Sie sind auf Seite 1von 21

G UDRUN B

GUDRUN O H N EM A N N
BORNEMANN

T H E VALLABHESA-U
THE VALLABHE^A -UFANISAD
PANI$A!J

As Upanisads
Upani!jads related to the
th~ cult of Gqnesa, Ga1:esatapaniya-Upani!jad 1,
Gql}esa, the Ganesatdpaniya-Upanisad\
the Heramba-Upanisad^ Ga1J,esatharvasir~a-Upan4ad3 are widely
Heramba-Upan4ad7 and the Ganesdtharvasirsa-Upanisad^ widely
known. Inia contemporary
ln"a contemporary South Indian manual for the Tantric worship of

r
Ganesa
Ga1Jesa entitled ‘^n-Mahdgapapati-Saparyd-Paddhati
'Sri-MahagatJ,apati-Saparya-Paddhati', \ compiled by C. V.
Swami Sastri, Madras 1961, 'Upan~ad
1961, there appears on pp. 99-106 the ‘Upanisad
Vallabhd', a Tantric Upanisad
of the lord of Vallabha', Upanisad related to the cult of
Mahdganapati
Mahagal}apati }Vhowho is referred to
t~ by the ~ame Vallabhesa. The introduction
'the name
to the book does not give details about the age of this text, origin,
text; its origin,
m ^uscripts on which the edition is based.
number of m~uscripts
circulation, or number
Patta:bhirama iSa'strr,
According to oral information from P. N. PattSbhirama Varar:iasr,
Sastn, Vaf3nasr,
who had a chance to meet the editor, the edition is based on a single single
manuscript either from the Adyar manuscript library or the Government
manuscript library, Madras. But its title does not appear in the printed
catalogues of these institutions. According to my knowledge the Upanisad Upan4ad
has not been printed elsewhere and is not referred to in any list or collec­collec-
tion of Upani~ads.
Upanisads. Because of its interesting contents the text is presented
here with a translation.
Upanisad in four chapters is wri~ten
This Upani~ad written in the form of a conversation
between
betw~en Rdsyapa
kasyapa and Marici.
Marici: Manci, Ga1Jeia4, is said to be the
Marici, a form of Ganesa
father of Kdsyapa
Kasyapa and 'Vallabhd,
3/allabha, or Siddhalaksmi,
Siddhalalqmi, consort of
the cbnsort
Mahdgampati, that is Vallabhesa.
Mahagal}apati,
The first chapter explains the ·nature
nature of Vallabhd maya!prak,:ti and
Vallabha as mdyd/prakrti
brahman. Philosophical explanations are given in
Vallabhesa as brahman.
that of Vallabhesa
Kasyapa'ss questions
reply to Kdsyapa’
— why Vallabhesa is called the lord of the gatxas (gal}apati)
ga'!as (ganapati)
— elephant's face
why he has an elephant’s
— why he has ten arms
— why he is of red colour
— why he has three eyes
— why he has the moon on his crest
— cintama1Jidvipapati
why he is called cintdmanidvipapati

[ — how he causes the creation, maintenance and destruction of the


universe
— why he is called the lord of obstacles.

Indo-lranian Journal 30 ((1987),


Indo-Iranian 243-263.
1987), 243 —263 .
Reidel Publishing Company.
© 1987 by D. Reidel
244 G BORNEMANN
U D R U N BO
GUDRUN HN EM A N N

from the terminology ·of


The language shifts freely froih Sarrzkhyato that of
of Sdmkhya
Vedanta.
Vedanta. ·
The second chapter
chapter explains why Vallabhesa Kasyapa's
Vallabhesa is Kdsyapa’ sister's
s sister’s
Vallabhesa favoured various devotees in the universe. It
husband and how Vallabhesa
contains numerous
numerous references to stories concerning Ganesa Ga1J,esa for many of
which parallels could not not. be traced. ·
The third chapter
chapter explains the principal
principal mantra Vallabhesa along with
mantra of Vallabhesa
sakti, kilaka and formulas employed in
bija, sakti,
references to its deity, metre, bija,
the rite of sadahganydsa. The meditation
!fa<f.aitganyasa. iconographical
meditation verse describes the iconographical
representation Ga1J,esa.
representatio~ of this form of Ganesa. depicted as having ten
He is depicted te1,1arms
holding different attributes: a mace, a tip of the rice shoot, a discus, a
lotus 5, a trident, a noose, a water-lily,
water-lily..,a bow of sugarcane, a fruit of the ,
provided by the deities Vardha,
citron tree, a tusk, which have been provided Bhumi,
Vara.ha,Bhiimi,
Visnu, Sri, Rudra,
Sri,
Vi.~1J,U, Gaur~.Rati,
Rudra, Gauri,. Pu.J{i'and
Rati1 Kama, Pusti Pu~{ipati6• The eleventh
and Pustipati
held.in
attribute, a vessel with jewels, is held Vallabhe§a's
in Vallabhesa’ s trunk.
His mantra
mantra of 28 syllables is given as:
orn
orrzsrirn
srirrzhrirn
hrirrzklitn
klirrzglaurn
glaurrzgain
garrzgariapate
ga1J,apatevarada sarvajana,ru-me
varada satyajanarmme
varada varada
vasam dnaya
vasam svaha
anaya svdhd
and a variant of it as:
orn
orrzsrirn
srirrzhrirn
hrirrzklirn
klirrzglaurn
glaurrzgarn
garrzgariapataye varavaradasatvajanarn
ga,;iapatayevaravarada vasam
sarvajanarrzme vasam
svahii.
anaya svdhd.
dnaya
mantra is known from Tantric
Interestingly enough only the variant of this mantra
texts like PS, SVTetc.’
PS, ST, $VT etc.7 while in this Upanisad mantra is used by
Upan~ad this mantra
itself as well as in combination


- a mantra
other mantras as
combination with other
Upani~ad:
mantras contained in this Upanisad:
following list of mantras
will

mantra of 43 syllables consisting of a combination


be clear from the

combination of the mantra of


l
l
'
Vallabhesa (srividya)
pancadasi mantra (srividyd)
Vallabhesa and the pahcadasi ~
'—
- a mantra Bhargavidya which consists of a
mantra of 53 syllables called Bhargavidyd
combination
combination of the savitrgdyatri Vallabhesa
savitrgiiyatriand the mantra of Vallabhesa

-. Bhargavidyd savitrgayatriand the eight-
Bhargavidya II being a combination of the savit^dyatri
Vakratu,;i<!,a
mantra of Vakratunda
syllabled mantra

- a combination
combination of the
t),le mantra of Bdld Vallabhesa
Biila and the mantra of Vallabhesa

- a combination
combination of the mantra
mantra of Nilakaritha mantra
Nilaka,;i{haand the modified mantra
of Vallabhesa
Vallabhesa to counter
counter the effect of poison

- a mantra to destroy diseases

- a combination
combination of the mantra mantra ,of
mantra of Aghora and the mantra
Vallabhesa
Vallabhesa
THE U P A NDI S A D 245
THE V A L LABHE
VALL A B HSA-UP
E S A - ANI~A

— aa combination blu'!1viith
ai'!1blurn with the modified mantra of
modified mantra of
combination of of the syllables
syllables airn
Vallabhesa
Vallabhesa ^
six
— general hints
hints on
on how to employ
empl oy the mant
mantra ra of -Vall abhe
Vallabhesa sain the six
in the
- general
magic
acts of black magic
— syllables with the mantramantra ofof
- aa combination
combination of various
various seed syllables
Vallabhesa
Vallabhesato increase welfare.
increase welfare.
The suitable days
Vallabhesa,suitable and
days and
The fourth
fourth chapter
chapter explains
explains the worship
worship of Vallabhesa,
timings, number of
performed, nuinber
rituals· to be performed, of
timings, mantras
mantras andand hymns,
hymns, kinds of rituals
repetitions yantra.While e e.g. N 14.2,
Whil e.g. N 14.2, 20.6 20.6
repetitions of of the
the mantra,
mantra, finally
finally his yantra.
describes the yantra of Mahdgariapati
Mah agal }apa tias consi
consisting hexagon,
triangle, aa hexagon,
sting of a tnangle,
describes the yantra of
an described here
yantra descnbed
square, the yantra here
an eight-petalled
eight-petalled lotiis
lotus and outside
o~tside a square,
consists hexag on, an eight lotus, aa
-petalled lotus,
consists of
of aa dot
dot {bindu),
(bindu), a triangle,
triangle, a hexagon, eight-petalled
sixteen-petalled outside three bhup uras , i.e. squares
sixteen-petalled lotus,
lotus, three
three circles
circles and outside bhupuras, i.e. squares
the ~ntra
T-shaped entrances.
interrupted by T-shaped nces.
the four
four lines
lines of which
which are interrupted

The
The outer
outer part
part of this yantra, lotuses, three circles ^and
yantra, i.e. the two lotuses,
bhupuras, sricakra.In the
famous sncakra. the _
dot toe
the dot
bhupuras, is is identical
identical with that of the famous
sri'!1
syllable triang le the syllab
centre of the triangle toe sy lables les srirn
syllable om
01!1isis to
to be
be written,
written, in toe
the centre
L n Wm hexagon the six seed
th_ehexagon syllab les of
hri1? 1 gglau
kli'!1 te -rri,
n in the comers
corners of the
Ganesa: ga'!1,m the joints of toe hexagon gga'!1
tbe hexagon
Ga!Jesa:om 01!1m m hrirn
sri'!1hri1?1klirn
kli'!1glaurn
glauf!?garn, in toe .
gim s the rest of the mant ra of
gi'!1gum
!JU'gaim
!l lgaum
gaif! gau'!1gah,
ga!J,in the eight petals
petal mantra of
svaha, m in
V a llM e L ganapate
pate varada
vara da varada
vara da jana
sarvajanarn
sarva '!1me vasa
vasam m anay
amya a svaha
Vallabhesa: gal}a
toe sixteen petal
(gal}esa)gayatri,in the sixteen s mant ras from
the tips
tips of
of the petals
petals toe
the {gariesa)gdyatri,
toe Rgveda (related to Gariesa), in the three circle
circles s the syUables the
of the
syllables of
the 1Jgveda(related to Ga1Jesa), seed
alphatet, each with a nasal, the noose seed syllab
syllable le i'lf!?
arn and
and the
the goad
goad seed
alphabet, each with nasal,
246 G U D R U N BO H N EMANN
GUDRUNBUHNEM ANN

syllable krom,
kro'!l, in the three
three bhupuras yantra. For
bhupuras the six limbs of the yantra. For the
pujd
pujii of Ganesa
GalJesa performed
performed with this yantra
yantra the text gives the names
names of the
five groups
groups of deities
deities surrounding
surrounding Vallabhesa, commonly
Vallabhesa, which are commonly known.
The Upanisad
Upan~ad ends with statements
statements of reward (phalasruti). The printed
reward (phalasruti). printed
edition, our only textual
edition, which is our textual source Upanisad shows a number
source of this upan~ad number
of grammatical
grammatical irregularities. attempt has been
irregularities. No attempt correct them:
made to correct
been made
irregularities of saf'!ldhi:
irregularities ganapatih for patir ga1JapatiJ:i
patih ga1JapatiJ:i
samdhi: e.g. 6.10 patiJ:i ganapatih
9.4 trtiyacaranah tatah
tatal}
9 .4 t,:tiyacaralJalJ for trtiyacaranas
t,:tiyacaralJaS
tatah
tatah
10.14 sadkonesu
~a<j,kolJe~ufor satkonesu
~afkOIJe~u
irregular genders, showing,
incorrect use of genders,
irregular and incorrect sho'wing,a frequent neuter
frequent use of the neuter
gender:
gender: e.g. 6.29-30 ratnaghatarn
6.29—30 ratnaghafal}
ratnaghafa'!lfor ratnaghatah
77.13
.13 omkdrarn for Of'!lkiiral}
Of'!lkiira'!l ornkdrah
ungrammatical forms, e.g. 6.33
ungrammatical tri1Jetrafor trinetra
trinetra trinetra
7.30 ujjivayitvii
ujjivayitvd for ujjivya
ujjivya
10.13 •caturthyaupriyaf'!lkarau
"caturthyau priyarnkarau for
priyaf'!lkare
priyamkare
faulty grammatical
grammatical constructions,
constructions, especially
especially in the third chapter of the
third chapter
Upanisad, e.g. 8.
Upani~ad, 7-8.
8.7—8.
Some of these
these irregularities
irregularities are probably author's superficial
probably due to the author’s superficial
knowledge
knowledge of Sanskrit;
Sanskrit; the frequent
frequent employment
employment of neuter
neuter gender
gender suggests
South Indian
his South Indian origin as the South tendency to add ‘m’ names
Indian tendency
South Indian 'm' to names of
places and persons
persons is well-known.
well-known.
In the following text the letters emended have been
letters to be emended square
been put in square
brackets
brackets while letters
letters to be inserted
inserted have been put
been put in angle brackets.
brackets.
srivallabhesopanisat
srivallabhesopani$at
om avatu 7 iti santih
01!1 saha nav avatu’ santi}:l
prathamo 'dhyaya}:l
prathamo ’dhyayah ////
atha bhagavantam
bhagavant~ mariciin
maricil!l kasyapah
kasyapa}:lpapraccha vallabha /
papraccha / ka va vallabha
ko va vallabhesah
vallabhesa}:l /
maricir avadat
maricir avadat / sarvalokanayika-brah
sarvalokanayika brahmasaktih vainayaki maya
masakti}:l vainayaki
siddhalaksmih
siddhalak~mil). vallabha
vallabha / tatpatih paramatma vallabhesah /
tatpati}:l paramatma vallabhesa}:l
katham
kathal!l ganapatir
gal).apatir iti /
brahmavisnurudradlnam
brahmavi~I).urudradinam annadibrahmanam
annadibnihmru,i~ mahadaditattvanam gru,ian~
mahadaditattvanal!l gananam
patih ganapatih /
pati}:lgru,iapati}:l
kena
kena gajanana
gajanana iti /
narakara
narakara maya gajakarah
gajakara}:lpurusah prakrtipuru~abhedakftidharo
puru~a}:l/ prakrtipurusabhedakrtidharo
gajananah /
gajanana}:l
THE
THE V S A - U P A NDI S A D
A L L A B H EA-UPANI~A
VALLABHES 247
I

katham.
kathal!l,da dasabhuja
sabhuja iti /
sadatmanah
sadatmanaJ:i suksmabhutany
siik~mabhiitany ajayanta sabdasparsariiparasagandhatmakani
ajayanta / sabdasparsaruparasagandhatmakani
suksmabhutagan^i
siik~mabhiitag~ani· svasvagunopetasuksmabhutasamuhadehajatani
svasvaguI] .opetasiik~ mabhiitasamiihadehajatani
sthulasuksmakaranatmakani
sthiilasiik~makar~atmakani visvani / atah
atal} paiicabhiitamayani visvani /
pahcabhutamayani
trividhatmakam
trividhatmakfil!l visvam visv~ jagat / tat srs^a anupravisya sac ca tyac
smva tad anupravisya
cabhavat
cabhavat // tayor saty~brahmajagatbrahmabhedaikalqtidharo
tayor yogena satyambrahmajagatbrahmabhedaikakrtidharo
vallabhesah
vallabhesaJ:i k~!hadho jaganmayah
/ kanthadho jaganmayal} / tuiiyam turiy~ brahma miirdha /
brahma murdha
dvayor abliedah pahcamam
dvayor abhedaJ:i pan.cam~ brahma paficam~ brahma / pancamam vyalqtam
vyakrtam avyakrtam idam
avyakrtam id~
pravisya
pravisya- antaryamy
antaryamy abhavat abhavat / vyomnah pu~!ipatil!l vayor
vyomnaJ:i pustipatim manasas ca
ratipatim
ratipatil!l agner girijapatim
girijapatil!l adbhyoadbhyo ramapatirn
ramapatil!l annat bhiimipatil!l sasaktim
annat bhumipatim
as;jat / sasaktikanam
astjat / sasaktikana l!l pancanam
paficanam abhedakrtimayatvat
abhedakfti mayatvat dasabahukaJ:i /
das'abahukah
varaham*
varah~ 8 rihnarn gada / bhumeh vrDiyagram
cihnal!l bhiimel} vrihyagral! l / visnoh cakram
vi~J?-oJ:l sriyaJ:i
cakral!l / sriyah
padmam
padmal!l / rudrasya
rudrasya ruja / gauryah gauryal} pasam
pasal!l / rateh utpal~
rate!} utpalam / marasya
iksukarmukam
ik~ukarmukam / pusteh pu~ieJ:ibijapuram
bijapiiram / pustipateh
pu~µpate):l visanam
vi~~am / evam dasayudha-
eval!l dasayudha-
dliarah
dharaJ:i // dasanam
dasanam abhedakrtimayah
abhedakrtimayaJ:i kantoadhah k~!hadhaJ:i vallabhesah dasabahukaJ:i /
vallabhesal} da^abahukah
gajakarah
gajakaraJ:i turiyo murdha / taccihnarn
miirdha taccihnal!l sunda
su1].9a / atnapiiritar
nanavidharatnapuritaratna-
nanavidhar atna-
ghatam tadayudham / ekMasayudharajitaikadasakarah
gha!~ tadayudham ekadasayudharajitaikadasakaraJ:i vallabhesa
vallabhesah J:i /
kena raktavarna
raktavarI].a iti /
varnesu adyam lohitam
varJ?-e~uadyal!l lohitam / ay~ ayam devesv
deve~v adyatvatadyatvat raktavarno 'bhavat /
raktavarl?-o ’bhavat
kena trinetra
triI].etra iti /
prapancatrayasaksitvat
prapaii.cat trinetrah /
rayasak~itvat triI].etraJ:i
kena candracuda
candraciic;Iaiti /
trividhatmakam
trividhatmakal!l jagat mrtam mrtam / turiyam amrtatmakam amrtam
turiyam amrtatmakam candrariipakam /
amrtal!l candrarupakam
turiyabrahmamastakatvat
turiyabrahm amastakatvat candraciic; candracudah la):l/
katham
kath~ cintamamdvipapatir
cintam~dvipapatir iti /
avidyatmakam
avidyatmak~ jagat / vidyatmak vidyatmakarn cittaprakasakatvat
turiyam / cittaprakasakatVat
~ turiyam
cintamanih /I turiyasthiti
cintam~ turiyasthitigatvat cintamamdvipapatir
gatvat cintam~dv ipapatir iti /
katham vis'votpattivipattisamsthitikara
kath~ visvotpatti vipattis~sth itikara iti /
svagunebhyah
svaguI].ebhyaJ:ibrahmavi~I].urudran sr~tva srs^adini
brahmavisnurudran srstva tebhyo dattva
sr~!Yadinitebhyo
taih karayati
tail} karayati /
katham
kath~ vighnaraja
vighnaraja iti /
jaganmayah
jaganmayaJ:i pratibandhatmakah sadbhavadharaJ:i 9 kalah
pratibandhatmakaJ:i sadbhavadharah® vighnaJ:i/
kalaJ:ivighnah
tanniyamako ’yam
tanniyamako 'y~ vighnaraja vighnaraja iti / / ,
iti prathamo
prathamo ’dhyayah
'dhyayaJ:i/ /
’dhyayah ////
atha dvitiyo 'dhyayaJ:i
kasyapah
kasyapaJ:ipapraccha
papraccha / katham bhaginipatir iti /
kath~ me bhaginipatir
maricir
maricir aha / om
OI!l tat sat iti brahma
brahma trividham
trividhal!l satyamsatyal!l jhanam anantam
jfianam anantam
iti // caturvidham*®
iti 9
caturvidh~ a jagadadharjagadadharabhutamabhiit~ pan.cam~ pranavatmakam /
pancamam pr~avatma kam
tat
tat padam
pad~ nirgunatn
nirguI].al!ljnanatmakam
jfianatmakam anantam anantam [asi [asi padam] brahma
padal!l] sat brahma
vibhavarahitam
vibhavarahit~ svasamvedyatmakam
svasiup.vedyatmakam omkaram o~aral!l brahma visuddha-
brahma eva / visuddha-
248 GUDRUN
G U D R U N BOHNEMANN
BO H N EM A N N

sattvamayay^i sama~tivy~µvyaktyabhedam
sattvamiiyiiy~ samastivyastivyaktyabhedam iisthiiya asthaya turiyapadago
turiyapadago bhiitvii
bhutva
cintamanidvipapatir abhavat
cintiimaJ;ridvipapatir abhavat / tacchaktih visuddhasattvapradhma miiyii
tacchaktiJ:.lvisuddhasattvapradhanii maya
siddhalaksmih / sii
siddhalak~mu:i sa ca me tapasii
tapasa vallabheti
vallabheti niimnii
n ^ n a me sutii
suta abhavat
abhavat /
cintamamdvipapatih ayarµ
cintiimatftdvipapatiJ:.l ayam g~apatir
ganapatir miirtidharo
murtidharo bhiitvii
bhutva vidhinii
vidhina me
putrim grhitvii
putrirµ grhitva vallabheso
vallabheso abhavat
abhavat / orµ om brahmaiva
brahmaiva vallabhesa
vallabhesa iti /
ayam brahmiiJ;t<;le
ayarµ brahm ^de kiin kan kiin
kan bhaktiin
bhaktan anva~ht).iit
anvagrhnat /
maiicir iiha
maricir aha / caturvidhapuru~iirthasarµyogiibhedamayarµ
caturvidhapurusarthasamyogabhedamayam paftcamarµ pahcamam
brahmabhiiyam
brahmabhuyam / brahmabhiiyapadago
brahmabhuyapadago vallabhesal_i
vallabhesah / brahmabhiiyasya
brahmabhuyasya
catvaro dviir~
catviiro dvarah / dharmiirthakiimamok~ii
dharmarthakamamoksa iti / dharmasya dharmasya devatii
devata vi~I_1ul_i
visnuh /
arthasya rudraJ:.l
arthasya rudrah / kiimasya
kamasya saktll:i
saktih / mok~asya
moksasya siiryal_i
suryah / dharmadviirarak~a-
dharmadvararaksa-
ram^arayanau / arthadviirarak~akau
kau ramaniiriiyaI_1au arthadvararaksakau umiimahesvarau
umamahesvarau / kiimadviira-
kamadvara-
palakau ratikandarpau
piilakau ratikandarpau / mok~adviirapiilakau
moksadv^apalakau mahivariihaumahivar^au / yajiiaskanda-
yajhaskanda-
pusdsabrahmanah caturl}iirµ
pu~µsabrahmiiJ;taJ:.l c a tu m ^ pratyadhidevat~
pratyadhidevatah / brahmiiJ;t<;le
brahmande cai~iirµ
caisam
darsanam dattvii
darsanarµ dattva anva~ht).iid
anvagrhnad iti / bh~9iisuravadhe
bhandasuravadhe devyii devya variin
v a r ^ dattvii
dattva
vighnayantrabhedanartham tasya smar~at
vighnayantrabhedaniirtharµ smaranat iivirbhiiya
avirbhuya vighnayantrarµ
vighnayantram bhit-
<t>va lalitiim
<t>va la lit ^ anvagrht).at
anvagrhnat kamesvarirµ
kamesvarim kiimadevatiim
kamadevatam / vi~i:i,utapasii
visnutapasa
tustah rudranetriignidagdhiirµ
tu~!aJ:l rudranetragnidagdham lak~mirµ laksmim bilvena
bilvena vrvrksena
k~eI_1a ujjivayitva
ujjivayitvii
visnave dattvii
vi~1_1ave dattva tam
tarn anvagrht).iit
anvagrhnat / piirvatitapasii
parvatitapasa tu~!aJ:i
tustah sivena saha
parvatim sarµyojya
piirvatirµ samyojya tayoJ:i
tayoh varan adat I/ dak~i1_1iimiirtitapasii
varan adiit daksinamurtitapasa tu~!~tustah
parvatim tena
piirvatirµ tena samayojayat
samayojayat / sarasvatitµ
sarasvadm brahmana rudranetragni­
brahm~ii ca / rudranetriigni-
dagdham kiimarµ
dagdharµ kamam jivayitvii
jivayitva ratyii
ratya samayojayat
samayojayat / bhiimim
bhumim api variihe1_?.a
varahena /
prabham siirye1_?.a
prabhiirµ suryena / pu~µpatitapasii
pusdpatitapasa tu~!aJ:.l
tustah darsanarµ
darsanam dattvii
dattva siiriipyam
sarupyam adat
adiit /
yajhamurtitapasa tustah
yajiiamiirtitapasii darsanam dattvii
tu~!aJ:.ldarsanatµ dattva brahm~aspatiyajfiarµ
brahmanaspatiyajnam svapriya-
svapriya-
<ka>ram cakre
<ka>rarµ cakre / skandatapasii
skandatapasa tu~!aJ:.l
tustah tarakabhedakasaktim
tiirakabhedakasaktim adiit adat / '
tena saha vallim
tena vallitµ samayojayat
samayojayat / evatµ evam niiniid~van
nanadevm muninmunin viiva anva~ht).iid
anvagrhnad iti /
iti dvitiyo ’dhyayah
'dhyayaJ:.l// //
atha trtiyo
trfiyo ’dhyayah
'dhyiiyaJ:.i////
kasyapa uviica
kasyapa uvaca / atmavidyam anubruhiti /
iitmavidyiim anubriihiti *
tam hovaca
taril hovaca mariciJ:i
maricih / -
ganako r~ir
g~ako rsir asyastu devata vallabhesvarah
asyastu devata vallabhesvaraJ:.l/
niqdgiiyatri chando 'sya gai:p bIjam
nicrdgayatri chando ’sya gam bijarµ sarvakaranam
sarvakar~am /
saktis syat pranavas
pr~avas turyahturyaJ:.lsvaha
svahii vai kilakarµ smrtam I/
kilakam smrtam
g ^ ityadidirgha~atkaJ:.l
garµ ityadidlrghasatkah ~a<;lbijasarµyut~
sadbljasamyutah kramat kramat /
10
sadahgas ceti
~a9angas ceti'“ kathita niyojyiis
kathitii niyojyas cakiiriidi~u
cakaradisu /
dhyanam
dhyiinarµ
bijapuragadeksukarmukarujacakrabjapasotpala-
bijiipiiragadek~ukiirmukarujiicakriibjapiisotpala-
vrihyagrasvavisanaratnakalasaprodyatkarambhoruhah /
vrihyagrasvavi~iiJ;taratnakalasaprodyatkariimbhoruhaJ:.l
dhyeyo vallabhaya
dhyeyo vallabhaya sapadmakarayasli~to
sapadmakarayaslisto jvaladbhii~ayii
jvaladbhusaya
visvotpattivipattisarµsthitikaro vighnesvaro ’bhistadah
visvotpattivipattisamsthitikaro vighnesvaro 'bhi~!adal_i/ /
tarah srisaktikandarpamahiivighnesabijak~
tiiraJ:.lsrisaktikandarpamahavighnesabijakah /
THE
THE V A L L A B H E S A - U P A NDI S A D
VALLABHESA-UPANI~A 249

ganapates ca sambuddhih
gaI_lapates varadadvitayarp tatah
sarpbuddhil}varadadvitayam tatal_l/ /
tatah asam-anaya-sal!].yu
sarvajanam-me-ca-vasam-anaya-samyutah
tatal_lsarvajanarp-me-ca-v tal_l
/
svahaya a~!iivil!].sativa~akal_l
svahayii ca mahamantro hy astavimsativarnakah ////
caturtham" varavaradasarpyuto 11 mantra uttamah
caturtharp 11 varavaradasamyuto*' uttamaJ:i/
kmesivaradas
kamesivaradas caiva pritidas ceti kathyate / /
evam
evarp bhedadvayenaiva
bhedadvayenaiva mantro ’yam parikirtitaJ:i/
'yarp parildrtitah
sarnbuddhyantamahamantrah
sarpbuddhyantamah brahmabhuyadisadhakah
amantraJ:ibrahmabhuyiidisiidh akal_l////
anyah
anyaJ:ikamapradah
kamapradaJ:iproktah
proktaJ:ikaminam saktimargataJ:i/I
kaminiil!].saktimargatah
uviica —
kiisyapa uvaca
kasyapa -
nanakamasiddhyai mantran
nanakamasiddhyai briihiti ////
m a n tr^ asya bruhiti
maricir aha — -
srividyagaI_1anathasya
srividyagananathasya yogah kamaprapurakaJ:i/
yogaJ:ikamaprapurakah
sad bijal_l
ka-e-i-la-hrim ~aC,
ka-e-i-la-hril!]. khanda ucyate ////
prathamah khaI_19a
bijah prathamaJ:i
ha-sa-ka-ha-la-hril!].ganapate
ha-sa-ka-ha-la-hrim vara~advitayam /
gaI_lapateca varadadvitayam
dvitiyakhandas
dvitiyakhaI_19as ceti sa-ka-la-hrirn tatal} param / /
sa-ka-la-hril!].tatah
sarvajanam me vasam anaya svahii
sarvajanarp svaha m mahamanul_l
ah ^an u h /
tricatvaril!].sadva~amanul_ltadyantre pujya ucyate ////
tricatvarimsadvarnamanuh
gayatri
giiyatri gananathasya
gaI_laniithasyasamyogo brahmadiiyakaJ:i/
sarpyogo brahmadayakah
brahmatejaJ:ipufija[Npramodada}:l
bhuktimuktiprado brahmatejahpuhjajypramodadah //
gayatry^
giiyatryal_lprathamah
prathamaJ:ipadahpiidal_lpranavena samanvitaJ:i/
praI_1avenasamanvitah
vallabhesasya
vallabhesasya sadbljaih
~a<;ibijail_l prathamah khaI_19a
prathamaJ:ikhanda ucyate ////
tato dvifiyapadas sarpbuddhivaradai:Ivayam/
dvitiyapiid~ tu sainbuddhivaradadvayam
dvitlyakhanda
dvitiyakhaI_19a iti ca trtyacaranah
trtiyacaraI_laJ:i tatah
tatal_l/ /
vallabhesasistabhagah
vallabhesasi~!abhiigal_l trfyah
qtiyaJ:ikhanda
khaI_19aucyate /
tripahcasadvarnamantrah brahmatejal_lpradayakal_l
tripaficasadv~amantral_l brahmatejahpradayakah ////
bhargavidyeti
bhargavidyeti kathita vidyeyarp vedamargibhil}/
vidyeyam vedamargibhih
ekaksarasadarnabhyam
ekak~ara~aC,~abhyiil!].putita pup.ta purvaprs&ayoh
purvapr~!hayol_l/ /
gayatri tripada devT
devi bhargavidya para smrta sffi!"1ii /
balaganesasamyogah srividyakamadayakaJ:i/ /
balagaI_lesas~yogal_lsrividyakamadayakah
prathamam
prathamarp.vagbhavam
~iigbhaval!].pascat sad ~ac,bijah kamabijakam /
bijal_lkamab^jak^un
sambuddhis ca ganEQjateh
sarpbuddhis gaI_lapatel_l varadadvitayarp
varadadvitayam tataJ:i////
tatah
sauh
saul_lpascat sistamantras balagaI_lapatermanuh
si~tamantras syad balaganapater manul_l/
nilakanthasya
nilakaI_1!fiasya tryaksaryah vi~antakaJ:i////
tryak~aryal_lyogenaiva visantakah
vasam maya
anaya sthanesu
sthane~u visam niisaya cocyate / .
vi~arpnasaya
sah sal_l,
jyom sal_l
taro jyol!]. jyol!].suryavasva~as
sah jyom suryavasvarnas ca ca·/ /
tatah
tataJ:iparam
pararp sad
~aC;lbijas
bijiis ca ganesasya
gaI_1esasya sarpbuddhil}/
sambuddhih
varadadvayam
varadadvayarp jyomjyol!].sah
saJ:isarvarogan harahara sah jyol!].svahaya
sal_ljyom manul_l/ /
svahaya manuh
sarvarogaharo mantrah
mantral_lganesasya
gaI_1esasya pravist!"1al_l
pravistrtah /
aghoragananathasya ya
aghoragaI_1anathas samyogah satrunasakal_l/ /
sarpyogal_lsatrunasakah
krtyabhicarasamanaJ:isarvabhi~tapradayaka}:l/
krtyabhicarasamanah sarvabhistapradayakah
250 GUDRUNBUHNEMANN
G UDRUN BUHNEMANN

om
O!Jlgam
ga!Jl gah
g~ prathamasphuradi
prathamasphuradi ca vamantakam vamantakam /I /I
sad
~a9 bija varadantam
varadanta!Jl ca sadhyamsadhya!Jl ca svahaya manul_i/I
svahaya manuh
khandatrayesu
khlll).<;Jatraye~u ganapateh
glll).apatel_iaim
ai!Jl blum
blii!Jl yojya<m> sasadhakam /I /I
yojya<!Jl>sasadhakam
vidyam sarvavidyapradayak~ /I
vidyii!Jl dehiti svahaya ca sarvavidyapradayakah
vasyadisadkarmasiddhyai tattatbijena·sadhyat~ 12 /I I/
vasyadi~a9karmasiddhyai tattatbijena’sadhyatah*^
japat
japat tat tatsiddhidata
tatsiddhidata vallabheso ghrl).anidhil_i/I
vallabheso ghrnanidhih
sarvasampatsamrddhyai sridharasaktibijakan /I /I
sarvasa!Jlpatsamrddhyai ca sridharasaktibijakan
khandatrayesu
khlll).9atraye~u sainyojya
Sa!Jlyojya sampadam sadh(y]akam /I
Sa!Jlpada!Jldehi sadh[y]akam
samyojya
sa!Jlyojya ca japahjap~ karyah
kary~ sampadvrddhyai
Sa!Jlpadvrddhyai kramena kramel).a ca /I /I
evain
eva!Jl tasya mantrabhedah
mantrabhedal_i kathitah tatprasadat~ /I /I
kathital_itatprasadatah
'dhyay~ /I /I
iti trtiyo ’dhyayah
atha turlyo 'dhyay~ /I /I
turiyo ’dhyayah
kasyapa uvaca /I tadaradhanavidhiin
kasyapa uvaca tadaradhanavidhi!Jl mahyam briihiti /I
mahya!Jl bruhiti
tarn
talil hovaca
hovaca· ganeso maricil_i/I saivavaisnavasauras^taganesair
glll).efo maricih saivavai~l).avasaurasaktagiil).esairapy
upasyo
upasyo ’yarn vallabhes~ /I sinduraraktacandanaganesaksaganapadacihnani
'Ya!Jlvallabhesah sindiiraraktacandanagal).esak~aglll).apadacihnani
tesam
te~ii!Jldharanam
dhiirllJ?.a!Jlkrtva
krtva japyo
japyo ’yam piijaniyas ca /I u
'Yfil!lpujaniyas sa^alo ganesasyati-
u~al_ikalo glll).esasyati-
priyamkarah / aparahnardharatrikalam
priya!Jlkar~ I aparahnardharatrikiila!Jl vina anyakalesu
anyakfile~u japah
jap~ kary~ /I
karyah
yajanain kavacah!dayavrttistutisahasranamajapani /I mantrasiddhi-
yajana!Jl ca kavacahrdayavrttistutisahasranamajapani mantrasiddhi- ^_
sadhakahomatarpanamaijanany
sadhakahomatarpllJ?.amiirjanany api tasya tosadani to~adani /I ganesagnau horn~
glll).esagnau homah
eko va rhmantrabhyain
pimantrabhyii!Jl karyah satasahasrasa!Jlkhya 13 kramena
kary~ /I satasahasrasamkhya*^ kramel).a va kale
sahasrajapa
sahasrajapa eva varah svadandarkamiilavigrahe 14 yantre
varal_i/I svadandarkamulavigrahe SOI).iidi-
yantre sonadi-
silayam yajana!Jl sasyate /I abhisekaya
silaya!Jl ca yajanain SOI).asila/I lokaganasiddhyai
abhi~ekaya sonasila lokaglll).asiddhyai
yantram
yantram /I devatavigrahasiddhyai
devatavigrahasiddhyai bimbam bi!Jlbam /I purusasuktabrahmanaspatisukta-
puru~asiiktabrahmlll).aspatisiikta-
i^ a n tre s u caikena
rftmantre~u caikena nityam
nitya!Jl yajanam
yajanam /I sukravaracaturthyau priya!Jlkarau /I
sukravaracaturthyau priyamkarau
bindutrikonasadkonastadalasodasadalavrttatrayabhupuratrayayuto
bindutrikol).a~a9kol).a~!adala~o9asadalavrttatrayabliiipuratrayayuto yantrah yantr~ /I
bindau
bindau taro bijam I trikol).iint~ catvaro bijal_iI ~a<;Jkol).e~u
/ trikonantah catvaro bijah / sadkonesu sad
~a9 bijah
bijal_i/I
gam
gii!Jlityadayah
ityaday~ sandhisu
sandhi~u /I dalesu
dale~u sistavarnah
si~!avarl).al_i agre~u gayatri /I
/I agresu
sodasadalesu
~09asadale~u rhmantrah
rftmantral_i/I matrkabijapasahkusa
matrkabijapasruikusa vrttesu vrtte~u /I bhupuresu
Bhiipure~u
yantrahgani
yantrarigani /I ramaramesomamahesaratikandarpamahivaraha
ramaramesomamahesaratikandarpamahivaraha prathamavr-
prathamavr-
tidevatah / amodapramodasumukhadurmukhavighnavighnakartarah
tidevatal_iI amodapramodasumukhadurmuk havighnavighnakartar~ dvitiya-
vrteh
vrtel_i/I ahgadevatas trtiyasya /I turiyasya
angadevatas trtiyasya matar~ /I pahcamasya
turiyasya matarah pancamasya
digjsah
digisal_i/I tivrajv^inyadyah pi!hasaktay~ /I suradyah
tivrajvalinyadyal_ipi^asaktayah dvaradevatal_i /I
siiradyal_idvaradevatah
avahanasanadyupacaraih
avahanasanadyupacarail_i karyam nityarcanam /I
karya!Jl nityarcanam
ganesarcanaparah
glll).esarcanapar~ sarvavighnaih pramucyate /I sarvasiddhim
sarvavighnail_ipramucyate labhate /I
sarvasiddhi!Jl labhate
dharmarthakamamoksabrahmabhuyani
dharmarthakamamok~abrahmabhiiyani labhate labhate iti /I ya imam
imii!Jl vallabheso-
vallabheso-
panisadam
pani~adam adhiteadhite sa sarvavighnat prartmcyate /I sarvabhistam
sarvavighnat pramucyate labhate /I
sarvabhi~!a!Jl labhate
brahma prapnoti /I brahma
brahma prapnoti brahma prapnofity upani~at /I /I
prapnotity upanisat
iti tuiiyo
turiyo ’dhyayah
'dhyay~ /I /I
avatu 7 iti santih
saha nav avatu’ santil_i/I /I
samapteyam
samapteya!Jl vallabhesopanisat
vallabhesopani~at /I /I
THE
THE V H E ^ A - UNl,$AD
A L L A B ESA-UPA
VALLABH PANISAD 251

Upani~ad of the lord of Vallabhd


The noble Upanisad Vallabhii
The
The pacification
pacification {mantra)
(mantra) is: orn 01?1may it (= that which is to be studied)
it(=
protect
protect both of us together. together. (May it help us both to enjoy. enjoy. May we both be
we both be
successful. May that which has been studied by us be ·effectiv
successful. effective.e.May we not
we not
hate each other. Ofn, Ortz,peace, peace, peace.)
Now Kasyapa
Kiisyapa asked the noble Marici:
Who is Vallabhdl
Vallabhii? Who is the lord of Vallabhdl Va/labhii?
Marici said:said:
Vallabhd
Vallabhii is the mistress of all people, the sakti of brahman brahman 15, the wife of
the wife of
Vindyaka,
Viniiyaka, the mdyd, miiyii, Siddhalaksmi.
Siddhala~mi. Her husband is the highest self, the
self, the lordlord
Va/labhii.
of Vallabhd.
Why is he (called) Ga1Japati?
(called) Ganapatil
Ganapati
Ga1Japati is the lord-of
lord·of the classes (gana): Brahma, Visnu,
(gatJa): of Brahmd, Rudra and
V41JU,Rudra and
16, of the
others, of the brahmans
brahmans (in the form of sheaths, viz.)
viz.) anna etc.
etc.'®, of the
entities lik^ mahat 17•
like mahat
Why
Why·is elephant-faced one?
is he (called) the elephant-faced
The mdydmiiyii has the form pu~a the form of an elephant.
of a man, the purusa elephant.
The elephant-faced
The elephant-faced one is the one who has the united form of prak,:ti and
prakrti and
purusa.
puru~a.
Why does he have ten arms?
From
From 'thethe principle existence 18 the subtle elements
principle of existence'® elements were bom. born. TheThe
worlds
worlds are (i.e.
(i.e. the worlds consist of) the group of subtle element
elements which
s which
consists
consists of sound, touch, colour, taste, smell, smell, (sCnd)(and) the totality of bodies of
of
(three
(three types:)
types:) gross, .subtle
subtle and causal, which are an aggregation aggrega tion of the
of the
subtle elements
subtle element s with their respective
respecti ve qualities
qualities. . Therefo
Therefore re the worlds are
are
constituted
constituted by the five elements. elements. Jagat is (the same as) the world constituted constituted
by
by triads. Having created it, having entered it, he became endowe
endowed withd with
form
form and and without form'®. combination of the
form • By a combination
19 two (is manifes ted)
manifested) the the
lord
lord of Vallabhd
Vallabhii who assumes a single, undivided form consisting
single, undivided of
consisting of the the
true brahman
true brahman and the
1h~ brahman
brahman as the world. Below the neck he consists
of (i.e. transcen
of the world. (His) head is the fourth (i.e. transcendental) brahman. dental) brahman. A A
20 • The fifth
combination
combination of the two (= ( = torso and head) is the fifth brahman
brahman^°. The fifth
{brahman)
(brahma n) entered this (world), manifest
manifes t and unmanif
unmanifest,est, and became the the
21 wind
inner
inner controUer.
controller. He created from the sky the lord of Pusti P~!i ^',, from the wind
and' the
and· the mind the lord of Rati
Rati (=
( = Kdma),
Kiima ), from the fire the lord of Girijii
Girijd
(“
(""' Siva),
Siva), from the water the lord of Ramd Rama {= V41Ju), from the food the
(= Visnu), the
lord
lord of of Bhumi
Bhumi (= Vardha), Variiha), along with (their) consorts. consorts. He has ten arms
arms
because
because he has thfe
the undifferentiated
undiffer entiated form of the five with (their) consorts
consorts. .
’The
·The macemace is the sign of Vardha Variiha 22 , the tip of the rice (shoot) of Bhumi, Bhumi, the the
23 of Rudra, the noose of Gauri,
discus
discus of Visnu,
Vi~IJU,the lotus of Sri, the trident Rudra, Gauri,
252
252 GUDRUNB'OH
G U D R U N B tlHNEMANN
NEMANN

the water-lily of Rati, the bow of sugarcane of the god of love, the fruit of
the citron tree 24
tree^'* of P~(i,
Pusti, the tooth of P~(ipati.
Pustipati. Thus he carries ten
attributes. The lord of Vallabha
Vallabhd who has the undifferentiated form of the
ten (deities) has ten arms below the neck. The head having the form of (the
head of) an elephant is the fourth ((brahman).
brahman ). Its sign is the trunk. Its
attribute is a vessel of jewels filled with various kinds of jewels. The lord of
Vallabha
Vallabhd has eleven arms (including the trunk) shining shining with eleven
attributes.
Why is he red?
Among the colours red is foremost. Because he is foremost among the gods
he became red.
Why does he have three eyes?
Because he witnesses the three worlds 25 he has three eyes. eyes.
Why does he have the moon on (his) crest?
The threefold world is mortal. The fourth ((brahman) brahman) is immortal; the
immortal has the form of the moon. Because he has the fourth brahman brahman as
(his) head he is one who has the moon on (his) crest.
Why is he (called) the lord of the island of 'thought-gems'
‘thought-gems’ (cintama,;i)
(cintdm aniyh
2
t?
The world consists of nescience. The fourth ((brahman) brahman) consists of
knowledge. Because it illuminates thought ((citta) ‘thought-gem’
citta) it is the 'thought-gem'
((cintdmani).
cintamalJi ). Because he dwells in the fourth state he is ((called) called) the lord of
the island of 'thought-gems'.
‘thought-gems’.
How does he cause the creation, destruction destruction and maintenance of the
universe?
Having created Brahma, Visnu and Rudra
Brahmd, V~IJU Rudra from his qualities, having
assigned to them the creation etc.,· etc., he causes these to be done by
them
them^’ 2 7^
•.

Why
Why is he (called) the lord of obstacles?
Time, which forms part part of the world, which is obstructive, and which causes
the six phases of being (~a<jbhavakara
(sadbhdvakara)^^,)28 , is (called) vighna.
He is (called) vighnaraja
vighnardja because he controls it.
Thus (ends) the first chapter.
The second chapter chapter commences.
Kasyapa
Kdsyapa asked:
Why,is
Why is (he) my sister's sister’s husband?
husband?
Marici said:
The brahman
brahman referred
referred to as Olfl
orn tat sat is threefold: truth, knowledge, the
29
infinite
infinite^®. • When it is fourfold it is the substratum of the world (in addition
to being truth, knowledge, the infinite). The fifth (aspect-) (aspect) consists of the
(syllable) Olfl.orn. Tat -— (this word) (means) the unqualified (brahman), (brahman).
THE VALLABHESA-UPAN1$AD
THE V ALLABHESA-UPANISAD 253

consisting of consciousness and being infinite: infinite: sat —- (this word) (means) the
unmanifest
uiunattiifest brahman, self-consciousness; (both are) brahman
brahman, consisting of self-consciousness; brahman
which is (symbolized by) the syllable orn o'?'l3°. (That brahman)
brahman) became the
.
..11•• •
lord of the island of thought-gems after assuming oneness with the mani­ mani-
festations;
festations, collective and individual, of the mdyd (dominated by) pure sattva
maya (dominated
(and) after installing himself in the fourth stage. His consort is SiddhalaksmiSiddhalalqmi
(who is the same as) mdyd, maya, dominated by pure sattva. As a result of my
austerity she became my daughter by the name Vallabhd. Vallabha. The lord of the
1 island of ‘thought-gems’,
'thought-gems', this Gariapati,
Gaf!<Ipati,after assuming a form (and)
, marrying my daughter according to the proper proper rites, became the lord ooff
Vallabhd (vallabhesa).
Vallabha 01?1-brahman31 itself is Vallabhesa.
(vallabhesa). (Thus) the orn-brahman^'^
(Kdsyapa asked:)
(Kasyapa
Which devotees did he favour favour· in the universe?
said:
Marici said:
The fifth (state) (called) brahmabhuya
brahmabhuya is (equivalent to) a combination of
the goals of human fife life which are fourfold. The lord of Vallabhd the 1one
Vallabha is the|
who dwells in the state of brahmabhuya.
brahmabhuya. Brahmabhuya
Brahmabhuya has four doors:
(religious) pierit, worldly prosperity, (sensual) pleasure, liberation. The deity
(reUgious) merit,
of (religious)
(religious) merit is Vistiu. prosperity is Rudra.
V~,:iu. (The deity) of worldly prosperity
(The deity) of (sensual) pleasure is the goddess. (The deity) of liberation is
Surya. The guardians of the door door of (religious)
(religious) merit are Ramd
Rama and
Ndrdyana. The guardians of the door
Naraya,:ia. door of worldly prosperity are Umd Uma and
Mahesvara. The guardians of the door of (sensual) pleasure are Rati Rati and
Kandarpa. The guardians of the door of hberation
Kandarpa. liberation are Mahi
Mahi and Vardha.
Varaha.
Yajfia, Skanda,
Yajna, Skanda, Pustisa
P~[isa (= Pustipati)
P~[ipati) and Brahmd
Brahma (== Siva) 32 are the
(= $iva.y^
presiding deities of each of the four (doors). And having appeared before
them in the universe he favoured (them). Having granted boons to the
goddess at the killing
killing of the demon Bhatida,
Bha,:i<J,a, having become manifest, as
(she) remembered him^^, him 33 , in order vighnayantra 34 , having split
order to break the vighnayantra^*,
• 35
the vighnayantra , he favoured Lalitd, Lalita, the wife of Kdmesvara,
Kamesvara, the deity of
i love. Being pleased with Visnu’s V~,:iu's austerity, having restored to life by means
'I
of the Bilva tree Laksfni,
Lalqmi, who had been burnt by the fire of Rudra’s Rudra's eye,

l
'(
having given (her) to Visnu,

pleased with Daksmdmurti’


and (he united) Sarasvati
Vi~,:iu,he favoured him. Being pleased with Pdrvati’
austerity, having united PdrvatiParvati with ^iva,
Dalqi,:iamurti'ss (— (= diva’
Sarasvati with Brahmd.
had been burnt by the fire of Rudra’
Siva, he granted them boons. Being
s) austerity he united Pdrvati
Siva's)
Parvati'ss

Parvati with him


Brahma. Having restored to life Kdma, Kama, who
Rudra'ss eye, he united (him) with Rati. Also
(he united) Bhumi
Bhumi with Vardha Varaha (and) Prabhd
Prabha with Surya. Being pleased
with Pustipati’
Pu~!ipati's appeared before him, he gave (him)
s austerity, having appeared
similarity in form. Being pleased with Yajhamurti’Yajnamurti'ss austerity, having
254 G UDRUN B
GUDRUN UHNEMANN
BUHNEMANN

appeared
appeared before before him, he made made the offering Brahma'f}aspati 36 dear
offering of Brahmanaspati dear to
himself. Being pleased pleased with Skanda’Skanda'ss austerity,
austerity, he gave (him) (him) a weapon
weapon to
spht
split Tdraka.
Taraka. WithWith him (i.e. with Skanda) Skanda) he united Valli 37 • Likewise
united VallP^. Likewise he
favoured various deities
favoured various deities or ascetics.
ascetics.
Thus (ends)
Thus (ends) the second chapter.
second chapter.
The third chapter
The third chapter conunences.
commences.
Kdsyapa
Kasyapa said:
Proclaim
Proclaim the knowledge
knowledge of the self.
Marici
Marici spoke spoke to him:
Ganaka
Ga'f}aka should seer 38 ,
should be its seer^^,
the lord
lord of Vallabhd
Vallabha the deity,
niqdgayatri 39 its metre,
the nicrdgdyatri'^^ metre,
gam
ga'!I the seed (syllable),
(syllable), which
which is the causecause of all,
(syllable) 01!1,
the (syllable) om, the fourth, should be the sakti,
fourth, should
svdhd
svaha is considered
considered the the kilaka.
kilaka.
And
And the the collection
collection of the the six long
long ones
ones gdm etc. 40 connected
ga'!I etc.'*® connected with the letter letter
da etc."*’
41
etc. joined
joined oneone after
after thethe other
other with the six seed (syllables)"*^
(syllables) 42
is
prescribed
prescribed for the {nydsa limbs 43 •
( nyasa of the) six limbs'*^.
Meditation
Meditation
One
One should
should meditate
meditate on the lord lord of obstacles
obstacles who holds holds in the raisedraised
lotuses
lotuses of (his) hands hands the fruit fruit of the citron tree 24, mace, bow of sugarcane,
citron tree^'^, sugarcane,
trident 23
trident , discus,
discus, lotus/conch,
lotus/conch, noose, noose, water-lily,
water-lily, tip of the rice (shoot),(shoot), his
own tooth,
tooth, (and
(and in his trunk)
trunk) a vessel
vessel of jewels, who is embraced
embraced by
Vallabhd
Vallabha who who holds
holds a lotus
lotus in herher hand
hand (and)
(and) who has shining ornaments, ornaments,
(he) who effectseffects the
the creation,
creation, maintenance
maintenance and destruction
destruction of the universe,universe,
44
who grants
grants whatwhat (one)
(one) desires
desires •
Tdra
Tara (= om), o'!I), ^ri
Sri(=(= M m), ^akti
sri'!I), Sakti (= hrim),
hri1?1),Kandarpa
Kandarpa (= klim), kli'!I), the seed
(syllables)
(syllables) of the great great lord
lord of obstacles
obstacles (= glaum
glau'!I gam)
ga'!I) and the vocative
vocative
case of (the word) word) Ganapati
Ga'f}apati (= ganapate),
ga'f}apate), then
then twice (the word) word) varada
( = varada varada) and
(= and then
then sarvajanarn
sarvajana'!I me vasam dnaya anaya and coimected
connected
with svdhd
svaha is the great mantra of 28 syllables 45 •
great mantra
(That)
(That) excellent
excellent mantra
mantra connected
connected with the dative dative case (= ganapataye)
ga'f}apataye) and
(the word)
with (the word) varavarada is said said to grant
grant boons
boons to thosethose having desires desires
46
and is said
and said to grant
grant happiness·
happiness'*®.•
Thus this mantra
Thus mantra is-known
is-known by two variations
variations only. The The great
great mantra
mantra (having
the word
word Ganapati)
Ga'f}apati) ending vocative 47 effects brahman-hood
ending in the vocative'*’ brahman-hood and
similar
similar (rewards).
(rewards). The The other
other (mantra)
(mantra) is said to grant grant the desires
desires of those those
who entertain
entertain desires,
desires, through
through the path path of power.
power.
Kdsyapa
Kasyapa said:
Proclaim
Proclaim mantras
mantras of this (Vallabhesa)
(Vallabhesa) for for the achievement
achievement of various various
desires.
desires.
THE
THE V A L L A B H E S A - U P ADN I S A D
VALLABHESA-UPANl~A 255

said:
Marici said:
Marici
The combination of the Mvidyd srividyii and (the mantra of) the lord of the ganas ga,:ias
fulfills (syllables) (of the mantra
Ka-e-i-la-hrirrz,the six seed (syllables)
fulfills desires. Ka-e-i-la-hrim, mantra of
Vallabhesa),
Vallabhesa),are called the first part. ha-sa-ka-ha-la-
par_t.And the second part: ha-sa-ka-ha-la-
htim
hrirrzand ganapate,
ga,:iapate,twice (the word) varada, varada, then further sa-ka-la-hrirrz,
sa-ka-la-hrirn,
sarvajanarn
sarvajanarrzme vasam vasam dnaya sviihii48 • The great mantra,
iinaya svdhd mantra, the mantra of 43
syllables,
syllables, is said to be worshipped in the yantra (Vallabhesa).
yantra of this (Vallabhesa).
The combination of the gdyatri giiyatri and (the mantra of) the lord of the ganas ga,:ias
grants (the acquisition of) Vedic learning, grants worldly pleasures and
liberation, grants a mass of lustre of a Brahmin and joy. The first foot of the
hberation,
gdyatri together with the (syllable)
giiyatri (syllable) orn (syllables) of
orrz(and) with the six seed (syllables)
(the mantra
mantra of) the lord of VallabhdVallabhii is called the first part. And after that ~at
the second foot (of (of the giiyatri),
gdyatri), the vocative case (of
(of the word Ga,:iapati
Ganapati), ),
twice (the word) varada varada (forms) the second part. And then the third foot
(of the gdyatri)
giiyatn")(and) the remaining portions of (the mantra of) the lord of
Vallabhd part 49 • (This) mantra of 53 syllables
Vallabhii is called the third part**®. syllables grants the
lustre of a Brahmin. This vidyd Bharga by those well-
vidyii of Bharga
vidyii is called the vidyd well-
versed in the Vedic path.
The three-fopted sacred gdyatri giiyatri (verse), enclosed at the beginning and end
syllables 51 , is considered another vidyd
syllable50 1tp.dsix syllables®*,
by one syllable®®"and Bharga52 •
vidyii of Bharga^^.
The combination of (the rnantra Biilii and (the mantra of) Gatiesa
n;iantraof) Bdld Ga,:iesa
grants Mvidyd
srividyii and objects of desire. First the vdgbhava (
viigbhava (= aim),= airrz), afterwards
the six seed (syllables),
(syllables), the kdma (syllable)(=
kiima seed (syllable) (= klirn) vocative
klirrz)and the vocative
case of (the word) Ganapati,
Ga,:iapati,then twice varada, saulJ, then the rest of the
varada, sauh,
53 •
mantra,
mantra, should be the mantra of Bdld Ga,:iapati®
Biilii and Gariapati ®.
54 (the
Combined with-with·the three syllables
syllables of (the mantra of) Nilaka,:i{ha
Nilakantha ® “*
mantra) counters the effect of poison. And in place of vasam iinaya is said
vasam dnaya
visarn
v~arrzndsaya poison) 55 •
niisaya (counter the effect of poison)®®.
Tdra
Tiira (•=
(- om)
orrz)jyorn^^ 56
jyorrz sah salJ sah
salJjyorn
jyorrz and the eight syllables sun 57 , then
syllables of the sun®’,
further the six seed (syllables)
(syllables) and the vocative case of (the synonym of)
Ganesa,
Ga,:iesa,twice (the word) vdrfida, varµda,jyorn
jyorrzsah sarvarogiinhara
salJ sarvarogdn hara sah
hara hara jyorrz
salJjyorn
with svdhd
sviihii is
i,s the mantra.
mantra. The mantra of Gariesa Ga,:iesawhich remdvesremoves all diseases
elaborated 58 •
is (thus) elaborated®*.
The combination of (the mantra of) Aghora and (the mantra of) the lord
ga,:iasdestroys enemies, counters the effect of magic and black
of the garias
magic,
magic, grants everything desired. Orn Orrzgarn galJ and the first (word) sphura
garrzgah sphura
etc. up to (the word) vama, the six seed (syllables (syllables etc.) ending in varada varada
59 •
and the sddhya
siidhya (enemy to be conquered) and with svdhd mantra ®
sviihii is the mantra ’.
Airn
Airrzbliirn
bliirrzis to be combined with the three parts of (the mantra of)
Gariapati,
Ga,:iap,ati, with (the mention of) the aspirant (in the dative), vidydrn vidyiirrzdehi,
and with
wi~ svdhd-, vidyiis60 •
sviihii; (this mantra) grants all vidyds^°.
256 GUDRUNB'OH
G NEMANN
U D R U N BtTHNEMANN

For
For one
one trying to performperform the acts 61 like subjugation
the six acts*’ subjugation etc., (to him)
Vallabhesa,
Vallabhesa, the ocean ocean of mercy,mercy, grants
grants the respective magical power
respective magical power
through
through japa with
with thethe respective
respective seed seed (syllable).
And for
And for all welfare
welfare and and prosperity
prosperity having joined joined thethe seed (syllables
(syllables of)of) ^ri
Sri
((== srurz
srim), ), Dharii
Dhard ((= = glaurri)
glaumY^ 62
and Sakti
and $akti ((== hrirri)
hrim) to the three three parts,
parts, having
having
joined sarripadarridehi,
joined sampadam dehi, and
and (the mention
mention of) the aspirant,
aspirant, japa is to be
made in the order
made the order mentioned mentioned and for for increase
increase of welfare
welfare*^. 63

Thus
Thus are explained
explained through
through his grace grace the
the varieties
varieties of the mantra
of the mantra of this
Vallabhesa).
( Vallabhesa).
Thus
Thus (ends)
(ends) the thirdthird chapter.
chapter.
The fourth chapter
The fourth chapter commences. commences.
Kiisyapa
Kdsyapa said:
Tell me the procedure
procedure of his worship. worship.
The Ganesa 64 Marici
The Ga,:,esa Marici spokespoke to him:
This lord of Va/labhii
This lord Vallabhd can can also be worshipped
worshipped by devotees devotees of Siva, $iva, Vi~IJU,
Visnu,
the sim,
the sun, the goddess
goddess and Ga,;iesa.Vermilion,
and Ganesa. Vermilion, red red sandalwood
sandalwood paste, paste,
ganesdksa 65
ga1J,esii~a ganapada 66 are
and ga1J,apada
** and are the
the signs. Wearing
Wearing them them (on one's one’s body)
body)
worshipped (and
he is to be worshipped (and his mantra)
mantra) is to be repeated.
repeated. The The time of
time
0

dawn makes Ga1J,esa extremely


dawn makes Ganesa extremely pleased. pleased. At At other
other times, exceptexcept the time of
the
the afternoon
afternoon and mid-night,mid-night, japa can be be done;
done; andand also (fire) sacrifice,
kavaca61 , hrdaya
kavaca hrdaya 61 , repetition
repetition (of hymns),
hymns), stuti,
stuti, sahasraniima,
sahasrandma, and japa japa..
.(Fire)
(Fire) sacrifice,
sacrifice, offering
offering of water water libations tarpa1Ja
libations ((tarpana), and miirjana,
), and rhdrjana, which
perfection of the mantra,
effect the perfection mantra, also make make him pleased.
pleased. In the fire of
Ga1Jesa 68
Ganesa a (fire) sacrifice sacrifice is to be done done unaccompanied
unaccompanied (by mantras) mantras) or
with two mantras mantras from 1Jg(veda)69 • (A japa) having the number
from the Rg{veda)^^. number of one one
lakh
lakh ((cancan be completed)
completed) spread spread over over individual sessions of one
individual sessions one thousand
thousand
repetitions
repetitidns of of the mantra
mantra each each or or in one
one sitting
sitting -— this is the optibn. uptibn. On On an
idol made from ivory or 70
idol made from ivory’” or the trunk of the Arka (tree), (tree), on a yantra,
yantra, and on
a stone
stone of red red or
or another
another ((colour), worship is recommended;
colour), worship recommended; for for abh~eka
abhiseka’11 ’^
- a red stone;
— stone; for achieving
achieving (higher)
(higher) worlds
worlds — - a yantra-,
yantra; for achieving
achieving
the
the same
same form form with the deity deity -— an idol. The The daily worship
worship is done done
((accompanied)
accompanied) by one one (of(of the three:)
three:) Purusasukta 72
Pu~asukta ” ,, Brahmanaspatisukta
Brahma1J,aspatisukta 36
, •
mantras from
or mantras from thethe ]Jg(veda) 69
Rg(veday^.• FridayFriday and the fourth fourth lunar
lunar day (of eithereither
half
half of the the month)
month) are are pleasing
pleasing (to Ga'!esa).
Ganesa).
The yantra consists
The yantra consists jof.of a dot, a triangle,
triangle, a hexagon,
hexagon, an eight-petalled
eight-petalled (lotus),
(lotus), 1
a sixteen-petalled
sixteen-petalled (lotus),
(lotus), three
three circles,
circles, three
three bhupuras
bhupuras''^. 13 In the dot the
• dot
seed (syllable) Tdra Tiira (= orn) orri) (is written);
written); in the (middle
(middle of the) triangle triangle
the
the four (s y lla b le74
four seed (syllables) s )in the six comers
; in the comers (of the the hexagon)
hexagon) the the six seed
75
(syllables)
(syllables)” ;; gdm etc.40 in the
giirrietc."*” the joints
joints (of thethe hexagon);
hexagon); in the the (eight) petals
petals
the remaining syllables 76 ;; in the
remaining syllables” the tips (of(of the petals)
petals) the g^yaPf”77;; in the
the gayatri
THE
THE VALLABHESA-UPANI~A
V A L L A B H E S A - U P A NDI S A D 257

sixteen petals mantras from the IJg(veda) 69


jRg(verfa)*®; miitrkii 78 seed (syllables),
; the mdtrkd''^ (syllables),
the noose ((seed
seed syllable) ((== ii1?1)7
drny^, 9, and the goad (seed (seed syllable) ( = kromy^
syllable) (•= kro'?1)79
in the (three) circles; in the bhupuras
bhupuras the limbs 80
limbs*” of the yantra. Ramd,Ramii,
Ramesa, Umii,
Umd, Mahesa, Rati, Kandarpa,
Kandarpa, Mahl, Mah~ Vardha
Variiha are the deities of the
first enclosure 81
enclosure®'. • Amoda,
Amoda, Pramoda,
Pramoda, Sumukha,
Sumukha, Durmukha,
Durmukha, Avighna,
A vighna,
Vighnakart[ 82
Vighnakartr^'^ are (the deities) of the second enclosure. The limb-deitieslimb-deities®’83

are (the deities) of the third (enclosure). The mothers are (the deities)
84

of the fourth (enclosure). Of Of the fifth (enclosure) the guardians of the


directions 85
directions®* are (the deities). Tivrii,
Tivrd, Jviilini others 86 are the saktis of
Jvdlini and others**
(Gal}esa's) 87
{Ganesa’s) pedestal. Sura
$ura and others
others®’ are the deities of the doors. The, The,
regular worship is to be performed
performed with the services like invocation, seat®*. seat 88 •
He who is devoted to the worship of Gal'}esa Ganesa is freed from all obstacles.
He obtains all success. He obtains (religious) merit, worldly prosperity, prosperity,•
(sen~ual)
(sensual) pleasure, liberation, brahmanhood.
brahmanhood. He who studies this Upanisad Upanu;ad
of the lord of Va/labhii
Vallabhd is freed from every obstacle. He obtains everything
(he) desires. He obtains brahman.
brahman. He obtains brahman. brahman. Thus (speaks) the
Upan~ad.
Upanisad.
Thus (ends) the fourth
fourth chapter.
May it protect
protect both
both of us together
together .... . . is the pacification (mantra). (Thus)
this Upan~ad
Upanisad of the lord of Vallabhii
Vallabhd is completed.

NOTES
NOTES
1
' Edited
Edited and translated
translated by U. Bergmann, MarburgMarburg 1965 (unpublished dissertation).
2
’ Ed. in Un-published
Un-published Upanishads,
Upanishads, ed. by the the Pandits of Adyar
Adyar Library under the super­
Library under super-
vision of C. Kunhan
Kunhan Raja. Madras
Madras 1933, pp. 390-391.
390—391.
3
^ Text and translation
translation by Biihnemann
Biihnemann 1984, pp. 90ff.
4
* Cf. the fourth chapter of this Upanisad.
fourth chapter Upanisad.
5 In
’ In accordance
accordance with the statement
statement at.the
at the end
end of the first chapter
chapter of this Upanisad
Upan~ad the word
abja
abja in the meditation
meditation verse (third
(third chapter
chapter of this text) has to be taken as meaning lotus.
Commentators
Commentators and and authors
authors of other
other meditation MahtigafJllpatiunderstood
meditation verses on Mahdganapati understood abjaabja as
meaning conch (e.g. commentary
commentary on PT abja~ sankhah),
PT 465.18 abjah sarikha~).cf. also iconographical
representations
representations of this deity.
6
* This is a form of Ga'}esa,
Ganesa, cf. thethe text of the
the first chapter.
7
’ -■* TA 8.1 (-TU
(—TU 2.1), 10.1: saha saha ntiv
ndv avatu
avatu / saha
saha nau bhunaktu / saha
saha viryam
viryarr,
karavtivahai
kamvdvahai / tejasvi
tejasvi ntiv
ndv adhitam
adhitam astu
asm mamd vidvistivahai
vidvisdvahai /I om sdntih
stintih sdntih siintih //II
santih sdntih
8 Text reads: variiham.
“ vardham. • · · · ·
Y Suggested reading: fa<fbhiivakara~.
sadbhdvakarah.
Ya Suggested reading: caturtharr,.
camrtham.
10
Text reads: veti
veti (?)
11
'' Suggested reading: caturthivara•.
caturthivara’.
12
” Suggested reading: siidhayata~.
sddhayatah.
13
” Suggested reading: •sarr,khya~.
"sarnkhyah.
14
Suggested reading: svadanta•.
svadantd'.
15
Ga'}eSa
Ganesa is here equated with brahman,
here equated brahman, the highest principle.
I

258 GUDRUNBUHNEMANN
G UDRUN BUHNEMANN

16
Cf. Taittiriya-Upani~ad
Taittiriya-Upanisad 3.2:
anna'?I brahmeti vyajiiniit
annum brahmeti . . . (3.3-3.6:
vyajandt ... (3.3—3.6: prdno
priif!O brahm
brahmeti . . . mano
eti ... brahmeti
mano brahm eti..... . vijniina'?I
vijndnam
brahmeti
brahm eti..... . dnando
iinando brahmeti).
brahmeti ).
17
’’ I.e. the 25 entities according to the classical Sdrnkhya sa'?lkhya system: prakrti,
prak,:ti, mahat/buddhi,
mahatlbuddhi,
ahamkiira, 10 indriyas, manas,
ahamkdra, manas, 5 tanmdtras,
tanmiitras, 5 mahdbhutas,
mahiibhittas, pu purusa.
mw.
18
Chiindogya-Upani~ad 6.2.1: sad eva somyedam
This alludes to Chandogya-Upanisad somyeda~ agra dsld iisid . ... .
19
Taittiriya-Upanisad 2.6: tat srstvii
Cf. Taittiriya-Upanisad srstvd . ... . tad anupravisya
anupravisya /I sac ca tyac cdbhavat
ciibhavat I
20
This means Vallabhesa
Vallabh~§a is the fifth
fifth. brahman.
brahman.
21
PU!f[ipati is a form of Ganesa
Pustipati Ga'!e§a (cf. the second chapter chapter of this Upanisad).
Upan~ad). PustiPU!j(i is the
consort, cf. the meditation
Ga'!esa'ss consort,
name of Ganesa’ meditation verse mentioned in Paranandasutra
Piiriinandasiitra 37 §87; ST
13.71. Sri and Sripati (— (- Visnu), Girijii and Girijdpati
V~f!u), Girijd (= Siva),
Girijiipati (■= Rati ,and Ratipati
Siva), Rati,and Ratipati
(= Kdmadeva),
Kiimadeva), Mahi Mahi and Mahipati
Mahipati (— Variiha) form the first group of deities surrounding
(- Vardha) surrounding
Mahdganapati, 17.12-13; some texts add Mahdlaksmi
Mahiiga'!apati, cf. PS 17.12—13; Mahiila~mi and Mahdlaksmipati
Mahiila~mipati (^T (ST
16.27-29).
17.46, N 16.27-29).
22
This means that each of these deities gives one of his/her his/her attributes
attributes to Mahdganapati,
Mahiiga'!apati, PS
17.12-13:
17.12-13:

'tha bilvam
agre ’tha bi/vam abhitas
abhitas ca ramdramesau
ramiiramesau
taddaksine
tadda~i'!e vatajusau girijiiv~iinkau /I
va(aiU!faUgirijdvrsdnkau
p,:~{he ’tha
prsthe 'tha pippalajusau
pippa/ajU!fau ratipuspapdnau
ratipu~papiif!au
priyangum abhitas
savye priyangum abhitas ca mahivardhau
mahivariihau // II
padmayugacakradaraiJ:i puroktau
dhyeyau ca padmayugacakradaraih puroktau
athiinyau /I
piisiinkusiikhyaparasutrisikhair athdnyau
pdsdnkusdkhyaparasutrisikhair
yugmotpa/eksumayaciipasarais trtiydv
yugmotpaleksumayacdpasarais t,:tiyiiv
sukiihvakalamiigragadiirathiingaiJ:i II
antyau sukdhvakalamdgragaddrathdngaih ^

attributes of Pusti
(The attributes PU!f(i and Pustipati interpretation requires that
PU!f(ipati are not mentioned.) This interpretation
the word abja in the meditation verse, chpt. 3 is understood understood as lotus and not as conch, cf.
note 5.
23
For mjd
For rujii — trisitla cf. PSSS I 434.7 emd
- trisula and commentary
commentary on PT 465.18.
24
Bijiipitralmiitulunga: the fruit of the tree citrus limonum Risso, citrus medica Linn.
Bijdpuralmdtuluriga:
25 svarga, prthvi
prthvi and pdtdla.
piitiila.
I.e. svarga,
26
Cintiimaf!idvipapati occurs as one of Ganesa’
Cintdmanidvipapati thousand names (sahasrandma),
Ga'!e§a'ss thousand (sahasraniima), cf.
Ganesa-Puriina, purvdrdha,
Ganesa-Purdm, pitrviirdha, 46.34a:
ciniiimanidvipapatih kalpadrumavandsrayah.
cintdmanidvipapatih kalpadrumavaniisrayah.
fab~lous gem.
Cintiimd'!i is a fabulous
Cintdmani gem, thought to yieldyi~ld all desires to the one who possesses it.
27 For statement cf. GUTU GUTU 4.12.
For a similar statement
28
Cf. the six modifications of becoming (sad Nirukta 1.2:
bhiivavikiiriiJ:i)mentioned in e.g. Nirukta
(~a<!,bhdvavikdrdh) 1.2:
transformation, growth, decline, destruction.
genesis, existence, transformation,
29 Taittiriya-Upanisad 2.1: satyam satyam jndnam
jniinam anantam
anantam brahma.
brahma.
Cf. Taittiriya-Upanisad
t 3
° Cf. Taittiriya-Upanisad
Taittiriya-Upani;ad 1.8: 01?1iti brahma.
1.8: orn brahma. ·
This passage explains the expression orn 01?1tat sat word by word. Tat is explained first, then
sat\ equated with orn.
sat; finally both are equated 01?1- erroneously inserted (Chdndogya-
Asipadam may be erroneously
Asipadam (Chiindogya-
t Upani~ad 6.8.7 etc. tat tvam asi).
Upanisad
I 31
32
chapter ornkdrarn
Cf. previously in this chapter o'?lkiira'?I brahma
brahma eva.
He is later called by the name Daksi/rdmurti.
Da~i'!iimitrti.
I
j
33
According to Brahmanda-Purana
According Brahmii1_19a-Purii1_1a IV(=
IV Lalitopiikhyiina) 27.67-71 and Lalitasahasranama
(= Lalitopakhyana) Lalitiisahasraniima
2.8 lcd Ganesa
2.8led formed by the goddess’
Ga'!e§a was formed goddess' glances at Kdmesvara.
Kiime§vara.
34
Brahmii1_19a-Purii1_1a
Cf. Brahmanda-Purana IV(=
IV Lalitopiikhyiina) 27.721.
(“ Lalitopakhyana) 27.72f. The magical figure named
("obstruction to victory”)
jayavighna (“obstruction
jayavighna victory") was thrown by Visukra on the army of the goddess and
broken into pieces by Gatiesa.
was broken Ga'!e§a.
THE VALLABHESA-UPANI~
THE VALLABHESA-UPAN AD
ISAD 259

35 Cf. Brahmanda-Purana Lalitiisahasraniima 2.82.


and Lalitasahasranama
Brahmii1:11,a-Purii~aIV (—Lalitopakhyana)
(- Lalitopiikhyiina) 27.73—75
27.73-75 and
36 The Brahmanaspatisiikta,
The Brahmanaspatisukta, a collection
collection of Vedic verses (the
Vedic verses Maharastrian recension
(the Mahiiriistrian recension
containing 62 verses)
containing verses) is said to be Gal}e§a.Its recitation
favourite of Ganesa.
be a favourite can accompany
recitatimi.can accompany
offerings
offerings in iil the
the fire.
”37 In some
some South
South Indian
Indian traditions
traditions Skanda (Subrahmatiya, Kiirttikeya) is considered
(Subrahmal}ya,Kdrttikeya) considered to
be married
be married to Valli L’Hernault, F., L
Valli (cf. L'Hernault, L'lconographie
’Iconographie de Subrahmanya Tamilnad.
Subrahmanya au Tamilnad.
Pondichery 1978,
Pondichery 1978, p. 127f.
38 Here
Here thethe seer, deity, metre, bija (“seed”,
metre, bija short form
("seed", short the mantra),
form of the sakti (here: initial
mantra), sakti
part
part of the mantra), kilaka (here:
the mantra), (here: final part
part of the mantra) and
the mantra) formulas for
and formulas for the fa<fanganyiisa
the sadanganydsa
belonging
belonging to the the following mantra Mahiiga'!apatiwith 28 syllables are
mantra of Mahdgarmpati named, the
are named, knowl-
the knowl­
edge of which
edge considered indispensable.
which is considered indispensable.
For
For different
different interpretations
interpretations of sakti and kilaka cf. Biihnemann
and kilaka Biihnemann 1986, note 00. Thus
1986, note the
Thus the
Vivarana
Vivarana on PS 209.26 209.26 names
names hrirn sakti, N 25.26—26.1
hrim as sakti, sviihii as sakti and
25.26-26.1 svdhd om as
and om
kilaka.. . .
kilaka.
39 The term
The term nic,:dgiiyatri refers to a giiyatri
nicrdgdyatri refers (regular: 3 X
gdyatri (regular: short of one
which is short
X 88 syllables) which one
syllable, e.g. the savit,:giiyatriwhich
the savitrgdyatri which is short
short of one fi.rst part.
syllable in its first
one syllable Nic,:dgiiyatri
part. Nicrdgdyatri
occurs
occurs as the the metre gal}esamantrasmany
metre of gartesamantras Biihnemann 1984,
many times, cf. Biihnemann 1984, p. 97. TheThe
following mantramantra is not not composed
composed in any metre. there can
metre. But there reasons other
several reasons
can be several than
other than
metrical for
metrical for ascribing
ascribing a particular
particular metre mantra.
metre to a mantra.
40
I.e. gdrn gi'!' gutn
gii'!' girn gai'!' gaurn
gu'!' gaitn ga!J.
gau'!' gah.
The
The grammatical structure of this verse
grammatical structure verse is faulty.
41 I.e. d, I, u, ai,
ii, i, ai, au, au, and visarga.
and visarga.
42
I.e. o'!'
orn srirn klirn glau'!'
hri'!' kli'!'
sri'!' hrirn ga'!'·
glaurn garn.
The
The six syllables are are to be connected
connected in the manner: 1. orn
the following manner: giim 2. srirn
om gdrn gim
srim girn
3. hrirn kli'!' gairn
gu'!' 4. klirn
hri'!' gdrn glau'!' gaurn
gai'!' 5. glaurn ga!J,cf. N 19.3—8.
ga'!' gah,
gau'!' 6. garn 19.3-8. · · ·
43 TheThe above
above mentioned
mentioned syllables are are used nyiisa on six limbs (heart,
used for the nydsa head, tuft,
(heart, head,
armour, three
armour, “weapon”), e.g. 0'!'
three eyes, ''weapon"), hrdaydya nama!J
gdrn h,:dayiiya
om gii'!' namah etc., cf. N 19.3-,8.
19.3—8.
44 For
For this meditation
meditation verseverse cf. also PS 17.9, PSSS I 4 434.2-5,
3 4 .2-5, N 101.27-30, Sankaravijaya
101.27-30, Sankaravijaya
82.8—11,
82.8-11, Sayana Siiya~a on TA TA 10.1, the the commentary
commentary on PT 465.15—17465.15-17 (quoting Rudrayiimala).
(quoting Rudrayamala).
•■
• 45'5 I.e. om
0'!' srirn
sri'!' hrirn
hri'!' klirn gal}apatevarada
ga'!' gariapate
glau'!' garn
kli'!' glaurn sarvajana'!'me vasam
varadasarvajanarn
varada varada iinaya
vasam dnaya
sviihii.
svdhd.
Om
O'!' srirn hri'!' klirn
sri'!' hrirn ga'!' O
glau'!' garn
kli'!' glaurn Ga'!apati,boon-giver,
0 Gariapati, boon-giver, bring
boon-giver, boon-giver, under
everyone under
bring everyone
ray
my control, sviihii.
control, svdhd.
46 A variation mantra is:
variation of this mantra
om sri'!'
0'!' srirn hrirn glaurn ga'!'
klirn glau'!'
hri'!' kli'!' garn gartapataye sarvajanarn me va§am
varavarada sarvajana'!'
gal}apatayevaravarada vasam dnaya sviihii
iinaya svdhd
d0'!'
m srirn hri'!' klirn
sri'!' hrirn ga'!' best
glau'!' garn
kliJ?tglaurn best boon-giver, bring everyone
boon-giver, bring everyone under sviihii to
control, svdhd
under my control,
Ga1Japati.
Gariapati.
This mantra (and
This mantra (and not
not the
the previous
previous one) is commonly
commonly taughttaught as the mantra Mahiigal}apati
mantra of Mahdgariapati
having 28 syllables, cf. PS 17.1-2,
having 13.28-29 and
17.1—2, ST 13.28—29 other texts.
and other
47 I.e. thethe first mantra explained
first mantra here.
explained here.

48* I.e.
1. ka-e-i-la-hrirn
ka-e-i-la-hri'!' orn sri'!' hrirn
o'!' srirn kli'!' glaurn
hri'!' klirn ga'!'
glau'!' garn
ha-sa-ka-ha-la-hrirn gal'Japate
2. ha-sa-ka-ha-la-hnirz varada varada
gariapate varada varada
sarvajana'!'me vasam
sa-ka-la-hri'!' sarvajanarn
3. sa-ka-la-hrim sviihii.
iinaya svdhd.
va§am dnaya
49 I.e.
1. om0'!' tat savitur vare'!ya'!'orn
savitur vareriyarn sriJ?thrirn
0'!' srirn kli'!' glaurn
hri'!' klirn ga'!'
glau'!' garn
2. bhargo devasya dhimahi gal}llpate
bhargo devasya gariapate varada varada
varada varada
3. dhiyo
dhiyo yo nah pracodaydt sarvajanam me vasam
pracodayiitsarvajanarn va§amdnaya sviihii.
iinaya svdhd.
This mantra has
This mantra ha~ actually
actually 52 syllables
syllables as ~s the giiyatri is short
the gdyatri syllable but
short of one syllable giiyatri
the gdyatri
but the
can
can be counted
counted as having 53 syllables by application application of the rule rule Pingala iyiidipura'!a!Jto
Pingala 3.2 iyddipurariah
vareniam.Or
varenyam· varertiam.
vareriyarn: Or does the the author mean the
author mean the gdyatri Gane§a?
giiyatriof Gariesal
50 The
The one
one syllable
syll~ble of Gatiesa ga'!', cf. ST 13.2.
Ga'!esa is garn, ·
260 GUDRUN
G U D R U N BORNEMAN
B O H N EM ANN N

51
’’ The
The six syllables of the seer
seer Bhargava are vakratutJ<fi
Bhargava are vakratunddyaiya
hu'!I, MMD 2.1-2,
hum, cf. MMD 2.1—2, SVT II
II
709.1-3
709.1—3 (quoting Sarasamgraha).
Sarasa111graha).
52
The mantra
The mantra could be:
ga'!' vakratunddya
garn vakratu1:<fiiya hu'!' savitur varenyam
hum tat savitur vare1:ya1?1bhargo devasya
bhargo devasyadhimahi dhiyo
dhiyo yo
yo nah
na!J
pracodayiit
pracodaydt ga'!I
garn vakratu1:<f
vakratun^yaiiya hum or:
hu'!'
ga'!' tat savitur
garn savitur ..... . pracodaydt
pracodayiit vakratunddya
vakratu1:<fiiya hum.
hu'!I.
53
The mantra
” The mantra of BiiliiBdld is ai'!I
airn kli'!I
klirn saulJ.
sauk. It is combined
combined with the mantra Vallabhesa in
mantra of Vallabhesa in
the following manner:
manner:
aim
airn om
orn srim
srirn hrim
hrirn klim
klirn glaum
glaurn gam
garn klim
klirn ganapate
garwpate varada
varada varada
varada sauh sarvajanam
sarvajanarn me vasam
vasam
iin~ya
dnaya ~viihd.
svdhd. · · · · · · · ·
54
The
The three
three syllables (said to counter
counter the effect of poison)
poison) are
are pro'!I
prorn nri'!' thah, ci. SVT II
nrirti {halJ,-cf. II
592.28-593.1
592.28—593.1 (quote
(quote from
from Srirulak~thas ~hita),
Srinilakanthasamhita), Narada-Purana
Narada-Purfu 91.150—151.
].a 91.150-151.
55
Details
Details about
about the formulation
formulation of the mantra are not
mantra are not given. It is to be as~umed
assumed that
that the
the
words sarvajanO'!
words sarvajanarn 'me vasam
vasam iinaya
dnaya have to be replaced
replaced by the words
words visam
vi~a'!'ndsaya.
niisaya.
56
Should jyo'!I
Should jyorn be a variant
variant of the seed syllable ju'!I jurn of M[!Yufljaya
Mrtyunjayal ?Cf.Cf! (PS 28,31) ^VT SVT IIII
587.26-28
587.26—28 (quoting Nandikesvar amata) for
Nandikesvaramata) for the m[!Yufljaya
mrtyuhjayamantra orn jurn
mantra01!' sah.
ju'!' salJ.
57
” I.e.
I.e. probably
probably the astiirnii
astdrnd sauri described
described in PKS 10.10, N 97.1, Narada-Pura
NSrada-Purana 69.2—6:
na 69.2-6:
01?1
orn gh,:1:ilJ
ghmih surya
surya iidityo'!I:
ddityorn. ·
58
The mantra orn jyo'!'
mantra is: o'?l jyorn salJ
sah salJ
sah jyo'!I
jyorn o'!I
orn gh,:1:ilJ
ghmih surya
surya iidityo'!I
ddityorn 01?1
om sri'!I
srirn hri'!I
hrirn kli'!I
klirn glaurn
glau'!I
ga'!'
garn ga1:apate
gariapate varada
varada varada
varada jyo'!'
jyorn salJ
sah sarvarogiin
sarvarogdn hara
hara hara
kara salJ
sah jyo'!'
jyorn sviihii.
svdhd.
59
For mantra of Aghora cf.'(Ps’28.12—
For the mantra cf. (PS 28.12-13) 13) SVT IIII 589.16-20
589.1(5-20 (quote
(quote from
Sri<rula>k~!
Sri<nila>kanAasamhita):
hasa111hita):
hri'!'
hrirn sphura
sphura sphura prasphura prasphura
sphura prasphura prasphura ghora
ghora ghoratara tanurupa ca{a
ghoratara tanurupa cata ca{a
cata praca{a
pracata pracata
pracu{a
kaha
kaha kaha
kaha vama
vama vama
vama bandha bandha ghiitaya
ghdtaya ghiitaya
ghdtaya hu'!'
burn pha{ The
phat (51 syllables). The
combination the mantras
combination of the mantras of Aghora and Vallabhesa quite clear. The
Vallabhesa is not quite The mantra
mantra may
run
run like this:
O'!'garn
orn gO'!'galJ
gah sphura sphura prasphura
sphura sphura prasphura prasphura
prasphura ghora ghora ghoratara
ghoratara tanurupa
tanurupa cata cata pracata
ca{a ca{a praca{a
praca{a
pracata kahakaha kaha
kaha vama
vama vamavama 01!'
orn hri'!'
hrirn sri'!'
srirn kli'!'
klirn glau'!I
glaurn ga'!I
gam gafJOpate
garmpate varada
varada varada
varada
(*satru'!' ndsayal)
(*satrurn niisaya?) svdhd.
sviihii.
*Here
•Here the the name of the siidhya inserted.
sddhya is to be inserted.
60
mantra would run
The mantra run like this:
aim
airn blitm
blurn omorn srim
srirn hrim
hrirn klim
klirn glaum
glaurn gamgarn
ai~ blurn
airn blu~ gariapate
gd1:apatevarada
va;ada varada
~arada · ·
ai'!'
airn blu'!I
blurn ((amukdya)
amukiiya) vidyii'!I
vidydrn dehi sviihii.
svdhd.
61
The six acts are
The are subjugation
subjugation (yasikarartd),
(vasikara1:a),delusion
delusion (mohana), attraction
attraction (dkarsarta),
(iikar~a1:a),
eradication
eradication (uccii{a1:a) ,
{uccdtaria), immobilizati
immobilization on (stambhana) liquidation (miira1:a).
(stambhana) and liquidation (mdrana).
62 For
glau'!' as the bhu-seod
” For glaurn bhit-seed syllable cf. PS 17.46.
63 The
The mantra
mantra would probably
probably run run like this:
sri'!I glaurn
srirn glau'!I hrirn
hri'!I orn
0'!7-srirn
sri'!I hrirn
hri'!I klirn
kli'!7-glaum
glau'!I gam
ga'!I
sri'!7-
srirn glau'!I
glaurn hri'!I
hrirn ga1:apate
gariapate varada
varada varada
varada
.fri'!7-
srirn glau'!I hri'!7-
glaurn sa'!lpada'!Idehi (amukdya)
hrirn sarnpadarn (amukiiya) svdhd.sviihii.
64 Marici
Marici is considered
considered a manifestation
manifestation of Ganesa.
Ganesa.
65 This may
This may be a kind rudrii~a (elaeocarpus
kind of rudrdksa (elaeocarp~s ganitrus,.Roxb.),
ganitrus,.Roxb.), a coral (pravdla)
(praviila)oror aa red
stone
stone pebble
pebble symbolic of Ga1:esa.Gariesa. It is probably
probably identical
identical with gajii~a
gajdksa (cf. Merutantra
Merutantra
quoted in note
quoted note 70).
66
I.e.
I.e. the
the marks
marks of Ganesa.
Gariesa. Anantananda
0
Anantanandagiri’sgiri's Samkaravija
Sarnkaravijaya yatells us that
that the followers of
Ganapati
Gariapati used to wear wear the symbols of the elephant elephan°t tooth
tooth and trunk
trunk on their
their arms (cf
(cf.
84.7-8;
84.7-8; 86.8, 86.20-22).
86.20-22).
67 Kavaca
Kavaca ('armour')
(‘armour’) and Jz,:daya('heart',
and.hrdaya (‘heart’, i.e. a hymn
hymn having the word h,:daya hr^daya as last element
of its title)
of its title) are
are kinds of hymns of praise praise (stotra).
(stotra). Gitii,
Gitd, sahasraniim
sahasrandma,a,stava(riija), kavaca, and
stava(rdja), kavaca, and
h,:daya
hrdaya are are recited
recited for the
the 'worship
‘worship with five limbs' (paflciirigasevana)and are probably
limbs’ (pahcdrigasevana) probably
regarded
regarded as representing
representing the complete literature on a particular
complete literature particular deity (cf. Biihnemann
Biihnemann 1984 1984,
pp. 83-84).
83-84).
THE VALLABHESA-UPANl,?
THE V ALLABHESA-UPAN AD
ISAD 261
68
** For
For a textual
textual reference
..
reference concerning
concerning the term ga/Jesiigni
the term Naradapancaratram.
gariesdgni cf. Niiradapaiicariitram.
Vaisnavasiistram, ed. M. ^arma.
Vaisnavasastram, Sarmii. Bombay
Bombay 1906. I.i4.38cd: 1.14.38cd:
gane§iignihprthivydrn
gariesdgnih prthivyiim tu yathdsthdne
yathiisthiine tu tisthati
tisthati IIII
Th~ becomes G~!Je§a
The fire b~c~mes Gariesa after
after a ritual
ritual c~~secration.
consecration. Cf. similarly N 68.16 68.16 for for /alitiigni:
lalitdgni:
srila/itiignir
srilalitdgnir iti niimnii
ndmnd niimakara!JOkarma,
ndmakarariakarma, PS 7.49c, 7.49c, 50c for for brahmiigni.
brakmdgni.
69
mantras connected
Vedic mantras connected with the cult of Gariesa Ganesa areare RV 2.23.1 and and the verses of the
Brahma1_1aspatisiikta
Brahmanaspatisukta (cf. note note 36). It is not not clear
clear which
~hich two mantras are
tw~ mantras are meant
meant here.
70
The
The reading
reading of the the text svadandii" unintelligible. The
svadandd" is unintelligible. The reading
reading svadantii"
svadantd" (self
[-
[—elephant]-tusk,
elephant]-tusk, i.e. ivory)
iVory) is suggested
suggested on the the basis
basis of textual
textual parallels,
parallels, e.g. ST $T 13.22:
svetiirkabhavamulenaraktacandanaddrurid
svetdrkabhavamulena raktacandanadiirunii!I
0

ibhabhagnena
ibhabhagnena nimbena dantidantena dantidantena vd vii krtam
k,:tam H II
Merutantra
Merutantra 16.48cd-49ab:
16.48cd—49ab:
sitiirkadrumamulena
sitdrkadrumamulena kucandanasudiirubhih
kucandanasuddrubhih II H
gajii~atro{inarricaiva
gajdksatrotinarn caiva dantakendpi
dantakeniipi dantindm
dantinflm /I
71
pouring water
I.e. the act of pouring water oror another
another fluid continuously
continuously from
from above
above on an idol, yantra yantra
reciting mantras.
etc. while reciting mantras.
72
-“ RV
RV 10.90.
73 Fo~
yantra cf. p. 245.
illustration of this yantra
For an illustration
yantra is described
A similar yantra described in the the Vivarana
Vivara1_1aon PS 209.27—210.22:
209.27-210.22: trikonamadhye
triko!Jamadhye
pra!JOve
prariave garrigarn iti siidhyiikhyiidiyutarri
sddhydkhyddiyutarn likhitvii likhitvd srirr,-hrirr,-klirr,-glaurr
srirn-hrirn-klirn-glaurn-bijais ,-bijais samvestya
tat sarr,veftya
fa{kotfefU
satkortesu bijafa{karr,
bijasatkarn tadantariilefu
tadantardlesu a,igafa{kam
arigasatkam Of{adalefU
astadalesu padiif{akarr,
paddstakarn tadbahir
tadbahir v,:ttatraye
vrttatraye
miit,:kiipiisanku§ifr!Jiin
mdtrkdpdsdrikusdmdn vilikhya tadbahih
vilikhya tadbahi!Jbhupuradvaye
bkupuradvaye dm iirr,hrirn
hrirr,iti likhed ity arthah
artha!JII
Cf. also PSSS I 429.14-18.
429.14-18.
A yantra
yantra of Ga!Jesa
Gariesa consisting
consisting of a dot, dot, a triangle,
triangle, a hexagon,
hexagon, an an eight-petalled
eight-petalled lotus,
lotus, five
circles, andand two squares
squares occurs
occurs in SVT SVT II II 692.1-17.
692.1—17.
74 I.e. srirr,
Le. him hrirr,hrirn klirr, g/aurri,cf. Vivara1_1a
klirn glaurn, Vivarana on PS PS 209.28,
209.28, PSSS
PSSS I 429.15
429.15 and 692.11.
and SVT II 692.11.
75
’’ orrisrirn
I.e. orn srirr,hrirn
hrirr,klirn
klirr,glaurn
glaurr,garn
garr, (cf. note
note 42), cf. SVT II 692.12.692.12.
76
The remaining
The remaining syllables of the the mantra
mantra of Val/abhe§a
Vallabhesa are:
ganapate
gariapate varada
0
varada varada
varada sarvajanam
sarvajanarn me vasam vasam iinaya
dnaya sviihii.
svdhd.
77
’’ Here
Here possibly
possibly thethe giiyatri for Ga!Je§a
gdyatri for Gariesa (TA 10.1):
tat purufiiya vidmahe vakraturiddya
purusdya vidmahe vakratu!J<f,iiya dhimahi /I
danti!Jpracodaydt
tan no dantih pracodayiitII
78
I.e. the syllables of the the alphabet
alphabet from
from a to ~a ksa with thethe nasal, cf. SVT II 692.14.692.14.
79
Cf. SVT II 692.15.
692.15.
80
Ga!Japati:heart
I.e. the limbs of Gariapati: (h,:daya),head
heart (hrdaya), (siras), tuft (sikhd),
head (siras), (sikhii), armour
armour (kavaca),
(kavaca),
three (netratraya) and
three eyes (netratraya) and ‘weapon’ (astra) employed
'weapon' (astra) employed commonly
commonly in the fa<f,anganyiisa
the sadanganydsa rite.
Cf. also Vivarana
Vivarana on PS 210.21. 210.21.
81 Mahiiga!JOp~ti
**' Mahdgarmpati is surroundedsurrounded by five (sometimes
(sometimes six) groups groups of attendant
attendant deities
deities (iiv,:til
(dvrtil
iivaraiJa),cf. PS 17.12—17,
dvararia), 17.12-17, ST 13.42—5413.42-54 for for their
their names
names which are are listed also in the
following text. The The names
names of thp th~ deities
deities of thethe first enclosure
enclosure areare usually given as Sri and and
Sripati
Sripati (— (- Vi~IJU), Girijii and
Visnu), Girijd Girijiipati (-
and Girijdpati (“ Siva),
Siva), Rati and and Ratipati (“ (- Kdmadeva),
Kiimadeva), Mahi
and Mahipati
and Makipati (- (= Variiha).
Vardha). Cf. also the the first
first chapter
chapter of this Upanifad.
Upanisad.
82 These are
These are the six vindyakasviniiyakas representing
representing aspects Ga!Jesa,cf. Brahmanda-Purana
aspects of Gariesa, Brahmiil_l~a-Puriil_la IV
(“ Lalitopiikhyiina) 27.81cd—82ab.
(= Lalitopdkhydna) 27.81cd-82ab. Usually Usually the the names Sankhanidhi and
names Sarikhanidhi and Padmanidhi are are
added to the list of names
added names of deities
deities of the second
second enclosure, 17.15—16 (reads:
enclosure, cf. PS 17.15-16
Vighna
Vighna and and A vighnakart,:for
Avighnakartr for A vighna and
Avighna and Vighnakart,:~.
Vighnakartrf).
83
§aktis presiding
I.e. the saktis presiding overover the
the six limbs (cf. note Ga!Jesa,e.g. hrdayasakti,
note 80) of Ganesa, h,:daya§akti,
sirahsakti etc.
hrahsakti
84
According to PS 7.11 the names
According names of the mothers (miit,:kii)
the mothers (mdtrkd) are
are Brahmii!Ji,
Brahmdrii, Mdhesi,
Miihesi,
Kaumiiri,
Kaumdri, Vaisnavi,
Vaisrtavi, Viiriihi,
Vdrdhi, lndriini,
Indrdrti, Ciimundii,
Cdmurtdd, and and Mahii/aksmi.
Mahdlaksmi.
85
These are
These are I~dra
Indra ·(east), Agni (south-east),
(;outh-east)·, Yama (south), Nirni Nir,:ti (south-west), V~ru!Ja
(south-west), Varuna
Viiyu (north-west).
(west), Vdyu (north-_west), Soma (north), isiina (north-east).
(north), Isdna (north-east).
262 GUDRUN
G U D R U N BORNEMANN
B O H N EM A N N

86 These are
These are Nandii,
.
Nandd, Bhogadii,
Bhogada, KiimarupifJi,
Kdmarupini, Ugrii,
Ugrd, Tejovati, Satyii,
Satyd, Vighnaniisini, c£. PS
Vighnandsinl, cf.
17.22.
87
It
It is not
not quite
quite clear
clear which
which group
group of deities
deities is meant
meant here.
here. Sura
Siira occurs
occurs in a list of deities
deities
for tarpafJa
for Baudhayana-Dharmasutra 2.5.9.7
tarpana in Baudhiiyana'-Dharmasiitra 2.S.9.7 (Vighna,
(Vighna, Viniiyaka,
Vindyaka, Vfra,
Vira, Sura, Varada,
Hastimukha;
Hastimukhdl Vakratu1J4a,
Vakratunda, Ekadanta,
Ekadanta, Lambodara,
Lambodara, GalJapati). Except for
Ganapati). Except for the
the seventh
seventh and
and
tenth names
tenth names these
these deities
deities form
form the
the second
second iivara/Ja
dvarana of Kfipraprasiida-Ga~pati according to
Ksipraprasdda-Ganapati according
PS 17.69.
88
The services
The services of the
the fO<!a§opaciirapujii
sodasopacdrapujd are are referred
referred to, e.g. (1) invocation
invocation (iiviihana)
(dvdhana) (2)
seat (iisana)
seat water to wash
{dsana) (3) water wash the
the feet (piidya) water (5) water
(pddya) (4) arghya water water for
for sipping
sipping
(iicamana)
(dcamana) (6) material
material for bath (sniiniya)
for bath (sndniya) (7) garments
garments (vastra) (8) sacred thread
sacred thread
(yajnopavita) (9) sandalwood
(yajnopavita) sandalwood paste
paste (candana) (10) flowers
(candana) (10) flowers (puspa) (11) incense
(p~pa) (11) incense (dhupa)
(dhupa)
(12) lamp (dipa) (13) food
lamp (dipa) (naivedya) (14) prostration
food (naivedya) {namaskdra) (15) circumambulation
prostration (namaskiira) circumambulation
{pradaksind) (16) handful
(prada~ilJii) handful of flowers
flowers (mantrapufpiinjali).
(mantrapuspdnjali).
For different
For Biihnemarm 1986, p. 00.
different lists cf. Biihnemann

REFERENCES
REFERENCES

Baudhiiyana-Dharmasiitra:
Baudhayana-Dharmasutra: The Baudhiiyana-Dharmasutra
Baudhdyana-Dharmasutra with the 'Vivara~• 'Vivarana' Commentary
Commentary
by Sri
Sri Govinda
Govinda Sviimi . . . ed. U. C. Piii:19eya.
S v d m l ... Varanasi 2^1972.
Pandeya. Varanasi 1972.
Brahmanda-Purana
Brahmai:19a-Puriii:ia Atha
Atha brahmii1J4amahiipurii1Jal?l
brahmdndamahdpurdnarn priirabhyate. Bombay 1935.
prdrabhyate. Bombay
Biihnemann, G.: 1984,
Biihnemann, i984, 'Some
‘Some Remarks
Remarks on on the
the Structure
Structure andand Application
Application of Hindu
Hindu
Sanskrit Stotras',
Sanskrit Stotras’, WZKS
WZKS XXVII,XXVII, pp. 73-104.
73—104.
Biihnemann, G.: 1986
Biihnemann, Pujii.
Pujd. A Study
Study in smiirta
smdrta Ritual.
Ritual. Vienna
Vienna (forthcoming).
(forthcoming).
Ganesa-Purana
Gai:iesa-Puriii:ia Atha
Atha sriga/Jesapurii1Jal?l
sriganesapurdnam priirabhyate. Bombay 1892.
prdrabhyate. Bombay
GUTU
GUTU Ganesottaratiipaniyopanisad:
Gamsottaratdpaniyopanisad: Die Ganesatiipaniya-Upanisad.
Ganesatdpaniya-Upanisad. Teil Tei/
1:
I: Text und
und Obersetzung."
Obersetzung. Tei/ Teil 2: An~erkungen.
Anmerkungen. lnaugur~l-
Inaugural-
dissertation
dissertation ...
. . . von U. Bergmann. Marburg 1965.
Bergmann. Marburg
Lalitiisahasraniima
Lalitasahasranama Lalitiisahasraniima
Lalitdsahasrandma (of the the second
second part
part of Brahmiii:19apurai:ia).
Brahmandapurana).
With the
With the Saubhiigya-Bhiiskara
Saubhagya-Bhaskara Bhii~ya Bhasya of Bhaskararaya,
Bhiiskarariiya, revised
revised
by
by W. L. Siistri
8astrl Pai:isikar. Bombay 4'*1935.
PanSkeu". Bombay 1935.
Merutantra
Merutantra Merutantram,
Merutantram, Ojhopiikhyapa1J4itaraghuniithasiistridviirii
Ojhopdkhyapanditaraghundthasdstridvdrd
sal?lSodhya
sarnsodhya (ippalJyiidibhi~
tippanyddibhih parifk,:tam. Bombay 1908.
pariskrtam. Bombay
MMD
MMD Mantramahodadhi~
Mantramahodadhih sa(ika~. Bombay 1983 (reprint).
satikah. Bombay (reprint).
N Nityotsava
Nityotsava of Umdnandandtha, ed. A. Mahadeva
o f Umiinandaniitha, Mahadeva Sastri.
Sastri. Revised
Revised
and
and Enlarged
Enlarged by Swami Trivikrama Trivikrama Tirtha, Baroda 4‘*1977.
Tirtha, Baroda 1977.
Niirada-Puriina
Narada-Purana Atha
Atha niiradiyamahiipuriilJal?l
ndradiyamahdpurdnarn priirabhyate. Bombay 1923.
prdrabhyate. Bombay
Piiriinandasiitra
Paranandasutra Piiriinanda critically edited
Pdrdnanda Sutra, critically edited by Swami Trivikrama
Trivikrama Tirtha.
Tirtha.
Baroda 1931.
Baroda
PKS Para§uriimakalpasiitra
Parasurdmakalpasutra with Riime§vara's Commentary, ed. A.
Rdmesvara’s Commentary,
Mahadeva Sastri.
Mahadeva Sastri. Revised
Revised and and Enlarged
Enlarged by S. Y. Sastri
Sastri Dave.
Baroda 3^1979.
Baroda 1979.
PS Prapaiicasiiratantra.
Prapancasdratantra. With the Commentary Commentary Vivarana by
Padmapiidiiciirya
Padmapdddcdrya and and Prayogakramadipikii
Prayogakramadipikd ... . . . re~ised
revised and
and
documented
documented ... . . . by A. Avalon
Avalon and and ed. A. Sarasvati.
Sarasvatl. Delhi 1981
Delhi 1981
(reprint).
(reprint).
PSSS Prapaiicasiirasiirasarigraha
Prapahcasdrasdrasangraha of o f Girvii1Jendra Saraswathi, ed. K. S.
Girvdnendra Saraswathi,
Subramania Sastry. Vols. I-II.
Subramania Tanjore 1962-1963.
1—II. Tanjore 1962—1963.
PT
PT Paramiinandatantram.
Paramdnandatantram. Mahe§variinandaniithaviracitayii
Mahesvardnandandthaviracitayd
saubhiigyiinandasandohiikhyavyiikhyayii
saubhdgydnandasandohdkhyavydkhyayd sal?lvalitam, samvalitam, ed. R.
Varanasi 1985.
Misra. ViiriiJ?asi
Misra.
RV Rgveda
)3.gveda
I THE
THE V ALLABHESA-U
VALLABHESA-UPA NI~AD
PANISAD 263

Sa,rzkaravijaya
Samkaravijaya Sri Sankaravijaya
$ri Sarikaravijaya ooff Anantdnandagiri, Veezhinathan.
Anantiinandagiri, ed. N. Veezhinathan.
Madras 1971.
Madras
ST
8T Srilaksmanadesikendraviracitam siiradiitilakam.
Srilaksmanade§ikendraviracitam sdraddtilakam.
Srimadrdghavabhattakrta
Srimadriighavabha{{ak,:ta ‘'paddrthiidar§a 'vyiikhyiisahitam, ed.
p addrthddarsa ’vydkhydsahitam,
2
Mukund
Mukund Jha Jhli Bakhsi. Varanasi 1963.
VlirliJJ.asi^1963.
SVT
8VT Shrividyarnava Tantra, ed. R. C. Kak
Shrividyarnava Harabhatta Shastri.
Kak / Harabhatta
1932-1937.
I-Ii. Srinagar 1932—1937.
Vols. I—II.
TA
tA Krsnayajurvediyarn taittiriyiira!Jyakam. Srimat-
K,:~!Jayajurvediyarrztaittiriydranyakam.
sdyandcdryaviracitabhd^asametam (saparii4!am ), ed. B.
siiya!Jiiciiryaviracitabhii~yasametam {saparisistam),
Phadke.
Pha~ke. Vols. I—II. Puf?.e1981 (reprint).
I-II. Pune
Upanisads
Upan4ads Eighteen
Eighteen Principal
Principal Upanisads.
Upan4ads. Vol. I. Text, with Notes Notes &&Index,
Index,
Poona 1958.
Vadekar. Poona
ed. V. P. Limaye / R. D. Vadekar.

. -

Das könnte Ihnen auch gefallen