Sie sind auf Seite 1von 24

Smart Weld MODELO 830

Máquina de soldar y mandrinar portátil


MANUAL DEL PROPIETARIO

Línea de atención al cliente

1-888-783-9675

SPR York Holdings ULC dba York Portable Machine Tools


1641-17th Ave, Campbell River, BC V9W 4L5
Teléfono: (250)-287-7716 Fax: (250)-287-8362
Sitio Web www.yorkmachine.com
Correo electrónico sales@yorkmachine.com
ÍNDICE

1) INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA Página 3

2) INTRODUCCIÓN
A. Especificaciones 4
B. Características del producto 5
C. Capacitación del operador 5

3) SEGURIDAD
A. Medidas de seguridad 6
B. Seguridad de la máquina 6

4) CONFIGURACIÓN Y FUNCIONAMIENTO
DE LA MÁQUINA
A. Configuración de la máquina 7
B. Carga del cable 7
C. Instrucciones para la configuración 8
D. Hoja de referencia del controlador 9
E. Funciones del controlador 10 - 11
F. Programación del controlador 12 - 14
G. La primera soldadura 15

5) MANTENIMIENTO DIARIO 17

6) SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 18

7) LISTA DE PIEZAS 19 - 22

8) TAMAÑOS DE SOPLETES 23

9) FOTOGRAFÍAS DE LA APLICACIÓN 24

2
Garantía Limitada
York Portable Machine Tools garantiza que todas sus máquinas nuevas están libres de todo defecto de materiales y de fabricación.
La garantía de las máquinas cubre todas las piezas y la mano de obra por un período de doce meses a partir de la fecha de la
factura original.

Si se descubren defectos en cualquier material o en la mano de obra durante el período de garantía, el comprador debe notificar a la
fábrica o al representante de York más cercano lo antes posible. York Portable Machine Tools tendrá la opción de reparar o
reemplazar la pieza o máquina defectuosa. Los cargos de envío a la fábrica y desde ella correrán por cuenta del cliente.

Para agilizar el proceso de reparaciones, al devolver la máquina por favor especifique el modelo, el número de serie, la fecha de
compra y el número de la factura.

La responsabilidad que le corresponde a York Portable Machine Tool respecto a cualquier reclamo, ya sea de índole contractual o
extracontractual (incluso negligencia), o de otro tipo, por cualquier pérdida o daño que surja, esté relacionado con o sea el resultado
de la fabricación, venta, entrega, reventa, reparación, reemplazo o uso de cualquier producto, en ningún caso excederá el precio
asignable al producto, o a parte del mismo, que suscita el reclamo, excepto según lo dispuesto específicamente en la garantía. En
ningún caso York Portable Machine Tools asumirá responsabilidad alguna por daños indirectos o consecuenciales especiales o
cualquier daño que se genere por la pérdida de la vida o daños a la propiedad que no sea la propiedad objeto de la presente
garantía.
Las garantías precedentes constituirán la única responsabilidad de York Portable Machine Tools y el único recurso del comprador y
las mismas se ofrecen en lugar de cualquier otra garantía y condición ya sea escrita, verbal, obligatoria, expresa o
implícita.

La garantía será nula en los siguientes casos:

 DAÑOS CAUSADOS POR ABUSO O NEGLIGENCIA DE PARTE DEL OPERADOR.


 DAÑOS CAUSADOS POR TERCEROS.
 DAÑOS CAUSADOS DURANTE EL ENVÍO.
 DAÑOS CAUSADOS POR OPERACIONES QUE EXCEDEN LAS CAPACIDADES ESTABLECIDAS.
 DAÑOS CAUSADOS POR CUALQUIER MODIFICACIÓN AL DISEÑO ORIGINAL DEL FABRICANTE.

Todas las devoluciones, ya sea para efectuar reparaciones o en virtud de la garantía, deben
aprobarse previamente para lo cual se debe llamar al número 1-888-783-9675 o 1-250-287-7716. York
Portable Machine Tools le enviará por fax a la empresa transportadora un número de reclamo e
instrucciones para el envío. No se aceptarán los artículos que se devuelvan sin autorización previa.

 Los envíos que regresan a la fábrica deben contar con la aprobación previa de la fábrica y la documentación adecuada
para los trámites de aduana.

3
2A. ESPECIFICACIONES MODELO: Smart Weld BW830

Proceso de soldadura Mig/MAG

Modos operativos Proceso de pasos precisos

- DE/DI circular
- Saltear soldadura
- unidireccional
- bidireccional
- Soldadura en segmentos
- Profundidad del orificio

Opcional - Múltiples saltos


- Soldadura cónica
- Modo refrentar

Rango de diámetro de alambre 0,035 ~ 0,045” (0,8~1,2 mm)

Rangos operativos Diámetro interior: 1,50” ~ 30”


(38 mm~762 mm)
Longitud de carrera: 8” (estándar)
Disponibilidad de longitudes a pedido.

Potencia de soldadura recomendada Tipo VC


Régimen de trabajo de 100%

Alimentador de alambre
Requerido Control de postquemado
Recomendado 4 rodillos de arrastre

Requisitos de fuente de energía 120 voltios, 50/60 Hz


230 voltios, 50/60Hz

Pesos de componentes Kit estándar, 85 lbs (38,6 kg)


Soldadora de diámetro
interior 20 lbs (9,0 kg)
Fuente de energía 3 lbs (1,4 kg)

4
2B. CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO

El Modelo Smart Weld 830 suelda en los siguientes modos, utilizando el proceso por
pasos para avanzar en el diámetro interior.
 Circular - Soldadura circular básica, con rotación de izquierda a derecha y de derecha a izquierda.

 Segmento - Un punto de inicio/parada definido por el usuario. Utilizado principalmente para


secciones del diámetro interior muy desgastadas que necesitan ser resueltas antes que el modo
circular.

 Salto - Utilizado para saltar puntos que no se van a soldar como cuñeros y puertos de engrasado.

2C. CAPACITACIÓN DEL OPERADOR


El Modelo 830 Smart Weld es una máquina soldadora de diámetro interior sencilla de usar para el
usuario. Al igual que para todos los equipos nuevos, le sugerimos al operador nuevo que lea todo el
manual antes de operar la unidad. Le recomendamos mucho practicar la configuración de Smart Weld
y familiarizarse con el controlador y la configuración de los parámetros. Haga soldaduras de prueba
antes de llevar a cabo un trabajo real.
Practique utilizar la Smart Weld en la posición con el eje vertical primero. Le recomendamos usar
secciones de tubos o tubos de paredes gruesas como cupones de prueba. El diámetro interno de los
cupones debe ser circular y mecanizado para tener una superficie lisa y limpia con la cual trabajar.
Practique centrar la máquina /el soplete con distintos diámetros de cupones hasta que pueda
instalarla en pocos minutos. Luego puede practicar soldar, para acostumbrarse a lo que da mejor
resultado en cuanto a voltaje y velocidad de alimentación de alambre. Experimente realizando
múltiples pasadas, luego realice el mecanizado del cupón para asegurar la fusión adecuada de la
soldadura.
Nota: El tamaño de paso de la unidad Smart Weld se predetermina en la fábrica en 0,12, los ajustes
debe realizarlos el operador. Se recomienda utilizar los parámetros predeterminados en la fábrica
hasta que haya repetido satisfactoriamente la soldadura deseada en varios cupones de prueba.

Configuración recomendada:
 Gas de protección: C25 (75% Argón, 25% Co2)
 Alambre: 0,035 Tipo ER70S-6 con una “fusión” o arco grande.
 Velocidad de alambre: 250 IPM (pulgadas por minuto)
 Voltaje: 17~18 Voltios

Una vez que usted domine los pasos de configuración, centrado de la máquina y soldadura en
posición vertical, pase a la prueba en el eje horizontal. Sugerimos construir un portapiezas para
montar la Smart Weld y sostener el cupón. Practique centrar la máquina / el soplete con cupones de
diferente diámetro y acostumbrarse a la configuración hasta que haya logrado los resultados
deseados.

Consulte la sección Solución de Problemas para asistencia adicional en su capacitación.

5
3A. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Una adecuada capacitación junto con precauciones de seguridad ayudan a evitar
accidentes. Siga siempre las siguientes medidas de seguridad:
 El cliente se asegurará de que la máquina solo sea operada por personas que cuenten con
una buena capacitación en procedimientos de trabajo seguro. Cuando se operan equipos de
soldadura de diámetro interior se exigen procedimientos de trabajo seguro. El uso incorrecto
de esta máquina puede ocasionar lesiones graves o la muerte.

 Durante la operación de la máquina mantenga a las demás personas alejadas de ella.


Asegúrese de que las pantallas de soldadura adecuadas estén en el lugar para evitar que
“chispas de soldadura” alcancen a otros.
 Cumpla con todas las instrucciones de seguridad de la fuente de energía y el alimentador de
alambre.
 Observe el proceso de soldadura únicamente usando un casco de soldadura aprobado. Se
recomienda una sombra # 10.
 Desconecte la energía cuando instala la máquina Smart Weld.
 Use ropa y calzado de protección no inflamable o resistente a las llamas.
 No use prendas flojas que puedan quedar atrapadas en la máquina.
 No opere en condiciones lluviosas o que haya agua. Mantenga la Smart Weld seca.
 No se pare sobre un elevador de horquillas ni lo accione sobre cables de alimentación.
 Evite operar cerca de los combustibles.
 Tenga a mano un extinguidor de incendios ABC de 20 libras certificado y cargado.

3B. SEGURIDAD DE LA MÁQUINA

 No energice la fuente de energía o la unidad Smart Weld hasta que se hayan hecho todas
las conexiones eléctricas.

 Compruebe que el suministro de energía esté en la posición OFF (apagado) antes de


conectar/desconectar el controlador. Si no lo hace, se pueden dañar los componentes
eléctricos y se anulará la garantía.

 Todos los sopletes tienen un recubrimiento resistente al arco. Reemplace cualquier soplete
rayado o dañado.

 Verifique todas las conexiones y los cables flexibles de energía que van del alimentador de
alambre a la unidad Smart Weld. No use cables o conexiones que estén rotos o dañados.

 El modelo Smart Weld está diseñado para apagarse en caso de un corte de la energía.

POR FAVOR

 Cumpla con todas las prácticas de seguridad en el trabajo


gubernamentales y de la empresa
 Cumpla con todos los códigos eléctricos de su área local

6
4. CONFIGURACIÓN Y FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA

4A. Configuración de la máquina


Proteja los cojinetes de mandrinar en línea de salpicaduras de soldadura ya sea extrayéndolos o
recubriéndolos.

Monte la herramienta de centrado de la unidad Smart Weld sobre la placa adaptadora (en lágrima) y
sujete la varilla de montaje.

Mueva la Smart Weld sobre la varilla de montaje de cromo.

Carga de los cables flexibles y la unidad Smart Weld con alambre de soldadura.

Lo mejor es instalar el alambre de soldadura de a una pieza por vez. Comience por sujetar el cable
flexible de energía al alimentador de alambre. Utilice el botón Avanzar en el alimentador de alambre
para alimentar el alambre a través del cable flexible de energía hasta que sobresalga del extremo
de conexión de la máquina Smart Weld al menos 4 pulgadas. Pase el alambre de soldadura a
través de la parte superior de la unidad Smart Weld hasta que entre en el orificio central. Una vez
instalado el alambre de soldadura, inserte el conector de cobre en la parte superior de la Smart
Weld, rotándolo de izquierda a derecha hasta que se trabe en su lugar. El conector debe estar al
ras de la placa giratoria de cobre.
Conecte el cable de energía del cable de conexión flexible al conector sobre la parte superior de la
Smart Weld. Ahora usted puede energizar la Smart Weld y utilizar el botón Avanzar en el
controlador para continuar alimentando el alambre para soldar. Utilice el botón Avanzar para
empujar el alambre de soldadura a través del tubo principal hasta que sobresalga 4 pulgadas.
Inserte el alambre de soldadura en el anillo giratorio del soplete, enrosque dicho anillo en el tubo
principal y ajuste ligeramente. Haga avanzar el alambre de soldadura a través de las extensiones
del soplete requeridas. Seleccione el soplete correcto y quite la boquilla y la punta de contacto.
Haga avanzar el alambre de soldadura hasta que sobresalga 4 pulgadas. Alimente el alambre de
soldadura a través de la punta de contacto, atorníllelo dentro del difusor y luego coloque la boquilla.

7
4C. Instrucciones de configuración

Deslice la unidad Smart Weld a lo largo de la barra de montaje pasando el extremo del diámetro interior
y asegúrese de tener suficiente carrera.

Hay diversos métodos para fijar el diámetro interior del cilindro. Puede usar el anillo giratorio o
desplazarlo con la variada selección de sopletes y extensiones provista.

La alineación debe estar relativamente cerca de las posiciones 6 y 12 del diámetro interior. Si se utiliza
la herramienta de centrado de diámetro interior opcional, se debe alinear un tornillo de cabeza en la
posición de las 12 en punto y los otros dos deben estar aproximadamente en las posiciones de las 4 y
las 8. Use solamente el tornillo en la posición de las 12 en punto para ajustar el eje ascendente y
descendente.

Tenga en cuenta la orientación

Ahora usted está listo para configurar las posiciones de las 3 y las 9 de izquierda a derecha. Afloje la
perilla de fijación de la unidad Smart Weld y ponga lado con lado para que estén a igual distancia de la
punta de la boquilla. Ahora debe poder rotar el soplete 360° y tener una distancia consistente desde el
diámetro interior permitiendo una separación de 1/4” desde la boquilla.

Ajuste en primer lugar

Ajuste en segundo lugar

Ahora usted está listo para energizar la Smart Welder. Hay un interruptor on/off (encendido/apagado)
ubicado en el costado de la cubierta protectora de rotación superior. La pantalla / el controlador
arrancará con el logo de York y luego mostrará una pantalla de autodiagnóstico para luego ir al menú
principal.

La siguiente sección explicará las funciones de la pantalla / el controlador lo que le permitirá ingresar los
datos requeridos para fijar los parámetros para la tarea de soldadura de diámetro interior.

8
4D. HOJA DE REFERENCIA DEL CONTROLADO

Muestra que la velocidad predeterminada


Temperatura de del 100% y se puede ajustar manualmente
la caja de paso durante el proceso de soldadura

Cantidad de pasos Muestra el tamaño de paso,


puede ajustarse manualmente
durante el proceso de soldadura
Longitud de la
soldadura Temperatura de la caja
de rotación
Para retraer manual-
mente, o se usa para
pasar por las opciones Sentido de rotación
del menú
Dirección de paso
El energía está encendida
cuando está encendido Diámetro interior selec-
cionado

Para ajustar manual- La luz LED parpadea cuan-


mente la rotación, la do está en funcionamiento
velocidad y el paso
mientras se usa Muestra el ángulo del soplete
en Relación al compás

Configuración para Seleccione tipo de solda-


los ajustes de LCD: dura: Circular, segmen-
Control de profundidad, to, salto
configuraciones
mecánicas Para avanzar manualmente Para intro- Opciones de menú, Opri-
el cable o para apagar man- ducir las con- ma Weld (soldar) y Enter Oprima Test (prueba) y
ualmente la operación de figuraciones (intro) para empezar Enter (intro) para la prue-
soldadura durante la solda- deseadas o ba
dura para ar- Para extender manualmen-
rancar te o se usa para pasar por
las opciones del menú

9
4E. FUNCIONES DEL CONTROLADOR
MODO
El botón modo se usa al comienzo de cada configuración para ajustar los parámetros de la soldadura a
efectuar.
Cuando se oprime el botón Modo, se abre un menú en el que se pregunta qué tipo de soldadura se
desea realizar: Circular/Uni-Segmento/Bi-Segmento/Saltear soldadura/Soldadura de refrentado. Ingrese
el modo de soldadura deseada y presione ‘enter’ (ingresar) Luego le pedirá la dirección de rotación. Elija
la dirección de izquierda a derecha (ID) o derecha a izquierda (DI) y oprima enter (ingresar). El siguiente
menú le pedirá que ingrese el tamaño de diámetro interior que está soldando. Mida el diámetro interior e
ingrese ese diámetro utilizando los botones "arriba” o “abajo” (Nota: No importa si se configura
exactamente, si está dentro de 1/8” está perfecto). Presione ingresar y vaya al siguiente menú. El
controlador le preguntará cuál tamaño de paso elije. La configuración predeterminada es 0,12”, esto
estará bien para la mayoría de las aplicaciones. A medida que se familiarice más con su máquina podrá
ajustar este número con mayor precisión.
Oprima "enter" (ingresar) y será guiado al siguiente paso. Tendrá que ingresar un punto de inicio, no
interesa dónde comienza en una soldadura vertical en el modo circular, a menos que usted quiera
empezar en el extremo de una soldadura anterior. En la soldadura en segmentos es conveniente
configurarlo al comienzo del segmento que está soldando y en el modo "salto" al comienzo del lugar en
el que desee el salto. Una vez que fija su punto de inicio presione nuevamente ingresar. Si está en Modo
Circular la configuración de su Modo ahora está completa. Si está en los modos segmento o salto
deberá ingresar un punto de finalización. Oprima el botón arriba/abajo para seleccionar su punto de
finalización. Oprima intro para completar la configuración de los parámetros de soldadura.
Nota: Lo ideal es que la alimentación de alambre desde la boquilla se dirija al valle de la sección y metal
base previos. La soldadura de la sección previa promoverá una fusión débil.

PRUEBA
La prueba se utiliza para verificar que los parámetros se hayan configurado correctamente en el modo
configuración. Para usar prueba configure los parámetros tal como lo iba a hacer para efectuar una
soldadura, presione prueba, luego intro y observe el soplete para ver si usted lo había programado para
que haga lo que esperaba. Si está satisfecho, pulse "test" (prueba) para salir. Si necesita hacer algunos
ajustes pulse prueba para salir y vuelva al modo para ajustar los parámetros de soldadura, repita el
proceso.

SOLDADURA
El botón de soldar se utiliza para comenzar el proceso de soldadura. Usted ya debe confiar en que su
configuración es la correcta, efectuando una prueba primero. En este punto asegúrese de que la fuente
de energía y el gas estén encendidos, que el sistema se haya purgado y que su grampa a tierra esté
sujetada en forma segura. Compruebe que el área de soldadura está protegida para evitar que el viento
sople el gas de protección. Una vez satisfecho, oprima el botón soldar y luego oprima el botón
"enter" (intro). Ahora usted está soldando. A fin de PARAR el proceso de soldadura, oprima el botón de
soldar.

10
EXTENSIÓN
Se usa para extender el soplete de la unidad Smart Weld o para desplazarse a través de los
diferentes parámetros en los diferentes modos.

RETRACCIÓN
Se usa para retraer el soplete de la unidad Smart Weld o para desplazarse a través de los
diferentes parámetros en los diferentes modos.

INTRO
Se usa para confirmar los ajustes e iniciar las funciones seleccionadas.

MANUAL
La función Manual se usa para rotar el soplete manualmente. Para hacerlo se debe oprimir el
botón manual y usar los botones arriba/abajo para rotar el soplete.
Esta función también se usa durante el modo soldar para ajustar manualmente la velocidad de
soldadura y el paso. Oprima Manual, use los botones de extender/retraer para ajustar la velocidad
del soplete. También se puede ajustar el paso durante la soldadura, oprima el botón Manual dos
veces y use los botones de extender/retraer para aumentar o reducir el paso.

No se deben ajustar manualmente la velocidad y el paso durante la soldadura hasta que se sienta
completamente seguro con la configuración y el funcionamiento de la unidad BW-830.

NOTA: Si ha cambiado el % de velocidad de soldadura, se transferirá a la siguiente configuración.


Para restablecer los parámetros, debe llevar a cabo nuevamente el proceso de configuración.

SALTO / AVANCE
La función salto/avance se usa para arrancar/parar el alimentador de alambre.
Para usar la función salto durante el proceso de soldadura, oprima y mantenga presionado el
botón, esto detendrá la alimentación de alambre pero continuará girando. Se usa principalmente
para saltar sobre un agujero de grasa o algo que no requiere soldadura.
Este botón también se usa para hacer avanzar el alambre de soldadura durante la configuración.
Para usar el botón de avance, oprima y mantenga presionado el botón hasta que el alambre quede
donde usted lo desea.

NOTA: El alambre de soldadura está activado o energizado cuando se desplaza a través de los
protectores. ¡Quite la grampa a tierra para evitar percances o lesiones!

SISTEMA
La función sistema le permite personalizar su Smart Weld. Permite la configuración de:

 Control de profundidad - Retorno de profundidad, Repetición de profundidad, Retomar pro-


fundidad
 Configuraciones de pantalla - Contraste de pantalla, Unidades imperiales o métricas, Idioma:
Español
 Configuraciones mecánicas - Dirección del paso, Cantidad de saltos

11
4F. Programación del CONTROLADOR
Habilitación de Modos adicionales:

En la pantalla principal, Oprima el botón “Sistema”. Utilice la flecha “↑” o “↓” para selec-
cionar la función deseada (“Control de profundidad”, “Configuración de pantalla” o
“Configuraciones mecánicas”), luego oprima “enter” (intro).
Si se habilitan las funciones “Control de profundidad”, Use la flecha “↑” o “↓” para seleccionar
la función deseada y oprima “enter” (intro) hasta que la función aparezca com
“enabled” (habilitada). Oprima “system” (sistema) dos veces para regresar a la pantalla princi-
pal o una vez para regresar a la pantalla anterior.
Si desea cambiar “Display Settings” (configuraciones de pantalla), use las flechas “↑” o “↓” para
seleccionar la configuración deseada y oprima “enter” (intro) hasta que aparezca la opción
deseada. Oprima “system” (sistema) dos veces para regresar a la pantalla principal o una vez
para regresar a la pantalla anterior.
Si desea cambiar “Mechanical Settings” (configuraciones mecánicas), use las flechas “↑” o “↓”
para seleccionar la configuración deseada y oprima “enter” (intro) hasta que aparezca la opción
deseada. Oprima “system” (sistema) dos veces para regresar a la pantalla principal o una vez
para regresar a la pantalla anterior.

Programación de modos de soldadura:

Circular:

Oprima “mode” (modo), luego use la flecha “↑” o “↓” para seleccionar “circular”. Oprima
“enter” (intro). Use la flecha “↑” o “↓” para pasar a la configuración deseada y oprima
“enter” (intro). Si programa por primera vez, seleccione “Rotation Direction” (dirección de rota-
ción) y comience a programar. Use la flecha “↑” o “↓” para introducir la dirección de rotación y
oprima “enter” (intro). Use la flecha “↑” o “↓” para introducir el diámetro interior y oprima
“enter” (intro). Use la flecha “↑” o “↓” para seleccionar el tamaño de paso deseado y oprima
“enter” (intro). Use la flecha “↑” o “↓” para seleccionar el punto de inicio deseado y oprima
“enter” (intro). El controlador regresará a la pantalla de configuraciones. Confirme que las con-
figuraciones sean correctas y oprima “mode” (modo) para regresar a la pantalla principal. Opri-
ma “weld” (soldar), luego “enter” (intro) para iniciar el proceso de soldadura. Para parar la
soldadura, oprima “weld” (soldar).

Uni-Segmento:

Oprima “mode” (modo), luego use la flecha “↑”o “↓” para seleccionar “uni-segmento”.
Oprima “enter” (intro). Use la flecha “↑” o “↓” para pasar a la configuración deseada y oprima
“enter” (intro). Si programa por primera vez, seleccione “Rotation Direction” (dirección de rota-
ción) y oprima “enter” (intro) para comenzar a programar. Use la flecha “↑” o “↓” para seleccionar
la dirección de rotación deseada y oprima “enter” (intro). Use la flecha “↑” o “↓” para introducir el
diámetro interior y oprima “enter” (intro). Use la flecha “↑” o “↓” para seleccionar el tamaño de
paso deseado y oprima “enter” (intro). Use la flecha “↑” o “↓” para seleccionar el punto de inicio
deseado y oprima “enter” (intro). Use la flecha “↑” o “↓” para seleccionar el punto de finalización
deseado y oprima “enter” (intro). El controlador regresará a la pantalla de configuraciones. Con-
firme que las configuraciones sean correctas y oprima “mode” (modo) para regresar a la pantalla
principal. Oprima “weld” (soldar), luego “enter” (intro) para iniciar el proceso de soldadura. Para
parar la soldadura, oprima “weld” (soldar).

12
Bi-Segmento:

Oprima “mode” (modo), luego use la flecha “↑”o “↓” para seleccionar “Bi-segmento”.
Oprima “enter” (intro). Use la flecha “↑” o “↓” para pasar a la configuración deseada y oprima
“enter” (intro). Si programa por primera vez, seleccione “Bore Diameter” (tamaño de diámetro
interior) y oprima “enter” (intro) para comenzar a programar. Use la flecha “↑” o “↓” para intro-
ducir el diámetro interior y oprima “enter” (intro). Use la flecha “↑” o “↓” para seleccionar el tama-
ño de paso deseado y oprima “enter” (intro). Use la flecha “↑” o “↓” para seleccionar el punto de
inicio deseado y oprima “enter” (intro). Use la flecha “↑” o “↓” para seleccionar el punto de finali-
zación deseado y oprima “enter” (intro). El controlador regresará a la pantalla de configura-
ciones. Confirme que las configuraciones sean correctas y oprima “mode” (modo) para regresar
a la pantalla principal. Oprima “weld” (soldar), luego “enter” (intro) para iniciar el proceso de
soldadura. Para parar la soldadura, oprima “weld” (soldar).

Saltear soldadura:
El valor predeterminado está configurado para 1 salto, para más saltos (9 es el máx.)
vaya a System (sistema), luego Mechanical settings (configuraciones mecánicas) para agregar
más saltos. Oprima “mode” (modo), luego use la flecha “↑” o “↓” para seleccionar “skip
weld” (saltear soldadura). Oprima “enter” (intro). Use la flecha “↑” o “↓” para pasar a la configu-
ración deseada y oprima “enter” (intro). Si programa por primera vez, seleccione “Rotation Di-
rection” (dirección de rotación) y oprima “enter” (intro) para comenzar a programar. Use la
flecha “↑” o “↓” para seleccionar la dirección de rotación deseada y oprima “enter” (intro). Use la
flecha “↑” o “↓” para introducir el diámetro interior y oprima “enter” (intro). Use la flecha “↑” o “↓”
para seleccionar el tamaño de paso deseado y oprima “enter” (intro). Use la flecha “↑” o “↓” para
seleccionar el punto de inicio del salto deseado y oprima “enter” (intro). Use la flecha “↑” o “↓”
para seleccionar el punto de finalización del salto deseado y oprima “enter” (intro). Repita el pro-
cedimiento para más saltos. El controlador regresará a la pantalla de configuraciones. Confirme
que las configuraciones sean correctas y oprima “mode” (modo) para regresar a la pantalla prin-
cipal. Oprima “weld” (soldar), luego “enter” (intro) para iniciar el proceso de soldadura. Para
parar la soldadura, oprima “weld” (soldar).

Soldadura de refrentado:
Oprima “mode” (modo), luego use la flecha “↑” o “↓” para seleccionar “Facing
Weld” (soldadura de refrentado). Oprima “enter” (intro). Use la flecha “↑” o “↓” para pasar a la
configuración deseada y oprima “enter” (intro). Si programa por primera vez, seleccione
“Rotation Direction” (dirección de rotación) y oprima “enter” (intro) para comenzar a programar.
Use la flecha “↑” o “↓” para seleccionar la dirección de rotación deseada y oprima “enter” (intro)
(cuando gira de izquierda a derecha, el soplete se desplaza hacia afuera del diámetro más
pequeño. Cuando gira de derecha a izquierda, el soplete se desplaza hacia adentro desde el
diámetro más grande. Se recomienda de izquierda a derecha para obtener los mejores re-
sultados/mayor facilidad de uso). Use la flecha “↑” o “↓” para introducir el tamaño de diámetro in-
terior (diámetro interior si funciona de izquierda a derecha. Diámetro exterior si funciona de
derecha a izquierda) y oprima “enter” (intro). Use la flecha “↑” o “↓” para seleccionar el paso de
tornillo deseado (0,012 es la configuración predeterminada. Use este paso para todas las Her-
ramientas para refrentar de producción regular ), y oprima “enter” (intro). Use la flecha “↑” o “↓”
para seleccionar el punto de inicio deseado y oprima “enter” (intro). El controlador regresará a la
pantalla de configuraciones. Confirme que las configuraciones sean correctas y oprima
“mode” (modo) para regresar a la pantalla principal. Oprima “weld” (soldar), luego “enter” (intro)
para iniciar el proceso de soldadura. Para parar la soldadura, oprima “weld” (soldar). *Nota: Si se
interrumpe el proceso de soldadura en algún momento, se deberá reprogramar esta función para
el diámetro corregido*.
13
Sistema > Control de profundidad

Profundidad de soldadura habilitada: (Circular, Segmento y Saltear soldaduras)

Esto agregará un paso adicional a la programación. Después de confirmar el tamaño de


paso deseado, use “↑” o “↓” para configurar la profundidad de soldadura deseada en múltiplos de
tamaño de paso elegido (un paso de 0,12 rinde profundidades de soldadura de 0,12; 0,24; 0,36,
etc.) y oprima “enter” (intro).
Continúe la programación como se describe más arriba.

Repetición de profundidad habilitada: (Circular, Segmento y Saltear


soldaduras)

No se requiere programación adicional (Nota: para esta opción se requiere que el modo de
soldadura esté programado en la profundidad de inicio deseada). Ocurren cambios operativos cu-
ando se detiene el proceso de soldadura. Oprima “weld” (soldar) para parar el proceso de solda-
dura. Si regresa a la profundidad original, oprima “enter” (intro). La soldadora regresará a la pro-
fundidad de inicio original. Oprima “weld” (soldar). El controlador regresará a la pantalla principal.
Reprograme como se indicó más arriba (para el diámetro nuevo) y continúe el proceso de solda-
dura si desea parar el proceso de soldadura (es decir: el trabajo está terminado) solo debe oprimir
“weld” (soldar) dos veces para parar de soldar y regresar a la pantalla principal.

Retomar profundidad habilitada: (Circular, Segmento y Saltear soldaduras)

No se requiere programación adicional (Nota: para esta opción se requiere que el modo de
soldadura esté programado en la profundidad de inicio deseada). Ocurren cambios operativos cu-
ando se detiene el proceso de soldadura.
Para hacer una pausa en el proceso de soldadura, oprima “test” (prueba). Use la flecha “↑” o “↓”
para retraer o extender la boquilla hasta la ubicación deseada (es decir: fuera del diámetro interior
para acceder a la boquilla para limpiarla) To Para retomar la soldadura oprima “enter” (intro), la
boquilla regresará a la última ubicación y la soldadura se retomará automáticamente donde se
pausó anteriormente. Para parar el proceso de soldadura, oprima “weld” (soldar).

14
4G. LA PRIMERA SOLDADURA
Para comenzar la configuración de su primera soldadura:
 configure su fuente de energía y el alimentador de alambre en el lugar en donde hará su soldadura de
diámetro interior. Asegúrese de que todas las conexiones al alimentador desde la fuente de energía
estén fijas
 sujete el suministro de gas al alimentador y asegúrese de que se esté usando el gas correcto (se
recomienda C25).
 constate que haya suficiente gas para terminar el trabajo.
 Cargue el alambre en el alimentador (se recomienda 0,035 ER70S-6), constate que el alimentador
tenga los rodillos correctos para el alambre (por ej.: tamaño de los rodillos 0,035 y tipo acanalado en v))
 use el cable flexible de soldar que vino con su alimentador para hacer una soldadura de prueba. Esto le
facilita hacer la configuración de su soldadora y mandrinadora más adelante.
 haga una soldadura de prueba y verifique las presiones de gas, los parámetros de la fuente de energía
(voltaje, parámetros mig, VC), parámetros del alimentador (velocidad del alambre), etc.
 cuando esté seguro de haber configurado todos los parámetros para la soldadura de diámetro interior y
de estar haciendo una buena soldadura, usted está listo para avanzar.

Por favor tenga en cuenta que si su equipo no está funcionando correctamente en este momento, no
funcionará correctamente con la soldadora de diámetro interior, solucione el problema antes de
seguir adelante.
Ahora usted puede enganchar su soldadora de diámetro interior:
 coloque el cable flexible de la soldadora de diámetro interior en la conexión sobre el alimentador y tense
en el lugar.
 sujete el tapón disparador en el alimentador.
 sujete el cable de la fuente de energía al cable flexible, enchufe en la fuente de energía.
 haga avanzar el alambre hasta que salga por el extremo del cable flexible.
 pase el alambre por el extremo del cable flexible en la parte superior de la soldadora de diámetro interi-
or y empuje el conector dentro de la parte superior de la soldadora y tuerza hasta tensar, apriete la
perilla de fijación.
 conecte el conector del cable flexible a la parte superior de la soldadora de diámetro interior.
 energice la soldadora de diámetro interior accionando el interruptor de encendido en la parte superior
de la soldadora de diámetro interior. El controlador debe encenderse y pasar por algunos controles del
sistema.
 una vez encendido usted puede usar las funciones del controlador.
 use el botón Avanzar para llevar el alambre más abajo del eje hueco hasta que salgan unas pocas pul-
gadas de la parte inferior de la soldadora de diámetro interior. Ahora puede centrar el alambre en el pro-
tector del conjunto de anillo giratorio del soplete y atornillar ese conjunto en el fondo del eje hueco, y
ajustar.
 Haga avanzar unas pulgadas el alambre a través del anillo giratorio
 coloque la cabeza de soplete deseada para el tamaño correcto de diámetro interior y alinee la cabeza
del soplete con el costado del anillo
 ajuste la tuerca de inmovilización
 haga avanzar el alambre a través de la cabeza del soplete sin que esté la punta de contacto y la boquil-
la
 coloque la punta de contacto sobre el alambre y luego enrosque la boquilla al difusor
 recorte el alambre de manera que quede nivelado con la punta de contacto
 baje la cabeza del soplete a la pieza que va a soldar y centre el soplete en el diámetro interior.
 configure los parámetros del diámetro interior que desea soldar. Una vez fijados los parámetros, haga
una prueba para asegurarse de que la máquina esté funcionando de la manera programada.

NOTA: luego de alinear el soplete con el centro del diámetro interior y hacer la prueba final, es mejor retraer
el soplete una pocas pulgadas de la parte superior del diámetro interior y hacer avanzar unos pocos
pies de alambre fuera de la soldadora, luego cortar a ras con el extremo de la punta de contacto. Esto
se hace para evitar cualquier tensión que se pudiera haber creado en el alambre durante el proceso de
centrado.
15
Ahora debe sentirse seguro para empezar a soldar, sabe que la fuente de energía y el alimentador están fun-
cionando adecuadamente y que todas las configuraciones son correctas. Usted sabe que la soldadora y
mandrinadora está programada y funciona adecuadamente. Conecte el cable a tierra, oprima soldar, oprima
intro y comience a soldar.
Cuando esté soldando posiblemente necesitará afinar el voltaje a la consistencia de soldadura que desea.
Verifique periódicamente la soldadora ya que en algunas ocasiones encontrará que la boquilla se ha ob-
struido. Si esto sucede pare la soldadora, retraiga el soplete hasta que esté afuera del diámetro interior y lim-
pie la boquilla, se recomienda colocar una pasta antisalpicaduras en la boquilla. Baje el soplete hasta donde
usted había dejado y retome nuevamente la soldadura, para hacerlo no es necesario reprogramar, los pa-
rámetros ya se fijaron.

Fuente de energía de Smart Weld. Conecte el cable


de 4 pies proveniente de la fuente de energía a la
conexión del cable flexible de energía.

NOTA: La conexión del alimentador de alambre


de cable flexible (Clavija eléctrica) concuerda
con una marca del alimentador de alambre es-
pecífica.

El protector instalado es capturado/fijado en


ambos extremos del cable flexible y no debe so-
bresalir del extremo.

Compruebe que el elemento de retención / bloqueo


activador del alimentador de alambre esté apagado.
¡La soldadora Smart Weld no funcionará si está en-
cendida!

¡Compruebe que el cable flexible en la conexión de la


soldadora Smart Weld esté bloqueado en el lugar y a
nivel con la conexión de cobre coincidente! Si no está
instalado correctamente el alambre de soldadura
quedará bloqueado en la parte superior del tubo prin-
cipal.

Conecte el cable de comunicación del cable


flexible a la parte superior de la caja de rota-
ción de la máquina Smart Weld.

16
5. MANTENIMIENTO DIARIO

La máquina Smart Weld Modelo 830 es relativamente fácil de mantener. No obstante se le


deben proporcionar ciertos cuidados y atención en forma diaria para estar seguros de que
funcionará sin inconvenientes. La unidad 830 está hecha principalmente de materiales no
corrosivos pero debido a la presencia de polvo en el lugar de trabajo y a determinadas
condiciones de trabajo, recomendamos una limpieza diaria de la carcasa de paso, las car-
casas de rotación, el anillo giratorio del soplete, las extensiones y los conjuntos de soplete.
Preste especial atención al conjunto de eje hexagonal. La cremallera debe limpiarse sa-
cándole cualquier residuo y polvo. Después de limpiarlo, aplique una capa liviana de lubri-
cante seco. Esto permitirá que se deslice libremente.

NOTA: El uso de un lubricante húmedo atraerá el polvo y la suciedad. Esto hará que la
máquina funcione mal, o puede causar daños.
USE LUBRICANTE SECO ÚNICAMENTE

Se recomienda verificar los conjuntos de soplete, los difusores, las puntas de contacto y
las boquillas de manera regular. Si baja su inventario de repuestos, llame a su proveedor
de soldadura o a su representante/distribuidor YORK para pedir reemplazos.

Consulte la lista de piezas para los números de piezas.

Le recomendamos almacenar su unidad Smart Weld Modelo 830 en su estuche.


El estuche de espuma de goma fue diseñado para mantener su unidad segura y todos los
artículos necesarios en un lugar cómodo.

17
Problema Causa posible Solución
Porosidad en las soldaduras  No hay gas  ¿El gas de protección está
 El viento sopla y aleja el gas encendido?
 Aceite o desechos en el  Cubra el área de soldadura
trayecto de soldadura  Mecanice y limpie el diámet-
 Escoria o salpicaduras en el ro interior
difusor o la boquilla  Aplique rocío
antisalpicaduras
 Verifique la tasa de flujo
(20~40 CFH)
 Purgue el cable flexible
antes de la soldadura.

La unidad Smart Weld no arranca  No todas las conexiones  Verifique todas las conex-
están enchufadas iones
 Apague la máquina y en-
ciéndala nuevamente.
La máquina no suelda  El alimentador de alambre  ¿Se oprimió intro en el con-
no está encendido trolador?
 El alambre de soldadura no  Enderece el cable flexible
circula libremente  Verifique la tensión en los
 La soldadora no está config- rodillos del alimentador de
urada en MIG alambre
 Los protectores están  Encuentre la obstrucción
obstruidos
 No alcanzó el punto de
arranque
La máquina suelda pero no  El tubo hexagonal está  Limpie y lubrique
avanza bloqueado (¡lubricante seco únicamen-
 El paso está configurado en te!)
cero  Ajuste el paso
La boquilla tiene muchas  Demasiado voltaje  Reduzca el voltaje entre
salpicaduras  El gas de protección se 17 ~18 voltios
apagó o se acabó.  ¿El gas es el correcto? Use
75% argón y 25% Co2
 Use rocío antisalpicaduras

Se ven desniveles en la  Demasiado paso  Ajuste el tamaño del paso.


soldadura

Por favor llámenos al 1-888-783-9675 o 250-287-7716 para solicitar asistencia y la solución de problemas.

También le sugerimos visitar los siguientes sitios web para mayor información.

Lincoln / Hobart: http://www.lincolnelectric.com/knowledge/

Miller Welding: http://www.millerwelds.com/resources/

ESAB: http://www.esabna.com/us/en/support/index.cfm

18
7. LISTA DE PIEZAS
Pieza Nro. Descripción
Soldadora de diámetro interior completa con con- Nota: ¡El desarmado de la
BW-830
trolador incorporado unidad Smart Weld anulará
Cable flexible – completo con protector instalado la garantía!
BW830-500
(Para alimentador de alambre específico)

BW830-200
Fuente de energía completa con cable de Si experimenta cualquier
4 pies Cable dificultad con su Smart Weld
BW830-100 Soporte de pantalla de controlador llame a su representante o a
BW830-101 Conector de controlador la fábrica para asistencia.
BW830-102 Cable de controlador, 8 pies
BW830-601 Conjunto anillo giratorio de soplete

BW-181 Barra de montaje de cromo


BW-289 Collar del eje de 1”
CW-5/8 Llave de tuercas combinada de 5/8"
CW-7/8 Llave de tuercas combinada de 7/8"
CW-15/16 Llave de tuercas combinada de 15/16"
BW162-2 Extensión de soplete recto, 2”
BW162-3 Extensión de soplete recto, 3”
BW162-6 Extensión de soplete recto, 6”
BW162-9 Extensión de soplete recto, 9”
BW162-12 Extensión de soplete recto, 12”
BW162-15 Extensión de soplete recto, 15”
BWASSY1535 Conjunto de soplete (1,5”~ 3,5”)
BWASSY355 Conjunto de soplete (3,5”~ 5”)
BWASSY57 Conjunto de soplete (5”~ 7”)
BWASSY730 Extensión de conjunto de soplete (7”~30”)
BW-14 Conector de boquilla
BW-203 Puntas de contacto de 0.035 (1 Paquete = 10 pcs)
BW-204 Boquilla MIG – (NS 1200B)
Puntas de contacto a pedido de 0,035
BW-218
(1 Bolsa = 20 pcs)
BW-241 Puntas Tig de cerámica (53N61S)
BW-203B Punta de contacto de 0,045
Hoja de referencia rápida del controlador y soplete
Manual de operación y mantenimiento
Por favor llame a YORK o al representante más cercano para solicitar piezas de repuesto
1-888-783-9675 or 250-287-7716
Web site www.yorkmachine.com
E-mail sales@yorkmachine.com

19
20
N.° ART.
SMARTWELD 8-30 1 CONJUNTO DE CABLE FLEXIBLE
2 CONJUNTO DE TAZA
VISTA DEL CLIENTE 3 CONJUNTO DE EJE HUECO
4 ROTACIÓN DE TABLERO DE MOTOR DE
ARRASTRE
5 PASO DE TABLERO DE MOTOR DE
ARRASTRE
6 CONJUNTO DE CODIFICADOR
7 CONJUNTO DE MONTAJE DEL MOTOR
DE ROTACIÓN
8 MOTOR DE ROTACIÓN
9 CONJUNTO DE CABLE FLEXIBLE
10 CABLE DE ALIMENTACIÓN DE ENERGÍA
11 SUMINISTRO DE ENERGÍA
12 RECUADRO DE VISUALIZACIÓN
13 MOTOR DE PASO
14 CONECTOR DE PANTALLA
15 ESCUDOS DE CALOR
16 CONECTORES DE CABLES MACHOS
17 INTERRUPTOR ON/OFF
18 CONJUNTO DE LA CAJA DE PASO
19 INTERRUPTORES DE LÍMITE
20 CONJUNTO DE AJUSTE DE EJE
21 CONJUNTO DE LA CAJA DE ROTACIÓN
22 CONJUNTO DE ENGRANAJE DE PASO
23 CABLE DE LA FUENTE DE ENERGÍA
2 7
8 9
3

4 10 12
11
13
5
14 15
6
16

ART. Nro. Pieza Nro.


1 BW-181

2 BW-162-15

3 BW-162-12

4 BW-162-9

5 BWASSY-57

6 BWASSY-355

7 BWASSY-1535

8 BW-162-2

9 BW-162-3

10 BW-289

11 BWASSY-730

12 BW-162-6

13 CW-5/8

14 CW-3/4

15 CW-7/8

16 CW-15/16

21
1 5

2 2 3 4

ART. N.° Número de pieza

1 BW-203 Punta de contacto 0,035 Praxair n.° PRST035

2 BW-204 Boquilla Bernard n.° NS-1200B

3 BW-014 Conjunto de difusor

4 BW-241 Taza de cerámica Praxair n.° PRS53N61S

5 BW-218 Punta de contacto modificada 0,035

Línea de atención al cliente


1-888-783-9675
SPR York Holdings ULC dba York Portable Machine Tools

Teléfono: (250)-287-7716 Fax: (250)-287-8362


Sitio Web www.yorkmachine.com
Correo electrónico sales@yorkmachine.com

22
TAMAÑOS DE SOPLETE PARA DI DE
DIÁMETRO INTERIOR
LAS EXTENSIONES VAN
AQUÍ PARA LOS TAMA-
ÑOS DE DIÁMETRO IN-
TERIOR
MAYORES
8. Tamaños de sopletes

PartNúmero de pieza Número de pieza Número de pieza


# BW-Assy-355 BW-Assy-730 BW-014 Assy

Número de pieza
BW-Assy-1535 Número de pieza
BW-Assy-57

23
9. FOTOGRAFÍAS DE LA APLICACIÓN

Soplete Micro Torch

24

Das könnte Ihnen auch gefallen