Sie sind auf Seite 1von 151

Foreword

Foreword
This manual contains SECTION 8A “Wiring Diagram” which is a part of the ELECTRICAL SYSTEM section of
the service manual.

Applicable model: TYPE4, RB310/RB413/RB413D


(X) TSMMMA93S00280001 (X) ~
(X) TSMMMB33S00280001 (X) ~
(X) TSMMMA33S00280001 (X) ~
(X) TSMMMA33S40280001 (X) ~
(X) TSMMMA43S00280001 (X) ~

All information, illustrations and specifications contained in this literature are based on the latest product infor-
mation available at the time of publication approval. The descriptions in this manual are based on standard or
base model specifications. Therefore, please note that the actual vehicle being serviced may differ from the
manual. MAGYAR SUZUKI CORPORATION reserves the right to make changes at any time without notice.

Please note that this manual contains references to equipment that may not be marketed in all countries.

For inspection and service work, refer to the service manual(s) listed below.

NOTE:
This manual shows the circuits for all the possible variations in production specifications. However,
depending on the specifications of the vehicle you are handling, its wiring harness may not include
some of the circuits or wiring shown in this manual.

Related Manual
Manual Name Part Number
RB310 (S/M) 99500U83E10-01E
RB413 (S/M) 99500-83E00-01E
RB413 4WD (S/S/M) 99501U83E00-01E
RB310/413 (S/S/M) 99501U83E10-01E
RB310/413 (S/S/M) 99501U83E20-01E
RB310/413 (S/S/M) 99501U83E30-01E
RM413D/RB413D (S/S/M) 99501U86G20-01E

© COPYRIGHT MAGYAR SUZUKI CORPORATION 2004


Foreword
Vorwort

Vorwort
Dieses Handbuch enthält ABSCHNITT 8A “VERDRAHTUNGSSCHEMA”, der zum Abschnitt ELEKTRISCHE
ANLAGE des Werkstatt-Handbuchs gehört.

Zu verwenden für Modell: TYPE4, RB310/RB413/RB413D


(X) TSMMMA93S00280001 (X) ~
(X) TSMMMB33S00280001 (X) ~
(X) TSMMMA33S00280001 (X) ~
(X) TSMMMA33S40280001 (X) ~
(X) TSMMMA43S00280001 (X) ~

Alle hier angebotenen Informationen, Abbildungen und Spezifikationen basieren auf den neuesten Daten, wie
sie zum Zeitpunkt der Drucklegung zur Verfügung standen. Die Erläuterungen der vorliegenden Anleitung
basieren auf den technischen Daten des Standardmodells oder Basismodells. Sie weichen daher zuweilen von
den tatsächlichen Gegebenheiten des zu wartenden Fahrzeugs ab. MAGYAR SUZUKI CORPORATION behält
sich das Recht zu Veränderungen ohne Ankündigung vor.

Wir bitten zu beachten, daß diese Anleitung auch Informationen zu Ausrüstungen enthält, die eventuell nicht in
allen Ländern zur Fahrzeugausstattung gehören.

Angaben zur Überprüfung und Wartung finden Sie in den nachstehenden Handbüchern.

ZUR BEACHTUNG:
Diese Anleitung zeigt die Schaltkreise für alle möglichen Variationen der technischen Produktionsda-
ten. Je nach Spezifikation des gewarteten Fahrzeugs kann es allerdings vorkommen, daß zur Verkabe-
lung nicht alle hier dargestellten Schaltkreise und Leitungen gehören.

Handbücher zur weiteren Bezugnahme


Name des Handbuchs Einzelteilnummer
RB310 (S/M) 99500U83E10-01G
RB413 (S/M) 99500-83E00-01G
RB413 4WD (S/S/M) 99501U83E00-01G
RB310/413 (S/S/M) 99501U83E10-01G
RB310/413 (S/S/M) 99501U83E20-01G
RB310/413 (S/S/M) 99501U83E30-01G
RM413D/RB413D (S/S/M) 99501U86G20-01G

© COPYRIGHT MAGYAR SUZUKI CORPORATION 2004


Vorwort
Avant-propos

Avant-propos
Ce manuel est la SECTION 8A “Schéma de câblage” qui fait partie de la section SYSTEME ELECTRIQUE du
manuel d’entretien.

Modèle concerné: TYPE4, RB310/RB413/RB413D


(X) TSMMMA93S00280001 (X) ~
(X) TSMMMB33S00280001 (X) ~
(X) TSMMMA33S00280001 (X) ~
(X) TSMMMA33S40280001 (X) ~
(X) TSMMMA43S00280001 (X) ~

Toutes les informations, illustrations et spécifications contenues par ces pages sont basées sur les données
produit les plus récentes disponibles au moment de la mise sous presse. Les descriptions faites dans ce
manuel sont basées sur les spécifications du modèle de série ou de base. Par conséquent, noter que le véhi-
cule soumis à entretien peut être différent du manuel. MAGYAR SUZUKI CORPORATION se réserve le droit de
procéder sans préavis et à tout moment à des changements.

Noter que ce manuel contient des références à des équipements qui ne sont pas nécessairement commerciali-
sés dans tous les pays.

Pour les contrôles et les travaux d’entretien, voir le(s) manuel(s) d’entretien énumérés ci-dessous.

REMARQUE :
Ce manuel inclut les circuits pour toutes les variations possibles des spécifications de production.
Toutefois, selon les spécifications du véhicule soumis à entretien, son faisceau de câbles peut ne pas
inclure certains des circuits ou des câbles indiqués dans ce manuel.

Manuel concerné
Nom du manuel Numéro de pièce
RB310 (S/M) 99500U83E10-01F
RB413 (S/M) 99500-83E00-01F
RB413 4WD (S/S/M) 99501U83E00-01F
RB310/413 (S/S/M) 99501U83E10-01F
RB310/413 (S/S/M) 99501U83E20-01F
RB310/413 (S/S/M) 99501U83E30-01F
RM413D/RB413D (S/S/M) 99501U86G20-01F

© COPYRIGHT MAGYAR SUZUKI CORPORATION 2004


Avant-propos
Introducción

Voorwoord
Dit handboek bevat HOOFDSTUK 8A “Elektrisch schema” , dat deel uitmaakt van het hoofdstuk ELEKTRISCH
SYSTEEM van het werkplaatshandboek.
Van toepassing op model: TYPE4, RB310/RB413/RB413D
(X) TSMMMA93S00280001 (X) ~
(X) TSMMMB33S00280001 (X) ~
(X) TSMMMA33S00280001 (X) ~
(X) TSMMMA33S40280001 (X) ~
(X) TSMMMA43S00280001 (X) ~

Alle informatie, afbeeldingen en technische gegevens die in dit handboek worden verschaft, zijn gebaseerd op
de laatst beschikbare informatie ten tijde van het ter perse gaan. De beschrijvingen in dit handboek zijn geba-
seerd op de technische gegevens van het standaard- of basismodel. Dit betekent dat het voertuig waaraan
gewerkt wordt enigszins kan verschillen van de beschrijvingen in het handboek. MAGYAR SUZUKI CORPORA-
TION behoudt zich het recht voor om zonder voorafgaande kennisgeving te allen tijde wijzigingen aan te bren-
gen.
Gelieve er rekening mee te houden dat dit handboek verwijzingen bevat naar uitrusting die mogelijk niet in alle
landen op de markt wordt gebracht.
Raadpleeg het (de) hieronder vermelde werkplaatshandboek(en) voor inspectie- en onderhoudswerkzaamhe-
den.

OPMERKING:
Dit handboek bevat de schema’s voor alle mogelijke variaties van technische productiegegevens.
Afhankelijk van de technische gegevens van het voertuig waaraan gewerkt wordt, is het echter moge-
lijk dat de bedradingsbundels bepaalde circuits of draden die in dit handboek worden vermeld niet
bevatten.
Verband houdend werkplaatshandboek
Naam van het werkplaatshandboek Onderdeelnummer
RB310 (S/M) 99500U83E10-01D
RB413 (S/M) 99500-83E00-01D
RB413 4WD (S/S/M) 99501U83E00-01D
RB310/413 (S/S/M) 99501U83E10-01D
RB310/413 (S/S/M) 99501U83E20-01D
RB310/413 (S/S/M) 99501U83E30-01D
RM413D/RB413D (S/S/M) 99501U86G20-01D

© COPYRIGHT MAGYAR SUZUKI CORPORATION 2004


Voorwoord
Table of Contents

Table of Contents
Precautions................................................... 8A-0-1 System circuit diagram ................................8A-6-1
General information..................................... 8A-1-1 A-1 Cranking system.................................8A-6-1 8A-0
How to read connector layout diagram .......8A-1-1 A-2 Charging system ................................8A-6-2
How to read connector codes and terminal A-3 Cooling system (G10 / M13A) ............8A-6-3
nos. .............................................................8A-1-2 A-3 Cooling system (DSL) ........................8A-6-4
A-4 Ignition system (G10) .........................8A-6-5
How to read ground (Earth) point ................8A-1-4
A-4 Ignition system (M13A).......................8A-6-6 8A-1
How to read power supply diagram.............8A-1-5 A-5 Engine & A/C control System
How to read system circuit diagram ............8A-1-6 (G10).........................................................8A-6-8
Symbols and marks.....................................8A-1-8 A-5 Engine & A/C control System
Abbreviations ............................................8A-1-10 (M13A) ....................................................8A-6-12
8A-3
Wire / connector color symbols .................8A-1-12 A-5 Engine & A/C control System
(DSL).......................................................8A-6-16
Connector layout diagram........................... 8A-3-1
A-6 A/T control system............................8A-6-20
Engine compartment ...................................8A-3-1 A-7 Immobilizer system...........................8A-6-22
A: Battery harness.....................................8A-3-1 B-1 Windshield wiper and washer...........8A-6-23 8A-4
C: Engine harness.....................................8A-3-1 B-2 Rear wiper and washer ....................8A-6-24
B: A/C harness ..........................................8A-3-4 B-3 Rear defogger ..................................8A-6-25
G: Instrument panel harness.....................8A-3-4 B-4 Power window ..................................8A-6-26
D: Injector harness (G10) ..........................8A-3-6 B-5 Power door lock................................8A-6-28
D: Injector harness (DSL)..........................8A-3-7 B-6 Power mirror.....................................8A-6-30 8A-5
E: Main harness (G10) ..............................8A-3-8 B-7 Horn..................................................8A-6-31
E: Main harness (M13A)..........................8A-3-11 C-1 Combination meter (Meter)
E: Main harness (DSL) ............................8A-3-14 (G10).......................................................8A-6-32
Instrument panel .......................................8A-3-16 C-1 Combination meter (Meter) 8A-6
E: Main harness ......................................8A-3-16 (M13A / DSL) ..........................................8A-6-33
G: Instrument panel harness...................8A-3-18 C-2 Combination meter (Indicator)..........8A-6-34
Roof, rear ..................................................8A-3-22 C-3 Combination meter
(Warning light).........................................8A-6-36
K:Roof wire, Rear roof wire,
D-1 Headlight system 8A-7
High mounted stop light wire,
(Without DRL system).............................8A-6-38
Rear wiper wire, Rear defogger wire.......8A-3-22
D-1 Headlight system
O: Rearend door harness........................8A-3-22
(With DRL system)..................................8A-6-40
R: Fuel pump wire ...................................8A-3-22
D-2 Position,tail and license
J: Front door wire, Rear door wire...........8A-3-24 8A-8
plate light.................................................8A-6-42
Floor ..........................................................8A-3-26 D-3 Illumination light ...............................8A-6-44
L: Floor harness ......................................8A-3-26 D-4 Interior light (Without power door
G: Instrument panel harness...................8A-3-28 lock system) ............................................8A-6-46
Q: Pretensioner wire................................8A-3-28 D-4 Interior light (With power door
Ground (earth) point (G10 / M13A) ............. 8A-4-1 lock system) ............................................8A-6-47
Ground (earth) point (DSL).......................... 8A-4-2 D-5 Headlight beam leveling system ......8A-6-48
Power supply diagram................................. 8A-5-1 D-6 Turn signal and hazard
Power supply diagram (G10 / M13A) ........8A-5-1 warning light............................................8A-6-49
Power supply diagram (DSL) ....................8A-5-2 D-7 Brake light ........................................8A-6-50
Fuses and the protected parts...................8A-5-3 D-8 Back-up light ....................................8A-6-51
Main fuse box............................................8A-5-3 D-9 Front fog light ...................................8A-6-52
Individual circuit fuse box ..........................8A-5-5 D-10 Rear fog light..................................8A-6-53
Supplementary fuse box (DSL) .................8A-5-8
Table of Contents

E-1 Heater and air conditioner G-1 Radio................................................ 8A-6-62


(G10 / M13A)...........................................8A-6-54 G-2 Cigarette lighter................................ 8A-6-63
E-1 Heater and air conditioner (DSL)......8A-6-55 G-3 Clock................................................ 8A-6-64
F-1 Anti-lock brake system......................8A-6-56 Connector list................................................8A-7-1
F-2 Air-bag control system ......................8A-6-58 Glossary ........................................................8A-8-1
F-3 Power steering..................................8A-6-60
Inhaltsverzeichnis

Inhaltsverzeichnis
Vorsichtsmaßregeln..................................... 8A-0-2 Zusatzsicherungskasten (DSL).................8A-5-8
Allgemeines Informationen ......................... 8A-1-1 Systemschaltdiagramm................................8A-6-1 8A-0
Bezeichnungen des A-1 Kurbelsystem......................................8A-6-1
Steckverbindungsplans ...............................8A-1-1 A-2 Ladesystem ........................................8A-6-2
Ablesen der Steckverbindungscodes und A-3 Kühlsystem (G10 / M13A) ..................8A-6-3
Klemmennummern. .....................................8A-1-2 A-3 Kühlsystem (DSL) ..............................8A-6-4
A-4 Zündanlage (G10) .............................8A-6-5 8A-1
Ermittlung des Massepunkts .......................8A-1-4
A-4 Zündanlage (M13A)...........................8A-6-6
Erklärung eines A-5 Motor-und klimaanlagen-steuerystem
stromversorgungsdiagramm........................8A-1-5 (G10).........................................................8A-6-8
Erklärung eines systemschaltdiagramms....8A-1-6 A-5 Motor-und klimaanlagen-steuerystem
8A-3
Symbole und markierungen ........................8A-1-8 (M13A) ....................................................8A-6-12
Abkürzungen .............................................8A-1-10 A-5 Motor-und klimaanlagen-steuerystem
Symbole der Kabel und Steckerfarben .....8A-1-12 (DSL).......................................................8A-6-16
A-6 A/T-steuersystem .............................8A-6-20
Stecker-layout-diagramm............................ 8A-3-1
A-7 Wegfahrsperrensystem ....................8A-6-22 8A-4
Motorraum...................................................8A-3-1 B-1 Frontschweibnwischer und
A: Batterie-KabelbFaum............................8A-3-1 waschanlage ...........................................8A-6-23
A: Faisceau de câbles de la batterie .........8A-3-1 B-2 Heckschweibenwischer und
C: Motor-Kabelbaum .................................8A-3-1 waschanlage ...........................................8A-6-24
B: Klimaanlagen-Kabelbaum.....................8A-3-4 B-3 Heckscheibenentfeuchter.................8A-6-25 8A-5
G: Instrumententafel-Kabelbaum ..............8A-3-4 B-4 Elektrische fensterheber...................8A-6-26
D:Einspritzventil-Kabelbaum (G10) ...........8A-3-6 B-5 Elektrische türverriegelung...............8A-6-28
D:Einspritzventil-Kabelbaum (DSL)...........8A-3-7 B-6 Elektrisch verstellbarer Spiegel ........8A-6-30
E: Haupt-Kabelbaum (G10).......................8A-3-8 B-7 Hupe.................................................8A-6-31 8A-6
E: Haupt-Kabelbaum (M13A) ..................8A-3-11 C-1 Kombinationsinstrument (Meter)
E: Haupt-Kabelbaum (DSL).....................8A-3-14 (G10).......................................................8A-6-32
Armaturenbrett ..........................................8A-3-16 C-1 Kombinationsinstrument (Meter)
E: Haupt-Kabelbaum...............................8A-3-16 (M13A / DSL) ..........................................8A-6-33
G: Instrumententafel-Kabelbaum ............8A-3-18 C-2 Kombinationsinstrument 8A-7
Dach, heck ................................................8A-3-22 (Anzeigelampe).......................................8A-6-34
C-3 Kombinationsinstrument
K: Dachleitung, Hinterer dachdraht,
(Wrnleuchte) ...........................................8A-6-36
Kabel für oberes bremslicht,
D-1 Scheinwerferanlage
Draht für heckscheibenwischer, 8A-8
(Ohne DRL-system) ................................8A-6-38
Heckscheibenbeheizungsdraht ...............8A-3-22
D-1 Scheinwerferanlage
O: Hecktür-Kabelbaum............................8A-3-22
(Mit DRL-system) ....................................8A-6-40
R: Kraftstoffpumpen-Signalleitung...........8A-3-22
D-2 Begrenzungs-,heck-und
J: Fronttürkabel, Hecktürkable ................8A-3-24
kennzeichenleuchte ................................8A-6-42
Boden........................................................8A-3-26 D-3 Beleuchtungslampe..........................8A-6-44
L: Boden-Kabelbaum...............................8A-3-26 D-4 Innenbeleuchtung
G: Instrumententafel-Kabelbaum ............8A-3-28 (Ohne zentralverriegelung) .....................8A-6-46
Q: Gurtstrafferkabel.................................8A-3-28 D-4 Innenbeleuchtung
Massepunkt (G10 / M13A)............................ 8A-4-1 (Mit zentralverriegelung) .........................8A-6-47
Massepunkt (DSL)........................................ 8A-4-2 D-5 Scheinwerfer-nivelliersystem ...........8A-6-48
Stromversorgungsdiagramm...................... 8A-5-1 D-6 Blinklicht und warnleuchte................8A-6-49
Stromversorgungsdiagramm D-7 Bremsleuchte ...................................8A-6-50
(G10 / M13A).............................................8A-5-1 D-8 Rückfahrleuchte ...............................8A-6-51
StromversorgungsdiagrammÅiDSL)..........8A-5-2 D-9 Vordere nebelleuchten .....................8A-6-52
Sicherungen und geschützte teile .............8A-5-3 D-10 Hecknebelleuchte...........................8A-6-53
Hauptsicherungskasten.............................8A-5-3
Einzelschaltkreissicherungskasten............8A-5-5
Inhaltsverzeichnis

E-1 Heizung und klimaanlage G-1 Radio ............................................... 8A-6-62


(G10 / M13A) ..........................................8A-6-54 G-2 Zigarettenanzünder.......................... 8A-6-63
E-1 Heizung und klimaanlage (DSL).......8A-6-55 G-3 Uhr ................................................... 8A-6-64
F-1 Antiblockiersystem............................8A-6-56 Liste der stecker ...........................................8A-7-1
F-2 Airbag-steuersystem.........................8A-6-58 Fachbegriffe ..................................................8A-8-1
F-3 Servolenkung....................................8A-6-60
Tables des matières

Tables des matières


Précautions................................................... 8A-0-3 Schéma du circuit d’alimentation (DSL)....8A-5-2
Informations générales................................ 8A-1-1 Fusibles et pièces protégées ....................8A-5-3
Comment lire le schéma de disposition des Boîte à fusibles principale .........................8A-5-3
8A-0
connecteurs.................................................8A-1-1 Boîte à fusibles de circuit individuel ..........8A-5-5
Comment lire les codes connecteur et identifier Boîte à fusibles supplémentaires
les n° des contacts. .....................................8A-1-2 (DSL).........................................................8A-5-8
Schéma des circuits électriques .................8A-6-1
Comment lire les points de mise à
A-1 Systène de démarrage .......................8A-6-1 8A-1
la masse......................................................8A-1-4
A-2 Système de charge ............................8A-6-2
Légende des schémas du circuit A-3 Système de refroidissement
d’alimentation ..............................................8A-1-5 (G10 / M13A) ............................................8A-6-3
Légende des schémas des circuits A-3 Système de refroidissement (DSL) ....8A-6-4
électriques...................................................8A-1-6 A-4 Système d’allumage (G10)................8A-6-5 8A-3
Symboles et repères ...................................8A-1-8 A-4 Système d’allumage (M13A) .............8A-6-6
Abréviations ..............................................8A-1-10 A-5 Moteur & systeme de commande
Symboles des codes couleur du climatiseur (G10)..................................8A-6-8
câbles / connecteurs .................................8A-1-12 A-5 Moteur & systeme de commande 8A-4
du climatiseur (M13A) .............................8A-6-12
Schéma de dispositiondes blocs raccord de câ-
A-5 Moteur & systeme de commande
blage.............................................................. 8A-3-1
du climatiseur (DSL) ...............................8A-6-16
Compartiment moteur .................................8A-3-1 A-6 Système de commande A/T .............8A-6-20
C: Faisceau de câbles du moteur..............8A-3-1 A-7 Système immobilisateur ...................8A-6-22 8A-5
B: Faisceau de câbles d’A/C .....................8A-3-4 B-1 Essuie-glace et lave-glace
G: Faisceau de câbles du panneau des de pare-brise...........................................8A-6-23
instruments................................................8A-3-4 B-2 Essuie-Glace et lave-glace
D:Faisceau de câbles de l’injecteur arrière......................................................8A-6-24
(G10) .........................................................8A-3-6 8A-6
B-3 Désembueur arrière .........................8A-6-25
D:Faisceau de câbles de l’injecteur B-4 Vitre électrique .................................8A-6-26
(DSL) .........................................................8A-3-7 B-5 Verrouillage centralisé
E: Faisceau de câbles principal (G10) ......8A-3-8 des portes ...............................................8A-6-28
E: Faisceau de câbles principal B-6 Rétroviseur électrique ......................8A-6-30 8A-7
(M13A).....................................................8A-3-11 B-7 Avertisseur sonore ...........................8A-6-31
E: Faisceau de câbles principal (DSL) ....8A-3-14 C-1 Compteur mixte (Compteur)
Panmeau d’instruments ............................8A-3-16 (G10).......................................................8A-6-32
E: Faisceau de câbles principal...............8A-3-16 C-1 Compteur mixte (Compteur)
(M13A / DSL) ..........................................8A-6-33 8A-8
G: Faisceau de câbles du panneau
des instruments.......................................8A-3-18 C-2 Compteur mixte
Toit, Arrière ...............................................8A-3-22 (Témoin indicateur) .................................8A-6-34
C-3 Compteur mixte
K: Fil de toit, Câble de toit arrière, Fil
(Témoins d’avertissement)......................8A-6-36
de feu stop en position èlevèe,
D-1 Système des phares
Câble d’essuie-glace arrière,
(Sans le système DRL) ...........................8A-6-38
Achterruitverwarmingskabel ....................8A-3-22
D-1 Système des phares
O: Faisceau de câbles de hayon
(Avec le système DRL) ...........................8A-6-40
arrière......................................................8A-3-22
D-2 Feux de gabart,arriére et de plaque
R: Câble de pompe à essence................8A-3-22
d’immatriculation .....................................8A-6-42
J: Fil de portière avant, Fil de portière
D-3 Dispositif d’éclairage ........................8A-6-44
arrière......................................................8A-3-24
D-4 Plafonterior (Sans système de
Plancher ....................................................8A-3-26 verrouillage de portière motorisé) ...........8A-6-46
L: Faisceau de câbles de plancher..........8A-3-26 D-4 Plafonterior (Avec système de
G: Faisceau de câbles du panneau verrouillage de portière motorisé) ...........8A-6-47
des instruments.......................................8A-3-28 D-5 Système de réglage des faisceaux
Q: Fil de prétendeur ................................8A-3-28 de phares ................................................8A-6-48
Points de masse (G10 / M13A) .................... 8A-4-1 D-6 Feux clignotants et feux
Points de masse (DSL) ................................ 8A-4-2 de détresse .............................................8A-6-49
Schéma du circuit d’alimentation............... 8A-5-1 D-7 Feux stop .........................................8A-6-50
Schéma du circuit d’alimentation D-8 Feux de marche arrière....................8A-6-51
(G10 / M13A).............................................8A-5-1 D-9 Antibrouillard avant ..........................8A-6-52
Tables des matières

D-10 Antibrouillard arrière.......................8A-6-53 F-3 Direction assistée ............................. 8A-6-60


E-1 Chauffage et climatisation G-1 Radio ............................................... 8A-6-62
(G10 / M13A) ..........................................8A-6-54 G-2 Allume-cigares ................................. 8A-6-63
E-1 Chauffage et climatisation (DSL)......8A-6-55 G-3 Horloge ............................................ 8A-6-64
F-1 Système d’antiblocage Liste des connecteurs..................................8A-7-1
des freins ................................................8A-6-56 Glossaire .......................................................8A-8-1
F-2 Système de commande
des airbags .............................................8A-6-58
Inhoudsopgave

Inhoudsopgave
Individuele circuitzekeringenkast ..............8A-5-5
Voorzorgsmaatregelen ................................ 8A-0-4
Hulpzekeringenkast (DSL) ........................8A-5-8
Algemene informatie.................................... 8A-1-1 8A-0
Elektrisch schema ........................................8A-6-1
Lezen van een stekkerschema ...................8A-1-1 A-1 Startsysteem ......................................8A-6-1
Lezen van stekkercodes en A-2 Laadsysteem ......................................8A-6-2
aansluitingnummers ....................................8A-1-2 A-3 Koelsysteem (G10 / M13A) ................8A-6-3
Lezen van een massapunt ..........................8A-1-4 A-3 Koelsysteem (DSL) ............................8A-6-4 8A-1
Lezen van een voedingsschema.................8A-1-5 A-4 Ontstekingssysteem (G10).................8A-6-5
Lezen van een elektrisch schema...............8A-1-6 A-4 Ontstekingssysteem (M13A) ..............8A-6-6
Symbolen en merktekens............................8A-1-8 A-5 Motor- en A/C-regelsysteem
Afkortingen ................................................8A-1-10 (G10).........................................................8A-6-8
A-5 Motor- en A/C-regelsysteem 8A-3
Kleurcodes voor draden/stekkers..............8A-1-12
Stekkerschema............................................. 8A-3-1 (M13A) ....................................................8A-6-12
Motorruimte .................................................8A-3-1 A-5 Motor- en A/C-regelsysteem
A: Accubedradingsbundel .........................8A-3-1 (DSL).......................................................8A-6-16
C: Motorbedradingsbundel ........................8A-3-1 A-6 A/T-regelsysteem .............................8A-6-20 8A-4
B: A/C-bedradingsbundel ..........................8A-3-4 A-7 Startblokkeersysteem.......................8A-6-22
G: Instrumentenpaneelbedradingsbundel .....8A-3-4 B-1 Voorruitwisser- en sproeier ..............8A-6-23
D: Verstuiverbedradingsbundel (G10).......8A-3-6 B-2 Achterruitwisser- en sproeier............8A-6-24
D: Verstuiverbedradingsbundel (DLS).......8A-3-7 B-3 Achterruitverwarming .......................8A-6-25
E: Hoofdbedradingsbundel (G10)..............8A-3-8 B-4 Elektrische ruitbediening ..................8A-6-26 8A-5

E: Hoofdbedradingsbundel (M13A) .........8A-3-11 B-5 Centrale portiervergrendeling...........8A-6-28


E: Hoofdbedradingsbundel (DSL) ...........8A-3-14 B-6 Elektrisch verstelbare spiegel...........8A-6-30
B-7 Claxon ..............................................8A-6-31
Instrumentenpaneel ..................................8A-3-16
C-1 Combinatiemeter (meter)
E: Hoofdbedradingsbundel......................8A-3-16 (G10).......................................................8A-6-32
8A-6
G: Instrumentenpaneelbedradingsbundel ....8A-3-18 C-1 Combinatiemeter (meter)
Dak, achter................................................8A-3-22 (M13A / DSL) ..........................................8A-6-33
K: Dakdraad, achterdakdraad, C-2 Combinatiemeter (indicator).............8A-6-34
draad van hooggemonteerd remlicht, C-3 Combinatiemeter 8A-7
achterruitwisserdraad, (waarschuwingslampje) ..........................8A-6-36
achterruitverwarmingsdraad....................8A-3-22 D-1 Koplampsysteem
O: Kofferdekselbedradingsbundel ...........8A-3-22 (zonder DRL-systeem)............................8A-6-38
R: Brandstofpompdraad ..........................8A-3-22 D-1 Koplampsysteem
J: Voorportierdraad, (met DRL-systeem).................................8A-6-40 8A-8
achterportierdraad...................................8A-3-24 D-2 Parkeerlicht, achterlicht en
Vloer..........................................................8A-3-26 kentekenplaatverlichting .........................8A-6-42
L: Vloerbedradingsbundel .......................8A-3-26 D-3 Verlichting ........................................8A-6-44
G: Instrumentenpaneelbedradingsbundel ...8A-3-28 D-4 Interieurverlichting (zonder centrale
Q: Gordelvoorspannerdraad....................8A-3-28 portiervergrendeling)...............................8A-6-46
Massapunt (G10 / M13A).............................. 8A-4-1 D-4 Interieurverlichting (met centrale
Massapunt (DSL).......................................... 8A-4-2 portiervergrendeling)...............................8A-6-47
Voedingsschema.......................................... 8A-5-1 D-5 Koplamphoogteverstellingssysteem.....8A-6-48
Voedingsschema (G10 / M13A) ................8A-5-1 D-6 Richtingaanwijzer en
Voedingsschema (DSL) ............................8A-5-2 alarmknipperlicht.....................................8A-6-49
Zekeringen en beschermde D-7 Remlicht ...........................................8A-6-50
onderdelen ................................................8A-5-3 D-8 Achteruitrijlicht..................................8A-6-51
Hoofdzekeringenkast.................................8A-5-3 D-9 Voormistlicht.....................................8A-6-52
Inhoudsopgave

E-1 Verwarming en airconditioning F-3 Stuurbekrachtiging ........................... 8A-6-60


(G10 / M13A) ..........................................8A-6-54 G-1 Radio ............................................... 8A-6-62
E-1 Verwarming en airconditioning G-2 Sigarettenaansteker......................... 8A-6-63
(DSL).......................................................8A-6-55 G-3 Klok.................................................. 8A-6-64
F-1 Antiblokkeersysteem ........................8A-6-56 Lijst van stekkers ......................................... 8A-7-1
F-2 Airbagregelsysteem..........................8A-6-58 Verklarende woordenlijst............................. 8A-8-1
8A-0-1

Precautions
8A-0
EXAMPLE
Air bag/ seat belt pretensioner Warnings

CD
Service manual

WARNING:
(For the vehicles with the Supplemental Restraint System (Air Bags) and/or the Seat Belt Pretensioner
System)
Service on or around the air bag system / Seat belt pretensioner system components or their wiring
must be performed only by an authorized SUZUKI dealer. Observe all the warnings in the service man-
ual and disable the systems before servicing on or around the components and the wiring of the sys-
tems. The service manual(s) is (are) mentioned in the FOREWORD of this manual. Failure to follow the
warnings could result in unintended activation of the systems or could render the systems inopera-
tive. Either of these two conditions may result in severe injury.

CAUTION:
To prevent damage to the electrical/ electronic parts (especially computers or semi-conductors) or to
prevent fire.
• When disconnecting the battery terminals, be sure to (1) turn off the ignition switch and all other switches,
(2) disconnect the negative (-) terminal wire and then (3) disconnect the positive (+) terminal wire. Connect
the wires in the reverse order of disconnecting.
• When disconnecting the connectors, be sure to unlock the connector lock (if equipped) and then pull the
connector shells to detach them. Do not pull the wires.
• Connect the connectors by holding the connector shells. Make sure they are securely locked.
• Install the wiring harness securely without any slack.
• When installing parts, make sure the wiring harness is not interfered with or pinched by them.
• Avoid routing the wiring harness near or around a sharp corner or edge of the vehicle body or parts as much
as possible. If necessary, protect the wiring harness by winding tape or the like around on it.
• When replacing a fuse, make sure to use the specified capacity fuse. Using a fuse with a larger capacity can
cause damage to the electrical parts or a fire.
• Do not handle electrical/ electronic parts (computer, relay, etc.) roughly or drop them.
• Do not expose electrical/ electronic parts to high temperature (Approximately 80 °C (176 °F) or higher) or
water.
• For open back connectors, be sure to insert the tester probe into the back side (wiring harness side) of the
connector for inspection. For sealed back connectors, apply the tester probe to the terminal as gently as
possible not to damage or deform the terminal.
8A-0-2

Vorsichtsmaßregeln
BEISPIEL
Warnhinweise für Airbag/Gurtstraffer

CD
Werkstatt-Handbüchern

WARNUNG:
(Für Fahrzeuge, die mit einem aufblasbaren Zusatzrückhaltesystem (Airbag) und/oder Sicherheits-
gurtstrammersystem ausgerüstet sind)
Wartungsarbeiten an Komponenten oder Verdrahtung des Airbag-Systems bzw. Gurtstrammersy-
stems oder in dessen Bereich dürfen nur von einem autorisierten SUZUKI-Fachhändler ausgeführt
werden. Bitte beachten Sie jegliche Warnungshinweise in den Werkstatt-Handbüchern, und deaktivie-
ren Sie die Systeme, bevor Sie mit irgendwelchen Arbeiten an den Systemkomponenten oder deren
Verdrahtung beginnen. Das Werkstatt-Handbuch bzw. die Werkstatt-Handbücher sind im VORWORT
dieser Anleitung aufgeführt. Eine nichtbeachtete Warnung könnte eine unbeabsichtigte Auslösung
eines Systems zur Folge haben oder ein System außer Funktion setzen. Jede dieser Bedingungen
könnte zu schweren Verletzungen führen.

VORSICHT:
Gewährleisten Sie den Schutz vor Beschädigung elektrischer bzw. elektronischer Teile (besonders
von Computern oder Halbleitern) sowie den Brandschutz wie nachstehend.
• Vor dem Abklemmen der Kabel von den Batteriepolen immer (1) den Zündschalter und alle anderen Schal-
ter ausschalten, (2) das Minuskabel (–) abziehen und dann (3) das Pluskabel (+) abziehen. Die Kabel sind
umgekehrt zur Reihenfolge des Abnehmens wieder anzuschließen.
• Beim Abklemmen der Stecker zuerst die Steckerverriegelung (falls vorhanden) entriegeln und dann durch
Erfassen der Stecker auseinanderziehen. Niemals an der Leitung selbst ziehen.
• Beim Anschließen wiederum die Steckerverriegelungen erfassen und zusammenschieben. Darauf achten,
daß sie eindeutig einrasten.
• Die Kabelbäume so befestigen, daß sie keinen Durchhang aufweisen.
• Achten Sie beim Montieren der Komponenten darauf, daß die Kabelbäume nicht davon behindert oder ein-
geklemmt werden.
• Den Kabelbaum nicht über scharfe Kanten oder andere Teile verlegen, die Beschädigungen verursachen
können. Falls nötig den Kabelbaum durch Umwickeln von Isolierband o.ä schützen.
• Beim Auswechseln der Sicherungen immer darauf achten, daß die Sicherung die vorgeschriebene Kapazität
aufweist. Verwendung einer Sicherung mit größerer Kapazität könnte Schäden an der elektrischen Anlage
oder einen Brand verursachen.
• Elektrische Teile (Computer, Relais usw.) müssen grundsätzlich vorsichtig behandelt werden; nicht fallen
lassen.
• Elektrische und elektronische Komponenten dürfen keinen hohen Temperaturen (über 80°) oder Wasser
ausgesetzt werden.
• Im Falle von Steckverbindungen mit offener Rückseite muß bei der Überprüfung die Prüfspitze unbedingt
von der Rückseite (Kabelbaumseite) des Steckers her eingesteckt werden.Im Falle von Steckverbindungen
mit versiegelter Rückseite muß die Prüfspitze so vorsichtig wie möglich eingesteckt werden, damit die
Klemme nicht beschädigt oder verformt wird.
8A-0-3

Précautions
8A-0
EXEMPLE
Avertissements airbag/prétendeur de
ceinture de sécurité

CD
Manuel d’entretien

AVERTISSEMENT :
(Véhicules avec système de retenue supplémentaire (airbags) et/ou système de ceintures de sécurité
à prétendeur)
Les opérations d’entretien sur ou autour des composant du système à airbags / système de ceintures
de sécurité à prétendeur ou de leur câblage doivent être exclusivement effectuées par un concession-
naire SUZUKI agréé. Bien se conformer à tous les avertissements donnés dans le manuel d’entretien
et mettre les systèmes hors service avant de procéder aux opérations d’entretien sur ou autour des
composants et du câblage des systèmes. Le(s) manuel(s) d’entretien est (sont) mentionné(s) en
AVANT-PROPOS de ce manuel. Le non respect des consignes données dans les avertissements peut
résulter dans le brusque déploiement des systèmes ou mettre ceux-ci hors d’usage et résulter dans
les deux cas en accident grave.

ATTENTION :
pour éviter toute détérioration des parties électriques/électroniques (en particulier les ordinateurs ou
les semi-conducteurs) ou pour éviter tout risque d’incendie.
• Pour débrancher les plots de la batterie, (1) mettre le contacteur d’allumage et toutes les commandes hors
circuit, (2) débrancher le câble du plot négatif (-) et (3) débrancher le câble du plot positif (+). Raccorder les
câbles en procédant en ordre inverse de la dépose.
• Pour déconnecter les connecteurs, les déverrouiller (le cas échéant) et tirer sur le corps du connecteur. Ne
pas tirer sur les câbles.
• Raccorder les connecteurs en les saisissant par leur corps. Vérifier qu’ils sont bien verrouiller en place.
• Implanter soigneusement les faisceaux de câbles sans laisser de mou dans les câbles.
• A l’installation des pièces, vérifier que le faisceau de câbles ne se trouve pas sur l’emplacement de ces piè-
ces et qu’il ne risque pas d’être coincé à leur installation.
• Eviter dans toute la mesure du possible de disposer le faisceau de câbles près ou autour d’arêtes vives de la
caisse ou de pièces du véhicule. Si nécessaire, protéger le faisceau de câbles à l’aide de bande adhésive
ou autre.
• Toujours utiliser des fusibles de rechange de capacité appropriée. Ne pas utiliser des fusibles de capacité
supérieure sous peine de détérioration des systèmes électriques ou d’incendie.
• Traiter les pièces électriques/électroniques (ordinateur, relais etc..) avec soin et ne pas les faire tomber.
• Ne pas exposer les pièces électriques/électroniques à des températures excessives (environ 80 º C ou plus)
ou à l’eau.
• Pour le contrôle des connecteurs à dos ouvert, insérer la pointe du testeur dans le dos du connecteur (côté
faisceau de câbles). Pour les connecteurs à dos scellé, appliquer la pointe du testeur sur le contact le plus
légèrement possible de sorte à ne pas détériorer ou déformer ce contact.
8A-0-4

Voorzorgsmaatregelen

VOORBEELD
Waarschuwingen met betrekking tot de
airbag/gordelvoorspanner

Cd
Werkplaatshandboek

WAARSCHUWING:
(Voor voertuigen uitgerust met het SRS-airbagsysteem en/of het veiligheidsgordelspannersysteem)
Onderhoud aan of rondom de onderdelen of bedrading van het airbagsysteem/veiligheidsgordelspan-
nersysteem mag uitsluitend door een officiële SUZUKI-dealer worden uitgevoerd. Volg alle waarschu-
wingen in het werkplaatshandboek op en schakel de systemen uit alvorens onderhoud aan of rondom
de onderdelen of bedrading van de systemen uit te voeren. Het (de) werkplaatshandboek(en) staat
(staan) vermeld in het VOORWOORD van dit handboek. Indien de waarschuwingen niet worden opge-
volgd, zouden de systemen onvoorzien in werking kunnen treden of de systemen defect kunnen
raken. Beide omstandigheden kunnen tot ernstig letsel leiden.

LET OP:
Om beschadiging van de elektrische/elektronische onderdelen (in het bijzonder computers of halfge-
leiders) of brand te voorkomen.
• Ga bij het losmaken van de accupolen als volgt te werk: (1) zet het contactslot en alle andere schakelaars
uit, (2) maak de negatieve accukabel (-) los en (3) maak de positieve (+) accukabel los. Sluit de kabels aan
in de omgekeerde volgorde van het losmaken.
• Bij het losmaken van stekkers ontgrendelt u eerst de stekkervergrendeling (indien uitgerust) en trekt u ver-
volgens aan de stekkerbehuizingen om de stekkers los te maken. Trek niet aan de kabels.
• Neem bij het aansluiten van stekkers de stekkerbehuizing vast. Controleer of de stekkers stevig zijn vergren-
deld.
• Zet bedradingsbundels stevig vast, zodat de draad niet loshangt.
• Zorg er bij het monteren van onderdelen voor dat de onderdelen de bedradingsbundel niet belemmeren of
pletten.
• Bedradingsbundels moeten voor zover mogelijk uit in de buurt van scherpe hoeken of randen van de carros-
serie of voertuigonderdelen worden geplaatst. Bescherm de bedradingsbundel indien nodig door er tape of
iets dergelijks rond te wikkelen.
• Gebruik voor het vernieuwen van zekeringen uitsluitend zekeringen die de voorgeschreven stroomsterkte
hebben. Het gebruik van een zekering met een hogere stroomsterkte kan resulteren in schade aan de elek-
trische onderdelen of brand.
• Behandel elektrische/elektronische onderdelen (computer, relais, enz.) niet met geweld en laat ze niet val-
len.
• Stel elektrische/elektronische onderdelen niet bloot aan hoge temperatuur (ongeveer 80 °C of hoger) of
water.
• Bij stekkers met een open achterkant moet de testpen aan de achterkant (zijde van de bedradingsbundel)
van de stekker naar binnen worden gestoken voor controle. Bij stekkers met een gesloten achterkant houdt
u de testpen zo voorzichtig mogelijk tegen de aansluiting, om te voorkomen dat de aansluiting wordt bescha-
digd of vervormd.
8A-1-1

General information
Allgemeine Informationen
Informations générales
Algemene informatie
How to read connector layout diagram
Bezeichnungen des Steckverbindungsplans
Comment lire le schéma de disposition des connecteurs
Lezen van een stekkerschema

[B] 8A-1
L33 L36
L20 L25 L24 L26 (TO O01) R02
L28 11 L09 Connector code
L10 Steckverbindungscode
L11
L12
Code connecteur
L14
Stekkercode
L 36

{ L15
R01 [A-1] [A-2]

L42 R04
[B]
L16
R05 L05 L13
L01 (TO G01)
L02 (TO E04) L32 12 L07 (TO K02)
L03 (TO E05) L19

Harness classifica- Classification du faisceau Classificatie van bedra-


[A-1] Kabelbaumklassifizierung
tion de fils dingsbundel
Battery harness Batterie-Kabelbaum Faisceau de câbles de la bat- Accubedradingsbundel
A
terie
B A/C harness Klimaanlagen-Kabelbaum Faisceau de câbles d’A/C A/C-bedradingsbundel
C Engine harness Motor-Kabelbaum Faisceau de câbles du moteur Motorbedradingsbundel
Injector harness Einspritzventil-Kabelbaum Faisceau de câbles de l’injec- Verstuiverbedradingsbundel
D
teur
Main harness, Oil Haupt-Kabelbaum, Draht für Faisceau de câbles principal, Hoofdbedradingsbundel,
pressure switch öldruckschalter, Konsolensi- Câble de manocontact de draad van oliedrukschakelaar,
E
wire, Console wire gnalleitung pression d’huile, Câble de la consoledraad
console
Instrument panel Instrumententafel-Kabelbaum Faisceau de câbles du pan- Instrumentenpaneelbedra-
G
harness neau des instruments dingsbundel
Side door wire Seitentür-Kabelbaum (elektri- Câble de portière latérale Zijportierdraad (elektrische
(Power window) sche Fensterheber) (vitre électrique), Câble de ruitbediening)
J
haut-parleur arrière, Câble de
[A-1] toit ouvrant
Interior light har- Innenraumleuchten-Kabel- Faisceau de fils électriques de Bedradingsbundel van interi-
K ness, Rear speaker baum, Leitung für hintere plafonnier, Cable de haut- eurverlichting, achterluidspre-
wire, Roof wire Lautsprecher, Dachleitung parleur arriere, Fil de toit kerdraad, dakdraad
Floor harness, G Boden-Kabelbaum, G-Sensor- Faisceau de câbles de plan- Vloerbedradingsbundel, G-
sensor wire (Fuel Signalleitung (Kraftstoffpum- cher, Câble de capteur de G sensordraad (brandstofpomp-
L
pump harness) pen-Kabelbaum) (Faisceau de câbles de pompe bedradingsbundel)
à essence)
Rear bumper har- eckstoßdämpfer-Kabelbaum Faisceau de câbles de pare- Achterbumperbedradingsbun-
M
ness choc arrière del
Rearend door har- Hecktür-Kabelbaum Faisceau de câbles de hayon Kofferdekselbedradingsbundel
O
ness arrière
Air bag / Preten- Airbag / Gurtstrammer-Kabel- Faisceau de câbles d’airbag / Airbag-/gordelvoorspannerbe-
Q
sioner harness baum prétendeur dradingsbundel
(Fuel pump wire) (Kraftstoffpumpen-Signallei- (Câble de pompe à essence) (Brandstofpompdraad)
R
tung)
[A-2] Connector Number Steckverbindungsnummer Numéro du connecteur Stekkernummer
Ground (earth) N° de point de mise à la
[B] Massepunkt Nr. Massapuntnummer
point No. masse
8A-1-2

How to read connector codes and terminal nos.


Ablesen der Steckverbindungscodes und Klemmennummern.
Comment lire les codes connecteur et identifier les n° des contacts.
Lezen van stekkercodes en aansluitingnummers
Connector code / Terminal No. / Terminal layout
Steckverbindungscode / Klemmennummer / Klemmenbelegung
Code connecteur / N° de contact / Disposition des contacts
Stekkercode/Aansluitingnr./Aansluitingschema

View Z
Ansicht Z
Vue Z
Aanzicht Z
Z

Connector code.
Male terminal Steckverbindungscode.
Klemmen des Einsetzsteckers Code connecteur.
Contact mâle A40 Stekkercode.
Penaansluiting
4 3 2 1
8 7 6 5

(View Z) A40
5
(Ansicht Z) D18
(Vue Z)
Female terminal (Aanzicht Z)
Klemmen des Aufnahmesteckers
Contact femelle D18
Contra-aansluiting 1 2 3 4
5 6 7 8
(View Z)
(Ansicht Z)
(Vue Z)
(Aanzicht Z)
Terminal No.
Klemmennummer
N de contact
Aansluitingnr.
Section 8A-7 (“CONNECTOR LIST”)
Abschnitt 8A-7 (“LISTE DER STECKER”)
Section 8A-7 (“LISTE DES BLOCS RACCORD DE CÂBLAGE”)
Hoofdstuk 8A-7 (“LIJST VAN STEKKERS”)

Connector type
Steckertyp
Type de connecteur
Stekkertype
8A-1-3

Terminals in one connector (Broken line) (B15) / Terminals in different connectors (B14, B16)
Klemmen eines Steckers (gestrichelte Linie) (B15) / Klemmen anderer Stecker (B14, B16)
Contacts dans un connecteur (pointillé) (B15) / Contacts dans des connecteurs différents (B14, B16)
Aansluitingen in één stekker (stippellijn) (B15) / Aansluitingen in verschillende stekkers (B14, B16)

B15
B14 B16

B15 5 7 B14 5 B16 7

Joint connector (J/C)


Verbindungsstecker (J/C)
Connecteur commun (J/C)
Knooppuntstekker (J/C)

Example
Beispiel
Exemple WHT/BLK
Voorbeeld

RED/YEL

BLK RED/YEL
BLK
BLK

BLK RED/YEL

NOTE:
The joint connector (J/C) connects several different wires with the same wire color at one place instead of connecting them by
welding or caulking one by one. It is not an ordinary connector but a part of the continuous wire in the harness.

ZUR BEACHTUNG:
Der Verbindungsstecker (J/C) bringt verschiedene Leitungsdrähte derselben Farbe an einer Stelle zusammen, anstatt daß sie
durch Löten oder Verstemmen einzeln angeschlossen werden. Diese Art von Stecker ist also nicht eine normale Steckverbin-
dung, sonder Teil einer ununterbrochenen Leitung im Kabelbaum.

NOTE:
Un connecteur commun (J/C) assure le raccordement de plusieurs câbles de même couleur en un même endroit en évitant leur
soudage ou leur jonction de manière individuelle. Ce n’est pas un connecteur ordinaire mais une partie d’un câble continu dans
un faisceau.

OPMERKING:
De knooppuntstekker (J/C) verbindt verschillende draden met dezelfde kleur op één plaats in plaats van afzonderlijke gelaste of
gestuikte draadaansluitingen. Het is geen gewone stekker, maar een deel van de ononderbroken draad in de bedradingsbundel.
8A-1-4

Connector location, shape and terminal No.


Der Position, Form und Klemmennummer des Steckers
L’emplacement, la forme ou le n° de contact d’un connecteur.
Plaats van stekker, vorm en aansluitingnr.

Section 8A-6 (Translation [*A])


(“SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM”)
-Connector code and terminal No.
Section 8A-3 (Translation [*B]) Section 8A-7 (Translation [*C])
(“CONNECTOR LAYOUT DIAGRAM”) (“CONNECTOR LIST”)
-Connector location. -Connector shape and terminal position.

C02
C02 C02

C02

C02

CROSS-REFERENCE
C02 QUERVERWEISE
RÉFÉRENCE CROISÉE
KRUISVERWIJZING

Abschnitt 8A-6 Section 8A-6 (“SCHÉMA DE CIRCUIT DE Hoofdstuk 8A-6 (“ELEKTRISCH


*A (“SYSTEMSCHALTDIAGRAMM”) - SYSTÈME”) -Code connecteur et n° de SCHEMA”)-Stekkercode en aanslui-
Steckercode und Klemmennummer. fiche. tingnr.
Abschnitt 8A-3 (“STECKER-LAYOUT- Section 8A-3 (“SCHÉMA DE DISPOSI- Hoofdstuk 8A-3
*B DIAGRAMM”) -Position der Stecker. TION DES BLOCS RACCORD DE (“STEKKERSCHEMA”)-Plaats van
CÂBLAGE”) -emplacement du connecteur. stekker.
Abschnitt 8A-7 (Steckverbindungsli- Section 8A-7 (Liste des connecteurs) -pro- Hoofdstuk 8A-7 (“LIJST VAN STEK-
*C ste) -Stekkerform und Klemmenanord- fil du connecteur et emplacement du con- KERS”)-Stekkervorm en plaats van
nung. tact. aansluiting.

How to read ground (Earth) point


Ermittlung des Massepunkts
Comment lire les points de mise à la masse
Lezen van een massapunt

Section 8A-6 (“SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM”) Section 8A-4 (“GROUND (EARTH) POINT”)
Abschnitt 8A-6 (“SYSTEMSCHALTDIAGRAMM”) Abschnitt 8A-4 (“MASSEPUNKTE”)
Section 8A-6 (“SCHÉMA DES CIRUITS DU SYSTÈME”)
YEL/BLU
Section 8A-4 (“POINT DE MISE A LA MASSE”)
Hoofdstuk 8A-6 (“ELEKTRISCH SCHEMA”) Hoofdstuk 8A-4 (“MASSAPUNT”)

E40
10
16 20 5 6 7 10 11 12
BLU/BLK BLK BLU BLU/RED BLU/WHT
E09 2 E20 2 1 3 4
Windoshield Windoshield
washer wiper
M motor motor
M
1

Off
BLK BLK BLK On
Circuit
breaker

60A-B003-
1 10 9 Left side shown
10

CROSS-REFERENCE Device body grounding is not given the ground point number.
QUERVERWEISE Gerätegehäuseerdung erhält keine Massepunktnummer.
RÉFÉRENCE CROISÉE La terre caisse d'un dispositif ne porte pas le numéro du point de mise à la masse.
KRUISVERWIJZING Aan de carrosseriemassa van een apparaat is geen massapuntnummer toegekend.
8A-1-5

How to read power supply diagram


Erklärung eines stromversorgungsdiagramm
Légende des schémas du circuit d’alimentation
Lezen van een voedingsschema

Section 8A-5 (“POWER SUPPLY DIAGRAM”)


Abschnitt 8A-5 (“STROMVERSORGUNGSDIAGRAMM”)
Section 8A-5 (“SCHÉMA DU CIRCUIT D'ALIMENTATION”)
Hoofdstuk 8A-5 (“VOEDINGSSCHEMA”)
Fuse number
Sicherungsnummer
N˚de fusible
Zekeringnummer
Battery
Main fuse box Supplementary fuse box
Hauptsicherungskasten Zusatzsicherungskasten
- + BLK Boîte à fusible principal Boîte á fusibles supplémentaires
Hoofdzekeringenkast Hulpzekeringenkast

1 2 3 4 5 6 7 8 29 9
80A 15A 15A 15A 25A 50A 30A 60A 30A 60A

32
E44 3 2 1 B01 1 E45 1 E40 2 1 15A

WHT/BLU WHT/RED BLU/RED RED WHT/BLU WHT/YEL WHT/GRN

WHT/GRN WHT/GRN

2 3 4
BLU

Individual circuit fuse box 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21


Einzelschaltkreissicherungskasten
Boîte á fusibles de circuit individuel 15A 15A 15A 20A 20A 15A 15A 15A 15A 15A 15A
Individuele circuitzekeringenkast

WHT WHT/GRN WHT/BLK YEL YEL/GRN PNK/BLK BLU/RED


GRN RED BLK/WHT YEL/BLU LT GRN YEL/BLK

1 2
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 29 32

Connection to the system


indicated.
Anschluß an das Syetem
Section 8A-6 (“SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM”) ist angezeigt.
Abschnitt 8A-6 (“SYSTEMSCHALTDIAGRAMM”) Le raccordement au système
Section 8A-6 (“SCHÉMA DE CIRCUIT DE SYSTÈME”) est indiqué.
Hoofdstuk 8A-6 (“ELEKTRISCH SCHEMA”) Aansluiting op het aangeduide
systeem.

13 17
15A 15A

WHT/GRN YEL RED/YEL

Fuse
Sicherung
Fusible
Zekering
8A-1-6

How to read system circuit diagram


Erklärung eines systemschaltdiagramms
Légende des schémas des circuits électriques
Lezen van een elektrisch schema
The circuit diagram is designed so the current flows from the top of the diagram (power source) to the bottom of the diagram
(ground (earth)) as if giving an image of water flow.

Das Verdrahtungsschema zeigt den Stromfluß vom Schema oben (Stromversorgung) zum Schema unten (Masse (Erde)) im Sinne
eines Wasserverlaufs.

Le schéma du circuit est dessiné de telle sorte que le courant circule depuis le haut du schéma (source d’alimentation électrique)
vers le bas (masse(terre)) comme le ferait un écoulement d’eau.

In een elektrisch schema loopt de elektrische stroom vanaf de bovenkant van het schema (stroombron) naar de onderkant van het
schema (massa), net zoals een waterstroom.

A 4-DOOR
[I] [J] [K] [L] [M] [N] [O]
B 2-DOOR

3 1 6
Fuse Fuse
15A 15A 20A
[A] "XX"
GB

[B] 3 BLK/RED
GRN/BLK
BLU ORN
C40 1

GB GR E08 2 1
C71 A 5
E03 B 6 Solenoid
Main
4 relay

4 3 2

[C] YEL
BLU GRN/BLK GRN/RED GRN

[D] GRN

GRN
2 E34 2 1
E33 1 E34 7 5 1 O06

XX
Cont.M
GRN GRN

[E] 2 5 6 4 4 6

GRN
2
GRN/BLK ORN WHT BLK YEL C26

2 1 2 A B Switch

[F] RED BRN/RED


OFF ON

Sensor E52 1 E52 1


Y
[G] 1

M M Motor
BLK
[H] 2 2
BLK BRN/RED C31
5
E19
Y Y

G20 3
GRN/RED
YEL/RED YEL
L50 1 3 RED BRN/RED BRN/RED BLK

GR GR P 8
5 5 6 1
2 4
8A-1-7

[A] Fuse No. Sicherungsnummer N° de fusible Zekeringnr.


Circuit jumping page / direc- Drahtüberbrückungsseite / Page de saute des fils / direc- Verwijzingspagina/-richting
[B]
tion Richtung tion
Circuit jumping point / direc- Drahtüberbrückungspunkt / Point de saute des fils / direc- Verwijzingspunt/-richting
[C]
tion Richtung tion
Terminals-in-one-connector Klemmen-in-einem-Stecker Repère des connecteurs Symbool voor aansluitingen
[D]
mark Symbol multi-contacts in één stekker
[E] Wire color Kabelfarbkennung Code couleur Draadkleur
[F] Shield wire Abschirmungsdraht Fil gainé Afschermingsdraad
[G] Ground (earth) point Massepunkt Point de mise à la masse Massapunt
[H] “From” or “To” “Von” oder “Zu” “Depuis” ou “Depuis” “Vanaf” of “naar”
Specification variation Spezifikationsvariation Variation des spécifications Variatie in technische gege-
[I]
vens
[J] “From” (With ID letter(s)) “Von” (Mit Kennbuchst) “Depuis” (Avec lettre(s) d’ ID) “Vanaf” (met kenletter(s))
[K] “To” (With ID letter(s)) “Zu” (Mit Kennbuchst) “Vers” (Avec lettre(s) d’ ID) “Naar” (met kenletter(s))
[L] Connector code Steckercode Code connecteur Stekkercode
[M] Terminal No. Klemmennummer N° de contact Aansluitingnr.
[N] Symbol mark Symbolmarkierungen Repère de symbole Symbool
[O] “SEE” mark “SIEHE” Markierung Repère “VOIR” “SEE”-symbool
Circuit jumping page / direction
This means “Jump to the page directed with the arrow(s) by their number. (For example: “Two arrows directing left” means “
Jump to two pages before”.)
You will find the same symbol with the arrows directing opposite in the referenced page.
The circuit continues between the symbols.

Drahtüberbrückungsseite / Richtung
Bedeutet “Weiter zur durch Anzahl von Pfeilen bezeichneten Seite. (Zum Beispiel: “Zwei Pfeile nach links weisend” bedeutet
“Weiter zur vorvorigen Seite”.)
Auf der jeweiligen Bezugsseite finden Sie dann dasselbe Symbol mit den Pfeilen in der umgekehrten Richtung.
Der Schaltkreis wird zwischen den Symbolen fortgesetzt.
[B]
Page de saute des fils / direction
Ceci signifie “Passer à la page repérée par le nombre correspondant de flèches. (Par exemple: “Deux flèches orientées vers
la gauche” signifie “Revenir deux page en arrière”.)
Le même symbole se retrouve sur la page de renvoi avec les flèches pointant dans la direction opposée.
Le circuit se poursuit entre les symboles.

Verwijzingspagina/-richting
Dit betekent “Ga naar de pagina die wordt aangegeven door het aantal en de richting van de pijlen. (Bijvoorbeeld: “Twee pij-
len naar links” betekent “ Ga twee pagina’s terug”.)
U treft hetzelfde symbool aan, maar met de pijlen in de andere richting, op de pagina waarnaar wordt verwezen.
Het circuit gaat voort tussen de symbolen.
Circuit jumping point / direction
The circuit continues to the same symbol with opposite direction within the page.
You will find the other symbol in the direction of the arrow.

Drahtüberbrückungspunkt / Richtung
Der Schaltkreis läuft zum gleichen Symbol mit entgegengesetzter Ausrichtung auf diesem Blatt weiter.
Das andere Symbole ist in der Pfeilrichtung aufzufinden.
[C]
Point de saute des fils / direction
Le circuit se poursuit en direction du même synbole dans le sens opposé sur la même page.
L’autre symbole est sur la page repérée par la flèche.

Verwijzingspunt/-richting
Het circuit gaat voort naar hetzelfde symbool met tegengestelde richting op dezelfde pagina.
U treft het andere symbool aan in de richting van de pijl.
The white arrow between A and B means “or”.
Der weiße Pfeil zwischen A und B bedeutet “oder”.
[I]
La flèche blanche entre A et B signifie “ou”
De witte pijl tussen A en B betekent “of”.
8A-1-8

Symbols and marks


Symbole und markierungen
Symboles et repères
Symbolen en merktekens

Battery Batterie Ground (Earth) Masse

Batterie Accu Masse Massa

fuse Sicherung Coil, Solenoid Spule, Magnet

Fusible zekering Bobine, Solénoïde Spoel, solenoïde

Heater Heizung Bulb Birne

Chauffage Verwarming Ampoule Gloeilamp

Cigarette lighter Zigarettenanzünder Motor Motor

Allume-cigares Sigarettenaansteker
M Moteur Motor

Pump Pumpe Horn Hupe

P Pompe Pomp H Avertisseur sonore Claxon

Speaker Lautsprecher Buzzer Summer

Haut-parleur Luidspreker Vibreur Zoemer

Condenser Kondensator Thermistor Thermistor

Condensateur Condensor Thermistance Thermistor

Reed switch Zungen-Schalter Resistance Widerstand

Commutateur à tiges Reed-schakelaar Résistance Weerstand

Variable resistance Variabler Widerstand Transistor Transistor

Résistance variable Variabele weerstand Transistor Transistor

Diode Diode Piezoelectric element Piezoelektrisches


Bauelement
Diode Diode Elément piézoélectri- Piëzo-elektrisch ele-
que ment
Harness (Connected) Kabelstrang Harness (Not con- Kabelstrang (Ange-
nected) schlossen)
Faisceau (onnecté) Bedradingsbundel Faisceau (Non Con- Bedradingsbundel
(aangesloten) necté) (niet aangesloten)
Ring terminal Ringklemme Relay (Normal open) Relais (Normal Geöff-
netes)
Contact en anneau Ringaansluiting Relais (Ordinaire Relais (normaal
ouvert) open)
Relay (Normal Relais (Normal Open switch Offener Schalter
closed) Geschlossenes)
Relais (Ordinaire Relais (normaal Contact ouvert Open schakelaar
fermé) gesloten)
Closed switch Geschlossener LED LED
Schalter
Contact fermé Gesloten schakelaar LED LED
8A-1-9

Ignition switch Zundschalter Keyless entry Schlüsselloser Ein-


stieg
Contacteur d´allu- Contactslot Ouverture sans clé Afstandsbediening
mage voor de portieren
Immobilizer system Wegfahrsperrensy- Combination meter Kombinationsinstru-
stem ment
Système immobilisa- Startblokkeersysteem Compteur mixte Combinatiemeter
teur
Lighting switch Lichtschalter Headlight leveling Scheinwerfer-Höhen-
einstellung
Commutateur de feu Lichtschakelaar Réglage de niveau Koplamphoogtever-
des projecteurs stelling
Hazard warning light Warnblinkleuchte Front fog light Vordere nebelleuch-
ten
Témoin de détresse Alarmknipperlicht Feu de d’antibroillard Voormistlicht

Rear fog light Hecknebelleuchte Spark plug Zündkerze

Antibrouillard arrière Achtermistlicht Bougie Bougie

Radiator fan Kühlerlüfter Fuel pump Kraftstoffpumpen

Ventilateur de radia- Koelventilator Pompe à carburant Brandstofpomp


teur
Injector Einspritzdüse XX control module XX Steuermodul
XX
Cont M
Injecteur Verstuiver Module de com- XX-regelapparaat
mande XX
Windshield wiper Windschutzscheiben- Windshield washer Windschutzscheiben-
wischer Waschanlage
Essuie-glace de pare- Voorruitwisser Lave-glace de pare- Voorruitsproeier
brise brise
Rear wiper Heckscheibenwischer Rear washer Heckscheiben-
Waschanlage
Essuie-glace arrière Achterruitwisser Lave-glace arrière Achterruitsproeier

Rear defogger Heckscheibenent- Power window Elektrische Fenster-


feuchter heber
Désembueur arrière Achterruitverwarming Vitre électrique Elektrische ruitbedie-
ning
Power door lock Elektrische Türverrie- Power mirror Elektrisch verstellba-
gelung rer Spiegel
Verrouillage électri- Centrale portierver- Rétroviseur électrique Elektrisch verstel-
que de portière grendeling bare spiegel
A/B A/B Pretensioner Pretensionneur

A/B A/B Vorspanner Gordelvoorspanner

Passenger side Beifahrerseite Driver side Fahrerseite

Côté passager Passagierszijde Côté conducteur Bestuurderszijde

Seat heater Sitzheizung A/C A/C

Chauffage de siège Stoelverwarming A/C A/C


8A-1-10

Side air-bag (R) Seiten Air-bag (R) Side air-bag (L) Seiten Air-bag (L)

Airbag latéral (D) Zij-airbag (R) Airbag latéral (G) Zij-airbag (L)

Power steering Servolenkung Glow plug Glühkerze

Direction assistée Stuurbekrachtiging Bougie de prechauff- Gloeibougie


age

Abbreviations
Abkürzungen
Abréviations
Afkortingen

Abbreviation Full term Bedeutung Terme complet Volledige term


2 wheel drive vehicles Fahrzeuge mit Zweiradan- Véhicules deux roues Voertuigen met tweewie-
2WD
trieb motrices laandrijving
4 wheel drive vehicles Fahrzeuge mit Allradan- Véhicules quatre roues Voertuigen met vierwie-
4WD
trieb motrices laandrijving
A/B Air bag Airbag Airbag Airbag
A/C Air conditioning Klimaanlage Climatisation Airconditioning
Automatic transaxle Automatikgetriebe Boîte à vitesses automati- Automatische transmissie
A/T
que
ACC Accessory Zubehör Accessoire Accessoire
Controller area network Controller-Netzwerk Réseau de multiplexage Controller Area Network
CAN CAN (serieel communicatiepro-
tocol)
CKP Crank shaft position Kurbelwellenposition Position du vilebrequin Krukaspositie
CMP Cam shaft position Nockenwellenposition Position de l’arbre à cames Nokkenaspositie
COMB Combination Kombination Combinaison Combinatie
Data link connector Datenverbindungsstecker Connecteur de tranmission Data-link-stekker
DLC
de données
Daytime running light Tagesfahrlicht (falls vor- Feux diurnes Daglichtlampen
DRL
handen)
DSL Diesel engine Dieselmotor Moteur diesel Dieselmotor
Engine control module Motorsteuermodul Module de commande du Motorregelapparaat
ECM
moteur
Engine coolant tempera- Motorkühlmitteltemperatur Température de réfrigé- Motorkoelvloeistoftempe-
ECT
ture rant du moteur ratuur
Exhaust gas recirculation Abgasrückführung Recyclage des gaz Uitlaatgasrecirculatie
EGR
d’échappement
EVAP Evaporative Kraftstoffverdampfung Evaporatif Benzinedampafzuiging
F/A motor Free axle motor Freiachsmotor Moteur d’axe libre Vrije-asmotor
FWD Forward Stürmer Avant Vooruit
HI High Hoch Haut Hoog
IAC Idle air control Einlaßlufttemperatur Contrôle de l’air de ralenti Stationaire luchtregeling
Intake air temperature Leerlaufluftregelung Température de l’air Inlaatluchttemperatuur
IAT
admission
Immobilizer control module Wegfahrsperre-Steuermo- Module de commande Regelapparaat startblok-
Imb CM
dul d’immobilisateur keersysteem
IF EQPD If equipped Falls vorhanden Si équipé Indien uitgerust
IG Ignition Zündung Allumage Ontsteking
IG COIL Ignition coil Zündspule Bobine d’allumage Bobine
ILL Illumination Beleuchtung Eclairage Verlichting
IND Indicator Indikator Indicateur Indicator
INT Intermittent Unterbrochen Intermittent Intermitterend
Idle speed control Leerlaufsteuerung Contrôle de vitesse de Regelinrichting voor statio-
ISC
ralenti nair toerental
Junction fuse block Abzweig-Sicherungska- Bloque de fusibles de Aftakblok
J/B
sten unión
8A-1-11

J/C Joint connector Verbindungsstecker onnecteur commun Knooppuntstekker


L Left Links Gauche Links
LED Light emitting diode Leuchtdiode Diode à lueurs Licht uitstralende diode
Left hand drive vehicle Fahrzeug mit Linkslenkung Véhicule à conduite à Voertuig met links stuur
LHD
droite
LO Low Tief Bas Laag
Manifold absolute pressure Absoluter Druck im Aus- Pression absolue du col- Absolute spruitstukdruk
MAP
puffkrümmer lecteur
Manual transaxle Schaltgetriebe Boîte à vitesses manuelle Handgeschakelde versnel-
M/T
lingsbak
O/D Over drive Overdrive Surmultiplicateur Over drive
P/N Power / Normal Leistung / Normal Direction / normale Power / Normal
P/S Power steering Servolenkung Direction assistée Stuurbekrachtiging
Power steering pressure Servolenkungsdruck Pression de direction Stuurbekrachtigingsdruk
PSP
assistée
R Right Rechts Droite Rechts
Right hand drive vehicle Fahrzeug mit Rechtslen- Véhicule à conduite à gau- Voertuig met rechts stuur
RHD
kung che
Sensing and diagnostic Sensor-und Diagnosemo- Module de diagnostic et de Sensor/diagnosemodule
SDM
module dul detection
ST Starter Starter Démarreur Startmotor
Torque converter clutch Drehmomentwandlerkupp- Accouplement du conver- Blokkeerkoppeling in kop-
TCC
lung tisseur de couple pelomvormer
Transmission control mod- Getriebe-steuermodul Modulle de commande de Transmissie-regelapparaat
TCM
ule transmission
Variable inhalation valve Variables Einlassventil Soupape d’aspiration Variabele inhalatieklep
VIV
variable
Vehicle speed sensor Fahrzeuggeschwindigkeit- Détecteur de vitesse du Rijsnelheidssensor
VSS
Sensor véhicule
VSV Vacuum switching valve Unterdruckschaltventil Valve à dépression Vacuümschakelklep
Variable valve timing Variable Ventilsteuerung Distribution à programme Variabele kleptiming
VVT
variable
8A-1-12

Wire / connector color symbols


Symbole der Kabel und Steckerfarben
Symboles des codes couleur câbles / connecteurs
Kleurcodes voor draden/stekkers

Couleur câbles / connec-


Symbol Wire / Connector Color Kabel und Steckerfarben Kleur van draad/stekker
teurs
BLK Black Schwarz Noir Zwart
BLU Blue Blau Bleu Blauw
BRN Brown Braun Marron Bruin
GRN Green Grün Vert Groen
GRY Gray Grau Gris Grijs
LT BLU Light blue Hellblau Bleu clair Lichtblauw
LT GRN Light green Hellgrün Vert clair Lichtgroen
ORN Orange Orange Orange Oranje
RED Red Rot Rouge Rood
WHT White Weiß Blanc Wit
YEL Yellow Gelb Jaune Geel
PNK Pink Rosa Rose Roze
PPL Purple Lila Violet Paars
N Natural Natürlich Naturel Natuurkleur

GRN (Base color) (Grundfarbe) (Couleur de base) (Basiskleur)

GRN (Base color) (Grundfarbe) (Couleur de base) (Basiskleur)


YEL (Stripe color) (Streifenfarbe) (Couleur des traits) (Kleur van streep)

GRN/YEL
8A-3-1

Connector layout diagram


Stecker-layout-diagramm
Schéma de dispositiondes blocs raccord de câblage
Stekkerschema
Engine compartment
Motorraum
Compartiment moteur
Motorruimte
A: Battery harness
A: Batterie-KabelbFaum
A: Faisceau de câbles de la batterie
A: Accubedradingsbundel
C: Engine harness
C: Motor-Kabelbaum
C: Faisceau de câbles du moteur
C: Motorbedradingsbundel

G10 8A-3

C03
C (TO E26) C01 C02
C08 C07 C05 4 C06

C04
8A-3-2

M13A

C24 C23 4 6 C15 C31 C30


C27 C25 5 C16 C05 C
C01
C22

C14
(TO E40) C02

C13
(TO E41) 11

C03
(TO E26)

C07 A
C08 2
C17
C04
C20

C19
C29

C18 C21 C09 C10 C11 C12 C06 C26 C28

DSL

C08 C07 4 C05 C06 4


31 C01 C02

1
C32

C C03
(TO E26)

No./Color Connective position Anschlussposition Position de connexion Aansluitpositie


Engine harness Motor-Kabelbaum Faisceau de câbles du Motorbedradingsbundel
moteur
C01/N Main fuse Hauptsicherung Fusible principal Hoofdzekering
C02/N Main fuse Hauptsicherung Fusible principal Hoofdzekering
Main harness (To E26) Haupt-Kabelbaum (ZUM Faisceau de câbles prin- Hoofdbedradingsbundel
C03/GRY
E26) cipal (AU E26) (naar E26)
C04/GRY(A/T) Vehicle speed sensor Fahrzeuggeschwindig- Capteur de vitesse Rijsnelheidssensor
C04/BLK(M/T) keit sensor
8A-3-3

No./Color Connective position Anschlussposition Position de connexion Aansluitpositie


Engine harness Motor-Kabelbaum Faisceau de câbles du Motorbedradingsbundel
moteur
C05/- Starting motor Anlasser Moteur de depart Startmotor
C06/BLK Starting motor Anlasser Moteur de depart Startmotor
(G10 / M13A)
C06/- (DSL)
C07/GRY Generator Lichtmaschine Générateur Dynamo
(G10 / M13A)
C07/- (DSL)
C08/- Generator Lichtmaschine Générateur Dynamo
C09/GRY(M13A) Injector #1 Einspritzdüse #1 Injecteur #1 Verstuiver 1
C10/GRY(M13A) Injector #2 Einspritzdüse #2 Injecteur #2 Verstuiver 2
C11/GRY(M13A) Injector #3 Einspritzdüse #3 Injecteur #3 Verstuiver 3
C12/GRY(M13A) Injector #4 Einspritzdüse #4 Injecteur #4 Verstuiver 4
Main harness (To E41) Haupt-Kabelbaum (ZUM Faisceau de câbles prin- Hoofdbedradingsbundel
C13/GRY (M13A)
E41) cipal (AU E41) (naar E41)
Main harness (To E40) Haupt-Kabelbaum (ZUM Faisceau de câbles prin- Hoofdbedradingsbundel
C14/BLK (M13A)
E40) cipal (AU E40) (naar E40)
C15/GRY(M13A) Knock sensor Klopfsensor Detecteur de detonation Detonatiesensor
C16/GRY(M13A) CKP sensor CKP-sensor Détecteur CKP CKP-sensor
VVT solenoid VVT-Magnet Solénoïde de distribution VVT-solenoïde
C17/BLU(M13A)
à programme variable
Oil pressure switch Öldruckschalter Interrupteur de pression Oliedrukschakelaar
C18/N(M13A)
d’huile
Heated oxygen sensor #1 Reheizte lambdas-onde Capteur d’oxygène Verwarmde zuurstofsen-
C19/GRY(M13A)
#1 chauffé #1 sor 1
Heated oxygen sensor #2 Reheizte lambdas-onde Capteur d’oxygène Verwarmde zuurstofsen-
C20/GRN(M13A)
#2 chauffé #2 sor 2
C21/BLK(M13A) Compressor Kompressor Compresseur Compressor
C22/BLK(M13A) IAT sensor IAT-sensor Détecteur IAT IAT-sensor
C23/BLK(M13A) MAP sensor MAP-sensor Détecteur MAP MAP-sensor
EVAP canister purge EVAP spülluft ventil Clapet de purge cartou- Afzuigklep van EVAP-
C24/BLK(M13A)
valve che d’EVAP koolstoffilter
Throttle position sensor Drosselklappenöffnungs- Détecteur de position du Gaskleppositiesensor
C25/BLK(M13A)
sensor papillon
C26/BLK(M13A) CMP sensor CMP-sensor Détecteur CMP CMP-sensor
C27/GRY(M13A) IAC valve IAC-ventil Soupape IAC IAC-klep
C28/GRY(M13A) IG COIL #1
C29/GRY(M13A) IG COIL #2
C30/GRY(M13A) ECT sensor ECT-sensor Détecteur ECT ECT-sensor
C31/GRY(M13A) EGR valve EGR-ventil Soupape EGR EGR-klep
Oil level switch Ölpegelschalter Contacteur de niveau Oliepeilschakelaar
C32/BLK(DSL)
d’huile
8A-3-4

B: A/C harness
B: Klimaanlagen-Kabelbaum
B: Faisceau de câbles d’A/C
B: A/C-bedradingsbundel
G: Instrument panel harness
G: Instrumententafel-Kabelbaum
G: Faisceau de câbles du panneau des instruments
G: Instrumentenpaneelbedradingsbundel

RHD (G10 / M13A)

G40 G39 G
G42
(TO E46)

G41
(TO E47)

G10

B01
(TO E02)

B02

LHD (G10 / M13A)

G39
G41
(TO E47)

G10
G42
B01 (TO E46)
(TO E02)

B G59

B03 G60

B02

G
8A-3-5

LHD (DSL)

G91 (Option) G41


G39 G60 G59 (TO E47)
G G42
(TO E46)

G89 (Option)
25 26
G90 (Option)
27 G95 (Option)

G88

G87
(TO D27)

No./Color Connective position Anschlussposition Position de connexion Aansluitpositie


A/C harness Klimaanlagen-Kabel- Faisceau de câbles d’A/C A/C-bedradingsbundel
baum
Main harness (To E02) Haupt-Kabelbaum (ZUM Faisceau de câbles prin- Hoofdbedradingsbundel
B01/N(G10)
E02) cipal (AU E02) (naar E02)
B02/BLK(G10) Compressor Kompressor Compresseur Compressor
B03/GRY Dual pressure switch Doppel-druckschalter Commutateur de mano- Dubbele drukschakelaar
(G10, LHD) metre double
Instrument panel harness Instrumententafel- Faisceau de câbles du Instrumentenpaneelbe-
Kabelbaum panneau des instruments dradingsbundel
Brake fluid level switch Bremsflüssigkeitsstand- Contacteur de niveau de Remvloeistofpeilschake-
G39/BRN
schalter liquide de frein laar
Windshield wiper motor Windschutzscheiben- Moteur d’essuie-glace de Ruitenwissermotor
G40/BLK(RHD)
Wischermotor parebrise
Main harness (To E47) Haupt-Kabelbaum (ZUM Faisceau de câbles prin- Hoofdbedradingsbundel
G41/GRY
E47) cipal (AU E47) (naar E47)
Main harness (To E46) Haupt-Kabelbaum (ZUM Faisceau de câbles prin- Hoofdbedradingsbundel
G42/N
E46) cipal (AU E46) (naar E46)
Main harness (To E46) Haupt-Kabelbaum (ZUM Faisceau de câbles prin- Hoofdbedradingsbundel
G42/GRY(DSL)
E46) cipal (AU E46) (naar E46)
G59/BLK(LHD) Main fuse Hauptsicherung Fusible principal Hoofdzekering
G60/BLK(LHD) Main fuse Hauptsicherung Fusible principal Hoofdzekering
Injector harness (To D27) Einspritzventil-Kabel- Faisceau de câbles de Verstuiverbedradingsbun-
G87/BLK(DSL)
baum (ZUM D27) l’injecteur (AU D27) del (naar D27)
G88/BLK(DSL) ECM
PTC heater relay #1 PTC-Heizungsrelais #1 Relais de réchauffeur de PTC-verwarmingsrelais
G89/N(DSL)
PTC #1 #1
PTC heater relay #2 PTC-Heizungsrelais #2 Relais de réchauffeur de PTC-verwarmingsrelais
G90/N(DSL)
PTC #2 #2
PTC fusible link box PTC-Schmelzsiche- Boîte de liaison fusible de PTC-smeltverbindings-
G91/N(DSL)
rungsgehäuse PTC kastje
PTC heater relay #3 PTC-Heizungsrelais #3 Relais de réchauffeur de PTC-verwarmingsrelais
G95/N(DSL)
PTC #3 #3
8A-3-6

D: Injector harness (G10)


D:Einspritzventil-Kabelbaum (G10)
D:Faisceau de câbles de l’injecteur (G10)
D: Verstuiverbedradingsbundel (G10)

D10 D06 D18 D15 D24 D

D02
(TO E40)

D01
D25 (TO E41)

D22

D16

D21 D20 D05 5 6 D08 D23

No./Color Connective position AnschlusspositionPosition de connexion Aansluitpositie


Injector harness Einspritzventil- Faisceau de câbles de Verstuiverbedradingsbun-
Kabelbaum l’injecteur del
Main harness (To E41) Faisceau de câbles prin-
Haupt-Kabelbaum (ZUM Hoofdbedradingsbundel
D01/GRY
E41) cipal (AU E41) (naar E41)
Main harness (To E40) Haupt-Kabelbaum (ZUM
Faisceau de câbles prin- Hoofdbedradingsbundel
D02/GRY
E40) cipal (AU E40) (naar E40)
EVAP canister purge EVAP spülluft ventil
Clapet de purge cartou- Afzuigklep van EVAP-
D05/BLK
valve che d’EVAP koolstoffilter
D06/BLK MAP sensor MAP-sensor Détecteur MAP MAP-sensor
D08/BLK ECT sensor ECT-sensor Détecteur ECT ECT-sensor
D10/BLK Injector Einspritzdüse Injecteur Verstuiver
Throttle position sensor Drosselklappenöffnungs- DCtecteur de position du Gaskleppositiesensor
D15/BLK
sensor papillon
D16/GRY CKP sensor CKP-sensor Détecteur CKP CKP-sensor
D18/BLK IAT sensor IAT-sensor Détecteur IAT IAT-sensor
Oil pressure switch Öldruckschalter Interrupteur de pression Oliedrukschakelaar
D20/N
d’huile
Heated oxygen sensor #1 Reheizte lambdas-onde Capteur d’oxygène Verwarmde zuurstofsen-
D21/N
#1 chauffé #1 sor 1
Heated oxygen sensor #2 Reheizte lambdas-onde Capteur d’oxygène Verwarmde zuurstofsen-
D22/N
#2 chauffé #2 sor 2
D23/N Distributor Verteiler Distributeur Verdeler
D24/GRY IAC-VSV
D25/N PTC heater Chauffe-PTC PTC heizung PTC-verwarming
8A-3-7

D: Injector harness (DSL)


D:Einspritzventil-Kabelbaum (DSL)
D:Faisceau de câbles de l’injecteur (DSL)
D: Verstuiverbedradingsbundel (DSL)

D28 D29 D40 D42 D31


D38 D39 D41 D30
D46
(TO E71)

D26

D27
(TO G87)

D33

D32 D36 D43 D45


D34 D35 D37 D44

No./Color Connective position Anschlussposition Position de connexion Aansluitpositie


Injector harness Einspritzventil- Faisceau de câbles de Verstuiverbedradingsbun-
Kabelbaum l’injecteur del
D26 ECM
Injector harness (To G87) Einspritzventil-Kabel- Faisceau de câbles de Verstuiverbedradingsbun-
D27
baum (ZUM G87) l’injecteur (AU G87) del (naar G87)
Fuel pressure sensor Kraftstoffdrucksensor Capteur de pression de Brandstofdruksensor
D28
carburant
D29 Boost pressure sensor Ladedrucksensor Capteur de surpression Laaddruksensor
Fuel pressure regulator Kraftsoffdruckregler Régulateur de pression Brandstofdrukregelaar
D30
du carburant
D31 EGR valve EGR-ventil Soupape EGR EGR-klep
D32 Compressor Kompressor Compresseur Compressor
D33 CMP sensor CMP-sensor Détecteur CMP CMP-sensor
Glow plug #1 Glühkerze #1 Bougie de prechauffage Gloeibougie 1
D34
#1
Glow plug #2 Glühkerze #2 Bougie de prechauffage Gloeibougie 2
D35
#2
Glow plug #3 Glühkerze #3 Bougie de prechauffage Gloeibougie 3
D36
#3
Glow plug #4 Glühkerze #4 Bougie de prechauffage Gloeibougie 4
D37
#4
D38 Injector #1 Einspritzdüse #1 Injecteur #1 Verstuiver 1
D39 Injector #2 Einspritzdüse #2 Injecteur #2 Verstuiver 2
D40 Injector #3 Einspritzdüse #3 Injecteur #3 Verstuiver 3
D41 Injector #4 Einspritzdüse #4 Injecteur #4 Verstuiver 4
D42 Air flow meter Lufimassenmesser Debitmetre d’air Luchtstroommeter
Oil pressure switch Öldruckschalter Interrupteur de pression Oliedrukschakelaar
D43
d’huile
D44 ECT sensor ECT-sensor Détecteur ECT ECT-sensor
D45 CKP sensor CKP-sensor Détecteur CKP CKP-sensor
Main harness (To E71) Haupt-Kabelbaum (ZUM Faisceau de câbles prin- Hoofdbedradingsbundel
D46
E71) cipal (AU E71) (naar E71)
8A-3-8

E: Main harness (G10)


E: Haupt-Kabelbaum (G10)
E: Faisceau de câbles principal (G10)
E: Hoofdbedradingsbundel (G10)

RHD

E47 E02 E59 E42 E58 E50 E53


E08 E20 E60 E43 E49 E54
(TO G41) (TO B01) E52

E48
E09 E57

E46 E55
(TO G42)
E38
8 7
10 11
9
E56
E62-2
E03
E05 E63
E06
E62-1

E07
E37
E34

E04 E01 E E26 E27 E44 E51 E25 E40 E41 E32 E36 E35
(TO C03) (TO D02) (TO D01)

LHD

E47
E60 E43 E54 (TO G41) E46
E10 E20 E E59 E42 E58 (TO G42)
E48
E52
E09 E53
E57
10 11
8 7
E55
9 E38
E56
E02 E62-2
(TO B01) E63
E03

E06
E62-1

E37
E05

E04 E35
E32 E36 E34
E07 E08 E01
E26 E27 E44 E25 E40 E41
(TO C03) (TO D02) (TO D01)
8A-3-9

No./Color Connective position Anschlussposition Position de connexion Aansluitpositie


Main harness Haupt-Kabelbaum Faisceau de câbles prin- Hoofdbedradingsbundel
cipal
E01/BLK Horn Hupe Avertisseur sonore Claxon
A/C harness (To B01) Klimaanlagen-kabel- Faisceau de câbles d’A/C A/C-bedradingsbundel
E02/N
baum (ZUM B01) (AU B01) (naar B01)
Front turn signal light (R) Frontblinkleuchte (R) Clignotant avant (D) Richtingaanwijzer voor
E03/BLK
(R)
E04/BLK Front position light (R) Vordere parkleuc-hte (R) Feu de position avant (D) Parkeerlicht voor (R)
E05/BLK Headlight (R) Scheinwerf-erlicht (R) Phare (D) Koplamp (R)
Headlight beam leveling Scheinwerferstrahlnivel- Commande de reglage Actuator van koplamp-
E06/BLK
actuator (R) lierstellglied (R) du faisceau de phare (D) hoogteverstelling (R)
Front fog light (R) Vordere nebelleuchten Feu de d’antibroillard (D) Voormistlicht (R)
E07/N
(R)
Front wheel speed sen- Raddrehzahlsensor (R) Capteur de vitesse de la Voorwieltoerentalsensor
E08/N
sor (R) roue (D) (R)
Side turn signal light (R) Seitenblinkleuchte (R) Eclairage de clignotant Richtingaanwijzer zijkant
E09/N
(D) (R)
Windshield wiper motor Windschutzscheiben- Moteur d’essuie-glace de Ruitenwissermotor
E10/BLK(LHD)
Wischermotor parebrise
ABS control module ABS-steuermodul Module de commande de ABS-regelapparaat
E20/BLU
l’ABS
Front wheel speed sen- Raddrehzahlsensor (L) Capteur de vitesse de la Voorwieltoerentalsensor
E25/N
sor (L) roue (G) (L)
Engine harness (To C03) Motor-Kabelbaum (ZUM Faisceau de câbles du Motorbedradingsbundel
E26/GRY
C03) moteur (AU C03) (naar C03)
Back-up light switch Rückfahrleu- Interrupteur de feux de Achteruitrijlichtschake-
E27/BLK
chtenschalter marche arrière laar
Front fog light (L) Vordere nebelleuchten Feu de d’antibroillard (G) Voormistlicht (L)
E32/N
(L)
Headlight beam leveling Scheinwerferstrahlnivel- Commande de reglage Actuator van koplamp-
E34/BLK
actuator (L) lierstellglied (L) du faisceau de phare (G) hoogteverstelling (L)
E35/BLK Headlight (L) Scheinwerf-erlicht (L) Phare (G) Koplamp (L)
E36/BLK Front position light (L) Vordere parkleuc-hte (L) Feu de position avant (G) Parkeerlicht voor (L)
Front turn signal light (L) Frontblinkleuchte (L) Clignotantavant (G) Richtingaanwijzer voor
E37/BLK
(L)
Front and rear washer Waschanlagenmotor Moteur de lave-glace Voorruit- en achterruit-
E38/BLK
motor Front-Heck avant et arrière sproeiermotor
Injector harness (To D02) Einspritzventil-Kabel- Faisceau de câbles de Verstuiverbedradingsbun-
E40/GRY
baum (ZUM D02) l’injecteur (AU D02) del (naar D02)
Injector harness (To D01) Einspritzventil-Kabel- Faisceau de câbles de Verstuiverbedradingsbun-
E41/GRY
baum (ZUM D01) l’injecteur (AU D01) del (naar D01)
E42/BLK Main fuse Hauptsicherung Fusible principal Hoofdzekering
E43/BLK Main fuse Hauptsicherung Fusible principal Hoofdzekering
Radiator fan motor Kühlergebläse-motor Moteur de ventilateur de Koelventilatormotor
E44/BLK
radiateur
Instrument panel harness Instrumententafel-Kabel- Faisceau de câbles du Instrumentenpaneelbe-
E46/N (To G42) baum (ZUM G42) panneau des instru- dradingsbundel (naar
ments (AU G42) G42)
Instrument panel harness Instrumententafel-Kabel- Faisceau de câbles du Instrumentenpaneelbe-
E47/GRY (To G41) baum (ZUM G41) panneau des instru- dradingsbundel (naar
ments (AU G41) G41)
Side turn signal light (L) Seitenblinkleuchte (L) Eclairage de clignotant Richtingaanwijzer zijkant
E48/N
(G) (L)
E49/BLK(RHD) Main fuse Hauptsicherung Fusible principal Hoofdzekering
E50/BLK(RHD) Main fuse Hauptsicherung Fusible principal Hoofdzekering
Dual pressure switch Doppel-druckschalter Commutateur de mano- Dubbele drukschakelaar
E51/GRY(RHD)
metre double
Main harness Haupt-Kabelbaum Faisceau de câbles prin- Hoofdbedradingsbundel
cipal
Fuel pump relay Kraftstoff pumpenrelais Relais de pompe à car- Brandstofpomprelais
E52/BLK
burant
8A-3-10

No./Color Connective position Anschlussposition Position de connexion Aansluitpositie


Radiator fan control relay Kühlergebläsesteuerre- Relais de commande de Stuurrelais van radiateur-
E53/BLK
lais ventilateur de radiateur ventilator
Horn relay Hupenrelais Relais d’avertisseur Claxonrelais
E54/BLK
sonore
E55/BLK ISC relay ISC-relais Relais d’ISC ISC-relais
E56/BLK Main relay Hauptrelais Relais principal Hoofdrelais
Front fog light relay Nebelleuchten relais Relais d’antibroillard Voormistlichtrelais
E57/BLK
avant
E58/BLK Noise suppressor Störfunkenunterdrücker Suppresseur de bruit Storingsonderdrukker
E59/BLK IG COIL
E60/GRY Igniter Zündgeber Igniteur Ontsteker
E62-1/BLK PTC heater relay Chauffe-PTC-relais Relais de PTC heizung PTC-verwarmingsrelais
E62-2/BLK Compressor relay Kompressorrelais Relais de compresseur Compressorrelais
Injector resistor Einspritz-widerstand Résistance d’injecteur Brandstofverstuiverweer-
E63/YEL
stand
8A-3-11

E: Main harness (M13A)


E: Haupt-Kabelbaum (M13A)
E: Faisceau de câbles principal (M13A)
E: Hoofdbedradingsbundel (M13A)

RHD

E40 E47 E26


(TO C14) (TO G41) (TO C03) E08 E E20 E42 E43 E49 E50 E54 E53 E52 E48
E41
(TO C13) E55
E09

E57
E46
(TO G42)
E38
8 7
10 11
9
E56
E25
E03 E37
E35
E06 E34

E05
E36
E04
E07
E01 E29 E30 E31 E27 E44 E51 E32
(A/T) (A/T) (A/T) (M/T)
8A-3-12

LHD

E40 E10 E26 E20 E E25 E42 E43 E54 E46 E47
(TO C14) (TO C03) (TO G42) (TO G41)
E41 E48
(TO C13) E52
E53
E09
E57

10 11
8 7
E55
9
E38

E08 E56

E03 E37
E05
E34
E06

E04
E35
E07

E51 E01 E29 E30 E31 E44 E27 E32 E36


(A/T) (A/T) (A/T) (M/T)

No./Color Connective position Anschlussposition Position de connexion Aansluitpositie


Main harness Haupt-Kabelbaum Faisceau de câbles prin- Hoofdbedradingsbundel
cipal
E01/BLK Horn Hupe Avertisseur Claxon
Front turn signal light (R) Frontblinkleuchte (R) Clignotant avant (D) Richtingaanwijzer voor
E03/BLK
(R)
E04/BLK Front position light (R) Vordere parkleuc-hte (R) Feu de position avant (D) Parkeerlicht voor (R)
E05/BLK Headlight (R) Scheinwerf-erlicht (R) Phare (D) Koplamp (R)
Headlight beam leveling Scheinwerferstrahlnivel- Commande de reglage Actuator van koplamp-
E06/BLK
actuator (R) lierstellglied (R) du faisceau de phare (D) hoogteverstelling (R)
Front fog light (R) Vordere nebelleuchten Feu de d’antibroillard (D) Voormistlicht (R)
E07/N
(R)
Front wheel speed sen- Raddrehzahlsensor (R) Capteur de vitesse de la Voorwieltoerentalsensor
E08/N
sor (R) roue (D) (R)
Side turn signal light (R) Seitenblinkleuchte (R) Eclairage de clignotant Richtingaanwijzer zijkant
E09/N
(D) (R)
Windshield wiper motor Windschutzscheiben- Moteur d’essuie-glace de Ruitenwissermotor
E10/BLK(LHD)
Wischermotor parebrise
ABS control module ABS-steuermodul Module de commande de ABS-regelapparaat
E20/BLU
l’ABS
Front wheel speed sen- Raddrehzahlsensor (L) Capteur de vitesse de la Voorwieltoerentalsensor
E25/N
sor (L) roue (G) (L)
Engine harness (To C03) Motor-Kabelbaum (ZUM Faisceau de câbles du Motorbedradingsbundel
E26/GRY
C03) moteur (AU C03) (naar C03)
Back-up light switch Rückfahrleu- Interrupteur de feux de Achteruitrijlichtschake-
E27/BLK(M/T)
chtenschalter marche arrière laar
E29/BLU(A/T) Input sensor Eingabesensor Capteur d´entree Ingangssensor
Shift solenoid Schaltmagnet Solénoïde de sélection Schakelsolenoïde
E30/GRY(A/T)
de vitesse
Transaxle range sensor Fahrbereichssensor Detecteur de gamme de Transmissiebereiksensor
E31/GRY(A/T)
transmission
Front fog light (L) Vordere nebelleuchten Feu de d’antibroillard (G) Voormistlicht (L)
E32/N
(L)
Main harness Haupt-Kabelbaum Faisceau de câbles prin- Hoofdbedradingsbundel
cipal
8A-3-13

No./Color Connective position Anschlussposition Position de connexion Aansluitpositie


Headlight beam leveling Scheinwerferstrahlnivel- Commande de reglage Actuator van koplamp-
E34/BLK
actuator (L) lierstellglied (L) du faisceau de phare (G) hoogteverstelling (L)
E35/BLK Headlight (L) Scheinwerf-erlicht (L) Phare (G) Koplamp (L)
E36/BLK Front position light (L) Vordere parkleuc-hte (L) Feu de position avant (G) Parkeerlicht voor (L)
Front turn signal light (L) Frontblinkleuchte (L) Clignotantavant (G) Richtingaanwijzer voor
E37/BLK
(L)
Front and rear washer Waschanlagenmotor Moteur de lave-glace Voorruit- en achterruit-
E38/BLK
motor Front-Heck avant et arrière sproeiermotor
Engine harness (To C14) Motor-Kabelbaum (ZUM Faisceau de câbles du Motorbedradingsbundel
E40/BLK
C14) moteur (AU C14) (naar C14)
Engine harness (To C13) Motor-Kabelbaum (ZUM Faisceau de câbles du Motorbedradingsbundel
E41/GRY
C13) moteur (AU C13) (naar C13)
E42/BLK Main fuse Hauptsicherung Fusible principal Hoofdzekering
E43/BLK Main fuse Hauptsicherung Fusible principal Hoofdzekering
Radiator fan motor Kühlergebläse-motor Moteur de ventilateur de Koelventilatormotor
E44/BLK
radiateur
Instrument panel harness Armaturenbrett-kabel- Faisceau de fils électri- Instrumentenpaneelbe-
E46/N (To G42) baum (ZUM G42) ques de planche de bord dradingsbundel (naar
(AU G42) G42)
Instrument panel harness Armaturenbrett-kabel- Faisceau de fils électri- Instrumentenpaneelbe-
E47/GRY (To G41) baum (ZUM G41) ques de planche de bord dradingsbundel (naar
(AU G41) G41)
Side turn signal light (L) Seitenblinkleuchte (L) Eclairage de clignotant Richtingaanwijzer zijkant
E48/N
(G) (L)
E49/BLK(RHD) Main fuse Hauptsicherung Fusible principal Hoofdzekering
E50/BLK(RHD) Main fuse Hauptsicherung Fusible principal Hoofdzekering
Dual pressure switch Doppel-druckschalter Commutateur de mano- Dubbele drukschakelaar
E51/GRY
metre double
Fuel pump relay Kraftstoff pumpenrelais Relais de pompe à car- Brandstofpomprelais
E52/BLK
burant
Radiator fan control relay Kühlergebläsesteuerre- Relais de commande de Stuurrelais 1 van radia-
E53/BLK #1 lais #1 ventilateur de radiateur teurventilator
#1
Horn relay Hupenrelais Relais d’avertisseur Claxonrelais
E54/BLK
sonore
E55/BLK Compressor relay Kompressorrelais Relais de compresseur Compressorrelais
E56/BLK Main relay Hauptrelais Relais principal Hoofdrelais
Front fog light relay Nebelleuchten relais Relais d’antibroillard Voormistlichtrelais
E57/BLK
avant
8A-3-14

E: Main harness (DSL)


E: Haupt-Kabelbaum (DSL)
E: Faisceau de câbles principal (DSL)
E: Hoofdbedradingsbundel (DSL)

E26 E46 E47


E10 E20 E (TO C03) E70 E42 E43 E54 (TO G42) (TO G41)
E09 E48
E52
E53
E67
E57
8 7 10 11
9 30
E38
E66
E55
E69
E03 E25

E05 E37

E34
E06
E35
E04

E07
E08 E73 E76 E75 E44 E27 E32 E36
E71 E74 E77 E72
(TO D46)

No./Color Connective position Anschlussposition Position de connexion Aansluitpositie


Main harness Haupt-Kabelbaum Faisceau de câbles prin- Hoofdbedradingsbundel
cipal
E01/BLK Horn Hupe Avertisseur Claxon
Front turn signal light (R) Frontblinkleuchte (R) Clignotant avant (D) Richtingaanwijzer voor
E03/BLK
(R)
E04/BLK Front position light (R) Vordere parkleuc-hte (R) Feu de position avant (D) Parkeerlicht voor (R)
E05/BLK Headlight (R) Scheinwerf-erlicht (R) Phare (D) Koplamp (R)
Headlight beam leveling Scheinwerferstrahlnivel- Commande de reglage Actuator van koplamp-
E06/BLK
actuator (R) lierstellglied (R) du faisceau de phare (D) hoogteverstelling (R)
Front fog light (R) Vordere nebelleuchten Feu de d’antibroillard (D) Voormistlicht (R)
E07/N
(R)
Front wheel speed sen- Raddrehzahlsensor (R) Capteur de vitesse de la Voorwieltoerentalsensor
E08/N
sor (R) roue (D) (R)
Side turn signal light (R) Seitenblinkleuchte (R) Eclairage de clignotant Richtingaanwijzer zijkant
E09/N
(D) (R)
Windshield wiper motor Windschutzscheiben- Moteur d’essuie-glace de Ruitenwissermotor
E10/BLK
Wischermotor parebrise
ABS control module ABS-steuermodul Module de commande de ABS-regelapparaat
E20/BLU
l’ABS
Front wheel speed sen- Raddrehzahlsensor (L) Capteur de vitesse de la Voorwieltoerentalsensor
E25/N
sor (L) roue (G) (L)
Engine harness (To C03) Motor-Kabelbaum (ZUM Faisceau de câbles du Motorbedradingsbundel
E26/BLK
C03) moteur (AU C03) (naar C03)
Back-up light switch Rückfahrleu- Interrupteur de feux de Achteruitrijlichtschake-
E27/BLK
chtenschalter marche arrière laar
Front fog light (L) Vordere nebelleuchten Feu de d’antibroillard (G) Voormistlicht (L)
E32/N
(L)
8A-3-15

No./Color Connective position Anschlussposition Position de connexion Aansluitpositie


Main harness Haupt-Kabelbaum Faisceau de câbles prin- Hoofdbedradingsbundel
cipal
Headlight beam leveling Scheinwerferstrahlnivel- Commande de reglage Actuator van koplamp-
E34/BLK
actuator (L) lierstellglied (L) du faisceau de phare (G) hoogteverstelling (L)
E35/BLK Headlight (L) Scheinwerf-erlicht (L) Phare (G) Koplamp (L)
E36/BLK Front position light (L) Vordere parkleuc-hte (L) Feu de position avant (G) Parkeerlicht voor (L)
Front turn signal light (L) Frontblinkleuchte (L) Clignotantavant (G) Richtingaanwijzer voor
E37/BLK
(L)
Front and rear washer Waschanlagenmotor Moteur de lave-glace Voorruit- en achterruit-
E38/BLK
motor Front-Heck avant et arrière sproeiermotor
E42/BLK Main fuse Hauptsicherung Fusible principal Hoofdzekering
E43/BLK Main fuse Hauptsicherung Fusible principal Hoofdzekering
Radiator fan motor Kühlergebläse-motor Moteur de ventilateur de Koelventilatormotor
E44/GRY
radiateur
Instrument panel harness Armaturenbrett-kabel- Faisceau de fils électri- Instrumentenpaneelbe-
E46/GRY (To G42) baum (ZUM G42) ques de planche de bord dradingsbundel (naar
(AU G42) G42)
Instrument panel harness Armaturenbrett-kabel- Faisceau de fils électri- Instrumentenpaneelbe-
E47/GRY (To G41) baum (ZUM G41) ques de planche de bord dradingsbundel (naar
(AU G41) G41)
Side turn signal light (L) Seitenblinkleuchte (L) Eclairage de clignotant Richtingaanwijzer zijkant
E48/N
(G) (L)
Fuel pump relay Kraftstoff pumpenrelais Relais de pompe à car- Brandstofpomprelais
E52/BLK
burant
Radiator fan control relay Kühlergebläsesteuerre- Relais de commande de Stuurrelais 1 van radia-
E53/BLK #1 lais #1 ventilateur de radiateur teurventilator
#1
Horn relay Hupenrelais Relais d’avertisseur Claxonrelais
E54/BLK
sonore
E55/BLK Compressor relay Kompressorrelais Relais de compresseur Compressorrelais
Front fog light relay Nebelleuchten relais Relais d’antibroillard Voormistlichtrelais
E57/BLK
avant
A/C Pressure sensor Klimaanlagendrucksen- Capteur de pression d’A/ A/C-druksensor
E66/BLK
sor C
Fuel temperature sensor Kraftstofftemperatur sen- Capteur de température Brandstoftemperatuur-
E67/ORN
sor du carburant sensor
Radiator fan control relay Kühlergebläsesteuerre- Relais de commande de Stuurrelais 2 van radia-
E69/BLK #2 lais #2 ventilateur de radiateur teurventilator
#2
E70/BLK Main fuse Hauptsicherung Fusible principal Hoofdzekering
Injector harness (To D46) Einspritzventil-Kabel- Faisceau de câbles de Verstuiverbedradingsbun-
E71/BLK
baum (ZUM D46) l’injecteur (AU D46) del (naar D46)
Glow controller Flammwächter Régulateur de préchauf- Voorgloeiregelapparaat
E72/BLK
fage
Radiator fan control relay Kühlergebläsesteuerre- Relais de commande de Stuurrelais 3 van radia-
E73/N #3 lais #3 ventilateur de radiateur teurventilator
#3
Fuel heating relay Kraftstoffheizungsrelais Relais de chauffage du Brandstofverwarmingsre-
E74/BLK
carburant lais
E75/BLU Main relay Hauptrelais Relais principal Hoofdrelais
E76/N Horn (+) Hupe (+) Avertisseur (+) Claxon (+)
E77/N Horn (–) Hupe (–) Avertisseur (–) Claxon (–)
8A-3-16

Instrument panel
Armaturenbrett
Panmeau d’instruments
Instrumentenpaneel
E: Main harness
E: Haupt-Kabelbaum
E: Faisceau de câbles principal
E: Hoofdbedradingsbundel

RHD (G10 / M13A)

E12 (A/T) E21 E22 E23

E
E13 (A/T)
E61 (G10)
E78 (M13A)
E79 (M13A)

E16 (TO G56)


E18 E17
(TO L23) (TO G57)

LHD (G10 / M13A)

E E21 E22

E12 (A/T)

E13 (A/T)
E23
E61 (G10)
E78 (M13A)
E79 (M13A)
E16
(TO G56)
E17 E18
(TO G57) (TO L23)
8A-3-17

LHD (DSL)

E65
E64

E16
(TO G56)
E17 E18
(TO G57) (TO L23)

No./Color Connective position Anschlussposition Position de connexion Aansluitpositie


Main harness Haupt-Kabelbaum Faisceau de câbles prin- Hoofdbedradingsbundel
cipal
E12/N(A/T) TCM
E13/N(A/T) TCM
Instrument panel harness Armaturenbrett-kabel- Faisceau de fils électri- Instrumentenpaneelbe-
E16/N (To G56) baum (ZUM G56) ques de planche de bord dradingsbundel (naar
(AU G56) G56)
Instrument panel harness Armaturenbrett-kabel- Faisceau de fils électri- Instrumentenpaneelbe-
E17/BRN (To G57) baum (ZUM G57) ques de planche de bord dradingsbundel (naar
(AU G57) G57)
Floor harness (To L23) Boden-Kabelbaum (ZUM Faisceau de câbles de Vloerbedradingsbundel
E18/BLK
L23) plancher (AU L23) (naar L23)
E21/GRY(G10) ECM
E21/N(M13A)
E22/GRY(G10) ECM
E22/N(M13A)
E23/GRY(G10) ECM
E23/N(M13A)
E61/N(G10) J/C #3
E64/BLU(DSL) Diagnosis connector Diagnosestecker Connecteur de diagnostic Diagnosestekker
Speed sensor relay Geschwindigkeitssensor- Relais de capteur de Rijsnelheidssensorrelais
E65/BLK(DSL)
relais vitesse
E78/N(M13A) J/C #4
E79/N(M13A) J/C #5
8A-3-18

G: Instrument panel harness


G: Instrumententafel-Kabelbaum
G: Faisceau de câbles du panneau des instruments
G: Instrumentenpaneelbedradingsbundel

RHD (G10 / M13A)

G52 (G10) G52-2


G52-1 (M13A) (A/T) G73
G50 G78 G33 G30 G G25
G22 G18 14 15
G31 G29 G32 G37 G65
G11
G34
G12
G10
G51
G13
G04
G57
(TO E17) G02
G01-1
G54 G01-2
(TO J09) G53
G55 G63
(TO J10) G05
(TO J01)
G56
(TO E16) G06
(TO J02)

16 17 G08 12 13
G07
G44 G48 G36 G14 G15 G09 (TO L31) (TO L26)
G64 G49 G47 G24 G17 G16

LHD (G10 / DSL)

14 15 G31 G29 G92 (Option) G74


G12 G34 G11
G22
G25 G G32 G78 G73 (IF EQPD)
G65 G30 G33

G13 G52

G10
G18
G85
G61 (With DRL)
G04
G24 G62 (With DRL)
G02
G01-2 G63
G01-1
G53 G54
G05 (TO J09)
(TO J01) G55
G06 (TO J10)
(TO J02) 16 17 30
G14 G16 G82 G36 G44 G48 G51
12 13 29 G07 G09 G17 G15 G37 G64 G47 G49 G57 G56
(TO L26) (TO E17) (TO E16)
G93 (Option) G94 (Option)
8A-3-19

LHD (M13A)

G12 G34 G11 14 15 G25 G65 G G30 G31 G29 G33 G32 G78 G50 G73 G18

G13 G52-2 (A/T)

G10
G52-1
G22
7
G04 G61 (With DRL)
G24
G62 (With DRL)
G02
G63
G01-2
G01-1 G54
(TO J09)
G53
G05
G55
(TO J01)
(TO J10)
G06
(TO J02) G14 G16 G37 G49 G64 G47 16 17
12 13 G07 G08 G09 G17 G15 G36 G48 G44 G51 G57 G56
(TO L26) (TO L31) (TO E17) (TO E16)

No./Color Connective position Anschlussposition Position de connexion Aansluitpositie


Instrument panel harness Instrumententafel- Faisceau de câbles du Instrumentenpaneelbe-
Kabelbaum panneau des instruments dradingsbundel
Rear defogger relay Relais der Heckscheiben- Relais de degivreur Achterruitverwarmingsre-
G01-1/BLK
heizung arrière lais
G01-2/BLK Tail light relay Heckleuchtenrelais Relais de feux arrière Achterlichtrelais
Door lock controller Steuereinheit für türver- Commande de ver- Portierslotregeleenheid
G02/N
riegelung rouillage des portes
G04/BLK Turn signal relay Blinkerrelais Relais de clignotant Richtingaanwijzerrelais
Front door wire (To J01) Fronttüraabel (ZUM J01) Fil de portièr avant (AU Voorportierdraad (naar
G05/N
J01) J01)
Front door wire (To J02) Fronttüraabel (ZUM J02) Fil de portièr avant (AU Voorportierdraad (naar
G06/N
J02) J02)
Floor harness (To L26) Boden-Kabelbaum (ZUM Faisceau de câbles de Vloerbedradingsbundel
G07/N
L26) plancher (AU L26) (naar L26)
Floor harness (To L31) Boden-Kabelbaum (ZUM Faisceau de câbles de Vloerbedradingsbundel
G08/N
L31) plancher (AU L31) (naar L31)
G09/BLK DLC
G10/BLK Lighting switch Lichtschalter Commutateur de feu Lichtschakelaar
Headlight leveling switch Scheinwerfer-justier- Commutateur de reglage Schakelaar van koplamp-
G11/BLK
schalter de phare hoogteverstelling
8A-3-20

No./Color Connective position Anschlussposition Position de connexion Aansluitpositie


Instrument panel harness Instrumententafel- Faisceau de câbles du Instrumentenpaneelbe-
Kabelbaum panneau des instruments dradingsbundel
Front fog light switch Nebelscheinwerferschal- Interrupteur d’anti- Voormistlichtschakelaar
G12/BLK
ter brouillard avant
Rear fog light switch Schalter für hecknebel- Interrupteur d’anti- Achtermistlichtschake-
G13/GRN
leuchte brouillard arriére laar
P/S control module P/S-steuermodul Module de commande du P/S-regelapparaat
G14/N
P/S
G15/N Brake light switch Bremslicht-schalter Interrupteur de feux stop Remlichtschakelaar
Wiper and washer switch Wischer und wascher- Contacteur de l’essuie- Wisser- en sproeierscha-
G16/BLK
schalter glace et du lave-glace kelaar
G17/GRY Imb CM
G18/BLK Front speaker (R) Frontlautsprecher (R) Haut-parleur avant (D) Voorluidspreker (R)
Dimmer & passing switch Abblend- u.lichthupen- Contacteur d’inverseur Dimlicht- en passeersig-
G22/BLK schalter feux de route et feux de naalschakelaar
croisement
G24/BLK Ignition switch Zündschalter Contacteur d’allumage Contactslot
G25/GRY Combination meter Kombinationsinstrument Compteur mixte Combinatiemeter
G29/N Clock Uhr Horloge Klok
G30/ORN J/C #1
G31/N A/C switch Klimaanlagen-schalter Commutateur A/C A/C-schakelaar
Blower fan & rear window Gebläse- & heckschei- Contacteur de désem- Aanjager- en achterruit-
defogger switch benheizungsschalter bueur de lunette arriére verwarmingsschakelaar
G32/N
et ventilateur de souffle-
rie
Hazard light switch Warnblinkerschalter Commutateur de feude Alarmknipperlichtenscha-
G33/BLK
de tresse kelaar
G34/BLK Front speaker (L) Frontlautsprecher (L) Haut-parleur avant (G) Voorluidspreker (L)
G36/N Heater resistor Heizungswiderstand Resistance de chauffage Verwarmingsweerstand
Blower fan motor Gebläsemotor Moteur de ventilateur Aanjagermotor
G37/N
soufflant
G44/BRN Radio
Ashtray ILL Aschenbecherbeleuch- Tmoin de cendrier Asbakverlichting
G47/N
tung
G48/N Cigarette lighter (-) Zigarettenanzünder (-) Allume-cigares (-) Sigarettenaansteker (-)
G49/N Cigarette lighter (+) Zigarettenanzünder (+) Allume-cigares (+) Sigarettenaansteker (+)
G50/N EVAP thermistor Verdampfungsthermistor Thermistance d’EVAP EVAP-thermistor
G51/BLK Intermittent timer Intervalltimer Minuterie intermittente Intervaltimer
G52/BLK Blower motor relay Heizungsrelais Relais de chauffage Aanjagermotorrelais
(G10 / DSL)
G52-1/BLK(M13A) Blower motor relay Heizungsrelais Relais de chauffage Aanjagermotorrelais
A/T relay Automatikgertrieberelais Relays d’vitesses auto- A/T-relais
G52-2/BLK(A/T)
maticue
Rear fog light controller Nebelschlußleuchten- Commande d’anti- Achtermistlichtregeleen-
G53/N
Steuergerät brouillard arrière heid
Front door wire (To J09) Fronttüraabel (ZUM J09) Fil de portièr avant (AU Voorportierdraad (naar
G54/N
J09) J09)
Front door wire (To J10) Fronttüraabel (ZUM J10) Fil de portièr avant (AU Voorportierdraad (naar
G55/N
J10) J10)
Main harness (To E16) Haupt-Kabelbaum (ZUM Faisceau de câbles prin- Hoofdbedradingsbundel
G56/N
E16) cipal (AU E16) (naar E16)
Main harness (To E17) Haupt-Kabelbaum (ZUM Faisceau de câbles prin- Hoofdbedradingsbundel
G57/BRN
E17) cipal (AU E17) (naar E17)
G61/N(LHD) DRL controller DRL-regler Regulateur de DRL DRL-regeleenheid
G62/N(LHD) DRL controller DRL-regler Regulateur de DRL DRL-regeleenheid
G63/N Antenna amplifier Antennenverstärker Amplificateur d’antenne Antenneversterker
G64/GRY Radio
8A-3-21

No./Color Connective position Anschlussposition Position de connexion Aansluitpositie


Instrument panel harness Instrumententafel- Faisceau de câbles du Instrumentenpaneelbe-
Kabelbaum panneau des instruments dradingsbundel
Driver inflator Gasgenerator (Fahrer- Gazogène côté conduc- Opblaaseenheid bestuur-
G65/BLK
seite) teur dersairbag
Passenger inflator Gasgenerator (Beifahrer- Gazogène côté passager Opblaaseenheid passa-
G73/YEL
seite) giersairbag
G74/GRY(DSL) Diode Diode Diode Diodo
(IF EQPD)
G78/ORN J/C #2
Acceleration pedal sen- Fahrpedalsensor Capteur de pédale Gaspedaalsensor
G82/BLK(DSL)
sor d’accélérateur
G85/BRN(DSL) Clutch switch Kupplungsschalter Contacteur d’embrayage Koppelingsschakelaar
PTC control module PTC-steuermodul Module de commande PTC-regelapparaat
G92/N(DSL)
PTC
G93/N(DSL) PTC heater #1 PTC-Heizung #1 Réchauffeur de PTC #1 PTC-verwarming #1
G94/N(DSL) PTC heater #2 PTC-Heizung #2 Réchauffeur de PTC #2 PTC-verwarming #2
8A-3-22

Roof, rear
Dach, heck
Toit, Arrière
Dak, achter
K:Roof wire, Rear roof wire, High mounted stop light wire, Rear wiper wire, Rear defogger wire
K: Dachleitung, Hinterer dachdraht,Kabel für oberes bremslicht, Draht für heckscheibenwischer, Heckscheibenbeheizungsdraht
K: Fil de toit, Câble de toit arrière, Fil de feu stop en position èlevèe, Câble d’essuie-glace arrière, Achterruitverwarmingskabel
K: Dakdraad, achterdakdraad, draad van hooggemonteerd remlicht, achterruitwisserdraad, achterruitverwarmingsdraad
O: Rearend door harness
O: Hecktür-Kabelbaum
O: Faisceau de câbles de hayon arrière
O: Kofferdekselbedradingsbundel
R: Fuel pump wire
R: Kraftstoffpumpen-Signalleitung
R: Câble de pompe à essence
R: Brandstofpompdraad

O03
High mounted stop lamp wire K05 O08 O K07 K06 K04 K K
O09

O04
Rear wiper wire

K02
O12
Rear defogger wire

21 K01
(TO L25)

O11

24

O06

22 O05 O02 O01 R02 R R01 K03


O10 (TO L02) (TO L03) (TO L13) (TO L30)

No./Color Connective position Anschlussposition Position de connexion Aansluitpositie


Roof wire Dachleitung Fil de toit Dakdraad
Floor harness (To L25) Boden-Kabelbaum (ZUM Faisceau de câbles de Vloerbedradingsbundel
K01/N
L25) plancher (AU L25) (naar L25)
K02/GRY Interior light Innenraumleuchte Plafonnier Interieurverlichting
Rear roof wire Hinterer dachdraht Câble de toit arrière Achterdakdraad
Floor harness (To L30) Boden-Kabelbaum (ZUM Faisceau de câbles de Vloerbedradingsbundel
K03/N
L30) plancher (AU L30) (naar L30)
K04/BLK Rear speaker (R) Hecklautsprecher (R) Haut-parleur arrière (D) Achterluidspreker (R)
K05/BLK Rear speaker (L) Hecklautsprecher (L) Haut-parleur arrière (G) Achterluidspreker (L)
Interior light (+) (Rear) Innenraumleuchte (+) Plafonnier (+) (Arrière) Interieurverlichting (+)
K06/BLK
(Hinteren) (achter)
Interior light (-) (Rear) Innenraumleuchte (-) Plafonnier (-) (Arrière) Interieurverlichting (-)
K07/BLK
(Hinteren) (achter)
8A-3-23

No./Color Connective position Anschlussposition Position de connexion Aansluitpositie


Rearend door harness Hecktür-Kabelbaum Faisceau de câbles de Kofferdekselbedradings-
hayon arrière bundel
Floor harness (To L03) Boden-Kabelbaum (ZUM Faisceau de câbles de Vloerbedradingsbundel
O01/N
L03) plancher (AU L03) (naar L03)
Floor harness (To L02) Boden-Kabelbaum (ZUM Faisceau de câbles de Vloerbedradingsbundel
O02/N
L02) plancher (AU L02) (naar L02)
High mounted stop light Kabel für oberes Fil de feu stop en position Draad van hooggemon-
O03/N
wire (To O08) bremslicht (ZUM O08) èlevèe (AU O08) teerd remlicht (naar O08)
Rear defogger (+) Heckscheibenentfeuch- Désembueur arrière (+) Achterruitverwarming (+)
O04/BLK
ter (+)
Rear wiper wire (To O10) Draht für heckscheiben- Câble d’essuie-glace Achterruitwisserdraad
O05/N
wischer (ZUM O10) arrière (AU O10) (naar O10)
Rearend door lock motor Motor und Schalter der Moteur de verrouillage de Kofferdekselslotmotor en
O06/N & lock switch Hecktürverriegelung portière arrière et contac- -slotschakelaar
teur de verrouillage
High mounted stop light Kabel für oberes brems- Fil de feu stop en position Draad van hooggemon-
wire licht èlevèe teerd remlicht
Rearend door harness Hecktür-Kabelbaum Faisceau de câbles de Kofferdekselbedradings-
O08/N
(To O03) (ZUM O03) hayon arrière (AU O03) bundel (naar O03)
High mounted stop light Dritte bremsleuchte Feux stop surélevés Hooggemonteerd rem-
O09/N
licht
Rear wiper wire Draht für heckscheiben- Câble d’essuie-glace Achterruitwisserdraad
wischer arrière
Rearend door harness Hecktür-Kabelbaum Faisceau de câbles de Kofferdekselbedradings-
O10/N
(To O05) (ZUM O05) hayon arrière (AU O05) bundel (naar O05)
Rear wiper motor Heckscheibenwischer- Moteur d’essuieglace Achterruitwissermotor
O11/BLK
motor arrière
Rear defogger wire Heckscheibenbehei- Câble de désembueur Achterruitverwarmings-
zungsdraht arrière draad
Rear defogger (-) Heckscheibenentfeuch- Désembueur arrière (-) Achterruitverwarming (-)
O12/BLK
ter (-)
Fuel pump wire Kraftstoffpumpen-Signal- Câble de pompe à Brandstofpompdraad
leitung essence
Floor harness (To L13) Bodenwannen-kabel- Faisceau de fils électri- Vloerbedradingsbundel
R01/N baum (ZUM L13) ques de plancher (AU (naar L13)
L13)
Fuel pump and gauge Kraftstoffpumpe und - Pompe a carburant et Brandstofpomp en -meter
R02/GRY
anzeige jauge
8A-3-24

J: Front door wire, Rear door wire


J: Fronttürkabel, Hecktürkable
J: Fil de portière avant, Fil de portière arrière
J: Voorportierdraad, achterportierdraad

RHD

A J08
J06 J07 B J19 J03 J J18

J13
A With power window
J14
B Without power window
J05
J11

J01
(TO G05) J16

J02
(TO G06)

J
J17
(TO L15)

J10 J09 J12 J J15


(TO G55) (TO G54) (TO L20)

LHD

J13 J14 J11 J J18


J06 A With power window
B Without power window
J12 J07

A J08
B J19
J
J10
J16
(TO G55)
J03
J09 J
(TO G54)
J15
(TO L20)
J17
(TO L15)
J
J05
J02
(TO G06)
J01
(TO G05)
8A-3-25

No./Color Connective position Anschlussposition Position de connexion Aansluitpositie


Front door wire (Driver Fronttüraabel (Fahrer- Fil de portièr avant (Côté Voorportierdraad
side) seite) conducteur) (bestuurderszijde)
Instrument panel harness Armaturenbrett-kabel- Faisceau de fils électri- Instrumentenpaneelbe-
J01/N (To G05) baum (ZUM G05) ques de planche de bord dradingsbundel (naar
(AU G05) G05)
Instrument panel harness Armaturenbrett-kabel- Faisceau de fils électri- Instrumentenpaneelbe-
J02/N (To G06) baum (ZUM G06) ques de planche de bord dradingsbundel (naar
(AU G06) G06)
Front door lock motor Vordertür-Sperrmotor Moteur de verrouilage de Voorportierslotmotor
J03/GRY (Driver side) (Fahrerseite) porte avant (Côté con- (bestuurderszijde)
ducteur)
Front power window Frontchibenhebemotor Moteur de lève-vitre Voorportierruitmotor
J05/N
motor (Driver side) (Fahrerseite) avant (Côté conducteur) (bestuurderszijde)
Power mirror motor Spiegelmotor (Fahrer- Moteur de retro viseur Motor van elektrisch ver-
J06/N (Driver side) seite) (Côté conducteur) stelbare spiegel (bestuur-
derszijde)
Power mirror switch Spiegelschalter Interrupteur de rétrovi- Schakelaar van elektrisch
J07/N
seurs verstelbare spiegel
Power window main Hauptschalter für auto- Interrupteur principal de Hoofdschakelaar van
J08/N
switch matischen Fensterheber lève-vitres elektrische ruitbediening
Door lock main switch Türsperren-Hauptschal- Interrupteur principal de Hoofdschakelaar van
J19/N ter verrouillage des portes centrale portiervergren-
deling
Front door wire (Passen- Fronttüraabel (Beifahrer- Fil de portièr avant (Côté Voorportierdraad (passa-
ger side) seite) conducteur) giersszijde)
Instrument panel harness Armaturenbrett-kabel- Faisceau de fils électri- Instrumentenpaneelbe-
J09/N (To G54) baum (ZUM G54) ques de planche de bord dradingsbundel (naar
(AU G54) G54)
Instrument panel harness Armaturenbrett-kabel- Faisceau de fils électri- Instrumentenpaneelbe-
J10/N (To G55) baum (ZUM G55) ques de planche de bord dradingsbundel (naar
(AU G55) G55)
Front door lock motor Vordertür-Sperrmotor Moteur de verrouilage de Voorportierslotmotor
J11/GRY (Passenger side) (Beifahrerseite) porte avant (Côté passa- (passagierszijde)
ger)
Front power window Frontchibenbebermotor Moteur de lève-vitre Voorportierruitmotor
J12/N
motor (Passenger side) (Beifahrerseite) avant (Côté conducteur) (passagierszijde)
Power mirror motor (Pas- Spiegelmotor (Beifahrer- Moteur de retro viseur Motor van elektrisch ver-
J13/N senger side) seite) (Côté conducteur) stelbare spiegel (passa-
gierszijde)
Front power window sub Hilfsschalter für vorderen Commutateur secon- Hulpschakelaar elek-
J14/N switch elektrischen Fensterhe- daire de lève-glace élec- trisch bediende voorruit
ber trique avant
Rear door wire Hecktürkabel Fil de portière arrière Achterportierdraad
Floor harness (To L20) Boden-Kabelbaum (ZUM Faisceau de câbles de Vloerbedradingsbundel
J15/N
L20) plancher (AU L20) (naar L20)
Rear door lock motor (L) Motor für Türverriegelung Moteur de verrouilage Achterportierslotmotor
J16/GRY
hinten (L) des portes arrière (G) (L)
Floor harness (To L15) Boden-Kabelbaum (ZUM Faisceau de câbles de Vloerbedradingsbundel
J17/N
L15) plancher (AU L15) (naar L15)
Rear door lock motor (R) Motor für Türverriegelung Moteur de verrouilage Achterportierslotmotor
J18/GRY
hinten (R) des portes arrière (D) (R)
8A-3-26

Floor
Boden
Plancher
Vloer
L: Floor harness
L: Boden-Kabelbaum
L: Faisceau de câbles de plancher
L: Vloerbedradingsbundel

RHD

L30 L03 L02


L16 L08 L06 (TO K03) (TO O01) (TO O02) L01

18 19

L15
(TO J17) L10
L11

L26
L12
(TO G07)

L19
L18
L31
(TO G08)
L21
L27 L20
(TO J15)
L32
L13
(TO R01)

L L22 L17 20 L25 L23 L28 L14


(A/T) (TO K01) (TO E18)

LHD

L30 L03 L02


L08 L06 (TO K03) (TO O01) (TO O02) L01
L13
(TO R01) 18 19

L10
L16
L11
L12
L15
(TO J17)

L19
L23
(TO E18) L18
L21
L28 L20
(TO J15)
L31
(TO G08)

L32

L L14 L22 L17 20 L25 L26 L27


(A/T) (TO K01) (TO G07)
8A-3-27

No./Color Connective position Anschlussposition Position de connexion Aansluitpositie


Floor harness Boden-Kabelbaum Faisceau de câbles de Vloerbedradingsbundel
plancher
Rear combination light Heckkombinations Feu combiné arrière (D) Combinatielicht achter
L01/N
(R) leuchte (R) (R)
Rearend door harness Hecktür-Kabelbaum Faisceau de câbles de Kofferdekselbedradings-
L02/N
(To O02) (ZUM O02) hayon arrière (AU O02) bundel (naar O02)
Rearend door harness Hecktür-Kabelbaum Faisceau de câbles de Kofferdekselbedradings-
L03/N
(To O01) (ZUM O01) hayon arrière (AU O01) bundel (naar O01)
L06/N Accessory socket Zubehörbunchse Douille pour accessoire Accessoire-aansluiting
Rear door switch (R) Hintere Türschalter (R) Commutateur de porte Achterportierschakelaar
L08/N
arrière (D) (R)
License plate light (R) Kennzeichenleuchte (R) Feu de plaque d’immatri- Kentekenplaatverlichting
L10/N
culation (D) (R)
License plate light (L) Kennzeichenleuchte (L) Feu de plaque d’immatri- Kentekenplaatverlichting
L11/N
culation (G) (L)
Rear combination light Heckkombinations Feu combiné arrière (G) Combinatielicht achter
L12/N
(L) leuchte (L) (L)
Fuel pump wire (To R01) Kraftstoffpumpen-Signal- Câble de pompe à Brandstofpompdraad
L13/N
leitung (ZUM R01) essence (AU R01) (naar R01)
Wheel speed sensor Raddrehzahlsensor (RR) Capteur de vitesse de la Wieltoerentalsensor (RA)
L14/N
(RR) roue (ARG)
Rear door wire (To J17) Hecktürkabel (ZUM J17) Fil de portière arrière (AU Achterportierdraad (naar
L15/N
J17) J17)
Front door switch (R) Vorderer Türschalter (R) Commutateur de porte Voorportierschakelaar
L16/N
avant (D) (R)
L17/N Parking brake switch Handbremsenschalter Interrupteur de ceinture Parkeerremschakelaar
Wheel speed sensor (RL) Raddrehzahlsensor (RL) Capteur de vitesse de la Wieltoerentalsensor (LA)
L18/N
roue (ARD)
Rear door switch (L) Hintere Türschalter (L) Commutateur de porte Achterportierschakelaar
L19/N
arrière (G) (L)
Rear door wire (To J15) Hecktürkabel (ZUM J15) Fil de portière arrière (AU Achterportierdraad (naar
L20/N
J15) J15)
Front door switch (L) Vorderer Türschalter (L) Commutateur de porte Voorportierschakelaar (L)
L21/N
avant (G)
A/T shift lever Automatikgetriebewähl- Levier de changement de A/T-keuzehendel
L22/N(A/T)
hebel vitesses A/T
Main harness (To E18) Haupt-Kabelbaum (ZUM Faisceau de câbles prin- Hoofdbedradingsbundel
L23/BLK
E18) cipal (AU E18) (naar E18)
L25/N Roof wire (To K01) Dachleitung (ZUM K01) Fil de toit (AU K01) Dakdraad (naar K01)
Instrument panel harness Armaturenbrett-kabel- Faisceau de fils électri- Instrumentenpaneelbe-
L26/N (To G07) baum (ZUM G07) ques de planche de bord dradingsbundel (naar
(AU G07) G07)
L27/GRY Diode #5 Diode #5 Diode #5 Diode 5
L28/ORN Diode #4 Diode #4 Diode #4 Diode 4
Rear roof wire (To K03) Hinterer dachdraht (ZUM Câble de toit arrière (AU Achterdakdraad (naar
L30/N
K03) K03) K03)
Instrument panel harness Armaturenbrett-kabel- Faisceau de fils électri- Instrumentenpaneelbe-
L31/N (To G08) baum (ZUM G08) ques de planche de bord dradingsbundel (naar
(AU G08) G08)
L32/GRY Diode #3 Diode #3 Diode #3 Diode 3
8A-3-28

G: Instrument panel harness


G: Instrumententafel-Kabelbaum
G: Faisceau de câbles du panneau des instruments
G: Instrumentenpaneelbedradingsbundel
Q: Pretensioner wire
Q: Gurtstrafferkabel
Q: Fil de prétendeur
Q: Gordelvoorspannerdraad

RHD

Q08

23
G72

G68

G69
G
G66 G70 G71 G67

LHD

Q08

23

G67

G
G71

G70 G66 G69 G68 G72


8A-3-29

No./Color Connective position Anschlussposition Position de connexion Aansluitpositie


Instrument panel harness Armaturenbrett- Faisceau de fils Instrumentenpaneelbe-
kabelbaum électriques de planche dradingsbundel
de bord
G66/YEL A/B SDM
Pretensioner (Driver Pretensionneur (Fahrer- Vorspanner (Côté con- Gordelvoorspanner
G67/YEL
side) seite) ducteur) (bestuurderszijde)
Side air-bag sensor Seiten-Airbag-Sensor Capteur d’airbag latéral Zij-airbagsensor (passa-
G68/ORN
(Passenger side) (Beifahrerseite) (Côté passager) gierszijde)
Side air-bag inflator (Pas- Seiten-Airbag gasgene- Gonfleur d’airbag latéral Zij-airbagopblaaseen-
G69/YEL
senger side) rator (Beifahrerseite) (Côté passager) heid (passagierszijde)
Side air-bag inflator Seiten-Airbag gasgene- Gonfleur d’airbag latéral Zij-airbagopblaaseen-
G70/YEL
(Driver side) rator (Fahrerseite) (Côté conducteur) heid (bestuurderszijde)
Side air-bag sensor Seiten-Airbag-Sensor Capteur d’airbag latéral Zij-airbagsensor
G71/ORN
(Driver side) (Fahrerseite) (Côté conducteur) (bestuurderszijde)
Pretensioner (Passenger Pretensionneur (Beifah- Vorspanner (Côté passa- Gordelvoorspanner (pas-
G72/YEL
side) rerseite) ger) sagierszijde)
Pretensioner wire Gurtstrafferkabe Fil de prétendeur Gordelvoorspannerdraad
Driver inflator Gasgenerator (Fahrer- Gazogène côté conduc- Opblaaseenheid bestuur-
Q08/YEL
seite) teur dersairbag
8A-3-30

Memo
Notizen
Note
Memo
8A-4-1

Ground (earth) point (G10 / M13A)


Massepunkt (G10 / M13A)
Points de masse (G10 / M13A)
Massapunt (G10 / M13A)

18 19

21

R 22 24 8A-4

FWD

Right side shown

Driver side12 13
Passenger side 16 17

20

23

9
14 15
LHD shown
7 8

G10 4
1 10 11

G10 5 6
M13A 4 5 6

2
8A-4-2

Ground (earth) point (DSL)


Massepunkt (DSL)
Points de masse (DSL)
Massapunt (DSL)

18 19

21

R 22 24

FWD

Right side shown

Driver side 12 13 29
Passenger side 16 17 30

20

23

25 26 27
14 15 LHD shown
7 8 9

31
1 10 11
FWD

4
8A-5-1

Power supply diagram


Stromversorgungsdiagramm
Schéma du circuit d’alimentation
Voedingsschema
Power supply diagram (G10 / M13A)
Stromversorgungsdiagramm (G10 / M13A)
Schéma du circuit d’alimentation (G10 / M13A)
Voedingsschema (G10 / M13A)

BLK BLK
A RHD
C01 1 Main fuse box B LHD
C M13A
D G10
1 3 2 4 5 6
BLK
80A 60A 60A 30A 30A 60A
BLK

C02 1 A E50 1 2A E49 1 E42 2 1 E43 1


BLK BLK B G59 B G60 WHT/BLK RED
BLK WHT/BLU BLK/RED
Starting motor
"A-1" BLU/YEL
WHT
1 2 Generator
"A-2"
4 5 6
RED 8A-5

Individual circuit fuse


(In main fuse box)

15A 15A 20A 15A 15A 25A


B A 1 3
WHT/BLU WHT
E17
C
G57
WHT/RED BLK/YEL LT GRN/RED GRN
WHT/BLU GRN/WHT
WHT/BLU

G24 27 28 29 31 30 32
5
B ACC IG1 IG2 ST
OUT LOCK
D
WHT ACC
IN WHT
ON

ST
32
3
4 2 1
G57 E17
BLK/YEL

BLU BLU/BLK YEL A 2


B 3 BLK/YEL

YEL YEL
WHT WHT BLU/BLK BLU/BLK
Individual circuit fuse box M/T Starting motor
A/T Transaxle
range sensor
"A-1"

10A 10A 15A 15A 15A 20A 10A 10A 15A 15A 15A 15A 10A 15A 10A 10A 25A 30A

WHT WHT/BLU WHT/GRN RED/GRN YEL/BLK BLK/WHT YEL/BLU BLK/RED WHT/BLU


BLU/WHT GRN/RED BLK/RED GRN BLU/BLK BLU/RED YEL WHT/BLK BLU/YEL

26 7 8 9 10 11 12 33 13 14 15 16 17 18 19 34 24 25
8A-5-2

Power supply diagram (DSL)


StromversorgungsdiagrammÅiDSL)
Schéma du circuit d’alimentation (DSL)
Voedingsschema (DSL)

BLK BLK
C01 1 Main fuse box

1 3 2 4 5 6
BLK
100A 60A 60A 30A 30A 60A
BLK BLK

C02 1 G59 1 2 G60 1 E42 2 1 E43 1


BLK BLK WHT/BLK RED
BLK WHT/BLU BLK/RED
Starting motor
"A-1" BLU/YEL
WHT
1 2 Supplementary
Generator
fuse box
"A-2"
4 5 6
RED
30A 30A 30A 80A 30A

G91 E70 Individual circuit fuse


1 2 3 1 2 (In main fuse box)
WHT YEL BLU RED GRN
15A 15A 30A 15A 15A

40 41 42 39 38 WHT/RED BLK/YEL LT GRN/RED

Option WHT/BLU GRN/WHT


WHT/BLU

G24 27 28 29 31 30
5
B ACC IG1 IG2 ST
OUT LOCK

ACC
IN ON

ST

4 2 1 3
G57 E17
BLK/YEL
3 ECM
BLU BLU/BLK YEL BLK/YEL

"A-5"

YEL YEL
WHT WHT BLU/BLK BLU/BLK BLK/RED
Individual circuit fuse box Starting motor
"A-1"

10A 10A 15A 15A 15A 20A 10A 10A 15A 15A 15A 15A 10A 15A 10A 10A 25A 30A 15A

WHT WHT/BLU WHT/GRN RED/GRN YEL/BLK BLK/WHT YEL/BLU BLK/RED WHT/BLU


BLU/WHT GRN/RED BLK/RED GRN BLU/BLK BLU/RED YEL WHT/BLK BLU/YEL BLK/BLU

26 7 8 9 10 11 12 33 13 14 15 16 17 18 19 34 24 25 35
8A-5-3

Fuses and the protected parts


Sicherungen und geschützte teile
Fusibles et pièces protégées
Zekeringen en beschermde onderdelen

Main fuse box


Hauptsicherungskasten
Boîte à fusibles principale
Hoofdzekeringenkast

H
Control
G10 / M13A 20A relay relay #1 Relay
"B-7" "A-3" "A-5"
DSL 30A E54 E53 E52

H/L.R 27
15A
H/L.L 28
15A
USE THE DESINGNATED FUSES AND RELAYS ONLY FI 29
FOG 30
ABS RDTR P/S IG LAMP BATT 15A
HORN 31
6 5 4 3 2 1 15A
AT.PTC
20A 32

G10 / M13A M13A / DSL


Main relay Compressor relay
Hauptrelais "A-5" Kompressorrelaise "E-1"
Relais principal E56 Relais de compresseur E55
Hoofdrelais Compressorrelais Relay
"D-9"
E57
DSL G10
ISC relay
"A-3" ISC-relais "A-5"
E69 Relais d’ISC E55
Control ISC-relais
relay #2

No. Fuse
Nr. Sicherung
Protected circuit Schutzschaltung Circuit protege Beschermd circuit
No. Fusible
Nr. Zekering
Battery Batterie Batterie Accu
80A (G10 /
Generator Lichtmaschine Generateur Dynamo
1 M13A)
100A (DSL) All electric circuit Alle elektrischen schalt- Tout circuit électrique Alle elektrische circuits
kreise
Circuit fuse box Schaltkreis-sicherungska- Boîte à fusibles de circuit Circuitzekeringenkast
sten
2 60A
Fuse box (Engine room) Sicherungskasten (Motor- Boîtier à fusibles (Com- Zekeringenkast (motor-
raum) partiment moteur) ruimte)
3 60A Ignition switch Zündschalter Contacteur d’allumage Contactslot
P/S control module P/S-steuermodul Module de commande du P/S-regelapparaat
4 30A
P/S
8A-5-4

No. Fuse
Nr. Sicherung
Protected circuit Schutzschaltung Circuit protege Beschermd circuit
No. Fusible
Nr. Zekering
Radiator fan control relay Kühlergebläsesteuerre- Relais de commande de Stuurrelais 1 van radia-
#1 lais #1 ventilateur de radiateur #1 teurventilator
5 30A Radiator fan control relay Kühlergebläsesteuerre- Relais de commande de Stuurrelais 2 van radia-
#2 (DSL) lais #2 (DSL) ventilateur de radiateur #2 teurventilator (DSL)
(DSL)
ABS control module ABS-steuermodul Module de commande de ABS-regelapparaat
6 60A
l’ABS
27 15A Head light (R) Scheinwerferlicht (R) Phare (D) Koplamp (R)
Combination meter Kombination mterr Commodo Combinatiemeter
28 15A
Head light (L) Scheinwerferlicht (L) Phare (G) Koplamp (L)
Fuel pump relay Kraftstoff pumpenrelais Relais de pompe à carbu- Brandstofpomprelais
rant
Main relay Hauptrelais Relais principal Hoofdrelais
Radiator fan control relay Kühlergebläsesteuerre- Relais de commande de Stuurrelais 1 van radia-
#1 (DSL) lais #1 (DSL) ventilateur de radiateur #1 teurventilator (DSL)
20A (G10 /
(DSL)
29 M13A)
30A (DSL) Radiator fan control relay Kühlergebläsesteuerre- Relais de commande de Stuurrelais 2 van radia-
#2 (DSL) lais #2 (DSL) ventilateur de radiateur #2 teurventilator (DSL)
(DSL)
Radiator fan control relay Kühlergebläsesteuerre- Relais de commande de Stuurrelais 3 van radia-
#3 (DSL) lais #3 (DSL) ventilateur de radiateur #3 teurventilator (DSL)
(DSL)
Front fog light relay Nebelleuchten relais-hte Relais d’antibroillard Voormistlichtrelais
30 15A
avant
Horn relay Hupenrelais Relais d’avertisseur Claxonrelais
31 15A
sonore
A/T relay Automatikgertrieberelais Relays d’vitesses auto- A/T-relais
25A (M13A)
32 maticue
25A (G10) PTC heater relay Chauffe-PTC-relayis Relais de PTC heizung PTC-verwarmingsrelais
8A-5-5

Individual circuit fuse box


Einzelschaltkreissicherungskasten
Boîte à fusibles de circuit individuel
Individuele circuitzekeringenkast

10A 15A 15A 15A 20A 10A 10A 10A 15A 15A
REAR STOP DOME REAR DOOR HAZARD A/C TAIL CIGAR ACC
FOG RADIO DEFG LOCK
7 8 9 10 11 12 26 33 13 14

USE THE DESIGNATED


FUSE ONLY
30A
FUSE
PULLER POWER
25
WINDOW

15A 15A 10A 10A 15A 10A 15A 25A


AIR IG TURN
METER WIPER ABS HEATER
BAG COIL BACK WASHER
15 16 17 34 18 19 35 24

Diesel

No. Fuse
Nr. Sicherung
Protected circuit Schutzschaltung Circuit protege Beschermd circuit
No. Fusible
Nr. Zekering
Rear fog light controller Nebelschlußleuchten- Commande d’anti- Achtermistlichtregeleen-
10A Steuergerät brouillard arrière heid
7
REAR FOG Rear fog light switch Schalter für hecknebel- Interrupteur d’anti- Achtermistlichtschakelaar
leuchte brouillard arrière
15A Brake light switch Bremslicht-schalter Interrupteur de feux stop Remlichtschakelaar
8
STOP Imb CM
Clock Uhr Horloge Klok
Combination meter Kombination mterr Commodo Combinatiemeter
DLC
Interior light (front) Inneraumleuchte (Vorde- Plafonnier (Avant) Interieurverlichting (voor)
15A rer)
9 DOME
Interior light (Rear) Inneraumleuchte (Hinte- Plafonnier (Arrière) Interieurverlichting (ach-
RADIO
ren) ter)
ECM
Radio
TCM
15A Rear defogger relay Relais der Heckscheiben- Relais de degivreur Achterruitverwarmingsre-
10 REAR heizung arrière lais
DFOG
20A Door lock controller Steuereinheit für türver- Commande de ver- Portierslotregeleenheid
11 DOOR riegelung rouillage des portes
ROCK
10A Hazard warning light Warnblinkerschaclter Commutateur de feu de Alarmknipperlichtenscha-
12
HAZARD switch detresse kelaar
15A Cigarette lighter Zigarettenanzünder Allume-cigares Sigarettenaansteker
13
CIGER
Antenna amplifier Antennenverstärker Amplificateur d’antenne Antenneversterker
Accessory socket Zubehörbuchse Douille pour accessoire Accessoire-aansluiting
15A Combination meter Kombination mterr Commodo Combinatiemeter
14
ACC Clock Uhr Horloge Klok
Door lock controller Steuereinheit für türver- Commande de ver- Portierslotregeleenheid
riegelung rouillage des portes
8A-5-6

No. Fuse
Nr. Sicherung
Protected circuit Schutzschaltung Circuit protege Beschermd circuit
No. Fusible
Nr. Zekering
Power mirror switch Spiegelschalter Interrupteur de rétrovi- Schakelaar van elek-
15A seurs trisch verstelbare spiegel
14
ACC
Radio
15A A/B SDM
15
AIR BAG
A/C switch Klimaanlagen-schalter Relais de chauffage A/C-schakelaar
Air flow meter (DSL) Lufimassenmesser (DSL) Debitmetre d’air (DSL) Luchtstroommeter (DSL)
A/T relay (M13A) Automatikgertriberelais Relays d’vitesses auto- A/T-relais (M13A)
(M13A) maticue (M13A)
Blower motor relay (G10 / Heizungsrelais (G10 / Relais de chauffage (G10 Aanjagermotorrelais (G10
M13A) M13A) / M13A) / M13A)
Combination meter Kombination mterr Commodo Combinatiemeter
Compressor relay Kompressorrelais Relais de compresseur Compressorrelais
Clutch switch (DSL) Kupplungsschalter (DSL) Contacteur d’embrayage Koppelingsschakelaar
(DSL) (DSL)
ECM
Fuel heating relay (DSL) Kraftstoffheizungsrelais Relais de chauffage du Brandstofverwarmingsre-
(DSL) carburant (DSL) lais (DSL)
Fuel pump relay Kraftstoff pumpenrelais Relais de pompe à carbu- Brandstofpomprelais
rant
Generator Lichtmaschine Generateur Dynamo
15A
16 Glow controller (DSL) Flammwächter (DSL) Régulateur de préchauf- Voorgloeiregeleenheid
IG COIL
fage (DSL) (DSL)
Heated oxygen sensor #1 Reheizte lambdasonde Capteur d’oxygène Verwarmde zuurstofsen-
#1 chauffé #1 sor 1
Heated oxygen sensor #2 Reheizte lambdasonde Capteur d’oxygène Verwarmde zuurstofsen-
#2 chauffé #2 sor 2
IG COIL #1
IG COIL #2
Igniter Zündgeber Igniteur Ontsteker
Imb CM
Noise suppressor Störfunkenunterdrücker Suppresseur de bruit Storingsonderdrukker
P/S control module P/S-steuermodul Module de commande du P/S-regelapparaat
P/S
Speed sensor relay (DSL) Geschwindigkeitssensor- Relais de capteur de Rijsnelheidssensorrelais
relais (DSL) vitesse (DSL) (DSL)
Vehicle speed sensor Fahrzeuggeschwindigkeit Capteur de vitesse (G10) Rijsnelheidssensor (G10)
(G10) sensor (G10)
Back-up light switch Rückfahrleuchtenschalter Interrupteur de feux de Achteruitrijlichtschakelaar
marche arrière
Door lock controller Steureinheit für türverrie- Commande de ver- Portierslotregeleenheid
gelung rouillage des portes
Hazard warning light Warnblinkerschalter Commutateur de feude de Alarmknipperlichtenscha-
10A
switch tresse kelaar
17 TURN
BACK Back-up light switch Rückfahrleuchtenschalter Interrupteur de feux de Achteruitrijlichtschakelaar
marche arrière
Door lock controller Steureinheit für türverrie- Commande de ver- Portierslotregeleenheid
gelung rouillage des portes
Hazard warning light Warnblinkerschalter Commutateur de feude de Alarmknipperlichtenscha-
switch tresse kelaar
8A-5-7

No. Fuse
Nr. Sicherung
Protected circuit Schutzschaltung Circuit protege Beschermd circuit
No. Fusible
Nr. Zekering
Headlight beam leveling Scheinwerferstrahl-nivel- Commande de réglage du Actuator van koplamp-
actuator (L) lierstellglied (L) faisceau de phare (G) hoogteverstelling (L)
Back-up light switch Rückfahrleuchtenschalter Interrupteur de feux de Achteruitrijlichtschakelaar
marche arrière
Door lock controller Steureinheit für türverrie- Commande de ver- Portierslotregeleenheid
gelung rouillage des portes
Hazard warning light Warnblinkerschalter Commutateur de feude de Alarmknipperlichtenscha-
10A switch tresse kelaar
17 TURN Headlight beam leveling Scheinwerferstrahl-nivel- Commande de réglage du Actuator van koplamp-
BACK actuator (L) lierstellglied (L) faisceau de phare (G) hoogteverstelling (L)
Headlight beam leveling Scheinwerferstrahl-nivel- Commande de réglage du Actuator van koplamp-
actuator (R) lierstellglied (R) faisceau de phare (D) hoogteverstelling (R)
Headlight leveling switch Scheinwerfer-justierschal- Commutateur de reglage Schakelaar van koplamp-
ter de phare hoogteverstelling
Lighting switch Lichtschalter Commutateur de feu Lichtschakelaar
Transaxsle range sensor Fahrbereichssensor Detecteur de gamme de Transmissiebereiksensor
transmission
Intermittent timer Intervalltimer Minuterie intermittente Intervaltimer
Rear wiper motor Heckscheibenwischermo- Moteur d’essuie-glace Achterruitwissermotor
15A tor arrière
18 WIPER Windshield wiper motor Windschutzscheiben- Moteur d’essuie-glace de Voorruitwissermotor
WASHER Wischermotor parebrise
Wiper and washer switch Wischer und wascher- Contacteur de l’essuie- Wisser- en sproeierscha-
schalter glace et du lave-glace kelaar
10A ABS control module ABS-steuermodul Module de commande de ABS-regelapparaat
19
ABS l’ABS
Blower fan motor Gebläsemotor Moteur de ventilateur Aanjagermotor
soufflant
Compressor relay Kompressorrelaiserelais Compresseur relé del Compressorrelais
DRL controller (IF EQPD) DRL-regler (IF EQPD) Regulateur de DRL (IF DRL-regeleenheid (IF
EQPD) EQPD)
Rear defogger relay Relais der Heckscheiben- Relais de degivreur Achterruitverwarmingsre-
25A
24 heizung arrière lais
HEATER
PTC control module PTC-steuermodul Module de commande PTC-regelapparaat
PTC
PTC heater relay #1 PTC-Heizungsrelais #1 Relais de réchauffeur de PTC-verwarmingsrelais
PTC #1 #1
PTC heater relay #2 PTC-Heizungsrelais #2 Relais de réchauffeur de PTC-verwarmingsrelais
PTC #2 #2
Power window main Hauptschalter für automa- Interrupteur principal de Hoofdschakelaar van
30A switch tischen Fensterheber lève-vitres elektrische ruitbediening
25 POWER Front power window sub Hilfsschalter für vorderen Commutateur secondaire Hulpschakelaar elek-
WINDOW switch elektrischen Fensterheber de lève-glace électrique trisch bediende voorruit
avant
10A Compressor relay Kompressorrelais Relais de compresseur Compressorrelais
26
A/C
DRL controller (IF EQPD) DRL-regler (IF EQPD) Regulateur de DRL (IF DRL-regeleenheid (IF
10A EQPD) EQPD)
33
TAIL
Tail light relay Heckleuchtenrelais Relais de feux arrière Achterlichtrelais
10A Combination meter Kombination mterr Commodo Combinatiemeter
34
METER Generator Lichtmaschine Generateur Dynamo
ECM
35 15A (DSL)
EGR valve EGR-ventil Soupape EGR EGR-klep
8A-5-8

Supplementary fuse box (DSL)


Zusatzsicherungskasten (DSL)
Boîte à fusibles supplémentaires (DSL)
Hulpzekeringenkast (DSL)

41 40

39
42 38

No. Fuse
Nr. Sicherung
Protected circuit Schutzschaltung Circuit protege Beschermd circuit
No. Fusible
Nr. Zekering
Fuel heating relay Kraftstoffheizungsrelais Relais de chauffage du Brandstofverwarmingsre-
38 30A
carburant lais
Glow controller Flammwächter Régulateur de préchauf- Voorgloeiregeleenheid
39 80A
fage
30A PTC heater relay #1 PTC-Heizungsrelais #1 Relais de réchauffeur de PTC-verwarmingsrelais
40
(Option) PTC #1 #1
30A PTC heater relay #3 PTC-Heizungsrelais #3 Relais de réchauffeur de PTC-verwarmingsrelais
41
(Option) PTC #3 #3
30A PTC heater relay #2 PTC-Heizungsrelais #2 Relais de réchauffeur de PTC-verwarmingsrelais
42
(Option) PTC #2 #2
8A-6-1

System circuit diagram


Systemschaltdiagramm
Schéma des circuits électriques
Elektrisch schema
A-1 Cranking system
A-1 Kurbelsystem
A-1 Systène de démarrage
A-1 Startsysteem

B ACC IG1 IG2 ST


OUT LOCK

ACC A RHD
IN ON B LHD
C G10
ST D M13A

G24 3

M/T A/T

BLK/YEL
BLK/YEL
G57 A 2 8A-6
E17 B 3
G57 A 2
E17 B 3 BLK/RED

BLK BLK E31 1


BLK/YEL

Transaxle P L
range sensor R 2
N D

C D 4
BLK/YEL

BY BLK/YEL

BLK/YEL
ECM

"A-5"
E26 2
C03
BLK/YEL
C05 1 C06 1

OFF ON
BLK BLK
Starting motor

1 2
8A-6-2

A-2 Charging system


A-2 Ladesystem
A-2 Système de charge
A-2 Laadsysteem

M13A only

Main fuse box 1 16 IG 34 METER Individual A G10 / M13A


BATT circuit fuse box
A 80A 15A COIL 10A B DSL
B 100A

C02 1

BLK/WHT BLK/RED

G25 15

CHARGE
26

WHT/RED

G41 13 5
BLK E47

BLK/WHT
WR
E78
J/C #4 WHT/RED

BLK/WHT

E26 3 6
C03

BLK/WHT WHT/RED

C08 1
C07 2 1

IC regulator
Generator
8A-6-3

A-3 Cooling system (G10 / M13A)


A-3 Kühlsystem (G10 / M13A)
A-3 Système de refroidissement (G10 / M13A)
A-3 Koelsysteem (G10 / M13A)

29 5 RDTR Main fuse box


FI
20A 30A

E42 2
BLK/YEL

BLK/YEL BLK/YEL

E56 2 4
BLU/YEL
Main relay

1 3

BLK/RED

2 4
E53

control
relay #1
1 3

BLU/RED

BLU/BLK BLU
M/T A/T

BLU/RED BLU/RED

2 1 2
E44 E44

BB B M M
ECM

1 3 4
"A-5" BLK BLK

BLK

10
8A-6-4

A-3 Cooling system (DSL)


A-3 Kühlsystem (DSL)
A-3 Système de refroidissement (DSL)
A-3 Koelsysteem (DSL)

29 FI
5 RDTR Main fuse box
30A 30A

E42 2

BLK/YEL BLU/YEL

BLK/YEL

BLK/YEL BLK/YEL BLU/YEL BLK/YEL BLU/YEL

E73 4 2 2 4 2 4
E69 E53

Control Control Control


relay #3 relay #2 relay #1
3 1 1 3 1 3

BLU BLU/RED

LT GRN LT GRN BLU/ORN E47 9


G41
BLU

ECM
LT GRN BLK BLU

"A-5"
E47 12
G41
LT GRN
3 4 2
E44
Lg

ECM M

"A-5"

BLK

BLK

10
8A-6-5

A-4 Ignition system (G10)


A-4 Zündanlage (G10)
A-4 Système d’allumage (G10)
A-4 Ontstekingssysteem (G10)

Individual IG
circuit fuse box
16 COIL
15A

BLK/WHT

G41 13
E47

ECM

"A-5"
YB
BLK/WHT

ECM

YEL/BLU
"A-5"
BLK/WHT W B
BLK/WHT

BLK/WHT BLK/WHT WHT BLK


E60 1 3

E59 1
Igniter
RED/BLU RED/BLU
IG COIL
4 2

RED/BLU

E58 4 2 D23 1 2

Distributor
Noise suppressor

3 1

BLK/YEL
BRN

E40 2
D02
Br
BLK/YEL
P/S
Cont M

"F-3"

6
8A-6-6

A-4 Ignition system (M13A)


A-4 Zündanlage (M13A)
A-4 Système d’allumage (M13A)
A-4 Ontstekingssysteem (M13A)

Individual
16 IG
circuit fuse box COIL
15A

BLK/WHT

G41 13
E47
ECM
BLK/WHT
"A-5"
E78 YB RB
J/C #4

RED/BLU
YEL/BLU BLK/WHT

E41 15 16 14
C13
BLK/WHT

YEL/BLU BLK/WHT
RED/BLU BLK/WHT

C28 1 3 C29 1 3

IG COIL #1 IG COIL #2

2 2

BLK/YEL BLK/YEL

BLK/YEL

6
8A-6-7

Memo
Notizen
Note
Memo
8A-6-8

A-5 Engine & A/C control System (G10)


A-5 Motor-und klimaanlagen-steuerystem (G10)
A-5 Moteur & systeme de commande du climatiseur (G10)
A-5 Motor- en A/C-regelsysteem (G10)
(1/4)

Main fuse
E40 D02
Individual 16 IG 29
box FI BLK/RED
circuit fuse box COIL
15A 20A BLK/RED 9 BLK/RED
E63 1 D05 2
BLK/WHT BLK/YEL EVAP
Injector Canister
G41 13 BLK/YEL resistor purge
valve
E47 BLK/YEL BLK/RED
E56 4 2 2 1
BLK/WHT
BLU/ORN RED/BLK
BLK/WHT Main relay E40 8
5
D02
BLU/ORN
3 1
BLK/RED BLK/RED BLK/RED 1
1
BLK/WHT BLK/WHT BLK/RED
D10

E52 4 2
BB "A-1"
BY 2
Relay BLK/RED BLU/WHT
BLU/BLK D02
3 1 4 11
BLK/YEL
E40
GRN
BLU/WHT RED/BLK
E22 20 E21 21 2 22 E23 16 E21 15 12 7

PNK ECM

10 2
P/S P
Cont M PPL
YEL/RED
(Fuel) (Speed) E40 D02
5 BLK/WHT BLK/WHT 2
"C-1" "C-1" "F-3" PPL
E18 8 18
13
YR P P
L23 E47 10
PPL
BLK/WHT
YEL/RED G07 7 G41 E26 1
PNK PPL PPL 4
L26 C03
YEL/RED PPL
L13 4 2 PPL BLK/WHT
R01
YEL/RED
C04 1 3
PNK
R02 3 1
Vehicle
speed
sensor
P
& Fuel level sensor
2
4 2
BLK BRN
R01 3 1
L13 BRN
L23 7
BLK
E18
BRN
E26 5
C03
BLK BLK BRN
BRN
BRN

20 19 4
8A-6-9

(2/4)

Individual 9 DOME 32 PTC


circuit fuse box RADIO
15A 25A

WHT
E62-1 5 1
WHT/BLU
PTC heater relay Control
BLK/RED
relay

16 2 3 "A-3 "
G56
RED/WHT B
E16
RED/WHT
1 BLK/RED BLK/RED 3
E40 12
D02 WHT/BLK
RED/WHT
D25 1
BLU
WHT/BLU PTC heater RED/WHT

2
BLK 6
E21 14 25 E23 12 E21 20

ECM

E23 8 13 2 10 E21 19 E22 8 E23 3 11 E22 22 E21 1


BLK
E61
2
J/C #3
BLU/RED
BRN/WHT

YEL BLK/WHT BLK/WHT BLK

RED WHT BLK BLU PNK BLU

E41 7 E41 6 1 4 5 15 E41 14 13 3 2 16 12


D01 D01 D01
RED WHT BLK BLU/RED BLU PNK BLU 6
BRN/WHT
BLK
4 2 4 2 D16 1 2
D21 D22
YEL Heated Heated
oxygen oxygen
sensor #1 sensor #2
BLK
3 1 3 1 CMP sensor
W B

Distributor
"A-4"
5

BRN/WHT 4
8A-6-10

(3/4)

Tail light relay Relay


"D-2" "B-3"
RY BY

RED/YEL BLK/YEL

E18 10 E07 3
L23 L26
RED/YEL BLK/YEL

L28 1 3

3 BLK/RED Dual pressure switch


E55 1 4 "E-1" Diode #4

LR
IAC relay 2
RED/WHT

2 3 L23 17
BLU/RED GRN GRN/WHT LT GRN/RED E18
RED/WHT
7
E21 2 11 E22 19 18

ECM

E23 14 E22 9 E23 9 5 1 6 4 E21 24 26 13


GRN/RED BLK/YEL
GRN/RED
E46 5
G42 BRN/WHT WHT/GRN
LT GRN GRN/RED LT GRN/RED GRY
BLK/YEL
G50 1
7
YEL/RED
EVAP GRN
thermistor
E40 6 1 5 16 15 14 2 3

2 D02 WHT/GRN
BRN/WHT
G42 6 LT GRN/RED YEL/RED GRN BLK/YEL
E46 GRY WHT/GRN GRN/RED BLK/YEL

E41 11 8 WHT/GRN WHT/GRN D24 4 6 1 3


D01
LT GRN
IAC-VSV
D18 2 D06 2 3 D15 4 3

BRN/WHT 5
IAT MAP
sensor sensor BLK/YEL

1 1 1 Throttle position
BRN/WHT BRN/WHT sensor

4 BRN/WHT BRN/WHT BRN/WHT BRN/WHT


6
8A-6-11

(4/4)

Brake light switch (Tacho) (Check engine)


"D-7" "C-1" "C-3"
ImbCM
GW BY PW
Compressor relay
"E-1" "A-7"
O WB

GRN/WHT BRN/YEL PPL/WHT ORN WHT/BLK

E22 E22 12
6 1 E21 17 23

ECM

E23 15 7 E21 10

PNK/BLU YEL/GRN YEL/BLU

PB YG YB
Blower fan & ECT sensor Igniter
"C-1" "A-4 "

switch
"E-1"
8A-6-12

A-5 Engine & A/C control System (M13A)


A-5 Motor-und klimaanlagen-steuerystem (M13A)
A-5 Moteur & systeme de commande du climatiseur (M13A)
A-5 Motor- en A/C-regelsysteem (M13A)
(1/4)

16 IG Individual 29 FI Main fuse box


COIL circuit fuse box
15A 20A

BLK/YEL
BLK/WHT E41 C13
BLK/RED BLK/RED BLK/RED 3
G41 13
BLK/YEL BLK/YEL 12
E47
E78 BLK/RED BLK/RED BLK/RED
2 4
E56
J/C #4
Main relay
C31 2 5 C24 2
EVAP
C13 E41 BLK/RED EGR canister
1 3 valve purge
16 BLK/RED valve
BLK/WHT
BLK/WHT BLK/WHT BLK/RED 3 1 4 6 1
BLK/RED
1 2 BB
E52 2 4 GRN/BLK GRN/ORN RED/BLK
GRN/YEL BLK/RED
BLK/RED BLK/RED
1 4 7 10 C13 10
Relay C03
E39 E41
1 3
BLK/WHT BLU/BLK
GRN GRN/BLK GRN/ORN RED/BLK
GRN/YEL BLK/RED
E23 14 E21 28 E23 15 E21 5 6 E23 17 34 16 33 13
PNK

ECM

E21 14 E22 9 31 E23 4 E22 11 28E23 3 E22 33


YEL/RED E78
E18 8 18 (Fuel)
L23 "C-1"
WHT
YEL/RED YB BLU
J/C #4
PNK YEL/RED YEL BRN/WHT BLU/RED
BLK RED
YEL/RED
E40 8 4 6 7 5 14 15
L13 4 2
R01 C14
PNK YEL/RED BLU
R02 3 1 BRN/WHT
RED

1 2
P BLK
BLK/WHT BLK/WHT
& Fuel level sensor
4 2 3 2 3 2 C20
BLK BRN C19
R01 3 1
Heated Heated
L13 BRN
WHT oxygen oxygen
BLK L23 7 sensor sensor
#1 #2
E18
BRN 4 1 4 1
E26 5 BLU/RED BRN/WHT
C03 YEL BRN/WHT

BLK BRN 1 BRN/WHT BRN/WHT 4


BLK C15

Knock
sensor

20 19 4
8A-6-13

(2/4)

3 BLK/RED BLK/RED BLK/RED BLK/RED BLK/RED BLK/RED 7

BLK/RED BLK/RED BLK/RED BLK/RED BLK/RED


BLK/RED
C22 1
C09 2 C10 2 C11 2 C12 2 C27 2
Air flow meter
IAC (In IAT sensor)
valve
#1 #2 #3 #4
1 1 1 1 1 3 2 3

BLU/WHT BLU/YEL BLU/RED BLU/ORN BLK/RED BLK RED WHT

1 5 9 13 4 11 3
C13 C14
E41 E40
BLU/WHT BLU/YEL BLU/RED BLU/ORN GRN/YEL 5
RED WHT

E22 7 6 5 4 E23 8 E22 32 14

ECM

E22 15 8 34 16 17 E21 15 E22 1

LT GRN/RED WHT/GRN GRY YEL/GRN LT GRN GRN/RED BLK

E41 7 E40 1 E41 8 6 E40 10 E46 5 9


G42 E40
C13 C14 C13 C14 C14

WHT/GRN GRY YEL/GRN LT GRN GRN/RED

LT GRN/RED

1 5
G50
WHT/GRN WHT/GRN
BLK BLK
EVAP
3 thermistor BLK 8
C23 1 C25 1 2 C30 2 C22 4

MAP Throttle ECT IAT 2


sensor position sensor sensor
sensor BRN/WHT

5
G42 6
2 3 1
E46
BRN/WHT BRN/WHT BRN/WHT BRN/WHT BRN/WHT BLK

C14 E40
4 BRN/WHT BRN/WHT BRN/WHT BRN/WHT
5
5
8A-6-14

(3/4)

A M/T Individual
DOME
B A/T circuit fuse box 9 RADIO
15A

7 BLK/RED BLK/RED

BLK/RED BLK/RED BLK/RED


A 3 Control WHT/BLU
C26 C16 (TEMP)
1 3 C04 B 1 relay #1
"C-1" "A-3"
CMP CKP Vehicle
sensor sensor speed WG B G56 16
sensor E16
WHT/GRN
A 1 9 E79
3 2 1 2 2 G41
YEL B 3 E47
C03 9 J/C #5
BLK ORN BLK PNK E26
C13 2
E79
11 C14 BRN
E41 E40 J/C #5 YEL B WHT/GRN
Y BLU WHT/BLU
9
TCM
ORN PNK YEL

E22 10 30 "A-6" E21 32 4 16


19

ECM
B

E23 32 31 E22 2 3 E21 8 7

RED WHT

BLK YEL/BLU RED/BLU BRN/YEL BLK/YEL


E13 17 7

E40 13 16
TCM
C14 9
YB RB
GRN BLK/YEL
IG COIL #1 IG COIL #2

"A-4"
C17 2

VVT BRN
solenoid
8

4
8A-6-15

(4/4)

B A M/T
Transaxle
range sensor B A/T

"A-1"
BY Brake light P/S
Compressor Cont M
relay Tail light relay switch (Immobi) (Speed) (Check engine) (Tacho)
"E-1" "D-3" "D-7" "C-3" "C-1" "C-3" "C-1" "F-3"
O RY GW GR P PW BY BY

P/S BRN/YEL
RED/YEL Cont M
GRN/WHT PPL PPL/WHT BRN/YEL
G56 10 "F-3"
A Dual
E16 P ImbCM pressure
BRN/YEL
RED/YEL
L23 16 switch
E18 PPL G42 1 G56 19 "A-7" "E-1"
"A-1" E46 E16 WB LR
ORN BY E78
GRY/RED PPL
J/C #4
BLK/YEL
G41 10
E78
GRN/WHT E47 PPL/WHT BRN/YEL WHT/BLK LT GRN/RED
J/C #4 RED/YEL
PPL

E23 11 E22 35 E21 33 9 2 31 1 12 11 30

ECM

E23 1 2 13

PNK/BLU

BLK/YEL BLK/YEL
E16 11
G56
3 2
E41 PNK/BLU
C13
PB

Blower fan &


BLK/YEL BLK/YEL

switch
"E-1"

BLK/YEL

6
8A-6-16

A-5 Engine & A/C control System (DSL)


A-5 Motor-und klimaanlagen-steuerystem (DSL)
A-5 Moteur & systeme de commande du climatiseur (DSL)
A-5 Motor- en A/C-regelsysteem (DSL)
(1/4)

29 FI Main fuse box 35 Individual


circuit fuse box
30A 15A

BLK/YEL

BLK/YEL BLK/YEL GRN

E75 1 2
4

Main relay
BLK/WHT GRN
BLK/YEL
G87 1
4 3
D27

E52 4 2 E46 G42


BLK/RED
D31 1
5
BLK/RED BLK/RED GRN
Relay
EGR
BLU/BLK
3 1 BLK/RED valve
GRN
E47 14 4
G41 BLK/RED BLK/RED 5
GRN BLU/BLK
G88 75 4 6 5 5 15
80 D26
PNK Diesel engine control circuit
ECM

37 87 10 26 1 2 3
E18 8
GRN/RED LT GRN/RED BRN/WHT
L23
G57 17 18 16
PNK YEL/BLK
E16
L13 4 GRN/RED LT GRN/RED BRN/WHT
R01 1 3 2 4
E66 G42
(+) S (-) E46
A/C pressure sensor
YEL/BLK BRN BRN BRN
PNK
YEL/RED
E26 3
L13 2 C03
R01 L26 7 (FUEL)
YEL/RED G07 "C-1"
YR YEL/BLK
R02 3 1
YEL/RED C32 1

P Oil level
& Fuel level sensor switch

4 2
BLK 2
R01 R01 L13 L23 E18
L13 BLK
BRN BRN BRN
BLK
1 7 E26 5
BLK BLK C03
BRN

19 20 4 25 26 27
8A-6-17

(2/4)

A Option
Individual circuit Supplementary
fuse box
9 DOME 26 A/C 38 fuse box
RADIO
15A 10A 30A

E70 2

WHT/BLU BLK/WHT
GRN E47 G41
4 BLK/WHT BLK/WHT BLK/WHT BLK/WHT 5
6 13
G57 BLK/WHT
E17
BLK/WHT E74 2 4
BLU/WHT
4 2 Fuel heating
E55 relay
ImbCM
Compressor
5 1 Switch
relay
"A-7" YEL "E-1"
W E46 10
3 1 A GO
G42
BLK/YEL ORN YEL
BLU/ORN
E17 7 Y
WHT G57 4 GRN/ORN
PTC
ORN YEL Cont.M
3
G88 88 50 79 76 "E-1" G88 28

ECM

G88 83 65 35 15 41 32 13 61

3 4
BLK/YEL
E46 7
G42 BLU/ORN PNK BLK/YEL
BLK/YEL
E67 2 4 3
G87 4
Diesel engine control circuit

PNK/BLK RED/YEL RED/WHT RED WHT/RED BRN/WHT D27


Fuel temperature
sensor
D32 1

Compressor 1

G82 5 4 3 6 1 2

(+) (-) (+) S (-) 2


S

D27
POT1 POT2 G87 5
Acceleration pedal sensor BLK BLK

BLK BLK

13 17 30
8A-6-18

(3/4)

Individual 16 IG
8 STOP Supplementary 39 A Early DSL only
circuit fuse box COIL fuse box
15A 15A 80A

E70 1
RED
BLK/WHT GRN/RED Diesel engine control circuit
7
G87 D27
5 BLK/WHT BLK/WHT BLK/WHT BLK/WHT
2
BLK/WHT BLRK/WHT GRN/RED GRN/RED

G85 2 G15 1 2 D42


6 2

Air flow meter


Clutch Brake light
switch switch
A (Oil level) (Check engine) OFF OFF
ON ON OFF ON
"C-3" "C-3"
P 3 4 4 5 3 1
PW 1
GRN/WHT
GRN/WHT
PNK PPL/WHT BLK/WHT GRN GW GRN/BLK
GW
Brake light GRN/WHT
51 78 23 22 "D-7" 81 68 40 14 27 10
G88 D26

ECM

G88 70 74 D26 47 16 17 49 31 48 1 46
6
BLU BRN

BLK/WHT 7 D38 2 D39 2 D40 2 D41 2

G42 6 9 11
E46
BLK/WHT BLU BRN RED #1 #2 #3 #4
1 1 1 1
E72 1 3 8 7

15 D1 ST 30

Glow controller

31 G2 G1

6 4 5
GRN
GRN WHT WHT
E71 4 3 2 1
D46
BLK

1 1 1 1
D34 D35 D36 D37

#1 #2 #3 #4
11
8A-6-19

(4/4)

B Front wheel speed sensor (R) A With ABS


16 IG B Without ABS
15A COIL

E08 E16 G56


1 2 BLK/WHT
ORN/BLU WHT/BLU BLK/WHT (SERVICE
13
E65 5 2 6 VEHICLE
SOON) (GLOW) (TACHO) (TEMP)
Speed sensor relay
"C-3" "C-3" "C-1" "C-1"
8 4 GR GY BY WG
BLK PPL

A
9 ABS
Cont M GRY/RED GRN/YEL BRN/YEL WHT/GRN
Control Control Control
relay #1 relay #2 relay #3
P/S
"F-1"
Cont M P "A-3" "A-3" "A-3"
B Lg Lg G87 3
(Speed)
"F-3" "C-1"
PPL D27
LT GRN LT GRN
P P E16 12
G56
PPL PPL BLU LT GRN
E47 9 12
PPL PPL
G41
PPL BLU LT GRN
G88 89 7 8 77 52 29 D26 45

ECM

Diesel engine control circuit

54 29 4 34 8 6 38 23 41 24 43 59 25 56 21

1
D44 D30 1 D28 3 1 2 D29 1 3 2 D45 1 2 D33 3 2 1
ECT sensor

Fuel pressure

(+) S (-) (+) S (-) (+) S (-)


regulator

Fuel pressure sensor Boost pressure CKP sensor CMP sensor


sensor

2 2
8A-6-20

A-6 A/T control system


A-6 A/T-steuersystem
A-6 Système de commande A/T
A-6 A/T-regelsysteem
(1/2)

17 TURN Individual
BACK circuit fuse box
10A

YEL
G41 6
E47
YEL
E31 7

P
R
Transaxle N
range sensor D
2
L

9 8 5 3 6 2

ORN RED

L23 E18
RED RED
R 4 BLU/YEL GRN/RED GRN GRN/BLK
RED
Back-up light
"D-8"
E12 20 1 8 7 19 18

TCM

E12 9 E13 17 7 1 23 E12 6 16

BLK BLK

RED WHT
BLU/BLK
E79

E21 8 7
E18 3
J/C #5 BLK
L23 WHT
ECM

BLK
BLU/BLK
1 2
E26 8 E29
L22 1 C03

O/D A/T shift


switch lever
Input sensor
OFF ON

4 BLK
BLK

BLK BLK

19 20 5
8A-6-21

(2/2)

IG Individual
32 A/T 16 9 DOME
circuit fuse box
COIL RADIO
25A 15A 15A

Vehicle speed
GRN BLK/WHT WHT/BLU (O/D OFF) sensor
"C-3" "A-5"
E16 17 WHT/BLU 1 BY Y
G56
BLU/YEL
WHT/BLU
GRN

G52-2 5 3 G56 16 15
E16
A/T relay
WHT/BLU

4 1
BLK
E79
PNK/BLU BLU/YEL YEL
J/C #5
G56 18 2
E16
WHT/RED WHT/BLU

E13 6 24 E12 11 25

TCM

E13 2 4 5 14 15 16 12 11 23
WHT/RED

E79
J/C #5

BRN/YEL WHT/RED BRN GRN WHT/RED


E16 14
LT GRN/RED WHT/BLU BLK/YEL BLU/RED G56
WHT/RED

G78
J/C #2

E30 8 3 4 2 10 5 6 1
1
WHT/RED
WHT/BLU 2

G09 7 16 4
BLK BLK
Pressure Lock up Timing Shift Shift A/T fluid
control solenoid solenoid solenoid solenoid DLC
temperature
solenoid No.2 No.1 sensor

BLK BLK
Shift solenoid

12 16
8A-6-22

A-7 Immobilizer system


A-7 Wegfahrsperrensystem
A-7 Système immobilisateur
A-7 Startblokkeersysteem

A G10
16 IG 34 8 9 DOME
Individual B M13A
METER circuit fuse box
COIL STOP 15A RADIO C DSL
15A 10A 15A

BLK/WHT BLK/RED

G25 15
ENGINE
CHECK

23

PW

PPL/WHT GRN/RED WHT/BLU

G17 5 2 9

ImbCM

A 7 4 6
C B
7 WHT/BLK BLK WHT/RED
G78
G41 J/C #2
8
E47
WHT
BRN
WHT/BLK WHT/RED
E16 20 E26 5
G56 C03
W WB
BRN BRN

ECM G09 4 7 16 5

"A-5" BLK BLK


DLC

BLK

BLK BLK

16 12 4
8A-6-23

B-1 Windshield wiper and washer


B-1 Frontschweibnwischer und waschanlage
B-1 Essuie-glace et lave-glace de pare-brise
B-1 Voorruitwisser en -sproeier

A RHD
Individual WIPER
circuit fuse box 18 WASHER
B LHD

15A

YEL/BLU

YEL/BLU

YEL/BLU BLU/ORN GRN 6 2 1


G16

Washer
G51 OFF
2 9 8 OFF
T
ON Switch
INT

Intermittent timer LO

HI
Wiper

6 4 5
3 4 7 8 5
1

BLK/ORN BLK BLU/BLK A B


BLK BLU/BLK BLU/RED BLU/WHT

G30 BLU YEL/BLU


BLU/RED BLU/WHT 5 7 6 4
G57
BLU YEL/BLU
E17
G56 7 BLU/RED BLU/WHT
J/C #1
E16 BLU YEL/BLU
BLK/ORN BLK

E38 1
BLU/BLK

G41 15 M
E47 A G40 2 3 4
1
B E10
2

BLU/BLK

BLK BLK M

17 12 16
8A-6-24

B-2 Rear wiper and washer


B-2 Heckschweibenwischer und waschanlage
B-2 Essuie-Glace et lave-glace arrière
B-2 Achterruitwisser en -sproeier

Individual 18 WIPER
circuit fuse box WASHER
15A

YEL/BLU

G16 6

OFF
Switch
ON

RR YEL/BLU
Washer

7 3 4 9
ORN

20 19
G07
BLK
L26
BLK/ORN
BLU/BLK G30 ORN YEL/BLU
L03 1 4
J/C #1
G56 7 O01
E16 ORN YEL/BLU

O05 3 1
BLK/ORN BLK
G41 15 O10 YEL/BLU
ORN
E47
E38 1 O11 3 1

BLK BLK M
2
BLU/BLK
2
BLK

12 16 24
8A-6-25

B-3 Rear defogger


B-3 Heckscheibenentfeuchter
B-3 Désembueur arrière
B-3 Achterruitverwarming

Individual 10 REAR 24 HEATER


circuit fuse box DEFG
15A 25A

BLK/RED BLU/YEL

G01-1 1 3

Relay
2 5

BLK/YEL

BLK/YEL

3
G07
L26

BLK/YEL BLK/YEL BRN


G10

BLK/YEL

BY G32 3 5

Diode #4
BLK/YEL
Push

"A-5"
Blower fan &
Pull

Switch

L03 3 6
O01

BLK

O12 O04 BLK

1 1

BLK

21 17
8A-6-26

B-4 Power window


B-4 Elektrische fensterheber
B-4 Vitre électrique
B-4 Elektrische ruitbediening

POWER Individual
25 WINDOW circuit fuse box
A RHD
30A B LHD

WHT/BLU

WHT/BLU GRN/BLK
RED/BLU

G06 2 1 G54 4 6 5
1 G05
J02 J01 J09

GRN/BLK RED/BLU

WHT/BLU RED/BLU WHT/BLU GRN/BLK

A 8 A 5 A 6
J08 B 7 B 10 B 9 J14 3 5 2

Main switch UP Sub switch

UP
OFF

ON
OFF

DOWN

DOWN

4 1

A 9 A 10 A4
RED GRN
B 6 B 5 B1
GRN RED BLK

J02 4
J05 2 1 J12 1 2
G06

M M

UP UP
BLK

Front Front

13
8A-6-27

Memo
Notizen
Note
Memo
8A-6-28

B-5 Power door lock


B-5 Elektrische türverriegelung
B-5 Verrouillage centralisé des portes
B-5 Centrale portiervergrendeling
(1/2)

A RHD with power window


Individual ACC
circuit fuse box
17 TURN 14 11 DOOR B LHD with power window
BACK LOCK
10A C Without power window
15A 20A

YEL YEL/BLK WHT/GRN

G02 12 11 9
IF EQPD

controller controller

15 6 14 13 17 8 7
WHT WHT/RED WHT/BLK
BLK/RED GRN/RED BLK/YEL

G07 10
L26 WHT/BLK GR BY
BLK/RED G05 5 6 4
WHT/BLK WHT/RED Turn signal switch
BR
J01 "D-6"

Diode #3 G55 3 1
"D-4" J10 WHT WHT/RED WHT/BLK BLK

RED/YEL RED/WHT

A B J08 A 3
A2 A 3
C J19 C B 2 4 5
B3 B 2

Front door key OFF OFF Front door key


Push
switch switch

Un Un
OFF
main switch Lock lock
lock Lock
J11 1 A 4 J03 6
C B 1
BLK

J10 4
BLK
G55
BLK
G78 BLK

J/C #2

J02 G06
BLK
BLK BLK
4

BLK BLK BLK

16 12 13
8A-6-29

(2/2)

IF EQPD

controller controller

G02 3 1 10 2
GRN BLU RED/BLK
BLU
GRN

RED/BLK
RED/BLK GRN BLU GRN BLU
GRN RED/BLK BLU G05 7 8 3
G55 6 2 5
J10 J01
G07 17 18 16 RED/BLK GRN BLU RED/BLK BLU
GRN
L26 6 4 5 J03 1 3 2
J11
Lock Lock
GRN RED/BLK BLU M dead M dead
lock lock
Unlock Unlock

Front Front

GRN RED/BLK RED/BLK GRN BLU RED/BLK GRN BLU

L02 3 1 L20 3 1 2 L15 3 1 2


O02 J15 J17
GRN RED/BLK
RED/BLK GRN BLU RED/BLK GRN BLU

O06 4 3 J16 1 3 2 J18 6 4 5

Lock Lock
M dead M dead
M lock lock
Unlock Unlock
Lock

Rear end Rear (L) Rear (R)


8A-6-30

B-6 Power mirror


B-6 Elektrisch verstellbarer Spiegel
B-6 Rétroviseur électrique
B-6 Elektrisch verstelbare spiegel

A RHD
B LHD
14 ACC Individual
circuit fuse box
15A

YEL/BLK

G06 5
J02
YEL/BLK

J07 7

8
BLK
Switch
UP DOWN L R
J02 4
G06
BLK
LH RH LH RH

2 6 4 5 1
13
WHT/GRN

GRY/RED GRY/BLU
WHT/GRN

A B

J02 3 6 2 J02 3 6 2
G06 G06
GRY/RED GRY/BLU LT GRN/RED LT GRN/BLK GRY/RED GRY/BLU
WHT/GRN WHT/GRN WHT/GRN LT GRN/RED LT GRN/BLK
G54 1 3 2 G54 1 3 2 WHT/GRN
J09 J09

LT GRN/RED LT GRN/BLK GRY/RED GRY/BLU


WHT/GRN WHT/GRN

J06 1 3 2 J13 1 3 2 J13 1 3 2 J06 1 3 2

D L R D L R D L R D L R
U O E I U O E I U O E I U O E I
P M1 M2 G P M1 W F M2 G P M1 M2 G P M1 W F M2 G
W F W F
N T H N T H N T H N T H
T T T T

(R) (L) (R) (L)


8A-6-31

B-7 Horn
B-7 Hupe
B-7 Avertisseur sonore
B-7 Claxon

31 A G10 / M13A
Main fuse box HORN B DSL
15A

GRN/WHT

GRN/WHT GRN/WHT

E54 2 4

Horn relay

1 3

WHT
A B

BLU/ORN BLU/ORN
E47 2
G41 E01 1 1
E76
WHT Horn
H H Horn

8
G65 2 E77 1

Horn switch
(In driver inflator)

BLK BLK

G78

J/C #2

BLK

BLK BLK

16 12 8
8A-6-32

C-1 Combination meter (Meter) (G10)


C-1 Kombinationsinstrument (Meter) (G10)
C-1 Compteur mixte (Compteur) (G10)
C-1 Combinatiemeter (meter) (G10)

9 DOME 34 METER 16 IG Individual


RADIO COIL circuit fuse box
15A 10A 15A

Tail light relay


BLK/WHT
"D-3"
RY
G41 13
RED/YEL
E47
WHT/BLU BLK/RED
G30 BLK/WHT

J/C #1 1

RED/YEL
31 32 G25 15

Warning
Voltage regulator

buzzer
SPEED

TACHO

FUEL
TEMP
ILL

Speedometer circuit

16 14 18 28 29 30 2
BRN/YEL WHT/GRN YEL/RED P
G41 9 YR
G56 19
E47 G07 7 PPL 1
E16 ECM
10
BY L26 BRN G41
E18 L23 YEL/RED E47
YEL/RED "A-5" PPL
BRN/YEL YEL/RED
P
18 YEL/RED
E22 1 10
L13 2 PPL
BLK BLK
R01 G56 20 PPL BLK/WHT
ECM YEL/RED
E16 1
R02 1 E26 4
C03
E23 9 7 Fuel level PPL BLK/WHT
YEL/GRN WHT/GRN sensor BRN
BRN/WHT
C04 1 3
YG 2
BRN Vehicle
J/C #2 E41 8 E40 7 E41 10 speed
G78 R01 1 sensor
D01 D02 D01 L13
BRN
2
BRN/WHT WHT/GRN
L23 7
YEL/GRN
E18
BLK BRN
D08 1 2
BRN BRN
E26 5
ECT sensor
C03
BLK BLK

3 BRN

12 16 4
8A-6-33

C-1 Combination meter (Meter) (M13A / DSL)


C-1 Kombinationsinstrument (Meter) (M13A / DSL)
C-1 Compteur mixte (Compteur) (M13A / DSL)
C-1 Combinatiemeter (meter) (M13A / DSL)

Individual
9 DOME 34 METER
circuit fuse box
RADIO
15A 10A A DSL (Option)

Tail light relay


"D-3"
RY

RED/YEL
WHT/BLU BLK/RED
G30
J/C #1

RED/YEL
31 32 G25 15

Warning
Voltage regulator

buzzer

TACHO
SPEED

FUEL
TEMP
ILL

MTR

Speedometer circuit

16 14 18 2 28 29 30
YEL/RED
BRN/YEL PPL WHT/GRN G07 7 BRN
A
L26

YEL/RED

BLK BLK BRN/YEL BRN/YEL L13 2 G56 20


R01 E16
YEL/RED
BY BY P WG 1
R02
PTC
ECM
Cont.M BRN

"E-1" "A-5" & Fuel level sensor

G78 J/C #2 2
BRN
R01 1
L13
BRN
L23 7
BLK E18
BRN

BRN
E26 5
BLK BLK C03
BRN

12 16 4
8A-6-34

C-2 Combination meter (Indicator)


C-2 Kombinationsinstrument (Anzeigelampe)
C-2 Compteur mixte (Témoin indicateur)
C-2 Combinatiemeter (indicator)

28 H/L,L Main fuse box


15A

Turn signal switch


WHT/BLU
(In turn & dimmer switch)
"D-6"
GR GY
1
E47
G41

WHT/BLU GRN/RED GRN/YEL

G25 20 22 6

TURN (R)
TURN (L)
BEAM

4 16

RED BLK

Dimmer & passing switch


"D-1"
G78
J/C #2

BLK

BLK BLK

12 16
8A-6-35

Memo
Notizen
Note
Memo
8A-6-36

C-3 Combination meter (Warning light)


C-3 Kombinationsinstrument (Wrnleuchte)
C-3 Compteur mixte (Témoins d’avertissement)
C-3 Combinatiemeter (waarschuwingslampje)
(1/2)

A G10
B M13A
C DSL
D Early DSL only

A/T
C

D
OIL LEVEL
VEHICLE
SERVICE
AIR BAG

ENGINE
O/D OFF

CHECK
GLOW

SOON
EPS

OIL
G25 13 9 24 5 8 27 11 23
PPL/WHT
GRN/YEL GRY/RED PNK

YEL/BLK
With DRL
BLU GRY BLU/YEL GY GR P PPL/WHT PPL/WHT
YEL/BLK
PW PW
ECM YB

DRL controller ECM ImbCM


"A-5"
"D-1"
YEL/BLK
B G BY "A-5" "A-7"

A/B P/S C
Cont M TCM A B
SDM
YEL/BLK
"F-2" "F-3" "A-6"
G41 7
G87 6 E47
D27 YEL/BLK

A B

E41 9 E40 12
D01 C14
Diesel engine control circuit

YEL/BLK BLU

D43 1
D20 1 C18 1

Oil
Oil
pressure
OFF pressure
switch ON OFF
switch ON
8A-6-37

(2/2)

A G10
Individual 34 METER 14 ACC B M13A
circuit fuse box 10A 15A C DSL
D DSL (Option)

BLK/RED YEL/BLK

IF EQPD
B G25 15 21

1
BRAKE
IMMOBI

EBD/
ABS

Warning buzzer

CHARGE
ABS / EBD circuit

8 7 10 25 14 19 26

BLU/BLK ORN BO WHT/RED


YEL/GRN D

GRY/RED BLK/ORN

WHT/RED
G56 1 13 YEL/GRN
G07 9 G41 5
G56 2 E16 WHT/RED
YEL/GRN L26 E47
E16 BLU/BLK ORN
BLK/ORN WHT/RED

GRY/RED
BB O 1 WR WR
G39
ABS Generator
Cont M PTC
"A-2" Cont.M
Brake fluid level
GR "F-1" switch BLK "E-1"
OFF ON BLK/ORN
ECM

2
L32 2
G07 4
"A-5"
L26 BLK
Diode #3

YEL/GRN
G78
J/C #2 1
BLK/ORN BLK/RED
L17 1
L21 1 L16 1
BLK

OFF
ON BLK BLK
OFF OFF
ON ON
Parking brake switch
16 12 Front door switch (L) Front door switch (R)
8A-6-38

D-1 Headlight system (Without DRL system)


D-1 Scheinwerferanlage (Ohne DRL-system)
D-1 Système des phares (Sans le système DRL)
D-1 Koplampsysteem (zonder DRL-systeem)

A DSL (Option)
Main fuse box 28 H/L.L 27 H/L.R
15A 15A

WHT/BLU WHT/RED
E35 3 E05 3

WHT/BLU Headlight (L) Headlight (R)

E47 1 1 2 2 1
G41 RED/WHT RED

RED/WHT
WHT/BLU
RED/WHT RED

G25 20 E16 3 2
G56
BEAM

RED/WHT
4 RED

R RW
R
RED/WHT RED PTC
Cont.M

RED
"E-1"
RED/BLU RED/BLU
RED/WHT RED
RB

RED/BLU G22 8 10 7
Controller
"D-10"
Pass
6 Dimmer & passing switch
Lighting switch G10 LO
HI
OFF
Tail 9
Head
BLK
8
BLK

BLK

BLK BLK

16 12
8A-6-39

Memo
Notizen
Note
Memo
8A-6-40

D-1 Headlight system (With DRL system)


D-1 Scheinwerferanlage (Mit DRL-system)
D-1 Système des phares (Avec le système DRL)
D-1 Koplampsysteem (met DRL-systeem)
(1/2)

A DSL (Option)
Main fuse box 28 H/L.L
27 H/L.R
15A 15A

WHT/BLU WHT/RED
E35 3 E05 3

WHT/BLU Headlight (L) Headlight (R)

E47 1
G41 2 1
1 2
RED/WHT RED
WHT/BLU
RED/WHT

G25 20 RED/WHT RED


E16 3 2 GRN/RED 3
BEAM

A G56
RED

4
RED/WHT
R R RW
RED/WHT RED/WHT 1
PTC RED
Cont.M
WHT/RED 2
"E-1"
RED
RED/BLU

RB RED/BLU RED
RED/BLU
G22 8 10 7
G10 7 6

Controller OFF
Pass
"D-10" LO Tail

HI Head

Lighting switch 8
Dimmer & passing switch 9

BLK

BLK

BLK

BLK BLK

16 12
8A-6-41

(2/2)

33 TAIL 24
Main fuse box HEATER
10A 25A

RED/GRN

RED/GRN RED/GRN

G01-2 3 5

Tail light relay

1 4

GRN/RED

3 RED/BLU RED/GRN BLU/YEL (OIL)


"C-3"
YB

2
YEL/BLK

RED/WHT WHT/RED

G61 9 5 G62 1 G61 3 4 2

DRL controller

1 7 8

BLK BLK RED/YEL

RY

"D-3"
Tail lamp system

BLK

17
8A-6-42

D-2 Position,tail and license plate light


D-2 Begrenzungs-,heck-und kennzeichenleuchte
D-2 Feux de gabart,arriére et de plaque d’immatriculation
D-2 Parkeerlicht, achterlicht en kentekenplaatverlichting

A Without DRL
33 TAIL Individual
circuit fuse box B With DRL
10A

A B
RED/GRN RED/GRN

RED/GRN RED/GRN RED/GRN RED/GRN RED/GRN

G01-2 3 5 G01-2 3 5

Tail light relay Tail light relay

1 4 1 4
RED/BLU
GRN/RED
G62 1 G61 3

GRN/RED
DRL controller

RED/YEL
8
G56 10
E16
G10 7 RED/YEL

OFF RED/YEL RED/YEL


Tail RED/YEL
RED/YEL
Head E78
1 1
8 Lighting switch J/C #4 E36 E04

Front Front
E18 10 position position
L23 light (L) light (R)
RED/YEL
G10

RED/YEL
2 2
BLK BLK

2 1
BLK RY

RED/YEL Diode #4
"A-5"

RED/YEL RED/YEL RED/YEL

RED/YEL RED/YEL
3 3
L11 1 L10 1 L12 L01
License License Rear Rear
plate plate combination combination
light (L) light (R) light (L) light (R)

2 2
BLK
5 5
BLK BLK

BLK BLK BLK


2 1

BLK BLK BLK


BLK BLK

16 12 18 10 8
8A-6-43

Memo
Notizen
Note
Memo
8A-6-44

D-3 Illumination light


D-3 Beleuchtungslampe
D-3 Dispositif d’éclairage
D-3 Verlichting
(1/2)

Individual 17 TURN 33
TAIL
circuit fuse box BACK
10A 10A
A Without DRL
B With DRL
RED/GRN

RED/GRN
RED/GRN

G01-2 3 5
YEL

Tail light
relay

1 4
GRN/RED
G10 3 7
RED/YEL
OFF
ILL

Lighting switch Tail


Head
RED/YEL 3
2 8

BLK BLK
RED/YEL

2
1 RY

G30 J/C #1

RED/YEL RED/YEL
RED/WHT
RY
RED/WHT RED/WHT 6

"C-1"
(ILL)
RED/YEL
RED/WHT RED/WHT RED/WHT
RY
RED/YEL
Radio
G11 2 5 G12 5 1
G13 G47 "G-1"
Ashtray
ILL
Switch Switch Switch
6 2 2 2
1 BLK BLK
2 BLK G30
BLK
BLK BLK J/C #1

BLK
BLK
BLK BLK 5

14 16 12
8A-6-45

(2/2)

B
A Without DRL
B With DRL
C LHD (A/T)
RED/GRN RED/GRN RED/GRN D RHD (A/T)

3 5
G01-2
Tail light relay

1 4
RED/BLU
GRN/RED 1 3
G62 G61
DRL controller

3 RED/YEL RED/YEL RED/YEL

G56 10
RED/YEL RED/YEL
E16
RY RY
RED/YEL

ECM
E78
Switch "A-5"
J/C #4
"D-9"

A
4
RED/YEL
J/C #1 G30
E18 10
D L23
6 RED/YEL
RED/WHT
L22 2
RED/YEL
G08 5 A/T
1 L31
G32 RED/YEL shift ILL
Blower fan
& RED/WHT 5

L22 2
Switch
2
BLK
BLK A/T
shift
RY
G78 ILL
Clock 5
J/C #2
"G-3"
BLK BLK
BLK BLK
BLK

5
19 20 19 20
8A-6-46

D-4 Interior light (Without power door lock system)


D-4 Innenbeleuchtung (Ohne zentralverriegelung)
D-4 Plafonterior (Sans système de verrouillage de portière motorisé)
D-4 Interieurverlichting (zonder centrale portiervergrendeling)

Individual 9 DOME 17 TURN


circuit fuse box RADIO BACK
15A 10A

WHT/BLU
G07 8
L26
WHT/BLU YEL
WHT/BLU

WHT/BLU
L30 2 L25 1 G10 3 Lighting switch
K03 K01
OFF
WHT/BLU WHT/BLU
ON
K06 1 K02 2

Interior light Interior light 4 2


(Rear) (Front)
BRN/WHT

G07 12
Warning buzzer L26
1 1
"C-3" K07
BO
BRN/WHT BLK/RED

BLK/ORN BRN/WHT K01 3


L25
BLK/RED BLK/RED 1
K03 5
G07 9 L30 L32
L26 Diode #3

BLK/ORN BLK/RED BLK/RED


2
BLK/ORN
BLK

O01 L03
BLK/RED BLK/RED BLK/RED
6

BLK/RED BLK/RED BLK/RED BLK/RED BLK/ORN

O06 2 L08 1 L19 1 L16 1 L21 1

OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON

1
Rear end Rear door Rear door Front door Front door
door switch switch (R) switch (L) switch (R) switch (L)

BLK

22 14
8A-6-47

D-4 Interior light (With power door lock system)


D-4 Innenbeleuchtung (Mit zentralverriegelung)
D-4 Plafonterior (Avec système de verrouillage de portière motorisé)
D-4 Interieurverlichting (met centrale portiervergrendeling)

Individual 9 DOME 17 TURN


circuit fuse box RADIO BACK
15A 10A

WHT/BLU
G07 8
L26
WHT/BLU YEL

WHT/BLU
WHT/BLU
G10 3 Lighting switch
L30 2
K03 L25 1
K01
OFF
WHT/BLU WHT/BLU
ON
K06 1 K02 2
Interior light Interior light 4 2
(Rear) (Front)

BRN/WHT

Warning buzzer
"C-3" G07 12
K07 1 1 L26
BO
BRN/WHT BRN/WHT

K03 5 K01 3 controller


L30 L25 "B-5"
BLK/ORN BRN/WHT BRN/WHT BR

BRN/WHT BRN/WHT BLK/RED


L27 1
BLK/RED
G07 9 1
L26 Diode #5 L32

BLK/RED Diode #3
2
BLK/RED
2 BLK
BLK/ORN

O01 L03 BLK/ORN


BLK/RED BLK/RED
BLK/RED 6 BLK/RED BLK/RED BLK/RED
O06 2 L08 1 L19 1 L16 1 L21 1

OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON

Rear end 1
Rear door Rear door Front door switch (R) Front door switch (L)
door switch
switch (R) switch (L)

BLK

22 14
8A-6-48

D-5 Headlight beam leveling system


D-5 Scheinwerfer-nivelliersystem
D-5 Système de réglage des faisceaux de phares
D-5 Koplamphoogteverstellingssysteem

Individual 17 TURN
circuit fuse box 10A BACK

YEL

YEL
G41 6
E47
YEL
YEL YEL

E34 3 E06 3

Tail light relay


"D-3"
RG
YEL
Actuator (L) Actuator (R)

RED/YEL
2 1 2 1
GRN/BLK GRN/BLK

G30
GRN/BLK BLK
J/C #1
E47 3
G41

RED/WHT
GRN/BLK
BLK

G11 7 3 2

P0 P1 P2 P3
Switch

R1 R2 R3 R4

BLK

14 10 8
8A-6-49

D-6 Turn signal and hazard warning light


D-6 Blinklicht und warnleuchte
D-6 Feux clignotants et feux de détresse
D-6 Richtingaanwijzers en alarmknipperlicht

Individual
circuit fuse box TURN
17 BACK
12 HAZARD
10A 10A

YEL GRN
Turn signal switch
(In dimmer & passing switch)
controller 1 2
L
G33
"B-5"
GR GY N OFF
R ON
switch
G22 5 3 1 3 8 9 7 6
GRN/RED GRN/YEL GRN/RED GRN/YEL
GRN/BLK

GRN/RED
xxx/xxx

GRN/YEL

GRN/RED

GRN/RED GRN/YEL GRN/RED GRN/YEL GRN/WHT GRN/BLK BLK

2 1
GR GY G04
G56 5 6 (Turn (L)) (Turn (R))
Turn signal relay
E16
GRN/RED GRN/YEL
3
"C-2"

GRN/RED GRN/RED GRN/YEL GRN/YEL

E18 13 E18 14 G30


L23 L23
GRN/RED GRN/RED GRN/RED GRN/YEL GRN/YEL GRN/YEL J/C #1

L12 1 E37 2 E48 2 E09 2 E03 2 L01 1

Rear turn
signal light
(R)

5 Rear turn 1 1 1 1
Front turn Side turn Side turn Front turn 5
signal light signal light signal light signal light signal light
(L) (L) (L) (R) (R)

BLK BLK BLK BLK BLK BLK BLK BLK

BLK
BLK BLK BLK
BLK BLK

18 10 11 7 8 14 16 12
8A-6-50

D-7 Brake light


D-7 Bremsleuchte
D-7 Feux stop
D-7 Remlicht

Individual A High mounted stop light (door-mounted)


8 STOP circuit fuse box B High mounted stop light (spoiler built-in)
15A C DSL

GRN/RED

GRN/RED GRN/RED

G15 1 2

Brake light
switch

OFF ON OFF ON

3 4

GRN/WHT GRN/BLK

GB
GRN/WHT G07 6
L26 GW ECM

GW
GRN/WHT "A-5"
ECM
GRN/WHT GRN/WHT GRN/WHT

"A-5" L23 16
E18
GRN/WHT GRN/WHT
GW
L03 2
GRN/WHT GRN/WHT O01 ECM
ABS
Cont M
GRN/WHT
"A-5" "F-1"

B A
Brake light (L) Brake light (R) O03 1 GRN/WHT
L12 6 L01 6
O08

GRN/WHT

A O03 1
B O09
High mounted
5 5 stop light

BLK BLK 2
BLK

B O08 2 A
BLK
O03

BLK BLK

18 22
8A-6-51

D-8 Back-up light


D-8 Rückfahrleuchte
D-8 Feux de marche arrière
D-8 Achteruitrijlicht

A RHD
B LHD Individual 17 TURN
circuit fuse box BACK
10A

YEL

G41 6
E47
M/T A/T

YEL
E27 2
YEL

E31 7
Back-up light
switch
Transaxle P L
OFF R
ON range sensor N D 2

1
RED
RED

E18 4
L23

RED

A L12
B L01 2

Back up light
(In rear combination light)

BLK

18
8A-6-52

D-9 Front fog light


D-9 Vordere nebelleuchten
D-9 Antibrouillard avant
D-9 Voormistlicht

Tail light relay


"D-3"
Main fuse box 30 FOG
RY RW
15A
G30

J/C #1
RED/YEL RED/WHT

3 5
G12

Switch

1 4 2
LT GRN/RED PPL/WHT PPL/WHT
E47 G41
PPL/WHT
16

PPL/WHT PPL/WHT BLK

E57 4 2

Relay
3 1

LT GRN PW
G30
J/C #1
Controller
"D-10"
LT GRN LT GRN BLK

E32 2 E07 2

BLK

(L) (R)
1 1

BLK BLK

BLK

BLK BLK

BLK BLK

7 11 16 12
8A-6-53

D-10 Rear fog light


D-10 Hecknebelleuchte
D-10 Antibrouillard arrière
D-10 Achtermistlicht

Tail light relay


"D-3" A RHD
RW Individual 7 REAR B LHD
circuit fuse box FOG
10A
RED/WHT
G30
1
WHT
J/C #1
WHT

BRN/YEL RED/WHT

G13 4 5 3

Switch

2 1

BRN WHT

Dimmer Switch
& passing switch
"D-1" "D-9"
RB PW

RED/BLU PPL/WHT

G53 8 5 7 4

BLK

Controller

2 6

BLK BRN/YEL

BRN/YEL 1
G30
J/C #1 BRN/YEL
G07 5
L26
BLK
BRN/YEL

A L01
B L12 4

BLK
5

BLK

14 18
8A-6-54

E-1 Heater and air conditioner (G10 / M13A)


E-1 Heizung und klimaanlage (G10 / M13A)
E-1 Chauffage et climatisation (G10 / M13A)
E-1 Verwarming en airconditioning (G10 / M13A)

A RHD (G10)
B LHD (G10) Individual 24 HEATER 26 A/C 16 IG
circuit fuse box COIL
C M13A 25A 10A 15A

BLU/YEL BLU/WHT
BLU/YEL
3 2 BLK/WHT
G42
E46
BLU/YEL BLU/WHT
2
BLU/YEL A B 5
A B E62-2 1 C 4
G37 1
C E55
PNK BLK/WHT BLK/WHT
Blower fan Compressor A B G52
motor M relay
C G52-1
1 3

Blower
A B 3 A B 4 motor
2 C2 C 3 relay

ORN
2 5
O BLK
1
Heater resistor ECM
ECM

G31 3
"A-5" BLK/YEL
"A-5"
PB 2 GRN/ORN
G36 4 2 3 1 Switch
PNK PNK/BLU RED RED PNK
PNK/BLU

4 1
Tail light relay GRN/ORN
"D-3" GRN/ORN
PNK PNK/BLU RED/WHT RED RY G42 4
E46
RED/YEL GRN/ORN
7 10 9 8 1 B
G32 A E02
C 3
Blower fan & B01
OFF
A C E51 GRN/ORN
2
B B03
1 switch
Dual
pressure
2
switch BLK
3

4 1 B
LT GRN/RED
A
C E02 1
2 B01
6 G78
BLK BLK
A B C
BLK 1 3 E02 2 E26 11 3 BLK
B01 C03 LT GRN/RED
J/C #2
BLK/YEL GRN
LR BLK
BLK B02 1 C21 1
ECM BLK BLK

Compressor "A-5"

17 16 12
8A-6-55

E-1 Heater and air conditioner (DSL)


E-1 Heizung und klimaanlage (DSL)
E-1 Chauffage et climatisation (DSL)
E-1 Verwarming en airconditioning (DSL)

A Option
16 Individual Supplementary 40 41 42 Individual 10 24
IG REAR HEATER
circuit fuse box circuit
COIL 30A 30A 30A DEFG
15A fuse box fuse box 15A 25A

G91 1 2 3
A WHT YEL BLU/YEL
BLU BLK/RED
BLU/YEL BLU/YEL BLU/YEL
Fuel BLU/YEL BLU/YEL BLU/YEL
G01-1 3 1
heating 3 1 BLU/YEL
relay
G89 G95 3 1

PTC heater

PTC heater
BLK/WHT

relay #1
"A-5"

relay #3
1 Relay G37 1
Y G90 3
5 2
5

PTC heater
2 BRN

Blower fan
5 2

relay #2
Br
BLU/BLK GRN/RED BLK/YEL M

motor
YEL Head light
Blower fan &
"D-1" GRN 4
BLU/YEL 5 2
BLK/WHT R RW BLU/RED
2 2
Switch RED
RED RED/WHT GRN/RED 3
8 3 16 12 11 "B-3" 18 2
14 15
BLK/WHT
PTC Connector B
Cont.M B1 B2 B3 B4 B5 B6 B7 B8
B9 B10 B11 B12 B13 B14 B15 B16

5 B4 B3 B6 B7
G31 1 G92 17 G92 10

WHT/RED BRN/YEL BLK


(CHARGE) (TACHO) Water temp sensor Max hot switch
Switch
"C-3" "C-1"
WR BY 1
Heater resistor

G36 4 2 3 1
3 4
PNK RED
GRN/ORN Tail light relay
5 "D-3"
G52 1 RED/WHT RED
GRN/ORN RY
Blower PNK PNK/BLU
motor RED/YEL
relay 1
G32 7 10 9 8
3 2
G74 2
OFF

BLK Diode 1
BLK BLK

2 A
1
3 Blower fan &
2 3 4

4
GO switch
IF EQPD
BLU/RED
6 A 2 BLU/BLK
ECM 1
BLK BLU/YEL
BLK
BLK 1 2 1
"A-5" G94 G93
G78 PTC heater #2 PTC heater
BLK BLK #1
BLK
BLK BLK J/C #2 3 4 2
BLK BLK BLK BLK

17 16 12 30
12 29
12
8A-6-56

F-1 Anti-lock brake system


F-1 Antiblockiersystem
F-1 Système d’antiblocage des freins
F-1 Antiblokkeersysteem
(1/2)

Individual 9 DOME
34 METER
19 ABS Main fuse box 6
circuit fuse box 15A RADIO 10A 10A ABS
60A

E42 1

WHT/BLU
BLK/RED

G25 15
WHT/BLK

ABS/EBD
ABS
G09 4 16 7 WHT/RED
ABS / EBD
circuit
DLC

G78 7 10

J/C #2
BB O WHT/BLK WHT/BLK WHT/BLK

BLK WHT/RED
BLU/BLK ORN
G56 14
E16
Brake light switch
WHT/RED
"D-7"
GW E79 G56 1 13 4

J/C #5
E16
GRN/WHT BLU/BLK ORN WHT/BLK

WHT/RED

E20 3 5 17 23 7 14 1

ABS
Cont M

4WD

G sensor
BATT

ORR

OFR
ORL

OFL

IRR

IFR
IRL

IFL

BLK BLK

16 12
8A-6-57

(2/2)

Front wheel speed Front wheel speed Rear wheel speed Rear wheel speed
sensor (L) sensor (R) sensor (L) sensor (R)

E25 1 2 E08 L18 2 1 L14 2 1


1 2

WHT BLK WHT/BLU RED GRN BLK/RED BRN

ORN/BLU
L23 5 6 11 12
E18

RED GRN BLK/RED BRN

E20 22 21 18 19 16 15 24 25

ABS
Cont M
DSL

13 26 12 20

PPL
PPL/WHT

E16 12 4 6
G56 E64

BLK BLK PPL


Diagnosis connector

BLK
P

ECM

"A-5"

9 7
8A-6-58

F-2 Air-bag control system


F-2 Airbag-steuersystem
F-2 Système de commande des airbags
F-2 Airbagregelsysteem
(1/2)

9 15
Individual DOME RADIO A/B
circuit fuse box 15A 15A

WHT/BLU

WHT/RED BLU/RED

G09 4 16 7
G78
DLC
J/C #2

BLK WHT/RED

G66 28 32

A/B
SDM

27 26 33 34 24 23 36 35

GRN/RED GRN PNK WHT YEL/RED YEL BRN LT GRN


G65 1 2

Contact coil
G73 1 2

Q08 G67 2 1 G72 2 1

BLK BLK

12 16
8A-6-59

(2/2)

Individual 34
circuit fuse box METER A RHD
10A
B LHD

BLK/RED

G25 15

BAG
AIRA/B
13

BLU

Connection
detection pin
G66 30 31

A/B
SDM
IF EQPD

G66 19 18 20 21 17 6 16 5

WHT/RED RED/BLK GRN/WHT GRN/YEL

RED/YEL GRN/BLK GRN/ORN


WHT/GRN

BLK
A G70 A G69
B G69 2 1 B G70 2 1

A G68 A G71
B G71 2 1 B G68 2 1

sensor sensor

23
8A-6-60

F-3 Power steering


F-3 Servolenkung
F-3 Direction assistée
F-3 Stuurbekrachtigingssysteem
(1/2)

A RHD Main fuse box


DOME Individual
B LHD 4 P/S 34 METER 16 IG 9 circuit fuse box
COIL RADIO
C M13A 30A 10A 15A 15A
D DSL
E G10
A E49 1
B G60
BLK/RED

BLK/RED BLK/WHT WHT/BLU


A B
E17 4 BLK/RED 1
G57

G25 15

BLK/RED
EPS

9
G

GRY

G14 1 5 8

P/S
Cont M

7 3 2
C D PPL WHT/RED
C G41 10 D BLK
E47 G78
PPL J/C #2 1

P
WHT/BLU

ECM WHT/RED

"A-5" 7 16 4
G09

DLC
E BLK
PPL
E46 1
C03
PPL
BLK BLK
P

Vehicle speed
sensor
"A-5"
12 16 13
8A-6-61

(2/2)

A RHD
E Noise B LHD
suppressor C M13A
"A-4" D DSL
Br E G10

BRN

G14 6

C D
ECM

"A-5"
BY

BRN/YEL

D C
BRN/YEL E16 19
G56

BRN/YEL

G14 6

P/S
Cont M

B2 B1 A B3 A B4 C1 C2 C5 C4 C3
B B4 B B3 C2 C3 C4
B1 B2
B3 B4

C1 C5
Main

Sub

GND
9V

3.3V

Motor & clutch Torque sensor


8A-6-62

G-1 Radio
G-1 Radio
G-1 Radio
G-1 Radio

Individual DOME
circuit fuse box
9 RADIO 14 ACC
15A 15A

WHT/BLU YEL/BLK

Tail light relay


YEL/BLK
"D-3"
RY G63 1

RED/YEL
Antenna

G30
YEL/BLK
Antenna
J/C #1

BLK
RED/YEL

G64 4 6 7 8

Radio

G44 5 6 3 4 7 8 1 2

LT GRN/BLK GRY/RED
LT GRN GRY/BLU

G07 2 1 13 14
L26

LT GRN/BLK GRY/RED
BLU BLU/BLK BLK/WHT BLK/RED
LT GRN GRY/BLU

L30 1 4 6 3
K03
LT GRN/BLK GRY/RED
LT GRN GRY/BLU

G34 1 2 G18 1 2 K05 1 2 K04 1 2

Front (L) Front (R) Rear (L) Rear (R)

BLK BLK

16 12
8A-6-63

G-2 Cigarette lighter


G-2 Zigarettenanzünder
G-2 Allume-cigares
G-2 Sigarettenaansteker

Individual
circuit fuse box 14 ACC 13 CIGAR
15A 15A

YEL/BLK BLU/BLK

G49 1

G07 15
L26 Tail light relay
Cigarette lighter
OFF
ON "D-2"
RY
YEL/BLK
RED/YEL

G48 1 G30
L06 1
J/C #1

Accessory socket
RED/YEL
1
2 BLK G47

Ashtray ILL

BLK

BLK BLK

G30

J/C #1

BLK

BLK BLK BLK BLK

19 20 16 12
8A-6-64

G-3 Clock
G-3 Uhr
G-3 Horloge
G-3 Klok

9 DOME 14 Individual
ACC
RADIO circuit fuse box
15A 15A

Without DRL
WHT/BLU YEL/BLK

Tail light relay


"D-3"
RY

RED/YEL

G30
J/C #1

RED/YEL

G29 1 4 3

Clock

2
BLK

G30
J/C #1

BLK

BLK BLK

12 16
8A-7-1

Connector list
Liste der stecker
Liste des connecteurs
Lijst van stekkers
B
B01 (TO E02) B01 (TO E02) B02 B03

2 1
2 1 1 1 2
4 3

RHD LHD

C01 C02 C03 (TO E26) C03 (TO E26) C04 C04

1 2 3
1 1 1 2 3 4 5 6
1 2 3 1 2 3
4 5 6 7 9
8
10 11

G10, DSL M13A A/T M/T


C05 C05 C06 C06 C07 C07

1 1 1 1
1 1 2 3

8A-7

G10, M13A DSL G10, M13A DSL G10, DSL M13A


C08 C09 C10 C11 C12 C13 (TO E41)

1 2 3 4

1 5 6 7 8
1 2 1 2 1 2 1 2
9 10 11 12
13 14 15 16

C14 (TO E40) C15 C16 C17 C18 C19

4 3 2 1
8 7 6 5 2 1 1 1 2
1 1 2 3
12 11 10 9 3 4
16 15 14 13

C20 C21 C22 C23 C24

1 2
1 1 2 3 4 5 1 2 3 1 2
3 4
8A-7-2

C25 C26 C27 C28 C29 C30

1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2

C31 C32

1 2 3
1 2
4 5 6

D
D01 (TO E41) D02 (TO E40) D05 D06 D08 D10

1 2 3 4 4 3 2 1
5 6 7 8 8 7 6 5
1 2 1 2 3 1 2 3 1 2
9 10 11 12 12 11 10 9
13 14 15 16 16 15 14 13

D15 D16 D18 D20 D21 D22

1 1 2 1 2
1 2 3 4 1 2 1 2
3 4 3 4

D23 D24 D25 D26

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
1
1 2 3 1 2 3 4
2 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45
46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60

D27 (TO G87) D28 D29 D30 D31 D32

1 2 3 1 2 3
4 5 6 1 2 3 1 2 3 1 2 4 5 6 2 1
8A-7-3

D33 D34 D35 D36 D37 D38

1 2 3 1 1 1 1
1 2

D39 D40 D41 D42 D43

1
5 4 3 2 1
1 2 1 2 1 2

D44 D45 D46 (TO E71)

1 2 3
2 1 2 1 4 5 6

E
E01 E02 (TO B01) E02 (TO B01) E03 E04 E05

1 2 1
1 2 1 2 1 2 1 2
2 3
3 4

RHD LHD
E06 E07 E08 E09 E10

1 2 3 1 2
1 2 2 1 1 2
3 4

LHD
E12 E13 E16 (TO G56)

4 3 2 1
1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 10 9 8 7 6 5
7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
14 13 12 11
18 19 20 21 22 23 24 25 26 17 18 19 20 21 22 23 24
20 19 18 17 16 15

A/T A/T
8A-7-4

E17 (TO G57) E18 (TO L23) E20

1 2 3 4
1 2 3 5 6 7 8 9 10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
4 5 6 7 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
14
15 16 17 18 19 20

E21 E21

1 2 3 4 5 6
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31 32 33 34 35

G10 M13A
E22 E22

1 2 3 4 5 6 7
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 20 21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31 32 33 34 35

G10 M13A
E23 E23 E25 E26 (TO C03)

1 2 3 4 5 6 7
1 2 3 4 5 6 7 8 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 3 2 1
2 1
9 10 11 12 13 14 15 16 18 19 21 22 23 24 25 26 27 28 6 4
5
29 30 31 32 33 34 35

G10 M13A G10, DSL


E26 (TO C03) E27 E29 E30 E31

3 2 1
6 5 4 1 2 3 4 1 3 2 4
1 2 1 2
9 8 7 5 6 7 8 5 6 7 8 9 10
11 10

M13A A/T A/T A/T


E32 E34 E35 E36 E37 E38

1
1 2 1 2 3 1 2 1 2 1 2
2 3

E40 (TO D02) E40 (TO C14) E41 (TO D01) E41 (TO C13) E42 E43

1 2 3 4 1 2 3 4 4 3 2 1 4 3 2 1
5 6 7 8 5 6 7 8 8 7 6 5 8 7 6 5
1 2 1
9 10 11 12 9 10 11 12 12 11 10 9 12 11 10 9
13 14 15 16 13 14 15 16 16 15 14 13 16 15 14 13

G10 M13A G10 M13A


8A-7-5

E44 E44 E44 E46 (TO G42) E46 (TO G42) E47 (TO G41)

3 2 1 1 2 3 4
2 1 1 1 2 3 2 1 6 5 4 5 6 7 8
4 3 2 3 4 6 5 4 9 7 9 10 11 12
8
11 10 13 14 15 16

A/T M/T DSL G10, M13A DSL


E48 E49 E50 E51 E52 E53

1 2 1 2
1 2 1 1 2 1 2 3 3
4 4

RHD RHD RHD


E53 E53 E53 E53 E53 E59

1 2 1 2 1 2 1 2 1 2
3 3 3 3 3 1 2
4 4 4 4 4

E60 E61 E62-1 E62-2 E63 E64

1 1 2 3
1 2 1 1 2 3
1 2 3 4 2 4
3 4 5 6 7 2 4 5 6
3 4 5 5

E65 E66 E67 E69 E70

1 2 3 1 2
1
4 5 6 1 2 1 2 3 4 3
3 2
7 8 9 4

IF EQPD
E71 (TO D46) E72 E73 E74 E75 E76

1 2 3 1 1 1
3 2 1 1
4 5 2 2 3 4 2 3
6 5 4
6 7 8 3 4 5 4

E77 E78 E79

1 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14 8 9 10 11 12 13 14
8A-7-6

G01-1 G01-2 G02 G04 G05 (TO J01)

1 1 2 3
1 2 3 4 5 6 7 8 1 3 2 1
2 4
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 2 3 8 7 6 5 4
3 4 5 5

G06 (TO J02) G07 (TO L26) G08 (TO L31) G09

1 2 3 4

3 2 1 5 6 7 8 9 10 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8
6 5 4 11 12 13 14 3 4 5 6 9 10 11 12 13 14 15 16
15 16 17 18 19 20

G10 G11 G12 G13 G14 G15

1 2 3 1 2 1 2 1 2
1 2 3 4 5 4 5 1 2
3 3
6 7 8 9 10 3 4 5 6 7 8 3 4
6 7 8 4 5 4 5

G16 G17 G18 G22 G24

7 1
1 2 3 4 1 2
1 2 3
5 6 1 2 3 4 5 6 7 8 9 3 4 8
2 4 5
7 8 9 5 6 6
9 10

G25 G29 G30

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 1 2 3 4 5 6 7
17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 1 2 3 4 8 9 10 11 12 13 14

G31 G32 G33 G34 G36 G37

1 2 3 4 1 2 3
1 1 2 1
1 2 3 4 5 6 7 4 5 6
2 3 4 2
8 9 10 7 8 9

G39 G40 G41 (TO E47) G42 (TO E46) G42 (TO E46) G44

4 3 2 1 1 2
1 2 3
1 2 8 7 6 5 1 2 3 4 5 6 3 4
1 2
3 4 12 11 10 9 4 5 6 7 9 5 6
8
16 15 14 13 10 11 7 8

RHD G10, M13A DSL


8A-7-7

G47 G48 G49 G50 G51 G52

1 2 3 1
1 1
1 2 1 4 5 6 2
2 7 9
8 3 4 5

G10,DSL
G52-1 G52-2 G53 G54 (TO J09) G55 (TO J10)

1 1 2 3
1 2 3
3 2 1 2 1
2 4 5 6
4 6 5 4 3
6 5 4
3 4 5 5
7 8 9

G56 (TO E16) G57 (TO E17) G59 G60 G61 (IF EQPD)

1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 3 2 1 1 2 3 4
1 2 1
11 12 13 14 7 6 5 4 5 6 7 8 9
15 16 17 18 19 20

LHD LHD LHD


G62 (IF EQPD) G63 G64 G65

1 2
3 4
1 1 1 2 3 4 5 6 7 8
5 6
7 8

LHD
G66 G67 G68

1 2
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
1 2

G69 G70 G71 G72 G73 G74

1 2
1 2 1 2 1 2 1 2 1 2

IF EQPD
G78 G82 G85 G87 (TO D27)

1 2 3 4 5 6 7 3 2 1
8 9 10 11 12 13 14 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4
6 5 4
8A-7-8

G88 G89 G90

1 2 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
1 1
29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
3 4 2 2
51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72
3 4 5 3 4 5
5 6 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94

Option Option
G91 G92 G93 G94 G95

1
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
1 2 3 1 2 1 2 3 4 2
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
3 4 5

Option Option Option Option Option

J
J01 (TO G05) J02 (TO G06) J03 J05 J06

1 2 3 1 2 3 1 2
1 2 3 4 5 6 1 2
4 5 6 7 8 4 5 6
3

J07 J08 (IF EQPD) J09 (TO G54) J10 (TO G55) J11

1 2 3 4 1 2
1 2 3 4 1 2 3
3 4 5 6 1 2 3 4 5 6
5 6 7 8 5 6 7 8 9 10 4 5 6

J12 J13 J14 J15 (TO L20) J16 J17 (TO L15)

1 2 1 2
1 2 1 2 3 4 5 1 2 3 3 2 1
3 3 4

J18 J19 (IF EQPD)

1 2
1 2
3 4

K01 (TO L25) K02 K03 (TO L30) K04 K05 K06

1 1 1
1 2 3 1
1 2 3 2
4 5 6 2 2
3
8A-7-9

K07

L
L01 L02 (TO O02) L03 (TO O01) L06 L08 L10

1 2 3 3 2 1 1 1
3 2 1 1 2
4 5 6 6 5 4 2

L11 L12 L13 (TO R01) L14 L15 (TO J17) L16

1 1 2 3 2 1 1
1 2 1 2 3
2 4 5 6 4 3

L17 L18 L19 L20 (TO J15) L21 L22

1 1 1 1 2 3
1 2 1 2 3
4 5 6

A/T
L23 (TO E18) L25 (TO K01) L26 (TO G07) L27

4 3 2 1 4 3 2 1
10 9 8 7 6 5 10 9 8 7 6 5
3 2 1
14 13 12 11 14 13 12 11
1 2
20 19 18 17 16 15 20 19 18 17 16 15

L28 L30 (TO K03) L31 (TO G08) L32

3 2 1 2 1
1 2 3 6 5 4 6 5 4 3
1 2
8A-7-10

O01 (TO L03) O02 (TO L02) O03 (TO O08) O04 O05 (TO O10) O06

1 2 3 1 1 2
1 2 3 1 2 1 2 3
4 5 6 3 4

O08 (TO O03) O09 O10 (TO O05) O11 O12

2 1 1
1 2 1 2 3 1 2 3

Q
Q08

1 2

R
R01 (TO L13) R02

1 2 1 2
3 4 3 4
8A-8-1

Glossary
Fachbegriffe
Glossaire
Verklarende woordenlijst
English Deutsch Français Nederlands
A/C amplifier Klimaanlagenverstärker Amplificateur d’A/C A/C-versterker
A/C mode actuator Klimaanlage-Betriebsart-Stell- Actuateur de mode A/C A/C-standactuator
element
A/C Pressure sensor Klimaanlagendrucksensor Capteur de pression d’A/C A/C-druksensor
A/C & Rear defogger switch Klimaanlagen- und Heckschei- Commande d’A/C et désem- A/C- en achterruitverwar-
benheizungsschalter bueur arrière mingsschakelaar
A/T fluid Automatikgetriebeflüssigkeit Liquide d’A/T A/T-koelvloeistof
A/T mode switch Automatikgetriebe-Betriebsart- Contacteur de mode A/T A/T-standschakelaar
schalter
A/T shift illumination Fahrstufenbeleuchtung Eclairage du changement de A/T-schakelverlichting
vitesses d’A/T
A/T shift lock solenoid Automatikgetriebe-Schaltsper- Solénoïde de verrouillage du A/T-schakelvergrendelingsso-
ren-Magnetventil changement de vitesses d’A/T lenoïde
ABS control actuator ABS-Reglerstellelement Actuateur de commande ABS-regelactuator
d’ABS
Acceleration pedal sensor Fahrpedalsensor Capteur de pédale d’accéléra- Gaspedaalsensor
teur
Actuator Stellelement Actuateur Actuator
Air flow meter Lufimassenmesser Debitmetre d’air Luchtstroommeter
Ambient temperature sensor AuBentemperaturesonde Capteur de température exté- Buitentemperatuursensor
rieure
Back-up light switch wire Rückfahrlichtschalter-Zulei- Câble de contacteur de feu de Achteruitrijlichtschakelaar-
tung recul draad
Boost pressure sensor Ladedrucksensor Capteur de surpression Laaddruksensor
Circuit breaker Leistungsschalter Coupe-circuit Stroomonderbreker
Clutch pedal position switch Kupplungspedal-Positions- Contacteur de position de Koppelingspedaalstandscha-
schalter pédale d’embrayage kelaar
Clutch switch Kupplungsschalter Contacteur d’embrayage Koppelingsschakelaar
CO adjusting resistor CO-Stellwiderstand Résisteur de réglage du CO CO-instelweerstand
Coil antenna Rahmenantenne Cadre fixe Spoelantenne 8A-8
Combination switch Kombischalter Commutateur commodo Combinatieschakelaar
Condenser fan Kondensatorgebläse Ventilateur de condensateur Condensorventilator
Contact coil Kontaktspule Bobine de contact Contactspoel
Cruise actuator Tempomat-Stellantrieb Ensemble d’actionneur de Kruissnelheidsactuator
régulation de vitesse
Data link connector Datenübertragungsanschluß Contacteur de liaison des don- Data-link-stekker
nées
Dual cut switch Gasdruckschalter Interrupteur de coupure à dou- Dubbele afsluitschakelaar
ble action
Dual pressure switch Doppeldruckschalter Double pressostat Dubbele drukschakelaar
EGR stepper motor EGR-Schrittschaltmotor Moteur pas-à-pas d’EGR EGR-stappenmotor
EVAP canister purge valve EVAP-Spülluftventil Soupape de purge de cartou- Afzuigklep van EVAP-koolstof-
che d’EVAP filter
EVAP canister vent valve EVAP-Entlüftungsventil Clapet d’event de cartouche Ventilatieklep van EVAP-kool-
d’EVAP stoffilter
Exhaust gas recirculation Abgasrückführung Re circulation des gaz Uitlaatgasrecirculatie
d’échappement
Forward clutch cylinder revolu- Vorwärtskupplung-Zylinder- Capteur de rotation du cylindre Omwentelingssensor voor
tion sensor drehzahlsensor d’embrayage avant vooruitkoppelingscilinder
Front clearance light Vordere Begrenzungsleuchte Feu de gabarit avant Contourlicht voor
Front combination light Vordere Kombileuchte Feu commodo arriére Combinatielicht voor
Fuel injection Kraftstoffeinspritzung Injection de carburant Brandstofinspuiting
8A-8-2

English Deutsch Français Nederlands


Front intermittent timer relay Vorderes Intervallwischer- Relais de minuterie essuie- Intervaltimerrelais voor
Timerrelais glace intermittent avant
Fuel heating relay Kraftstoffheizungsrelais Relais de chauffage du carbu- Brandstofverwarmingsrelais
rant
Fuel level gauge Kraftstoffstandgeber Jauge de niveau de carburant Brandstofpeilmeter
Fuel pressure sensor Kraftstoffdrucksensor Capteur de pression de carbu- Brandstofdruksensor
rant
G sensor G-Sensor Capteur de G G-sensor
Gas generator Gasgenerator Générateur de gaz Gasgenerator
Generator Generator Dynamo Dynamo
Glow controller Flammwächter Régulateur de préchauffage Voorgloeiregeleenheid
Hazard warning light Warnblinker Feu de détresse Alarmknipperlicht
Headlight beam leveling actua- Scheinwerfer-Niveau-Stellele- Actuateur de réglage des pro- Actuator van koplamphoogte-
tor ment jecteurs verstelling
Headlight leveling motor Scheinwerfer-Niveau-Einstell- Moteur de réglage des projec- Koplamphoogteverstellingsmo-
motor teurs tor
Heated oxygen sensor Beheizte Lambdasonde Capteur d’oxygène chauffé Verwarmde zuurstofsensor
Heater blower motor Heizgebläsemotor Moteur de soufflante de chauf- Aanjagermotor
fage
Heater resistor Heizungswiderstand Résisteur de chauffage Verwarmingsweerstand
High mounted stop light Dritte Bremsleuchte Feu de stop supplémentaire Hooggemonteerd remlicht
Ignition coil Zündspule Bobine d’allumage Bobine
Ignition timing resister Zündverstellungswiderstand Résisteur de calage d’allu- Ontstekingsafstellingsweer-
mage stand
Igniter Schaltgerät Allumeur Ontsteker
Illumination controller Beleuchtungsregler Régulateur d’éclairage Verlichtingsregeleenheid
Input sensor Eingabesensor Capteur d’entree Ingangssensor
Interior (dome) light Innenbeleuchtung (Dachhim- Eclairage intérieur (plafonnier) Interieurverlichting (plafond)
melleuchte)
Knock sensor Klopfsensor Capteur de cognement Detonatiesensor
License plate light Kennzeichenbeleuchtung Éclairage de plaque d’immatri- Kentekenplaatverlichting
culation
Light emitting diode Leuchtdiode Diode à lueurs Licht uitstralende diode
lighting controller Beleuchtungsregler Commande d’éclairage lichtregeleenheid
Limit switch Grenzschalter Limiteur Eindschakelaar
Lock up solenoid Überbrückungsmagnetventil Solénoïde de verrouillage Vergrendelingssolenoïde
Meter illumination control Instrumentenbeleuchtungsre- Commande d’éclairage des Meterverlichtingsregelaar
gelung Instruments
Mode actuator Fahrstufen-Stellelement Actuateur de mode Standactuator
Mode control switch Fahrstufenstellschalter Contacteur de commande de Standregelschakelaar
mode
Mode select switch Fahrstufenwählschalter Sélecteur de mode Standkeuzeschakelaar
Noise suppressor Störschutz Anti-parasites Storingsonderdrukker
O/D cut switch O/D-trennschalter Interrupteur O/D O/D-annuleerschakelaar
Oil control valve Öldruckregelventil Vanne de régulation d’huile Olieregelklep
Oil level switch Ölpegelschalter Contacteur de niveau d’huile Oliepeilschakelaar
Oil pressure switch Öldruckschalter Pressostat d’huile Oliedrukschakelaar
Output diagnosis coupler Ausgangsdiagnosestecker Coupleur de diagnostic de sor- Uitvoerdiagnosestekker
tie
Output shaft speed sensor Ausgangswellen-drehzahlsen- Capteur de vitesse d’arbre de Toerentalsensor van uitgaande
sor sortie as
Parking brake switch Handbremsschalter Contacteur de frein à mainv Parkeerremschakelaar
8A-8-3

English Deutsch Français Nederlands


Photo diode Photodiode Photo-diode Fotodiode
Photo transistor Phototransistor Photo-transistor Fototransistor
Piezoelectric element Piezoelement Elément piézoélectrique Piëzo-elektrisch element
Position light Positionsleuchte Feu de position Parkeerlicht
Pressure regulator Druckregler Régulateur de pression Drukregelaar
Pressure switch Druckschalter Contacteur de pression Drukschakelaar
Rear intermittent timer relay Hinteres Intervallwischer- Relais de minuterie essuie- Intervaltimerrelais achter
Timerrelais glace intermittent arrière
Reed switch Reed-Schalter Contacteur à lame Reed-schakelaar
Reference (zener) diode Bezugsdiode (Zenerdiode) Diode (de Zener) de référence Referentiediode (zener-diode)
Seat belt switch Sicherheitsgurtschalter Contacteur de ceinture de Veiligheidsgordelschakelaar
sécurité
Shift illumination Schalt-beleuchtung Témoin de sélection de vitesse Schakelverlichting
Shift lock relay Schaltsperrenrelais Relais de verrouillage de chan- Schakelvergrendelingsrelais
gement de vitesses
Shift lock solenoid Schaltsperrenmagnet Solénoïde de verrouillage de Schakelvergrendelingssole-
changement de vitesses noïde
Side air-bag inflator Seiten-Airbag-Gasgenerator Gonfleur d’airbag latéral Opblaaseenheid van zij-airbag
Slide switch Schiebeschalter Contacteur de toit ouvrant Schuifschakelaar
Sliding roof Schiebedach Toit ouvrant Schuifdak
Solenoid valve Magnetventil Electrovanne Solenoïdeklep
Starting motor Starter Moteur de démarrage Startmotor
Tail light Heckleuchte Feu arrière Achterlicht
Throttle position sensor Drosselfühler Capteur de position de papillon Gaskleppositiesensor
Tilt switch Neigungsschalter Contacteur de basculage Tuimelschakelaar
Torque sensor Drehmomentsensor Capteur de couple Koppelsensor
Transmission control module Automatikgetriebe-Steuergerät Module de commande de Transmissie-regelapparaat
transmission
Transaxle range switch Fahrbereichsschalter Contacteur de gamme de Transmissiebereikschakelaar
transmission
Triple pressure switch Dreifachdruckschalter Triple pressostat Drievoudige drukschakelaar
Turn signal light Fahrtrichtungsanzeiger Clignotant Richtingaanwijzer
Tweeter (L) Hochtöner (L) HP aigus (G) Hogetonenluidspreker (L)
Tweeter (R) Hochtöner (R) HP aigus (D) Hogetonenluidspreker (R)
Variable resistance Regelwiderstand Résistance variable Variabele weerstand
Vehicle speed sensor Fahrtgeschwindigkeitsfühler Capteur de vitesse du véhicule Rijsnelheidssensor
Warning controller Warnungsregler Régulateur d’alarme Waarschuwingsregeleenheid
Water-in-fuel sensor Wasser-im-Kraftstoff-Sensor Capteur de présence d’eau Water-in-brandstofsensor
dans le carburant
With Mit Avec Met
Without Ohne Sans Zonder
8A-8-4

Memo
Notizen
Note
Memo
Prepared by

1st Ed. January, 2004

146F