Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
OPERACIÓN
INDICE DE MATERIAS
1. INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. PRECAUCIONES PARA UNA OPERACIÓN SEGURA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3. INFORMACIÓN TÉCNICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
4. OPERACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
5. MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
6. LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1. INTRODUCCIÓN
Direccionabilidad -- La luz emitida desde un láser está bien colimada y se dispersa poco
a medida que se desplaza por el espacio. Por ejemplo, si el rayo de luz que emerge del
láser es de medio milímetro de diámetro, sólo se dispersará hasta ocupar
aproximadamente seis milímetros a una distancia de cinco metros y puede ser
reenfocado en un punto de un diámetro inferior a medio milímetro, incluso a grandes
distancias. Esta propiedad hace que el láser sea una herramienta ideal para la alineación
y la medición a larga distancia.
Intensidad - El láser concentra grandes cantidades de energía de luz en un haz muy
estrecho. A modo de ilustración, diremos que la intensidad (potencia dividida por el área)
de un láser de cinco milivatios es aproximadamente 0,65 W/cm2. Esta alta intensidad
conduce a mejoras significativas en el ratio experimental señal--ruido.
Monocromaticidad - La luz de láser es de un sólo color (una longitud de onda). En el
caso del láser helio--neón, la longitud de onda es de 635 nm. Como contraste diremos
que una bombilla de luz produce muchas longitudes de onda simultáneamente. La
monocromaticidad puede demostrarse pasando una luz a través de un prisma, lo que
dispersará la salida de luz una bombilla en un verdadero arco iris de colores. El rayo de
luz roja de un láser He--Ne, sin embargo, pasará sin cambios. La monocromaticidad hace
del láser un excelente elemento para la dispersión de la luz y para experimentos de
espectroscopio que requieren una fuente de luz de banda estrecha.
3. INFORMACIÓN TÉCNICA
Clase de láser : Potencia clase III b, potencia óptica 4 mW.
Clase de láser (DT/DD/DB): Potencia clase II, potencia óptica 1 mW.
Amplitud de onda : 635 nm, rojo
Beam divergence: 0,5*10--3 rad
Óptica : 3 elementos, ventana de cuarzo cubierta separada
Potencia : 85 mA
Peso : 400 g
Temperatura de operación : --10_C to 40_C
Temperatura de almacenamiento: --10_C to 40_C
4. OPERACIÓN
5. MANTENIMIENTO
El láser de alineación no precisa mantenimiento. Las superficies del espejo de cavidad
están dentro del tubo de plasma de cristal y están protegidas de la contaminación; no
pueden ser limpiadas.
Es muy poco probable que la contaminación penetre en la superficie exterior del espejo
de salida. Recomendamos en cualquier caso que cierre el atenuador del rayo cuando el
láser no está siendo utilizado a fin de reducir aún más la posible contaminación.
6. LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
SINTOMA SOLUCIÓN
No hay rayo de salida Verificar si el cable de la cabeza del láser está firmemente
conectado a la fuente de alimentación.
Verificar si el enchufe de toma de corriente está adecuada-
mente instalado.
Verificar que no hay nada delante del rayo láser.
El láser parpadea Verificar que el voltaje de la línea está dentro de los límites
aceptables.
LÁSER DE ALINEACIÓN
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
ORDENADOR, TCAD
CONTENIDOS
1. INFORMACIÓN GENERAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. LÍNEA DE REFERENCIA Y NAVEGACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. CINCO OPERACIONES PARA ARRANCAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4. OPERACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4.1. Perforación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4.1.1. Pantalla del plan de perforación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4.1.2. Pantalla de visualización de ángulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4.1.3. Pantalla de penetración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4.2. Utilización de los menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4.3. Gestión de los planes de perforación y de las tablas de curvas . . 18
4.3.1. Transferencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
4.3.2. Borrar planes de perforación y tablas de curvas sin utilidad . . . . . . . . 21
4.4. Cambiar las profundidades del barreno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
4.4.1. Cambiar la longitud del ciclo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
4.4.2. Barrenos de longitud fija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
4.5. Marcado de los barrenos, perforados o sin perforar . . . . . . . . . . . . 24
4.6. Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
4.6.1. Puesta en hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
4.6.2. Configuración de las pantallas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
4.6.3. Selección de idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
4.6.4. Selección de los brazos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
4.7. Perforación especial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
4.7.1. Túnel en curva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
4.7.2. Utilización de la unión de bulonaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
5. OPERACIONES Y MANTENIMIENTO DE RECOGIDA DE DATOS
. . (VERSIÓN TCAD-- DLOG) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
5.1. Información general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
5.2. Activación de DLOG e Información Necesaria del Usuario . . . . . . . 36
5.3. Recogida normal de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
5.4. Recogida de Datos de los Barrenos de Inyección . . . . . . . . . . . . . . . 38
5.5. Casos especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
5.6. Para ver los datos de inyección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
5.7. Para ver los datos de penetración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
5.8. Finalización del Ciclo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
5.9. Transferencia de Datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
5.10. Realización de Informes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
1. INFORMACIÓN GENERAL
PLANO DE NAVEGACIÓN
Fig. 1. Navegación
¡NOTA! En la figura 2. Los ángulos de divergencia del brazo son correctos, pero la
posición del brazo no lo es.
La navegación se utiliza para determinar la posición del jumbo con respecto al túnel. La
navegación se realiza llevando el brazo al plano de navegación y alineándolo con el láser
del túnel. Puesto que la posición del láser está dada, el sistema puede calcular la posición
del jumbo.
Después de la navegación TCAD puede visualizar las posiciones del brazo y los ángulos
de divergencia en el plano de perforación que está situado en el túnel (en el sistema de
coordenadas del esquema o plan de perforación).
Si se comienza un ciclo nuevo y el jumbo no se ha navegado, el sistema TCAD no es
capaz de visualizar las posiciones del brazo y los ángulos de divergencia en el sistema
de coordenadas del esquema o plan de perforación. En este sistema el ángulo de
divergencia del brazo es cero cuando el brazo apunta en línea recta hacia adelante (el
brazo tiene la misma dirección que el portador del equipo de perforación).
Aparecerá la tecla
“Finalizar ciclo” si el
ciclo
no ha terminado
FINISH
ROUND
FINISH
ROUND
Fig. 4. Pantalla de navegación con menú desplegado de selección del plan del ciclo
Si desea cambiar las coordenadas del láser, desplácese con las teclas y al
OK
campo LÁSER DEL PLAN DE PERFORACIÓN. Pulse y el campo cambiará al
estado de DESCONECTADO (OFF). Ahora el sistema no tomará los valores del láser del
plan de perforación. Vaya a los campos de coordenadas del láser pulsando y
después asigne las nuevas coordenadas del láser.
NAVEGACIÓN
Pulse ahora
Lleve el brazo al plano de navegación y alinéelo con la línea de referencia. El brazo se
deberá accionar de tal manera que el haz de láser pase a través de ambas mirillas de
láser. Esto se debe realizar con suma precaución, porque puede afectar enormemente
a la precisión del sistema.
OK
Seleccione el brazo de navegación con las dos teclas y y después pulse .
Posición planificada de
los barrenos y de los
ángulos de divergencia
4. OPERACIONES
4.1. Perforación
4.1.1. Pantalla del plan de perforación
Pulse una vez y verá una posición más precisa del ángulo de divergencia y de la posición
de los barrenos del brazo 1.
Fig. 8. Pantalla modificada del plan de perforación (la tecla MODO PANTALLA se ha
pulsado una sola vez)
Si se pulsa una segunda o una tercera vez se mostrará la misma información para los
brazos 2 y 3 respectivamente. Pulse una vez más y verá solamente el plan de perforación.
Pulse una vez más y volverá a ver otra vez las profundidades de los barrenos y las
velocidades de penetración.
En la versión TCAD--DLOG las posiciones actuales de los barrenos y de los ángulos de
divergencia se acumulan automáticamente en la memoria del sistema. Las posiciones
actuales de los barrenos perforados y los ángulos de divergencia se pueden ver pulsando
RENOS PLANIFICA
. Si pulsa esta tecla por segunda vez, verá ambos barrenos (planificados y
O PERFORADOS
actuales). Pulsando una tercera vez se vuelven a mostrar de nuevo los barrenos
planificados.
Posición de los
barrenos y ángulos de
divergencia
planificados
Posición de los
barrenos y ángulos de
divergencia actuales
Fig. 9.
Fig. 10.
Fig. 11.
PANTALLA
Si se pulsa la tecla en la pantalla <PLAN DE PERFORACIÓN>, se verá la
DE PENETRACIÓN
velocidad de penetración de los 40 últimos metros perforados con cada brazo. Las áreas
de visualización de la velocidad de penetración se pueden modificar en la pantalla
<CONFIGURACIÓN DE LA PANTALLA>. Vea el capítulo CONFIGURACIÓN DE LAS
PANTALLAS.
PANTALLA DEL
brazo. La tecla AN DE PERFORACI devuelve la pantalla <PLAN DE PERFORACIÓN>.
1
2
3
4
5 7
6 8
9
10
11
OK
Pulsando se puede elegir si se desean transferir los planes de perforación o tablas
OK
de curvas. Pulse y y se le indicará que introduzca un disco flexible. Introduzca
OK
un disco flexible y pulse . Entonces podrá ver el contenido del disco flexible.
Fig. 23. Pantalla de eliminación de archivos con el menú desplegable para seleccionar
archivos
Verá todos los planes de perforación y tablas de curvas existentes en la memoria del
sistema. Con las teclas y se puede desplazar a través del menú desplegable
SELECCIÓN DE ARCHIVOS y pulsando OK , se pueden marcar los archivos sin
BORRAR
utilidad. Después de marcarlos, pulse y estos archivos se borrarán.
Pulse OK . Ahora ya puede cambiar la longitud del ciclo utilizando las teclas de flecha.
Introduzca el cambio de la longitud.
4.4.2. Barrenos de longitud fija
Cuando se desee perforar barrenos de longitud fija desde la superficie de la roca, puede
hacerlo con la pantalla <BARRENOS DE LONGITUD FIJA>. En esta pantalla se introduce
la longitud de barreno deseada, medida desde la superficie de la roca. El sistema TCAD
hace retroceder automáticamente al martillo perforador a su posición trasera, cuando se
ha alcanzado la profundidad de barreno deseada. Tenga en cuenta, que se pueden
seleccionar diferentes longitudes para cada brazo y que la facilidad de perforación de
longitudes fijas estará conectada hasta que la desconecte.
Muévase con las teclas de flecha y hasta el campo del brazo elegido. Con la
tecla OK se puede cambiar entre el estado conectado ó desconectado. Pulse OK
Cursor
4.6. Configuración
4.6.1. Puesta en hora
En la versión TCAD--DLOG del TCAD se necesita la hora exacta de reloj. Se puede ver
la hora actual en la pantalla <PUESTA EN HORA>.
PUESTA EN HORA
Si la hora actual no fuese correcta, pulse .
OK
Desplácese con las teclas y al campo que no está correcto. Pulse e
introduzca la hora exacta. Cuando haya cambiado todos los valores incorrectos, vaya al
campo ACEPTAR y pulse OK . Podrá comprobar desde la parte superior de la pantalla
que la hora del sistema se ha cambiado.
4.6.2. Configuración de las pantallas
Las pantallas de <ÁNGULO>, <PENETRACIÓN> y <RECOGIDA DE DATOS>, tienen
características que pueden modificarse por el operario. En la pantalla
<CONFIGURACIÓN DE LA PANTALLA> se pueden cambiar las configuraciones.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Desplácese al campo que desee cambiar con las teclas de flecha y y después
pulse OK . La tecla añade el valor y la tecla disminuye el valor.
Seleccione desde el menú SELECCIÓN DE IDIOMA. Verá el nombre del idioma actual.
SELECCIÓN
Pulse y verá diferentes idiomas de interfaz para el usuario disponibles. Seleccione
DE
IDIOMA
OK
el idioma deseado con las teclas , y .
OK
Desplace las flechas y hasta el campo de cada brazo. Pulsando se puede
modificar el estado del brazo.
Fig. 39. Pantalla de navegación con el menú desplegado para seleccionar curva
OK
Seleccione la tabla de curvas con las teclas y y después pulse .
OK
Pulse , y luego introduzca la profundidad del túnel. Conduzca el brazo al plano
de navegación y alinéelo con el láser. Navegue normalmente. Después de la navegación
podrá ver en la pantalla las coordenadas del láser y la dirección que corresponde a la
longitud actual de túnel.
La perforación de túnel en curva se desactiva eligiendo SIN CURVA en la pantalla
<NAVEGACIÓN>. Cuando se selecciona SIN CURVA, el esquema del ciclo funcionará
como si el túnel fuese recto.
Fig. 43.
PANTALLA DE
Después de introducir esta información, pulse la tecla y habrá puesto el jumbo en
NAVEGACIÓN
Fig. 44.
Icono de
cinta
registradora
Fig. 45.
Ahora, mientras perfora, se recogen los datos de cada posición del brazo y de cada perfil
de perforación desde los barrenos seleccionados. El punto de perforación se detecta
después de perforar 30 cm y el barreno está finalizado cuando el brazo se vuelve a
posicionar en el siguiente barreno (la posición del brazo varía más de 10 cm en cualquier
dirección). No es necesario ningún tratamiento especial por parte del usuario. Sin
embargo, puesto que cada barreno no se considera como finalizado hasta después de
que el brazo se haya desplazado del mismo, recuerde también desplazar los brazos
antes de finalizar el ciclo una vez que se hayan realizado los últimos barrenos.
La frecuencia con la que la recogida de datos toma las muestras (profundidad de barreno
a partir de 2 cm y hasta 100 cm) y el método con el que se recogen los datos de presión
Ahora cada vez que añada una varilla más, deberá actualizar el número de varillas
mediante este mismo método. Sin embargo, aumente el número de varillas solamente
después de haber añadido una varilla más y cuando la boca de perforación vuelva a
entrar en contacto con la roca. De esta manera, la recogida de datos puede contar
correctamente la longitud de varilla y los datos de la unión de conexión para corregir la
profundidad de barreno.
Fig. 52.
Esto mostrará la penetración de cada brazo entre los últimos 5 y 40 metros perforados.
La anchura y altura de pantalla (ejes x e y) se configura en el
”menú/configuraciones/Configuración de la pantalla”. (Véase la segunda Figura del
párrafo 5.6)
de datos y se podrá proceder al ciclo siguiente. (Véase la última figura en el párrafo 5.2).
Instrucciones y
mantenimiento
CONTENIDOS
1. SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2. ESTRUCTURA DEL SISTEMA TCAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.1. Caja DCM (Control Principal de Datos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
2.1.1. Unidad principal A90 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
2.1.2. Otros componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
2.2. Caja DCR (Descifrado de datos de control) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
2.3. Interfaz del usuario, panel de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
2.4. Caja DCU (Unidad de Recogida de Dtos) (Opcional) . . . . . . . . . . . . . 18
2.5. Otros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
3. FUNCIONES DE SERVICIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
3.1. Sensores de unión (B1 - B7) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
3.1.1. Localizador de averías de los sensores de unión . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
3.2. Calibrado “in situ” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
3.2.1. Comprobación de la precisión del calibrado actual . . . . . . . . . . . . . . . . 24
3.2.2. Antes del calibrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
3.2.3. Calibrado de uniones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
3.2.4. Compensación de la flexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
3.3. Sensores de inclinación del portador (b9, b10) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
3.3.1. Localizador de averías de los sensores de inclinación del portador . 33
3.3.2. Calibrado de los sensores de inclinación del portador . . . . . . . . . . . . . 33
3.3.3. Cambio del limite de peligro de la inclinación del portador . . . . . . . . . 34
3.4. Sensor de posición del martillo perforador (s82, s83) . . . . . . . . . . . . 36
3.4.1. Localizador de averías e los sensores de posicionamiento del . . . . . . . . .
. . . . . . martillo perforador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
3.4.2. Calibrado de los sensores de posición del martillo perforador . . . . . . 38
3.5. Sensores de presión (versión TCAD-- DLOG )
(B 604 - B 607) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
3.5.1. Localizador de averías de los sensores de presión . . . . . . . . . . . . . . . 40
4. GESTIÓN DE LOS DATOS DEL SISTEMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
4.1. Realización una copia de seguridad de las constantes . . . . . . . . . . . 41
4.2. Transferencia de constantes hacia el jumbo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
5. MENSAJES DE ERROR EN LÍNEA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
5.1. Mensajes de error relacionados con TCAD--TLOG . . . . . . . . . . . . . . . 47
6. COMPROBACIÓN DE LOS ÚLTIMOS 100 ERRORES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
7. TABLA DE ENTRADA/SALIDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
7.1. PORTADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
7.1.1. Entradas del sensor de tarjetas R/D (caja DCU) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
7.1.2. Bus de salida RS232 de tarjetas R/D (caja DCU) . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
7.1.3. Entradas en serie (conectadas desde el panel QN): ( )= Opcional 53
7.1.4. Entradas digitales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
7.1.5. Entradas analógicas (conectadas si se registran los datos) . . . . . . . . 54
1. SEGURIDAD
PRECAUCIÓN
Área de peligro
Área de seguridad 1m
! PRECAUCIÓN ! PRECAUCIÓN
Panel de datos
BLOQUE DE CONTROL VÁLVULA
DE PERFORACIÓN DIRECCIONAL
DE ROTACIÓN
DCM
DCU
B9, B10
DT/DD/DB
B605 B606 B607 B83
B605, B606, B607, B83 B605, B606, B607
B9, B10
DCM
DCM DCR
Panel de datos
Panel de datos
DCM
DCM DCR
DT/DD/DB
B605
B607
COLECTOR DEL
TRANSPORTADOR
B606
DCM
DCR
Panel de datos
B7
B5
B1
B6
B3
B4
B2
11 (64)
Diagrama del sistema de Perforación Asistida por Ordenador Sandvik (TCAD, Sandvik
CAJA DCM
CAJA DCR
19
18
17
SENSORES DE INCLINACIÓN
45
BRAZO 3
SENSORES
BRAZO Y
UNIDAD
CORRE
DE LA
DERA
C
F
RS 422
TARJETA RS
TARJETA R/D
UNIDAD DE LA
SENSORES
CORREDERA
Disco flexible
RS 232
BRAZO Y
BRAZO 2
1
7
J
C
F
TARJETA
UNIDAD DE LA
CPU
SENSORES
CORREDERA
O
BRAZO Y
BRAZO 1
1
2
J
CAN VME
UNIDAD
USB
C
F
BRAZO 3
BUS CAN
TARJETA R/D
PRESIONES DE PERFORACIÓN
LÍMITE TRASERO DEL MARTILLO PERFORADOR
PROFUNDIDAD DE PERFORACIÓN
No02
UNI
SEÑAL CONECTADA/DESCONECTADA
TARJETA LIMITADOR DELANTERO DEL MARTILLO PERFORADOR
TOPE
BRAZO 2
PRESIONES DE PERFORACIÓN
LÍMITE TRASERO DEL MARTILLO PERFORADOR
Computer Aided Drilling)
PROFUNDIDAD DE PERFORACIÓN
No01
UNI
SEÑAL CONECTADA/DESCONECTADA
LIMITADOR DELANTERO DEL MARTILLO PERFORADOR
BRAZO 1
PANEL DE DATOS
PANEL DE DATOS
OPCIONAL
MONITOR
PRESIONES DE PERFORACIÓN
OPCIONAL
LÍMITE TRASERO DEL MARTILLO PERFORADOR PANEL DE LUCES DE CONTROL
OPCIONAL
PANEL DE
PROFUNDIDAD DE PERFORACIÓN SISTEMA ELECTRICO
17
DATOS
No00
C 78700--8 es 0507 / MS
UNI
PRINCIPAL
QN
SEÑAL CONECTADA/DESCONECTADA CONTROL Y ALARMA
LIMITADOR DELANTERO DEL MARTILLO PERFORADOR SEÑALES
422
RS
PERFORACION ASISTIDA POR ORDENADOR, TCAD; Instrucciones y mantenimiento
X91 PC
X91 X93 FUENTE DE ALIMENTACIÓN PRINCIPAL
X92/ALIMENTACIÓN DEL DISCO FLEXIBLE
(Opcion)
LÁSER X93
X92 X96 ALIMENTACIÓN DEL
MONITOR X96
VISTA INTERIOR DE LA
PUERTA
A90
X8 XI X15
X3
X2 X4
X5
X10 X6
X7
X11
X9
A98
X9
X15 0
CONECTORES X90
X1 PC
X2 LIBRE
X3 BRAZO 1RS
X4 BRAZO 2 RS
X5 BRAZO 3 RS
X6 LIBRE
X7 LIBRE
X8 CAN--VME--,PC RS
X9 ENTRADA RS
X10 ENTRADA RS
X11 LIBRE
X15 ALIMENTACIÓN
DE ENTRADA
M90
A92.1
A92.2
Las tarjetas electrónicas están montadas en la unidad principal A90 en la caja DCM. La
unidad tiene los siguientes componentes:
D Tarjeta CPU PRINCIPAL (A91)
COM 1
TARJETA CPU
D Tarjeta RS (A96)
J1=Parada
J5=Brazo 1 RS
TARJETA RS (A96) J6=Brazo 2 RS P3 P2
J7=Brazo 3 RS
J8=PC RS (opcio)
P2=Portador UNI
RS
P3=VME/CAN RS
-- Permite la transferencia de datos entre el dispositivo externo (tarjetas PC, R/D en
la caja DCU, tarjeta VME/CAN en la caja DCU y tarjeta CPU PRINCIPAL
-- Conectada directamente a la placa madre (A97)
D Tarjeta amplificadora A95
TARJETA
AMPLIFICADORA (A95)
J1=Entrada de
Vídeo(monitor)
J1=Salida de vídeo
(monitor)
J4=Llaves
J5=Alimentación
TARJETA MEMORIA
USB
A93
DIRECCIÓN A DIRECCIÓN B
TARJETA VME/CAN
A31
TARJETA DE 3---A30
ALIMENTACIÓN (opcional)
A32
2.5. Otros
3. FUNCIONES DE SERVICIO
3.1. Sensores de unión (B1 -- B7)
En cada unión del brazo están instalados unos sensores del tipo descifrado. Cada brazo
tiene su propia tarjeta de descifrado (R/D), que convierte los datos del sensor a formato
digital.
Se puede comprobar el estado de los sensores en la pantalla ”SENSORES DE UNIÓN”.
Vaya al menú y seleccione ”SENSORES ETC” y, a continuación, ”SENSORES DE
UNIÓN”. Verá la siguiente pantalla.
SITUACIÓN ACCIÓN
Estado de la tarjeta de descifrado: SIN 1. Compruebe los indicadores luminosos
CONEXIÓN (leds) de 24V, +5 V,+12 V, y --12 V del modulo
PWR. Deben iluminarse; en caso contrario,
compruebe un fusible (F1) y sustituya el cable
de voltaje (W89).
2. Los indicadores luminosos verde y rojo de
la tarjeta R/D están siempre apagados. (No
puede comprobar el estado de la tarjeta R/D
con estos dos indicadores luminosos.
3. Compruebe los cables entre la caja DCR y
la caja DCM (vea el circuito eléctrico: cables
W80 y W152--154)
4. La tarjetas de descifrado son similares, por
lo que podrá cambiar las tarjetas entre los
distintos brazos con el fin de realizar
pruebas..
Estado de la tarjeta de descifrado: 1. Sustituya la tarjeta SERIE (A96) en el
CONEXIÓN NO ABIERTA interior de la caja DCM.
Estado de la tarjeta de descifrado: ERROR 1. Compruebe los cables entre la caja DCR y
DE SINCRONIZACIÓN la caja DCM (vea el circuito eléctrico: cables
W80 y W152--154)
Estado de la tarjeta de descifrado: OK, pero Sustituya la tarjeta R/D
al desplazar el brazo no varía el valor bruto
de las uniones
Estado de la tarjeta de descifrado: OK, pero 1. Compruebe uno de los cables desde la
alguno de los valores brutos no funciona caja DCR al sensor (vea el circuito eléctrico:
correctamente al desplazar las uniones cables W70 -- W79).
2. Compruebe el sensor (B1 -- B7)
Los valores brutos se actualizan 1. Calibre el sensor (véase el capítulo 3.2.3)
normalmente, pero no lo hacen los valores
reales
El fin del calibrado es definir la geometría del brazo, los valores de compensación y las
posiciones iniciales de los sensores de unión. La geometría del brazo consiste
básicamente en las dimensiones del brazo, que son utilizadas para formar el modelo de
brazo utilizado por el sistema de control. Los valores de compensación son valores
pequeños utilizados para corregir las diferencias entre la geometría actual del brazo y la
geometría teórica. Por lo general, las distancias se miden de un eje de unión al siguiente,
donde el valor X avanza hacia adelante desde la unión, el valor Y avanza hacia la
izquierda y el valor Z avanza verticalmente hacia arriba. Las posiciones iniciales son
posiciones definidas para cada unión cuando los puntos del brazo y del rail están en línea
recta, el mecanismo de giro está en la posición superior y las extensiones están en las
posiciones traseras.
Cada jumbo es calibrado en la fábrica antes de ser enviado. El denominado CALIBRADO
DE FÁBRICA ha sido realizada con instrumentos especializados.
El calibrado “in situ” resulta necesario cuando la precisión del brazo disminuye con el
tiempo. Un caso típico es, por ejemplo, un fallo del sensor de ángulo cuando un sensor
de unión está calibrado en el láser del brazo. Situaciones en las que es necesario un
calibrado del brazo:
1. Sensor de ángulo o de posición sustituido o extraído ...>calibrado “in situ”
2. Pérdida del calibrado en la unión del brazo (situación del sensor en la posición
inicial) ------>calibrado “in situ”
3. Constantes incorrectas del jumbo ------> cargue las ultimas constantes y
compruebe la precisión.
4. Pérdida de precisión debido al desgaste, la flexión, etc. ------> calibrado “in situ”
5. Ajuste/sustitución de las piezas de deslizamiento de la extensión o de la cuna
------> ajuste de acuerdo con las instrucciones y realice el calibrado ”in situ”.
6. Cuando se produce una avería importante del brazo, que haga necesaria la
sustitución de gran cantidad de componentes que no son exactamente como los
originales, o cuando en particular se requiere un elevado grado de precisión ------>
calibrado con aparatos de medida especiales. ¡Contacte con su distribuidor de
Sandvik!
7. Desmontaje o sustitución del brazo ------> calibrado con aparatos de medida
especiales. ¡Contacte con su distribuidor de Sandvik!
Procedimiento
A. INSPECCIONES MECÁNICAS
a b c
f e g d
a) Holguras en las orejetas de los cilindros. Elimine las holguras apretando los
tronillos cónicos.
b) Holguras en las uniones. Especialmente el desgaste en la unión de
bulonaje (casquillo de apoyo en la junta de oscilación de la cuna) produce
un efecto en la precisión de la oscilación de la corredera. Cualquier holgura
que se observe debe de eliminarse antes de proceder al calibrado. Una
holgura excesiva en el eje del mecanismo de giro en vertical o en horizontal
deberá eliminarse mediante el reacondicionamiento del mecanismo de
giro.
c) Unas guías de varillas desgastadas afectan al posicionado de las varillas y
a su flexión dentro del barreno. Sustituya las guías de varillas de
perforación desgastadas.
d) Los tornillos de sujeción de la caja de sensores de ángulo están flojos.
Compruebe que la caja de descifrado (especialmente la de los
mecanismos de giro, de elevación y de oscilación de la corredera) no se
mueve cuando se gira a mano desde un gancho exterior, por ejemplo, el de
la manguera protectora del cable. Si se observa el más ligero movimiento
se deberá abrir la caja de sensores y apretar los tornillos de montaje que se
estén flojos.
a a b,c
a) Fugas en los gatos. Utilizando un nivel de burbuja de precisión, ponga el
jumbo en posición horizontal, y compruebe que la posición permanece
invariable. Fugas de mayor importancia se pueden detectar con el
inclinómetro del portador y con la pantalla de ”inclinación del portador”.
b) Inestabilidad de posición (especialmente del mecanismo de giro y de la
corredera). Si el sistema hidráulico no consigue mantener una cierta
posición cuando no se están realizando movimientos, resulta difícil realizar
el calibrado. Especialmente se deben mantener estables los movimientos
de elevación. Las válvulas de compensación de movimientos inestables
deben sustituirse.
c) Los cilindros tienen aire. Si se han abierto las conexiones hidráulicas o se
ha sustituido algún componente se debe hacer funcionar el mecanismo en
cuestión una y otra vez al menos durante cinco minutos moviéndolo entre
sus dos posición extremas, para eliminar el aire atrapado en el cilindro
(especialmente en el cilindro de bulonaje). Después, lleve el conmutador
de bulonaje a la posición de ”perforación de túnel”.
b a c
12. Seleccione la unión que se vaya a volver a calibrar con las teclas Y y B. Pulse
ACEPTAR.
13. Confirme su selección con la tecla ACEPTAR.
14. Ahora el sensor está calibrado y el ”VALOR DE LA DIFERENCIA” actualizado para
utilizarse en el próximo calibrado.
15. Haga una copia de seguridad de las constantes del sistema (Vea el capítulo 4)
El campo ”VALOR BRUTO, UNIDADES” muestra los valores actuales de los sensores.
La gama de valores esta comprendida entre 0 y 4096 impulsos.
El campo ”VALOR BRUTO, GRADOS” muestra los valores actuales de los sensores. La
unidad de medida son grados.
El campo ”VALOR REAL” muestra los valores calibrados. Este valor indica la diferencia
entre la posición nivelada y la inclinación actual del portador. Las unidades son grados.
La elevación de la parte delantera del portador en la dirección del túnel disminuye el
ángulo de ”INCLINACIÓN DEL PORTADOR” mientras que su descenso hace que
aumente el ángulo. La elevación de la parte derecha del portador mirado desde la parte
de atrás del jumbo disminuye el ángulo de “VUELCO DEL PORTADOR” mientras que su
descenso aumenta el ángulo.
El campo ”VALOR LÍMITE, GRADOS” muestra el limite de peligro de inclinación del
portador. Cuando el jumbo está navegando el sistema guarda el ángulo de inclinación
actual del portador. Si este ángulo varia más de lo permitido por el limite de peligro, en
la pantalla aparece un mensaje de aviso. Esto puede suceder, por ejemplo, si los gatos
se clavan en el suelo durante la perforación.
SITUACIÓN ACCIÓN
Los dos valores brutos no varían al mover 1. Desconecte la alimentación y vuelva a
los gatos hidráulicos. arrancar TCAD.
2. Si se ilumina un indicador de color rojo o
se ilumina intermitentemente detrás del
módulo UNI (A98) mida las tensiones de
alimentación: conectores X1 (clavijas macho
2--6/24 V), X2 (clavija macho 14/24 V, clavija
macho 20/MASA) y conector X3 (clavija
macho 13/24 V, 13/MASA). Si están correctos
y al volver a arrancarlo no ha servido de
ayuda sustituya el módulo.
3. Si se enciende intermitentemente un
indicador luminoso amarillo detrás del módulo
UNI (A98), el modulo deberá estar correcto.
4. Compruebe el cable entre el módulo UNI
(A98) y la tarjeta SERIE (A96) (vea el
esquema del circuito eléctrico).
5. Sustituya la tarjeta SERIE (A--96).
Otros valores brutos no funcionan 1. Compruebe el cable desde el módulo UNI
correctamente cuando se mueven los gatos. (A98) al sensor (vea el esquema del circuito
eléctrico: cables W86 y W87).
2. Compruebe el sensor (B9 y B10)
4. Introduzca los nuevos valores límite para ambas direcciones. La gama de valores
está comprendida entre 0,1 y 9,9 grados.
5. Con las teclas Y y B vaya al campo ACEPTAR y pulse la tecla ACEPTAR. Verá la
siguiente pantalla
6. En esta función no necesita nivelar el jumbo, elija CANCELAR. Los nuevos límites
de peligro se han guardado en la memoria del sistema y estarán activos a partir
de la siguiente navegación.
SITUACIÓN ACCIÓN
SENSOR DE POSICIONAMIENTO DEL 1. Desconecte la alimentación y vuelva a
MARTILLO PERFORADOR: Los valores arrancar TCAD.
brutos de alguno de los brazos no varían 2. Si no se ilumina un indicador luminoso
cuando el martillo perforador se desplaza verde de la tarjeta VME/CAN (A31),
compruebe el fusible (F30) y el cable de
suministro de tensión (W88).
3. Si no se ilumina intermitentemente un
indicador (amarillo) intermedio de la tarjeta
VME/CAN y no se ilumina otro indicador
amarillo, mida los cables entre los
módulos--UNI (UNI00, 01 y 02) y la tarjeta
VME/CAN (vea el esquema del circuito
eléctrico).
4. Compruebe los cables entre la caja DCU y
la caja DCM. (vea el esquema del circuito
eléctrico: cable W85).
5. Compruebe la tarjeta SERIE (A96).
SENSOR DE POSICIONAMIENTO DEL 1. Si se ilumina un indicador de color rojo o
MARTILLO PERFORADOR: Los valores se ilumina intermitentemente detrás del
brutos apropiados de los brazos varían módulo--UNI (UNI 00, 01 y 02) mida las
cuando el martillo perforador se desplaza tensiones de alimentación: conectores X1
(clavijas macho 2--6/24 V), X2 (clavija macho
14/24 V, clavija macho 20/MASA) y conector
X3 (clavija macho 13/24 V, 13/MASA). Si
están correctos sustituya el módulo.
2. Si se enciende intermitentemente un
indicador luminoso amarillo detrás del
modulo--UNI, el modulo deberá estar
correcto.
3. Compruebe el cable entre el módulo UNI
(UNI 00, 01 y 02) la tarjeta VME/CAN (A31)
(vea el esquema del circuito eléctrico).
4. Compruebe el cable desde el módulo UNI
(UNI 00, 01 y 02) al sensor (vea el esquema
del circuito eléctrico: cables W77, W79 y
W81).
4. Compruebe el sensor (S82 y S83)
SENSOR DE POSICIONAMIENTO DEL Calibre el sensor. (véase capítulo 3.4.2)
MARTILLO PERFORADOR: El valor real no
se actualiza normalmente
INTERRUPTORES TRASERO Y 1. Compruebe el cable desde el módulo UNI
DELANTERO: El estado del sensor no (UNI 00, 01 y 02) al sensor (vea el esquema
cambia cuando el martillo perforador está en del circuito eléctrico: cable W82).
la posición delantera o trasera del rail de la 2. El sensor se encuentra ajustado
corredera. demasiado cerca o demasiado lejos
INTERRUPTORES TRASERO Y 1. Hay algún material de hierro próximo al
DELANTERO: El estado del sensor siempre sensor.
es 1.
SITUACIÓN ACCIÓN
Los valores brutos de alguno de los 1. Desconecte la alimentación y vuelva a
brazosno se actualizan. arrancar TCAD.
2. Si no se ilumina un indicador luminoso
verde de la tarjeta VME/CAN (A31),
compruebe el fusible (F30) y el cable de
suministro de tensión (vea el esquema del
circuito eléctrico).
3. Si no se ilumina intermitentemente un
indicador intermedio (amarillo) de la tarjeta
VME/CAN y no se ilumina otro indicador
amarillo, mida los cables entre los
módulos--UNI (UNI00, 01 y 02) y la tarjeta
VME/CAN (vea el esquema del circuito
eléctrico).
4. Compruebe los cables entre la caja DCU y
la caja DCM. (vea el esquema del circuito
eléctrico).
5. Compruebe la tarjeta SERIE (A96).
No se actualiza ningún valor bruto del brazo 1. Si se ilumina un indicador de color rojo o
apropiado se ilumina intermitentemente detrás del
módulo--UNI (UNI 00, 01 y 02) mida las
tensiones de alimentación: conectores X1
(clavijas macho 2--6/24 V), X2 (clavija macho
14/24 V, clavija macho 20/MASA) y conector
X3 (clavija macho 13/24 V, 13/MASA). Si
están correctos sustituya el módulo.
2. Si se enciende intermitentemente un
indicador luminoso amarillo detrás del
modulo--UNI, el modulo deberá estar
correcto.
3. Compruebe el cable entre el módulo UNI
(UNI 00, 01 y 02) y la tarjeta VME/CAN (vea
el esquema del circuito eléctrico).
MODULO NUM 0 DE LA UNIDAD--DC EN El módulo UNI (UNI 00) parece estar roto.
ESTADO DE ERROR 1. Desconecte y vuelva a conectar el sistema.
Si vuelve a aparecer un error, sustituya el
módulo UNI.
MÓDULO NUM 1 DE LA UNIDAD--DC EN El módulo UNI (UNI 01) parece estar roto.
ESTADO DE ERROR 1. Desconecte y vuelva a conectar el sistema.
Si vuelve a aparecer un error, sustituya el
módulo UNI.
MÓDULO NUM 2 DE LA UNIDAD--DC EN El módulo UNI (UNI 02) parece estar roto.
ESTADO DE ERROR 1. Desconecte y vuelva a conectar el sistema.
Si vuelve a aparecer un error, sustituya el
módulo UNI.
EL MÓDULO SERIE NUM 0 DE LA No hay datos disponibles a partir del panel de
UNIDAD--DC EN COMPÁS DE ESPERA control del portador.
1.Compurebe el cable entre el panel de
alarma y el módulo UNI (UNI 00).
2 Compruebe el panel de alarma
EL PRINCIPAL HA PERDIDO LA Sin conexión entre las cajas DCM y DCU.
CONEXIÓN CON LA UNIDAD DC 1. Si no se ilumina un indicador luminoso
verde de la tarjeta VME/CAN (A31),
compruebe el fusible (F30) y el cable de
suministro de tensión (vea el esquema del
circuito eléctrico).
2. Si no se ilumina intermitentemente un
indicador intermedio (amarillo) de la tarjeta
VME/CAN y no se ilumina otro indicador
amarillo, mida los cables entre los módulos
UNI (UNI00, 01 y 02) y la tarjeta VME/CAN
(vea el esquema del circuito eléctrico).
3. Compruebe los cables entre la caja DCU y
la caja DCM. (vea el esquema del circuito
eléctrico).
4. Compruebe la tarjeta SERIE (A96).
MÓDULO UNI DEL PORTADOR: SIN No hay conexión entre la tarjeta PRINCIPAL
CONEXIÓN CPU (A91) y el módulo UNI del portador
(A98).
1. Si se ilumina un indicador de color rojo o
se ilumina intermitentemente detrás del
módulo UNI (A98) mida las tensiones de
alimentación: conectores X1 (clavija 2--6/24
V), X2 (clavija 14/24 V, clavija 20/GND) y
conector X3 (clavija 13/24 V, 13/GND). Si
están correctos sustituya el módulo.
2. Si se enciende intermitentemente un
indicador luminoso amarillo detrás del modulo
UNI (A98), el modulo deberá estar correcto.
3. Compruebe el cable entre el módulo UNI
(A98) y la tarjeta SERIE (A96) (vea el
esquema del circuito eléctrico).
MÓDULO UNI DEL PORTADOR: NbA No hay conexión entre la tarjeta PRINCIPAL
CPU (A91) y el módulo UNI del portador
(A98).
1. Si se ilumina un indicador de color rojo o
se ilumina intermitentemente detrás del
módulo UNI (A98) mida las tensiones de
alimentación: conectores X1 (clavija 2---6/24
V), X2 (clavija 14/24 V, clavija 20/GND) y
conector X3 (clavija 13/24 V, 13/GND). Si
están correctos sustituya el módulo.
2. Si se enciende intermitentemente un
indicador luminoso amarillo detrás del
modulo UNI (A98), el modulo deberá estar
correcto.
3. Compruebe el cable entre el módulo UNI
(A98) y la tarjeta SERIE (A96) (vea el
esquema del circuito eléctrico).
4. Sustituya la tarjeta SERIE (A ---96).
MÓDULO UNI DEL PORTADOR: ERROR DE No hay conexión entre la tarjeta PRINCIPAL
COMUNICACIÓN CPU (A91) y el módulo UNI del portador
MÓDULO UNI DEL PORTADOR: ERROR DE (A98).
SUMA DE VERIFICACIÓN 1. Si se ilumina un indicador de color rojo o
se ilumina intermitentemente detrás del
módulo UNI (A98) mida las tensiones de
alimentación: conectores X1 (clavija 2---6/24
V), X2 (clavija 14/24 V, clavija 20/GND) y
conector X3 (clavija 13/24 V, 13/GND). Si
están correctos sustituya el módulo.
2. Si se enciende intermitentemente un
indicador luminoso amarillo detrás del
modulo UNI (A98), el modulo deberá estar
correcto.
3. Compruebe el cable entre el módulo UNI
(A98) y la tarjeta SERIE (A96) (vea el
esquema del circuito eléctrico).
4. Sustituya la tarjeta SERIE (A ---96).
MÓDULO UNI DEL PORTADOR: ERROR El sistema TCAD no puede abrir el puerto
DEL PUERTO SERIE serie.
1.Compruebe que la tarjeta SERIE (A96) está
bien conectada a un soporte o sustituya la
tarjeta---SERIE.
ERROR IRRECUPERABLE DEL SISTEMA 1, Se ha detectado un error grave. Desconecte
2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, U, 11 el sistema y vuelva a conectarlo otra vez. Si
el error continua apareciendo, compruebe la
tarjeta---PRINCIPAL CPU (A91) y la memoria
INSTANTÁNEA (A92).
DLOG NO PUEDE ABRIR UN Al crear y abrir un archivo nuevo se ha producido un error. Esto
ARCHIVO PARA GUARDAR puede ser una señal de un disco fragmentado o corrupto.
ESCRITURA Transfiera todos los archivos pendientes de recogida de datos
y después reinicie registro de datos desde el menú/JTMNOTE
y desconecte la alimentación durante más de 20 segundos.
DLOG FALLÓ AL GUARDAR Al crear y abrir un archivo nuevo se ha producido un error. Esto
ESCRITURA puede ser una señal de disco fragmentado o corrupto.
Transfiera todos los archivos pendientes de recogida de datos
y después reinicie registro de datos desde el menú/JTMNOTE
y desconecte la alimentación durante más de 20 segundos.
7. TABLA DE ENTRADA/SALIDA
Lista de las señales de entrada y salida (interruptores, transductores y dispositivos)
relacionada con el sistema de control.
7.1. PORTADOR
Nombre = Nombre del dispositivo/transductor
pos. = Identificador del dispositivo/transductor
CAN ENTRADA/SALIDA = Tipo y dirección Entrada/Salida del módulo
mód. No = Dirección del módulo
7.1.1. Entradas del sensor de tarjetas R/D (caja DCU)
8. SUSTITUCIÓN DE COMPONENTES
8.1. Sustitución de sensores inductivos
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
9. SENSORES
9.1. Sensor de inclinación y vuelco del portador (B9, B10)
El transductor está encerrado en una carcasa de aluminio y conectado al sistema de
control a través de un conector MIL de 5 clavijas.
El transductor es un inclinómetro y un transductor de ángulos de vuelco que utiliza la
fuerza de gravedad para medir ángulos de inclinación dentro de la gama de ”r 45q ”. El
principio de funcionamiento es relativo a la capacidad, lo que significa que no hay piezas
mecánicas en movimiento en el transductor. Los valores del ángulo se determinan
basándose en los cambios de nivel del líquido del interior del transductor a medida que
el y transductor se inclina.
La señal POL indica el cambio de gama de ángulos de positivos a negativos.
SF XXXX
RS 422 UP
--- +
45 45
B6
Canales seno:
X1.17 -- X1.8 225 -- 650 W oscilación del brazo (brazo 1)
X1.19 -- X1.20 225 -- 650 W elevación del brazo (brazo 1)
X1.21 -- X1.22 225 -- 650 W extensión del brazo (brazo 1)
X1.23 -- X1.24 225 -- 650 W elevación de la corredera (brazo 1)
X1.25 -- X1.26 225 -- 650 W oscilación de la corredera (brazo 1)
SEN 0I rojo 5
4 Trata
225..0,650 COS II amarillo 2
8 mient
5 SEN II negro 4
o de RS 232
la
2 señal
225..0,650 COS 0I azul 3
8
3
rojo/blanco 6
Generador de
1 amarillo/blanco 1 ondas
80...225 8 sinusoidales 400
6 hz
PRECAUCIÓN
0
c d
1
0
a =b c= d
Fig 6. Forma ideal de impulso del par de interruptores inductivos
Si la forma de los impulsos de la caja DCR está de acuerdo con los de la figura 5 con
movimientos rápidos, se deben de comprobar las conexiones desde la caja DCR a la caja
DCU y el cable deberá sustituirse si está averiado.
Si la forma del impulso no se corresponde con la de la figura 6, los sensores deberán
comprobarse y sustituir los sensores averiados y los impulsos deberán ajustarse de
acuerdo con los de la figura 6.
Se puede utilizar también un multímetro capaz de medir la relación de impulsos. Ajuste
la relación al 50% en ambos sensores de impulso. Si la relación de impulsos es mayor
que el 50%, afloje un poco el tornillo de regulación del sensor.
La figura 7 muestra el principio de montaje de un par de sensores de impulsos en un
sensor de caudal de rueda dentada.
0,9mm
0,9mm
10. SERVICIO
D Cada relevo
-- Compruebe el funcionamiento del pulsador de parada de emergencia
-- Compruebe que las puertas de los armarios eléctricos están adecuadamente
cerradas, las tapas de las cajas de módulos y que los enchufes estén bien
encajados.
-- Haga una comprobación visual de los cables eléctricos.
D Una vez al mes
-- Compruebe las cajas eléctricas expuestas al agua y séquelas si es necesario.
Aplique los agentes de protección apropiados a todas las conexiones.
-- Compruebe todos los cables, especialmente después de largos períodos de
inactividad.
-- Compruebe la eventual condensación de agua en armarios y cajas eléctricos.
Séquelos si fuese necesario.
-- Compruebe que no hay contactos oxidados en los conectores. Límpielos y
engráselos si es necesario. Haga también esta comprobación aprovechando las
reparaciones.
Si tiene que sustituir componentes o quitar agentes protectores coincidiendo con
reparaciones, recuerde volver a aplicar a las conexiones nuevos agentes protectores
después de la reparación; aplique grasa protectora a los conectores enchufados, como
los multipolares y conectores de válvulas, y aplique una capa de agente protector a las
conexiones roscadas.
200
175
150
125
100
75
50
25
CONTENIDO
1. SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.1. Instrucciones generales de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2. SISTEMA DE CONTROL DE PERFORACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.1. Disposición (DT1020 - DT1240) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.2. Layout (DD420 / DT720) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3. ESTRUCTURA FÍSICA DEL SISTEMA DE CONTROL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4. SISTEMA HIDRÁULICO DE PERFORACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
5. PRESENTACIÓN DE LAS VÁLVULAS PROPORCIONALES EN
EL SISTEMA HIDRÁULICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
6. LOCALIZACIONES DE MÓDULOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
7. COMPONENTES PRINCIPALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
7.1. Paneles de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
7.2. Caja-- Plc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
7.2.1. Disposición del jumbo de 2 brazos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
7.2.2. Disposición del jumbo de 3 brazos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
7.3. PLC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
7.3.1. PLC CPU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
7.3.2. Indicadores de la unidad del CPU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
7.3.3. Conmutador DIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
7.3.4. Unidad de fuente de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
7.3.5. Unidades de entrada PLC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
7.3.6. Unidades de salida PLC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
7.3.7. Lista I/O . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
7.3.8. Casete de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
7.3.9. Instalación del casete de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
7.4. Módulos de controlador de perforación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
7.4.1. Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
7.5. Localización de los módulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
7.5.1. DPW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
7.5.2. Módulo DPW (Anchura del Pulso Digital) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
7.5.3. PDCS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
7.6. Panel de control remoto (R--PDCS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
7.7. Otros componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
7.7.1. Convertidor DC/DC-- A80 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
7.7.2. Conmutador S80 seleccionador de modo de control del brazo
para el sistema TPC563 con varios operadores de perforación. . . . . 45
7.8. Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
8. CAJAS DE CONEXIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
8.1. Cajas JB102 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
8.1.1. Cajas JB103 y JB176 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
8.1.2. Válvulas de barrido y PITO (DD420 / DT720) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
1. SEGURIDAD
1.1. Instrucciones generales de seguridad
! ATENCIÓN
No utilice los controles de perfor-
ación a menos que haya recibido un
curso completo de esta materia. Lea
la descripción del manual de opera-
ción.
! PRECAUCIÓN
ON Desconecte el interruptor principal
OFF antes de conectar o desconectar los
módulos (DPW, PDCS).
! ATENCIÓN
Cuando vaya a realizar soldaduras en
el equipo de perforación, asegúrese de
que la corriente de soldadura no va a
los módulos o cables.
! PRECAUCIÓN
led Utilice siempre los cables con un dio-
Y--number
do protector de picos de corriente in-
ductiva en el enchufe de conexión.
led
brown
blue
blocking diode
C 79250--11 es 0607 / MS
2W100
W123
PANEL PLC
3W100
3X1.0+C X123
1W100
50X1.0 1X100 1X80
3X100
50X1.0
2.1. Disposición (DT1020 -- DT1240)
SENSORES Y VÁLVULAS DE
CONTROL DE LA
VÁLVULAS DE AVANCE DEL BRAZO
MP PERFORACIÓN Y DEL BRAZO
1X103
1W102 42X1.0+C 1W103 7X1.5
X121
X105
X50B
2X102
X44B
3X102
1X102
1JB102 1JB103 1 -- BRAZO
SISTEMA DE CONTROL DE PERFORACIÓN
X44A
X50A
2W102 42X1.0+C 2W103 7X1.5
2JB102 2JB103 2 -- BRAZO
W44 24X1.5
2W176 5X1.5+C UTILIZADO SÓLO CON SENSORES
2X176 2JB176 DE LÍMITE DE ACERCAMIENTO
3X103 DELANTERO Y TRASERO
W121 18X1.5
OPCIONAL TBB 3W102 42X1.0+C 3W103 7X1.5
3JB102 3JB103 3 -- BRAZO (OPCIONAL)
DISPOSITIVOS
UTILIZADO SÓLO CON SENSORES
ELECTRÓNICO 3W176 5X1.5+C
3X176 3JB176 DE LÍMITE DE ACERCAMIENTO
S DEL
DELANTERO Y TRASERO
BRAZO DE
CESTA W105 24X1.5
JB105 VÁLVULAS DE BARRIDO Y PITO
CONTROLADOR DE PERFORACIÓN DE Sandvik
7 (135)
8 (135)
TPC563 DRILLING CONTROL PANEL
TPC561 DRILLING CONTROL PANEL
2W100
W123
3W100
PLC PANEL
3X1.0+C X123
1W100
50X1.0 1X100 1X80
2.2. Layout (DD420 / DT720)
RSM
3X80
3X100
50X1.0
ELECTRIC SWITCHGEAR
X121
X105
X50B
2X102
X44B
1X102
1JB102 1JB103 1 -- BOOM
2X103
2W102 42X1.0+C 2W103 7X1.5
2JB102 2JB103 2 -- BOOM
W50 7X2.5+C
X44A
X50A
3X103
W44 24X1.5 3W102 42X1.0+C 3W103 7X1.5
3JB102 3JB103 3 -- BOOM (OPTION)
W121 18X1.5
OPTION TBB
BASKET-
BOOM
ELECTRICS
C 79250--11 es 0607 / MS
ALIMENTACIÓN
3.
PALANCA DE MANDO DEL BRAZO
DESVIACIÓN DE INTERRUPTORES DE PANEL
DE PERFORACIÓN
Fig 1.
AJUSTE DEL USUARIO LA CORREDERA Y LUCES DE CONTROL
1 10
C 79250--11 es 0607 / MS
0--5 VCC
PANEL DE CONTROL
ENCENDIDO
PLC
/ APAGADO
CABLES Y CAJAS
CAJA DE CAMBIOS
DE EMPALMES
6 -- 18 VCC
PRINCIPALES
0 -- 2 A
0 -- 2 A
6 -- 18 VCC
TRANSDUCTORES DE
AUTOMÁTICA DE
ROTACIÓN B82, B83 VÁLVULAS DE LAVADO
Y139.1/Y139.2
RETORNO S80 Y
Y5/Y6 S81
BLOQUES DE VÁLVULAS
CONTROLADOR DE PERFORACIÓN DE Sandvik
9 (135)
10 (135)
CILINDROS DE IMPULSO NO
4.
UTILIZADOS EN LOS MODELOS DE
AXERA T10S... T12S
Fig 2.
BARRIDO
ROTACIÓN PERCUSIÓN
LUBRICACIÓN DEL ADAPTADOR RETORNO PRESIÓN
PRESIÓN RETORNO
ENGRASADOR CENTRAL
BLOQUEO DESDE EL
CONTROL DEL
CONTROLADOR DE PERFORACIÓN DE Sandvik
BRAZO
(PUERTO P1 O P2)
CONTROL
DEL
ESTABILIZADO
R
(OPCIONAL)
C 79250--11 es 0607 / MS
CONTROLADOR DE PERFORACIÓN DE Sandvik
LÍNEA DE
LA BOMBA
Esta válvula va al mismo lado que
cilindro de oscilación del brazo.
CONTROLADOR DE PERFORACIÓN DE Sandvik
PORTADOR
BLOQUE DEL
PUERTO DE Riesgo de lesiones físicas o daños materiales: La conexión incorrecta en el sistema
de compensación de la oscilación del brazo puede causar lesiones físicas y daños en
CONTROL DE LA los componentes mecánicos. Revise y compruebe las conexiones hidráulicas de la
compensación de oscilación del brazo antes de utilizar el equipo de perforación.
PERFORACIÓN LS2
AL LADO DESPRESURIZADO
AL LADO DESPRESURIZADO
C 79250--11 es 0607 / MS
CONTROLADOR DE PERFORACIÓN DE Sandvik
6. LOCALIZACIONES DE MÓDULOS
7 4
3 1
8
5 6
2
6
2 1 4
3 6
+
+
6 2 1 4
3 5
7. COMPONENTES PRINCIPALES
S700
SH703 SH704
TPC563 S78 S73 S701 S702
S74
H72
(DT1020 -- S72
H71
S75 S79
DT1240) SH70
R71
SH76 R70
S77
S702
S700 S74
S75 S79
TPC562
TPC563
(DT/DD/DB)
TPC561
3SH70 1SH76
1S702 2S702 1H72 2H723H72
2SH70 2SH76
1H71 2H71 3H71
1R72 2R72
S79 3SH76
1SH70 S75 3R72
1R70
2R70
3R70
3S73
2S73
1S73
S77 S74
3S72
S705
S700 2S72
1S72
3S701
2S701
1S701
7.2. Caja--Plc
SECTION A--A
SECTION B--B
7.3. PLC
El PLC se compone de una pieza de CPU, una unidad de potencia, un programa de
memoria eeprom y unidades I/O
7.3.1. PLC CPU
La CPU es la unidad central del sistema. Se ocupa de controlar el accionamiento y la
desactivación de los movimientos del brazo y las funciones de perforación conforme a la
demanda del usuario (palancas multifunción y conmutadores). También maneja el
controlador de perforación Sandvik para obtener las presiones y velocidades adecuadas
del sistema hidráulico (presiones de percusión y avance más las velocidades de rotación
y del brazo). De esta manera el sistema de control eléctrico se puede dividir en dos partes:
PCL trata toda la información de accionamiento y desactivación y el control de perforación
maneja las presiones y las señales analógicas.
Indicador de alimentación
Está encendido cuando se está suministrando corriente
Terminales externos
IN 02 IN 03
0 1X100 18 1S79but Control del brazo 0 2X100 2 2SH76 Selección del brazo
activo
Movimiento de la Perforación (I)
1 1X100 19 1S79fwd corredera hacia adelante 1 2X100 3 2S72.22
(brazo fuera)
2 1X100 20 1S79rt Rotación a derechas de 2 2X100 4 2S72.14 Escariado (I) (/)
la empuje/tunelización
Movimiento de la Aire (I) (/)
3 1X100 21 1S79rev corredera hacia atrás 3 2X100 5 2S73.14
(brazo dentro)
Rotación a izquierdas de Agua (I)
4 1X100 22 1S79left la corredera de 4 2X100 6 2S73.22
avance/oscilación para
bulonaje
5 1X100 23 1S74but Avance rápido/ajustes 5 2X100 7 2SH70 Secuencia de
perforación/percusión
6 1X100 24 1S74fwd Corredera hacia delante 6 2X100 8 2S703.14 Perforación de tiros
largos (I)
7 1X100 25 1S74rt Rotación a derechas 7 2X100 9 2S703.22 Perforación (I)
8 1X100 26 1S74rev Corredera hacia atrás 8 2X100 10 2S702.14 Modo de bulonaje
9 1X100 27 1S74left Rotación a izquierdas 9 2X100 11 2S75but Control del brazo
10 1X100 28 1S702.24 Modo TRS (\) 10 2X100 12 2S75fwd Inclinación hacia abajo
del brazo/corredera
Límite frontal del martillo Brazo/unidad de
11 1X100 32 1S80 11 2X100 13 2S75rt corredera hacia la
derecha
12 1X101 33 1S81 Límite trasero del 12 2X100 14 2S75rev Inclinación hacia arriba
martillo del brazo/corredera
Funcionamiento del Brazo/unidad de
13 X44 7 1HPrun grupo de accionamiento 13 2X100 15 2S75left corredera hacia la
hidráulico izquierda
14 1DPW X2.11 1antij Antiatranque 14 2X100 16 2S700rev Retenedor abierto
15 1DPW X2.12 1rock Reconocimiento de roca 15 2X100 17 2S700fwd Retenedor cerrado
I/O Dispo Pasa Símbolo Descripción I/O Dispo Pas Símbolo Descripción
sitivo dor sitivo ador
IN 00 IN 01
COM X10 10 --0VDC COM X10 10 --0VDC
COM X10 10 --0VDC COM X10 10 --0VDC
IN 04 IN 05
0 2X100 18 2S79but Control del Brazo 0 3X100 2 3SH76 Selección del brazo
activo
1 2X100 19 2S79fwd Movimiento hacia 1 3X100 3 3S72.22 Perforación (I)
adelante (zoom fuera)
Rotación a derechas de Escariado (I)
2 2X100 20 2S79rt la unidad de 2 3X100 4 3S72.14
avance/oscilación para
túneles
Movimiento de la Aire (I) (/)
3 2X100 21 2S79rev corredera hacia atrás 3 3X100 5 3S73.14
(brazo dentro)
Rotación a izquierdas de Agua
4 2X100 22 2S79left la unidad de 4 3X100 6 3S73.22
avance/oscilación de
bulonaje
5 2X100 23 2S74but Avance rápido/fijación 5 3X100 7 3SH70 Secuencia de
perforación/percusión
6 2X100 24 2S74fwd Corredera hacia delante 6 3X100 8 3S703.14 Perforación de la
extensión (I)
7 2X100 25 2S74rt Rotación a derechas 7 3X100 9 3S703.22 Perforación (I)
8 2X100 26 2S74rev Corredera hacia atrás 8 3X100 10 3S702.14 Modo de sujeción
9 2X100 27 2S74left Rotación a izquierdas 9 3X100 11 3S75but Control del Brazo
10 2X100 28 2S702.24 Modo TRS (\) 10 3X100 12 3S75fwd Inclinación hacia abajo
del brazo/avance
11 2X100 32 2S80 Límite frontal del martillo 11 3X100 13 3S75rt Brazo/unidad del avance
hacia la derecha
12 2X101 33 2S81 Límite trasero del 12 3X100 14 3S75rev Inclinación hacia arriba
martillo del brazo/avance
Funcionamiento del Brazo/unidad del avance
13 X44 9 2HPrun grupo de accionamiento 13 3X100 15 3S75left hacia la izquierda
hidráulico
14 2DPW X2.11 2antij Antiatranque 14 3X100 16 3S700rev Retenedor abierto
15 2DPW X2.12 2rock Reconocimiento de roca 15 3X100 17 3S700fwd Retenedor cerrado
COM X10 10 --0VDC COM X10 10 --0VDC
COM X10 10 --0VDC COM X10 10 --0VDC
IN 06
0 3X100 18 3S79but Control del brazo
Movimiento del avance MÓDULO
1 3X100 19 3S79fwd hacia adelante (zoom DEL PLC
fuera)
Rotación a derechas de
2 3X100 20 3S79rt la unidad de
avance/oscilación de la
tunelización
Movimiento del avance POTENCIA
3 3X100 21 3S79rev hacia atrás (zoom
dentro)
Rotación a izquierdas de CPU
4 3X100 22 3S79left la unidad de
avance/oscilación de la
sujeción
5 3X100 23 3S74but Avance rápido/valores IN 00
6 3X100 24 3S74fwd Avance hacia delante ALL IN 01/02
7 3X100 25 3S74rt Rotación a derechas RIGS IN 03/04
8 3X100 26 3S74rev Avance hacia atrás OUT 100
9 3X100 27 3S74left Rotación a izquierdas OUT 101
10 3X100 28 3S702.24 Modo TRS (\) OUT 102
11 3X100 32 3S80 Límite frontal de la OUT 103
perforadora
12 3X101 33 3S81 Límite trasero de la OUT 104
perforadora
13 X44 11 3HPrun Funcionamiento del OUT 105
powerpack hidráulico
14 3DPW X2.11 3antij Antiatascamiento #3 IN 05/06
15 3DPW X2.12 3rock Detección de roca BRAZO OUT 106
COM X10 10 --0VDC OUT 107
COM X10 10 --0VDC
I/O Dispo Pasa Símbolo Descripción I/O Dispo Sím Símbolo Descripción
sitivo dor sitivo bolo
OUT OUT
100 101
0 1DPW X2.8 1rapid Empuje rápido 0 1X102 18 1Y26 Bajada del brazo
1 1DPW X2.6 1ffwd Empuje hacia delante 1 1X102 17 1Y27 Levantamiento del brazo
2 1DPW X2.7 1frev Empuje hacia atrás 2 1X102 15 1Y20 Oscilación del brazo a la
derecha
3 1DPW X2.9 1rota Rotación a izquierdas 3 1X102 16 1Y21 Oscilación del brazo a la
izquierdas izquierda
4 1DPW X2.10 1rota Rotación a derechas 4 1X102 25 1Y135 Cilindro de bulonaje
derechas
5 1PDCS X2.16 1S79 Presionar botón 5 1X102 26 1Y134 Cilindro de bulonaje
seleccionado
6 1PDCS X2.10 1bsel Selección del brazo 6 1X102 27 1Y19 Rotación a izquierdas de
la corredera
7 1DPW X2.5 1col Emboquille 7 1X102 28 1Y18 Rotación a derechas de
la unidad de avance
8 1PDCS X2.13 1rea Escariado 8 1X102 29 1Y103 Unidad de avance hacia
delante
9 1PDCS X2.15 1thr Roscado 9 1X102 30 1Y104 Retroceso de la unidad
de avance
10 1PDCS X2.11 1S75 Presionar botón 10 1X102 19 1Y101 Extensión del brazo
seleccionado fuera (zoom)
11 X102 5 1Y249 Presurización del Pito 11 1X102 20 1Y102 Extensión del brazo
dentro (zoom)
12 1X102 24 1Y133 Inclinación hacia debajo 12 1X102 14 1Y1 Percusión
de la corredera
13 1X102 23 1Y132 Inclinación hacia arriba 12 X44 16 1Y1 Horas de percusión
de la corredera
14 1X102 21 1Y130 Oscilación hacia la 13 X105 2 1Y10 Barrido con aire
izquierda de la corredera
15 1X102 22 1Y131 Oscilación hacia la 14 X105 1 1Y9 Barrido con agua
derecha de la corredera
COM 1F82 2 +24VDC 15 1X100 43 1SH76 Selección del brazo
OUT OUT
102 103
0 2DPW X2.8 2rapid Empuje rápido 0 2X102 18 2Y26 Bajada del brazo
1 2DPW X2.6 2ffwd Empuje de la corredera 1 2X102 17 2Y27 Levantamiento del brazo
2 2DPW X2.7 2frev Retroceso de la 2 2X102 15 2Y20 Oscilación del brazo a la
corredera derecha
3 2DPW X2.9 2rota Rotación a izquierdas 3 2X102 16 2Y21 Oscilación del brazo a la
izquierdas izquierda
4 2DPW X2.10 2rota Rotación a derechas 4 2X102 25 2Y135 Cilindro de bulonaje
derechas
5 2PDCS X2.16 2S79 Presionar botón 5 2X102 26 2Y134 Cilindro de bulonaje
seleccionado
6 2PDCS X2.10 2bsel Selección del brazo 6 2X102 27 2Y19 Rotación a izquierdas de
la unidad de avance
7 2DPW X2.5 2col Emboquille 7 2X102 28 2Y18 Rotación a derechas de
la unidad de avance
8 2PDCS X2.13 2rea Escariado 8 2X102 29 2Y103 Unidad de avance hacia
delante
9 2PDCS X2.15 2thr Roscado 9 2X102 30 2Y104 Retroceso de la unidad
de avance
10 2PDCS X2.11 2S75 Presionar botón 10 2X102 19 2Y101 Extensión del brazo
seleccionado fuera (zoom)
11 X105 12 2Y249 Presurización del Pito 11 2X102 20 2Y102 Extensión del brazo
dentro (zoom)
12 2X102 24 2Y133 Inclinación hacia abajo 12 2X102 14 2Y1 Percusión
de la corredera
13 2X102 23 2Y132 Inclinación hacia arriba 12 X44 17 2Y1 Horas de percusión
de la corredera
14 2X102 21 2Y130 Oscilación hacia la 13 X105 9 2Y10 Barrido con aire
izquierda de la corredera
15 2X102 22 2Y131 Oscilación hacia la 14 X105 8 2Y9 Barrido con agua
derecha de la corredera
COM 2F82 2 +24VDC 15 2X100 43 2SH76 Selección del brazo
COM 2F83 2 +24VDC
OUT OUT
104 105
0 X105 4 1Y8 Retenedor cerrado 0 X105 18 3Y8 Retenedor cerrado
(opcional) (opcional)
1 X105 3 1Y7 Retenedor abierto 1 X105 17 3Y7 Retenedor abierto
(opcional) (opcional)
2 1X100 44 1H72 Luz de engrase del 2 3X100 16 3H72 Luz de engrase del
adaptador. adaptador.
3 1X102 31 1Y127 Aire de lubricación del 3 3X102 31 3Y127 Aire de lubricación del
adaptador (opc.) adaptador
Inhibido de 4 3PDCS X2.1 3RDI Inhibido para
4 1PDCS X2.17 1RDI reconocimiento de roca 7 reconocimiento de roca
y perf. ad. y perf. ad.
5 1X100 45 1SH70 Perforación/percusión 5 3X100 45 3SH70 Perforación/percusión
encendidas encendidas
6 X105 11 2Y8 Retenedor cerrado 6 1X102 38 1Y126 Descarga de presión del
(opcional) estabilizador
7 X105 10 2Y7 Retenedor abierto 7 2X102 38 2Y126 Descarga de presión del
(opcional) estabilizador
8 2X100 44 2H72 Luz de lubricación del 8 3X102 38 3Y126 Descarga de presión del
adaptador. estabilizador
9 2X102 31 2Y127 Aire de lubricación del 9
adaptador(opc.)
Inhibido para 10
10 2PDCS X2.17 2RDI reconocimiento de roca
y perf.ad.
11 2X100 45 2SH70 Perforación/percusión 11 X121 1 2S75but Control del brazo de
encendidas cesta
12 X121 11 TBB Brazo de perforación 12 X121 2 2S75fwd Control del brazo de
seleccionado cesta
Presurización de la 13 X121 3 2S75rt Control del brazo de
13 X44 24 Y167 bomba hidráulica del cesta
motor D
14 X44 13 Y200 Válvula de circulación 14 X121 4 2S75rev Control del brazo de
libre (opcional) cesta
15 1K80 13 1/3K80 Modo de control del 15 X121 5 2S75left Control del brazo de
brazo TPC 563 cesta
COM 2F80 2 +24VDC COM 3F80 2 +24VDC
OUT OUT
106 107
0 3DPW X2.8 3rapid Avance rápido 0 3X102 18 3Y26 Bajada del brazo
1 3DPW X2.6 3ffwd Avance de la corredera 1 3X102 17 3Y27 Elevación del brazo
2 3DPW X2.7 3frev Retroceso de la 2 3X102 15 3Y20 Oscilación del brazo a la
corredera derecha
3 3DPW X2.9 3rota Rotación a izquierdas 3 3X102 16 3Y21 Oscilación del brazo a la
izquierdas izquierda
4 3DPW X2.10 3rot a Rotación a derechas 4 3X102 25 3Y135 Cilindro de bulonaje
derechas
5 3PDCS X2.16 3S79 Apretar botón 5 3X102 26 3Y134 Cilindro de bulonaje
seleccionado
6 3PDCS X2.10 3bsel Selección del brazo 6 3X102 27 3Y19 Rotación a izquierdas de
la corredera
7 3DPW X2.5 3col Emboquille 7 3X102 28 3Y18 Rotación a derechas de
la unidad de la corredera
8 3PDCS X2.13 3rea Escariado 8 3X102 29 3Y103 Corredera hacia delante
9 3PDCS X2.15 3thr Roscado 9 3X102 30 3Y104 Retroceso de la
corredera
10 3PDCS X2.11 3S75 Apretar botón 10 3X102 19 3Y101 Extensión del brazo
seleccionado fuera (zoom)
11 X105 19 3Y249 Presurización del Pito 11 3X102 20 3Y102 Extensión del brazo
dentro (zoom)
12 3X102 24 3Y133 Inclinación hacia abajo 12 3X102 14 3Y1 Percusión
de la corredera
13 3X102 23 3Y132 Inclinación hacia arriba 12 X44 18 3Y1 Horas de percusión
de la corredera
14 3X102 21 3Y130 Oscilación hacia la 13 X105 16 3Y10 Barrido con aire
izquierda de la unidad
de avance
15 3X102 22 3Y131 Oscilación de la unidad 14 X105 15 3Y9 Barrido con agua
de avance hacia la
derecha
COM 3F82 2 +24VDC 15 3X100 43 3SH76 Selección del brazo
COM 3F83 2 +24VDC
Indicadores
Terminales
2
4
Cassette de memoria
Soporte de montaje
PDCS DPW
1
PERC Sandvik
DIAG
2
USERS INC
FEED
DEC
ROT
SENSING
BOOM AJAMM OK
PCL--BOX
PDCS DPW
PCL--BOX
PDCS DPW
PCL--BOX
PDCS DPW
7.5.1. DPW
El DPW recibe información de la situación de perforación del PLC (Cf. Fig. 1). Con esta
finalidad, 12 salidas del PLC están conectadas a las entradas de los DPW y PDCS.
Para medir la presión de rotación y del avance, están conectados al DPW dos
transductores de presión. Como no está en uso ningún conmutador de
encendido/apagado de la presión de rotación y el PLC tiene que conocer si se produce
una situación de antiatranque, una de las salidas digitales de DPW está conectada
ala entrada de antiatranque del PLC. El DPW ajusta este estado a 1 cuando la presión
de rotación supera el valor establecido. El DPW ajusta la otra salida al estado 1 cuando
la boca de perforación ha “encontrado” una superficie de roca estable
(reconocimiento de roca).
Se utiliza cuatro salidas de corriente proporcionales del DPW para controlar las válvulas
proporcionales de empuje y dos salidas de voltaje proporcionales para controlar las
válvulas proporcionales de control de caudal.
Los DPW y PDCS están conectadas entre sí mediante un bus serie (RS422 de 4
conductores) que transfiere del potenciómetro los valores clave y para controlar los leds
de interfaz de usuario. (Cf. también el diagrama eléctrico).
La operación interna del sistema controlador viene también indicada por dos leds
montados en la caja DPW. El piloto de “BUS” amarillo intermitente indica que está en
funcionamiento el software, y el piloto rojo “ERROR” se ilumina o parpadea para indicar
un problema serio. Se puede obtener información más precisa de la situación de error con
DIAGNOSTICS, véase el capítulo “Solución de problemas”.
Transmisor de presión
C
DPW
PLC
B
D
Válvula proporcional
A
Entradas digitales del DPW (entradas de voltaje de 0 ó 24 V CC)
Emboquillado Estado 1 (=24V) que ordena al DPW ajustar el sistema a las
presiones de emboquille.
Avance de la El estado 1 indica al DPW que se espera una dirección de
corredera avance hacia adelante.
Avance hacia atrás El estado 1 indica al DPW que se espera una dirección de
avance hacia atrás.
Avance rápido El estado 1 ordena al DPW establecer presiones de avance
rápido.
Rotación hacia la El estado 1 ordena al DPW ajustar la rotación en dirección
izquierda antihoraria
Rotación en El estado 1 ordena al DPW ajustar la rotación en dirección
sentido horario horaria
D
Salidas de la corriente proporcional DPW (de 0 a 2,0 A)
Y121 Control de la presión de percusión
Y11 Control de presión del avance (=fuerza)
Y139.1 Control de la velocidad del brazo
Y139.2 Control de la velocidad del brazo
D1 D2
INFORMACIÓN LED
El módulo DPW tiene dos leds
En la operación normal, el LED amarillo BUS (D2) debe parpadear con alta frecuencia.
Si se detectan errores el led rojo ERROR (D1) comienza a parpadear en ciclos de cuatro
parpadeos. Existen retrasos entre los ciclos de parpadeos. Dependiendo de que estos
parpadeos sean largos o cortos, se pueden mostrar hasta 16 condiciones de error
diferentes (algunas de ellas están reservadas para uso futuro).
FUNCIONAMIENTO D1 DE ERROR DE LED
ESTADO CORRECTO
Cuando está apagada la luz roja el módulo no habrá encontrado ningún error en su
funcionamiento interno o le falta voltaje de alimentación. Compruebe el funcionamiento
del led amarillo.
TARJETA CPU DEL ERROR DEL MÓDULO
El error más grave ha ocurrido si el led rojo está encendido de forma continua o parpadea
con un período lento de 1,6 segundos. Esto significa que el circuito de vigilancia interno
de las tarjetas del CPU vuelve a iniciar la función de la tarjeta.
FUNCIONAMIENTO D2 DE BUS--LED
7.5.3. PDCS
El PDCS mide el resto de las señales de la interfaz PLC y las posiciones de los
potenciómetros del panel de control: potencia de perforación, desviación del avance y
control del brazo. Además, el PDCS transmite información del teclado al DPW y activa
los tres pilotos indicadores conforme a la información que proviene del DPW.
A
Entradas digitales del PDCS (entradas de voltaje de 0 o 24VCC)
Escariado El estado 1 indica al DPW que el operador ha seleccionado el modo
escariado.
Roscado El estado 1 indica al DPW que se esperan presiones de roscado del
sistema hidráulico.
Selección del bra- El estado 1 indica al DPW que se ha seleccionado el brazo en
zo cuestión.
Botón del Joystick El estado 1 indica al DPW que se ha presionado el botón del Joys-
del brazo izquier- tick del brazo izquierdo.
do
Botón del Joystick El estado 1 indica al DPW que se ha presionado el botón del Joys-
del brazo derecho tick del brazo derecho.
Presión del brazo El estado 1 indica al DPW que presurice (=abra) la línea del brazo.
Prevención de El modo 1 indica al DPW evitar el modo de perforación adaptativo y
perforación adapt- de reconocimiento de roca. Se utiliza en percusión de plena poten-
able y reconoci- cia con varillas extensibles y para emboquille en perforación manu-
miento de roca al.
B
Entradas analógicas de PDCS (entradas de voltaje de 0 a 5 VCC)
Potenciómetro de DPW ajusta la potencia de perforación (percusión y avance) toman-
potencia de per- do como base este valor.
foración R70
Potenciómetro de DPW ajusta la fuerza o velocidad del avance tomando como base
desviación del este valor.
avance R71
Joysticks del bra- DPW controla Y139.1 e Y139.2 tomando como base este valor
zo (2 piezas, 4 ca-
nales)
PLC
PDCS
B
A
La figura siguiente muestra la disposición y los símbolos del teclado. El teclado contiene
12 teclas con símbolos.
De los pilotos indicadores, PWR indica que está activado el voltaje de operación, el OK
indica pulsación de una tecla, KEYB indica que se ha entrado en el modo ajuste o
diagnóstico y que el sistema espera más comandos, y ERR indica una posible situación
de error. Las funciones de las teclas y pilotos indicadores durante el ajuste se describen
en el capítulo ”Cambio de parámetros”.
1
Keys:
PERC Sandvik DIAG
PERC --> ajusta la percusión
FEED --> ajuste del avance
ROT --> ajuste de la rotación 2
Este dispositivo se entrega con un módulo adicional de control remoto que se puede
utilizar para realizar los ajustes necesarios al control de perforación. Este módulo de
control remoto (PDCS remoto) se puede conectar al conector (1x80, 2x80 tai 3x80) en
la cubierta de la caja PLC, lo que permite ajustar los parámetros de perforación para el
brazo en cuestión sin abrir la puerta de la caja de PLC. El módulo de control remoto
contiene una serie de teclas e indicadores LED que funcionan paralelamente al módulo
real de PDCS.
7.8. Fusibles
Consulte ”solución de problemas”.
8. CAJAS DE CONEXIÓN
8.1. Cajas JB102
1JB102
3JB102
2JB102
JB102--box
Las válvulas y sensores
están conectados a JB102
1JB102
2JB102
JB102--box
1JB102--box
2JB102--box
JB102--box
Las válvulas y sen-
sores están conecta-
dos a JB102
Caja JB103
1JB102
2JB102
JB102--box
1JB102
1
2
2JB102
JB102--box
T10S--T12S JB105--BOX
1 2
DIRECCIÓN
CONEXIÓN / DESCONEXIÓN
VÁLVULA DE CONTROL
DE LA DIRECCIÓN DEL
BRAZO
CONEXIÓN /
DESCONEXIÓN
CONEXIÓN /
DESCONEXIÓN
CONTROL DEL BRAZO
CONEXIÓN / DESCONEXIÓN
VÁLVULA DE
CONTROL
DE LA VELOCIDAD
DEL BRAZO
PULSADOR ANALÓGICO DE
Y139.2
C 79250--11 es 0607 / MS
CONTROLADOR DE PERFORACIÓN DE Sandvik
El principio que rige los movimientos del brazo es directo. En la hidráulica tenemos dos
válvulas proporcionales de brazo (Y139.1 e Y139.2) conectados en serie con todas las
válvulas de encendido y apagado del brazo. Cuando el Joystick del brazo se mueve en
alguna dirección, el microconmutador de encendido/apagado que se encuentra en la
parte baja del Joystick envía una señal a la UNIDAD DE ENTRADA PLC. Después de
esto, el PLC enciende la SALIDA correspondiente para abrir la válvula de
encendido/apagado correcta. La velocidad del brazo se ajusta con Y139.1 e Y139.2. Para
abrir estas válvulas el mismo Joystick envía una señal analógica (señal que depende del
grado en que giremos el Joystick) a los módulos de controlador de perforación
DPW/PDCS. Estas unidades se ocupan de abrir Y139.1 y Y139.2
Por razones de seguridad todos los joysticks deben estar en posición central cuando se
arranca el grupo de accionamiento. Si este no es el caso, no se pueden realizar
movimientos hasta que todos los joysticks se coloquen de nuevo en posición central. La
desactivación del brazo se realiza pulsando SH76 durante más de 1 segundo. Después
de esto SH76 se apaga. Los movimientos accidentales de los brazo se pueden evitar con
ello.
S702
Controles del brazo medio
S79 S79
SH76 S702
Controles del brazo izquierdo Controles del brazo derecho
S75
POSICIÓN JOYSTICK S75 JOYSTICK S79
12. En pun- Brazo abajo Extensión de la corredera hacia de-
to lante
03. En pun- Oscilación del brazo hacia la Roll over CW
to derecha
06. En pun- Brazo arriba Extensión de la corredera hacia
to atrás
09. En pun- Oscilación del brazo hacia la iz- Roll over ACW
to quierda
3 4 5
PDCS
1
PERC Sandvik DIAG
2
FEED USERS INC
BOOM AJAMM OK
ERR KEYB
OK PWR
El controlador controla las válvulas proporcionales sobre la base de los comandos del
operador a través de la potencia de perforación (R70), el ajuste del avance (R71), y los
movimientos del brazo (joysticks S75 y S79). Tomando como base las curvas de presión,
el controlador necesita determinados parámetros. El operador puede cambiarlos
utilizando el teclado.
Los valores de los parámetros son:
-- máx. y mín. de percusión (perforación, escariado)
-- máx. y mín. de la presión del avance (perforación, escariado, roscado)
-- velocidad del avance (emboquille, perforación, avance rápido)
-- velocidades máximas y mínimas del brazo para diferentes ejes
-- avance rápido hacia adelante y hacia atrás
-- presión de disparo del antiatranque (perforación, escariado)
-- velocidad de rotación (perforación, escariado, roscado)
-- presión de disparo del reconocimiento de roca
-- valores de ajuste de la presión adaptable
El cambio de los parámetros se explica en el capítulo ”Cambio de los parámetros”,
mientras que este capítulo trata del funcionamiento del controlador en diferentes
situaciones de perforación.
En cada capítulo hay una tabla que describe señales que provocan el paso del DPW a
un determinado modo de perforación. El estado 1 significa que está encendida la señal
correspondiente (=24 V,CC), el estado cero significa que está apagada (=0 V,CC) y el
estado X significa cualquiera de las dos anteriores (sin importancia). Los estados A y B
significan que está activada una de estas señales (=24 V,CC), dependiendo de la
dirección del avance o de la rotación.
PRESIÓN
PRESIÓN DE PERCUSIÓN
200
MÁXIMA AJUSTABLE
175
PRESIÓN DE
PERCUSIÓN MÍNIMA
150 AJUSTABLE Y121 PRESIÓN DE AVANCE
MÁXIMA AJUSTABLE
125
100
PRESIÓN DE AVANCE
MÍNIMA AJUSTABLE
75 Y11
10.1. Emboquille
Señal Lami- Avance Avance Avance Rot a iz- Rot a Esca- Roscado
nado F B F quier- dere- riado
circular das chas
Estado 1 1 0 0 X X X 0
Cuando la perforación no está activada, el controlador ajusta las válvulas proporcional
de avance y percusión listas para el emboquille. Cuando se inicie la perforación, las
presiones de emboquille correctas están en uso en el momento. Durante el emboquille,
el operador puede alterar la velocidad del avance con el potenciómetro de desviación del
avance en el panel de control. Con el potenciómetro de ajuste del avance en posición 0,
el martillo de perforación puede moverse hacia atrás. Esta posibilidad es necesaria
cuando se inicia la perforación sobre una superficie inclinada. Los remetidos se pueden
martillar restringindo la velocidad del avance. Nótese que la presión del avance (=fuerza)
se determina mediante el valor de presión de avance mínima predefinida y permanece
constante durante todo el emboquille.
SH70 PULSADO
SI SE ESTÁ REALIZANDO EL
ESCARIADO DE CUELE CON S72, EL
R71 DESVIACIÓN DE LA PLC ENVIARÁ LA SEÑAL DE
VELOCIDAD DE AVANCE ESCARIADO DE CUELE
SEÑALES DIGITALES:
EMBOQUILLE
AVANCE
(SI SE ESTÁ REALIZANDO EL ESCARIADO DE CUELE:
LA PERFORACIÓN--EMBOQUILLE CAMBIA A
PERFORACIÓN--ESCARIADO DE CUELE)
VÁLVULAS DE
ENCENDIDO/
PDCS DPW APAGADO
BUS
Y5/Y6
Y3--4 Y3--4
Y11 TRANSDUCTORES
Y121 DE PRESIÓN DE
AVANCE Y ROTACIÓN
B82, B83
Y5/Y6
A LA ESPERA DE
150 ENCONTRAR CURVA DE ACELERACIÓN PLENA POTENCIA
ROCA EMBOQUILLE
125
presión de avance
100
SIN
CONTAC DETECCIÓN
TO CON DE ROCA
LA ROCA
75
50
VÁLVULA AJUSTABLE
DE DETECCIÓN DE
25 ROCA
POSICIÓN DEL
MARTILLO
CUANDO LA BOCA DE PERFORACIÓN NO SE ENCUENTRA EN LA ROCA, EL SISTEMA CONTROLA LA VELOCIDAD DE AVANCE MÁS QUE LA PRESIÓN DEL MISMO
EL USUARIO TIENE LA CAPACIDAD DE INFLUIR SOBRE LA VELOCIDAD DE AVANCE CUANDO SE INICIA UN AGUJERO EN LUGARES DIFÍCILES, SE EVITA EL DESLIZAMIENTO DE LA
UNIDAD DE CORREDERA
EL TIEMPO DE RECUENTO DEL EMBOQUILLE SE INICIA TRAS LA DETECCIÓN DE ROCA, NO HAY POSIBILIDAD DE PERFORAR A PLANA POTENCIA EN AIRE
EL VALOR DE DETECCIÓN DE ROCA AJUSTABLE POR EL USUARIO LE INDICA CUÁNDO HA ENCONTRADO LA BOCA DE PERFORACIÓN LA SUPERFICIE DE ROCA.
LA MAYOR PARTE DE LOS INICIOS DE AGUJERO SE REALIZAN SIN INTERFERENCIA DEL USUARIO; MÁS TIEMPO PARA CONTROLAR LOS MOVIMIENTOS DEL BRAZO
SH70 PULSADO
R71 DESVIACIÓN DE LA
VELOCIDAD DE AVANCE
SEÑALES DIGITALES
BOQUILLA
AVANCE
SEÑAL DE
VÁLVULAS DE
DETECCIÓN DE
BUS DPW ROCA AL PLC ENCENDIDO/
PDCS APAGADO
Y3--4
Y11 Y5/Y6
Y121
TRANSDUCTORES
Y3 -- 4 DE PRESIÓN DE
AVANCE Y DE LA
ROTACIÓN
B82, B83
Y5/Y6
10.1.2. Rampa
Señal Embo- Avance Avance Avance Rot Ca Rota- Esca- Rosca-
quille F B F dere- ción a riado do
chas dere-
chas
Estado 0 1 X 0 X X X 0
Cuando se ha agotado el tiempo de emboquille, el PLC apaga su señal del controlador
de perforación. El cambio de laminado a plena potencia se realiza siempre mediante
una rampa de aceleración, en ese tiempo la potencia de perforación se incrementa
gradualmente hasta que se ha alcanzado el valor establecido el el potenciómetro de
perforación. Esta rampa de aceleración se produce dentro del controlador del
perforación, de manera que no se pueden ver cambios en la entrada entre rampa de
aceleración y el modo siguiente. Sin embargo, la rampa se puede omitir
temporalmente girando el potenciómetro de ajuste de potencia a la posición
mínima y retrocediendo a continuación. Después de esto, el controlador pasará del
modo rampa al modo siguiente (=perforación o escariado). Se debe hacer notar que el
controlador de perforación eleva las presiones de avance y percusión simultáneamente
durante la aceleración. Nótese también que la válvula de control del caudal del
avance se abre a la posición de perforación a toda potencia y el potenciómetro de
desviación afecta inmediatamente a la válvula propocional de la presión del
avance tan pronto como el controlador de perforación detecta un cambio de la
señal de emboquille al estado cero. La situación de la válvula de control del flujo de
avance permanece de esta manera durante la perforación y el escariado. Otra cosa
importante es que cuando se activa el modo de emboquille de roca desde el DPW,
el PLC no apaga la señal de emboquille hasta que se encuentre una superficie de
roca constante. La superficie de roca se detecta a partir de la presión del avance y el
led verde y el potenciómetro de desviación del avance están encendidos siempre que
este estado exista.
Véase el diagrama en el capítulo ”Detección de roca”.
SH70 PULSADO
R71 DESVIACIÓN DE LA
VELOCIDAD DE AVANCE
SEÑALES DIGITALES:
AVANCE
DESPUÉS DEL EMBOQUILLE LA SEÑAL
DE EMBOQUILLE
VÁLVULAS DE
ENCENDIDO/APAGADO
PDCS DPW
BUS
BAR
Y 121
200
100 Y 11
Y5/Y6
50
Y3--4
0 T Y11
Y3--4 Y121
TRANSDUCTORES DE
PRESIÓN DE AVANCE
Y ROTACIÓN
B82, B83
Y5/Y6
10.1.3. Perforación
PRESIÓN
presión de percusión
200
PRESIÓN DE PERCUSIÓN MÁXIMA
175
100
POTENCIA INTERMEDIA =
AJUSTE DE PRESIÓN EN
PLENA POTENCIA =
APROXIMADAMENTE LA
75
AL MÁXIMO
50
POSICIÓN 8
CUANDO EL USUARIO GIRA EL POTENCIÓMETRO DE POTENCIA SE VEN AFECTADOS TANTO LA PRESIÓN DE PERCUSIÓN COMO LA DE AVANCE
LA PRESIÓN DE AVANCE SE PUEDE AJUSTAR PARA QUE SE ADAPTE A LAS CONDICIONES ESPECIALES DE LA ROCA GIRANDO EL
POTENCIÓMETRO DE DESVIACIÓN DEL AVANCE
SH70 PULSADO
VÁLVULAS DE
ENCENDIDO/APAGADO
PDCS DPW
Y3 -- 4
Y11 Y5/Y6
Y121
Y3 -- 4
TRANSDUCTOR
DE LA PRESIÓN
DE ROTACIÓN
10.1.4. Escariado
SH70 PULSADO
S72 ESCARIADO
SEÑAL DIGITAL
DE AVANCE
VÁLVULAS DE
DPW ENCENDIDO/APAGADO
PDCS
BUS
Y11 TRANSDUCTOR DE
Y3--4 Y5/Y6 LA PRESIÓN DE
Y121 ROTACIÓN
Y3--4
B82, B83
Y5/Y6
PRESIÓN
LA PRESIÓN DE PERCUSIÓN
MÁXIMA NO SE PUEDE SUPERAR
200 presión de percusión EN NINGUNA CIRCUNSTANCIA
25
TIEMPO
CUANDO SE ENCUENTRA ROCA BLANDA O UN AGUJERO, LA PRESIÓN DE PERCUSIÓN SE REDUCE PARA EVITAR EL DESGASTE DE LAS
HERRAMIENTAS DE PERFORACIÓN
ESTA INFLUENCIA DEL AVANCE SOBRE LA PERCUSIÓN LA PUEDE AJUSTAR POR COMPLETO EL USUARIO.
ESTÁ COMPENSADA LA INFLUENCIA DEL POTENCIÓMETRO DE AVANCE
S74 AVANCE O
RETROCESO
BOTÓN PULSADO
SEÑAL DIGITAL:
AVANCE O RETROCESO
AVANCE RÁPIDO
PDCS DPW
BUS
VÁLVULAS DE
ENCENDIDO/APAGADO
Y3--4
Y11
Y3--4
10.1.7. Antiatranque
Si se incrementa la presión de rotación por encima del valor establecido por el usuario
debido, por ejemplo, a que la roca está fisurada, el controlador envía una señal de
antiatranque al PLC. La señal activa la automática de antiatranque, es decir que invierte
el empuje, etc. La perforación normal y el escariado tienen sus propios valores de
disparo para el antiatranque. NOTA: El antiatranque no está funcionando en el
modo manual (S72). Con ello podemos tener diferentes estilos de operación en los
diferentes modos de perforación (manual, perforación, escariado).
PRESIÓN
ESPERE A LA
200
DETECCIÓN DE ROCA
150
presión de percusión
AJUSTE DEL SISTEMA ANTIAT
125 VALOR DE DISPARO (ROTACIÓ
-- perforación
presión de rotación -- escariado
100
PRECIÓN DE ROTACIÓN
SUPERA LOS UMBRALES
75
ROCA
ROCA presión de avance
PERDIDA
DETECTADA
50
VALOR REGULABLE DE DETECCIÓN DE ROCA
(AVANCE)
25
TIEMPO
SI LA BOCA PIERDE EL CONTACTO CON LA ROCA, EL CONTROL DEL AVANCE SE CAMBIA A CONTROL DE VELOCIDAD
CON MODO PERFORACIÓN ADAPTATIVA REDUCIDA CORRECTAMENTE SE EVITAN MUCHAS SITUACIONES DE FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA
ANTIATRANQUE
SH70
PULSADO
SEÑALES DIGITALES:
ESCARIADO DE CUELE
AVANCE
SEÑAL DE
BUS ANTIATASCAMIENTO VÁLVULAS DE
PDCS DPW
AL PLC ENCENDIDO/
APAGADO
Y11
Y121 Y5/Y6
TRANSDUCTORES DE
Y3 -- 4
PRESIÓN DE AVANCE
Y ROTACIÓN
B82, B83
Y5/Y6
10.1.8. Roscado
Señal Embo- Avance Avance Rápi- RotCa Rota Esca- Rosca-
quille F B doF dere- dere- riado do
chas chas
Estado 0 A B 1 X X X X
Signal Collar FeedF FeedB RapidF RotCC RotCW Ream- Thread-
W ing ing
State 0 A B 1 X X X X
El sistema se encuentra en el modo reoscado cuando el conmutador de modo de
perofración se pasa la posición manual (S72) y el avance y la rotación están
encendidos simultáneamente (con S74). (S74 tiene que estar en la posición de rosca
abierta o cerrada, vea las señales en el panel de control.) A continuación, el PLC envía
una señal de roscado al controlador. El controlador establece la presión de avance
(Y11), la velocidad del avance (Y3-- 4) y la velocidad de rotación (Y5--6) conforme a
los parámetros de roscado. Los potenciómetros de potencia de perforación (R70) y
desviación del avance (R71) no tienen efecto sobre este modo.
S72 MANUALE
S74 ROTACION
+ AVANCE
SENALES DIGITALES:
ROSCADO EN AVANCE
O RETROCESO
VÁLVULAS DE
PDCS DPW ENCENDIDO/APAGADO
BUS
Y3--4 Y5/Y6
Y11
Y3--4
Y5/Y6
Cuando se pulsa la tecla de selección del brazo, es decir que se ha seleccionado el brazo
para su control, el PLC envía una señal de selección del brazo al controlador
correspondiente. Esta señal es necesaria, ya que los joysticks de control del brazo dan
los valores de velocidad comunes a todos los controladores (cuando se utiliza el panel
común). De esta forma la señal de control del brazo se utiliza para seleccionar el par de
válvulas Y139.1 e Y139.2 (=el brazo), se someterán éstas a maniobra. Se enviarán otras
dos señales si el usuario pulsar el botón de cualquier Joystick. De esta manera el control
del brazo tiene curvas de control independiente para cada movimiento de eje, de
esta forma el diferente tamaño de los cilindros se puede controlar con suavidad.
Para poder controlar simultáneamente los diferentes movimientos de control, los
dos brazo tienen válvulas proporcionales conectadas en paralelo. Los movimientos
se han dividido entre estas válvulas de la siguiente manera.
SH76 PULSADOR
S75, S79
S75, S79
SEÑALES DIGITALES:
SELECCIÓN DEL BRAZO
SEÑAL DE PULSADOR DE LA PALANCA DE
MANDO SI LO HA PULSADO EL USUARIO
(IZQUIERDA O DERECHA)
PDCS DPW
BUS VÁLVULAS
ENCENDIDAS/
APAGADAS
LTR
95 Y139.1
Y139.2
40
MIN MAX
Escariado
S72
Control de barrido
S72
S74
BRAZO NO NO
Y
O BIEN
ACEPTAR
ROT
O BIEN
AJAM
Si se está ajustando el controlador por primera vez, pulse la tecla <DEC>. Nótese que
apretar cualquiera de las teclas anteriores no provocará que se apague el piloto KEYB,
de manera que tiene que elegir si se va a aceptar el valor de fábrica como nuevo valor
o si considera que el valor antiguo es el mejor (prueba). Si desea reutilizar los valores
anteriores, pulse de nuevo la tecla <Sandvik>, de lo contrario pulse la tecla <OK>. En
ambos casos se apagará la tecla KEYB, indicadno que la función se ha terminado.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11121314 1516
BAR
D2
200
PERC
PERC INC OK D1
100
R70
S73 S72 SH70 DEC
D1 D2
Y121
1 10
PDCS DPW
1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213 14 15 1617 18 19 20
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213 14 15 16
BAR
200
R70 100
R71 S73 S72 SH70 DEC
D1 D2 D1
Y11
1 10
PDCS DPW
1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11121314 1516171819 20
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11121314 1516
D1
FEED FEED INC OK
PDCS DPW
R/MIN
1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1112 13 14 15 1617 18 19 20
D1
200
100
ROT INC OK
ROT
PDCS DPW
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1112 13 14 15 16 17 18 19 20
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1112 13 14 15 16 17 18 19 20
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1112 13 14 15 16 17 18 19 20
BAR
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1112 13 14 15 16
200
R3
PERC INC OK
100
R70
S73 S72 DEC
SH70 R3
Y121
1 10
PDCS DPW
1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11121314151617181920
BAR
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11121314151617181920 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11121314151617181920
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516
200
100
R4
R3
FEED INC OK Y11
1 10
R70
R71 DEC
R3 R4
S73 S72 SH70
PDCS DPW
R/MIN
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11121314151617181920
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11121314151617181920
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11121314151617181920
RPM
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516
200
R2
ROT INC OK 100
R70 Y5--- 6
DEC
SH70 R2
1 10
PDCS DPW
1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11121314151617181920
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11121314151617181920 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11121314151617181920
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516
BAR
F1
200
FEED INC OK
RAPID F1
DEC 100
FEED SH70
Y11
S74
0 T
L/MIN
RAPID
INC OK R1
FEED FEED
R1
DEC
Y3--- 4
SH70
0 T
S74
Fig 45. Ajuste de la fuerza de avance rápido y de la velocidad de avance rápido hacia
adelante
Para ajustar la velocidad del avance hacia atrás tire hacia atrás de la palanca de control
del avance y pulse el botón del avance rápido. Active el ajuste pulsando la tecla <FEED>
dos veces, con lo que se enciende y queda encendido el piloto KEYB. Ajuste la velocidad
de avance rápido con las teclas <INC> y <DEC>.Acepte los valores pulsando la tecla
<OK>, con lo que se apagará el piloto KEYB.
SUGERENCIA: También puede ajustar la velocidad del avance rápido llevando el martillo
hacia el extremo trasero de la corredera. De esta manera tiene más tiempo para realizar
el ajuste. Pruebe durante unos momentos si el nuevo ajuste satisface sus necesidades.
PDCS DPW
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213 14 1516
L/MIN
R2
Y3--- 4
R2
DEC 0 T
SH70
S74
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516
R/MIN
T1
200
ROT
Y5--- 6
DEC
S72 SH70 1 10
S74 BAR
200
Y11
S74
1
LTR/MIN 10
T1
S72
SH70 DEC T2 T1
T2
S74 Y3--- 4
Nótese que si la potencia de percusión no cae a cero, puede deberse también al factor
(K) de relación de avance a percusión se ha fijado en cero, veáse el capítulo 4.2.15 “Ajuste
del factor de relación de la percusión con el avance adaptable ”.
PRESIÓN
LA PRESIÓN PREAJUSTADA
200 MÁXIMA NO SE PUEDE SUPERAR
150
VALOR DE
S AJUSTE >
AVANCE REAL
125
A
VALOR DE
100 S AJUSTE >
AVANCE REAL
75
50
VALOR DE AJUSTE DE AVANCE MÍNIMO AJUSTADO
25
POTENCIÓMETRO DE POTENCIA
MAXIMUM
REDUCIR LA PRESIÓN ADAPTATIVA CONLLEVA AJUSTAR 3 PARÁMETROS: MAX., MIN. Y FACTOR DE INFLUENCIA
CUANDO SE PERFORA EN ROCA HOMOGÉNEA EL VALOR DE AJUSTE ADAPTATIVO DEBE SER IGUAL A LA PRESIÓN DE AVANCE
LA PERFORACIÓN ADAPTATIVA SE ACTIVA AUTOMÁTICAMENTE CUANDO SE INICIA LA CURVA DE ACELERACIÓN
UN AVANCE MUY GRANDE RESPECTO DEL FACTOR DE PERCUSIÓN (RELACIÓN) PUEDE DISTORSIONAR
Fig 48. Ajuste del valor de ajuste del avance adaptable (plena potencia)
Este caso se ilustra en la figura 50, donde el valor de ajuste del avance adaptable 2 es
inferior a la presión real del avance que se ha medido. Ahora, active el ajuste del valor
de ajuste del avance adaptable pulsando <SENSING> y <FEED>, y pulse el botón
<INC> hasta que la presión descienda a un valor normal. . Ahora el punto S se ha
colocado sobre el punto A. Termine la secuencia con la tecla <OK>.
De lo contrario, si la percusión se mantiene al nivel mínimo normal (100 bares), quizás
nos encontremos en una curva similar al valor de ajuste del avance adaptable 1. Pulse
<SENSING>, <FEED> y pulse la tecla <DEC> hasta que la presión de percusión
comience a subir. Pulse un par de veces <INC> de manera que la presión de percusión
se ajuste de nuevo a 100 bares. Ahora sabe el valor de presión de avance exacta, donde
la potencia de percusión comienza a incrementarse mientras está perforando a potencia
mínima.
Nótese que si la potencia de percusión no se incrementa, puede deberse también al factor
de relación de avance a percusión se ha fijado en cero, veáse el capítulo “Ajuste del factor
de relación de la percusión con el avance adaptable”.
Nótese que con con estos métodos se programa el valor de ajuste del avance adaptable
mientras perfora con las potencias mínima y máxima. El controlador de perforación
calcula los valores de ajuste del avance tomando como base estos valores mientras está
perforando con potencia de perforación intermedia.
PRESIÓN
200
175
100
S
75
VALOR DE
AJUSTE > A
AVANCE
REAL
50
VALOR DE
S
AJUSTE >
AVANCE
REAL
25
POTENCIÓMETRO DE POTENCIA
MÍNIMO
CUANDO SE ESTÁ PERFORANDO EN ROCA HOMOGÉNEA EL VALOR DE AJUSTE DEBE SER IGUAL A LA PRESIÓN DE
AVANCE REAL
AJUSTE LOS PARÁMETROS DE PRESIÓN ADAPTATIVA SÓLO DESPUÉS
DE HABER AJUSTADO OTROS PARÁMETROS
Fig 49. Ajuste del valor de ajuste del empuje adaptable (potencia mínima)
12.2.14. Ajuste del factor de relación del empuje adaptable con la percusión.
Cuando está activada la perforación adaptable, puede ajustar el grado en que la caída
de la presión de empuje a partir del valor de ajuste preprogramado afecta a la
presión de percusión. Puede examinar este efecto mientras se encuentra perforando
con condiciones de roca variables. Siempre que la boca de perforación encuentra roca
más blanda la presión de empuje cae y esto provocará también una caída en la presión
de percusión. Cuando la roca se hace más dura, se incrementa la presión del empuje y
esto produce de nuevo un incremento en la presión de percusión. El resultado es que la
potencia de perforación está adaptada para ajustarse a cambios rápidos en la calidad de
la roca. Para ajustar la medida en que un cambio de “1 bar” en la presión del empuje
afecta a la presión del empuje, teclee: <SENSING>, <PERC> y pulse <INC> para
incrementar o <DEC> para reducir esta influencia. Finalice la secuencia pulsando la tecla
<OK>. La figura 51 muestra el principio de adaptabilidad perforando con potencia total
e intermedia.
Nota: Un factor de relación demasiado grande puede distorsionar el control de potencia
y volver el sistema inestable, ya que la presión de percusión reaccionará en exceso a los
cambios de presión de empuje.
Nota: Después del ajuste haga un seguimiento de la calidad del trabajo de la
adaptabilidad con mala roca. Si la adaptabilidad tiende a ser muy brusca, puede
descender (<DEC>) el valor de ajuste máximo del empuje para estabilizar el sistema.
PRESIÓN
200
presión de percusión NO SE PUEDE SUPERAR LA
PRESIÓN MÁXIMA EN NINGUNA
CIRCUNSTANCIA
175
POTENCIA MÁXIMA = POTENCIA INTERMEDIA =
AJUSTE DE POTENCIA EN AJUSTE DE POTENCIA EN LA POTENCIA MÍNIMA = AJUSTE DE POTENCIA
MAX. POSICIÓN 8 EN MIN.
APROXIMADAMENTE
150
FACTOR DE RELACIÓN
presión de avance AJUSTABLE
125 VALOR DE AJUSTE DE AVANCE
LA POTENCIA ADAPTATIVA
AJUSTABLE (PLENA POTENCIA)
100
PRESIÓN
200
175
EMBOQUILLE
150 BARRA DE
A LA ESPERA DE PLENA POTENCIA
ENCONTRAR ROCA ACELERACIÓN
125
LA DESVIACIÓN DEL AVANCE
LA DESVIACIÓN DEL AVANCE AFECTA AFECTA A LA PRESIÓN DE AVANCE
A LA VELOCIDAD DE AVANCE
100
SIN CONTACTO SE HA
CON LA ROCA DETECTADO
75 ROCA
50
VALOR DE DETECCIÓN
25 DE ROCA AJUSTABLE
POSICIÓN DEL
MARTILLO
Fig 51. Comportamiento de la presión del avance durante el inicio del barreno
PDCS DPW
1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11121314151617181920
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11121314151617181920 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11121314151617181920
AJAMM 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516
BAR
AJAMM INC OK
200
SH70
R71 R2
S73 S72 D1 DEC
R71 D1
100
AJAMM INC OK
B82
I
S73 S72 P
R2 DEC
SH70 0 T
PDCS DPW
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516
BRAZO
C1 D1
A1 LTR A2...H2
B2
MINIMA B1 BOOM INC OK
B1
95
A1 DEC B1
40
A2 C2 D2
BOOM INC OK MIN MAX
Y139.1
MAXIMUM
B2 B2
DEC
A2
LTR A2...H2
B2
95
B1
40
MIN MAX
Y139.2
PDCS DPW
USERS INC OK 2
Y121
USERS
Y11
Y5--- 6
USERS
Y3--- 4
Y139.1
Y139.2
SH70
B82 I
S74
P
I
B83
P
Y121
Y11
Y5--- 6
USERS
Y3--- 4
Y139.1
Y139.2
SH70
I
S74 B82
P
B83 I
P
2 2
USERS DEC OK
USERS
13.1.3. Protección de los fusibles de los joysticks de control del brazo en los
paneles de control.
Existe una caja de fusibles (F70) en el fondo de cada una de las consolas de control con
un fusible de tubo de cristal de 50 mA (parte núm. 55000357) para la alimentación para
los joysticks de control del brazo.
1F70 Fusibles para los joysticks del brazo izquierdo 1S75 y 1S79 (no en TPC561)
2F70 Fusibles para los joysticks del brazo central 2S75 y 2S79
3F70 Fusibles para los joysticks del brazo derecho 3S75 y 3S79 (no en TPC561)
S74
S74 S74
S75 S79 X100
S75 S79 X100 S75 S79 X100
X70
1F70
X70 2F70 W100
X70 3F70
W100 W100
1
1
2
2
3
3
4
5
6
7
8
9
1
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
3
1
1
1
2
2
2
3
3
3
4
5
7
8
9
1
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
6
1
1
2
2
3
3
4
5
6
7
8
9
1
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
3
D1 D2
ERR
Si no se apaga el piloto rojo de error,
DIAG DEC PERC OK Y121
pulse de nuevo <DIAG> - <DEC> hasta
OK que éste desaparezca.
FEED
ERR
Y11
Pulse ahora el botón <PERC>. Si se
enciende el piloto rojo de error, sabrá que
OK el controlador ha detectado un error en la
ERR
salida de la válvula proporcional de control
ROT Y5--- 6
de la percusión (válvula Y121).
OK
DIAG OK
ERR ERR
DIAGNÓSTICOS
ESTADO ERR
OK
PDCS
LOW
ERR
OK OFF
T
0
ESTADO CORRECTO
OK
Y139 MIN OK MAX DESBORDAMIENTO DE
LA GAMA DE AJUSTE
ERR
ESTADO CORRECTO
Y139 OK
MIN OK MAX DESBORDAMIENTO DE
LA GAMA DE AJUSTE ERR
ESTADO CORRECTO
Y11 OK
MIN OK MAX DESBORDAMIENTO DE
LA GAMA DE AJUSTE ERR
ESTADO CORRECTO
Y11 OK
MIN OK MAX DESBORDAMIENTO DE
LA GAMA DE AJUSTE ERR
ESTADO CORRECTO OK
Y121 MIN OK MAX
DESBORDAMIENTO DE
LA GAMA DE AJUSTE ERR
ESTADO CORRECTO OK
Y121 MIN OK MAX
DESBORDAMIENTO DE
LA GAMA DE AJUSTE ERR
ESTADO CORRECTO
OK
ERROR DE SUMA DE COMPROBACIÓN DE LA MEMORIA
DE PARÁMETROS ERR
ESTADO CORRECTO OK
ERROR DE ALMACENAMIENTO EN MEMORIA
EN PARÁMETROS
ERR
ESTADO CORRECTO
ERROR DE CARGA EN MEMORIA EN PARÁMETROS OK
ERR
ESTADO CORRECTO
OK
LIBRE PARA AMPLIACIÓN FUTURA
ERR
ESTADO CORRECTO
OK
LIBRE PARA AMPLIACIÓN FUTURA
ERR
ESTADO CORRECTO
OK
PDCS NO CONECTADO (COMPRUEBE EL CONECTOR
Y LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN) ERR
ESTADO CORRECTO
OK
ERROR EN MENSAJE PDCS (COMPRUEBE EL CABLE)
ERR
I ESTADO CORRECTO
P OK
FALLA EL TRANSDUCTOR DE PRESIÓN DE ROTACIÓN
ERR
I ESTADO CORRECTO
P OK
TRANSDUCTOR DE PRESIÓN DE AVANCE AVERIADO
O NO CONECTADO (OPCIÓN) ERR
I ESTADO CORRECTO
P OK
TRANSDUCTOR DE PRESIÓN DE PERCUSIÓN AVERIADO
O NO CONECTADO (OPCIÓN) ERR
DIAGNÓSTICOS
ERR
ESTADO
PDCS
LOW OK
1 ON
DIAG INC Sandvik OK
ERR
OK
OFF
0 T
ESTADO CORRECTO
OK
LIBRE PARA AMPLIACIÓN FUTURA
ERR
ESTADO CORRECTO
OK
ERROR DE LA VÁLVULA DE VELOCIDAD DE ROTACIÓN
ERR
ESTADO CORRECTO OK
ERROR DE LA VÁLVULA DE VELOCIDAD DE AVANCE
ERR
ESTADO CORRECTO OK
LIBRE PARA AMPLIACIÓN FUTURA
ERR
ESTADO CORRECTO
OK
LIBRE PARA AMPLIACIÓN FUTURA
ERR
ESTADO CORRECTO
OK
ERROR POR SOBRECALENTAMIENTO DEL MÓDULO PWM4
ERR
ESTADO CORRECTO OK
ERROR DE SALIDA PROPORCIONAL DEL MÓDULO PWM
ERR
ESTADO CORRECTO OK
ERROR DE LA SALIDA DIGITAL DEL MÓDULO PWM
ERR
ESTADO CORRECTO OK
LIBRE PARA AMPLIACIÓN FUTURA
ERR
ESTADO CORRECTO OK
LIBRE PARA AMPLIACIÓN FUTURA
ERR
ESTADO CORRECTO
OK
LIBRE PARA AMPLIACIÓN FUTURA
ERR
ESTADO CORRECTO
OK
LIBRE PARA AMPLIACIÓN FUTURA
ERR
ESTADO CORRECTO
OK
LIBRE PARA AMPLIACIÓN FUTURA
ERR
ESTADO CORRECTO
LIBRE PARA AMPLIACIÓN FUTURA OK
ERR
ESTADO CORRECTO
OK
LIBRE PARA AMPLIACIÓN FUTURA
ERR
ESTADO CORRECTO
OK
ERROR DE COMUNICACIÓN ENTRE PWM Y PDCS (REVISAR
LOS CABLES) ERR
DIAGNÓSTICOS
PDCS
D2
INPUT
ESTADO
D2 ERR
R71 FEED
OK
D1 D3
D1 D2 D3
ENCENDIDO
D2
BOOM
OK
0 T
APAGADO
D3
X2
V
COM
X1
DPW
12 3 4
12 3 4
12 34
X2
X3
V
COM
13.12. Control--PLC
13.12.1. Estados de error del CPU
En su panel frontal existen pilotos indicadores, que muestran el estado interno del
sistema. Los indicadores de la unidad CPU se muestran más abajo y se describen en la
tabla siguiente.
El error de batería se eliminará de forma automática cuando se inserte una batería nueva.
ADVERTENCIA Nunca cortocircuite en los terminales de batería, nunca carge la batería,
nunca desarme la batería y nunca caliente o incinere la batería. Si realiza alguno de estos
actos podrá provocar que la batería se gotee, se queme o rompa dando pudiendo dar
como resultado una lesión, fuego y una posible pérdida de vida o material.
13.12.4. Montaje e Instalación PLC
Sustitución de la unidad de entrada o salida y el CPU.
La imagen siguiente muestra el principio que se sigue para reemplazar la unidad de
entrada o de salida. ASEGÚRESE DE CORTAR EL VOLTAJE DE ALIMENTACIÓN
ANTES DE HACERLO. Tenga también cuidado de no conmutar la posición de ningún
bloque de terminales.
Esta sección describe el modo de montar las Unidades que forman el CQM1 y cómo
instalar el PLC en una Bandeja DIN de caja--PLC.
Las Unidades que forman un CQM1 PC se pueden conectar simplemente presionado las
Unidades unas contra otras y deslizando las lengüetas de cierre hacia la parte posterior
de las Unidades. La cubierta del extremo se conecta del mismo modo a la Unidad en el
extremo derecho más alejado del PLC. Siga el procedimiento incluido más abajo para
conectar los componentes del PLC. Apague siempre el CQM1 cuando conecte o
desconecte las Unidades. Sustituya las Unidades solamente después de cerrar el
sistema CQM1.
El diagrama siguiente muestra la conexión de dos unidades que forman un CQM1 PLC.
Una las unidades para que los conectores se acoplen de forma exacta.
Conector
Las lengüetas de cierre amarillas situadas en la parte superior e inferior de cada unidad
mantienen juntas las unidades. Deslize estas lengüetas de cierre hacia la parte posterior
de las unidades como se muestra más abajo.
Corredera
Bloqueo
Liberación
Una la cubierta del extremo a la unidad situada en el extremo derecho más alejado del
PLC.
Cubierta final
Suelte los pasadores en la parte posterior de las Unidades del CQM1. Estos pasadores
cierran el PC a la bandeja DIN.
Desbloqueo
Pasador de sujeción
de la oruga DIN
Coloque la parte posterior del PC sobre la bandeja DIN insertando la parte superior de
la bandeja y seguidamente presionándola hacia la parte inferior del PC, tal como se
muestra más abajo.
Oruga Din
Instale un soporte de bandeja DIN en cada lado del PC. Para instalar un soporte,
enganche la parte inferior del soporte a la parte inferior de la bandeja, gire el soporte para
enganchar la parte superior en el soporte situado en la parte superior de la bandeja y a
continuación apriete el tornillo para cerrar el soporte.
TPC
PARA DD/DT/DB
SEGURIDAD
! PRECAUCIÓN
! ADVERTENCIA
ENCENDIDO (ON) Desconecte el interruptor principal
antes de conectar o desconectar
APAGADO (OFF)
alguno de los módulos (DPW, PDCS).
! PRECAUCIÓN
Cuando vaya a realizar soldaduras en
el equipo de perforación, asegúrese de
que la corriente de soldadura no llega a
los módulos o cables.
! PRECAUCIÓN
led Utilice siempre los cables con un
número Y
diodo protector de picos de corriente
inductiva en el enchufe de conexión.
led
marrón
azul
diodo de bloqueo
DIRECCIÓN
ENCENDIDO (ON) / APAGADO (OFF) PLC DIRECCIÓN DEL BRAZO
VÁLVULAS DE CONTROL
VELOCIDAD
ANALÓGICO
Y139.2
ANALÓGICO DPW
PDCS
1 10
PRESIÓN DE AVANCE
Y11 VÁLVULA DE CONTROL
ANALÓGICO
I ANALÓGICO
P VELOCIDAD DE ROTACIÓN
B82 Y5--- 6 VÁLVULA DE CONTROL
(TRANSDUCTOR DE PLC
PRESIÓN
DEL AVANCE)
SH70 SH70
B83 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1011121314151617181920
1 2 3 4 5 6 7 8 9 1011121314151617181920
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10111213141516
ESCARIADO
AJUSTE
PDCS DPW
1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213 14 15 161718 19 20
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213 14 1516
200
AVANCE AVANCE INC OK
D2
R70
R71 S73 SH70 DEC 100
S72 D1 D2 D1 R4
R3
Y11
AVANCE INC OK
1 10
R70
R71 DEC
SH70 R3 R4
S73 S72
BAR
D2
PERC 200
PERC INC OK
R70
R3
D1 D2 DEC D1
S73 S72 SH70
100
PERC INC OK Y121
R70 1 10
R3 DEC
S73 S72 SH70
BAR
D2
AVANCE INC OK
DE-- DE-- 100
TECCIÓN TECCIÓN
R70 D1
DEC
S73 S72 SH70 D1 D2
50
1 10
AVANCE INC OK
DE-- DE--
TECCIÓN TECCIÓN
R70
DEC
S73 D1 D2
S72 SH70
AJUSTE
PDCS DPW
1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213 14 15 161718 19 20
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213 14 1516
M / MÍN.
VELOCIDAD DE PERFORACIÓN
ENCENDIDO (ON)
D1
AVANCEAVANCE INC OK
R70 Y3--4
S73 S72 SH70 DEC
R71 H71 D1
VELOCIDAD DE EMBOQUILLADO
APAGADO (OFF) M / MÍN.
AVANCEAVANCE INC OK
Y3--4
R70 DEC
S73 S72 SH70 H71
R71 D1
D1
ROT INC OK
ROT R / MÍN.
R70 DEC RPM
S73 S72 SH70
D1
D1
200
ROT INC OK R2
100
R70
DEC
R2 Y5--6
S72 SH70
S73 1 10
AJUSTE
PDCS DPW
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213 14 1516
VELOCIDAD
SH70/OFF
RÁPIDO R1
L / MÍN.
R2
R1
DEC Y3--- 4
0 T
S74
R2
DEC
F1
200
S74
F1
Y11
AVANCE DEC
0 T
S74 R / MÍN.
T1
ROT 240
ROT INC OK
Y5--- 6
S74
1 10
BAR
200
INC OK 150
AVANCE T2
AVANCE
100
S72 DEC
Y11
S74
1
LTR / MÍN.
T1
AVANCEAVANCE INC OK
S72 DEC T2 T1
T2 Y3--- 4
S74
AJUSTE
PDCS DPW
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11121314 151617181920
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17181920
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11121314 151617181920
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11121314 1516
ANTIATR.
BAR
ANTIATR. INC OK
200
SH70 R71 R2
D1 DEC
S73 S72
D1
100
ANTIATR. INC OK
B82
I
P
R71
R2 DEC
0 T
S73 S72 SH70
LTR A2...H2
B2
C2 D2 95
A2 BRAZO INC OK
BRAZO B1
MÁXIMO
B2 B2
40
DEC
A2
MÍN. MÁX.
Y139.1
LTR A2...H2
C1 D1
B2
A1
BRAZO INC OK
95
MÍNIMO B1 B1
B1
DEC
A1 40
5
MÍN. MÁX.
Y139.2
PDCS DPW
2
USUARIOS INC OK
Y121
USUARIOS
Y11
2
Y5--- 6
USUARIOS
Y3--- 4
Y139.1
Y139.2
B82 I
P
B83 I
P
2
2
USUARIOS DEC OK
USUARIOS
Sandvik 1 1
1 Y11
AVANCE
Sandvik
Y5--- 6
1
ROT
Sandvik Y3--- 4
BRAZO Y139.1
Sandvik
1 1 Y139.2
DETECCIÓN
Sandvik
B82 I
P
1
DEC
Sandvik
DIAGNÓSTICOS
PDCS
D2
ENTRADA
ESTADO
D2 ERR
R71 AVANCE
OK
D1 D3
D1 D2 D3
ENCENDIDO (ON)
D2
BRAZO
OK
0 T
APAGADO (OFF)
D3
PWM-- salida
SALIDA
DIAG DEC PERC OK ERR Y121
0
OK
OK
OK
ERR 2 Y139.1
BRAZO .
OK
RESTAURACIÓN
DIAG OK
ERR ERR
DIAGNÓSTICOS
ERR
ESTADO
OK
PDCS
BAJO
ERR
OK
APAGADO (OFF)
T
0
Y139.1/ ESTADO OK
OK
Y139.2 MÍN. OK MÁX.
GAMA DE AJUSTE
DESBORDAMIENTO ERR
Y139.1/ ESTADO OK
OK
Y139.2 MÍN. OK MÁX. GAMA DE AJUSTE
DESBORDAMIENTO
ERR
ESTADO OK
Y11 OK
MÍN. OK MÁX. GAMA DE AJUSTE
DESBORDAMIENTO
ERR
ESTADO OK OK
Y11 MÍN. OK MÁX. GAMA DE AJUSTE
DESBORDAMIENTO
ERR
ESTADO OK OK
Y121 MÍN. OK MÁX. GAMA DE AJUSTE
DESBORDAMIENTO ERR
Y121 ESTADO OK OK
MÍN. OK MÁX.
GAMA DE AJUSTE
DESBORDAMIENTO ERR
ESTADO OK
ERROR DE SUMA DE COMPROBACIÓN DE LA MEMORIA DE PARÁMETROS OK
ERR
ESTADO OK
OK
ERROR DE ALMACENAMIENTO EN MEMORIA DE PARÁMETROS
ERR
ESTADO OK
OK
ERROR DE CARGA EN MEMORIA DE PARÁMETROS
ERR
ESTADO OK
OK
LIBRE PARA FUTURA AMPLIACIÓN
ERR
ESTADO OK
OK
LIBRE PARA FUTURA AMPLIACIÓN
ERR
ESTADO OK
OK
PDCS NO CONECTADO (COMPROBAR CONECTOR Y
FUENTE DE ALIMENTACIÓN) ERR
ESTADO OK
OK
ERROR DE MENSAJE PDCS (COMPRUEBE EL CABLE)
B83 ERR
I ESTADO OK
P OK
FALLO EN EL TRANSDUCTOR DE PRESIÓN DE ROTACIÓN
B82 ERR
I ESTADO OK
P OK
FALLO EN EL TRANSDUCTOR DE PRESIÓN DEL AVANCE O NO
CONECTADO (OPCIONAL) ERR
ESTADO OK
ESTADO OK OK
DIAGNÓSTICOS
ESTADO
ERR
PDCS
OK
BAJO
P1 P2 P3 P4 P5 P6 P7 P8 P9 P10 P11 P12 P13 P14 P15 P16 P1
1 ENCENDIDO (ON)
DIAG INC Sandvik OK
ERR
OK
APAGADO (OFF)
0 T
ESTADO OK
OK
LIBRE PARA FUTURA AMPLIACIÓN
ERR
ESTADO OK
OK
ERROR DE LA VÁLVULA DE VELOCIDAD DE ROTACIÓN
ERR
ESTADO OK
OK
ERROR DE LA VÁLVULA DE VELOCIDAD DEL AVANCE
ERR
ESTADO OK
OK
LIBRE PARA FUTURA AMPLIACIÓN
ERR
ESTADO OK
OK
LIBRE PARA FUTURA AMPLIACIÓN
ERR
ESTADO OK
OK
ERROR POR SOBRECALENTAMIENTO DEL MÓDULO DPW
ERR
ESTADO OK
OK
ERROR DE SALIDA PROPORCIONAL DEL MÓDULO DPW
ERR
ESTADO OK
OK
ERROR DE SALIDA DIGITAL DEL MÓDULO DPW
ERR
ESTADO OK
OK
LIBRE PARA FUTURA AMPLIACIÓN
ERR
ESTADO OK
OK
LIBRE PARA FUTURA AMPLIACIÓN
ERR
ESTADO OK
OK
LIBRE PARA FUTURA AMPLIACIÓN
ERR
ESTADO OK
OK
LIBRE PARA FUTURA AMPLIACIÓN
ERR
ESTADO OK
OK
LIBRE PARA FUTURA AMPLIACIÓN
ERR
ESTADO OK
OK
LIBRE PARA FUTURA AMPLIACIÓN
ERR
ESTADO OK
OK
LIBRE PARA FUTURA AMPLIACIÓN
ERR
ESTADO OK
OK
ERROR DE COMUNICACIÓN ENTRE DPW Y PDCS (REVISAR LOS CABLES)
ERR