Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Un groupe du nom peud comprendre une subordonnée rélative et dans certain cas, une
subor donnée conjouctive ou infinitive.
Une relative est une subordannée reliée à sa principale par un pronom relatif ou plus
rarement un adjectif relatif. Donc sur un plan formel, la proposition relative est introduite par
un outil de subordination qui est un pronom relatif simple (qui, que, quoi, dont, ou) ou
composé (leguel, laguel, lesquels etc.)
Elle jaue auprès d'un groupe du nom le même rôle qu’un groupe prépositionnel
complement du nom ou qu’un adjectif.
Comparons:
ex: Les détails qui NE SERVAINT A RIEN out été supprimés.
(Деталите кои не служеа за ништо беа заменети)
ex: Les details sans utilité out été supprimés.
(Деталите без корист беа заменети)
ex: Les details QUISONT INUTILES out été supprimés,
(Деталите кои се бескорисни беа заменети)
ex: Les details INUTILES out été supprimés
(Бескорисните детали беа заменети)
C'est cette équivalence de fonction qui explique la possibilité de coordonner une
relative et un complement du groupe du nom ou un adjectif :
ex: Il a prononcé des paroles D'APAISEMENT (ou APAISQNTES) mais qui
n'excluaient pas la fermeté.
(Тој искажа смирувачки зборови кои не ја исклучија решителноста)
Sur un plan fonctionnel, la relqtive sedistingue en deux cqtegories selon que le relqtif
q un qntécédentm nom ou prenom, la relative équivaut à un adjectif qualificatif épithete et
prend soit valeur EXPLICATIVE SOIT valeur de la phrase, le partage eutre ces deux valeurs
étant parfois malaisé à établer, elle est daus les deux cqs susceptible d'expri,er une
circoustance.
Quqnd le relatif u'a pas d'antécédent, la relative équivant à un nom.
1.1. On peut distinguer 2 sortes de relatives:
les rélatives APPOSITIVES, qu'on peut supprimer sans que la phrase cesse d'une
précision:
ex: Le Mont Blanc, qui s'élève a plus de 4800 m est le plus hant somment d'
Europe.
(Мон Блан кој се издига над 4800 m е највисок врв во Европа)
Ces relatives sont précedés et suivies d'une pause, elles apporfent des précisions
accessoires à l' idée expri,ée dans la principale.
Elle out souvent une valeur circonstancielle particuliére par ex:
– de cause: La chaise, QUI ÉTQIT VERMOULUE, s'effondra sous ce poids (=parce
qu'elle était vermonlue) :
– de concession: Cet haume QUI AVAIT UNAIR FAROUCHE, n'aurqit pas fait de
mal à une mouche (=bien qu'il eût un air forouche)
La distinction eutre relatives déterminatives et relatives appositives correspoud à la
distiuction eutre adjectif ÉPITHETES et adjectifs APPOSÉS. C'est pourquoi on peut
analyser l'adjectif dans le groupe du nom comme issu d'une proposition rélative
déterminative ou appositive.
1. Fonction du sujet
– AVEC QUI (comme un antecédent)
ex: Moi QUI sui ; tu QUI es, nous QUI sommes.
(Јас кој сум, ти кој си, ние кои сме)
– AVEC antecedent ce
ex: Elle a quarante aus, ce qui est un âge critique pour les femmes :
(Таа има 40 год. што за жените е една критична возраст)
Certaines relatives n'ont pas d' antēcēdents exprimé. Elles sont équivalentes pour le
sens à des rélatives completant l' antēcēdents CELUI qui désigue alors u' importe quelle
personne (CELUI QUI = QUICONQUE)
On les appelle parfois DES RELATIVES INDEFINIES.
La relative est eu gēnēral introduite par un prono, relatif comme QUI, QUI CONQUE,
ēgale,ent par OÙ, CELUI QUI, CELUI QUE, TEL QUE, TEL QUI. Tous ces ēlēments
introducteurs out une valeur indéfinie.
a) Le cas le plus fréquant est celui où QUI et QUICONQUE répresent des personnes, la
proposition rélative peut avoir les diverses fonctions d' un nom.
ex: Et l' on crevait les geux A QUICONQUE PASSQIT.
(И ги извадивме очите на секој што поминуваше)
ex: QUICONQUE PRÉTEND CELA se fro,pe
(Секој што полага права на ова се лаже)
c) QUI est sujet, attribut ou complement d' objet direct dans une proposition rēlative qui, elle
– même a une autre fonction que la fonction sujet.
ex: Il écrase QUI NE LUI OBEIT → COD
(Тој го гази оној кој не е послушен)
ex: Grâce à lui ce château et ce domaine resteraient A QUI LES MĒRITAIT – COI
(Благодарение на него овој замок и овој имот остануваат кај оној што ги
заслужува)
ex: I' ai cherchē de vous dire coument je devins QUI JE SUIS – attribut
(Барав да ви кажам како станав оној кој сум)
– Dans la langue ēcrite surtout, la relative se rapportant au sujet est parfois rattachée au
prēdicat.
ex: Ce passage a été dēcouver QU' ONT TOUCHÉ LES PIEDS SACRÉS ;
(Овој премин беше откриен кога стапнаа светите стапки)
c) soit à l'iufiuitif
ex: Ie cherhe quelqu'un A QUI M'ADRESSER
(Јас барам некој кому ќе се обратам)
a) Lorsque le sujet est qu'un pronom relatif (ou un syntagme dēterminant relatif
+ nom) un pronom personnel CE on ON, il est souveut plac# après le verbe daus la
langue ēcrite, surtout si le syntagme sujet est nettement plus long que le verbal.
ex: C'est la maison [...I aì c'est qu'habite Fanny)
(Ова е куќата во која што живее Фани)
b) Relatives averbales. D'ordinaire, le verbe absent u'est pas un verbe dējà pr#sent
daus le coutexte, mais un verbe de faible contenu sémantique, comme être, se
trouver:
ex: Il leur environ dix ueille francs de rente, DON’T 2300 F à lui
(Ин останаа околу 10000 F од рентата, од кои 2300 F за него)
ex: Mononcle s'approcha d'un gu#ridon […] sur LEQUEL, un journal, don’t il s'empara
(Мојот чичко се приближи до тркалезното масиче од кое зграпчи еден весник)
ex: C'est mon domestique Ivan, DON’T VOICI LE PASSEPORT
(Тоа е моето милениче Иван, чијшто пасош е овој)
c) La relative pent faire partie d'une phrase, souvent exclamative:
ex: Heureux celui qui pent d' une aile vigoureuse / s'élancer vers les champs luruinieux
et sereins!
b) valeur prédicative
ex: Ie lui ai demandé une aide qu'il m' a donné aussitôt.
(Побарав помош од него, што тој веднаш ми ја даде)
La proposition participe
– D'une façon générale, le participe présent exprime souvent une action qui
progresse, nettemrnt délimitée dans la durée, simplement passagére; - tandis que
l'adjectif verbal exprime un état sans délimitation de la durée et indique en général
une qualité plus ou moins permanente.
a) Il marche entre deux lignes de peupliers encore sons feuiues, mais verdissant
déjà.
> cela s'explique par le fait que l'adverbe se place ordinairement aprés le verbe.
Toutefois l'observation n'a rien d'absolu. Ainsi on pent écrire: - Nous marchions, hésitant
parfois, mois non – découragés, si c'est l'état qu'on vent exprimer.
Тој чекореше меѓу 2 реда сеуште без ливчиња кои веќе раззеленуваа.
1o Le participle passé fait partie d'une forme verbale, soit dans les temps composés ou
surcomposés, soit dans le passif:
I'ai rêvé
Јас сонував
2o Le participe passé s'emloie seul, soit comme épithéte, soit comme attribut,
notament dans une proposition absome
1. Une fais parti, je ne reviendrai plus.
Кога еднаш ќе заминам, веќе не се враќам.
Le gérondif
Le gérondif qui a la même forme que le participe qui a la même forme que le
participe présent et qui est invariable comme lui est généralement construit auec le
préposition EN
(elle – même powvant être précédée de l'adverbe "tout")
Il se rapporte d'ordinaire à un nom ou à un pronom de la phrasse, lesquelles sont
les agents de cette forme verbale, mais en même temps, détaché qu'il est de ce nom ou de
ce pronom.
Il équivant souvent à un complement adverbial:
1o Initiale: En allant chez sa grand – mére, le petit chaperon roige rencontra le loup
Одејќи кај баба си Црвенкапа го сретна волкот
a) temporelles:
3о Ayant fini son travail, mon pére eut fini ......, il ....)
Кога татко ми заврши со работата, излезе.
b) cousales:
c) conditionnelles:
d) Relatives: