abra ni corte pilas ni baterías SCMS-T
and the BLUETOOTH device. accumulateurs sont mis au rebut de façon tiempo en establecer la comunicación. Schalten Sie dieses Gerät und andere
Transmission range (A2DP): corps peut entraîner de légers picotements secundarias. Übertragungsbereich (A2DP):
This situation may be improved by BLUETOOTH-Geräte an folgenden Orten
placing the BLUETOOTH device facing
20 Hz - 20,000 Hz (Sampling frequency appropriée, vous participez activement à la
prévention des conséquences négatives que
dans les oreilles. Pour en réduire les effets, En caso de fuga en una pila o batería, evite Si se producen saltos frecuentes en el Requisitos del sistema aus. Andernfalls besteht Unfallgefahr:
20 Hz - 20.000 Hz (Abtastfrequenz
44.1 kHz) sonido durante la reproducción 44,1 kHz)
the aerial of the unit.
Included items: leur mauvais traitement pourrait provoquer
portez des vêtements en fibres naturelles. el contacto del líquido con la piel o los ojos.
En caso de contacto, lave la zona afectada • La situación puede corregirse modificando para la carga de la pila –– an Orten mit entzündlichen Gasen, in
Mitgelieferte Teile:
–– There is an obstacle, such as metal or Si l’appareil ne fonctionne pas einem Krankenhaus oder an einer
wall, between the unit and the
Wireless stereo headset (1) sur l’environnement et sur la santé humaine.
Le recyclage des matériaux contribue par correctement con agua abundante y acuda a un médico. los ajustes de calidad de la reproducción mediante USB Tankstelle
Funk-Stereo-Headset (1)
Micro-USB cable (approx. 50 cm) (1) Las pilas y baterías secundarias deben inalámbrica o ajustando el modo de la Micro-USB-Kabel (ca. 50 cm) (1)
BLUETOOTH device. ailleurs à la préservation des ressources • Réinitialisez l’appareil (Fig. ). (A fecha de agosto de 2017) –– in der Nähe von automatischen Türen
Hybrid silicone rubber earbuds cargarse antes de usarse. Consulte siempre reproducción inalámbrica en SBC en el Hybrid-Silikon-Gummi-Ohrpolster
–– A device using 2.4 GHz frequency, such naturelles. Lorsque vous réinitialisez cet appareil, Ordenador personal con alguno de los oder Feuermeldern.
(SS/S/M/L 2 each) las instrucciones del fabricante o el manual dispositivo transmisor. Para obtener más (SS/S/M/L, je 2)
as a Wi‑Fi device, cordless telephone, or Pour les produits qui pour des raisons de rechargez-le. Lorsque le chargement siguientes sistemas operativos preinstalado • Dieses Produkt strahlt Funkwellen ab,
Reference Guide (this sheet) (1) de instrucciones para obtener instrucciones información, consulte las instrucciones Referenzanleitung (dieses Blatt) (1)
microwave oven, is in use near this unit. sécurité, de performance ou d’intégrité de commence, cet appareil est réinitialisé y puerto USB: wenn es im Drahtlosmodus verwendet
Operating Instructions (1) sobre la carga. suministradas con el dispositivo Bedienungsanleitung (1)
• Because BLUETOOTH devices and Wi‑Fi données nécessitent une connexion automatiquement. Les informations de wird.
Other documents (1 set) Después de un almacenamiento prolongado, transmisor. Sistemas operativos Sonstige Dokumente (1 Satz)
(IEEE802.11b/g/n) use the same frequency permanente à une pile ou à un jumelage et les autres réglages sont Wenn Sie es im Drahtlosmodus in einem
tal vez deba cargar y descargar las pilas o • Si usa un smartphone, la situación puede (Si se utiliza Windows)
(2.4 GHz), microwave interference may 1)
The actual range will vary depending on accumulateur, il conviendra de vous conservés. Flugzeug verwenden wollen, befolgen Sie 1)
Die tatsächliche Reichweite hängt von
occur resulting in noise or audio dropout factors such as obstacles between rapprocher d’un Service Technique qualifié • Si le problème persiste même après avoir baterías varias veces para conseguir que mejorar si cierra aplicaciones que no ®
Windows 10 Home / Windows 10 Pro ® in Bezug auf die zulässige Verwendung verschiedenen Faktoren ab, wie z. B.
English or communications being disabled if this devices, magnetic fields around a pour effectuer son remplacement. effectué la réinitialisation ci-dessus, funcionen a su máximo rendimiento. necesita o reinicia el teléfono. ® ®
Windows 8.1 / Windows 8.1 Pro
von Produkten im Drahtlosmodus die Hindernissen zwischen Geräten,
unit is used near a Wi‑Fi device. In such a microwave oven, static electricity, En rapportant votre appareil électrique, les initialisez l’appareil comme suit. Deseche correctamente estos componentes. Utilización de apps de llamadas para ®
Windows 8 / Windows 8 Pro ® Anweisungen der Flugbesatzung. Magnetfeldern um einen Mikrowellenherd,
Do not install the appliance in a confined case, perform the following. reception sensitivity, aerial’s performance, piles et accumulateurs en fin de vie à un Déconnectez le câble micro-USB du port smartphones y ordenadores Windows 7®
Home Basic / Home Premium /
• Aufgrund der Merkmale der statischer Elektrizität,
space, such as a bookcase or built-in cabinet. –– Use this unit at least 10 m away from the operating system, software application, micro-USB, mettez l’appareil hors tension, Aviso para los clientes: la información • Esta unidad solo admite las llamadas Funktechnologie wird der Ton von diesem Empfangsempfindlichkeit, Leistung der
point de collecte approprié vous vous Professional / Ultimate
Wi‑Fi device. etc. puis maintenez les touches  et  siguiente resulta de aplicación solo a entrantes normales. La unidad no es Gerät gegenüber dem Ton oder der Musik Antenne, Betriebssystem,
Do not expose the batteries (battery pack or assurez que le produit, la pile ou
–– If this unit is used within 10 m of a Wi‑Fi
2)
BLUETOOTH standard profiles indicate the enfoncées simultanément pendant plus de los equipos comercializados en países compatible con las apps de llamadas para (Si se utiliza Mac) vom sendenden Gerät verzögert Softwareanwendung usw.
batteries installed) to excessive heat such as l’accumulateur incorporé sera traité
device, turn off the Wi‑Fi device. purpose of BLUETOOTH communications 7 secondes. Le témoin (bleu) clignote 4 fois afectados por las directivas de la UE smartphones y ordenadores. Mac OS X (versión 10.9 o posterior) ausgegeben. Daher sind Bild und Ton bei
2)
BLUETOOTH-Standardprofile geben den
sunshine, fire or the like for a long time. correctement. Zweck der BLUETOOTH-Kommunikation
–– Install this unit and the BLUETOOTH between devices. et l’appareil est réinitialisé selon les Este producto ha sido fabricado por, o en der Filmwiedergabe oder beim Spielen
Do not dismantle, open or shred secondary 3)
Codec: Audio signal compression and Pour tous les autres cas de figure et afin
nombre de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Carga de la unidad El diseño y las especificaciones están sujetos zwischen den Geräten an.
device as near to each other as possible. d’enlever les piles ou accumulateurs en paramètres définis en usine. Toutes les • Esta unidad funciona únicamente con unter Umständen nicht synchron.
cells or batteries. conversion format Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. Las a cambios sin previo aviso. 3)
Codec: Format für die
• Microwaves emitting from a BLUETOOTH toute sécurité de votre appareil, reportez- informations de jumelage sont carga USB. No es necesario un ordenador • Dieses Gerät unterstützt dem BLUETOOTH-
In the event of a cell leaking, do not allow 4)
Subband Codec consultas relacionadas con la conformidad Audiosignalkomprimierung und
device may affect the operation of vous au manuel d’utilisation. Rapportez les supprimées. personal con puerto USB para la carga. Standard entsprechende
the liquid to come in contact with the skin or 5)
Advanced Audio Coding del producto basadas en la legislación de la -konvertierung
electronic medical devices. Turn off this piles et accumulateurs, et les équipements • Après avoir initialisé l’appareil, il est • Durante la carga, esta unidad no puede Sicherheitsfunktionen, um die
eyes. If contact has been made, wash the Deutsch Subband Codec
4)
unit and other BLUETOOTH devices in the possible qu’il ne se connecte pas à votre Unión Europea deben dirigirse al Verbindungssicherheit bei BLUETOOTH-
affected area with copious amounts of water
following locations, as it may cause an Wireless stereo headset électriques et électroniques usagés au point
de collecte approprié pour le recyclage. iPhone ou à votre ordinateur. Dans ce cas, representante autorizado, Sony Belgium, encenderse ni puede usarse la función
BLUETOOTH. Funkverbindungen zu gewährleisten. Je
5)
Advanced Audio Coding
and seek medical advice. bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Stellen Sie das Gerät nicht in einem
accident: supprimez les informations de jumelage nach Einstellung bieten diese jedoch
Secondary cells and batteries need to be
–– where inflammable gas is present, in a
Power source:
DC 3.7 V: Built-in lithium-ion
Pour toute information complémentaire au
sujet du recyclage de ce produit ou des piles de l’appareil sur l’iPhone ou l’ordinateur, Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Bélgica. Para • Si no utiliza la unidad durante un período
prolongado, es posible que la pila geschlossenen Bücherregal, einem möglicherweise keinen ausreichenden Funk-Stereo-Headset
charged before use. Always refer to the cualquier asunto relacionado con el servicio Einbauschrank u. ä. auf, wo eine
hospital, or a petrol station rechargeable battery et accumulateurs, vous pouvez contacter puis jumelez-les à nouveau. recargable no conserve una carga Schutz. Seien Sie bei der Kommunikation Stromversorgung:
manufacturer’s instructions or equipment o la garantía, por favor diríjase a la dirección ausreichende Belüftung nicht gegeben ist.
–– near automatic doors or a fire alarm. DC 5 V: When charged using USB votre municipalité, votre déchetterie locale suficiente. La pila podrá conservar una mit BLUETOOTH-Funktechnologie also 3,7 V Gleichstrom: Integrierter
manual for proper charging instructions. Autres indicada en los documentos de servicio o
• This product emits radio waves when used Mass: Approx. 35 g ou le point de vente où vous avez acheté ce carga suficiente después de varios ciclos vorsichtig. Lithium-Ionen-Akku
After extended periods of storage, it may be • Ne placez pas cet appareil dans un endroit garantía adjuntados con el producto. Setzen Sie installierte Batterien bzw. Akkus
in wireless mode. Operating temperature: 0 °C to 40 °C produit. seguidos de descarga y carga. • Für Sicherheitslücken bei der Übertragung 5 V Gleichstrom: Beim Laden über USB
necessary to charge and discharge the cells exposé à l’humidité, la poussière, la suie nicht über längere Zeit übermäßiger Hitze,
When used in wireless mode on an Rated power consumption: 0.63 W • Si almacena la unidad durante un período von Informationen während der Masse: ca. 35 g
or batteries several times to obtain La validité du marquage CE est limitée ou la vapeur. Ne le laissez pas non plus en wie z. B. direktem Sonnenlicht, Feuer
airplane, follow flight crew directions Usage hours: prolongado, cargue la pila una vez cada BLUETOOTH-Kommunikation kann keine Betriebstemperatur: 0 °C bis 40 °C
maximum performance. uniquement aux pays dans lesquels il fait plein soleil. N’abandonnez pas l’appareil o. Ä., aus.
regarding permissible use of products in When connecting via the BLUETOOTH medio año para evitar una descarga Haftung übernommen werden. Nennleistungsaufnahme: 0,63 W
Dispose of properly. force de loi, c’est-à-dire principalement dans dans un véhicule pendant une période Die Sekundärzellen oder Batterien nicht
wireless mode. device excesiva. • Eine Verbindung mit allen BLUETOOTH- Betriebsdauer:
les pays de I’EEE (Espace Économique prolongée. Il risquerait de tomber en Por la presente, Sony Corporation declara zerlegen, öffnen oder schreddern.
Notice for customers: the following • Due to the characteristic of the wireless Music playback time: Max. 20 hours • Si la autonomía de la unidad se reduce Geräten kann nicht garantiert werden. Bei Verbindung mit BLUETOOTH-Gerät
Européen). panne. que este equipo es conforme con la Directiva Falls Flüssigkeit aus einer Zelle austritt, darf
information is only applicable to technology, the sound played on this unit Communication time: Max. 20 hours notablemente, sustituya la pila recargable –– Für die Authentifizierung benötigen Sie Musikwiedergabedauer: max.
• Il est possible que l’appareil BLUETOOTH 2014/53/UE. die Flüssigkeit nicht in Kontakt mit Haut oder
equipment sold in countries applying is delayed from the sound and music Standby time: Max. 200 hours por otra nueva. Póngase en contacto con ein Gerät mit BLUETOOTH-Funktion, das 20 Stunden
Le mot et les logos Bluetooth® sont des ne fonctionne pas avec des téléphones El texto completo de la declaración UE de Augen gelangen. Sollte es doch zu Kontakt
EU directives played on the sending device. Therefore, Note: Usage hours may be shorter su distribuidor Sony para sustituirla. dem von Bluetooth SIG, Inc., Kommunikationsdauer: max.
marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. qui portables, selon l’état des ondes radio et le conformidad está disponible en la dirección kommen, waschen Sie den betroffenen
This product has been manufactured by or the image and sound may be misaligned depending on the Codec and the spezifizierten BLUETOOTH-Standard 20 Stunden
sont utilisés sous licence par Sony lieu d’utilisation. Internet siguiente: Nota sobre la electricidad estática Bereich mit reichlich Wasser und ziehen Sie
on behalf of Sony Corporation, 1-7-1 Konan when viewing a movie or playing a game. conditions of use. entspricht. Bereitschaftsdauer: max.
Corporation. • Vous risquez de subir des lésions auditives http://www.compliance.sony.de/ • La electricidad estática acumulada en el einen Arzt hinzu.
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Inquiries • This unit supports security capabilities that Charging time: –– Auch bei Geräten, die dem oben 200 Stunden
si vous utilisez cet appareil à un volume cuerpo puede provocarle un suave Sekundärzellen und Batterien müssen vor
related to product compliance based on comply with the BLUETOOTH standard to Approx. 4.5 hours Le repère N est une marque commerciale ou Tratamiento de las erwähnten BLUETOOTH-Standard Hinweis: Die Betriebsdauer ist je nach
trop élevé. cosquilleo en las orejas. Para minimizar el dem Gebrauch aufgeladen werden. Lesen
European Union legislation shall be provide a secure connection when the (About 60 minutes of music playback is une marque déposée de NFC Forum, Inc. aux baterías y equipos entsprechen, kann es vorkommen, dass verwendetem Codec und den
• Pour des raisons de sécurité, ne l’utilisez efecto, intente vestir con prendas de Sie zur sachgerechten Aufladung stets die
addressed to the authorized representative, BLUETOOTH wireless technology is used, possible after 15 minutes charging.) États-Unis et dans d’autres pays. eléctricos y electrónicos je nach Funktionen oder technischen Betriebsbedingungen möglicherweise
pas en voiture ou à vélo. materiales naturales. Anweisungen des Herstellers oder die
Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe but security may not be enough Note: Charging hours may be different al final de su vida útil Daten der Geräte keine Verbindung kürzer.
Windows est une marque déposée ou une • N’utilisez pas l’appareil dans des endroits Geräteanleitung.
Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, depending on the setting. Be careful when depending on the conditions of use. (aplicable en la Unión Si la unidad no funciona correctamente hergestellt werden kann oder sie nicht Ladedauer:
marque de commerce de Microsoft où il peut être dangereux de ne pas Nach längerer Lagerungsdauer kann es
Belgium. For any service or guarantee communicating using BLUETOOTH wireless Charging temperature: 5 °C to 35 °C Europea y en países • Reinicie la unidad (fig. ). einwandfrei funktionieren. ca. 4,5 Stunden
Corporation aux États-Unis et/ou dans les entendre les bruits ambiants, notamment notwendig sein, die Zellen oder Batterie
matters, please refer to the addresses technology. europeos con sistemas Cuando reinicie la unidad, cárguela. –– Wenn Sie freihändig telefonieren, kann (Nach einer Ladedauer von 15 Minuten
autres pays. à proximité d’un passage à niveau, sur un mehrmals aufzuladen und zu entladen, um
provided in the separate service or • We do not take any responsibility for the Receiver quai de gare ou sur un chantier. de tratamiento selectivo de residuos) Cuando se inicia la carga, la unidad se eine maximale Leistung zu erreichen.
je nach Gerät oder kann etwa 60 Minuten lang Musik
guarantee documents. leakage of information during BLUETOOTH Type: Closed, Dynamic Mac, OS X et iPhone sont des marques Este símbolo en el producto, en la batería o reinicia automáticamente. La información Kommunikationsumgebung wiedergegeben werden.)
• Ne posez aucun poids sur l’appareil et Entsorgen Sie sich ordnungsgemäß.
communications. Driver unit: 9 mm commerciales de Apple Inc., déposées aux en el embalaje indica que el producto y la de emparejamiento y los demás ajustes se Störrauschen zu hören sein. Hinweis: Die Ladedauer kann je nach
n’exercez aucune pression sur celui-ci, car
• Connection with all BLUETOOTH devices Frequency response: 8 Hz - 22,000 Hz États-Unis et dans d’autres pays. batería no pueden ser tratados como un conservan. Hinweis für Kunden: Die folgenden • Je nach dem Gerät, zu dem eine den Betriebsbedingungen von diesen
il risque de se déformer si vous le rangez
cannot be guaranteed. residuo doméstico normal. En algunas • Si el problema continúa incluso después Informationen gelten nur für Geräte, Verbindung hergestellt werden soll, kann Angaben abweichen.
Android est une marque commerciale de ainsi pendant une période prolongée.
–– A device featuring BLUETOOTH function Microphone • Ne soumettez pas l’appareil à un choc baterías este símbolo puede utilizarse en de reiniciar la unidad, inicialice la unidad die in Ländern verkauft werden, in es eine Weile dauern, bis die Ladetemperatur: 5 °C bis 35 °C
Hereby, Sony Corporation declares that this is required to conform to the BLUETOOTH Google LLC. de la forma descrita a continuación. Kommunikation beginnt.
Type: Electret condenser excessif. combinación con un símbolo químico. El denen EU-Richtlinien gelten
equipment is in compliance with Directive standard specified by Bluetooth SIG, Inc. Directivity: Omni directional Les autres marques commerciales ou noms • Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux et símbolo químico del mercurio (Hg) o del Desconecte el cable micro USB del puerto Dieses Produkt wurde von oder für Sony Bei häufigen Tonaussetzern während Hörkapsel
2014/53/EU. and be authenticated. Effective frequency range: 50 Hz - 8,000 Hz de marques appartiennent à leurs plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene micro USB, apague la unidad y mantenga Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, der Wiedergabe Typ: Geschlossen, dynamisch
sec.
The full text of the EU declaration of –– Even if the connected device conforms propriétaires respectifs. más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% pulsados los botones  y  al mismo 108-0075 Japan hergestellt. • Die Empfangsqualität lässt sich eventuell Treibereinheit: 9 mm
• N’exposez pas l’appareil à l’eau. L’appareil
conformity is available at the following
internet address:
to the above mentioned BLUETOOTH
standard, some devices may not be
System requirements n’est pas étanche à l’eau. de plomo. Al asegurarse de que estos tiempo durante más de 7 segundos. El
indicador (azul) parpadea 4 veces y se
Bei Fragen zur Produktkonformität auf verbessern, indem Sie die Frequenzantwort: 8 Hz - 22.000 Hz
productos y baterías se desechan Grundlage der Gesetzgebung der Qualitätseinstellungen für die drahtlose
http://www.compliance.sony.de/ connected or work correctly, depending for battery charge using Veillez à respecter les précautions
Mikrofon
Disposal of waste on the features or specifications of the
USB Précautions ci-dessous.
–– Veillez à ne pas laisser tomber l’appareil
correctamente, usted ayuda a prevenir las
consecuencias potencialmente negativas
restablece la configuración de fábrica de la
unidad. Toda la información de
Europäischen Union kontaktieren Sie bitte
den Bevollmächtigten Sony Belgium,
Wiedergabe ändern oder den drahtlosen
Wiedergabemodus am Sendegerät fest auf Typ: Elektret-Kondensatormikrofon
batteries and electrical device. para el medio ambiente y la salud humana emparejamiento se elimina. bijkantoor van Sony Europe Limited, Da SBC einstellen. Näheres finden Sie in der Richtcharakteristik: Kugel
À propos des communications dans un évier ou tout autre récipient
and electronic –– While talking on the phone hands free, (As of August 2017) que podrían derivarse de la incorrecta • Después de inicializar la unidad, es posible Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgien. Für Bedienungsanleitung zum Sendegerät. Effektiver Frequenzbereich: 50 Hz
BLUETOOTH rempli d’eau.
equipment (applicable noise may occur, depending on the Personal computer with pre-installed with manipulación. El reciclaje de materiales que no se conecte a su iPhone o su Kundendienst oder Garantieangelegenheiten • Bei einem Smartphone können Sie - 8.000 Hz
• La technologie sans fil BLUETOOTH –– N’utilisez pas l’appareil dans des
in the European Union device or communication environment. any of the following operating systems and ayuda a conservar los recursos naturales. ordenador. En este caso, elimine la wenden Sie sich bitte an die in den eventuell eine Verbesserung erzielen,
endroits humides ou par mauvais temps,
and other European • Depending on the device to be connected,
it may require some time to start
USB port: fonctionne dans un rayon d’environ 10 m.
La portée de communication maximale notamment sous la pluie ou la neige. En el caso de productos que por razones de información de emparejamiento de la Kundendienst- oder Garantiedokumenten indem Sie nicht benötigte Apps schließen Systemvoraussetzungen
countries with separate seguridad, rendimiento o mantenimiento de unidad del iPhone o el ordenador y vuelva
collection systems) communications.
Operating Systems
(when using Windows)
peut varier en fonction des obstacles –– Évitez tout contact de l’appareil avec
l’eau. datos sea necesaria una conexión a emparejarlos.
genannten Adressen. oder das Smartphone neu starten.
für das Laden des Akkus
(corps humain, objet métallique, mur, etc.) Hinweis zu Telefon-Apps für
This symbol on the product, the battery or If sound skips frequently during ®
Windows 10 Home / Windows 10 Pro ® ou de l’environnement électromagnétique. Si vous touchez l’appareil avec les mains permanente con la batería incorporada, esta
batería solo deberá ser reemplazada por
Otros Smartphones und Computer über USB
on the packaging indicates that the product playback ® ®
Windows 8.1 / Windows 8.1 Pro
• Sur l’illustration, les pointillés indiquent mouillées ou si vous le glissez dans un
personal técnico cualificado para ello. Para
• No deje la unidad en un lugar con • Dieses Gerät unterstützt nur normal (Stand: August 2017)
and the battery shall not be treated as • The situation may be improved by ®
Windows 8 / Windows 8 Pro ® l’emplacement de l’antenne intégrée à vêtement mouillé, de l’eau risque de
asegurarse de que la batería será tratada
presencia de humedad, polvo, hollín o eingehende Anrufe. Telefon-Apps für PC mit USB-Anschluss, auf dem eines der
household waste. On certain batteries this
symbol might be used in combination with a
changing the wireless playback quality
settings or fixing the wireless playback
Windows 7 ®
Home Basic / Home Premium /
l’appareil (Fig. ). La sensibilité des pénétrer à l’intérieur l’appareil et de
correctamente, entregue estos productos al
vapor o expuesto a la luz solar directa. No Hiermit erklärt Sony Corporation, dass diese Smartphones und Computer werden nicht folgenden Betriebssysteme vorinstalliert ist:
communications BLUETOOTH pourra être provoquer une panne. deje la unidad en el interior de un vehículo Funkanlage der Richtlinie 2014/53/EU unterstützt.
chemical symbol. The chemical symbols for mode to SBC on the transmitting device. Professional / Ultimate • Cessez immédiatement d’utiliser l’appareil final de su vida útil en un punto de recogida durante un período prolongado. Podría entspricht. Betriebssysteme
améliorée en orientant l’antenne intégrée para el reciclado de aparatos eléctricos y Laden des Geräts (bei einem Windows-System)
mercury (Hg) or lead (Pb) are added if the For details, refer to the operating si vous éprouvez la moindre gêne. averiarse. Der vollständige Text der EU-
(when using Mac) vers le périphérique BLUETOOTH connecté.
battery contains more than 0.0005% instructions supplied with the transmitting
Mac OS X (version 10.9 or later) La présence d’obstacles entre l’antenne du • Fixez fermement les oreillettes. Si une electrónicos. Para las demás baterías, • Es posible que el dispositivo BLUETOOTH Konformitätserklärung ist unter der • Dieses Gerät kann nur über USB geladen
®
Windows 10 Home / Windows 10 Pro ®
mercury or 0.004% lead. By ensuring these device.
périphérique connecté et l’antenne oreillette se détachait accidentellement et consulte la sección donde se indica cómo no pueda utilizarse con teléfonos móviles, folgenden Internetadresse verfügbar: werden. Zum Laden ist ein PC mit
® ®
Windows 8.1 / Windows 8.1 Pro
products and batteries are disposed of • If you are using a smartphone, the Design and specifications are subject to intégrée à cet appareil peut engendrer des restait coincée dans votre oreille, elle extraer la batería del producto de forma en función de las condiciones de las ondas http://www.compliance.sony.de/ USB-Anschluss erforderlich.
®
Windows 8 / Windows 8 Pro ®
correctly, you will help prevent potentially situation may be improved by shutting change without notice. parasites ou des pertes de niveau sonore, risquerait de vous blesser. segura. Deposite la batería en el
correspondiente punto de recogida para el
de radio y el lugar en el que se utilice el Entsorgung von
• Während des Ladens können Sie dieses
Gerät nicht einschalten und auch die
Windows 7 ®
Home Basic / Home Premium /
negative consequences for the environment down unnecessary applications or • Comme les enfants peuvent avaler de equipo.
voire la désactivation des communications. reciclado de baterías. Para recibir gebrauchten Batterien BLUETOOTH-Funktion kann nicht Professional / Ultimate
and human health which could otherwise be rebooting the smartphone. petites pièces telles qu’une oreillette, • Si utiliza los auriculares a un volumen alto,
• Les communications BLUETOOTH peuvent información detallada sobre el reciclaje de und Akkus und verwendet werden.
caused by inappropriate waste handling. The On the use of calling apps for tenez l’appareil hors de la portée des puede dañar sus oídos.
être désactivées, ou des parasites ou des este producto o de la batería, póngase en gebrauchten • Falls Sie das Gerät längere Zeit nicht (bei einem Mac)
recycling of the materials will help to smartphones and computers enfants. • Por razones de seguridad viaria, no los
pertes de niveau sonore peuvent contacto con el ayuntamiento, el punto de elektrischen und verwenden, hält der Akku nach dem Laden Mac OS X (Version 10.9 oder höher)
conserve natural resources. • This unit supports normal incoming calls • Pour toute question ou tout problème utilice mientras conduzca o vaya en
apparaître dans les conditions suivantes. recogida más cercano o el establecimiento elektronischen Geräten möglicherweise nicht sehr lange. Der Akku
In case of products that for safety, only. Calling apps for smartphones and concernant l’appareil, qui ne serait pas bicicleta. Änderungen, die dem technischen Fortschritt
–– Une personne se trouve entre l’appareil donde ha adquirido el producto o la batería. (anzuwenden in den hält die Ladung wieder länger, nachdem
performance or data integrity reasons computers are not supported. abordé dans ce manuel, consultez votre • No utilice la unidad en lugares en los que dienen, bleiben vorbehalten.
et le périphérique BLUETOOTH. Ländern der Europäischen Union und Sie ihn einige Male entladen und wieder
require a permanent connection with an revendeur Sony le plus proche. La validez de la marca CE se limita no escuchar el sonido ambiente pueda
On charging the unit Cette situation peut être améliorée en anderen europäischen Ländern mit aufgeladen haben.
incorporated battery, this battery should be únicamente a aquellos países en los que la resultar peligroso, como pasos a nivel,
• This unit can be charged using USB only. plaçant le périphérique BLUETOOTH face einem separaten Sammelsystem für • Falls Sie das Gerät lange Zeit nicht
replaced by qualified service staff only. To Des oreillettes de rechange en option legislación la impone, especialmente los andenes de ferrocarril u obras.
Personal computer with USB port is à l’antenne de l’appareil. diese Produkte) verwenden, laden Sie den Akku
ensure that the battery and the electrical and peuvent être commandées auprès de países de la EEE (Espacio Económico • No aplique presión ni coloque pesos sobre
required for charging. –– Un obstacle, par exemple un objet Das Symbol auf der Batterie/dem Akku, dem halbjährlich auf, um ihn vor einer
electronic equipment will be treated votre revendeur Sony le plus proche. Europeo). esta unidad, ya que podría deformarse en
• This unit cannot be turned on, nor can the métallique ou un mur, se trouve entre Produkt oder der Verpackung weist darauf Tiefentladung zu schützen.
properly, hand over these products at caso de almacenamiento prolongado.
BLUETOOTH function be used, during l’appareil et le périphérique BLUETOOTH. hin, dass das Produkt oder die Batterie/der • Wenn sich die Betriebsdauer des Akkus
end-of-life to the applicable collection point La palabra y los logotipos de Bluetooth® son • No exponga la unidad a impactos fuertes.
charging. –– Un appareil opérant à une fréquence de Akku nicht als normaler Haushaltsabfall zu stark verkürzt, müssen Sie den Akku durch
for the recycling of electrical and electronic marcas comerciales registradas propiedad • Limpie la unidad con un paño suave y
• If you do not use the unit for a long time, 2,4 GHz, par exemple un périphérique behandeln sind. einen neuen ersetzen. Wenden Sie sich für
equipment. For all other batteries, please de Bluetooth SIG, Inc. y Sony Corporation las seco.
view the section on how to remove the
battery from the product safely. Hand the
the rechargeable battery may not be able
to keep sufficient charge. The battery will
Wi-Fi, un téléphone sans fil ou un four à
micro-ondes, est utilisé à proximité de Spécifications utiliza con licencia. • No exponga la unidad al contacto con el
agua. La unidad no es estanca al agua.
Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei)
oder Hg (Quecksilber) unter der
einen Ersatzakku bitte an Ihren
Sony-Händler.
be able to keep a charge properly after cet appareil. La marca N es una marca comercial o una durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass
battery over to the applicable collection Siga siempre las precauciones indicadas a Hinweis zur statischen Aufladung
• Comme les périphériques BLUETOOTH et marca comercial registrada de NFC Forum, die Batterie/der Akku einen Anteil von mehr
point for the recycling of waste batteries. For repeatedly discharging and charging
Wi-Fi (IEEE802.11b/g/n) utilisent la même
Généralités Inc. en Estados Unidos y en otros países. continuación. als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei • Statische Aufladung, die sich im Körper
more detailed information about recycling of several times. –– No deje caer la unidad en un fregadero gebildet hat, führt möglicherweise zu
• If you store the unit for a long time, charge fréquence (2,4 GHz), des interférences de Système de communication : spécification enthält.
this product or battery, please contact your Windows es una marca comercial registrada ni en recipientes llenos de agua. einem leichten Kribbeln in den Ohren. Der
the battery once every half year to prevent micro-ondes peuvent se produire et BLUETOOTH version 4.2 Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen
local Civic Office, your household waste o una marca comercial de Microsoft –– No utilice la unidad en lugares húmedos Effekt lässt sich minimieren, indem Sie
over-discharge. entraîner des parasites, des pertes de Sortie : spécification BLUETOOTH Power des Produktes und der Batterie schützen Sie
disposal service or the shop where you Corporation en Estados Unidos y/u otros o con malas condiciones meteorológicas, Kleidungsstücke aus natürlichen
• If the length of time you can use the unit niveau sonore ou la désactivation des Class 2 die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
purchased the product or battery. países. como lluvia o nieve. Materialien tragen.
became extremely short, the rechargeable communications si cet appareil est utilisé à Portée de communication maximale : Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit
proximité d’un périphérique Wi-Fi. En environ 10 m en ligne directe1) –– No deje que la unidad se moje. werden durch falsches Entsorgen gefährdet.
The validity of the CE marking is restricted to battery should be replaced with a new Mac, OS X y iPhone son marcas comerciales Wenn das Gerät nicht richtig
pareil cas, prenez les mesures suivantes. Gamme de fréquences : gamme des Si toca la unidad con las manos mojadas Materialrecycling hilft, den Verbrauch von
only those countries where it is legally one. Please contact your nearest Sony de Apple Inc., registradas en Estados Unidos funktioniert
–– Utilisez cet appareil à 10 m minimum du 2,4 GHz (2,4000 GHz - 2,4835 GHz) o coloca la unidad dentro de una prenda Rohstoffen zu verringern.
enforced, mainly in the countries EEA dealer for a battery replacement. y otros países. • Setzen Sie das Gerät zurück (Abb. ).
périphérique Wi-Fi. Fréquence de fonctionnement : de ropa mojada, es posible que la Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit,
(European Economic Area). Um dieses Gerät zurückzusetzen, laden Sie
Note on static electricity –– Si cet appareil est utilisé dans un rayon BLUETOOTH 2 400 MHz - 2 483,5 MHz Android es una marca comercial de Google unidad se moje y deje de funcionar der Funktionalität oder als Sicherung vor es. Beim Starten des Ladevorgangs wird
The Bluetooth® word mark and logos are • Static electricity accumulated in the body de 10 m d’un périphérique Wi-Fi, mettez NFC 13,56 MHz LLC. correctamente. Datenverlust eine ständige Verbindung zur das Gerät automatisch zurückgesetzt. Die
registered trademarks owned by the may cause mild tingling in your ears. To ce dernier hors tension. Puissance de sortie maximale : • Si nota molestias después de usar la eingebauten Batterie benötigen, sollte die
Las demás marcas y nombres comerciales Pairing-Informationen und andere
Bluetooth SIG, Inc. and any use of such minimise the effect, wear clothes made –– Installez cet appareil et le périphérique BLUETOOTH < 20,0 dBm unidad, deje de usarla de inmediato. Batterie nur durch qualifiziertes
son propiedad de sus respectivos Einstellungen bleiben gespeichert.
marks by Sony Corporation is under license. from natural materials. BLUETOOTH aussi près que possible l’un NFC < 60 dBμA/m à 10 m • Coloque los adaptadores firmemente en Servicepersonal ausgetauscht werden.
propietarios. • Wenn das Problem auch nach dem oben
de l’autre. Profils BLUETOOTH compatibles2) : los auriculares. Si accidentalmente se Um sicherzustellen, dass das Produkt und
The N-Mark is a trademark or registered If the unit does not operate properly beschriebenen Zurücksetzen bestehen
• Les micro-ondes émises par un A2DP (Advanced Audio Distribution suelta un adaptador y se queda en el oído, die Batterie korrekt entsorgt werden, geben
trademark of NFC Forum, Inc. in the United • Reset the unit (Fig. ). bleibt, initialisieren Sie das Gerät wie folgt.
périphérique BLUETOOTH peuvent Profile) podrían producirse lesiones. Sie das Produkt zwecks Entsorgung an einer
States and in other countries.
Windows is a registered trademark or
When resetting this unit, charge the unit.
When charging starts, this unit is reset perturber le fonctionnement des appareils AVRCP (Audio Video Remote Control Precauciones • Como los niños pueden tragarse piezas
pequeñas como un adaptador, mantenga
Annahmestelle für das Recycling von
Trennen Sie das Micro-USB-Kabel vom
Micro-USB-Anschluss, schalten Sie das
automatically. The pairing information and médicaux électroniques. Pour éviter tout Profile) elektrischen und elektronischen Geräten ab. Gerät aus und halten Sie dann die Tasten
trademark of Microsoft Corporation in the accident, mettez cet appareil et les autres HFP (Hands-free Profile) Sobre las comunicaciones BLUETOOTH la unidad fuera de su alcance. Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die
the other settings are retained.  und  gleichzeitig mehr als
United States and/or other countries. périphériques BLUETOOTH hors tension HSP (Headset Profile) • La tecnología inalámbrica BLUETOOTH • Si tiene dudas o preguntas en relación con Batterie bitte entsprechend dem Kapitel über
• If the problem persists even after the 7 Sekunden gedrückt. Die (blaue) Anzeige
s’ils sont situés dans les endroits suivants : Codecs pris en charge3) : SBC4) , AAC5) funciona dentro de un radio de esta unidad y no encuentra soluciones en die sichere Entfernung der Batterie. Geben
Mac, OS X and iPhone are trademarks of resetting operation above, initialize the blinkt 4-mal und das Gerät wird auf die
–– en présence de gaz inflammable, dans Méthode de protection du contenu prise aproximadamente 10 m. El radio máximo este manual, póngase en contacto con su Sie die Batterie an einer Annahmestelle für
Apple Inc., registered in the U.S. and other unit as follows. Werkseinstellungen zurückgesetzt. Alle
un hôpital ou une station essence en charge : SCMS-T de comunicación puede variar en función distribuidor Sony más cercano. das Recycling von Batterien/Akkus ab.
countries. Disconnect the micro-USB cable from the Pairing-Informationen werden gelöscht.
micro-USB port, turn off the unit, then hold –– à proximité de portes automatiques ou Plage de transmission (A2DP) : de los obstáculos (personas, metales, Weitere Informationen über das Recycling • Nach der Initialisierung des Geräts kann
Android is a trademark of Google LLC. d’alarmes incendie. 20 Hz - 20 000 Hz (fréquence paredes, etc.) o el entorno En su distribuidor Sony más cercano dieses Produkts oder der Batterie erhalten
down the  and  buttons sich das Gerät eventuell nicht mehr mit
• Ce produit émet des ondes radio lorsqu’il d’échantillonnage 44,1 kHz) electromagnético. puede solicitar adaptadores opcionales Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen
Other trademarks and trade names are those simultaneously for more than 7 seconds. Ihrem iPhone oder Computer verbinden.
est utilisé en mode sans fil. Éléments fournis : • La antena está integrada en la unidad, tal y de recambio. Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in
of their respective owners. The indicator (blue) flashes 4 times, and Löschen Sie in diesem Fall die Pairing-
the unit is reset to the factory settings. All Lorsqu’il est utilisé en mode sans fil dans Casque stéréo sans fil (1) como ilustra la línea de puntos (fig. ). La dem Sie das Produkt gekauft haben. Informationen des Geräts von Ihrem
pairing information is deleted. un avion, suivez les instructions de Câble micro-USB (environ 50 cm) (1) sensibilidad de la comunicación Hinweis für Lithiumbatterien: Bitte geben Sie iPhone oder Computer und führen Sie das
• After the unit is initialized, it may not l’équipage concernant les conditions Oreillettes en caoutchouc de silicone BLUETOOTH mejorará si se gira la antena nur entladene Batterien an den Pairing dann erneut durch.
connect to your iPhone or computer. In this
case, delete the pairing information of the
d’utilisation des produits en mode sans fil.
• En raison des caractéristiques de la
hybride (SS/S/M/L, 2 de chaque)
Guide de référence (ce feuillet) (1)
integrada en dirección al dispositivo
BLUETOOTH conectado. Si hay obstáculos Especificaciones Sammelstellen ab. Wegen Kurzschlussgefahr
überkleben Sie bitte die Pole der Batterie mit
Sonstiges
• Legen Sie dieses Gerät nicht an einen Ort,
unit from the iPhone or computer, and technologie sans fil, le son reproduit sur Mode d’emploi (1) entre la antena del dispositivo conectado y Klebestreifen. Sie erkennen Lithiumbatterien
la antena integrada de esta unidad, es an dem es Feuchtigkeit, Staub, Ruß, Dampf
cet appareil est décalé par rapport au son Autres documents (1 jeu) an den Abkürzungen Li oder CR.
then pair them again.
et à la musique en cours de lecture sur le posible que se produzca ruido o una General oder direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist.
1)
La portée réelle varie en fonction de pérdida del audio o que se corte la Die Gültigkeit des CE-Zeichens beschränkt Lassen Sie das Gerät nicht längere Zeit in
périphérique émetteur. Par conséquent, Sistema de comunicación: especificación
nombreux facteurs, tels que la présence sich ausschließlich auf die Länder, in denen einem Auto liegen. Andernfalls kann es zu
l’image et le son peuvent être décalés comunicación. BLUETOOTH, versión 4.2
d’obstacles entre les périphériques, les es gesetzlich erforderlich ist, vor allem im Fehlfunktionen kommen.
lorsque vous visionnez un film ou utilisez • En las siguientes condiciones, es posible Salida: especificación BLUETOOTH, clase de
champs magnétiques autour des fours à EWR (Europäischer Wirtschaftsraum). • Je nach dem Zustand der Funkwellen und
un jeu vidéo. que se corte la comunicación BLUETOOTH alimentación 2
micro-ondes, l’électricité statique, la dem Ort, an dem die Geräte verwendet
sensibilité de la réception, les o que se produzca ruido o una pérdida del Alcance máximo de comunicación: línea Der Bluetooth®-Schriftzug und die Logos
audio. werden, funktioniert das BLUETOOTH-
performances de l’antenne, le système visual de aprox. 10 m1) sind eingetragene Markenzeichen und
–– Presencia de un cuerpo humano entre la Gerät u. U. nicht mit Mobiltelefonen.
d’exploitation, les logiciels, etc. Banda de frecuencia: banda de 2,4 GHz Eigentum von Bluetooth SIG, Inc., und ihre
©2017  Sony Corporation  http://www.sony.net/ unidad y el dispositivo BLUETOOTH. (2,4000 GHz - 2,4835 GHz) Verwendung durch die Sony Corporation
• Eine zu hohe Lautstärke kann zu
2)
Les profils standard BLUETOOTH indiquent Gehörschäden führen.
Printed in Vietnam l’objet des communications BLUETOOTH La situación puede mejorar si coloca el Frecuencia de funcionamiento: erfolgt in Lizenz.
entre périphériques. dispositivo BLUETOOTH mirando hacia la BLUETOOTH 2.400 MHz - 2.483,5 MHz
4-698-106-43(1) antena de la unidad. NFC 13,56 MHz
• Microgolven die worden uitgestraald door Ondersteunde –– Evitare di bagnare l’unità. Beépített elem esetén, hogy biztosítható • A BLUETOOTH eszköz a készülék Pozbywanie się • Jeśli opisywane urządzenie nie było
Wymagania systemowe
Precauzioni
A
een BLUETOOTH-apparaat kunnen de inhoudbeveiligingsmethode: SCMS-T Se si tocca l’unità con le mani bagnate o legyen az elem megfelelő kezelése, a termék használatának helyétől és a rádióhullámok zużytych baterii i używane przez długi czas, akumulator
werking van elektronische medische
apparaten beïnvloeden. Schakel dit toestel
Transmissiebereik (A2DP):
20 Hz - 20.000 Hz
la si avvolge in un capo d’abbigliamento
umido, è possibile che l’unità si bagni e
elhasználódásakor jutassa el azt, az arra
kijelölt elektromos és elektronikus
körülményeitől függően nem minden
esetben működik mobiltelefonokon.
zużytego sprzętu może nie być w stanie zapewnić
wystarczającego poziomu naładowania.
dotyczące ładowania
Comunicazioni BLUETOOTH (stosowane w krajach
en andere BLUETOOTH-apparaten uit op (bemonsteringsfrequentie 44,1 kHz) • La tecnologia wireless BLUETOOTH opera presenti problemi di funzionamento. hulladékgyűjtő helyre. • A nagy hangerő károsíthatja hallását. Unii Europejskiej i w Akumulator będzie w stanie utrzymać akumulatora przez USB
de volgende plaatsen, omdat dit Bijgeleverde items: in un raggio di circa 10 m. Il raggio di • Interrompere immediatamente l’uso Minden más elem esetén kérjük, hogy • A közlekedés biztonsága érdekében pozostałych krajach prawidłowy poziom naładowania po (Na sierpień 2017 rok)
ongelukken kan veroorzaken: Draadloze stereoheadset (1) comunicazione massimo può variare in dell’unità se si avverte qualsiasi genere di tanulmányozza a készülékhez mellékelt vezetés és kerékpározás közben ne europejskich mających kilkukrotnym rozładowaniu i naładowaniu. Komputer osobisty z zainstalowanym
–– in de buurt van ontvlambare gassen, in Micro-USB-kabel (ong. 50 cm) (1) base alla presenza di ostacoli (persone, fastidio dopo l’uso. útmutatót, hogy milyen módon lehet az használja. własne systemy zbiórki) • W przypadku przechowywania jednym z wymienionych poniżej systemów
ziekenhuizen of benzinestations Hybride oordopjes uit siliconenrubber oggetti metallici, pareti e così via) o • Installare in modo saldo gli auricolari. Se elemet biztonságosan eltávolítani a • Ne használja az egységet olyan helyen, Ten symbol umieszczony na produkcie, opisywanego urządzenia przez długi czas operacyjnych i portem USB:
–– in de buurt van automatische deuren of (SS/S/M/L, telkens 2) all’ambiente elettromagnetico. un auricolare si stacca accidentalmente e készülékből. Az elemet a használt elemek ahol veszélyes lehet, ha nem hallja a baterii lub na jej opakowaniu oznacza, że ten należy ładować akumulator co pół roku,
brandalarmen. Referentiegids (dit blad) (1) rimane all’interno dell’orecchio, potrebbero gyűjtőhelyén adja le. környezeti hangokat, például vasúti ani produkt ani bateria nie mogą być ona aby zapobiec rozładowaniu krytycznemu. Systemy operacyjne
• L’antenna è integrata nell’unità, come (w przypadku komputerów z systemem
• Dit product produceert radiogolven Gebruiksaanwijzing (1) indicato dalla linea tratteggiata (Fig. ). È verificarsi ferite. Az elem, vagy készülék újrahasznosítása átjárókban és peronokon, illetve építési traktowane jako odpad komunalny. • Jeśli okres użytkowania opisywanego
wanneer het in de draadloze modus wordt Overige documenten (1 set) • Poiché i bambini potrebbero ingoiare érdekében további információért forduljon a területeken. urządzenia stał się bardzo krótki, należy Windows)
possibile migliorare la sensibilità delle Symbol ten dla pewnych rodzajów baterii
gebruikt. 1)
Het werkelijke bereik zal variëren comunicazioni BLUETOOTH orientando piccole parti quali un auricolare, tenere lakhelyén az illetékes hulladékgyűjtő • Az egységre ne helyezzen súlyt és ne może być stosowany w kombinacji z wymienić akumulator na nowy. W celu ® ®
Windows 10 Home / Windows 10 Pro
Wanneer u het in de draadloze modus aan
afhankelijk van factoren zoals obstakels l’antenna integrata verso il dispositivo l’unità lontano dalla portata dei bambini. szolgáltatóhoz, vagy ahhoz az üzlethez, ahol gyakoroljon nyomást, mert hosszú tárolás symbolem chemicznym. Symbole chemiczne wymiany akumulatora należy ® ®
Windows 8.1 / Windows 8.1 Pro
® ®
B boord van een vliegtuig gebruikt, dient u • Per eventuali domande o problemi a terméket megvásárolta. esetén deformálódhat. skontaktować się z najbliższym punktem Windows 8 / Windows 8 Pro
tussen apparaten, magnetische velden BLUETOOTH connesso. In presenza di rtęci (Hg) lub ołowiu (Pb) stosuje się jako
de instructies van het boordpersoneel met rond een magnetron, statische ostacoli tra l’antenna del dispositivo riguardanti l’unità non affrontati nel
A CE jelölés érvényessége azokra az
• Az egységet óvja az erős rázkódástól. dodatkowe oznaczenie, jeśli bateria zawiera sprzedaży produktów Sony. ®
Windows 7
Home Basic / Home Premium /
betrekking tot het gebruik van producten elektriciteit, de ontvangstgevoeligheid, de connesso e l’antenna integrata di questa presente manuale, rivolgersi al rivenditore • Az egységet száraz, puha ruhával tisztítsa. więcej niż 0,0005% rtęci lub 0,004% ołowiu. Informacje o elektryczności statycznej
országokra korlátozódik, ahol a használata Professional / Ultimate
in de draadloze modus te volgen. prestaties van de antenne, het unità, è possibile che si verifichino disturbi Sony di zona. • A készüléket óvja a nedvességtől. A Odpowiednio gospodarując zużytymi • Elektryczność statyczna zgromadzona na
jogszabályban előírt – főként az Európai
• Vanwege de aard van draadloze besturingssysteem, de softwaretoepassing o interruzioni dell’audio o che le készülék nem vízálló. produktami i zużytymi bateriami, możesz ciele może spowodować delikatne (w przypadku komputerów Mac)
Gazdasági Térség (EEA) országaiban.
technologie is het geluid dat wordt enz. comunicazioni siano disabilitate. Auricolari sostitutive opzionali possono Tartsa be az alábbi óvintézkedéseket. zapobiec potencjalnym negatywnym łaskotanie w uszach. Aby zminimalizować Mac OS X (wersja 10.9 lub nowsza)
afgespeeld op dit apparaat vertraagd ten 2)
BLUETOOTH-standaardprofielen geven het • Nelle seguenti condizioni è possibile che le essere ordinate presso il rivenditore Sony A Bluetooth® jelzés és emblémák a Bluetooth –– Ne ejtse bele a készüléket mosogatóba wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, ten efekt, należy nosić ubrania wykonane z
opzichte van het geluid en de muziek op doel van BLUETOOTH-communicatie di zona. SIG, Inc. tulajdonában lévő bejegyzett vagy más, vízzel teli edénybe. jakie mogłyby wystąpić w przypadku Wygląd i dane techniczne mogą ulec zmianie
comunicazioni BLUETOOTH risultino naturalnych materiałów.
het zendende apparaat. Het is mogelijk dat tussen apparaten aan. védjegyek, a Sony Corporation ezeket –– Ne használja a készüléket párás niewłaściwego obchodzenia się z tymi bez powiadomienia.
disabilitate o che si verifichino disturbi o Gdy opisywane urządzenie nie działa
hierdoor het beeld en het geluid niet 3)
Codec: audiosignaalcompressie en interruzioni dell’audio. licencmegállapodás keretében használja. helyeken és rossz időjárás esetén, odpadami. Recykling baterii pomoże chronić
synchroon lopen bij het bekijken van een conversieformaat például esőben vagy hóban. środowisko naturalne. prawidłowo
–– Presenza di una persona tra l’unità e il Az N-jel az NFC Forum, Inc. védjegye vagy • Zresetuj opisywane urządzenie (rys. ).
film of het spelen van een game. 4)
Subband Codec –– Ne érje nedvesség a készüléket. W przypadku produktów, w których ze
• Dit toestel ondersteunt
veiligheidsvoorzieningen die voldoen aan
5)
Advanced Audio Coding
dispositivo BLUETOOTH.
Questa situazione può essere evitata Caratteristiche bejegyzett védjegye az Egyesült Államokban
és más országokban.
Ha nedves kézzel fogja meg a
készüléket, vagy beteszi egy nyirkos ruha
względu na bezpieczeństwo, poprawne Aby zresetować urządzenie, należy je
naładować. Po rozpoczęciu ładowania,
działanie lub integralność danych wymagane
de BLUETOOTH-norm voor een beveiligde
verbinding wanneer de draadloze
Draadloze
posizionando il dispositivo BLUETOOTH
davanti all’antenna dell’unità. tecniche A Windows a Microsoft Corporation védjegye zsebébe, akkor a készülék nedves lesz,
és az meghibásodáshoz vezethet.
jest stałe podłączenie do baterii, wymianę urządzenie resetuje się automatycznie.
Informacje dotyczące parowania i inne
vagy bejegyzett védjegye az Egyesült zużytej baterii należy zlecić wyłącznie
BLUETOOTH-technologie wordt gebruikt, stereoheadset –– Presenza di ostacoli tra l’unità e il
dispositivo BLUETOOTH, come elementi Államokban és/vagy más országokban. • Ha rosszul érzi magát az egység wykwalifikowanemu personelowi stacji ustawienia zostaną zachowane.
maar deze beveiliging zal afhankelijk van Voeding: metallici o pareti.
Generali használatát követően, azonnal szüntesse serwisowej. • Jeśli problem nie ustąpi nawet po
de omstandigheden mogelijk niet A Mac, az OS X és iPhone az Apple Inc. be az egység használatát. Aby mieć pewność, że bateria znajdująca się wykonaniu wyżej opisanych czynności,
3,7 V DC: ingebouwde oplaadbare –– Nei pressi dell’unità è in funzione un Sistema di comunicazione: specifica
voldoende zijn. Wees voorzichtig wanneer védjegye az Egyesült Államokban és más • A füldugókat szorosan rögzítse. Sérülést w zużytym sprzęcie elektrycznym i należy przywrócić w urządzeniu ustawienia
lithium-ionbatterij dispositivo che utilizza la frequenza BLUETOOTH versione 4.2
u communiceert via de draadloze országokban bejegyzett védjegye. okozhat, ha egy füldugó véletlenül leválik, elektronicznym będzie właściwie fabryczne w opisany poniżej sposób.
5 V DC: bij opladen via USB 2,4 GHz, ad esempio un dispositivo Uscita: specifica BLUETOOTH classe di
BLUETOOTH-technologie. és a fülében marad. zagospodarowana, należy dostarczyć sprzęt Odłącz kabel micro-USB od portu
Massa: ong. 35 g Wi-Fi, un telefono cordless o un forno a potenza 2 Az Android a Google, LLC. védjegye. micro-USB, wyłącz urządzenie, a następnie
Nederlands • We zijn niet verantwoordelijk voor het
lekken van informatie tijdens BLUETOOTH-
Bedrijfstemperatuur: 0 °C tot 40 °C microonde. Distanza massima di comunicazione: linea
A többi védjegy és kereskedelmi
• A gyermekek lenyelhetik a füldugókhoz
hasonló apró alkatrészeket, ezért tartsa
do odpowiedniego punktu zbiórki.
naciśnij i przytrzymaj jednocześnie
Nominaal vermogensverbruik: 0,63 W • I dispositivi BLUETOOTH e Wi-Fi d’aria: circa 10 m1) W odniesieniu do wszystkich pozostałych
communicatie. megnevezés a megfelelő tulajdonosok távol az egységet gyermekektől. zużytych baterii, prosimy o zapoznanie się z przyciski  i  przez ponad 7 sekund.
Installeer de apparatuur niet in een beperkte Gebruiksuren: (IEEE802.11b/g/n) utilizzano la stessa Banda di frequenza: banda da 2,4 GHz
• Wij kunnen niet garanderen dat er een tulajdona. • Ha bármilyen, ebben a kézikönyvben nem rozdziałem instrukcji obsługi produktu o Wskaźnik (w kolorze niebieskim) mignie
ruimte zoals een boekenrek of inbouwkast. Bij verbinding via een BLUETOOTH- frequenza (2,4 GHz), pertanto possono (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
verbinding tot stand kan worden gebracht tárgyalt kérdése vagy problémája merülne bezpiecznym demontażu baterii. Zużytą 4 razy i zostaną przywrócone ustawienia
apparaat verificarsi interferenze a microonde che Frequenza operativa:
Stel de batterij (geïnstalleerde accu of met alle BLUETOOTH-apparaten. fel a készülékkel kapcsolatban, forduljon a baterię należy dostarczyć do właściwego fabryczne opisywanego urządzenia.
Afspeeltijd voor muziek: max. 20 uur causano disturbi o deterioramento del BLUETOOTH 2.400 MHz - 2.483,5 MHz
batterijen) niet langdurig bloot aan extreem
hoge temperaturen, zoals zonlicht, vuur,
–– Een apparaat met BLUETOOTH-functie
moet voldoen aan de BLUETOOTH-norm
Communicatietijd: max. 20 uur
Stand-bytijd: max. 200 uur
segnale audio oppure l’impossibilità di
comunicazione se l’unità viene utilizzata in
NFC 13,56 MHz
Massima potenza di uscita:
Óvintézkedések legközelebbi Sony márkakereskedőhöz. punktu zbiórki.
W celu uzyskania bardziej szczegółowych
Usunięte zostaną wszystkie informacje o
parowaniu.
enzovoort. die opgesteld werd door Bluetooth SIG, Tartalék vagy csere füldugót a informacji na temat zbiórki i recyklingu • Po przywróceniu ustawień fabrycznych
Opmerking: de gebruiksuren kunnen prossimità di un dispositivo Wi-Fi. In tal BLUETOOTH < 20,0 dBm A BLUETOOTH-kommunikáció
De secundaire cellen of batterijen mogen Inc. en moet geverifieerd zijn. legközelebbi Sony-forgalmazónál lehet baterii należy skontaktować się z lokalną opisywanego urządzenia może ono nie
lager liggen afhankelijk van de codec caso, procedere come indicato di seguito. NFC < 60 dBμA/m a 10 m • A BLUETOOTH vezeték nélküli technológia
niet uit elkaar worden gehaald, geopend of –– Zelfs als het verbonden apparaat voldoet rendelni. jednostką samorządu terytorialnego, ze łączyć się z telefonem iPhone lub
en de gebruiksomstandigheden. –– Utilizzare l’unità ad almeno 10 m di Profili BLUETOOTH compatibili2): körülbelül 10 méter sugarú körben
gescheurd. aan de hierboven vermelde BLUETOOTH- służbami zajmującymi się komputerem. W takim przypadku należy
Oplaadtijd: distanza dal dispositivo Wi-Fi. A2DP (Advanced Audio Distribution működik. A maximális kommunikációs
Bij een lekkende cel moet u vermijden dat de norm, kan met sommige apparaten zagospodarowywaniem odpadów lub ze usunąć wszystkie informacje o parowaniu
Ong. 4,5 uur –– Se l’unità viene utilizzata entro un raggio Profile) tartomány az akadályoktól (emberi testtől,
vloeistof in aanraking komt met de huid of mogelijk geen verbinding worden sklepem, w którym zakupiony został ten opisywanego urządzenia z telefonu iPhone
(De headset kan gedurende ongeveer di 10 m di distanza dal dispositivo Wi-Fi, AVRCP (Audio Video Remote Control fémtől, falaktól stb.) és az
de ogen. In geval van aanraking, wast u het gemaakt of functioneert het apparaat produkt lub bateria. lub komputera, a następnie ponownie je
60 minuten muziek afspelen na een
getroffen gebied met veel water en
raadpleegt u een arts.
niet correct, afhankelijk van de
kenmerken of technische gegevens van
laadtijd van 15 minuten.)
spegnere il dispositivo Wi-Fi.
–– Posizionare questa unità e il dispositivo
Profile)
HFP (Hands-free Profile)
elektromágneses környezettől függően
változhat. Műszaki adatok Znak CE obowiązuje tylko w tych krajach, w
sparować.
Opmerking: de oplaadtijd kan BLUETOOTH il più vicino possibile tra loro. HSP (Headset Profile) • Az antenna a pontozott vonal által ábrázolt Inne
Secundaire cellen of batterijen moet u vóór het apparaat. których ma on podstawę prawną, głównie w
verschillen afhankelijk van de • Le microonde emesse da un dispositivo Codec supportati3): SBC4) , AAC5) • Opisywanego urządzenia nie wolno
gebruik opladen. Raadpleeg steeds de –– Wanneer u handenvrij belt, kan er gebruiksomstandigheden. BLUETOOTH possono influire Metodo di protezione del contenuto
helyen van beépítve az egységbe (.
ábra). A BLUETOOTH-kommunikáció
Általános krajach EEA (European Economic Area -
trzymać w miejscach narażonych na
gebruiksaanwijzing of de afhankelijk van het apparaat of de Europejski Obszar Ekonomiczny).
Oplaadtemperatuur: 5 °C tot 35 °C negativamente sul funzionamento delle supportato: SCMS-T érzékenysége javul, ha a beépített antenna Kommunikációs rendszer: BLUETOOTH działanie wilgoci, pyłów, sadzy, pary lub
apparaathandleiding van de fabrikant voor communicatieomgeving ruis optreden. Słowo i logotypy Bluetooth® są bezpośrednie działanie promieni
apparecchiature mediche elettroniche. Raggio di trasmissione (A2DP): irányát a csatlakoztatott BLUETOOTH specifikáció, 4.2 verzió
correcte oplaadinstructies. • Afhankelijk van het apparaat waarmee de Ontvanger Spegnere l’unità e altri dispositivi 20 Hz - 20.000 Hz (frequenza di eszköz felé fordítja. Ha akadályok vannak a Kimenet: BLUETOOTH Power Class 2 zastrzeżonymi znakami towarowymi, których słonecznych. Urządzenia nie należy
Na langdurige opberging moeten de cellen verbinding tot stand wordt gebracht, kan Type: gesloten, dynamisch właścicielem jest firma Bluetooth SIG, Inc. pozostawiać w samochodzie na długi czas.
BLUETOOTH nei seguenti luoghi, per campionamento 44,1 kHz) csatlakoztatott eszköz antennája és az specifikáció
of de batterijen voor een optimale werking het even duren voordat de communicatie Driver: 9 mm Firma Sony Corporation korzysta ze Może to spowodować uszkodzenie.
evitare possibili incidenti: Articoli in dotazione: egység beépített antennája között, zajos Legnagyobb kommunikációs távolság: a
mogelijk meerdere malen worden opgeladen van start gaat. Frequentiebereik: 8 Hz - 22.000 Hz wspomnianych znaków w ramach • Korzystanie z urządzenia BLUETOOTH
–– in presenza di gas infiammabili, Cuffie stereo wireless (1) vagy szakadozott lehet a hangminőség, hatótáv kb. 10 méter1)
en ontladen. posiadanej licencji. może być niemożliwe w przypadku
Als het geluid regelmatig hapert all’interno di ospedali o stazioni di Cavo micro USB (circa 50 cm) (1) vagy megszűnhet a kommunikáció. Frekvenciasáv: 2,4 GHz (2,4000 GHz
Ontdoe u van deze materialen volgens de
tijdens het afspelen Microfoon rifornimento Auricolari in gomma siliconica ibrida • A következő feltételek esetén fordulhat elő – 2,4835 GHz) telefonów komórkowych, w zależności od
geldende voorschriften. Type: Elektreetcondensator Znak N jest znakiem towarowym lub jakości sygnału radiowego i miejsca, w
• Het probleem kan mogelijk verholpen –– in prossimità di porte automatiche o (SS/S/M/L, 2 ciascuno) a BLUETOOTH-kommunikáció megszűnése, Üzemi frekvencia:
Directiviteit: omnidirectioneel zastrzeżonym znakiem towarowym firmy którym sprzęt jest używany.
worden door op het verzendende apparaat allarmi antincendio. Guida di riferimento (il presente foglio) illetve zajos vagy szakadozott BLUETOOTH 2 400 MHz – 2 483,5 MHz
Opmerking voor klanten: de volgende Effectief frequentiebereik: 50 Hz - 8.000 Hz NFC Forum, Inc. w Stanach Zjednoczonych i • Wysoki poziom głośności może mieć
de instellingen voor de kwaliteit van het • Quando utilizzato in modalità wireless, (1) hangminőség. NFC 13,56 MHz
informatie geldt enkel voor apparatuur innych krajach. wpływ na słuch.
draadloos afspelen te veranderen of de questo prodotto emette onde radio. Istruzioni per l’uso (1) –– Egy emberi test van az egység és a Maximális kimeneti teljesítmény:
verkocht in landen waar de EU-
richtlijnen van kracht zijn
stand voor het draadloos afspelen in te Systeemvereisten voor Quando utilizzato in modalità wireless su Altri documenti (1 set) BLUETOOTH eszköz között. BLUETOOTH < 20,0 dBm Windows jest zarejestrowanym znakiem • Dla bezpieczeństwa nie używaj słuchawek
stellen op SBC. Raadpleeg voor meer un aereo, seguire le istruzioni del NFC < 60 dBμA/m 10 m távolságban towarowym lub znakiem towarowym podczas prowadzenia samochodu ani
Dit product werd geproduceerd door of in
informatie de meegeleverde het opladen van de personale di volo relativamente all’uso
1)
Il raggio d’azione effettivo dipende da Ez a helyzet javítható, ha a BLUETOOTH
eszközt az egység antennája felé Kompatibilis BLUETOOTH-profilok2): Microsoft Corporation w USA i/lub innych jazdy na rowerze.
opdracht van Sony Corporation, 1-7-1 Konan fattori quali ostacoli tra i dispositivi, campi
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Vragen
gebruiksaanwijzing van het verzendende batterij via USB consentito dei prodotti in modalità
magnetici intorno a un forno a microonde, fordítja. A2DP (Advanced Audio Distribution krajach. • Nie należy używać urządzenia w miejscach,
które mogą stać się niebezpieczne, jeśli nie
apparaat. wireless. elettricità statica, sensibilità di ricezione, –– Az egység és a BLUETOOTH eszköz Profile)
met betrekking tot product conformiteit (vanaf augustus 2017) Mac, OS X i iPhone są znakami towarowymi słychać dźwięków otoczenia, takich jak
• Als u een smartphone gebruikt, kan het • A causa delle caratteristiche della prestazioni dell’antenna, sistema között akadály, például fém vagy fal AVRCP (Audio Video Remote Control
gebaseerd op EU-wetgeving kunnen worden Pc waarop een van de volgende Apple Inc. zarejestrowanymi w USA i innych przejazdy kolejowe, perony dworcowe i
probleem mogelijk verholpen worden door tecnologia senza fili, l’audio riprodotto da operativo, applicazione software e così via. található. Profile)
gericht aan de gemachtigde besturingssystemen vooraf is geïnstalleerd krajach. miejsca budowy.
onnodige toepassingen te sluiten of door questa unità presenta un ritardo rispetto a 2)
I profili BLUETOOTH standard indicano lo –– Az egység közelében 2,4 GHz frekvenciát HFP (Hands-Free Profile)
vertegenwoordiger, Sony Belgium, bijkantoor en die uitgerust is met een USB-poort: • Na tym urządzeniu nie należy umieszczać
de smartphone opnieuw op te starten. quello riprodotto sul dispositivo di scopo della comunicazione BLUETOOTH használó eszközt használnak, például HSP (Headset Profile) Android jest znakiem handlowym firmy
van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, ciężkich przedmiotów ani nie należy
Over het gebruik van bel-apps voor Besturingssystemen emissione. Pertanto, l’immagine e il suono tra i dispositivi. Wi-Fi eszközt, vezeték nélküli telefont Támogatott kodek3): SBC4) , AAC5) Google LLC.
1935 Zaventem, België. Voor service- of stosować względem niego dużego
(bij gebruik van Windows) potrebbero non essere allineati durante la 3)
Codec: formato di conversione e vagy mikrohullámú sütőt. Támogatott tartalomvédelmi módszer:
garantiezaken verwijzen wij u door naar de smartphones en computers Inne znaki towarowe i nazwy handlowe są nacisku, ponieważ długotrwałe
adressen in de afzonderlijke service of • Met dit toestel kunt u enkel normale ®
Windows 10 Home / Windows 10 Pro ® riproduzione di un filmato o lo compressione dei segnali audio • Mivel a BLUETOOTH eszközök és a Wi-Fi SCMS-T
własnością odpowiednich podmiotów. przechowywanie urządzenia w takich
garantie documenten. inkomende oproepen ontvangen. Bel-apps ® ®
Windows 8.1 / Windows 8.1 Pro svolgimento di un gioco. 4)
Codec sub-band (IEEE802.11b/g/n) ugyanazt a frekvenciát Átviteli tartomány (A2DP):
warunkach może spowodować jego
voor smartphones en computers worden ®
Windows 8 / Windows 8 Pro ® • Questa unità supporta funzionalità di 5)
Advanced Audio Coding használják (2,4 GHz), mikrohullámú 20 Hz – 20 000 Hz (Mintavételi
deformację.
niet ondersteund. Windows 7 ® sicurezza conformi allo standard interferencia léphet fel, ami zajt, frekvencia: 44,1 kHz)

Het toestel opladen


Home Basic / Home Premium /
Professional / Ultimate
BLUETOOTH per garantire una connessione
sicura quando è in uso la tecnologia
Cuffie stereo wireless szakadozást vagy a kommunikáció
megszűnését okozhatja, ha ezt az
Mellékelt tartozékok:
Vezeték nélküli sztereó headset (1)
Środki ostrożności • Urządzenie należy chronić przed silnymi
wstrząsami.
• Dit toestel kan alleen opgeladen worden wireless BLUETOOTH; tale sicurezza Alimentazione: Micro-USB kábel (kb. 50 cm) (1) • Urządzenie należy czyścić suchą, miękką
Hierbij verklaart Sony Corporation dat deze (bij gebruik van een Mac) egységet egy Wi-Fi eszköz közelében Łączność BLUETOOTH
via USB. Voor het opladen hebt u een pc potrebbe tuttavia essere insufficiente a 3,7 V CC: batteria ricaricabile agli ioni di Hibrid szilikongumi füldugók szmatką.
radioapparatuur conform is met Richtlijn Mac OS X (versie 10.9 of recenter) használják. Ilyen esetben tegye a • Zasięg działania bezprzewodowej
met een USB-poort nodig. seconda dell’impostazione. Prestare litio integrata (SS/S/M/L, méretenként 2 db) • Nie należy narażać urządzenia na kontakt z
2014/53/EU. következőket. technologii BLUETOOTH wynosi ok. 10 m.
• Tijdens het opladen kunt u dit toestel niet attenzione durante la comunicazione con 5 V CC: per la ricarica tramite USB Felhasználói útmutató (ez a lap) (1) wodą. Urządzenie nie jest wodoodporne.
De volledige tekst van de EU- Het ontwerp en de technische gegevens –– Ezen egységet legalább 10 méter Maksymalny zasięg łączności zależy od
inschakelen en kunt u evenmin de la tecnologia wireless BLUETOOTH. Massa: circa 35 g Használati útmutató (1) Należy przestrzegać poniższych środków
conformiteitsverklaring kan worden kunnen zonder voorafgaande kennisgeving távolságra használja a Wi-Fi eszköztől. przeszkód (ciało ludzkie, metal, ściana itp.)
BLUETOOTH-functie gebruiken. • Sony non si assume alcuna responsabilità Temperatura di esercizio: da 0 °C a 40 °C Egyéb dokumentumok (1 készlet) ostrożności.
geraadpleegd op het volgende worden gewijzigd. –– Ha az egységet 10 méteres távolságon lub środowiska elektromagnetycznego.
• Als u het toestel langdurig niet gebruikt, per l’eventuale divulgazione di Potenza nominale assorbita: 0,63 W –– Należy zachować ostrożność, aby nie
internetadres: belül használja egy Wi-Fi eszköztől, 1)
A tényleges távolság olyan tényezőktől • Miejsce wbudowanej w opisywane
lukt het mogelijk niet om de batterij tot de informazioni durante le comunicazioni Ore di utilizzo: upuścić urządzenia do zlewu lub innego
http://www.compliance.sony.de/ kapcsolja ki a Wi-Fi eszközt. függ, mint az eszközök közötti akadályok, urządzenie anteny przedstawia linia
normale capaciteit op te laden. Na de BLUETOOTH. Durante la connessione tramite pojemnika wypełnionego wodą.
Verwijdering van oude batterij verschillende keren na elkaar te Italiano • La connettività a tutti i dispositivi dispositivo BLUETOOTH
–– Ezen egységet és a BLUETOOTH eszközt a mikrohullámú sütő körüli mágneses punktowa (rys. ). Czułość połączenia –– Nie należy używać urządzenia w
a lehető legközelebb helyezze el mezők, a sztatikus elektromosság, a vétel BLUETOOTH można poprawić, kierując
batterijen, elektrische hebben opgeladen en geleegd, zult u deze BLUETOOTH non è garantita. Autonomia in riproduzione musicale: wilgotnych miejscach ani wystawiać go
Non installare l’apparecchiatura in un egymáshoz. érzékenysége, az antenna teljesítménye, wbudowaną antenę w stronę
en elektronische opnieuw volledig kunnen opladen. –– È necessario un dispositivo dotato della max. 20 ore na działanie złej pogody, np. deszczu lub
ambiente ristretto, come scaffali per libri o • A BLUETOOTH eszközök által kibocsátott az operációs rendszer, a szoftveres podłączonego urządzenia BLUETOOTH.
apparaten (van • Als u het toestel ergens langdurig opbergt, funzione BLUETOOTH per conformarsi Autonomia in comunicazione: śniegu.
mobiletti incorporati. mikrohullámok hatással lehetnek az alkalmazás stb. Przeszkody pomiędzy anteną
toepassing in de dient u de batterij minstens elke zes allo standard BLUETOOTH specificato da max. 20 ore –– Urządzenie należy chronić przed
elektronikus orvosi eszközök működésére. 2)
A standard BLUETOOTH-profilok podłączonego urządzenia a wbudowaną
Europese Unie en maanden op te laden om overmatige Non esporre la batteria (blocchi batteria o Bluetooth SIG, Inc. e per ottenere Autonomia in stand-by: max. wilgocią.
Kapcsolja ki az egységet és más megjelölik az eszközök közötti anteną opisywanego urządzenia mogą
andere Europese ontlading te voorkomen. batterie installate) a fonti di calore eccessivo, l’autenticazione. 200 ore Dotknięcie urządzenia mokrymi rękami
BLUETOOTH eszközöket a következő BLUETOOTH-kommunikáció célját. spowodować zakłócenia, utratę dźwięku
landen met afzonderlijke • Als u het toestel beduidend minder lang quali luce solare, fuoco o simili per un –– Anche se il dispositivo connesso è Nota: le ore di utilizzo possono risultare 3)
Kodek: Az audiojelek tömörítési és lub umieszczenie go w wilgotnym
helyeken, mert balesetet okozhatnak: lub utratę łączności.
inzamelingssystemen) kunt gebruiken, moet u de oplaadbare periodo di tempo prolungato. conforme allo standard BLUETOOTH inferiori in base al codec e alle átalakítási formátuma ubraniu może spowodować dostanie się
–– ahol gyúlékony gáz található, kórházban, • Utrata łączności BLUETOOTH, zakłócenia
Dit symbool op het product, de batterij of op batterij vervangen door een nieuwe. Neem Non smontare, aprire o rompere le celle o citato, alcuni dispositivi potrebbero non condizioni d’uso. 4)
Subband Codec wilgoci do urządzenia, a w efekcie jego
vagy benzinkútnál lub utrata dźwięku mogą wystąpić w
de verpakking wijst erop dat het product en hiervoor contact op met uw batterie secondarie. essere connessi oppure potrebbero non Tempo di ricarica: 5)
Advanced Audio Coding uszkodzenie.
–– automatikus ajtók vagy tűzjelző rendszer opisanych niżej sytuacjach.
de batterij, niet als huishoudelijk afval dichtstbijzijnde Sony-verdeler. In caso di perdite dalle celle, non consentire funzionare correttamente a seconda Circa 4,5 ore • Jeśli po zakończeniu korzystania z
közelében. –– Gdy pomiędzy opisywanym
behandeld mag worden.
Op sommige batterijen kan dit symbool
Opmerking over statische elektriciteit al liquido di venire a contatto con la pelle o
gli occhi. In caso di contatto, lavare l’area
delle funzioni o delle caratteristiche (Dopo 15 minuti di ricarica sono possibili
circa 60 minuti di riproduzione di
• A termék vezeték nélküli üzemmódban Vezeték nélküli sztereó urządzeniem a urządzeniem BLUETOOTH
opisywanego urządzenia odczuwalny jest
dyskomfort, należy natychmiast przerwać
• Door toenemende statische elektriciteit in tecniche del dispositivo. rádióhullámokat bocsát ki.
gebruikt worden in combinatie met een uw lichaam kunt u prikkelingen in uw oren interessata con acqua abbondante e –– Durante le comunicazioni telefoniche in musica.)
Ha repülőgépen szeretné használni headset znajduje się ciało ludzkie.
W tej sytuacji można poprawić odbiór
użycie urządzenia.
chemisch symbool. Het chemisch symbool consultare un medico. vivavoce, a seconda del dispositivo o Nota: le ore di ricarica possono risultare • Nałóż dokładnie wkładki douszne. Jeśli
voelen. Dit effect kan worden beperkt door vezeték nélküli üzemmódban, azt Tápellátás: poprzez nakierowanie urządzenia
voor kwik (Hg) of lood (Pb) wordt Caricare le celle secondarie e le batterie dell’ambiente di comunicazione è differenti in base alle condizioni d’uso. wkładka douszna przypadkowo odłączy się
kleren te dragen die gemaakt zijn van mindenképpen a repülőszemélyzet DC 3,7 V: Beépített, újratölthető BLUETOOTH na antenę opisywanego
toegevoegd wanneer de batterij meer dan prima dell’uso. Fare sempre riferimento alle possibile che si verifichino disturbi. Temperatura di ricarica: da 5 °C a 35 °C od słuchawki i pozostanie w uchu, może to
natuurlijke materialen. engedélyével tegye. lítium-ion akkumulátor urządzenia.
0,0005 % kwik of 0,004 % lood bevat. istruzioni del produttore o al manuale • A seconda del dispositivo da connettere, • A vezeték nélküli technológia jellemzői spowodować obrażenia.
Als het toestel niet correct werkt Ricevitore DC 5 V: USB használatával történő –– Gdy pomiędzy opisywanym
Door deze producten en batterijen op juiste dell’apparecchiatura per le istruzioni di l’avvio delle comunicazioni potrebbe miatt az egységen hallható hang késik a • Ponieważ istnieje ryzyko połknięcia przez
• Reset het toestel (afb. ). töltéskor urządzeniem a urządzeniem BLUETOOTH
wijze af te voeren, vermijdt u mogelijke ricarica adeguate. richiedere tempo. Tipo: chiuso, dinamico dzieci małych elementów, takich jak
Laad het apparaat op als u het wilt küldő eszközön lejátszott hanghoz képest. Tömeg: Kb. 35 g znajduje się przeszkoda, na przykład
negatieve gevolgen voor mens en milieu die Dopo lunghi periodi di conservazione, Unità pilota: 9 mm wkładka douszna, należy przechowywać
resetten. Wanneer het opladen start, wordt Se il suono salta spesso durante la Ez azt eredményezheti, hogy filmnézés Üzemi hőmérséklet: 0 °C – 40 °C metal lub ściana.
zouden kunnen veroorzaakt worden in geval potrebbe essere necessario caricare e Risposta in frequenza: 8 Hz - 22.000 Hz urządzenie w miejscu dla nich
het apparaat automatisch gereset. De riproduzione vagy játék közben a hang elcsúszhat a Névleges teljesítményfelvétel: 0,63 W –– Gdy w pobliżu opisywanego urządzenia
van verkeerde afvalbehandeling. Het scaricare le celle o le batterie più volte per képhez képest. niedostępnym.
koppelingsinformatie en de andere • La situazione può essere migliorata Microfono Üzemidő (óra): używane jest urządzenie wykorzystujące
recycleren van materialen draagt bij tot het ottenere il massimo delle prestazioni. • Az egység a BLUETOOTH szabványnak • W przypadku jakichkolwiek pytań lub
instellingen blijven behouden. modificando le impostazioni della qualità A BLUETOOTH eszköz csatlakoztatásával częstotliwość 2,4 GHz, np. urządzenie
behoud van natuurlijke bronnen. Smaltire correttamente. Tipo: con condensatore a elettrete problemów związanych z opisywanym
• Als het probleem blijft aanhouden, zelfs na di riproduzione wireless o impostando la megfelelő biztonsági lehetőségeket Zenelejátszási idő: Max. 20 óra sieci Wi-Fi, telefon bezprzewodowy lub
In het geval dat de producten om redenen Direttività: onnidirettivo urządzeniem, na które nie ma odpowiedzi
het toestel te hebben gereset, initialiseert modalità di riproduzione wireless SBC sul támogat, amelyek biztonságos kapcsolatot Kommunikációs idő: Max. 20 óra kuchenka mikrofalowa.
van veiligheid, prestaties dan wel in verband Avviso per i clienti: le seguenti Gamma di frequenza effettiva: 50 Hz w niniejszej instrukcji, należy zasięgnąć
u het toestel als volgt. dispositivo trasmittente. Per i dettagli, tesznek lehetővé a BLUETOOTH vezeték Készenléti idő: Max. 200 óra • Ponieważ w urządzeniach BLUETOOTH i
met data-integriteit een permanente informazioni riguardano - 8.000 Hz porady w najbliższym punkcie sprzedaży
Koppel de micro-USB-kabel los van de consultare le istruzioni per l’uso in nélküli technológia használatakor, de a Megjegyzés: Az üzemidő a kodek és a Wi-Fi (IEEE802.11b/g/n) używana jest ta
verbinding met een ingebouwde batterij esclusivamente gli apparecchi venduti beállítástól függően lehet, hogy nem produktów Sony.
dotazione con il dispositivo trasmittente. használati körülmények függvényében sama częstotliwość (2,4 GHz), podczas
vereisen, mag deze batterij enkel door micro-USB-poort, schakel het toestel uit en
houd de knoppen  en  langer dan
in paesi in cui sono applicate le • Se si utilizza uno smartphone, la situazione Requisiti di sistema per elegendő a biztonság. Legyen körültekintő, rövidebb lehet. korzystania z opisywanego urządzenia w
gekwalificeerd servicepersoneel vervangen direttive UE Opcjonalne wkładki douszne na wymianę
worden. Om ervoor te zorgen dat de batterij, 7 seconden tegelijk ingedrukt. De indicator Questo prodotto è stato fabbricato da o per
potrebbe essere migliorata con lo la ricarica della batteria amikor BLUETOOTH vezeték nélküli Töltési idő: pobliżu urządzenia Wi-Fi możliwe jest
można zamówić u najbliższego
spegnimento delle applicazioni non technológia használatával kommunikál. Kb. 4,5 óra występowanie interferencji mikrofalowych,
het elektrisch en het elektronische apparaat (blauw) knippert 4 keer en de
fabrieksinstellingen van het toestel worden
conto di Sony Corporation, 1-7-1 Konan
necessarie o con il riavvio dello tramite USB • Nem vállalunk felelősséget a BLUETOOTH- (15 perc töltést követően körülbelül powodujących zakłócenia, utratę dźwięku
sprzedawcy produktów Sony.
op een juiste wijze zal worden behandeld, Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone. kommunikáció során fellépő esetleges 60 percnyi zenelejátszás lehetséges.)
hersteld. Alle koppelingsinformatie wordt smartphone. (Informazioni aggiornate ad agosto 2017) lub utratę łączności. W takim przypadku
dienen deze producten aan het eind van zijn Eventuali richieste in merito alla conformità adatszivárgásért. Megjegyzés: A töltési idő a használati
gewist. Uso delle app di chiamata per Personal computer con uno dei seguenti należy zastosować się do poniższych
levenscyclus overhandigd te worden aan het del prodotto in ambito della legislazione • Nem garantálható a kapcsolat minden körülmények függvényében változhat.
• Na het initialiseren van het toestel kan het smartphone e computer sistemi operativi preinstallato e porta USB: wskazówek.
desbetreffende inzamelingspunt voor de Europea, dovranno essere indirizzate al
recyclage van elektrisch en elektronisch mogelijk geen verbinding maken met uw
iPhone of computer. Wis in dat geval de
rappresentante autorizzato, Sony Belgium, • Questa unità supporta esclusivamente le
normali chiamate in arrivo. Le app di
Sistemi operativi
BLUETOOTH eszközzel.
–– A BLUETOOTH funkcióval rendelkező
Töltési hőmérséklet: 5 °C – 35 °C –– Z opisywanego urządzenia należy
korzystać w odległości co najmniej 10 m Dane techniczne
materiaal.
koppelingsinformatie van de iPhone of
bijkantoor van Sony Europe Limited, Da (Windows) eszközöknek meg kell felelniük a Vevő od urządzenia Wi-Fi.
chiamata per smartphone e computer non
Voor alle andere batterijen verwijzen we u
computer en voer vervolgens de
Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgio. Per
sono supportate.
®
Windows 10 Home / Windows 10 Pro ® Bluetooth SIG, Inc. által meghatározott Típus: zárt, dinamikus –– Jeżeli opisywane urządzenie jest Parametry ogólne
naar het hoofdstuk over hoe de batterij veilig
koppelingsprocedure opnieuw uit.
qualsiasi informazione relativa all’assistenza ®
Windows 8.1 / Windows 8.1 Pro® BLUETOOTH szabványnak, és hitelesíteni Hangszóró: 9 mm używane w odległości poniżej 10 m od
uit het product te verwijderen. Overhandig tecnica o alla garanzia, si prega di fare Ricarica dell’unità ®
Windows 8 / Windows 8 Pro ® kell azokat. Frekvenciaválasz: 8 Hz – 22 000 Hz urządzenia Wi-Fi, należy wyłączyć System łączności: specyfikacja BLUETOOTH
de batterij aan het desbetreffende Overige riferimento agli indirizzi riportati • Questa unità può essere ricaricata Windows 7 ® –– Ha a csatlakoztatott eszköz meg is felel a urządzenie Wi-Fi. wersja 4.2
inzamelingspunt voor de recyclage van • Bewaar het toestel niet op een plaats waar separatamente sui documenti relativi esclusivamente tramite USB. Per la ricarica Home Basic / Home Premium / fent említett BLUETOOTH szabványnak, Mikrofon –– Opisywane urządzenie i urządzenie Wyjście: specyfikacja BLUETOOTH, klasa
batterijen. het wordt blootgesteld aan vocht, stof, all’assistenza o sui certificati di garanzia. è necessario un personal computer dotato Professional / Ultimate az eszköz jellemzőitől vagy műszaki Típus: elektret-kondenzátoros mocy 2
BLUETOOTH należy ustawić jak najbliżej
Voor meer details in verband met het roet, stoom of rechtstreeks zonlicht. Laat di porta USB. adataitól függően lehet, hogy néhány Iránykarakterisztika: gömb karakterisztikájú siebie. Maksymalny zasięg łączności: ok. 10 m w
(Mac)
recycleren van dit product of batterij, kan u het toestel niet langdurig in een auto • Durante la ricarica non è possibile eszköz nem csatlakozik vagy működik Tényleges frekvenciatartomány: 50 Hz • Emitowane przez urządzenie BLUETOOTH zasięgu wzroku1)
Mac OS X (versione 10.9 o successiva)
contact opnemen met de gemeentelijke liggen. Dit kan namelijk storingen accendere l’unità, né utilizzare la funzione megfelelően. – 8 000 Hz mikrofale mogą zakłócać pracę Pasmo częstotliwości: pasmo 2,4 GHz (od
instanties, de organisatie belast met de veroorzaken. BLUETOOTH. Il design e le caratteristiche tecniche sono –– Kihangosítóval történő telefonálás elektronicznych urządzeń medycznych. 2,4000 GHz do 2,4835 GHz)
verwijdering van huishoudelijk afval of de
winkel waar u het product of batterij hebt
• Mogelijk zal het BLUETOOTH-apparaat,
afhankelijk van de omstandigheden van de
Con la presente, Sony Corporation dichiara
che questo apparecchio è conforme alla
• Se l’unità rimane inutilizzata per lungo
tempo, la batteria ricaricabile potrebbe
soggetti a modifica senza preavviso. közben az eszköztől vagy a Rendszerkövetelmények Opisywane urządzenie i inne urządzenia Częstotliwość operacyjna:
BLUETOOTH 2 400 MHz - 2 483,5 MHz
kommunikációs környezettől függően BLUETOOTH powinny być wyłączone w
gekocht. radiogolven en de locatie waar het Direttiva 2014/53/UE. non essere in grado di mantenere una zaj fordulhat elő. az akkumulátor USB- wymienionych poniżej miejscach, gdyż w NFC 13,56 MHz
De CE-markering geldt alleen in landen waar
apparaat wordt gebruikt, niet werken in Il testo completo della dichiarazione di carica sufficiente. La batteria sarà in grado Magyar • A csatlakoztatni kívánt eszköztől függően a csatlakozón keresztüli przeciwnym razie może dojść do wypadku: Maksymalna moc wyjściowa:
combinatie met mobiele telefoons. conformità UE è disponibile al seguente di mantenere correttamente la carica dopo kommunikáció elindulása eltarthat egy –– w miejscach, gdzie obecne są BLUETOOTH < 20,0 dBm
deze wettelijk van kracht is. Dit is vooral het
geval in landen die deel uitmaken van de
• Een hoog volumeniveau kan uw gehoor indirizzo Internet: aver eseguito diversi cicli di scaricamento A készüléket ne használja szűk zárt térben, ideig. töltéséhez łatwopalne gazy, w szpitalach oraz na NFC < 60 dBμA/m w odległości 10 m
beschadigen. http://www.compliance.sony.de/ e ricarica. pl. könyvszekrényben vagy beépített stacjach paliw; Zgodne profile BLUETOOTH2):
EER (Europese Economische Ruimte). Ha a hang gyakran megugrik a (2017 augusztusától)
• Voor veiligheid in het verkeer mag u dit Smaltimento delle • Se l’unità deve rimanere inutilizzata per szekrényben. –– w pobliżu drzwi automatycznych lub A2DP (Advanced Audio Distribution
apparaat niet gebruiken tijdens het lejátszás során Személyi számítógép, amely az alábbi,
Het woordmerk Bluetooth® en de batterie (pile e lungo tempo, è consigliabile ricaricare la alarmów przeciwpożarowych. Profile)
autorijden of fietsen. Az akkumulátorokat vagy elemeket ne érje • A helyzet a vezeték nélküli lejátszás telepített operációs rendszerek egyikével és
bijbehorende logo's zijn gedeponeerde accumulatori) esauste e batteria ogni sei mesi per evitare che si • Ten produkt używany w trybie AVRCP (Audio Video Remote Control
• Gebruik het toestel niet op plaatsen waar hosszú ideig túlzott hő, pl. közvetlen minőségi beállításainak módosításával, USB-porttal rendelkezik:
handelsmerken die het eigendom zijn van delle apparecchiature scarichi eccessivamente. bezprzewodowym emituje fale radiowe. Profile)
het gevaarlijk kan zijn dat u de napsütés, tűz vagy hasonló. vagy az átviteli eszközön a vezeték nélküli Operációs rendszer
Bluetooth SIG, Inc. en Sony Corporation elettriche ed • Se il tempo d’uso dell’unità diventa Gdy produkt jest używany w trybie HFP (Hands-free Profile)
omgevingsgeluiden niet hoort, zoals aan A szekunder cellákat vagy akkumulátorokat lejátszás módjának SBC módban történő (Windows használata esetén)
gebruikt deze merken onder licentie. elettroniche a fine vita estremamente breve, è necessario bezprzewodowym na pokładzie samolotu, HSP (Headset Profile)
tilos szétszedni, felnyitni vagy darabokra rögzítésével javítható. További részleteket
De N-markering is een handelsmerk of een
een spoorwegovergang, op een (applicabile in tutti i sostituire la batteria ricaricabile con una
vágni. az átviteli eszközhöz mellékelt kezelési ®
Windows 10 Home / Windows 10 Pro ® należy przestrzegać wskazówek załogi Obsługiwane kodeki3): SBC4) , AAC5)
gedeponeerd handelsmerk van NFC Forum,
treinperron of op een bouwwerf. Paesi dell’Unione Europea e negli altri nuova. Rivolgersi al rivenditore Sony di
A cella szivárgása esetén ne engedje, hogy a útmutatóban olvashat. ® ®
Windows 8.1 / Windows 8.1 Pro lotniczej dotyczących dozwolonego Obsługiwana metoda ochrony nagrań:
Inc. in de Verenigde Staten en andere
• Plaats geen gewicht op dit toestel en Paesi europei con sistema di raccolta zona per la sostituzione della batteria.
folyadék a bőrével vagy a szemével • Ha okostelefont használ, a helyzet a ®
Windows 8 / Windows 8 Pro ® korzystania z produktów w trybie SCMS-T
landen.
oefen er geen druk op uit. Dit kan er
namelijk voor zorgen dat het toestel
differenziata) Nota sull’elettricità statica érintkezzen. Ha mégis így történik, bő vízzel szükségtelen alkalmazások leállításával
Windows 7 ®
Home Basic / Home Premium /
bezprzewodowym. Zakres transmisji (A2DP):
Questo simbolo sul prodotto, batteria o • L’elettricità statica accumulata nel corpo • Ze względu na właściwości technologii Od 20 Hz do 20 000 Hz (częstotliwość
vervormd raakt wanneer het lang wordt mossa le az érintett területet, és forduljon vagy az okostelefon újraindításával Professional / Ultimate
Windows is een gedeponeerd handelsmerk imballo indica che gli stessi non devono può provocare una lieve sensazione di bezprzewodowej, dźwięk odtwarzany na próbkowania 44,1 kHz)
opgeborgen. orvoshoz. javítható.
of handelsmerk van Microsoft Corporation in essere trattati come normali rifiuti domestici. formicolio nelle orecchie. Per ridurre (Mac használata esetén) tym urządzeniu jest opóźniony w stosunku Zawartość zestawu:
de Verenigde Staten en/of andere landen. • Stel het toestel niet bloot aan zware A szekunder cellákat és akkumulátorokat Okostelefonos vagy számítógépes Bezprzewodowy stereofoniczny zestaw
Su talune batterie questo simbolo può questo effetto, indossare capi di Mac OS X (10.9-as vagy újabb verzió) do dźwięku i muzyki odtwarzanych na
schokken. használat előtt fel kell tölteni. A megfelelő telefonalkalmazások használata słuchawkowy (1)
essere utilizzato in combinazione con un abbigliamento realizzati con materiali urządzeniu nadawczym. Z tego względu,
Mac, OS X en iPhone zijn handelsmerken van • Reinig het toestel met een zachte droge töltésről a gyártó utasításai között vagy a • Ez az egység csak a normál bejövő A kialakítás és a műszaki adatok előzetes Kabel micro-USB (ok. 50 cm) (1)
simbolo chimico. I simboli chimici del naturali. obraz i dźwięk mogą być przesunięte
Apple Inc., gedeponeerd in de VS en andere doek. készülék használati útmutatójában talál hívásokat támogatja. Az okostelefonos bejelentés nélkül megváltozhatnak. Hybrydowe wkładki douszne
mercurio (Hg) o del piombo (Pb) sono podczas oglądania filmu lub grania w grę.
landen. • Stel het toestel niet bloot aan water. Het Se l’unità non funziona correttamente bővebb információt. vagy számítógépes telefonalkalmazások silikonowo-gumowe (po 2 w rozmiarach
aggiunti se la batteria contiene più dello • Opisywane urządzenie obsługuje funkcje
toestel is niet waterdicht. • Reimpostare l’unità (Fig. ). Hosszabb tárolási idő után a maximális nem támogatottak. SS/S/M/L)
Android is een handelsmerk van Google LLC. 0,0005% di mercurio o dello 0,004% di zabezpieczeń zgodne ze standardem
teljesítmény eléréséhez szükség lehet a
Andere handelsmerken en handelsnamen
Volg altijd de onderstaande
voorzorgsmaatregelen.
piombo. Assicurandovi che questi prodotti e Caricare l’unità quando la si ripristina.
Quando ha inizio il caricamento, questa cellák vagy akkumulátorok több alkalommal Az egység töltése Polski BLUETOOTH, aby zapewnić Przewodnik (niniejszy dokument) (1)
le batterie siano smaltiti correttamente, • Az egység kizárólag USB használatával bezpieczeństwo połączeń przy użyciu Instrukcja obsługi (1)
zijn het eigendom van hun respectieve –– Laat het toestel niet vallen in een unità viene ripristinata automaticamente. történő feltöltésére és lemerítésére. Inne dokumenty (1 zestaw)
contribuirete a prevenire potenziali tölthető. Egy USB-csatlakozóval rendelkező Nie należy instalować urządzenia w bezprzewodowej technologii BLUETOOTH,
eigenaren. gootsteen of een ander voorwerp dat Le informazioni di pairing e le altre Az elemeket a megfelelő hulladékgyűjtő
conseguenze negative per l’ambiente e per személyi számítógép szükséges a miejscach o ograniczonej przestrzeni, takich ale stopień zabezpieczeń w zależności od 1)
Rzeczywisty zasięg różni się w zależności
gevuld is met water. impostazioni vengono conservate. helyen adja le.
la salute che potrebbero altrimenti essere töltéshez. jak półki na książki lub zabudowane szafki. ustawień może być niewystarczający. W od czynników takich jak przeszkody
–– Gebruik het toestel niet op vochtige causate dal trattamento inappropriato dei • Se il problema persiste dopo avere Megjegyzés a vásárlóknak: az alábbi trakcie nawiązanego połączenia z użyciem
• Ez az egység nem kapcsolható be, és az pomiędzy urządzeniami, pola
Voorzorgsmaatregelen locaties of in slecht weer, zoals bij regen
of sneeuw.
medesimi prodotti o batterie. Il riciclo dei
materiali aiuterà a preservare le risorse
eseguito l’operazione di reimpostazione
sopra indicata, procedere
információ csak az Európai Unió
irányelveit alkalmazó országokban
eszköz BLUETOOTH funkciója sem
használható töltés közben.
Baterii lub akumulatora (bateria lub
akumulator są zainstalowane w urządzeniu)
bezprzewodowej technologii BLUETOOTH
należy zachować ostrożność.
magnetyczne wokół kuchenek
mikrofalowych, elektryczność statyczna,
–– Laat het toestel niet nat worden. all’inizializzazione dell’unità come indicato eladott berendezésekre vonatkozik nie należy narażać na długotrwałe działanie
Over BLUETOOTH-communicatie naturali. • Ha hosszú ideig nem használja az • Firma Sony nie ponosi odpowiedzialności czułość odbioru, wydajność anteny,
Als u het toestel aanraakt met natte di seguito. Ezt a terméket a Sony Corporation (1-7-1 zbyt wysokich temperatur, na przykład
• De draadloze BLUETOOTH-technologie Nel caso di prodotti che per ragioni di egységet, előfordulhat, hogy az za wyciek informacji podczas łączności system operacyjny, oprogramowanie itp.
handen of het in een nat kledingstuk Scollegare il cavo micro-USB dalla porta Konan Minato-ku Tokió, 108-0075 Japán), bezpośrednie działanie promieni
werkt binnen een bereik van ongeveer sicurezza, prestazioni o integrità dei dati újratölthető akkumulátor nem képes BLUETOOTH. 2)
Profile standardu BLUETOOTH określają
bewaart, kan het nat worden en defect micro-USB, spegnere l’unità, quindi tenere vagy megbízottja gyártotta. Az Európai Unió słonecznych, ognia itp.
10 m. Het maximale bereik van de richiedano una connessione permanente con elegendő töltést megőrizni. Az • Nie można zagwarantować nawiązania przeznaczenie nawiązanej między
raken. una batteria in essi incorporata, la stessa premuti contemporaneamente i pulsanti  jogszabályai alapján a termékbiztonsággal Nie demontować, otwierać ani niszczyć
łączności ze wszystkimi urządzeniami urządzeniami łączności BLUETOOTH.
communicatie kan variëren afhankelijk van akkumulátor akkor lesz képes megfelelő
• Als u ongemakken ervaart na het toestel te dovrà essere sostituita esclusivamente da e  per almeno 7 secondi. La spia (blu) kapcsolatban a Sony Belgium, bijkantoor van dodatkowych ogniw lub akumulatorów.
BLUETOOTH. 3)
Kodek: format kompresji i konwersji
obstakels (personen, metalen, wanden töltést megőrizni, ha egymás után számos
hebben gebruikt, mag u het niet langer lampeggia 4 volte e l’unità viene Sony Europe Limited (Da Vincilaan 7-D1, 1935 W przypadku wycieku z ogniwa, nie wolno sygnału audio.
enz.) of de elektromagnetische omgeving. personale qualificato. Per assicurarsi che la alkalommal lemeríti és feltölti. –– Urządzenie z funkcją BLUETOOTH musi
gebruiken. reimpostata alle impostazioni di fabbrica. Zaventem, Belgium) a jogosult képviselő. dopuścić do kontaktu płynu ze skórą lub 4)
Kodek podpasmowy
• De antenne is ingebouwd in het toestel batteria sia trattata correttamente, si prega • Ha sokáig tárolja az egységet, cserélje ki az być zgodne ze standardem BLUETOOTH
• Bevestig de oordopjes stevig. Als een Tutte le informazioni di associazione Kérjük, bármely szervizeléssel vagy oczami. Jeśli dojdzie do kontaktu, należy 5)
Zaawansowane kodowanie dźwięku
zoals aangegeven met de stippellijn (afb. di consegnare i prodotti a fine vita ad un akkumulátort fél évente egyszer, hogy wprowadzonym przez firmę Bluetooth
oordopje per ongeluk loslaat en in uw oor vengono eliminate. garanciával kapcsolatos ügyben, a különálló umyć narażony obszar dużą ilością wody i
). U kunt de gevoeligheid van de idoneo centro di raccolta per il riciclo di megakadályozza a túlzott lemerülést. SIG, Inc. i wymaga uwierzytelniania.
BLUETOOTH-communicatie verbeteren
achterblijft, kan dit letsels veroorzaken.
• Aangezien kinderen kleine onderdelen
apparecchiature elettriche ed elettroniche. • Una volta inizializzata l’unità, potrebbe
non essere possibile connetterla all’iPhone
szerviz- vagy garanciadokumentumokban • Ha az egység használati ideje különösen
zasięgnąć porady medycznej.
Dodatkowe ogniwa i akumulatory należy
–– Nawet jeżeli podłączone urządzenie jest Bezprzewodowy
Per tutte le altre batterie, si prega di megadott címekhez forduljon. lerövidült, az újratölthető akkumulátort zgodne ze wspomnianym powyżej
door de ingebouwde antenne te richten
naar het aangesloten BLUETOOTH-
zoals een oordopje kunnen inslikken, moet consultare la sezione relativa alla rimozione o al computer in uso. In questo caso,
cserélje le egy újra. Az akkumulátor
naładować przed użyciem. Należy zawsze
standardem BLUETOOTH, niektóre stereofoniczny zestaw
u het toestel uit de buurt van kinderen eliminare le informazioni di associazione postępować zgodnie z instrukcjami
apparaat. Wanneer er zich obstakels
houden.
sicura della batteria dal prodotto. Si prega di
all’unità dall’iPhone o dal computer, quindi
cseréjéhez vegye fel a kapcsolatot a
producenta lub instrukcją sprzętu odnośnie
urządzenia mogą nie zostać podłączone słuchawkowy
bevinden tussen de antenne van het consegnare le batterie ad un idoneo centro legközelebbi Sony-forgalmazóval. lub mogą pracować nieprawidłowo w
• Bij vragen of problemen met betrekking eseguire nuovamente la procedura di prawidłowego ładowania. Źródło zasilania:
aangesloten apparaat en de ingebouwde di raccolta per il riciclo delle batterie esauste. Megjegyzés a sztatikus zależności od funkcji i danych
tot dit toestel die niet in deze gids aan bod associazione. A Sony Corporation igazolja, hogy ez a Po długotrwałym przechowywaniu 3,7 V (prąd stały): wbudowany
antenne van dit toestel, kan er ruis Per informazioni più dettagliate sul riciclo di elektromosságról technicznych danego urządzenia.
komen, kunt u contact opnemen met een készülék megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. konieczne może być kilkukrotne akumulator litowo-jonowy
hoorbaar zijn, het geluid wegvallen of de questi prodotti o batterie, si prega di Altro • A testben felhalmozódott sztatikus –– Podczas rozmów prowadzonych z
Sony-verdeler bij u in de buurt. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes naładowanie i rozładowanie ogniw lub 5 V (prąd stały): w przypadku ładowania
communicatie verstoord raken. contattare il vostro Comune, il servizio di • Non collocare l’unità in ambienti esposti a użyciem zestawu głośnomówiącego
elektromos töltés miatt előfordulhat, hogy akumulatorów w celu uzyskania przez USB
• In de volgende omstandigheden kan de smaltimento rifiuti ovvero il punto vendita umidità, polvere, fuliggine, vapore o luce szövege elérhető a következő internetes mogą występować zakłócenia w
Optionele vervangende oordopjes kunnen bizsergést érez a füleiben. Ez a hatás maksymalnej wydajności. Masa: ok. 35 g
BLUETOOTH-communicatie verstoord presso il quale è stato acquistato il prodotto diretta del sole. Non lasciare l’unità in auto címen: http://www.compliance.sony.de/ zależności od urządzenia oraz warunków
besteld worden bij uw dichtstbijzijnde természetes anyagokból készült ruhák Utylizować we właściwy sposób. Temperatura robocza: od 0 °C do 40 °C
raken, kan er ruis hoorbaar zijn of kan het o la batteria. per lungo tempo. Potrebbero verificarsi Feleslegessé vált nawiązanej łączności.
Sony-verdeler. viselésével csökkenthető. Znamionowy pobór mocy: 0,63 W
geluid wegvallen. In caso di smaltimento abusivo di batterie o problemi di funzionamento. elemek, villamos és Informacje dla klientów: poniższe • W przypadku niektórych podłączanych
di apparecchiature elettriche ed elettroniche • Il dispositivo BLUETOOTH potrebbe non Ha az egység nem működik informacje dotyczą wyłącznie urządzeń urządzeń nawiązanie połączenia może Czas pracy:
–– Er bevindt zich iemand tussen het elektronikus készülékek
potrebbero essere applicate le sanzioni essere utilizzabile con i telefoni cellulari, a megfelelően sprzedawanych w krajach, w ktorych chwilę potrwać. W przypadku połączenia nawiązanego
toestel en het BLUETOOTH-apparaat. hulladékként való
previste dalla normativa vigente (valido solo seconda delle condizioni delle onde radio • Állítsa alaphelyzetbe az egységet (. obowiązują dyrektywy Unii przez urządzenie BLUETOOTH
U kunt deze situatie verhelpen door het eltávolítása. Gdy dźwięk jest przerywany podczas
ábra). Czas odtwarzania muzyki: maks.
BLUETOOTH-apparaat naar de antenne
van het toestel te richten. Technische per l’Italia).
La validità del contrassegno CE è limitata ai
e del luogo in cui viene utilizzato
l’apparecchio.
(Használható az
Európai Unió és egyéb
A készülék alaphelyzetbe állításakor töltse
Europejskiej
Produkt ten został wyprodukowany przez lub
odtwarzania
• Sytuację można poprawić, zmieniając
20 godz.
Czas łączności: maks. 20 godz.
fel a készüléket. A töltés megkezdésekor a
–– Er bevindt zich een obstakel zoals een
metalen voorwerp of muur tussen het gegevens soli paesi in cui esso è in vigore, in particolar
modo ai paesi dello SEE (Spazio Economico
• L’ascolto ad alto volume può avere
ripercussioni sull’udito.
európai országok szelektív
hulladékgyűjtési rendszereiben)
készülék automatikusan alaphelyzetbe áll.
na zlecenie Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokio, 108-0075 Japonia.
ustawienia jakości odtwarzania
bezprzewodowego lub ustawiając tryb SBC
Czas w trybie oczekiwania: maks.
200 godz.
toestel en het BLUETOOTH-apparaat. • Per motivi di sicurezza stradale, non A párosítási információk és egyéb Przedsiębiorcą wprowadzającym produkt do
Europeo). Ez a szimbólum az elemen, a készüléken odtwarzania bezprzewodowego na Uwaga: czas pracy może ulec skróceniu
utilizzare durante la guida o in bicicletta. beállítások megőrződnek. obrotu na terytorium Rzeczypospolitej
–– Er is een apparaat dat de 2,4 GHz-
frequentie gebruikt, zoals een
Algemeen Il marchio denominativo e i loghi Bluetooth® • Non utilizzare l’unità in ambienti in cui
vagy annak csomagolásán azt jelzi, hogy a
• Ha a probléma a fent leírt alaphelyzetbe Polskiej jest Sony Europe Limited, The
urządzeniu nadającym. Szczegółowe w zależności od kodeka i warunków
terméket ne kezelje háztartási hulladékként. informacje zawiera instrukcja obsługi użytkowania.
Wi-Fi-apparaat, een draadloze telefoon Communicatiesysteem: BLUETOOTH- sono marchi registrati di proprietà di potrebbe essere pericoloso non riuscire a állítás után is fennáll, a következők szerint Heights, Brooklands, Weybridge, Surrey KT13
Egyes elemeken, vagy azok csomagolásán ez dołączona do urządzenia nadającego. Czas ładowania:
of een magnetron, in gebruik in de buurt specificatie versie 4.2 Bluetooth SIG, Inc. Qualsiasi uso di tali sentire i rumori dell’ambiente, ad esempio inicializálja az egységet. 0XW, Wielka Brytania. Zapytania dotyczące
a szimbólum együtt szerepelhet a higany • Jeżeli używany jest smartfon, sytuację Ok. 4,5 godz.
van dit toestel. Uitgang: BLUETOOTH-specificatie marchi da parte di Sony Corporation avviene in prossimità dei passaggi a livello, sulle Húzza ki a micro-USB kábelt a micro-USB zgodności produktu z wymaganiami prawa
(Hg) vagy az ólom (Pb) vegyjelével akkor, ha można poprawić zamykając niepotrzebne (Po 15 minutach ładowania można
• Omdat BLUETOOTH-apparaten en Wi-Fi vermogensklasse 2 dietro licenza. piattaforme delle stazioni ferroviarie o nei csatlakozóból, kapcsolja ki az egységet, Unii Europejskiej należy kierować do Sony
az elem 0,0005%-nál több higanyt, vagy aplikacje lub uruchamiając ponownie odtwarzać muzykę przez około
(IEEE802.11b/g/n) dezelfde frequentie Maximaal communicatiebereik: in een pressi di cantieri edili. majd tartsa egyszerre lenyomva a  és a Belgium, bijkantoor van Sony Europe
N-Mark è un marchio o un marchio registrato 0,004%-nál több ólmot tartalmaz. smartfona. 60 minut.)
gebruiken (2,4 GHz), kan er zich rechte lijn zonder obstakels ong. 10 m1) • Non appoggiare pesi e non esercitare  gombokat legalább 7 másodpercig. A Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem,
Azáltal, hogy az elhasznált elemeket és Uwaga: czas ładowania może się różnić
microgolfinterferentie voordoen. Als dit Frequentieband: 2,4 GHz-band (2,4000 GHz di NFC Forum, Inc. negli Stati Uniti e in altri pressione sull’unità, in quanto a lungo jelzőfény (kék) 4-szer felvillan, az egység Belgia. W kwestiach dotyczących usług Użycie aplikacji do obsługi połączeń na
készülékeket a kijelölt gyűjtőhelyeken adja w zależności od warunków
toestel in de buurt van een Wi-Fi-apparaat - 2,4835 GHz) paesi. termine potrebbe deformarsi. pedig visszaáll a gyári beállításokra. Az serwisowych lub gwarancji należy korzystać smartfonach i komputerach
le, segít megelőzni a környezet és az emberi użytkowania.
wordt gebruikt, kan dit ertoe leiden dat er Werkingsfrequentie: • Non sottoporre l’unità a urti eccessivi. összes párosítási információ törlődik. z adresów kontaktowych podanych w • To urządzenie obsługuje tylko zwykłe
Windows è un marchio registrato o marchio egészség károsodását, mely Temperatura ładowania: od 5 °C do 35 °C
ruis hoorbaar is, het geluid wegvalt of de BLUETOOTH: 2.400 MHz - 2.483,5 MHz • Pulire l’unità con un panno morbido e • Előfordulhat, hogy az egység az oddzielnych dokumentach dotyczących połączenia przychodzące. Aplikacje do
di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o bekövetkezhetne, ha nem követi a
communicatie verstoord raakt. Ga in NFC: 13,56 MHz asciutto. inicializálás után nem fog kapcsolódni usług serwisowych lub gwarancji. obsługi połączeń na smartfonach i
Maximaal uitgangsvermogen:
in altri paesi.
• Non esporre l’unità all’acqua. L’unità non è
hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok
iPhone készülékéhez vagy komputerach nie są obsługiwane. Odbiornik
dergelijke gevallen als volgt te werk. újrahasznosítása segít a természeti
BLUETOOTH: < 20,0 dBm Mac, OS X e iPhone sono marchi di Apple Inc. impermeabile. számítógépéhez. Ebben az esetben törölje Typ: zamknięty, dynamiczny
–– Gebruik dit toestel op een afstand van erőforrások megőrzésében. Ładowanie urządzenia Jednostka sterująca: 9 mm
minstens 10 m van het Wi-Fi-apparaat. NFC: < 60 dBμA/m op een afstand van registrati negli Stati Uniti e in altri paesi. Attenersi alle precauzioni riportate di az egység párosítási információit az • Opisywane urządzenie można ładować
Az olyan berendezéseknél alkalmazott Pasmo przenoszenia: 8 Hz - 22 000 Hz
–– Als dit toestel op minder dan 10 m van 10 m seguito. iPhone készülékről vagy számítógépről, tylko przez USB. Do ładowania wymagany
Android è un marchio di Google LLC. elemeket, ahol biztonsági, üzemviteli, illetve
een Wi-Fi-apparaat wordt gebruikt, Compatibele BLUETOOTH-profielen2): –– Evitare di lasciar cadere l’unità in un majd próbálja őket újra párosítani. Sony Corporation niniejszym oświadcza, że jest komputer osobisty z portem USB.
A2DP (Advanced Audio Distribution Altri marchi e nomi di marchi appartengono lavandino o in un altro contenitore pieno
adatok megőrzése érdekében
to urządzenie jest zgodne z dyrektywą
Mikrofon
schakelt u het Wi-Fi-apparaat uit. elengedhetetlen az energiaellátás Egyebek • Podczas ładowania opisywane urządzenie
Typ: elektretowy, pojemnościowy
–– Installeer dit toestel en het BLUETOOTH- Profile) ai rispettivi proprietari. d’acqua. folyamatosságának biztosítása, csak az arra • Ne helyezze az egységet párás, poros vagy 2014/53/UE. nie może być włączone, a ponadto nie
AVRCP (Audio Video Remote Control –– Non utilizzare l’unità in ambienti umidi o Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest Kierunkowość: wielokierunkowy
apparaat zo dicht mogelijk bij elkaar. felkészült szerviz cserélheti azt ki. kormos helyre, ne tegye ki gőz vagy można wówczas korzystać z funkcji
Profile) in caso di cattivo tempo, ad esempio se dostępny pod następującym adresem Skuteczny zakres częstotliwości: 50 Hz
közvetlen napfény hatásának. Ne hagyja BLUETOOTH.
HFP (Hands-free Profile) piove o nevica. internetowym: - 8 000 Hz
sokáig egy autóban az egységet. Ez
HSP (Headset Profile) meghibásodást okozhat. http://www.compliance.sony.de/
Ondersteunde codec3): SBC4), AAC5)