42,0410,0617 031999
2
SEHR GEEHRTER FRONIUS-KUNDE
DEUTSCH
wird Ihnen dies durch stete Einsatzbereitschaft und lange Lebensdauer
lohnen.
FRONIUS SCHWEISSMASCHINEN
VERTRIEB GMBH & COKG
INHALTSVERZEICHNIS
Sehr geehrter Fronius-Kunde .................................................................. 3 Beschreibung der Bedienelemente ......................................................... 6
Sicherheitsvorschriften ............................................................................. 4 Schweißgerät in Betrieb nehmen ............................................................... 7
Allgemeines ........................................................................................... 4 Bestimmungsgemäße Verwendung ....................................................... 7
Bestimmungsgemäße Verwendung .................................................... 4 Aufstellbestimmungen ............................................................................. 7
Verpflichtungen des Betreibers ........................................................... 4 Autom. Netzspannungsumschaltung ..................................................... 7
Verpflichtungen des Personals ........................................................... 4 Netzstecker anschließen ........................................................................ 7
Persönliche Schutzausrüstung ............................................................ 4
E-Handschweißen ..................................................................................... 7
Gefahr durch schädliche Gase und Dämpfe ..................................... 4
Gefahr durch Funkenflug ..................................................................... 4 WIG-Schweißen ......................................................................................... 7
Gefahren durch Netz- und Schweißstrom .......................................... 4
Besondere Gefahrenstellen ................................................................. 4 Pflege und Wartung .................................................................................... 8
Informelle Sicherheitsmaßnahmen ..................................................... 5 Technische Daten ....................................................................................... 8
Sicherheitsmassnahmen am Aufstellort ............................................. 5
Sicherheitsmassnahmen im Normalbetrieb ....................................... 5 Fehlerdiagnose und -behebung .................................................................. 9
Sicherheitstechnische Inspektion ....................................................... 5 Ersatzteilliste
Veränderungen am Schweißgerät ...................................................... 5
Ersatz- und Verschleißteile .................................................................. 5 Schaltplan
Kalibrieren von Schweißgeräten ......................................................... 5 Fronius - Vertriebs- und Service-Niederlassungen
Die CE-Kennzeichnung ........................................................................ 5
Urheberrecht ......................................................................................... 5
Allgemeines ............................................................................................... 6
Prinzip .................................................................................................... 6
Gerätekonzept ....................................................................................... 6
Einsatzgebiete ...................................................................................... 6
3
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
4
INFORMELLE SICHERHEITSMASSNAHMEN ERSATZ- UND VERSCHLEISSTEILE
- Die Bedienungsanleitung ist ständig am Einsatzort des Schweißgerätes - Nur Original-Ersatz- und Verschleißteile verwenden. Bei fremdbezoge-
aufzubewahren. nen Teilen ist nicht gewährleistet, daß sie beanspruchungs- und sicher-
- Ergänzend zur Bedienungsanleitung sind die allgemein gültigen sowie die heitsgerecht konstruiert und gefertigt sind.
DEUTSCH
örtlichen Regeln zu Unfallverhütung und Umweltschutz bereitzustellen - Bei Bestellung genaue Benennung und Sach-Nummer laut Ersatzteilliste,
und zu beachten. sowie Seriennummer Ihres Gerätes angeben.
- Alle Sicherheits- und Gefahrenhinweise am Schweißgerät sind in lesba-
rem Zustand zu halten.
KALIBRIEREN VON SCHWEISSGERÄTEN
Aufgrund internationaler Normen ist eine regelmäßige Kalibrierung von
SICHERHEITSMASSNAHMEN AM AUFSTELLORT
Schweißgeräten empfohlen. Fronius empfiehlt ein Kalibrierintervall von 12
- Das Schweißgerät muß auf ebenem und festen Untergrund standsicher Monaten. Setzen Sie sich für nähere Informationen mit Ihrem Fronius-Partner
aufgestellt werden. Ein umstürzendes Schweißgerät kann Lebensgefahr in Verbindung!
bedeuten!
- In feuer- und explosionsgefährdeten Räumen gelten besondere Vorschrif-
ten - entsprechende nationale und internationale Bestimmungen beachten. DIE CE-KENNZEICHNUNG
- Durch innerbetriebliche Anweisungen und Kontrollen sicherstellen, daß
die Umgebung des Arbeitsplatzes stets sauber und übersichtlich ist. Das Schweißgerät erfüllt die grundlegenden Anforderungen der Niederspan-
nungs- und Elektromagnetischen Verträglichkeits-Richtlinie und ist daher CE-
gekennzeichnet.
SICHERHEITSMASSNAHMEN IM NORMALBETRIEB
- Schweißgerät nur betreiben, wenn alle Schutzeinrichtungen voll funkti- URHEBERRECHT
onstüchtig sind.
- Vor Einschalten des Schweißgerätes sicherstellen, daß niemand gefähr- Das Urheberrecht an dieser Bedienungsanleitung verbleibt bei der Firma
det werden kann. Fronius Schweißmaschinen Vertrieb GmbH & CoKG.
- Mindestens einmal pro Woche das Schweißgerät auf äußerlich erkenn-
bare Schäden und Funktionsfähigkeit der Sicherheitseinrichtungen über- Text und Abbildungen entsprechen dem technischen Stand bei Drucklegung.
prüfen. Änderungen vorbehalten. Der Inhalt der Bedienungsanleitung begründet
keinerlei Ansprüche seitens des Käufers. Für Verbesserungsvorschläge und
Hinweise auf Fehler in der Bedienungsanleitung sind wir dankbar.
SICHERHEITSTECHNISCHE INSPEKTION
Der Betreiber ist verpflichtet, das Schweißgerät nach Veränderung, Ein- oder
Umbauten, Reparatur, Pflege und Wartung sowie mindestens alle zwölf
Monate durch eine Elektro-Fachkraft auf ordnungsgemäßen Zustand überprü-
fen zu lassen.
VERÄNDERUNGEN AM SCHWEISSGERÄT
- Ohne Genehmigung des Herstellers keine Veränderungen, Ein- oder
Umbauten am Schweißgerät vornehmen.
- Bauteile in nicht einwandfreiem Zustand sofort austauschen.
5 ud_fr_st_sv_00145 012000
ALLGEMEINES BESCHREIBUNG DER
BEDIENELEMENTE
PRINZIP
Die TP 1400 MV stellt ein weiteres Bindeglied in der neuen Generation von
Schweißgleichrichtern dar. Mit Hilfe der Hochleistungselektronik wurde ein
einzigartiger Gleichrichter mit einem Gewicht von nur 4,4 kg geschaffen.
EINSATZGEBIETE Anzeige Störung leuchtet, wenn das Gerät thermisch überlastet ist
6
SCHWEISSGERÄT IN BETRIEB NEH-
MEN
Achtung! Lesen Sie vor Erstinbetriebnahme das Kapitel „Sicher- Achtung! Ist das Gerät für eine Sonderspannung ausgelegt, gelten
heitsvorschriften“. die Technischen Daten am Leistungsschild. Netzstecker, Netzzulei-
tung sowie deren Absicherung sind entsprechend auszulegen.
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
DEUTSCH
NETZSTECKER ANSCHLIESSEN
Das Schweißgerät ist ausschließlich zum E-Hand- und WIG-Schweißen
bestimmt. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht Achtung! Netzstecker müssen der Netzspannung und der Stromauf-
bestimmungsgemäß. Für hieraus entstehende Schäden haftet der Hersteller nahme des Schweißgerätes entsprechen (siehe Technische Daten)
nicht.
Achtung! Die Absicherung der Netzzuleitung ist auf die Stromaufnah-
Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch me des Schweißgerätes auszulegen
- das Beachten aller Hinweise aus der Bedienungsanleitung
- die Einhaltung der Inspektions- und Wartungsarbeiten
Sie können das Schweißgerät daher, gemäß Schutzart IP23, im Freien Achtung! Sobald der Netzschalter in Stellung "I" geschaltet ist,
aufstellen und betreiben. Die eingebauten elektrischen Teile sind jedoch vor ist die Stabelektrode spannungsführend. Beachten Sie, daß die
unmittelbarer Nässeeinwirkung zu schützen. Stabelektrode zu diesem Zeitpunkt keine elektrisch leitenden oder
geerdeten Teile wie z.B. Werkstück, Gehäuse, etc. berührt.
Achtung! Stellen Sie die Schweißanlage auf ebenem und festen
Untergrund standsicher auf. Eine umstürzende Schweißanlage kann - Anzeige Betriebsbereit zeigt nach max. 6s. den betriebsbereiten
Lebensgefahr bedeuten. Zustand an
- Umschalter Elektrode / WIG auf Position Elektrode schalten
Der Lüftungskanal stellt eine wesentliche Sicherheitseinrichtung dar. Beach- - Stromstärke mit Einstellregler Schweißstrom auswählen
ten Sie daher bei der Wahl des Aufstellort, daß die Kühlluft ungehindert durch - Schweißung durchführen
die Luftschlitze an Vorder- und Rückseite ein- bzw. austreten kann. Anfallen-
der metallischer Staub (z.B. bei Schmirgelarbeiten) darf nicht direkt in die
Anlage gesaugt werden.
AUTOM. NETZSPANNUNGSUMSCHALTUNG
WIG-SCHWEISSEN
Das Schweißgerät kann serienmäßig mit einer Netzspannung von 115 / 230
V~ (+/- 15%) betrieben werden. - Stromstecker des WIG-Schweißbrenners in - Strombuchse einstecken
und durch Drehen nach rechts verriegeln
Die Netzspannungsumschaltung erfolgt automatisch. Wird eine Spannung - Stromstecker des Massekabels in - Strombuchse einstecken und durch
höher 135 V~ gemessen schaltet die TransPocket 1400 MV automatisch auf Drehen nach rechts verriegeln
den 230 V~ Spannungsbereich. - Schweißbrenner bestücken (siehe Bedienungsanleitung Schweißbren-
ner)
Hinweis! Bei Unterschreiten der Netzspannung von 135 V~ wird nicht mehr - Masseverbindung mit Werkstück herstellen
auf den 115 V~ Spannungsbereich zurück geschaltet. Das Schweißgerät - Druckregler an der Schutzgasflasche befestigen
muß aus- und wieder eingeschatet werden. - Gasschlauch mit Druckregler verbinden
- Gasflaschenventil öffnen
- Umschalter Elektrode / WIG auf Position WIG schalten
98 V 115 V 132 V - Netzstecker einstecken
115 V -15% +15% - Netzschalter in Stellung "I" schalten
7
TECHNISCHE DATEN
- Gasdüse an der Zündstelle aufsetzen, sodaß zwischen Wolframspitze und Achtung! Ist das Gerät für eine Sonderspannung ausgelegt, gelten
Werkstück 2-3 mm Abstand bestehen (siehe Abb. 7a) die Technischen Daten am Leistungsschild. Netzstecker, Netzzulei-
- Schweißbrenner langsam aufrichten bis die Wolframnadel das Werkstück tung sowie deren Absicherung sind entsprechend auszulegen.
berührt (siehe Abb. 7b)
- Schweißbrenner anheben und in Normallage schwenken - Lichtbogen Netzspannung 115 / 230 V~, 50 - 60 Hz
zündet (siehe Abb. 7c)
- Schweißung durchführen Netzabsicherung 25 A1) / 16 A träge
Cos phi 0,99
Hinweis! Um den Schweißvorgang zu unterbrechen einfach den Schweiß-
brenner vom Werkstück abheben, bis der Lichtbogen erlischt. Endkraterfül- Wirkungsgrad 89 %
lung durch Stromabsenkung bzw. Gasschutz des Endkraters sind nicht
gegeben. Schweißstrombereich El - DC 5 - 110 / 5 - 140 A
1)
8
FEHLERDIAGNOSE UND -BEHEBUNG
Achtung! Vor Öffnen des Schweißgerätes, Gerät abschalten, Netzstecker ziehen und ein Warnschild gegen Wiedereinschalten anbringen -
gegebenenfalls Elkos entladen.
DEUTSCH
kein Schweißstrom Netzzuleitung unterbrochen Netzzuleitung und Netzspannung kontrollieren
Netzschalter eingeschaltet, Anzeige Betriebsbe-
reit leuchtet nicht
Schlechte Zündeigenschaften beim E- falsche Kennlinie angewählt Umschalter Elektrode / WIG auf "Elektrode"
Handschweißen schalten (EL-Kennlinie)
Lichtbogen reißt während des Schweißvor- zu hohe Brennspannung der Elektrode (z.B. Nut- wenn möglich Alternativelektrode verwenden
ganges fallweise ab Elektrode) oder Schweißgerät mit höherer Schweißleistung
einsetzen
Netz-Unterspannung Netzspannung am Gerät messen Zuleitungs-
querschnitt erhöhen
Netzsicherung bzw. Sicherungsautomat Netz zu schwach abgesichert / falscher Automat Netz richtig absichern (siehe Techn. Daten)
fällt
Netzsicherung fällt im Leerlauf Gerät zum Service
schlechte Schweißeigenschaft falsche Polung der Elektrode Elektrode umpolen (Angaben des Herstellers
(starke Spritzerbildung) beachten)
schlechte Masseverbindung Masseklemmen direkt am Werkstück befestigen
9
10
OPERATING INSTRUCTIONS
ENGLISH
1
2
DEAR FRONIUS CUSTOMER
This brochure is intended to familiarise you with how to operate and maintain
your TransPocket 1400 MV (TP 1400 MV). You will find it well worthwhile
to read through the manual carefully and to follow all the instructions it contains.
This will help you to avoid operating errors - and the resultant malfunctions.
Your machine will repay you by giving you constant operational readiness
for many years to come.
FRONIUS SCHWEISSMASCHINEN
VERTRIEB GMBH & CO KG
ENGLISH
CONTENTS
Dear Fronius Customer .............................................................................. 3 General remarks ......................................................................................... 6
Principle of the TP 1400 MV ................................................................. 6
Safety rules ................................................................................................ 4
Machine concept .................................................................................... 6
General remarks .................................................................................... 4
Areas of use ........................................................................................... 6
Utilisation for intended purpose only ...................................................... 4
Obligations of owner/operator ................................................................ 4 Description of controls ................................................................................ 6
Obligations of personnel ......................................................................... 4
Starting to use the power source ............................................................... 7
Personal protective equipment ............................................................... 4
Utilisation for intended purpose only ...................................................... 7
Hazards from noxious gases and vapours ........................................... 4
Machine set-up regulations .................................................................... 7
Hazards from flying sparks .................................................................... 4
Automatic mains-voltage switchover ..................................................... 7
Hazards from mains and welding current .............................................. 4
Plug the machine into the mains ............................................................ 7
Particular danger spots ........................................................................... 4
Informal safety precautions .................................................................... 4 Manual electrode welding .......................................................................... 7
Safety precautions at the installation location ........................................ 5
TIG welding ................................................................................................ 7
Safety precautions in normal operation .................................................. 5
Safety inspection .................................................................................... 5 Care and maintenance ............................................................................... 8
Alterations to the welding machine ........................................................ 5
Technical Data ............................................................................................. 8
Spares and wearing parts ...................................................................... 5
Calibration of welding machines ............................................................ 5 Troubleshooting ........................................................................................... 9
CE-marking ............................................................................................ 5
Copyright ................................................................................................ 5 Spare parts list
Circuit diagram
Fronius - Sales and service offices
3
SAFETY RULES
UTILISATION FOR INTENDED PURPOSE ONLY HAZARDS FROM MAINS AND WELDING CURRENT
The welding machine may only be used for jobs as defined by the “Intended - An electric shock can be fatal. Every electric shock is hazardous to life.
purpose” (see the section headed "Starting to use the welding machine"). - Magnetic fields generated by high amperages may impair the functioning
of vital electronic devices (e.g. heart pacemakers). Users of such devices
Utilisation in accordance with the “Intended purpose” also comprises should consult their doctors before going anywhere near the welding
- following all the instructions given in this manual workplace.
- performing all stipulated inspection and servicing work - All welding cables must be firmly attached, undamaged and properly
insulated. Replace any loose connections and scorched cables immedi-
ately.
- Have the mains and the appliance supply leads checked regularly by a
OBLIGATIONS OF OWNER/OPERATOR
qualified electrician to ensure that the PE conductor is functioning correctly.
The owner/operator undertakes to ensure that the only persons allowed to - Before opening up the welding machine, make absolutely sure that this is
work with the welding machine are persons who "dead". Discharge any components that may store an electrical charge.
- are familiar with the basic regulations on workplace safety and accident - If work needs to be performed on any live parts, there must be a second
prevention and who have been instructed in how to operate the welding person on hand to switch of the machine at the main switch in an
machine emergency.
- have read and understood the sections on safety and the warnings
contained in this manual, and have confirmed as much with their signatures
PARTICULAR DANGER SPOTS
Regular checks must be performed to ensure that personnel are still working
in a safety-conscious manner. - Do not put your fingers anywhere near the rotating toothed wheels of the
wirefeed drive.
- Special regulations apply to rooms at risk from fire and/or explosion.
Observe all relevant national and international regulations.
OBLIGATIONS OF PERSONNEL
- Welding machines for use in spaces with increased electrical danger (e.g.
Before starting work, all persons entrusted with carrying out work on the boilers) must be identified by the “S” (for safety) mark.
welding machine shall undertake - Welding-joins to which special safety requirements apply must only be
- to observe the basic regulations on workplace safety and accident carried out by specially trained welders.
prevention - When hoisting the power source by crane, always attach the chains or
- to read the sections on safety and the warnings contained in this manual, ropes to the hoisting lugs at as close an angle to the vertical as possible.
and to sign to confirm that they have understood these Before hoisting, remove the gas cylinder and the wirefeed unit.
- When hoisting the wirefeed unit by crane, always use an insulating
suspension arrangement.
PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENT
For your personal safety, take the following precautions:
INFORMAL SAFETY PRECAUTIONS
- Wear stout footwear that will also insulate even in wet conditions
- Protect your hands by wearing insulating gloves - The instruction manual must be kept at the welding-machine location at all
- Protect your eyes from UV rays with a safety shield containing regulation times.
filter glass - In addition to the instruction manual, copies of both the generally applicable
- Only use suitable (i.e. flame-retardant) clothing and the local accident prevention and environmental protection rules must
- Where high noise levels are encountered, use ear-protectors be kept on hand, and of course observed in practice.
- All the safety instructions and danger warnings on the welding machine
Where other persons are nearby during welding, you must itself must be kept in a legible condition.
- instruct them regarding the dangers,
4
SAFETY PRECAUTIONS AT THE INSTALLATION CALIBRATION OF WELDING MACHINES
LOCATION In view of international standards, regular calibration of welding machinery
- The welding machine must be placed on an even, firm floor in such a way is advisable. Fronius recommends a 12-month calibration interval. For more
that it stands firmly. A welding machine that topples over can easily kill information, please contact your Fronius partner!
someone!
- Special regulations apply to rooms at risk from fire and/or explosion.
Observe all relevant national and international regulations. CE-MARKING
- By means of internal instructions and checks, ensure that the workplace
The welding machine fulfils the fundamental requirements of the Low-Voltage
and the area around it are always kept clean and tidy.
and Electromagnetic Compatibility Directive and is thus CE-marked.
ENGLISH
(as a minimum):
- IEC (EN) 60 974-1 - Arc welding equipment - Part 1: Welding power
sources
- VBG 4, §5 - Electrical plant and apparatus
- VBG 15, §33 / §49 - Welding, cutting and allied processes
- VDE 0701-1 - Repair, modification and inspection of electrical appliances;
general requirements
- VDE 0702-1 - Repeat tests on electrical appliances
5 ud_fr_st_sv_00146 012000
GENERAL REMARKS DESCRIPTION OF CONTROLS
The voltage from the mains is first rectified. A high-speed transistor switch
chops this direct voltage at a frequency of up to 100 kHz. The welding
transformer then creates the required operating voltage, which is rectified and
delivered to the output sockets. An electronic controller adjusts the power-
source characteristic to the electrode that is to be welded.
The unit’s compact dimensions, low weight and very modest power consump-
tion are real advantages in its favour. Its superb ignition and welding
properties, coupled with the fact that it can also be used as a TIG welding
machine, extend its range of use and application still further.
MACHINE CONCEPT
Fig.5 Controls and indicators on the operating panel
The TP 1400 MV may only be small, but it is built to function dependably under
even the toughest operating conditions. Features such as its powder-coated Mains switch
sheet-steel housing, the way its controls are protected by a plastic frame, and
its bayonet-latching connection sockets all testify to the high quality of its
Operational readiness indicator lights up when the mains switch is
design. Thanks to its carrying strap, the machine is easy to move around - shifted to “1”
both in the workshop and out in the field.
Welding current dial ... for continuous adjustment of the welding current
AREAS OF USE Malfunction indicator ... lights up when the unit is thermally overloaded
(i.e. overheats)
Electrode / TIG changeover switch ... for selecting the desired welding
process
6
STARTING TO USE THE POWER
SOURCE
Warning! Before starting to use for the first time, read the section Warning! If the machine is designed to run on a special voltage, the
headed “Safety rules”. Technical Data shown on the rating plate apply. The mains plug and
mains supply lead, and their fuse protection, must be dimensioned
accordingly.
UTILISATION FOR INTENDED PURPOSE ONLY
The welding machine is intended to be used SOLELY for rod electrode and TIG PLUG THE MACHINE INTO THE MAINS
welding. Any other use, or any use going beyond the above, is deemed to be
“not for the intended purpose” and the manufacturer shall not be liable for any Caution! The mains plug used must correspond exactly to the mains
damage resulting therefrom. voltage and current rating of the welding machine in question, as given
in the Technical Data!
Utilisation for the intended purpose” shall also be deemed to encompass:
- the observance of all instructions in the operating manual Caution! The fuse protection for the mains lead should be suitable for
- the carrying out of all prescribed inspection and maintenance work the current consumption of the welding machine!
Warning! Never use the welding machine for thawing frozen pipes!
The welding machine can be set up and operated outdoors in accordance with Warning! As soon as you shift the mains switch into the "I"
IP23. However, the built-in electrical components must be protected against position, the rod electrode becomes LIVE. Make sure that when this
direct wetting. happens, the rod electrode does not touch any electrically conducting
or earthed parts such as e.g. the workpiece, machine housing etc.
Warning! Place the welding machine on an even, firm floor in such
ENGLISH
a way that it stands firmly. A welding machine that topples over can - After max. 6 sec., the operational readiness indicator comes on to show
easily kill someone! that the machine is ready for operation
- Shift the Electrode / TIG changeover switch to the electrode position
The venting duct is a very important safety feature. When choosing the machine
location, make sure that it is possible for the cooling air to enter and exit - Select the desired amperage on the welding current dial
unhindered through the louvers on the front and back of the machine. Any - Start welding
metallic dust from e.g. grinding-work must not be allowed to get sucked into
the machine.
7
TECHNICAL DATA
- Select the desired amperage on the welding current dial Warning! If the machine is designed to run on a special voltage, the
- Place the gas nozzle on the ignition location so that there is a gap of 2 - Technical Data shown on the rating plate apply. The mains plug and
3 mm between the tungsten tip and the workpiece (see Fig. 7a) mains supply lead, and their fuse protection, must be dimensioned
- Gradually tilt up the welding torch until the tungsten tip touches the accordingly.
workpiece (see Fig. 7b)
- Raise the torch and pivot it into the normal position - the arc ignites (see Mains voltage 115 / 230 V~, 50 - 60 Hz
Fig. 7c)
- Start welding Mains fuse 25 A1) / 16 A slow
Cos phi 0.99
N.B.! To interrupt the welding operation, simply lift the torch away from the
workpiece until the arc goes out. In this case, there will be no filling of the end- Efficiency 89 %
crater at reduced current, and no gas-shielding of the end-crater.
Welding current range El - DC 5 - 110 1) / 5 - 140 A
a) Fit gas nozzle b) Touch workpiece to c) Arc is ignited Welding current at 10min / 40°C 35 % d.c. 110 A1) / 140 A
ignite arc 10min / 40°C 100% d.c. 80 A1) / 100 A
Apparent power at 35 % d.c. 4.5 kVA1) / 6.1 kVA
100% d.c. 3.3 kVA1) / 4.4 kVA
Open-circuit voltage 93 V
Operating voltage Electrode 20.2 - 25.6 V
TIG 10.2 - 15.6 V
Protection class IP 23
Fig.7 Torch tilt angle Type of cooling AF
Insulation category B
S, CE
CARE AND MAINTENANCE 1)
Value valid for mains voltage 115 V~
In order to keep your welding machine operational for years to come, you
should observe the following points:
- Carry out safety inspections at the stipulated intervals (see the section
headed “Safety rules”)
- Depending on the machine location, but no less often than twice a year,
remove the side panels from the machine and blow the inside of the
machine clean with dry, reduced-blow compressed air. Do not aim air-
jets at electronic components from too close a range.
- If a lot of dust has accumulated, clean the cooling-air ducts.
8
TROUBLESHOOTING
Warning! Before opening up the welding machine, switch it off, unplug it from the mains and put up a warning sign to stop anybody inadvertently
switching it back on again. If necessary, discharge the electrolytic capacitors.
No welding current Maximum duty cycle exceeded - machine over- Observe duty cycle
Mains switch is ON, operational readiness loaded
indicator is lit up, malfunction indicator is lit up
Thermostatic cut-out system has tripped - fan is Wait until cooling down period is over, machine
running; temperature sensor is faulty will switch on automatically - if not: machine
should be serviced
Insufficient cooling air reaching machine Ensure sufficient supply of cooling air
Power module is very dirty Remove cover of machine and clean out with
compressed air (see "Care and Maintenance")
No welding current Fault in power section Switch machine off and back on again. If fault
Mains switch is ON, operational readiness recurs - send machine in for service
indicator lights up, malfunction indicator flashes
Poor ignition characteristics Wrong characteristic has been selected Shift Electrode / TIG changeover switch to
when used for manual-electrode welding Electrode (EL characteristic)
Arc sometimes breaks during the welding Arc-drop voltage of electrode too high (e.g. grooved If possible, use different type of electrode or a
ENGLISH
process electrode) machine capable of delivering greater welding
current
Mains undervoltage Measure mains voltage at machine, increase the
cross-sectional area of the supply lead
Mains fuse and/or safety cut-out has Mains fuse too weak; incorrect safety cut-out Insert correct fuse (see technical data)
tripped
Poor welding characteristic (high degree of Mains fuse is tripped under no-load conditions Machine should be serviced
spattering)
Incorrect electrode polarity Reverse polarity - Note manufacturer´s instruc-
tions
Poor earth connection Fix earth clamp directly on to the work-piece
Only mains voltage 115V~: Tolerance ranges Switch machine off and back on again
overstepped
TIG welding Incorrect electrode polarity Connect TIG welding torch to "- pole"
Tungsten electrode melts off; tungsten inclusions
in the base metal during ignition Wrong shielding gas, no shielding gas Use inert shielding gas (argon)
Wrong characteristic has been selected Shift Electrode / TIG changeover switch to TIG
(TIG characteristic)
9
10
INSTRUCCIONES DE USO
ESPANOL
1
2
ESTIMADO CLIENTE DE FRONIUS
ESPANOL
constantemente servicio en el futuro.
FRONIUS SCHWEISSMASCHINEN
VERTRIEB GMBH & COKG
ÍNDICE
Estimado cliente de FRONIUS ................................................................. 3 Generalidades ............................................................................................. 6
Principio .................................................................................................. 6
Normas de seguridad ................................................................................. 4
Concepción del aparato ........................................................................ 6
Generalidades ........................................................................................ 4
Aplicaciones ........................................................................................... 6
Uso previsto ........................................................................................... 4
Obligaciones del propietario ................................................................... 4 Descripción de los elementos de control ................................................... 6
Obligaciones del personal ...................................................................... 4
Equipo de protección personal ............................................................... 4 Puesta en marcha del aparato de soldar ................................................... 7
Peligro por gases y vapores nocivos ................................................... 4 Utilización prevista ................................................................................. 7
Peligro por chispas voladoras ............................................................... 4 Directrices de emplazamiento ................................................................ 7
Peligro por la corriente eléctrica y la corriente de soldadura ................ 4 Conmutación aut. tensión de red ........................................................... 7
Focos principales de peligro .................................................................. 4 Conexión con la red ............................................................................... 7
Medidas de seguridad informales .......................................................... 5 Soldadura manual e ................................................................................... 7
Medidas de seguridad en el lugar de emplazamiento ........................... 5
Medidas de seguridad en funcionamiento normal ................................. 5 Soldadura wig (volframio) .......................................................................... 7
Inspección técnica ................................................................................. 5 Cuidado y mantenimiento ........................................................................... 8
Cambios en la soldadora ....................................................................... 5
Piezas de repuesto y de desgaste ........................................................ 5 Datos técnicos ............................................................................................ 8
Calibrado de soldadoras ........................................................................ 5 Diagnóstico y corrección de fallos ............................................................. 9
El distintivo ce ........................................................................................ 5
Derechos de propiedad .......................................................................... 5 Lista de repuestos
Juego de modificatión
Distribuidores y servicios técnicos Fronius
3
NORMAS DE SEGURIDAD
4
MEDIDAS DE SEGURIDAD INFORMALES PIEZAS DE REPUESTO Y DE DESGASTE
- Es preciso guardar siempre el manual de instrucciones de la soldadora - Utilice únicamente piezas de repuesto y de desgaste originales. Si utiliza
en el lugar donde ésta esté emplazada. piezas que no son originales, no se garantiza su resistencia y seguridad.
- Como complemento al manual de instrucciones, es conveniente disponer - Al realizar un pedido, indique siempre la denominación exacta y el número
ESPANOL
y observar las disposiciones generales vigentes y las normas locales de referencia de la pieza que vienen en la lista de piezas de repuesto y
para la prevención de accidentes y para la protección del medio ambiente. el número de serie de su máquina.
- Las indicaciones de seguridad y de peligro incluidas en la soldadora deben
mantenerse de tal manera que siempre se puedan leer.
CALIBRADO DE SOLDADORAS
Siguiendo las normas internacionales, es recomendable calibrar las solda-
MEDIDAS DE SEGURIDAD EN EL LUGAR DE
doras con cierta regularidad. Fronius recomienda un intervalo de calibrado
EMPLAZAMIENTO de 12 meses. Póngase en contacto con su representante Fronius para obtener
- La soldadora debe instalarse sobre una base fija y plana de forma que más información al respecto.
quede estable. ¡Una soldadora que pueda volcar puede ocasionar la
muerte!
- En lugares donde hay peligro de fuego o explosión se aplican normas EL DISTINTIVO CE
especiales; observe las disposiciones nacionales e internacionales
La soldadora cumple las exigencias básicas de la directiva sobre tolerancia
correspondientes.
electromagnética y de baja tensión; por lo tanto, está identificada con el
- Mediante instrucciones y controles internos, asegúrese de que el entorno
distintivo CE.
del lugar de trabajo siempre está limpio y sin obstáculos.
DERECHOS DE PROPIEDAD
MEDIDAS DE SEGURIDAD EN FUNCIONAMIENTO
NORMAL Los derechos de propiedad de este manual de instrucciones pertenecen a la
empresa Fronius Schweißmaschinen Vertrieb GmbH & CoKG.
- Maneje la soldadora únicamente cuando todos los dispositivos de
seguridad funcionan correctamente. El texto y las figuras corresponden al estado tecnológico más reciente en el
- Antes de conectar la soldadora, asegúrese de que nadie puede resultar momento de realizar la impresión. Reservados los derechos a efectuar
dañado. modificaciones técnicas. El contenido de este manual de instrucciones no
- Revise una vez a la semana como mínimo si la soldadora presenta daños supone ningún derecho por parte del comprador. Agradeceremos nos
externos y si los dispositivos de seguridad funcionan correctamente. comunique cualquier sugerencia que ayude a mejorar la máquina o los
posibles errores contenidos en este manual.
INSPECCIÓN TÉCNICA
La empresa operadora tiene la obligación de hacer comprobar el aparato de
soldar por un técnico electricista después de una modificación, añadido o
transformación, reparación, cuidado y mantenimiento, así como de hacer
controlar el estado correcto por lo menos cada doce meses.
CAMBIOS EN LA SOLDADORA
- No efectúe ningún cambio o reestructuración en la soldadora ni añada
componentes nuevos sin la autorización expresa del fabricante.
- Cambie de inmediato los componentes que no funcionen correctamente.
5 ud_fr_st_sv_00186 012000
GENERALIDADES DESCRIPCIÓN DE LOS ELEMENTOS
DE CONTROL
PRINCIPIO
ElTP 1400 MV representa un nuevo eslabón de la última generación de
rectificadores de soldadura. Con la electrónica de alta potencia se ha creado
un rectificador único con un peso de sólo 4,4 kg.
6
PUESTA EN MARCHA DEL
APARATO DE SOLDAR
¡Atención! Antes de la primera puesta en marcha, lea el capítulo ¡Atención! Si el aparato estuviera configurado para una tensión
"Directrices de seguridad". especial, se aplican los Datos Técnicos de la placa de tipo. Se requiere
la alimentación y los fusibles correspondientes.
UTILIZACIÓN PREVISTA
ESPANOL
CONEXIÓN CON LA RED
El aparato está destinado exclusivamente a la soldadura manual E y
soldadura WIG (volframio). Cualquier otra utilización se considera no ¡Atención! Los enchufes a l red deben corresponder a la tensión de
prevista. El fabricante no asumirá ninguna responsabilidad por los daños la red y al consumo del aparato de soldar (vea Datos Técnicos).
subsecuentes.
¡Atención! El seguro de la alimentación de red debe corresponder
Como parte de la utilización prevista se debe: al consumo eléctrico del aparato de soldar (fusibles).
- Observar todas las indicaciones del Manual de Instrucciones
- Observar los trabajos de inspección y de mantenimiento
7
DATOS TÉCNICOS
- Ponga el inyector de gas en el punto de encendido de manera que entre ¡Atención! Si el aparato estuviera configurado para una tensión
la punta de volframio y la pieza haya una distancia de 2-3 mm (vea Ilustr. especial, se aplican los Datos Técnicos de la placa de tipo. Se requiere
7a) la alimentación y los fusibles correspondientes.
- Enderece lentamente el quemador de soldadura hasta que la aguja del
volframio toque la pieza (vea Ilustr. 7b) Tensión de red 115 / 230 V~, 50 - 60 Hz
- Levante el quemador de soldadura y colóquelo en posición normal - el arco
de luz se enciende (vea Ilustr. 7c) Fusibles 25 A1) / 16 A träge
- Efectúe la soldadura Cos phi 0,99
8
DIAGNÓSTICO Y CORRECCIÓN DE FALLOS
¡Atención! Antes de abrir el aparato, apáguelo, desconéctelo de la red y ponga un letrero de aviso para prevenir una puesta en marcha accidental;
eventualmente, descargue el Elkos.
ESPANOL
No hay corriente de soldadura Conducción de alimentación interrumpida Controlar la alimentación y tensión de red
Interruptor en posición de marcha, indicación de
preparado no iluminada
No hay corriente de soldadura Conexión de cable de soldadura interrumpida Comprobar las conexiones enchufables
Interruptor en posición de marcha, indicación de
preparado iluminada Fallo o ausencia de toma de tierra Establecer conexión con la pieza a soldar
No hay corriente de soldadura Tiempo de encendido excedido - sobrecarga aparato Respetar el tiempo de funcionamiento
Interruptor en posición de marcha, indicación de
preparado iluminada, indicación de fallo El automático de seguridad térmica se desconectó; Esperar la fase enfriamiento; al rato, el aparato
iluminada ventilador en marcha; sensor térmico defectuoso se pone en marcha él mismo; en caso contrario:
llevar al Servicio Técnico
Abastecimiento aire refrigeración insuficiente Proveer suficiente aire de refrigeración
Pieza conductora muy sucia Abrir el aparato y soplar con aire comprimido
seco (¡ver cuidado y mantenimiento!)
No hay corriente de soldadura Fallo de rendimiento Parar y volver a poner en marcha el aparato; si
Interruptor en posición de marcha, indicación de el fallo persiste, llevarlo al Servicio Técnico
preparado iluminada, indicación de fallo
intermitente
Malas propiedades de encendido durante Seleccionada curva característica errónea Poner conmutador Electrodo / WIG en
soldadura manual E "Electrodo" (curva característica EL)
El arco de luz suele interrumpirse durante Tensión de fusión del electrodo demasiado alta (p. Si es posible, usar un electrodo alternativo o
el proceso de soldadura ej. electrodo acanalado) utilizar el aparato de soldar con más potencia
Red sólo 115V~ : excedido campo de tolerancia Parar y poner en marcha el aparato de soldar
Soldadura WIG (volframio) Polaridad errónea del electrodo volframio Conectar el quemador WIG en el "Polo -"
El electrodo volfrmio se funde - inclusiones de
volframio en el material base durante la fase de Gas protector equivocado o ausente Utilizar gas protector inerte (argón)
encendido
Seleccionada curva característica equivocada Poner el conmutador Electrodo / WIG en "WIG"
(curva característica WIG)
9
10
ERSATZTEILLISTE
SPARE PARTS LIST
LISTA DE REPUESTOS
SCHALTPLAN
CIRCUIT DIAGRAM
JUEGO DE MODIFICACIÓN
11
12
9
13 8
17,18
19
14 3
1 4 15,16 2
7 6 10 11 5
12
TP 1400 MV 4,075,103
Ersatzteilliste / Spare parts list / Listes de pièces de rechange / Lista de repuestos / Lista de pecas sobresselentes / Lista dei Ricambi 1/1
el_fr_st_eh_00141 012000
FRONIUS - VERTRIEBS- UND SERVICE-NIEDERLASSUNGEN
FRONIUS - SALES AND SERVICE OFFICES
FRONIUS - BUREAUX DE VENTE ET BUREAUX DE SERVICE
Fronius Schweißmaschinen Vertrieb GmbH & CoKG Fronius Schweißtechnik Deutschland GmbH
A-6020 Innsbruck, Amraserstraße 56 38640 Goslar, Im Schleeke 112
Tel: +43/(0)512/343275, Fax: +43/(0)512/343275-725 Tel: +49/(0)5321/3413-0, Fax: +49/(0)5321/341331
Fronius Schweißmaschinen Vertrieb GmbH & CoKG Fronius Schweißtechnik Deutschland GmbH
A-5020 Salzburg, Lieferinger Hauptstraße 128 10365 Berlin, Josef-Orlopp-Straße 92-106
Tel: +43/(0)662/430763, Fax: +43/(0)662/430763-16 Tel: +49/(0)30/5577450, Fax: +49/(0)30/55774551
Fronius Schweißmaschinen Vertrieb GmbH & CoKG Fronius Schweißtechnik Deutschland GmbH
A-1100 Wien, Daumegasse 7 21493 Talkau, Dorfstraße 4
Tel: +43/(0)1/6048211-701, Fax: +43/(0)1/6048211-710 Tel: +49/(0)4156/8120-0, Fax: +49/(0)4156/812020
Service: DW 705, Ersatzteile: DW 704 od. 706
Fronius Schweißtechnik Deutschland GmbH
Wilhelm Zultner & Co. 70565 Stuttgart, Am Wallgraben 100
A-8020 Graz, Kalvarienbergstraße 73 Tel: +49/(0)711/7811642, Fax: +49/(0)711/7811501
Tel: +43/(0)316/6095, Fax: +43/(0)316/673934
Service: DW 45, Ersatzteile: DW 35
ud_fr_st_so_00082 012000