Sie sind auf Seite 1von 34

Atlas Copco

Instrucciones de mantenimiento
Perforadoras hidráulicas
COP 1840, 1840EX

Atlas Copco Rock Drills AB


Örebro, Sweden
©Atlas Copco Rock Drills AB, 2009, All rights reserved

Nº 9852 1007 05K


©Copyright 2009, Atlas Copco Rock Drills AB, Sweden
Se prohíbe todo uso no autorizado así como cualquier copia, ya sea parcial o total, del
contenido.
Ello es en particular aplicable a las marcas, denominaciones de modelo, números de
artículo y dibujos.
Atlas Copco Rock Drills AB
SE-70191 Örebro, Sweden
CONTENIDO

CONTENIDO
1. GENERALIDADES ............................................................................................. 5
1.1 MEDIO AMBIENTE ............................................................................................................. 5
1.2 NORMAS DE SEGURIDAD ................................................................................................ 5
CUADROS DE ADVERTENCIA.......................................................................................... 5
RESPETE LAS SIGUIENTES NORMAS DE SEGURIDAD GENERALES......................... 6

2. INTERVALO DE SERVICIO ............................................................................... 7


2.1 ANTES DE PONER EN MARCHA UNA PERFORADORA NUEVA O RENOVADA .......... 8
2.2 TRAS EL PRIMER TURNO CON UNA PERFORADOR NUEVA O REFORMADA ........... 8
2.3 EN CADA TURNO............................................................................................................... 8
2.4 CADA 40 HORAS DE PERCUSIÓN ................................................................................... 9
2.5 CADA 400 HORAS DE PERCUSIÓN: ................................................................................ 9

3. CONEXIONES DE MANGUERA ...................................................................... 10


3.1 CONEXIÓN DE MANGUERAS ......................................................................................... 10

4. PARES DE APRIETE ....................................................................................... 11


4.1 APRIETE DE PERNOS LATERALES ............................................................................... 13
4.2 REAPRIETE LOS PERNOS LATERALES........................................................................ 13

5. ACUMULADORES ........................................................................................... 15
5.1 COLOCACIÓN DE LAS ETIQUETAS DE SEGURIDAD................................................... 15
5.2 IMPORTANCIA DE LAS ETIQUETAS DE SEGURIDAD.................................................. 15
5.3 CARGA DE ACUMULADORES ........................................................................................ 15
5.4 CONTROL DE LOS ACUMULADORES EN CASO DE VIBRACIÓN DE LAS MANGUERAS
16
ACUMULADORES DE ADMISIÓN Y AMORTIGUACIÓN ................................................ 16
5.5 CAMBIO DE LOS ACUMULADORES DE ADMISIÓN Y AMORTIGUACIÓN................... 16
DESMONTAJE.................................................................................................................. 17
MONTAJE ......................................................................................................................... 17
5.6 CAMBIO DEL ACUMULADOR DE RETORNO................................................................. 17
DESMONTAJE.................................................................................................................. 17
MONTAJE ......................................................................................................................... 17

6. CAMBIO DEL MOTOR HIDRÁULICO ............................................................. 18


DESMONTAJE.................................................................................................................. 18
MONTAJE ......................................................................................................................... 18

7. REPOSTAJE DE ACEITE Y PURGA DE AIRE ............................................... 19


8. AJUSTES ......................................................................................................... 20
8.1 AJUSTE DEL SISTEMA DE LUBRICACIÓN ECL ............................................................ 20
8.2 AJUSTE DE LA PRESIÓN DE AMORTIGUACIÓN .......................................................... 20
8.3 AJUSTE DE LA PRESIÓN DEL EXTRACTOR................................................................. 21

9. DESMONTAJE DE LA SECCIÓN DELANTERA ............................................. 22


9.1 CUERPO DELANTERO DEL EXTRACTOR..................................................................... 22

10. CONTROL DE LA SECCIÓN DELANTERA .................................................... 23


10.1 CUERPO DELANTERO DEL EXTRACTOR..................................................................... 24

11. CAMBIO DEL CABEZAL DE BARRIDO Y LA PIEZA DE ARRASTRE.......... 25


DESMONTAJE.................................................................................................................. 25
MONTAJE ......................................................................................................................... 25
11.1 CUERPO DELANTERO DEL EXTRACTOR..................................................................... 26
DESMONTAJE.................................................................................................................. 26

3
CONTENIDO

MONTAJE ........................................................................................................................ 26

12. MONTAJE DE LA SECCIÓN DELANTERA .................................................... 27


12.1 CUERPO DELANTERO DEL EXTRACTOR .................................................................... 27

13. FIJACIÓN CON CORREAS, PESO, ALMACENAMIENTO Y AJUSTE DE CARRE-


RA 28
13.1 FIJACIÓN CON ESTROBOS ........................................................................................... 28
13.2 PESOS DE PERFORADORA .......................................................................................... 28
13.3 CUANDO LA MÁQUINA VA A ALMACERSE LARGO TIEMPO ...................................... 28
13.4 AJUSTE DE CARRERA ................................................................................................... 29
AJUSTE BÁSICO ............................................................................................................. 29

14. LUBRICACIÓN................................................................................................. 30
14.1 LUBRICACIÓN DE ENGRANAJE .................................................................................... 30

15. RECOMENDACIONES SOBRE LÍQUIDOS HIDRÁULICOS Y LUBRICANTES 31


15.1 LÍQUIDO HIDRÁULICO.................................................................................................... 31
15.2 ACEITE DE HERRAMIENTA NEUMÁTICA ..................................................................... 32
15.3 GRASA ............................................................................................................................. 32

4
GENERALIDADES 1

1. GENERALIDADES 1.2 NORMAS DE SEGURIDAD


El capítulo sobre seguridad contiene información
Las presentes instrucciones han sido concebidas de importancia para la prevención de accidentes.
para orientarle en el mantenimiento de su
máquina perforadora.
CUADROS DE ADVERTENCIA
Las instrucciones contienen advertencias.
1.1 MEDIO AMBIENTE Las advertencias van precedidas de una palabra
DISPOSICIONES MEDIOAMBIEN- indicadora (peligro, advertencia o precaución).
TALES CUADROS DE ADVERTENCIA
¡Piense en el medio ambiente!

Las conexiones hidráulicas con fugas y las Peligro


grasa lubricante constituyen un riesgo medio- Indica un riesgo inminente que resultará en
ambiental. lesiones graves o eventualmente letales en
caso de no observarse la advertencia.
El cambio de aceites, las mangueras hidráu-
licas y los distintos tipos de filtros pueden
suponer un riesgo ambiental. Advertencia
Indica un peligro o procedimiento arriesgado
Recoja todos los desechos y vertidos de que puede resultar en lesiones graves o even-
aceite, residuos oleaginosos y restos y vertidos tualmente letales en caso de no observarse la
de grasa lubricante. Dispóngalos conforme a advertencia.
las disposiciones locales vigentes.

Siempre que sea posible, emplee aceites Precaución


hidráulicos y lubricantes biodegradables. Indica un peligro o procedimiento arriesgado
que puede resultar en daños personales o
materiales en caso de no observarse la adver-
tencia.

5
GENERALIDADES 1

RESPETE LAS SIGUIENTES NORMAS DE


SEGURIDAD GENERALES
IMPORTANTE!
IMPORTANTE! Asegúrese de que la perforadora haya recibido
Lea atentamente todas las instrucciones de el mantenimiento conforme a la instrucciones
mantenimiento antes de iniciar la tarea de aplicables.
mantenimiento. Siga las indicaciones especifi- Antes de desplazar el equipo perforador y la
cadas y las disposiciones locales. perforadora o iniciar la operación del equipo,
No emplee ni realice intervención alguna en la asegúrese de que no haya ninguna persona en
perforadora a no ser que haya recibido forma- la proximidad inmediata del equipo perforador.
ción para hacerlo. Los controles y ajustes necesarios con la perfo-
Nunca trate de realizar labores de manteni- radora en marcha deberán realizarlos como
miento con la perforadora en marcha. mínimo dos personas. Una persona se situará
en el puesto de maniobra y la otra en un lugar
Asegúrese de que los sistemas hidráulico, de con plena visibilidad sobre la tarea a efectuar.
agua y de aire estén despresurizados y que el
sistema eléctrico se encuentre sin tensión antes Emplee siempre casco y protección de oídos
de desmontar la perforadora o iniciar cualquier durante la perforación. Aténgase a la normativa
intervención en el sistema. local.

Emplee dispositivos de elevación homologados Asegúrese de que el lugar de trabajo esté bien
a la hora de manejar la perforadora. Evite ventilado.
realizar cargas pesadas por sí mismo. Compruebe que todas las etiquetas de segu-
Para evitar cualquier lesión durante el servicio o ridad estén colocadas, limpias y perfectamente
mantenimiento, todos los componentes legibles.
susceptibles de moverse o desprenderse han Preste especial atención a todas las adverten-
de sostenerse mediante bloques o caballetes, o cias de las instrucciones.
bien afianzados con ayuda de correas del
tamaño adecuado.

Asegúrese de que las mangueras empleadas


sean de la calidad adecuada y de que todas las
conexiones de manguera estén en buen estado
y correctamente apretadas. El desprendimiento
de las mangueras puede ocasionar lesiones
graves.

Emplee sólo piezas originales Atlas Copco. Los


daños o anomalías operativas ocasionados por
piezas que no sean las originales de Atlas
Copco no están cubiertas por la garantía ni
responsabilidad de fabricante.

6
INTERVALO DE SERVICIO 2

2. INTERVALO DE SERVICIO
Repase todas las normas de seguridad antes de IMPORTANTE!
intervenir en el equipo. Observe una estricta limpieza al intervenir en
la perforadora o en su circuito hidráulico.
El número de pedido de los kits de reparación
se indica en el catálogo de piezas de repuesto Las siguientes piezas pueden sustituirse en el
de la perforadora. sitio de trabajo de acuerdo con las instruc-
ciones especificadas:
ADVERTENCIA! •adaptador de culata
Antes de iniciar cualquier tarea de manteni- •pieza de arrastre
miento, asegúrese de que el sistema eléctrico •piezas del cuerpo delantero
esté desactivado. •acumuladores
•motor hidráulico
¡Riesgo de lesiones en caso de no observar •tornillos
las presentes instrucciones! •conexiones
Las demás reparaciones deben efectuarse en
PRECAUCIÓN! un taller apropiado y de acuerdo a las instruc-
Tenga cuidado durante el empalme de barras ciones de reparación de la perforadora.
de perforación y en el manejo de brocas.
¡Cuidado con los dedos! IMPORTANTE!
Asegúrese de mantener todas las prendas a Asegúrese de apretar las uniones roscadas al
una distancia prudencial de los componentes par adecuado cada 40 horas de percusión y
móviles. en la renovación de la perforadora.

La negligencia puede originar graves daños.

Emplee siempre protección de oídos durante IMPORTANTE!


la perforación. Un alto nivel de ruido puede
dañar los oídos. La inspección debe efectuarse a intervalos
apropiados y en función de las condiciones
No realice nunca tareas de mantenimiento ni locales. Las características de la roca influyen
intervenciones en la perforadora, las conexi- en gran medida en el grado de desgaste y, por
ones o mangueras con la presión hidráulica, consiguiente, en la necesidad de inspección.
de lubricación o de barrido conectada. Puede
salir disparado aire o aceite a alta presión o
temperatura. Riesgo de lesiones en ojos y piel.

7
INTERVALO DE SERVICIO 2

IMPORTANTE!
En caso de producirse fallos, éstos deberán solventarse en un taller adecuado para ello

2.1 ANTES DE PONER EN MARCHA


UNA PERFORADORA NUEVA O
RENOVADA

Medidas a tomar Capítulo


Conecte las mangueras 3
Cargue los acumuladores 5
Escoja aceite hidráulico y lubricante 15
Llene el sistema lubricante de aceite 7
Ajuste el sistema de lubricación 8
Ajuste la presión de amortiguación 8
Ajuste la presión del extractor 8

2.2 TRAS EL PRIMER TURNO CON


UNA PERFORADOR NUEVA O
REFORMADA

Medidas a tomar Capítulo


Apriete todas las uniones roscadas 4

2.3 EN CADA TURNO

Medidas a tomar Capítulo


Compruebe que salga aire y aceite lubricante del orificio del cuerpo delantero 10
Compruebe que el manómetro de presión de amortiguación del equipo de perfora- 8
ción muestre un valor normal. En caso de desviación, ajuste la presión de amorti-
guación
Compruebe que estén intactas las roscas del adaptador de collarín 10
Preste atención a las mangueras hidráulicas. Si vibran de un modo anómalo, com- 5
pruebe los acumuladores.
Compruebe que la máquina esté estanca. Si el agente de barrido se escapa del ca- 10
bezal de barrido, cambie los retenes y anillos tóricos
En caso de cambiar el adaptador de collarín o desmontar el cuerpo delantero, com- 10
pruebe los componentes, incluidos el émbolo, la pieza de arrastre y las piezas vi-
sibles del casquillo de perforación
En caso de fugas de aceite en el cuerpo delantero: apague la percusión y active 10
sólo el amortiguador a fin de determinar si las fugas proceden de la percusión o
amortiguador

8
INTERVALO DE SERVICIO 2

2.4 CADA 40 HORAS DE PERCUSIÓN

Medidas a tomar Capítulo


Engrase el engranaje 14
Apriete todas las uniones roscadas 4
Compruebe las etiquetas de seguridad de los acumuladores. Sustitúyalos si están 5
dañados o son ilegibles
Compruebe los acumuladores 5

2.5 CADA 400 HORAS DE PERCU-


SIÓN:

Medidas a tomar Capítulo


Desmonte la perforadora del equipo de perforación. Transporte la perforadora a un 13
taller adecuado para su inspección

IMPORTANTE!
Compruebe siempre el funcionamiento de la perforadora tras realizar su servicio.

9
CONEXIONES DE MANGUERA 3

3. CONEXIONES DE MANG-
UERA PRECAUCIÓN!
No realice nunca tareas de mantenimiento ni
3.1 CONEXIÓN DE MANGUERAS intervenciones en la perforadora, conexiones o
• Limpie las conexiones de manguera de la perfo- mangueras con la presión hidráulica, de lubri-
radora antes de desprender las caperuzas de cación o de barrido conectada. Puede salir
protección. disparado aire o aceite a alta presión o tempe-
ratura. Riesgo de lesiones en ojos y piel.
• Nunca retire las caperuzas de protección antes
de conectar las mangueras. Las mangueras de presión con un diámetro
interno de 19 mm (3/4") o superior son de
• Mantenga siempre la perforadora con todas las
calidad SAE 100 R9R (manguera de alta
conexiones de manguera cubiertas con cape-
presión con cuatro capas de blindaje de acero).
ruzas de protección apropiadas y limpias.
Por motivos de seguridad, estas mangueras no
podrán, bajo ninguna circunstancia, reempla-
zarse por otras de calidad inferior. ¡Riesgo de
lesiones en caso de no observar las presentes
instrucciones!

7
8
1

6
1250 0210 53

5
4
3
2

9 10
6

1. Drenaje 6. Barrido, aire/agua


2. Rotación a la izquierda 7. Aire de lubricación
3. Rotación a la derecha 8. Amortiguador, admisión
4. Percusión, retorno 9. Extractor, retorno
5. Entrada, mecanismo de impacto 10.Extractor, admisión

10
PARES DE APRIETE 4

4. PARES DE APRIETE

6
5 1
4

3A 3A 2
14
9
13
6
12
7 11 3B
8 9 10 15
16
1250 0210 54

2
13

Lubrique las roscas de las tuercas y las superfi-


cies de contacto de las arandelas con Never-Seez
Regular Grade.


Cant. Punto de control Par Nm Instrucciones
ref.
1 2 Pernos laterales 300 Apriete las tuercas traseras
2 1 Perno delantero 300 Apriete el perno delantero
3A 2 Perno lateral 350 Apriete las tuercas delanteras
3B 3 Pernos laterales EX 300 Apriete las tuercas delanteras
4 3 Sección trasera 220 Apriete alternativamente los tornillos
hasta alcanzar el par completo, finali-
zando por el tornillo superior
5 1 Tapón regulador 80
6 4 Acumulador 220 Apriete los tornillos alternativamente
hasta alcanzar el par completo
7 4 Motor hidráulico 65 Apriete alternativamente las tuercas
8 2 Fijación de apriete, acumula- 30
dor de retorno
9 4 Fijación de equipo 250 Apriete los tornillos alternativamente
hasta alcanzar el par completo
10 1 Tapón 45
11 4 Costados de válvula 145 Apriete los tornillos alternativamente
hasta alcanzar el par completo
12 2 Placa de conexión 120 Apriete los tornillos alternativamente
hasta alcanzar el par completo
13 1 Conexión de barrido 300

11
PARES DE APRIETE 4


Cant. Punto de control Par Nm Instrucciones
ref.
14 4 Admisión, agente de barrido 90 Apriete los tornillos alternativamente
hasta alcanzar el par completo
15 1 Admisión, extractor 120
16 1 Retorno, extractor 120

12
PARES DE APRIETE 4

4.1 APRIETE DE PERNOS LATE- 4.2 REAPRIETE LOS PERNOS LATE-


RALES RALES
Excepto versión de extractor
• Afloje las tuercas delanteras (3A) para eliminar
1 la tensión.

Si las roscas se atascan, extraiga las tuercas,


límpielas y lubríquelas con Never-Seez Regular
1250 0219 79

Grade.
2 3B
Apriete las tuercas delanteras (3A) a mano.
Ambas versiones
• Apriete las tuercas traseras (1) al par
correspondiente.

• Apriete el perno lateral (2) al par correspondi-


2 3A ente.
• Compruebe si los pernos laterales, las tuercas o • Apriete los pernos delanteros (3A o 3B) al par
las arandelas presentan fisuras, arañazos u de torsión correcto.
oxidación. Cambie los pernos laterales, tuercas
y arandelas dañados.

• Lubrique el perno lateral (2), tuercas, roscas de


arandela y superficies de contacto con Never-
Seez Regular Grade.

• Apriete las tuercas traseras (1) al par


correspondiente.

• Apriete el perno lateral (2) al par correspondi-


ente.

• Apriete los pernos delanteros (3A o 3B) al par


de torsión correcto.

13
PARES DE APRIETE 4

14
ACUMULADORES 5

5. ACUMULADORES 5.3 CARGA DE ACUMULADORES

Compruebe las etiquetas de seguridad de los


acumuladores. Sustitúyalos si están dañados o
son ilegibles.

5.1 COLOCACIÓN DE LAS


ETIQUETAS DE SEGURIDAD
1250 0210 55

221

PRECAUCIÓN!
Cargue los acumuladores cuando estén
montados en la perforadora. ¡Riesgo de
231 211 lesiones en caso de no observar las
presentes instrucciones!

221.Acumulador de amortiguación
ADVERTENCIA!
211.Acumulador de admisión
231.Acumulador de retorno El uso de un gas diferente al N 2 puede
provocar una explosión.
5.2 IMPORTANCIA DE LAS
ETIQUETAS DE SEGURIDAD • Desmonte la caperuza de protección (A).

• Abra la tuerca de válvula (B) 2-3 vueltas y


conecte la manguera de gas.

• Abra la válvula de gas (C).


1250 0210 56

• Cargue los acumuladores con nitrógeno (N 2) a


la presión adecuada, como sigue:
Nota: Más vale que cargue un poco menos que
2 en exceso.
1
Acumulador de 20-25 bar
1. Lea atentamente el manual de instrucciones antes
del servicio o el cambio del acumulador. amortiguación (221)
2. Debe cargarse sólo con nitrógeno Acumulador de 30-40 bar
admisión (211) (80-100 bar)*
Acumulador de No debe cargarse
retorno (231) con N2
*Acumulador de admisión, 30-40 bar por debajo de la presión
de emboquillado.
Normalmente, 80-100 bar. 100 bar máx.

• Apriete la tuerca de válvula (B) y cierre la


válvula de gas (C).

• Suelte la manguera de gas y atornille la cubierta


de protección (A) de la válvula del acumulador.

15
ACUMULADORES 5

5.4 CONTROL DE LOS ACUMULA- ACUMULADOR DE RETORNO


DORES EN CASO DE VIBRACIÓN
DE LAS MANGUERAS C

ACUMULADORES DE ADMISIÓN Y AMORTI-


GUACIÓN

1250 0210 59
A
B 231 C
1250 0210 58

• Sitúe la perforadora en posición horizontal.

• Retire el tapón con el anillo tórico (C). Si el


211 221 aceite se escapa, ello quiere decir que la
membrana está rota.
• Presione hacia dentro el pasador de la válvula • Cambie el acumulador y/o la membrana si están
de control (A). Si el acumulador está cargado, el rotos.
pasador sobresale 4,5 mm y se puede meter
pesadamente a presión. • Si la membrana se sitúa sobre el tubo exterior,
Si resulta fácil de insertar el pasador, ello signi- presione sobre ésta con un mandril cilíndrico
fica que ha desaparecido la presión del gas (romo) (7-9 mm). Vea la fig. A. Para colocación
(membrana rota o válvula de llenado defec- correcta de la membrana, vea fig. B.
tuosa). Nota: El pasador del acumulador de
• Resitúe el tapón y el anillo tórico (C).
amortiguación resulta algo más fácil de insertar.
• Cambie el acumulador, la membrana y/o la • Cargue dejando entrar en el acumulador aire a
válvula de llenado si están rotos. presión atmosférica.
• Cargue el acumulador tras la sustitución.
.. Nota : El asiento de la válvula de llenado se 5.5 CAMBIO DE LOS ACUMULA-
deforma fácilmente tras repetidas aperturas y DORES DE ADMISIÓN Y AMORTI-
cierres. La válvula de llenado debe sustituirse GUACIÓN
con frecuencia.
D BA
221
82
53

211 82
1250 0210 60

BA
C

ADVERTENCIA!
Antes del montaje deberá liberarse todo el gas
extrayendo la caperuza de protección (A),
aflojando la tuerca de válvula (B) y abriendo 2-
3 vueltas.

Riesgo de daños en caso de manipulación


incorrecta

16
ACUMULADORES 5

PRECAUCIÓN! 5.6 CAMBIO DEL ACUMULADOR DE


RETORNO
Los tornillos deficientes pueden originar
peligrosas fugas de aceite o el desprendi- PRECAUCIÓN!
miento de los acumuladores. Las eyecciones
Asegúrese de que los sistemas hidráulico, de
de aceite pueden causar lesiones en ojos y
agua y aire estén despresurizados antes de
piel.
intervenir en el sistema.
Las piezas sueltas pueden provocar daños
Por motivos de seguridad, las mangueras de
personales.
presión no podrán, bajo ninguna circunstancia,
reemplazarse por otras de calidad inferior. Las
DESMONTAJE mangueras ha de ser de alta presión, con
• Quite los acumuladores (221 y 211) con los cuatro capas de blindaje de acero, de calidad
anillos retén (82) aflojando los tornillos (C y D). SAE 100R9R.
Entregue los acumuladores para su renovación.
¡Riesgo de lesiones en caso de no observar
las presentes instrucciones!
MONTAJE
• Sitúe los anillos retén (82) en las ranuras de la
sección intermedia (53).

• Compruebe exhaustivamente que los anillos de


cierre (82) no resulten dañados durante el 23

1250 0210 61
montaje.

• Monte el acumulador de amortiguación (221) en A 21 11


el lado izquierdo de la perforadora y el acumu-
lador de admisión (211) en el lado derecho de la B
misma (lado de mangueras). Monte los tornillos 25
originales intactos de 70 mm (D) y 100 mm (C) 24 231
de largo, respectivamente. Cambie los tornillos
de dos en dos aunque sólo uno de ellos esté
corroído o dañado de alguna otra forma.
DESMONTAJE
• Apriete los tornillos (C y D) alternativamente con • Desmonte la manguera hidráulica (A) del
un par de 220 Nm. acumulador de retorno (231).

• Cargue los acumuladores con gas de nitrógeno • Desmonte el acumulador de retorno (231)
(N 2). extrayendo las tuercas (24) y tornillos (23).

• Saque la abrazadera (21) y desenrosque el


acumulador del racor (B).

• Entregue el acumulador de retorno para su


renovación.

MONTAJE
• Atornille el acumulador de retorno (231) en el
racor (B) de forma que pueda accederse al
tapón (11) para el control de la membrana del
acumulador.

• Ensarte la abrazadera (21) en el acumulador de


retorno. Monte en la perforadora con los
tornillos (23) y las tuercas (24).

• Conecte la manguera hidráulica (A) al acumu-


lador de retorno (231).

17
CAMBIO DEL MOTOR HIDRÁULICO 6

6. CAMBIO DEL MOTOR MONTAJE


• Asegúrese de que el anillo ranurado (130) está
HIDRÁULICO instalado en el embrague (249).

• Lubrique las estrías del embrague con grasa y


fije el embrague (249) en el motor hidráulico
3 (241).
A 241 248
• Cambie la empaquetadura (248) en caso de
estar dañada.

• Monte la empaquetadura (248) y el motor


hidráulico (241) en el cilindro (3). Apriete las
1250 0210 62

tuercas (246) a un par de 65 Nm.

246 249 130 • Conecte las mangueras hidráulicas (A).


Compruebe que se obtenga la dirección de rota-
ción deseada.
DESMONTAJE
• Desmonte las mangueras hidráulicas (A).

• Afloje las tuercas (246) y desmonte el motor


hidráulico (241).

• Extraiga el embrague (249).

18
REPOSTAJE DE ACEITE Y PURGA DE AIRE 7

7. REPOSTAJE DE ACEITE Y
PURGA DE AIRE
PRECAUCIÓN!
No intervenga nunca en el sistema de lubrica-
ción cuando éste se encuentre presurizado.

Puede salir disparado el aceite lubricante.

Riesgo de lesiones en ojos y piel.

IMPORTANTE!
Emplee la presión de aire de lubricación y el
aceite lubricante recomendados. Algunas
piezas móviles de la perforadora se lubrican
con aire comprimido mezclado con aceite. Es
importante dotar de buena lubricación a estas
piezas.

Compruebe el nivel del recipiente de aceite lubri-


cante en cada turno. Observe una máxima
higiene y reposte con aceite de calidad adecuada.

Nota: Si el sistema de lubricación no contiene


aceite deberá purgarse tras el llenado.

19
AJUSTES 8

8. AJUSTES 8.2 AJUSTE DE LA PRESIÓN DE


AMORTIGUACIÓN
8.1 AJUSTE DEL SISTEMA DE LUBRI- A
CACIÓN ECL
ECL = Lubricación de control eléctrico
1
Los ajustes para la lubricación de la perforadora
deben realizarse de conformidad con las condi-
ciones locales.

• Active el sistema de lubricación.

• Compruebe la presión del aire de lubricación

1250 0210 72
con un manómetro en la perforadora. La presión B
debe situarse en 2-3 bar. Si la presión es insufi-
ciente, limpie el estrangulador o aumente el
diámetro del mismo.

• Ajuste la dosis apropiada de aceite lubricante. Nota: El ajuste debe realizarse a una tempera-
tura operacional normal del aceite hidráulico.
Bomba (3217 8667 35-40 impulsos/min. • Cierre completamente la válvula de flujo
50) constante (B) del equipo perforador.
Bomba (3217 8667 20-25 impulsos/min
• Conecte un manómetro (A), calibrado para 0-60
52)
bar, entre la manguera y el racor de amortigua-
ción (1).
• Tras el ajuste, compruebe que se haya alcan-
zado una frecuencia de impulsos adecuada y • Presurice el circuito de amortiguación.
que salga aceite por el orificio del cuerpo delan-
tero y entre el adaptador de collarín y la guía • Compruebe que el adaptador de collarín esté
delantera. descargado y en posición adelantada.

• Ajuste la válvula de flujo constante hasta que el


manómetro (A) muestre 30-35 bar en la perfora-
dora (el panel de operario indica un valor 10-15
superior).

• Lea el manómetro de presión de amortiguación


del equipo perforador. Si ese manómetro
muestra después otro valor, haga un nuevo
ajuste de presión.

• Desconecte el manómetro (A) y conecte la


manguera al racor (1).

20
AJUSTES 8

8.3 AJUSTE DE LA PRESIÓN DEL


EXTRACTOR
A

P
1250 0210 73

• Cierre completamente la válvula de flujo


constante (B) del equipo perforador.

• Conecte un manómetro (A), calibrado para 0-60


bar, entre la manguera y el racor de admisión
del extractor (P).

• Conecte el circuito del extractor activando el


avance de retorno y llevando el carro hacia su
tope. Deje la palanca en esta posición.

• Ajuste la válvula de flujo constante (B) hasta


que el manómetro (A) indique 20-25 bar.

• Desconecte el manómetro (A) y conecte la


manguera al racor (P).

21
DESMONTAJE DE LA SECCIÓN DELANTERA 9

9. DESMONTAJE DE LA
SECCIÓN DELANTERA
PRECAUCIÓN! 172
Nunca trate de realizar labores de manteni-
miento con el equipo perforador en marcha.

Asegúrese de que el sistema hidráulico y


neumático estén despresurizados antes de

1250 0210 76
iniciar ninguna intervención.
300
¡Riesgo de lesiones en caso de no observar
las presentes instrucciones! 252 251
Nota : Limpie siempre el exterior de la perforadora
antes de iniciar el desmontaje. • Afloje las tuercas de perno lateral delanteras
(251) con las arandelas (252).

• Separe el cuerpo delantero (172) tirando del


adaptador de collarín (300).

• A continuación, extraiga el adaptador de collarín


de la sección delantera.

180 • Compruebe siempre los componentes, también


al realizar el cambio del adaptador de collarín.
1250 0210 75

179
178 9.1 CUERPO DELANTERO DEL
A 173 177 EXTRACTOR

• Desmonte la manguera de barrido (A).

• Desmonte la placa de conexión (177) con el


162
racor (173) quitando los tornillos (178) y las
arandelas (179).

• Desmonte la empaquetadura del buje (180).


1250 0210 77

300
252 251

• Afloje las tuercas de perno lateral delanteras


(251) con las arandelas (252).

• Retire la parte delantera (162) tirando del adap-


tador de collarín (300) o dando golpecitos con
una maza de cobre.

• A continuación, extraiga el adaptador de collarín


de la sección delantera.

• Compruebe siempre los componentes, también


al realizar el cambio del adaptador de collarín.

22
CONTROL DE LA SECCIÓN DELANTERA 10

10. CONTROL DE LA
SECCIÓN DELANTERA

192
300 172 190 174 191 176 A 131 132 E

F
1250 0210 74

173 175 C B 185


21 86
131 192 176
185 1m 175 190 174 191 175
m
2 mm

m 132 300
173 1m
53 mm
D
• Compruebe que salga aire y aceite lubricante sustituirse la pieza de arrastre. Monte una
entre el adaptador de collarín (300) y la guía nueva pieza de arrastre con ayuda de un
delantera (173), así como por el orificio (B) mandril adecuado y una maza de cobre.

• Limpie con aire comprimido los canales de aire • Si el casquillo de perforación (132) presenta un
de lubricación (A) del cuerpo delantero (172) y desgaste de más de 1 mm o la superficie percu-
compruebe que los estrangulamientos (E) estén tora del pistón (21) está en algún modo dañada,
abiertos. deberá entregar la perforadora al taller para su
revisión. Nota: Monte el casquillo de perfora-
• Cambie la guía (173) si el diámetro interior ción orientando las ranuras de lubricación (D)
supera los 53 mm. hacia el pistón amortiguador (86).
• Compruebe los anillos tóricos (190-192) y las • Cambie el adaptador de collarín (300) si la rosca
juntas de barrido (175,176) si el aire sale por el está desgastada o la superficie de percusión se
orificio (C) del cuerpo delantero. Sustituya los encuentra recalcada o descascarillada, o bien si
anillos tóricos y juntas de barrido en caso de los planos finales delantero o trasero de los
que estén desgastados o dañados. brazos están desgastados.
• Cambie el cabezal de barrido (174) en caso de
producirse fisuras o daños por corrosión consi-
derables.

• Cambie el anillo de tope (185) si se ha desgas-


tado más de 1 mm.

• Inspeccione la caja de engranajes y compruebe


los brazos de la pieza de arrastre (131). Si los
brazos tienen un grosor inferior a 2 mm deberá

23
CONTROL DE LA SECCIÓN DELANTERA 10

10.1 CUERPO DELANTERO DEL


EXTRACTOR

185
194
185

196
172 168
170
169

185

185
167

171 193

195

131
300

162

E
182
21

F
163
1250 0210 88

181 C B 132

131 194 196


m 132 193 185 182 185 195
1m
2 mm

300 163 169 167 181 170 168 171,172


1 mm
53 mm

• Compruebe que salga aire y aceite lubricante • Si el casquillo de perforación (132) presenta un
entre el adaptador de collarín (300) y la guía desgaste de más de 1 mm o la superficie percu-
delantera (163), así como por el orificio (B) tora del pistón (21) está en algún modo dañada,
deberá entregar la perforadora al taller para su
• Limpie con aire comprimido los canales de aire revisión. Nota: Monte el casquillo de perfora-
de lubricación (A) del cuerpo delantero (162) y ción orientando las ranuras de lubricación (D)
compruebe que los estrangulamientos (E) estén hacia el pistón amortiguador (86).
abiertos.
• Cambie el adaptador de collarín (300) si la rosca
• Cambie la guía (163) si el diámetro interior está desgastada o la superficie de percusión se
supera los 53 mm. encuentra recalcada o descascarillada, o bien si
• Compruebe los anillos tóricos (193-195) y las los planos finales delantero o trasero de los
juntas de barrido (185) si el aire sale por el brazos están desgastados.
orificio (C) del cuerpo delantero. Sustituya los • Compruebe que el buje de perforación (F) a
anillos tóricos y juntas de barrido en caso de emplear en la perforación ascendente está
que estén desgastados o dañados. intacto y gire con el adaptador de collarín.
• Cambie el cabezal de barrido (182) en caso de • Cambie el émbolo del extractor (181) si la
producirse fisuras o daños por corrosión consi- superficie hacia el adaptador de collarín se ha
derables. desgastado más de 1 mm. Durante el cambio
• Inspeccione la caja de engranajes y compruebe del émbolo del extractor compruebe los retenes
los brazos de la pieza de arrastre (131). Si los (167, 168) y anillos tóricos (169-172). Cambie
brazos tienen un grosor inferior a 2 mm deberá los retenes y anillos tóricos si están desgas-
sustituirse la pieza de arrastre. Monte una tados o dañados.
nueva pieza de arrastre con ayuda de un •
mandril adecuado y una maza de cobre.

24
CAMBIO DEL CABEZAL DE BARRIDO Y LA PIEZA DE ARRASTRE 11

11. CAMBIO DEL CABEZAL MONTAJE


DE BARRIDO Y LA PIEZA
DE ARRASTRE D

V
PRECAUCIÓN!
Tenga cuidado durante el desmontaje del
cabezal de barrido y la pieza de arrastre. 174
¡Cuidado con los dedos!
A

1250 0210 50
DESMONTAJE

D • Encaje el cabezal de barrido (174) en el cuerpo


delantero con ayuda de un mandril y un mang-
V uito.
Nota: El cabezal de barrido debe orientarse de
173 modo que las ranuras de lubricación queden
hacia arriba.
174
• Asegúrese de que el orificio de barrido del
cabezal de barrido (174) coincidan con el orificio
1250 0210 89

del cuerpo delantero.


185

• Emplee un mandril y un manguito adecuado


para expulsar la guía (185), el cabezal de
barrido (174) y el anillo de tope (173) del cuerpo
delantero.
D

C 131
1250 0210 51

117
131
1250 0210 49

B A
• Emplee un mandril y un mazo de plástico para
montar la pieza de arrastre (131) y el manguito
de perforación (117).

• La pieza de arrastre (131) se saca a mano o con


un extractor (C) y un expansor de 37-46 mm, o
bien ayudado de la herramienta de desmontaje
(A) (3115 2724 80).

25
CAMBIO DEL CABEZAL DE BARRIDO Y LA PIEZA DE ARRASTRE 11

11.1 CUERPO DELANTERO DEL MONTAJE


EXTRACTOR

1250 0210 8
PRECAUCIÓN!
103 131 A
Tenga cuidado durante el desmontaje del
cabezal de barrido y la pieza de arrastre.
¡Cuidado con los dedos!
132
DESMONTAJE

• Monte el casquillo de perforación (132) de


131 forma que las ranuras de lubricación se orienten
B A 182 132 hacia el pistón amortiguador.

• Inserte el casquillo de perforación (132) dando


golpecitos con un mandril de cobre adecuado.
• Dé unos golpecitos suaves al arrastrador (131)
1250 0210 81

183 del manguito de perforación de la caja de engra-


103 najes (103) con un mandril (A) y un martillo de
cobre.
263
C

185
153

185

196
195
194

182
193
• Desmonte la manguera de barrido (C) del racor
(263).

• Desmonte el racor (183) y sus anillos tóricos y


anillo de apoyo.
• Encaje la herramienta de desmontaje (A) (3115
198
2724 80) en la caja de engranajes (103) hasta 197

1250 0210 83
que la herramienta llegue a su tope, es decir, 184
hasta que la parte dotada de estrías de la herra- 183
mienta sobrepase las estrías del arrastrador 263
(131).
AB
• Gire un poco a la derecha la herramienta de
desmontaje. • Monte los anillos tóricos (193-196) y los retenes
(185) del cabezal de barrido (182).
• Dé unos golpecitos suaves al arrastrador (131) Importante: Los retenes (185) deben orien-
y el cabezal de barrido (182) con el martillo tarse conforme a la figura.
percutor (B).
• Sitúe el cabezal de barrido (182) en la tapa
• El casquillo de perforación (132) suele acom- (153) e insértelo golpeando con una maza de
pañar en el desmontaje de la pieza de arrastre. cobre. Compruebe bien que la toma de barrido
De no ser así, desmonte el casquillo de perfora- de la tapa coincide con el orificio del cabezal de
ción con ayuda de un extractor y un expansor. barrido.

• Monte los anillos tóricos (197,198) y el anillo de


apoyo (184) en el racor (183).
• Monte los racores (183, 263 y B) y la tuerca (A).
• Apriete el racor (183) a un par de 300 Nm y el
racor (263) a 180 Nm.

26
MONTAJE DE LA SECCIÓN DELANTERA 12

12. MONTAJE DE LA • Monte la manguera de barrido (A) y apriete la


tuerca.
SECCIÓN DELANTERA
Tras el montaje
Compruebe que salga aire y aceite lubricante por
162 el orificio del cuerpo delantero y entre el
172 adaptador de collarín y la guía delantera.

12.1 CUERPO DELANTERO DEL


EXTRACTOR

1250 0210 8
1250 0210 78

186 300 162


300

161 252 251


• Monte el anillo de tope y el adaptador de collarín 263 188 252 251
(300) en la sección delantera (172).
• Monte el adaptador de collarín (300) en el
• Compruebe que el pasador (162) esté montado cuerpo delantero del extractor (162).
en la tapa. Sitúe el cuerpo delantero (172) en los
pernos laterales (161). • Monte la clavija cilíndrica (188).

• Aplique grasa de tipo Never Seez a las roscas • Monte el cuerpo delantero (162) en los pernos
de los perno laterales (161). laterales (186).

• Monte las arandelas (252) y las tuercas (251). • Aplique grasa de tipo Never Seez a las roscas
de los perno laterales (186).
• Compruebe el par de apriete de las tuercas del
perno lateral trasero y delantero. • Monte las arandelas (252) y las tuercas (251).

• A continuación, apriete las tuercas (251) alter- • Compruebe el par de apriete de las tuercas del
nativamente con un par de 350 Nm. perno lateral trasero y delantero.
• A continuación, apriete las tuercas (251) alter-
nativamente con un par de 300 Nm.

• Monte la manguera de barrido en el racor (263),

Tras el montaje
Compruebe que salga aire y aceite lubricante por
el orificio del cuerpo delantero y entre el adapta-
180 dor de collarín y la guía delantera.
1250 0210 79

179
178
A 173 177

• Monte la empaquetadura de buje (180) en el


cabezal de barrido.

• Monte la placa de conexión (177) del cuerpo


delantero con arandelas (179) y tornillos (178).
Apriete los tornillos con un par de 90 Nm.
• Monte el racor (173) en la placa de conexión.
Apriete el racor con un par de 300 Nm.

27
FIJACIÓN CON CORREAS, PESO, ALMACENAMIENTO Y AJUSTE DE CARRERA 13

13. FIJACIÓN CON CORREAS, 13.2 PESOS DE PERFORADORA


PESO, ALMACENA-
COP 1840 184 kg
MIENTO Y AJUSTE DE
CARRERA COP 1840EX 247 kg

13.1 FIJACIÓN CON ESTROBOS 13.3 CUANDO LA MÁQUINA VA A


ALMACERSE LARGO TIEMPO

1250 0184 87
1250 0184 84

Asegúrese de que la perforadora está correcta- En caso de que no vaya a usar la perforadora
mente amarrada antes de su elevación. Verifique durante un período prolongado, deberá
que la perforadora está afianzada seguramente adoptar las medidas siguientes.
para su transporte.
• Compruebe que todas las conexiones, incluida
la del agente de barrido, cuenten con caperuzas
de protección adecuadas.
• Limpie minuciosamente la perforadora. Emplee
precaución! desengrasante y enjuague con agua.
Los dispositivos de elevación y las correas
deben estar homologadas para alzar 500 kg. • Limpie exhaustivamente y lubrique las piezas
del cuerpo delantero que hayan estado en
Los dispositivos de elevación defectuosos contacto con el agente de barrido (especial-
pueden provocar el movimiento o vuelco de la mente en condiciones de humedad de aire
perforadora. elevada).

La manipulación incorrecta puede provocar • Libere el gas de los acumuladores.


lesiones por aprisionamiento.
• Guarde la perforadora en un lugar seco.

28
FIJACIÓN CON CORREAS, PESO, ALMACENAMIENTO Y AJUSTE DE CARRERA 13

13.4 AJUSTE DE CARRERA

63

1250 0210 52
66

AJUSTE BÁSICO
• En el cilindro (66) hay un tapón (63). Girando el
tapón se modifica la carrera del émbolo. Hay
dos posiciones diferentes. Se muestran en el
tapón (63) con puntos grabados. Por ejemplo,
cuando hay dos puntos orientados hacia arriba
el ajuste es 2

29
LUBRICACIÓN 14

14. LUBRICACIÓN

1
3
1250 0210 87

14.1 LUBRICACIÓN DE ENGRANAJE


• Desenrosque el tapón de purga (1).
• Lubrique con grasa termoestable por el racor (2)
hasta que se derrame nueva grasa por el orificio
(3).
• Apriete el tapón (1).

30
RECOMENDACIONES SOBRE LÍQUIDOS HIDRÁULICOS Y LUBRICANTES 15

15. RECOMENDACIONES SOBRE LÍQUIDOS HIDRÁULICOS Y


LUBRICANTES
15.1 LÍQUIDO HIDRÁULICO
Para el adecuado funcionamiento del líquido hidráulico resultan determinantes sus propiedades contra el
desgaste, la corrosión, la oxidación y la espumación, así como su apropiada capacidad de separación de
aire y agua.
A fin de garantizar un rendimiento óptimo en estos aspectos, los líquidos hidráulicos a base de aceite
mineral y sintéticos (polialfaolefina) deberán cumplir con la norma ISO 11158 HM/HV o DIN 51524 HLP/
HVLP.

Los líquidos hidráulicos ecológicos deben ajustarse a ISO 15380.


Es fundamental seleccionar un líquido hidráulico con una clase de viscosidad adecuada para la tempera-
tura de aceite de operación a la que vaya a emplearse la perforadora. Las clase de viscosidad (VG) e
índice de viscosidad (VI) han de escogerse conforme a la tabla. Un alto índice de viscosidad reduce la
dependencia térmica del líquido hidráulico.

Temperatura
operacional normal. Temp. mín. arranque. ºC Clase de viscosidad
Índice de viscosidad
(Viscosidad mín. 1000 Temp. máx. ºC VG
ºC (ISO 3448)
VI
cSt)
Viscosidad 25-50 cSt
+50 a +70 +5 80 ISO VG 100 Mín. 100
+45 a +60 -5 75 ISO VG 68 Mín. 100
+35 a +50 -10 65 ISO VG 46 Mín. 100
+25 a +40 -15 55 ISO VG 32 Mín. 100
+10 a +25 -25 35 ISO VG 15 Mín. 100

UNA VISCOSIDAD DEMASIADO BAJA IMPLICA LO SIGUIENTE:


• Al líquido hidráulico le resulta difícil formar una película lubricante entre las superficies deslizantes, con
un mayor riesgo de desgaste.
• Al líquido hidráulico le resulta más fácil traspasar las columnas ajustadas de la perforadora, lo que signi-
fica mayores pérdidas de flujo y un consumo de energía superior.

UNA VISCOSIDAD DEMASIADO ALTA IMPLICA LO SIGUIENTE:


• Una mayor pérdida de caudal en los conductos hidráulicos, con un consumo de energía superior y
niveles de presión incrementados, lo que trae consigo una carga mayor sobre los retenes.
• Un mayor riesgo de cavitación, con los daños consiguientes en la perforadora y las bombas hidráulicas.

El líquido hidráulico debe filtrarse para cumplir con los requisitos de pureza 20/18/15 conforme a ISO 4406.
La viscosidad se modificará durante el período de utilización del líquido hidráulico. Por lo general la visco-
sidad se reduce cuanto más prolongado es el tiempo de operación. Para que la viscosidad no caiga por
debajo de un valor crítico durante el tiempo de operación entre los cambios recomendados deberá
emplearse un líquido hidráulico con una estabilidad suficiente. Los líquidos hidráulicos adecuados
muestran en las pruebas de estabilidad al cizallamiento conforme a DIN 51350-6 a 100 ºuna reducción del
grado de viscosidad en cSt de un 25% como máximo.

EL LÍQUIDO HIDRÁULICO DEBE CAMBIARSE PERIÓDICAMENTE. FACTORES DETERMINANTES


EN LA DURACIÓN DEL INTERVALO DE CAMBIO:
• La estabilidad en la viscosidad del líquido hidráulico, conforme a lo indicado más arriba. El líquido hidráu-
lico debe cambiarse antes de que la viscosidad caiga hasta un valor crítico.
• Contaminación del agua. Cuando el líquido hidráulico comienza a volverse grumoso y el color grisáceo,
ello indica que la mezcla de agua ha llegado a un nivel que exige el cambio del líquido hidráulico.

31
RECOMENDACIONES SOBRE LÍQUIDOS HIDRÁULICOS Y LUBRICANTES 15

• El deterioro de otras cualidades como la resistencia a la oxidación, la espumación, etc.

MEDIO AMBIENTE!
El aceite/líquido hidráulico sobrante y/o gastado deberá gestionarse de un modo ecológico y siguiendo
las disposiciones legales aplicables.

15.2 ACEITE DE HERRAMIENTA NEUMÁTICA


Atlas Copco recomienda el uso de Atlas Copco COP OIL, que ha sido especialmente desarrollado para
nuestras perforadoras hidráulicas. COP OIL es un aceite biodegradable que puede emplearse con tempe-
raturas ambiente entre -25 ºC y +50 ºC.
COP OIL puede encargarse con el siguiente número de artículo:

Cantidad Número de artículo


1 bidón de 10 litros 3115 3125 00
48 bidones de 10 litros 3115 3126 00
1 barril de 208 litros 3115 3127 00

En caso de que no haya disponible COP OIL, el aceite empleado deberá cumplir las siguientes especifica-
ciones:

• Utilice un aceite de apropiadas cualidades lubricantes, que haya sido concebido para herramientas de
aire comprimido.
• El aceite ha de ofrecer una buena adherencia.
• El aceite debe contener aditivos que impidan la espumación.
• Dependiendo de la temperatura ambiente, el aceite debe ofrecer los siguientes grados de viscosidad si
el índice de viscosidad (VI) se aproxima a 100.

Temperatura ambiente ºC Clase de viscosidad (ISO 3448)


-25 a 0 VG 15-32
-10 a +20 VG 32-46
+10 a +50 VG 46-68

• El aceite debe contener aditivo EP capaz de ofrecer las siguientes propiedades portadoras.

ASTM D 2783 Mín. 250 kg


ASTM D 4172 (40 kg) Máx. 0,5 mm

15.3 GRASA
Nota: Teniendo en cuenta la temperatura operacional de la caja de engranajes de la perforadora utilice
siempre una grasa de alta temperatura con un jabón de complejo de litio a base de líquido sintético (poli-
alfaolefina/éster sintético) que incluya aditivos contra la oxidación, la corrosión, el desgaste y las cargas
elevadas (aditivo EP).

Viscosidad de aceite Temperatura


Cifra NLGI Punto de fluidez
base operacional
1,5 250 ºC 400-600 mm2/s a -40 a +150 ºC
40 ºC

32
RECOMENDACIONES SOBRE LÍQUIDOS HIDRÁULICOS Y LUBRICANTES 15

33

Das könnte Ihnen auch gefallen