Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Excavadora hidráulica
RH 120 E N°.
Terex Germany GmbH Co. KG
Personal de inspección y
Parte 3 INSPECCION Y mantenimiento
MANTENIMIENTO El personal de inspección y mantenimiento debe
disponer de conocimientos de cómo realizar
trabajos de reparación y mantenimiento sobre
esta máquina o maquinaria equivalente.
I Personal de reparación
Parte 4 REPARACION
El personal de reparación debe disponer de
conocimientos y experiencias de cómo realizar
trabajos de reparación sobre esta máquina o
maquinaria equivalente.
Personal de servicio
Parte 5 ANEXO +
Personal de inspección y manteni-
miento
+
Personal de reparación
Personal de servicio
Parte 6 INDICE +
Personal de inspección y manteni-
miento
+
Personal de reparación
INDICE
1 INTRODUCCION___________________________________________________________________ 1-1
4 REPARACION_____________________________________________________________________ 4-1
6 INDICE___________________________________________________________________________ 6-1
1 INTRODUCCION
2804051
Personal de servicio
Parte 1 INTRODUCCION +
Personal de inspección y
INSTRUCCIONES DE mantenimiento
SEGURIDAD BASICAS +
Personal de reparación
Personal de servicio
Parte 2 SERVICIO
El personal de servicio debe disponer de
conocimientos de cómo manejar y utilizar esta
máquina o maquinaria equivalente.
Personal de inspección y
Parte 3 INSPECCION Y mantenimiento
MANTENIMIENTO El personal de inspección y mantenimiento debe
disponer de conocimientos de cómo realizar
trabajos de reparación y mantenimiento sobre
esta máquina o maquinaria equivalente.
I Personal de reparación
Parte 4 REPARACION
El personal de reparación debe disponer de
conocimientos y experiencias de cómo realizar
trabajos de reparación sobre esta máquina o
maquinaria equivalente.
Personal de servicio
Parte 5 ANEXO +
Personal de inspección y manteni-
miento
+
Personal de reparación
Personal de servicio
Parte 6 INDICE +
Personal de inspección y manteni-
miento
+
Personal de reparación
1
Conforme a las recomendaciones de la asocia-
ción VDMA "Instrucciones de servicio"
GARANTÍA
2732604
INSTRUCCIONES DE SEGURI-
DAD BASICAS
Conforme de las recomendaciones de la asocia-
ción VDMA "Instrucciones de
Servicio" 2261165
USO CONFORME A LO
PREVISTO Todo uso fuera de lo indicado de la
2441649 excavadora o del equipo de trabajo,
como p. ej.
La máquina se ha construido siguiendo las reglas para elevar o transportar personas,
de arte reconocidas en materia de seguridad. A
pesar de ello, los usuarios o terceros pueden - como plataforma de trabajo,
correr graves riesgos y/o causarse daños - para elevar cargas de grúa sin
materiales en la máquina y en otros valores estar homologado el equipo de
reales. trabajo para tal uso,
Existe un riesgo residual, p. ej.: Puede caer - para pilotear postes, soportes,
producto a granel o de carga de la cuchara o bien tablestacas, etc. sin estar
de la retrocuchara homologado el equipo de trabajo
para tal uso,
La máquina debe utilizarse solamente en estado
no está conforme al previsto.
técnicamente idóneo y para el uso previsto, el
usuario ha de ser consciente de los peligros,
observando lo indicado en las instrucciones
Orejas de sujeción en el bastidor
para el uso. Cabe decir que son especialmente inferior
todas aquellas averías por las que quede afectada
la seguridad funcional que deben eliminarse sin - solamente están concebidas para
demora. el transporte por medio de una
grúa.
La excavadora con el equipo de cuchara o de
cuchara hacia abajo montado se ha previsto - no pueden usarse para remolcar
exclusivamente para excavar, soltar y cargar máquinas.
! tierras excavables,
! arena, El uso no conforme al previsto puede provocar
peligros mortales para el personal de servicio u
! grava, otras personas o causar lesiones y/o graves
daños materiales en valores reales.
! ocas sueltas de voladura,
! minerales, El fabricante/proveedor no será responsable de
cualquier daño o perjuicio que resulte del uso no
! carbón, conforme al previsto. El riesgo será
y otras materias primas. exclusivamente por cuenta del usuario.
Al uso previsto también pertenece la observación Datos referentes a la emisión de ruidos conforme
de las instrucciones de servicio y el cumplimiento al tercer reglamento referente a la Ley sobre la
de las condiciones de inspección y mantenimien- seguridad de aparatos del 18 de enero 1991
to. (Gerätesicherheitsgesetz) o a la Directiva CE
sobre máquinas, anexo 1, apartado 1.7.4 y
siguiente.
Además de las instrucciones para el uso, debe ! Dispositivo de retén contra caída
observarse el reglamento de ley de validez
! Traje de protección
general y de otro tipo de obligado cumplimiento en
materia de protección medioambiental. ! Casco protector
El personal no debe llevar cabello largo suelto, Usen exclusivamente piezas de recambio
ropa de trabajo suelta o joyas inclusive anillos, por originales de la Terex-Germany.
existir el riesgo inminente de lesiones debido a
poder quedarse enganchada o arrastrada una Solamente dichas piezas cumplen con los
persona. requisitos técnicos para la máquina.
Debe utilizarse ropa protectora en la medida de lo Hay que cambiar las tuberías flexibles hidráulicas
necesario o si queda prevista por alguna norma o periódicamente, según las indicaciones al res-
disposición. pecto, o en períodos razonables, incluso si no se
presencian defectos relevantes en términos de
seguridad.
Deben observarse los plazos previstos o especifi- Todo trabajo a realizar en mecanismos de
cados en las instrucciones para el uso en lo refe- traslación y equipos de frenos ha de serlo
rente a pruebas/inspecciones periódicas. exclusivamente por personal especializado al
respecto.
Es indispensable que se disponga de instalacio-
nes de taller idóneas para realizar unas medidas Todo trabajo a realizar en instalaciones
de conservación y mantenimiento que sean pro- hidráulicas ha de llevarse a cabo exclusivamente
pias del respectivo trabajo. por personal de conocimientos y experiencias
especiales en hidráulica.
Hay que dar a conocer los puntos de situación y el
manejo de extintores de incendios. Instrucciones de seguridad rela-
Observar las posibilidades de aviso de incendios y cionadas con determinadas fa-
de lucha contra incendios. ses de servicio
Selección y calificación de per- Régimen de servicio normal
sonal; obligaciones básicas
No se debe realizar ningún trabajo que sea
Todo trabajo que sea realizado en/con la máquina considerado crítico o peligroso en materia de
ha de serlo por personal de confianza, en cuyo seguridad.
caso debe observarse la edad mínima admitida
por la Ley. Hay que familiarizarse in situ con los pertinentes
detalles del local y entorno de trabajo antes de
Ha de emplearse exclusivamente personal bien iniciar éste. Forman parte de dicho entorno, por
formado o instruido, con unas competencias ejemplo: todo obstáculo que haya en materia de
claramente definidas para todo lo relacionado con trabajo y circulación, la resistencia del suelo.
las operaciones de manejo, preparación,
conservación, mantenimiento y reparación. Hay que tomar las correspondientes medidas para
que la máquina se ponga en funcionamiento sólo
Hay que asegurar que el uso de la máquina quede en estado seguro y operativo.
limitado a personal encargado al respecto.
Hacer funcionar la máquina sólo si ésta cuenta
Responsabilidad del maquinista - incluso con con la totalidad de instalaciones de protección y
respecto a lo señalado por las normas en materia seguridad, por ejemplo: instalaciones de protec-
de derecho de circulación - establecer la misma y ción desmontables, de parada de emergencia, de
darle la oportunidad de negarse a cumplir insonorización, de aspiración, y si las mismas se
instrucciones contrarias a la seguridad dadas por encuentran en estado operativo.
terceros.
La máquina debe revisarse al menos una vez por
Todo aquel personal que está en vías de turno para comprobar si han ocurrido daños y
formación, aprendizaje, instrucción o que realice desperfectos exteriores. Cualquier cambio que
una formación de tipo generalizado ha de ir haya ocurrido (inclusive cambios en el
acompañado de personas experimentadas en la
máquina. funcionamiento) debe avisarse con carácter
inmediato a la sección/persona competente. La
Todo trabajo que tenga que realizarse en equipos máquina debe pararse en el acto en su caso y
eléctricos de la máquina ha de serlo asegurarse.
exclusivamente por un electricista
De ocurrir averías funcionales la máquina debe
profesional o personas instruidas al respecto, bajo pararse en el acto y tomarse las oportunas medi-
la dirección y supervisión del mismo, conforme a das de seguridad. Las averías deben eliminarse
lo establecido por las pertinentes normas sin demora.
electrotécnicas.
Los trabajos relacionados con la sujeción de car- A la hora de realizar trabajos de conservación o
gas y la orientación de gruistas han de ser reali- mantenimiento y reparación, apretar las uniones
zados solamente por personal experimentado. La atornilladas que se hayan aflojado.
persona encargada de dicha orientación debe
estar al alcance visual o vocal con el mismo. De ser necesario el desmontaje de instalaciones
de seguridad a la hora de realizar trabajos de
Al tener que realizar trabajos de montaje que se preparación, conservación o mantenimiento y
sitúen a una altura allá de la del cuerpo humano, reparación, dichas instalaciones han de
en tales casos han de utilizarse escalerillas y montarsey revisarse de nuevo comprobando su
plataformas de trabajo que estén conformes a lo estado operativo, tan pronto como se hayan
establecido en materia de seguridad. No utilizar concluido los citados trabajos.
elementos de máquina en funciones de
escalerilla. Hay que tomar las pertinentes medidas de
descontaminación segura y no perjudicial para el
¡Llevar dispositivos de retén para evitar caídas al medio ambiente de piezas de repuesto,
trabajar en alturas encima de 1 metro! combustibles y materiales auxiliares.
Al estar llevando a cabo trabajos de limpieza hay " hacer trasladar la máquina fuera del área de
que fijarse en que sondas térmicas de las instala- peligro
ciones avisadoras y extintoras de incendios no
entren en contacto con agentes de limpieza ca- " avisar a personas ajenas para que no se
lientes. De ser así, podría reaccionar la instalación acerquen ni toquen la máquina,
extintora.
" dar instrucciones para que se corte la tensión,
Una vez terminada la limpieza, las cubiertas/los
cierres deben recogerse o eliminarse por " no salir de la máquina antes de estar seguro
completo. de que la línea tocada/averiada no esté bajo
corriente.
Una vez terminada la limpieza, ha de
comprobarse en la totalidad de las tuberías de Los equipos eléctricos de la máquina han de
combustible, aceite para motores, de freno y someterse a inspección/prueba periódicamente.
aceite hidráulico si las mismas cuentan con fugas, Cualquier defecto como elementos de unión
elementos de unión aflojados, puntos de roza- aflojados o cables quemados debe eliminarse sin
miento y defectos. Cualquier defecto que haya demora.
ocurrido debe subsanarse sin demora.
NOTAS
2804180
..............................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................
2 SERVICIO
2804052
Personal de inspección y
Parte 3 INSPECCION Y mantenimiento
MANTENIMIENTO El personal de inspección y mantenimiento debe
disponer de conocimientos de cómo realizar
trabajos de reparación y mantenimiento sobre
esta máquina o maquinaria equivalente.
I Personal de reparación
Parte 4 REPARACION
El personal de reparación debe disponer de
conocimientos y experiencias de cómo realizar
trabajos de reparación sobre esta máquina o
maquinaria equivalente.
Personal de servicio
Parte 5 ANEXO +
Personal de inspección y manteni-
miento
+
Personal de reparación
Personal de servicio
Parte 6 INDICE +
Personal de inspección y manteni-
miento
+
Personal de reparación
PELIGRO DE INCENDIO Y DE
EXPLOSION
2796685
Indicaciones de seguridad
No fumar ni maniobrar con llama
libre en la máquina, junta a la
misma o por debajo de ella.
DESCRIPCION DE LA MAQUINA
2804911
Fig. 2-1:
Chasis inferior
33 - Armario de distribución
1- Accionamiento de traslación 34 - Acondicionador de aire (opción)
2- Rueda de guía 35 - Extintor de incendios
3- Rodillo de rodadura 36 - Armario de distribución con interruptor
4- Rodillo de apoyo principal de la baterías
5- Cadena de oruga 37 - Baterías
6- Dispositivo de tensión de la cadena 38 - Estación de servicio, dispositivo elevador de
7- Unión giratoria combustibles
8- Escalera 39 - Escalera de acceso
40 - Escalera de acceso
Chasis superior
41 - Depósito de grasa
10 - Motor 42 - Armario para herramientas (opción)
11 - Radiador (líquido refrigerante del motor) 43 - Contrapeso
12 - Depósito de reserva (instalación de 44 - Grúa de a bordo (opción)
refrigeración) 45 - Unidad de accionamiento (grúa de a bordo
13 - Instalación de aspiración (opción)
14 - Instalación de gases de escape
15 - Depósito de combustible Cuchara
16 - Depósito de aceite hidráulico
17 - Radiador (aceite hidráulico) 51 - Pescante
18 - Depósito de aceite del motor (opción) 52 - Cinemática TriPower
53 - Pluma
19 - Engranaje de bombas
54 - Cuchara abatible
20 - Bomba de trabajo
55 - Cilindro de pescante
21 - Bomba de aceite refrigerante
56 - Cilindro de pluma
22 - Bomba de control piloto 35 bares
57 - Cilindro de cuchara
23 - Bomba de control piloto 60 bares 58 - Cilindro de chapaleta de cuchara
24 - Bomba de circulación del aceite para 64 - Corredera de mando de equipo
engranajes
65 - Válvula de marcha rápida
25 - Bomba de giro
26 - Accionamiento del ventilador (radiator del Cuchara hacia abajo
aceite hidráilico)
53 - Pluma
27 - Accionamiento del ventilador (radiator del
líquido refrigerante del motor) 55 - Cilindro de pescante
Fig. 2-2:
Rótulos
Rótulos indicadores y avisadores
Número de máquina
La placa de características con el número de la
máquina se encuentra en la parte delantera del
caballete (flecha, Fig. 2-3: o bien Fig. 2-4:)
Fig. 2-5:
Números de componentes
En los otros grupos mayores también están mon-
tadas placas de características en las que tam-
bién se encuentra, entre otros, el número de serie.
Fig. 2-6:
Fig. 2-8:
Fig. 2-10:
Fig. 2-11:
Fig. 2-14:
Fig. 2-12:
Fig. 2-17:
Fig. 2-15:
Fig. 2-16:
En el respaldo se encuentran dos cámaras de Ajuste mejor: carrera de oscilación de +/- 50 mm.
aire, una cámara superior y otra inferior.
Ajuste de la posición del pedestal en
Apretar la tecla (7) hacia arriba - la cámara de aire sentido longitudinal
inferior se llena de aire
El ajuste de la posición en sentido longitudinal se
Apretar la tecla (3) hacia arriba - la cámara de aire realiza por la palanca (8). Tirar la palanca (8)
superior se llena de aire hacia arriba, posicionar el pedestal en la posición
deseada, dejar enclavar de nuevo la palanca (8).
Extintor Manejo
La excavadora está equipada con dos extintores " Tirar el seguro (2, Fig. 2-21:).
(flecha, Fig. 2-19:).
" Apretar fuertemente el botón de empuje (3) y
soltarlo.
Fig. 2-19:
Comprobación
Dejar controlar el extintor en intervalos regulares
por un experto. Eso exigen las autoridades, las
compañías de seguros y vuestra seguridad.
Fig. 2-20:
Agentes de extinción
Cada extintor contiene 12 kg de Glutex. Es un
agente extintor para la lucha contra incendios de
las categorias A, B y C. Extingue los incendios
rápida y duraderamente y sin residuos.
Fig. 2-24:
Pos. Denominación
1 Acolchado dorsal
2 Cinturón de hombro
3 Cinturón de hombro
4 Lazo (cinturón de pecho)
5 Lazo (cinturón de pecho)
6 Lazo (acolchado dorsal)
11 Dispositivo de retención
Fig. 2-26:
12 Amortiguador de caída
13 Cable de guía
14 Cable de sujeción
15 Bolsa con cinturón anticaidas
16 Mosquetón
17 Seguro de mosquetón
Fig. 2-27:
Notas
Fig. 2-25:
Se ha de instruir el usuario en materia del uso
correcto y conforme a lo prescrito del cinturón
anticaidas.
Fig. 2-28:
" Ponerse los cinturones de hombro (2 y 3, Fig.
2-29:).
Fig. 2-31:
" Tirar del lazo (4) pasándolo por el lazo (5).
Fig. 2-29:
Fig. 2-30:
" Enganchar el lazo (4, Fig. 2-33:) en el Mit dem so angelegten Auffanggurt (Fig. 2-35:)
mosquetón (16). können Sie sich bei Gefahr vom Bagger retten.
Fig. 2-34:
Fig. 2-36:
(Fig. 2-36:)
Fig. 2-37:
(Fig. 2-37:)
demasiado bajo
! Presión del aceite del motor (motor 1
y/o 2; a la izquierda y/o a la derecha)
demasiado baja
! Temperatura del aceite del motor
(motor 1 y/o 2; a la izquierda y/o a la
derecha)
demasiado alta
! Nivel del aceite hidráulico demasiado
bajo
! Temperatura, engranaje de distribución
(1 y/o 2, a la izquierda y/o a la derecha)
demasiado alta
! Temperatura, bomba de giro (1 y/o 2; a
la izquierda y/o a la derecha)
demasiado alta
! Temperatura, engranaje de giro (1 y/o
2)
demasiado alta
Avería en la instalación de engrase
Descender sin demora hasta el
suelo el equipo de trabajo y
parar el motor cuando suena el
zumbador (33) y el BCS indica
una avería. El zumbador (33)
sonará hasta que se haya
subsanado la avería.
Fig. 2-38:
(Fig. 2-38:)
demasiado bajo
! Engranaje de distribución (1 y/o 2; a la
izquierda y/o a la derecha)
sucio
! Bomba de trabajo (1, 2, 3 y/o 4); a la
izquierda y/o a la
derecha)
sucia
! Motor de giro (1 y/o 2)
sucio
! T emperatura del circuito de giro (1 y/o
2)
demasiado alta
! Presión demasiado baja en la instala-
ción de engrase
! Nivel de grasa en la instalación de en-
grase
demasiado bajo
! Tensión de red de 24 V demasiado baja
El zumbador (33) sonará hasta
que se haya subsanado la
avería..
Fig. 2-39:
(Fig. 2-39:)
Fig. 2-40:
(Fig. 2-40:)
Fig. 2-41:
(Fig. 2-41:)
Fig. 2-42:
(Fig. 2-42:)
Fig. 2-43:
(Fig. 2-43:)
Fig. 2-44:
(Fig. 2-44:)
Fig. 2-45:
(Fig. 2-45:)
118 Tecla (desde nùm. Contar voquetes Hacia la izq. – Contar arriba
de serie de Hacia la der. – Contar abajo
máquina 120 025)
Fig. 2-46:
(Fig. 2-46:)
Fig. 2-47:
Fig. 2-48:
Fig. 2-49:
Fig. 2-50:
Reabastecimiento de combusti-
ble
Reabastecimiento de combustible, in-
dicaciones de seguridad
Peligro de explosión!
Fig. 2-51
Fig. 2-52:
Fig. 2-53:
Fig. 2-54:
Fig. 2-58:
Fig. 2-60:
Fig. 2-59:
Fig. 2-61:
Fig. 2-63:
Fig. 2-62:
Fig. 2-65:
! en el PMS
! con presión del aceite del motor demasiado
baja Fig. 2-71:
! en el alternador,
parar el correspondiente motor en el acto.
Fig. 2-73:
Fig. 2-72:
Ventilación / calefacción
El aire necesario para la ventilación o bien la
calefacción aspira un soplador desde el exterior
de la cabina y lo llevará a los diversos difusores
(Fig. 2-74:).
No regular el acondicionador de
aire a "Refrigerar" cuando está
encendida la calefacción adicional.
Fig. 2-74:
Fig. 2-76:
Fig. 2-79:
Fig. 2-78:
1 Pulsador Ajustar el tiempo de
No activar la calefacción adicional calentar
estando el acondicionador de aire 2 Pulsador Tiempo de preselección de
puesto en "Refrigerar". servicio de calentamiento
3 Pulsador Conectar y desconectar la
calefacción
4 Pulsador Modificar los datos de
ajuste
5 Pulsador Modificar los datos de
ajuste
6 Símbolo Tiempo de preselección de
servicio de calentamiento
7 Símbolo Radiotelemando
8 Símbolo Hora y día de semana
9 Símbolo Temperatura
10 Símbolo Servicio
11 Conmutador Temperatura
selector
Unidad de control
(Fig. 2-80:)
Fig. 2-80:
TRASLACION, INDICACIONES
DE SEGURIDAD
2804915
Si no se conoce exactamente la posición del Antes de la primera puesta en servicio y/o des-
chasis inferior con respecto al chasis superior, pués de trabajos de reparación debe rodarse el
activar brevemente el pedal de traslación para tren de orugas tal y como sigue:
determinar en qué sentido se pondrá en marcha
la máquina. Iniciar el movimiento de traslación " Elevar el equipo de trabajo (Fig. 2-81: y Fig.
solamente después de tal operación. 2-82:)
Tenga lo más alto cuidado al conducir por suelos " Medir la temperatura de las ruedas guía así
resbaladizos. como la temperatura de cada uno de los ro-
dillos de rodadura y de apoyo por medio de
un termómetro infrarroj (dejar enfriarse las
ruedas de guía y los rodillos de rodadura y de
apoyo si los mismos tienen un temperatura
máx. de 100° C).
Fig. 2-85:
Fig. 2-83: Pisar los pedales (112 y 113) hacia adelante mo-
vimiento de traslación en sentido a la rueda de
En caso de estar girado el chasis guía (2, Fig. 2-83:)
superior por más de 90° con re-
specto al chasis inferior (Fig. Marcha atrás -
2-85:), la excavadora se pondrá en
marcha en sentido opuesto al sen- Pisar los pedales (112 y 113, Fig. 2) hacia atrás
tido de accionamiento de los pe- movimiento de traslación en sentido a la rueda de
dales (112 y 113, Fig. 2-84:). accionamiento (4, Fig. 1)
Fig. 2-86:
Conducir en curva
Curva a la derecha adelante - No elevar nunca el chasis inferior
apretando el equipo en el suelo y
pisar solamente el pedal (112, Fig. 2-88:) hacia desplazarlo activando el
delante mecanismo de giro y/o el
mecanismo de traslación.
Curva a la izquierda adelante -
Fig. 2-89:
Fig. 2-88:
Indicación
Modificar la posición del chasis inferior - en para-
lelo o transversal al frente de explotación - exclu-
sivamente por marcha en curva adelante/atrás
(Fig. 2-89:):
Traslación por distancias largas Equipo de cuchara hacia abajo (Fig. 2-92:)
como p. ej.
puentes de cable
al conducir la máquina.
Fig. 2-92:
Fig. 2-93:
Fig. 2-94:
Fig. 2-96:
Zanjas y frentes de explotación pueden hundirse. " Después de haber rodado todos los cilindros
Mantener las oportunas distancias. hidráulicos, la excavadora puede trabajar con
los motores a altos números de revoluciones.
Fig. 2-100:
Fig. 2-97:
Fig. 2-101:
Fig. 2-98:
Fig. 2-102:
Fig. 2-103:
Fig. 2-104:
Descender el pescante -
mover la palanca de mando (116) hacia adelante
Cerrar la cuchara -
pisar el pedal (111) hacia atrás o pulsa la tecla
(117) hacia la derecha
" Descender el equipo hasta el suelo. " Controlar el chasis inferior, el chasis superior
y el equipo de trabajo con respecto a daños,
" Parar los motores. controlar todos los componentes de acero con
respecto a fisuras o roturas.
" Mover ambas palancas de mando en todos
los sentidos para descargar los cilindros hi- " Avisar los daños notados en seguida al
dráulicos de la presión. propietario de la máquina.
" Quitar la llave del interruptor llave de la insta- " Quitar los ensuciamientos, el hielo y la nieve
lación eléctrica. de las láminas del radiador de aceite
hidráulico y de las aletas del ventilador.
" Cerrar las ventanillas de la cabina del
conductor.
NOTAS
2804180
..............................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................
3 INSPECCION Y MANTENIMIENTO
Personal de servicio
Parte 1 INTRODUCCION +
Personal de inspección y
INSTRUCCIONES DE mantenimiento
SEGURIDAD BASICAS +
Personal de reparación
Personal de servicio
Parte 2 SERVICIO
El personal de servicio debe disponer de
conocimientos de cómo manejar y utilizar esta
máquina o maquinaria equivalente.
Personal de inspección y
Parte 3 INSPECCION Y mantenimiento
MANTENIMIENTO El personal de inspección y mantenimiento debe
disponer de conocimientos de cómo realizar
trabajos de reparación y mantenimiento sobre
esta máquina o maquinaria equivalente.
I Personal de reparación
Parte 4 REPARACION
El personal de reparación debe disponer de
conocimientos y experiencias de cómo realizar
trabajos de reparación sobre esta máquina o
maquinaria equivalente.
Personal de servicio
Parte 5 ANEXO +
Personal de inspección y manteni-
miento
+
Personal de reparación
Personal de servicio
Parte 6 INDICE +
Personal de inspección y manteni-
miento
+
Personal de reparación
Elementos de obturación
Al desmontar cualquier pieza, hay que prestar
atención a los elementos de obturación.
Engrasar
Limpiar los engrasadores, engrasar a continua-
ción conforme a lo mencionado en el esquema de
engrase.
PELIGRO DE INCENDIO Y DE
EXPLOSION
2796686
Indicaciones de seguridad
No fumar ni maniobrar con llama libre en la
máquina, junta a la misma o por debajo de ella.
2
Es válido el intervalo que transcurra
Componentes
Los plazos de mantenimiento para los
componentes, tales como el motor, la caja de
cambios etc. se alistan también en los esquemas
de mantenimiento de Terex Germany.
Esquema V
Esquema V - una vez antes de la primera puesta en funcionamiento
Página 1 de 2
Página 2 de 2
Esquema N
Esquema N - después de la primera puesta en funcionamiento y durante el tiempo de rodaje
Página 1 de 2
3
véase la tabla "Cantidades de relleno - aceite"
Página 2 de 2
Esquema T y W
cada 10 hs o por cada turno de trabajo
(es válido el intervalo que transcurra primero)
cada 60 hs o cada semana
(es válido el intervalo que transcurra primero)
Página 1 de 2
Página 2 de 2
4
antes de cada empleo de la máquina
Esquema A – E
Esquema A después de cada 250 Esquema B después de cada 500
(a 250, 750, 1250 ... hs) (a 500, 1500, 2500 ... hs)
Esquema C después de cada 1000 Esquema D después de cada 5000
(a 1000, 2000, 3000, 4000 ... hs) (a 5000, 15000, 25000... hs)
Esquema E después de cada 10000
(a 10000, 20000, 30000 ... hs)
Página 1 de 8
Mantenimiento según # # # # #
esquema W ó T
Elementos de control, aviso
y mando
- Joystick
- Émbolos de maniobra lubricar ligeramente5) 2x4 # # #
- Pedal
5
- Émbolos de maniobra lubricar ligeramente 3x2 # # #
(máquina con cuchara)
5
- Émbolos de maniobra lubricar ligeramente 2x2 # # #
(máquina con
retrocuchara)
5
aplicar un poco de aceite hidráulico
Página 2 de 8
6
véase la tabla "Cantidades de relleno - aceite"
7
véase la tabla "Cantidades de relleno - aceite"
8
Cambio del líquido refrigerante a lo más tarde después de 2 años
Página 4 de 8
9
Cambio del elemento filtrante principal a lo más tarde después de un año o después de tres operaciones
de limpieza.
10
Cambio del elemento filtrante de seguridad a lo más tarde después den año o después de tres
operaciones de limpieza del elemento filtrante principal
11
Véase la tabla "Cantidades de relleno - aceite"
12
Cambiar el aceite hidráulico cada 5000 hs en caso de no analizar en intervalos regulares el aceite, a lo
más tarde, sin embargo, después de tres años.
Página 6 de 8
13
Véase la tabla "Cantidades de relleno - aceite"
Página 7 de 8
Página 8 de 8
14
Cambiar del aceite por lo menos una vez al año
15
véase la tabla "Cantidades de relleno - aceite"
Fig. 3-1:
- Soportes 4 250
V 16
- Articulación (columna/brazo) 2 250
Todos los demás puntos de engrase van abastecidos de grasa por la instalación de engrase centralizado.
Bh = hs = horas de servicio
16
véase lo mencionado en el capítulo "LUBRICANTES"
17
al más tardar cada año y en caso de necesidad
Fig. 3-2:
- Soportes 4 250
V 18
- Articulación (columna/brazo) 2 250
Todos los demás puntos de engrase van abastecidos de grasa por la instalación de engrase centralizado.
Bh = hs = horas de servicio
Cantidades de relleno - grasa
18
véase lo mencionado en el capítulo "LUBRICANTES"
19
al más tardar cada año y en caso de necesidad
Fig. 3-3:
20
véase lo mencionado en el capítulo "LUBRICANTES"
21
Cambiar el aceite hidráulico después de cada 5000 hs en caso de no analizar el aceite en intervalos regu-
lares,
cam biarlo a lo más tarde después de tres años
22
Cambiar el aceite del motor por lo menos una vez al año
23
Cambiar el aceite hidráulico por lo menos una vez al año
LUBRICANTES
2804268
Fig. 3-4:
Fig. 3-5:
Fig. 3-6:
Fig. 3-7:
" Estacionar la máquina en una superficie Se puede rellenar también aceite del motor por
horizontal y asegurarla de tal forma que no medio de la estación de servicio (Fig. 3-13:)
pueda ponerse en movimiento por sí misma.
! cierre rápido (8) para el motor izquierdo
" Parar los motores.
! cierre rápido (9) para el motor derecho
" Sacar la varilla indicadora de nivel de aceite (véase el capítulo "Cambiar el aceite del
(1, Fig. 3-11:). motor"
Fig. 3-13:
Fig. 3-11:
Fig. 3-12:
Depósito del aceite del motor, " Encajar la varilla indicadora; el nivel del aceite
debe encontrarse cerca de la marca. En caso
controlar el nivel de aceite / de encontrarse el nivel por debajo de la
rellenar aceite (opción) marca, se puede rellenar aceite por medio de
la estación de servicio (Fig. 3-15:)
" Estacionar la máquina en una superficie
horizontal y asegurarla de tal forma que no - cierre rápido (6) para el depósito de aceite
pueda ponerse en movimiento por sí misma. del motor izquierdo
" Parar los motores. - cierre rápido (7) para el depósito de aceite
del motor derecho
Fig. 3-14:
Cambiar el aceite del motor El uso del tubo flexible está descrito en el capítulo
"Tubo flexible para cambios de aceite y cambios
del líquido refrigerante".
Leer y observar lo indicado en el
capítulo "Inspección y mantenimi-
ento, indicaciones de seguridad".
" Permitir que el aceite de motor alcance la " Enroscar la caperuza protectora.
temperatura de servicio.
Rellenar aceite del motor " Arrancar y dejar funcionar los motores unos 2
minutos en ralentí.
" Rellenar el aceite del motor por la boca de
relleno (2, Fig. 3-17:) hasta que el nivel del " Controlar el nivel de aceite en la varilla
aceite haya alcanzado la marca "máx." (Fig. indicadora (1, Fig. 3-17:); en caso necesario,
3-18:) en la varilla indicadora (1). rellenar aceite hasta que alcance el nivel de
aceite la marca "máx." (Fig. 3-18:).
Fig. 3-17:
Fig. 3-18:
Rellenar aceite del motor por la
" Desacoplar el tubo flexible.
estación de servicio El cierre rápido se cerrará automáticamente.
Rellenar aceite del motor por " Enroscar la caperuza protectora.
! el cierre rápido (8, Fig. 3-19:) para el motor
izquierdo
! el cierre rápido (9) para el motor derecho
hasta que el nivel del aceite haya alcanzado la
marca "máx." (Fig. 3-18:) en la varilla indicadora
(1, Fig. 9).
" Desenroscar la tapa del cierre rápido. Acoplar
el cierre rápido del tubo de relleno del
vehículo de servicio.
Fig. 3-19:
Depósito del aceite del motor, El uso del tubo flexible está descrito detallada-
mente en el capítulo "Tubo flexible para cambios
aspirar aceite (opción) de aceite y cambios del líquido refrigerante".
Fig. 3-20:
" Desenroscar la tapa del cierre rápido. Acoplar " Desacoplar el tubo flexible.
el cierre rápido del tubo flexible de llenado del
vehículo de servicio. " El cierre rápido se cerrará automáticamente.
Fig. 3-21:
Fig. 3-22:
¡Peligro de escaldaduras por aceite de motor cali- ¡Peligro de escaldaduras por aceite de motor cali-
ente! ente!
Las cajas de filtro pueden estar calientes también. Las cajas de filtro pueden estar calientes también.
Lleve guantes protectores y ropa de trabajo re- Lleve guantes protectores y ropa de trabajo re-
sistente. sistente.
Recoja el aceite que salga y elimínelo de manera Recoja el aceite que salga y elimínelo de manera
no perjudicial para el medio ambiente. no perjudicial para el medio ambiente.
Fig. 3-23
Fig. 3-24:
Cambiar Cambiar
" Parar los motores " Parar los motores
" Desenroscar el filtro " Desenroscar el filtro
" Aplicar un poco de aceite al anillo abturador y " Aplicar un poco de aceite al anillo abturador y
montar el filtro nuevo, apretarlo a mano. montar el filtro nuevo, apretarlo a mano.
Centrífuga (opción)
Las impurificaciones del aceite del motor Las partículas de suciedad ad-
sefiltrarán en la derivación por medio de la fuerza herentes provocarán un desequili-
centrífuga en la centrífuga (Fig. 3-25:). brio del rotor y pueden dañar los
alojamientos
Fig. 3-25:
" Parar los motores " Cambiar la junta (6) (insertarla en estado lige-
ramente lubricado).
" Esperar unos 5 minutos
" Comprobar el paso libre de la tobera (7).
El rotor de la centrífuga ya no debe Abrir el paso en caso necesario utilizando un
estar en rotación. alambre o aire comprimido.
Radiador
El radiador se encuentra en el chasis superior en Peligro de escaldaduras por
el contrapeso. líquido refrigerante caliente. Por
eso: Abrir el tapón del radiador
Controlar una vez a la semana:
cuidadosamente.
" el ensuciamiento de las láminas del radiador,
limpiar en caso de necesidad
" Girar el tapón del radiador (1) hasta la primera
Nivel del líquido refrigerante posición de encastre.
El BCS visualizará el nivel demasiado bajo del " Después de la compensación de la presión,
líquido refrigerante por la pantalla (Fig. 3-28:). girar el tapón a la posición de abertura y
retirarlo.
Fig. 3-28:
Fig. 3-29:
En intervalos regulares:
Filtro de agua
Fig. 3-34:
Antes de montar el elemento, limpiar las superfi- La limpieza con aire comprimido facilita la
cies de contacto en la tapa (2, Fig. 3-36:) y en la reutilización inmediata del elemento filtrante.
caja de filtro.
Fig. 3-38:
Fig. 3-39:
Fig. 3-37:
Fig. 3-41:
Fig. 3-40:
Fig. 3-43:
No fumar
Fig. 3-47:
Fig. 3-48:
Fig. 3-49:
Fig. 3-50:
Comprobar / limpiar el elemento " Limpiar el recipiente (1) y la caja de filtro (4).
filtrante " Soltar la brida (2).
Fig. 3-51:
Densidad de ácido
3
Comprobar el nivel del líquido en kg / dm Estado de carga
Fig. 3-52:
Lleve guantes protectores y ropa de trabajo resi- " Sacar la batería de la caja de baterías.
stente.
Bruñir las superficies de contacto de los polos de
Antes de desmontar las baterías, parar los moto- la batería y de los bornes de polo antes de montar
res. En caso contrario, se dañarán el alternador y las baterías nuevas.
el regulador.
" Montar las baterías nuevas.
Poner la llave en el interruptor llave a la posición 0
y quitar la llave. " Embornar primero el borne de polo del polo
positivo de la batería. Apretar los tornillos de
Soltar y montar los bornes de polo en la secuencia apriete de los bornes de polo. No apretar los
descrita. tornillos de apriete, sin embargo, de manera
forzosa para evitar deformaciones.
En caso de no atenerse a la secuencia correcta,
pueden ocurrir cortocircuitos. " Embornar el borne de polo del polo negativo
de la batería.
Las baterías (1, Fig. 3-53:) se encuentran detrás
de depósito de aceite de hidráulico. Gracias a la " Aplicar grasa de polos o vaselina sin ácido a
conexión en serie de las baterías de 12V se ob- los bornes de polo y a los polos de la batería.
tiene la tensión de red de 24V. Los bornes de polo mal fijados o corroídos
sobrecargan los alternadores y los regula-
dores.
Fig. 3-53:
Armario de distribución
Filtro de ventilación
Se aspira el aire en el armario de distribución por
medio de un ventilador, pasando el aire por un
filtro (Fig. 3-54:).
Fig. 3-55:
Comprobar y limpiar el elemento Soplar el elemento filtrante (Fig. 3-57:) por aire
comprimido seco desde el interior hacia fuera
filtrante
moviendo la pistola de aire comprimido de arriba
Comprobar el papel filtrante del elemento hacia abajo.
metiendo una lámpara en el elemento (Fig. 3-56:).
La presión del aire comprimido en la tobera no
Son claramente visibles los daños.
debe sobrepasar unos 6 bares.
Renovar sin demora un elemento La limpieza está terminada cuando ya no salga
deteriorado o deformado. polvo de manera visible del elemento filtrante.
Fig. 3-57:
Conexión equipotencial
El bastidor de la excavadora sirve de masa
eléctrica.
(Fig. 7)
Fig. 3-59:
Fig. 3-58:
Fig. 3-69:
Fig. 3-68:
Fig. 3-70:
Poner el equipo en el suelo como lo muestra la Se puede rellenar aceite hidráulico también por la
placa (Fig. 3-71:). estación de servicio (Fig. 3-74:).
La placa (2, Fig. 3-72:) se encuentra junta al tubo " Desenroscar la tapa del cierre rápido (10).
de nivel de relleno (1). Acoplar el cierre rápido del tubo flexible de
relleno del vehículo de servicio.
Fig. 3-74:
Parar el motor.
Fig. 3-76:
" Soltar los tornillos (13, Fig. 3-77:), retirar la " Cambiar también el filtro de retorno en la caja
garra (14) y la arandela (15). de filtros - refrigeración.
Los filtros de retorno se encuentran debajo de
" Sacar la cesta (12) y limpiarla en petróleo. la tapa (10, Fig. 13).
(véase el capítulo "Filtros de retorno de aceite
" Montar la cesta (12). hidráulico (caja de filtros - refrigeración)
" Insertar el elemento filtrante nuevo (9) con el
anillo obturador (11) y la tapa (8) con el anillo
obturador (10).
Fig. 3-77:
Fig. 3-80:
" Sacar el tamiz (23) con el anillo obturador y " Cambiar también las válvulas de derivación y
limpiarlo en gasolina de lavado o petróleo; los anillos obturadores en la caja de filtros.
renovarlo en caso de necesidad. Las válvulas d derivación se encuentran de-
bajo de la tapa (10, Fig. 3-80:)
(véase el capítulo "Válvulas de derivación
(caja de filtros - refrigeración)")
Cambiar el filtro de retorno de Cambiar los filtros de retorno (15, Fig. 3-81:) junto
con los filtros de retorno en el depósito del aceite
aceite hidráulico (caja de filtros - hidráulico.
refrigeración)
Evite el contacto de la piel con el aceite hidráulico. " Desmontar la tapa (10) con el anillo obturador
(12).
El contacto de la piel con el aceite hidráulico pue-
de ser perjudicial para la salud. " Sacar la placa de sujeción (23) con el anillo
obturador (27).
Lleve guantes protectores y ropa de trabajo resi-
stente. " Sacar el elemento filtrante (15).
Recoger el aceite hidráulico que salga y eliminarlo " Insertar el elemento filtrante nuevo.
de manera no perjudicial para el medio ambiente.
En caso de encontrar virutas metálicas, buscar la
causa y eliminarla.
Pongáse en contacto con el Servicio postventa de
O&K en caso necesario.
Leer y observar lo indicado en el " Quitar la tapa (10) con el anillo obturador (5).
capítulo "Inspección y mantenimi-
ento, indicaciones de seguridad". " Desenroscar los tornillos (22). Retirar la vál-
vula de derivación.
Fig. 3-82:
Fig. 3-84:
Fig. 3-85:
" Desenroscar el tornillo de purga (11, Fig. Controlar el filtro de alta presión después de la
3-86:y purgar el aceite hidráulico de la caja de puesta en funcionamiento con respecto a la
filtros (9). (poner por debajo de la caja de fil- estanqueidad.
tros un recipiente adecuado)
Filtro de alta presión para el " Soltar las bridas (6, Fig. 3-87:).
Fig. 3-88:
Fig. 3-87:
Cambiar el aceite hidráulico Purgar el aceite hidráulico por los cierrs rápidos (1
Fig. 3-89:).
El contacto de la piel con el aceite hidráulico " Colocar recipientes colectores apropiados por
puede ser perjudicial para la salud. debajo de la válvula de salida del depósito de
aceite hidráulico (1). Informaciones más de-
Lleve guantes protectores y ropa de trabajo re- talladas acerca de las capacidades nece-
sistente. sarias se encuentran en el capítulo "Cantida-
des de relleno - aceite".
Recoger el aceite hidráulico que salga y eliminarlo
de manera no perjudicial para el medio ambiente. El uso del tubo flexible está descrito
detalladamente en el capítulo "Tubo flexible para
No arrancar los motores de cambios de aceite y cambios del líquido
accionamiento estando el depósito refrigerante".
de aceite hidráulico vacío! Las
bombas hidráulicas pueden des- " Desacoplar el tubo flexible de purga. La
tubuladura de salida se cerrará
truirse por la marcha en seco.
automáticamente.
Se puede aspirar el aceite hidráulico también por No usar de modo alguno gasolina de lavado, pe-
la estación de servicio (Fig. 3-90:). tróleo u otros agentes disolventes para limpiar el
depósito.
" Permitir que el aceite hidráulico se calienta
hasta alcanzar la temperatura de servicio Utilice gasoil o un aceite de lavado especial.
(aprox. 50° C).
Evite el contacto de la piel con el aceite hidráulico.
" Hacer entrar los cilindros hidráulicos hasta el
tope y descender el equipo de trabajo hasta el El contacto de la piel con el aceite hidráulico
suelo. puede ser perjudicial para la salud.
" Parar los motores. Lleve guantes protectores y ropa de trabajo re-
sistente.
" Desenroscar la tapa del cierre rápido (10).
Eliminar el aceite hidráulico usado de manera no
" Acoplar el cierre rápido del tubo flexible de perjudicial para el medio ambiente y separado de
purga del vehículo de servicio. los otros desperdicios.
El uso del tubo flexible está descrito " Purgar o aspirar el aceite hidráulico conforme
detalladamente en el capítulo "Tubo flexible para a lo indicado en los capítulos "Purgar o bien
cambios de aceite y cambios del líquido aspirar el aceite hidráulico".
refrigerante".
" Retirar la tapa (3, Fig. 3-91:).
Fig. 3-90:
Fig. 3-93:
Fig. 3-95:
Fig. 3-96:
Fig. 3-98:
Fig. 3-100:
Fig. 3-102:
! a través del cierre rápido (4) para el engranaje El nivel del aceite debe encontrarse en la marca
de bombas izquierdo superior de la varilla indicadora (1).
! a través del cierre rápido (5) para el engranaje
de bombas derecho.
Fig. 3-105:
Precámara
Purgar el aceite
Echar aceite
" Echar aceite conforme a lo descrito bajo
"Controlar el nivel de aceite". Fig. 3-107:
Precámara
La evacuación del aire y la ventilación del
precámera a través del filtro de evacuación de
aire (2, Fig. 3-107:).
Fig. 3-109:
Fig. 3-108:
Fig. 3-111:
Purgar el aceite
" Enroscar el tubo flexible (8, Fig. 3-111:) en la
válvula de purga (7) y purgar por completo el
Fig. 3-110: aceite.
Engranaje, controlar el nivel de El uso del tubo flexible purgador de aceite está
descrito en el capítulo "Tubo flexible purgador
aceite / rellenar aceite para cambios de aceite".
" Estacionar la máquina conforme a lo descrito A la válvula de purga (7, Fig. 3-111:) se tiene
en el párrafo "Asegurar la máquina". acceso desde el chasis inferior.
" Sacar la varilla indicadora del nivel de aceite " Retirar el tubo flexible; el tubo flexible
(1, Fig. 3-110:) y limpiarla. purgador se cierra automáticamente.
" Meter hasta el tope la varilla indicadora (1) de
nuevo en la abertura (no enroscarla) y sacarla
de nuevo.
Fig. 3-112:
Fig. 3-113:
" Poner debajo de la caja de cambios de " Desenroscar el tornillo de cierre (3, Fig.
traslado un recipiente colector para el aceite 3-116:) y purgar el aceite por completo.
usado. Será más fácil la salida del aceite si se
La capacidad necesaria del recipiente puede desenrosca el tornillo de cierre (3).
encontarse en el capítulo "Cantidades de
relleno - aceite". • Limpiar los tornillos de cierre (3 y 4).
" Desenroscar el tornillo de cierre (2) y purgar el • Enroscar el tornillo de cierre (3).
aceite por completo.
Será más fácil la salida del aceite si se Rellenar aceite
desenrosca el tornillo de cierre (3).
" Desenroscar el tornillo de cierre (2).
" Limpiar los tornillos de cierre (2 y 3).
" Rellenar aceite por el orificio del tornillo de
" Enroscar el tornillo de cierre (2). cierre (4) hasta que salga por el orificio del
tornillo de cierre (2).
Fig. 3-115:
Rellenar aceite
Fig. 3-116:
" Desenroscar los tornillos de cierre (1 y 3)
Fig. 3-117:
Rellenar aceite
" Desenroscar el tornillo de cierre (6).
Fig. 3-118:
Fig. 3-120:
1 Cadena de orugae
2 Rueda de guía
3 Rueda motriz
4 Rodillo de apoyo
5 Acumulador de membrana
6 Cilindro de presión
7 Válvula limitadora de presión Fig. 3-121:
Dentado interior
Parar los motores.
El dentado interior (1, Fig. 3-123:) y el piñón (2)
Lleve guantes protectores y ropa de trabajo re- están cubiertos con cubiertas (3, Fig. 3-124:). Las
sistente. cubiertas forman una cubeta en cuyo contenido
de grasa se mueve el piñón del mecanismo de
Unión giratoria, indicaciones giro.
Fig. 3-122:
Fig. 3-124:
En caso de pérdidas de grasa considerables, Los tornillos flojos deben soltarse primero. Sola-
buscar la causa y eliminarla, rellenar grasa. En mente después de haberlos soltado deben apre-
caso contrario, el servicio de giro sin grasa tarse con una llave dinamométrica hasta que se
suficiente puede causar daños graves en el alcance el par de apriete prescrito (véase: "Tabla
dentado interior y en el piñón del mecanismo de de pares y de ángulos de giro de apriete").
giro.
Fig. 3-125:
La excavadora está equipada con una instalación " Ajustar el tiempo de pausa:
de engrase centralizado. La instalación se encar- Ajustar el número clave por medio del
ga del engrase de todos los puntos de engrase conmutador en la ventana (2)
excepto los puntos mencionados en el "Esquema
de engrase - grasa, cuchara hacia abajo".
Fig. 3-126:
Funcionamiento
El agente lubricante va transportado por las
bombas (1 y 3, Fig. 3-128:) del depósito de grasa
por las tuberías de engrase hasta los
distribuidores principales en el chasis superior y al
chasis inferior.
Fig. 3-129:
Fig. 3-130
El uso de la tubería flexible está descrito en el " Soltar la tuerca de mariposa (10, Fig. 3-132:).
capítulo "Cambiar la tubería flexible para aceite y
líquido refrigerante". " Quitar la cubierta (7, Fig. 3-133:) y el
elemento filtrante (8).
" Conectar el sistema de indicación por medio
del interruptor basculante (33, Fig. 3-131:). " Comprobar el elemento filtrante. Cambiarlo en
caso de necesidad.
" Desenroscar la tapa del cierre rápido (11).
" Ensamblar el filtro de ventilación.
" Acoplar el cierre rápido del tubo flexible de
relleno del vehículo de servicio.
Fig. 3-132:
Fig. 3-131:
Fig. 3-133:
Fig. 3-135:
Limpiar
" Soltar la tuerca (6, Fig. 3-136:).
Fig. 3-136:
Fig. 3-137:
Fig. 3-141:
Fig. 3-143:
Fig. 3-146:
Fig. 3-144:
Fig. 3-145:
Fig. 3-149:
Fig. 3-147:
Fig. 3-148:
Comprobación de la grúa de a
bordo
Extracto de las prescripciones de
comprobación
La grúa de a bordo ha sido comprobada según las
prescripciones preventivas de accidentes "Krane
(grúas)" (VBG 9, solamente aplicable en la
República Federal de Alemania).
Fig. 3-150:
La grúa de a bordo debe compro-
barse en intervalos regulares se-
gún las reglas y normas del país
1 Lámpara de - alternador
en que se emplea la grúa.
control
2 Lámpara de - presión del aceite del
aviso motor
El propietario ha de mandar realizar las
3 Lámpara de - temperatura del motor comprobaciones. El propietario decide a quién
aviso manda realizar la comprobación como experto o
4 Lámpara de - filtro de aire perito en materia correspondiente.
control El usuario, sin embargo, tiene que hacer seguro
que la persona elegida cumple con los requisitos
5 Interruptor - instalación eléctrica correspondientes.
llave CON/DES El usuario está obligado a poner a disposición
6 Pulsador - arranque motor todos los documentos necesarios para la
7 Lámpara de - instalación de comprobación. Tiene que garantizar un desarrollo
control precalentamiento (opción) sin perturbaciones de la comprobación. Además
el usuario/propietario ha de poner a disposición un
8 Pulsador - regulación del núm. De maquinista para la grúa y personal auxiliar así
rev. como las cargas de prueba necesarias.
9 Lámpara de - servicio El resultado de la comprobación se ha de poner
control e por escrito en un libro de comprobaciones y la
10 Lámpara de - avería comprobación ha de ser certificada por el experto
aviso que realizó la prueba.
El libro de comprobaciones sirve como
11 Pulsador - PARADA DE comprobante para el usuario de la realización de
EMERGENCIA las comprobaciones. El libro debe contener todas
12 Pulsador - descenso de emergencia las informaciones que se necesitan para la
del torno identificación de la grúa así como para la
realización de las comprobaciones periódicas.
Fig. 3-151:
Instalación de aspiración
No arranque nunca el motor estando desmontado
el filtro de aire.
Sistema hidráulico
Fig. 3-152:
Véase también las instrucciones de servicio de la
grúa.
" Estacionar la excavadora en un suelo firme y " Mantener las baterías limpias y secas por
llano fuera.
Almacenar la batería
En caso de una puesta fuera de servicio
prolongada de la excavadora, desmontar las
baterías y guardarlas en un local seco de una
temperatura de aprox. 20° C. En lo que se refiere
" .
NOTIZEN
2804180
..............................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................
4 REPARACION
2804054
Personal de inspección y
Parte 3 INSPECCION Y mantenimiento
MANTENIMIENTO El personal de inspección y mantenimiento debe
disponer de conocimientos de cómo realizar
trabajos de reparación y mantenimiento sobre
esta máquina o maquinaria equivalente.
I Personal de reparación
Parte 4 REPARACION
El personal de reparación debe disponer de
conocimientos y experiencias de cómo realizar
trabajos de reparación sobre esta máquina o
maquinaria equivalente.
Personal de servicio
Parte 5 ANEXO +
Personal de inspección y manteni-
miento
+
Personal de reparación
Personal de servicio
Parte 6 INDICE +
Personal de inspección y manteni-
miento
+
Personal de reparación
MOTOR
2413690
Hay que cerciorarse de que no tengan contacto ! Ayuda de arranque con las baterías propias
las carrocerías de las máquinas transmisora y montadas
receptora. De no ser así, podría fluir corriente Embornar primero el polo positivo del cable de
desde el momento de conectarse los polos positi- empalme para puesta en marcha a las bate-
vos. ¡Peligro de cortocircuitos! rías,después a la ayuda de arranque. A
continuación embornar el polo negativo en la
¡No usar nunca generadores o transformadores misma secuencia. Después del arranque, de-
de soldadura como fuente de corriente! sembornar el cable de empalme para puesta
en marcha en orden inverso. Primero el polo
Colocar los cables de empalme para puesta en negativo, a continuación el polo positivo.
marcha de tal forma que no puedan interferir en la ! Arranque sin baterías propias montadas
operación de componentes de motor en rotación. (solamente para una marcha de prueba del
motor)
Leer y observar lo indicado en el
capítulo "Inspección y No desembornar nunca la ayuda de arranque
mantenimiento, indicaciones de estando en marcha el motor.
seguridad", especialmente el
Después de haber desembornado la ayuda de
capítulo "Manejo de baterías". arranque, el alternador trifásico funcionará sin
baterías.
" Conectar el cable rojo de empalme para " De haber arrancado el motor, dejar funcionar
puesta en marcha con el polo positivo de la ambas máquinas unos dos a tres minutos en
batería descargada (1, Fig. 4-1:), a ralentí. Los cables de empalme para puesta
continuación conectar el cable con el polo en marcha quedarán conectados.
positivo de la batería cargada (2).
Desembornar los cables de empalme
" Conectar el cable negro de empalme para para puesta en marcha
puesta en marcha primero con el polo
negativo de la batería cargada (3), a " polo negativo de la máquina receptora (4)
continuación con el polo negativo de la batería
descargada (4). " polo negativo de la máquina transmisora (3)
Fig. 4-1:
INSTALACION HIDRAULICA
2804218
Trabajos de reparación
ACUMULADORES DE PRESION,
INDICACIONES DE SEGURIDAD
2411963
Por eso:
NOTAS
2804180
..............................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................
5 ANEXO
2804055
Personal de inspección y
Parte 3 INSPECCION Y mantenimiento
MANTENIMIENTO El personal de inspección y mantenimiento debe
disponer de conocimientos de cómo realizar
trabajos de reparación y mantenimiento sobre
esta máquina o maquinaria equivalente.
I Personal de reparación
Parte 4 REPARACION
El personal de reparación debe disponer de
conocimientos y experiencias de cómo realizar
trabajos de reparación sobre esta máquina o
maquinaria equivalente.
Personal de servicio
Parte 5 ANEXO +
Personal de inspección y manteni-
miento
+
Personal de reparación
Personal de servicio
Parte 6 INDICE +
Personal de inspección y manteni-
miento
+
Personal de reparación
correspondiente a las instrucciones de servicio. Póngase Vd. mismo las siguientes preguntas:
De serle imposible reconocer la causa del defecto ! ¿Cuáles han sido los indicios de aviso
o eliminar el mismo, póngase en contacto con el anteriores al defecto?
Terex-Germany Service.
! ¿Cuáles han sido los trabajos de reparación y
De hacer uso del Terex-Germany Service,, des- ! mantenimiento realizados con anterioridad?
criba lo más exactamente posible el defecto y las
circunstancias acompañantes. Facilitando unas ! ¿Ya se ha manifestado el defecto en cuestión
informaciones exactas resulta más fácil localizar en otra ocasión?
la causa del defecto rápidamente y eliminarla. ! ¿Se trata de un solo fallo o varios que
coincidan?
No efectúe ningún tipo de trabajo para el cual no
esté capacitado. Causas posibles
Esta Tabla de defectos recoge los defectos cono- Este grupo describe las causas posibles del fallo
cidos hasta la fecha, las causas y la eliminación
de las mismas. En casos excepcionales, un observado. Van agrupadas en dependencia de su
defecto incluso puede deberse a otra causa. probabilidad, esto significa que la causa posible
de más probabilidad figura en primer lugar.
Medidas
Se describe cómo averiguar la causa del defecto y
cómo eliminarla.
Capítulo
Se indica dónde encontrar informaciones en las
instrucciones de servicio para subsanar el
defecto. De no existir ninguna información al
respecto debería ponerse en contacto con el
servicio de posventa de Terex-Germany.
TABLAS DE AVERIAS
2804935
Avería Medida
Motor no arranca o arranca mal Comprobar P
Motor no puede girarse Ajustar E
Cambiar W
Motor arranca, pero funciona inestablemente o se falla Rellenar A
Bajar S
Motor se calienta demasiado, instalación avisadora de temperatura reacciona Limpiar R
Motor no tiene potencia suficiente
No funcionan todos los cilindros del motor
Motor solamente tiene presión de aceite insuficiente o incluso no tiene presión de aceite 1) Ponerse en
alguna contacto con el
Motor consume demasiado aceite Servicio Terex
Germany
Motor echa humo azul
Motor echa humo blanco
Motor echa humo negro
Motor no puede pararse
Calado fuerte del motor
Causa Capitulo
• • Nivel de aceite demasiado bajo Nivel de aceite A
del motor
Avería Medida
Operaciones de trabajo y de giro no funcionan Comprobar P
Ajustar E
Pescante no funciona Cambiar W
Cuchara no funciona Rellenar A
Bajar S
Cuchara hacia abajo no funciona Limpiar R
Pluma no funciona
Movimientos de trabajo demasiado lentos
Pérdida de fuerza en la hidráulica de trabajo 1) Ponerse en
contacto con el
Movimientos de trabajo espontáneos Servicio
Terex
Germany
Causa Capitulo
• Mando electrónico de la excavadora no conectada / defectuoso Servicio de P
trabajo
• Temperatura de aceite hidráulico demasiado alta (lámpara avisadora encendida, Limpiar el P/R
lámpara Avería de PMS encendida), radiador de aceite sucio radiador de
aceite hidráuli-
co
• Temperatura del líquido refrigerante del motor demasiado alta, lámpara avisadora 1)
encendida y lámpara Avería de PMS parpadea
Avería Medida
Ninguna marcha adelante, ninguna marcha atrás Comprobar P
No se alcanza la velocidad máx. de traslado Ajustar E
Cambiar W
Fuerza de tracción insuficiente Rellenar A
Bajar S
Limpiar R
1) Ponerse en
contacto con el
servicio Terex
Germany
Causa Capitulo
• • • Falla de funcionamiento válv. limit. de presión 1)
• Temperatura de aceite hidráulico demasiado alta (La lámpara de advertencia está Limpiar radiador P/R
encendida, fallo PMS está encendido) radiador de aceite sucio de aceite hidráu-
lico
• Temperatura de líquido refrigerante demasiado alta (La lámpara de advertencia 1)
está encendida, fallo PMS está parpadeando)
Avería Medida
1) Ponerse en
contacto con el
servocio Terex
Germany
Causa Capitulo
• Mando electrónico de la excavadora no conectada / defectuoso Servicio de P
trabajo
• • Control piloto de válv. limit. de presión servomando hidr. ajustado a un valor dema- 1)
siado bajo/defectuoso
Avería Medida
Bomba de engrase no funciona, BCS no da aviso
Fusible automático activado Comprobar P
Bomba de engrase no funciona, lámpara testigo encendida Ajustar E
Cambiar W
Bomba de engrase trabaja, pero no bombea grasa Rellenar A
Bajar S
Presión de engrase demasiado alta o demasiado baja Limpiar R
Evacuar el aire L
1) Ponerse en
contacto con el
servicio Terex
Germany
Causa Capitulo
• • Transmisor de impulsos defectuoso P/W
• Interruptor de presión E
ESQUEMA DE HIDRÁULICA
LISTA DE ABREVIATURAS
2804493
LISTA DE ABREVIATURAS
> superior a
< inferior a
CARACTRRISTICAS TECNICAS
2462197
Dimensiones Generales
6.450 6.270
21’2’’ 20’7’’
6.310 5.300
20’8’’ 17’5’’
7.060
23’2”
6.150
20’2”
4.950
16’3’’
2.150 1.940
7’1’’ 6’4’’
880
2’11’’
6.000 1.000
19’8’’ 3’3’’
7.640 5.800
25’1’’ 19’
Peso en servicio - Pala cargadora [=FS] Peso en servicio - Cuchara retro [=BH]
Tejas estándar 1.000 mm 3’3’’ Tejas estándar 1.000 mm 3’3’’
Peso en servicio 283.000 kg 623.900 lbs Peso en servicio 285.000 kg 628.310 lbs
Presión sobre el suelo 21,2 N/cm² 30,7 psi Presión sobre el suelo 21,3 N/cm² 30,9 psi
Más tejas a pedido Más tejas a pedido
Motores Diesel (estándar) Sistema hidráulico con PMS
Marca y modelo 2 x Cummins QSK 19-C CAC Bombas principales 4 x bomba de placa oscilante
Potencia neta (nominal) ISO 3046/1 1.008 kW (1.350 HP) 1.800 min-1 Caudal de aceite máx. 4 x 552 l/min (4 x 146 US gal/min)
Potencia neta (nominal) SAE J1349 1.008 kW (1.350 HP) 1.800 min-1 Presión máx., equipo 31 MPa = 310 bar (4.495 psi)
Potencia bruta (nominal) SAE J1995 1.008 kW (1.350 HP) 1.800 min-1 Presión máx., traslación 37 MPa = 370 bar (5.365 psi)
Potencia bruta (nominal) SAE J1995 1.120 kW (1.500 HP) 2.100 min-1 Bombas de giro 4 x bomba de placa oscilante
N°de cilindros (cada motor) 6 reversible
Taladro 159 mm (6.25 in) Caudal de aceite máx. 4 x 197 l/min (4 x 52 US gal/min)
Carrera 159 mm (6.25 in) Presión máx, circuito de giro 35 MPa = 350 bar (5.080 psi)
Desplazamiento 19 l (1.159 in³) Caudal total de aceite hidráulico aprox. 3.500 l (925 US gal)
Turbo caargada y refrigerada de aire Capacidad de la bomba hidráulica aprox. 2.500 l (660 US gal)
Aspiración Pump
cargada Managing System (PMS) incluyendo:
Altitud máx. sin pérdida 2.438 m (8.000 ft) a.s.l. Regulador del límite de carga electrónico
Certificado emisiones US EPA Tier 3; Europe NRMM Tier 3 Conmutación hasta excentricidad cero de las bombas principales
Capacidad del depósito de com- 5.360 l (1.416 US gal) Reducción automática rpm de la velocidad del motor durante las
bustible pausas de trabajo
Sopladores accionados hidráulicamente con velocidad regulada electró- Caudal de las bombas principales depende de la posición de la
nicamente palanca de mando
Control del motor microprocesado Caudal reducido de aceite de las bombas principales cuando la
Alumbrado 8 x tipo Xenon de alta claridad Freno hidráulico del movimiento de giro mediante mando de contragiro
Relépara desconectar baterías Todas las carreras de la corona de rotación tanto como el dentado
Enchufe para parada de emergencia accesible a nivel del suelo y en el interior lubricados por el sistema central de lubricación
módulo del motor
Conjunto inferior
Refrigeración del aceite hidráulico
Velocidad de traslación (2 etapas): Max. 2,7 km/h (1,68 mph)
Caudal de aceite de las bombas de 2 x 799 l/min (2 x 211 US gal/min) Max. 1,4 km/h (0,87 mph)
refrigeración
Fuerza máx. de tracción: 1.680 kN (171 t = 377.770 lbs)
Diámetro de los sopladores 2 x 1.524 mm (2 x 60’’)
Grado de inclinación: Aprox. 62 %
Sistema de refrigeración completamente independiente de todos los
Tejas de cadena (cada lado) 47
circuitos principales, capacidad completa de refrigeración cuando la
máquina está en operación Rodillos de rodadura (cada lado) 7
Bombas de refrigeración tipo engranaje alimentan los refrigeradores de Rodillos de soporte (cada lado) 2 más verga de giro en el centro
aluminio con aceite de presión Accionamientos de traslado (cada 1 transmisión planetaria con dos
Bombas axiales de émbolo alimentan los sopladores con aceite de baja lado) pistones axiales
densidad y de alta presión Frenos de parada Freno multidiscos, de resorte / de
La velocidad de los sopladores se controla por termóstato forma hidráulica
Sistema con potencia alta de refrigeración para temperaturas bajas de
aceite
2
Tejas fundidas de doble mallete con bulones conectados por pernos Equipos
voladizos templados
Plumas y mangos son de construccción anti-torsión, en cajón soldado
Todas las superficies de ruedas guías, rodillos de rodadura, rodilllos de
y sellado en acero de alta resistencia, con partes fundidas de grandes
soporte como los áreas de contacto entre dientes y rueda guía y tejas
dimensiones en los puntos de giro
se han templado
Las secuencias de soldadura permiten la soldadura interior de retroceso
Dispositivo hidráulico tensor de orugas que se regula automáticamente
(cordón doble)
con acumulador de membrana; la presión tensora depende de las
Plumas y mangos son resistentes al desgaste después de la soldadura
cargas exteriores
Retardador automático funcionando automáticamente y válvula de La pluma (FS y BH) y el mango (FS) se pueden bajar sin presión
aspiración para evitar una velocidad excesiva al bajar por pendientes mediante una válvula de descarga rápida
Alarma acústica de traslado El equipo de la pala cargadora con sistema TriPower patentado por
TEREX O&K. Su cinemática asegura las siguientes ventajas:
Conducción automática de ángulos constantes de la cuchara en el
Cabina del operador
avance horizontal
Nivel del ojo del operador 6,15 m (20’2’’) approx. Conducción automática de ángulos constantes de la cuchara en el
Dimensiones internas de la cabina avance vertical
Largo 2.200 mm (7’3’’) Limitación automática de vuelco de la cuchara hacia atrás que
Conjunto superior
Juego de servicio retráctil Grúa auxiliar para el mantenimiento en el conjunto superior
Juego de servicio ensamblado debajo del módulo del motor, fácil de Grúa hidráulica sobre el conjunto superior con motor auxiliar
acceder desde el suelo. Equipado de: Radiadores Mesabi en vez de radiadores estándar
Enlaces rápidos para:
Instalaciónautomática contra incendios
Combustible Diesel Extensión de los intervalos del cambio de aceite del motor hasta
Refrigerante para el motor - izq./der. 1000 horas de servicio
Aceite de engranje para la bomba de transmisión - izq./der. Centrifugas para la filtración del aceite de los motores
m
ft
14
45
13
40 12
11
35
10
30 9
8
25
7
20 6
5
15
4
10 3
2
5
1
0 0
1
5
2
10 3
15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 m
50 45 40 35 30 25 20 15 10 5 0 ft
Palas cargadoras
Tipo Pala para material pesado Pala estándar para roca
Sistema de dientes ESCO S 95 ESCO S 95
Capacidad SAE / PCSA 1:1 m3 cuyd 15,4 20,1 17,0 22,2
Capacidad SAE / CECE 2:1 m3 cuyd 13,5 17,7 15,0 19,6
Ancho total mm ft:in 3.900 2’10’’ 3900 12’10’’
Ancho de abertura mm ft:in 1.700 5’7’’ 1.800 5’11’’
N° de dientes 6 6
Peso incl. herramental anti-desgaste kg Ibs 27.200 59.970 27.400 60.410
Densidad máx. del material (a granel) t/m3 Ibs/cuyd 2,1 3.540 1,8 3.030
4
Diagrama - Cuchara retro [BH] - Pluma 8,5 m (27’11’’) - Mango 4,0 (13’9’’)
m
ft 16
50
15
14
45
13
40 12
11
35
10
30 9
8
25
7
20 6
5
15
4
10 3
2
5
1
0 0
1
5
2
10 3
4
15
5
6
20
7
25 8
18 17 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 m
60 55 50 45 40 35 30 25 20 15 10 5 0 ft
Cucharas retro
Tipo Cuchara estándar para roca Cuchara para roca ligera
Sistema de dientes ESCO V 81 ESCO V 81
Capacidad SAE 1:1 m3 cuyd 15,0 19,6 17,0 22,2
Capacidad CECE 2:1 m3 cuyd 13,6 17,8 15,3 20,0
Capacidad rasante m3 cuyd 12,3 16,1 13,5 17,7
Ancho tota mm ft:in 3.820 12’6’’ 3.850 12’8’’
N° de dientes 6 6
Peso incl. herramental anti-desgaste kg Ibs 17.200 37.920 17.900 39.460
Densidad máx. del material (a granel) t/m3 Ibs/cuyd 1,8 3.030 1,6 2.700
5
Lista general de contenido (valores aproximados; modificaciones según el volumen de suministro y el destino de la entrega)
Bastidor lateral con tejas (2 unidades) Bastidor central del conjunto inferior con unión giratoria de rodillos
Ancho 1.550 mm (5’1’’) Peso bruto 36.800 kg (81.130 lbs) Ancho 3.800 mm (12’6’’) Peso bruto 24.900 kg (54.890 lbs)
1.950 mm
1.850 mm
(6’5’’)
(6’1’’)
7.700 mm (25’3’’) 5.500 mm (18’1’’)
Bastidor central del conjunto superior Módulo del motor con motores diesel
Ancho 3.120 mm (10’3’’) Peso bruto 37.300 kg (82.230 lbs) Ancho 5.300 mm (17’5’’) Peso bruto 23.500 kg (51.810 lbs)
2.900 mm (9’6’’)
3.100 mm
(10’2’’)
8.520 mm (27’11’’) 3.700 mm (12’2’’)
2.900 mm
(9’6’’)
3.150 mm
(10’4’’)
Caja con cabina y protección contra caídas de piedra Contrapeso incl. radiadores
Ancho 2.610 mm (8’7’’) Peso bruto 3.800 kg (8.380 lbs) Ancho 5.300 mm (17’5’’) Peso bruto 33.700 kg (74.300 lbs)
3.000 mm
3.000 mm
(9’10’’)
(9’10’’)
Cajas
Contenido Largo Ancho Altura Peso bruto
mm (ft:in) mm (ft:in) mm (ft:in) kg (lbs)
Height
Contenedor de grasa con bomba 1.600 (5’3’’) 1.100 (3’7’’) 2.330 (7’8’’) 1.470 (3.240)
Barriles 2.700 (8’10’) 1.400 (4’7’’) 1.120 (4’) 1.500 (3.310)
(aceite hidráulico; grasa; anticongelante)
Cubierta de la corona de giro 2.200 (7’3’’) 1.300 (4’3’’) 1.020 (3’4’’) 340 (750) Length
Todos los detalles representan una información general. Las medidas exactas están sujetas a la configuración de la máquina selecccionada y la lista de contenido definitiva.
6
Equipo TriPower para pala cargadora Equipo para cuchara retro
Pluma con válvula principal, conexiones TriPower y varillaje Pluma mono bloque con válvula principal y cilindros de la pluma
Ancho 2.600 mm (8’6’) Peso bruto 26.400 kg (58.200 lbs) Ancho 2.700 mm (8’10’’) Peso bruto 32.700 kg (72.090 lbs)
3.700 mm (12’2’’)
2.850 mm
(9’4’’)
6.800 mm (22’4’’) 9.400 mm (30’10’’)
1.900 mm
2.300 mm
(6’3’’)
(7’7’’)
4.950 mm (16’3’’) 6.000 mm (19’8’’)
Pala cargadora incl. bulón para mango Pala retro incl. bulones para el mango y las conexiones
Capacidad (2:1) Ancho Peso bruto Capacidad (1:1) Ancho Peso bruto
15,0 m³ (19.6 cuyd) 3.900 mm (12’10’’) 28.000 kg (61.730 lbs) 15,0 m³ (19.6 cuyd) 3.820 mm (12’6’’) 17.900 kg (39.460 lbs)
17,0 m³ (22.2 cuyd) 3.850 mm (12’8’’) 18.600 kg (41.010 lbs)
3.150 mm
(10’4”)
3.000 mm
(11’8’’)
15 m³ = 3.300 mm (10’10’’)
3.650 mm (12’) 17 m³ = 3.400 mm (11’2’’)
600 mm (2’)
4.050 mm (13’3’’)
610 mm (2’)
2 bultos con 2 cilindros de la pala
Ancho 1.100 mm (3’7’’) Peso bruto 3.800 kg (8.380 lbs)
4.250 mm (13’11’’)
600 mm (2’)
3.950 mm (13’’)
Cajas con pasarelas, rieles y otros repuestos Cajas con pasarelas, rieles y otros componentes
Largo Ancho Altura Peso bruto Largo Ancho Altura Peso bruto
mm (ft:in) mm (ft:in) mm (ft:in) kg (lbs) mm (ft:in) mm (ft:in) mm (ft:in) kg (lbs)
3.900 (12’10’’) 1.600 (5’3’’) 1.250 (4’1’’) 1.300 (2.870) 4.950 (16’3’’) 1.900 (6’3’’) 1.750 (5’9’’) 2.500 (7.050)
4.500 (14’9’’) 1.900 (6’3’) 1.740 (5’9’’) 2.400 (5.290) 3.000 (9’10’’) 1.250 (4’1’) 1.350 (4’5’’) 1.550 (3.420)
Altura
Altura
Largo Largo
Todos los detalles representan una información general. Las medidas exactas están sujetas a la configuración de la máquina selecccionada y la lista de contenido definitiva.
7
Excavadora hidráulica de minería
RH 120-E
4 4 2 1
3
7
8 5
6 9
2 1 3
11
10 12
Areas antiresbaladizas
Pasarelas antiresbaladizas
Impreso en Alemania. Nos reservamos el derecho de introducir modificaciones sin aviso previo. Las
ilustraciones no muestran necesariamente la versión estándar de la máquina. M121.0 sp / Internet Mar05
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO RH 120 E
ANEXO
NOTAS
2804180
..............................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................
6 INDICE
2804056
Personal de inspección y
Parte 3 INSPECCION Y mantenimiento
MANTENIMIENTO El personal de inspección y mantenimiento debe
disponer de conocimientos de cómo realizar
trabajos de reparación y mantenimiento sobre
esta máquina o maquinaria equivalente.
I Personal de reparación
Parte 4 REPARACION
El personal de reparación debe disponer de
conocimientos y experiencias de cómo realizar
trabajos de reparación sobre esta máquina o
maquinaria equivalente.
Personal de servicio
Parte 5 ANEXO +
Personal de inspección y manteni-
miento
+
Personal de reparación
Personal de servicio
Parte 6 INDICE +
Personal de inspección y manteni-
miento
+
Personal de reparación
Filtro de aceite (prolongación del intervalo de cambio) Motor, indicaciones de seguridad ........................... 3-40
............................................................................ 3-47 NOTAS ........................................ 1-15, 2-87, 4-13, 5-17
Filtro de aceite el engranaje de bombas................. 3-92
NOTIZEN................................................................ 3-9
Filtro de agua .......................................................... 3-53
Filtro de aireación ................................................... 3-78 Nueva puesta en funcionamiento.............................. 3-8
Filtro de alta presión para el circuito de giro ........... 3-81 Obligación de comprobar el acumulador de membrana
Filtro de alta presión para hidráulica de trabajo...... 3-80 ........................................................3-100, 3-113, 3-4
Filtro de desaireación.............................................. 3-97 Selección y calificación de personal ......................... 1-8
Filtro de grasa (llenar depósito de grasa) ............. 3-109 OTROS TRABAJOS DE MANTENIMIENTO ..3-111, 3-2
Filtro de grasa (tuberías de engrase).................... 3-110 Peligro de incendio y de explosión............1-13, 3-9, 4-5
Filtro de ventilación ............................................... 3-105 Poner fuera de servicio la excavadora hidráulica...... 3-7
Frenar el chasis superior ........................................ 2-80 PONER LA MAQUINA EN FUNCIONAMIENTO ..... 2-53
Freno de estacionamiento del mecanismo de traslación Precámara............................................................... 3-91
............................................................................ 2-75 Precámara, cambiar el aceite ................................. 3-96
Funcionamiento .................................................... 3-104 Precámara, controlar el nivel de aceite ........... 3-95
Garantía .................................................................... 1-4 Prefacio ..................................................................... 1-3
Gas, polvo, vapor, humo ......................................... 1-11 Protección anticorrosiva para pernos y cojinetes
Girar y frenar el chasis superior.............................. 2-79 (casquillos y cubos)............................................. 2-86
Grasas para puntos de alojamiento y unión Giratoria3- PUESTA FUERA DE SERVICIO Y NUEVA PUESTA
38 EN FUNCIONAMIENTO ........................................ 3-7
Grúa de a bordo........................................................ 3-6 Pulsador de PARADA DE EMERGENCIA............... 2-15
GRUA DE A BORDO (opción) .................................. 3-5 Pump-Managing-System........................................... 2-8
Hidráulica de trabajo, tabla de averías ..................... 5-5 Purgar el aceite ....................................................... 3-93
Indicación................................................................ 2-71 Radiador.................................................................. 3-50
Indicaciones para reconocer y eliminar defectos...... 5-3 Reabastecimiento de combustible .......................... 2-53
Indicaciones relativas a tipos de peligro especiales1-10 RECONOCIMIENTO Y ELIMINACION DE DEFECTOS
Inspección y mantenimiento, indicaciones de seguridad .............................................................................. 5-3
.............................................................................. 3-3 Reposición automática a la marcha en ralentí .......... 2-9
Instalación aspiradora............................................. 3-11 Retensar la correa trapezoidal del alternador/ventilador
INSTALACION ASPIRADORA DE AIRE................. 3-54 ............................................................................ 3-40
Instalación automática de extinción de incendios Rodillos de inversión y perno de retención ....3-112, 3-3
(opción) ............................................................... 2-18 Rodillos de rodadura, rodillos de apoyo.................. 3-98
INSTALACION DE COMBUSTIBLE........................ 3-58 Rótulos .................................................................... 2-11
Instalación de combustible / indicaciones de seguridad Ruidos ..................................................................... 1-11
............................................................................ 3-58 Señales y símbolos de aviso..................................... 1-5
INSTALACION DE ENGRASE CENTRALIZADO . 3-103 Separador de agua (opción) ................................... 3-61
INSTALACION DE REFRIGERACION............... 3-49 SERVICIO DE TRABAJO........................................ 2-79
Instalación de tensión para las cadenas de oruga.. 3-99 SERVICIO DE TRABAJO, INDICACIONES DE
INSTALACION ELECTRICA ............................ 3-63, 4-7 SEGURIDAD ....................................................... 2-77
Instalación eléctrica .................................................. 2-9 Sistema de engrase centralizado, tabla de averías .. 5-8
Instalación eléctrica, indicaciones de seguridad..... 3-63 Sistema de giro, tabla de averías.............................. 5-7
INSTALACION HIDRAULICA........................... 3-70, 4-9 Sistema hidráulico................................................... 1-11
Instalación hidráulica ................................................ 2-8 Subir y bajar, indicaciones de seguridad ................ 2-12
Instalación hidráulica, indicaciones de seguridad... 3-70 TABLAS DE AVERIAS .............................................. 5-4
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD BASICAS ........ 1-5 Temperatura............................................................ 3-49
Instrucciones de seguridad relacionadas con Tiempo de engrase / tiempo de pausa.................. 3-103
determinadas fases de servicio ............................ 1-8 Trabajar ................................................................... 2-81
Intervalos ................................................................ 3-11 Trabajos de limpieza ............................................... 3-11
Lavacristales ........................................................... 2-15 TRABAJOS DE MANTENIMIENTO......................... 3-39
Leyenda (cuchara cargadora)................................. 5-10 Trabajos de reparación ............................................. 4-9
Leyenda (cuchara hacia abajo)............................... 5-12 Trabajos de reparación, indicaciones de seguridad.. 4-3
Limpiar el radiador de aceite hidráulico .................. 3-86 TRABAJOS DE SOLDADURA ................................ 4-11
Limpiar los depósitos de combustible ..................... 3-59 Trabajos de soldadura, indicaciones de seguridad. 4-11
Líquido refrigerante................................................. 3-52 TRANSMISION DE TRASLADO ............................. 3-95
LISTA DE ABREVIATURAS.................................... 5-13 Transmisón de traslado, cambiar el aceite ............. 3-96
Llenar el depósito de grasa................................... 3-105 Transporte de la máquina ....................................... 2-76
LUBRICANTES ....................................................... 3-35 Transporte, indicaciones de seguridad ................... 2-76
Mando electrónico de excavadora .......................... 3-87 TRASLACION ......................................................... 2-69
Manejo - indicaciones de seguridad ......................... 2-3 Traslación hacia adelante/atrás .............................. 2-69
Mantenimiento ........................................................ 3-61 TRASLACION, INDICACIONES DE SEGURIDAD. 2-68
MECANISMO DE TRASLACION ............................ 3-98 Tuberías de aspiración............................................ 3-57
Medidas a nivel de gestión ....................................... 1-7 Tubo flexible para cambios de aceite y cambios del
MONTAJE DE EQUIPOS DE TRABAJO, líquido refrigerante .............................................. 3-39
INDICACIONES DE SEGURIDAD ...................... 2-83 Unidad de accionamiento.......................................... 3-6
Motor .............................................................. 3-111, 3-2 UNION GIRATORIA .............................................. 3-101
MOTOR..................................................................... 4-6 Unión giratoria, comprobar el contenido de grasa 3-102
MOTOR................................................................... 3-40 Unión giratoria, controlar el asiento fijo de los tornillos
Motor de combustión interna, tabla de averías ......... 5-4 .......................................................................... 3-102