Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
1. MANUAL DE BIOSEGURIDAD
INTRODUCCION
Conscientes de la importancia que representan en la actualidad los tratamientos para el cuidado
personal, es una prioridad contar con herramientas que permitan proporcionar procedimientos
cosméticos seguros, evitando la contaminación en los establecimientos dedicados a la cosmetología,
mediante la adopción de normas higiénicas básicas por el equipo encargado de prestar servicios
para el cuidado personal. El presente Manual tiene entre sus objetivos facilitar el cumplimento de la
normatividad vigente sobre cosmetología, incluyendo la protección del personal de tal forma que
todos los instrumentos empleados por el personal de estética que entren en contacto con sangre
pueden transmitir enfermedad. Esto puede suceder cuando una pequeña cantidad de sangre infectada
incluso aunque sea tan minúscula que no pueda apreciarse a simple vista, permanece en el
instrumento después de haber sido utilizado con una persona y luego entra en contacto con el
torrente sanguíneo (por un corte o una zona abierta de la piel) o con las membranas mucosas (como
la boca o las fosas nasales) de otra persona en la que se utilice el mismo equipo. Entre los utensilios
de cuidado personal más sencillos, que se comparten en común, y que pueden entrar en contacto con
la sangre, los aparatos de depilación como las pinzas y el equipo de electrólisis, e incluso las
tijeras, El personal dedicado a prestar el servicios de cosmetología, debe recibir la debida formación
sobre la transmisión de enfermedades y de las medidas de higiene y seguridad apropiadas, con el fin
de lograr, que las personas que desempeñen el oficio de la estética facial y corporal, tengan mejores
condiciones de trabajo, con todos los elementos requeridos para la prestación del servicio,
ofreciendo una atención de calidad con mayor responsabilidad y garantizando la salud integral tanto
de las personas que se desempeñan en el oficio de la estética facial y corporal como sus usuarios.
Igualmente durante las diferentes actividades cosméticas o con fines de embellecimiento corporal se
manejan elementos peligrosos, como sustancias extremadamente inflamables, irritantes, corrosivas o
tóxicas, y se generan residuos peligrosos, así como un volumen creciente de residuos, sobre todo
plásticos procedentes del material de un solo uso. Todos estos residuos requieren una gestión
adecuada para minimizar los factores de riesgo a la salud de la población colombiana. De otra parte,
los conocimientos actuales de la cadena epidemiológica de las infecciones y principalmente de sus
mecanismos de transmisión, nos indican la necesidad de implementar prácticas de asepsia y
antisepsia imprescindibles para el control y la prevención de las infecciones. El propósito de este
manual es ofrecer los lineamientos, recomendaciones y fundamentos a los diferentes establecimientos
dedicados al embellecimiento corporal, para que en el desarrollo de
sus actividades, se adopten e implementen técnicas seguras, que ofrezcan garantía y confianza a los
clientes.
PRETTY WOMAN
2. OBJETIVO GENERAL
Diseñar un programa de bioseguridad en áreas de cosmetología teniendo en cuenta la normatividad
vigente, con el ánimo de controlar los factores de riesgo presentes en el campo de la salud, así
disminuir estos riesgos.
OBJETIVOS ESPECIFICOS
Ofrecer calidad en los servicios y productos.
Ofrecer más de una alternativa para mejorar la apariencia (física, personal, autoestima y calidad
de vida) de nuestr@s pacientes.
Ofrecer precios asequibles logrando un equilibrio con los servicios y resultados obtenidos en
cada paciente.
3.MISION
Brindar un espacio único donde nuestr@s pacientes puedan sentir un equilibrio perfecto entre
cuerpo, mente y alma, demostrando nuestro profesionalismo, ofreciendo a cabalidad, innovación,
calidad y servicio.
VISION
Nos proyectamos al 2023 ser reconocidos como el centro de estética número 1, ofreciendo
procedimientos exclusivos, un excelente servicio con mayores, mejores resultados y completa
satisfacción de nuestr@s pacientes, extendernos a nivel nacional con sedes en las principales
ciudades (Bogotá, Medellín, Barranquilla, Cali, Cartagena).
PRETTY WOMAN
Correo: prettywoman@gmail.com
PERFIL
Soy una persona muy comercial me encanta asesorar al cliente, escuchar sus
necesidades y hacer cierres de ventas efectivos que terminen por fidelizar al
consumidor así garantizar re-compra de la marca, busco asesoría en cuidado
personal y belleza, quiero vincularme a una compañía que me permita aprender y
de la misma forma poner en práctica mis conocimientos, que me dé la oportunidad
de crecer laboral y personalmente sin dejar de lado mi vida personal y familiar.
DATOS PERSONALES
NOMBRE
LEIDY JOHANNA BONILLA DIAZ
DOCUMENTO DE IDENTIDAD
CC - 1023866572
EDAD
PRETTY WOMAN
32Años
CELULAR
3123394048
CORREO ELECTRÓNICO
johaboni11@gmail.com
FORMACIÓN ACADEMICA
EXPERIENCIA LABORAL
TERCERIZAR S.A.S
Asesora LANCOME L’Oreal Colombia s.a
05/06/20018 -Actualmente
Jefe inmediato: Yolanda Acosta
Cel.: 3204886744
REFERENCIAS PERSONALES
DIEGO CARDENAS
Independiente
Cel.:3134446212
ANGELA REYES
Asesora /consultora
Cel. :3007787370
___________________________
LEIDY JOHANNA BONILLA DIAZ
CC. 1023866572 Bta
3123394048
PRETTY WOMAN
5. MARCO TEORICO
El decreto 1072 de 2015 es conocido también como el Decreto Único Reglamentario del
Sector Trabajo.
Al estar compuesto este Decreto por 304 páginas, no es posible mencionar todas las
normas o aun todos los tipos de normas que se recopilan; de este modo se hará un
resumen sobre lo que el interesado encontrará en este Decreto. Si aun así quiere conocerlo
a su integridad.
Frente a las relaciones laborales colectivas, se recopilan las normas sobre sindicatos,
sus prohibiciones y sanciones, las cuotas sindicales, los sindicatos de empleados públicos,
permisos sindicales, federaciones y confederaciones, conflictos colectivos de trabajo y fuero
sindical. Ya en la página 48 de este Decreto se recopilan las normas sobre la inspección,
vigilancia y control que pueden realizar las entidades públicas competentes. Sobre los
riesgos laborales se habla sobre la afiliación a los sistemas de riesgos laborales,
cotizaciones, rembolsos, su sistema de compensación, intermediarios de seguros, pago de
aportes para empleados, contratistas y estudiantes, los riesgos en empresas de servicios
temporales, el sistema general de la seguridad y salud en el trabajo, las multas por
infracción a las normas de seguridad y salud en el trabajo y el fondo de riesgos laborales.
Entre otros temas, este decreto también compila todo lo referido al subsidio familiar, la
afiliación de los trabajadores a la caja de compensación familiar, los trabajadores en servicio
temporal, el contrato de aprendizaje, y las formas asociativas de economía solidaria.
PRETTY WOMAN
Por último, es importante menciona que este tipo de trabajos de recopilación realizado
por el Gobierno fue realizado no solo para el sector de trabajo.
En otro decreto podemos encontrar este tipo de compilación en los sectores ambiental,
de minas y energía, agropecuario, pesquero y de desarrollo rural, de las tecnologías de la
información, de comercio, industria y turismo, vivienda, transporte, entre muchos otros.
El decreto 1072 de 2015 es conocido también como el Decreto Único Reglamentario del
Sector Trabajo.
Al estar compuesto este Decreto por 304 páginas, no es posible mencionar todas las
normas o aun todos los tipos de normas que se recopilan; de este modo se hará un
resumen sobre lo que el interesado encontrará en este Decreto. Si aun así quiere conocerlo
a su integridad.
En cuanto a jornada laboral, recopila las normas sobre trabajo suplementario, jornada
general, vacaciones, su acumulación, las actividades recreativas, culturales o de
capacitación dentro de la jornada.
En otro capítulo se recopilan las normas especiales para determinados trabajos: las
normas especiales laborales para conductores de taxi, para la mano de obra local de
proyectos de exploración y producción de hidrocarburos, para trabajadores empleados a
bordo de buques de bandera colombiana en servicio internacional, trabajadores
independientes que laboren menos de un mes en cuanto a la afiliación y pagos de la
seguridad social y parafiscales y madres comunitarias. Frente a las relaciones laborales
colectivas, se recopilan las normas sobre sindicatos, sus prohibiciones y sanciones, las
cuotas sindicales, los sindicatos de empleados públicos, permisos sindicales, federaciones y
confederaciones, conflictos colectivos de trabajo y fuero sindical.
Sobre los riesgos laborales se habla sobre la afiliación a los sistemas de riesgos
laborales, cotizaciones, rembolsos, su sistema de compensación, intermediarios de
seguros, pago de aportes para empleados, contratistas y estudiantes, los riesgos en
empresas de servicios temporales, el sistema general de la seguridad y salud en el trabajo,
las multas por infracción a las normas de seguridad y salud en el trabajo y el fondo de
riesgos laborales. También se recopilan las normas sobre las juntas de afiliación de los
trabajadores a la caja de compensación familiar, los trabajadores en servicio temporal, el
contrato de aprendizaje, y las formas asociativas de economía solidaria.
Por último, es importante menciona que este tipo de trabajos de recopilación realizado
por el Gobierno fue realizado no solo para el sector de trabajo.
En otro decreto podemos encontrar este tipo de compilación en los sectores ambiental,
de minas y energía, agropecuario, pesquero y de desarrollo rural, de las tecnologías de la
información, de comercio, industria y turismo, vivienda, transporte, entre muchos otros.
PRETTY WOMAN
Calificación de invalidez. Se recopilan las normas sobre protección al cesante creadas en
2013 como el servicio público de empleo, las prestaciones económicas a la población
cesante, capacitación para la inserción laboral y el ahorro voluntario.
Entre otros temas, este decreto también compila todo lo referido al subsidio familiar.
CONSIDERANDO:
Que el artículo 49 de la Carta consagra como obligación del Estado organizar, dirigir y
reglamentar la prestación de servicios de salud a los habitantes y de saneamiento ambiental
conforme a los principios de eficiencia, universalidad y solidaridad.
Que el artículo 154 de la Ley 100 de 1993 prevé la intervención del Estado en el servicio
público de seguridad social en salud con el fin de garantizar el desarrollo de los principios
constitucionales y legales que informan los servicios de salud y de seguridad social para
PRETTY WOMAN
asegurar el carácter obligatorio de la seguridad social en salud y su naturaleza de derecho
social para todos los habitantes de Colombia.
Que, en el mismo sentido el precitado artículo señala, como otro de los fines de la
intervención del Estado en los servicios de salud y de seguridad social, lograr el acceso
progresivo a los servicios de educación, información y fomento de la salud y a los de
protección y recuperación de la salud a los habitantes del país.
Que la precitada ley dispone como obligación del Estado respetar, proteger y garantizar
el goce efectivo del derecho fundamental a la salud y para su garantía debe, entre otros,
formular y adoptar políticas de salud en igualdad de trato y oportunidades para toda la
población, asegurando para ello la coordinación armónica de las acciones de todos los
agentes del Sistema.
Que igualmente la referida ley consagra los principios del derecho fundamental a la
salud, disponiendo entre otros, el de continuidad como el derecho a recibir los servicios de
salud de manera continua y el de libre elección como la libertad que tienen las personas
para elegir las entidades de salud dentro de la oferta disponible.
Que el Sistema General de Seguridad Social en Salud (SGSSS) tiene como fundamento
la universalidad del aseguramiento y de la prestación de los servicios del plan de beneficios
a todos los residentes del país, en todas las etapas de su vida.
Que, a su vez, para asegurar la sostenibilidad del sistema es necesario que las
instituciones públicas y privadas encargadas de garantizar la prestación de servicios de
salud, en virtud del principio de solidaridad y corresponsabilidad del sistema, exijan a
aquellas personas independientes con capacidad de pago o a aquellas que tienen
obligaciones legales como los empleadores, el pago oportuno de las contribuciones al
sistema.
Que no obstante los deberes legales de quienes tienen capacidad de pago de contribuir
al sistema y de las autoridades de exigir estas contribuciones, la continuidad en la
prestación del servicio es un principio del derecho fundamental a la salud contenido en la
Ley 1751 de 2015. Así quedó consignado en el artículo 6 de la precitada ley: “(…) el
derecho fundamental a la salud comporta los siguientes principios: (…) d) Continuidad.
Las personas tienen derecho a recibir los servicios de salud de manera continua.
Una vez la provisión de un servicio ha sido iniciada, este no podrá ser interrumpido por
razones administrativas o económicas.
Que las normas a nivel reglamentario que se establecen en el presente decreto, recogen
la jurisprudencia sobre mora contenida en la Sentencia C-800 de 2003 de la Corte
Constitucional, que reconoce que, si bien las EPS deberán garantizar en algunos casos de
manera temporal la prestación de los servicios a pesar de la mora, son las autoridades
PRETTY WOMAN
públicas quienes están en la obligación de garantizar los mecanismos para la prestación del
servicio pasado un determinado tiempo.
Por medio del cual se expide el Decreto Único Reglamentario del Sector Salud y
Protección Social
CONSIDERANDO:
acuerdos internacionales vigentes ratificados por Colombia; razones por las cuales no
serán compilados en el presente decreto único.
PRETTY WOMAN
Que, por tratarse de un decreto compilatorio de normas reglamentarias preexistentes, las
mismas no requieren de consulta previa, dado que las normas fuente cumplieron al
momento de su expedición con las regulaciones vigentes sobre la materia.
Que las normas cuya vigencia ya se agotó en el tiempo no fueron incorporadas, lo que
no afecta las situaciones, obligaciones o derechos que se consolidaron durante la vigencia
de estas; Que por cuanto este decreto constituye un ejercicio de compilación de
reglamentaciones preexistentes, los considerandos de los decretos fuente se entienden
incorporados a su texto, aunque no se transcriban, para lo cual en cada artículo se indica el
origen del mismo.
Que las normas que integran el Libro 1 de este decreto no tienen naturaleza
reglamentaria, como quiera que se limitan a describir la estructura general administrativa del
sector.
Que, durante el trabajo compilatorio recogido en este decreto, el Gobierno verificó que
ninguna norma compilada hubiera sido objeto de declaración de nulidad o de suspensión
provisional, acudiendo para ello a la información suministrada por la Relatoría y la
El decreto 1072 de 2015 es conocido también como el Decreto Único Reglamentario del
Sector Trabajo.
Al estar compuesto este Decreto por 304 páginas, no es posible mencionar todas las
normas o aun todos los tipos de normas que se recopilan; de este modo se hará un
resumen sobre lo que el interesado encontrará en este Decreto.
En otro capítulo se recopilan las normas especiales para determinados trabajos: las
normas especiales laborales para conductores de taxi, para la mano de obra local de
proyectos de exploración y producción de hidrocarburos, para trabajadores empleados a
bordo de buques de bandera colombiana en servicio internacional, trabajadores
independientes que laboren menos de un mes en cuanto a la afiliación y pagos de la
seguridad social y parafiscales y madres comunitarias.
Frente a las relaciones laborales colectivas, se recopilan las normas sobre sindicatos,
sus prohibiciones y sanciones, las cuotas sindicales, los sindicatos de empleados públicos,
permisos sindicales, federaciones y confederaciones, conflictos colectivos de trabajo y fuero
sindical.
Sobre los riesgos laborales se habla sobre la afiliación a los sistemas de riesgos
laborales, cotizaciones, rembolsos, su sistema de compensación, intermediarios de
seguros, pago de aportes para empleados, contratistas y estudiantes, los riesgos en
empresas de servicios temporales, el sistema general de la seguridad y salud en el trabajo,
las multas por infracción a las normas de seguridad y salud en el trabajo y el fondo de
riesgos laborales.
Por último, es importante menciona que este tipo de trabajos de recopilación realizado
por el Gobierno fue realizado no solo para el sector de trabajo.
PRETTY WOMAN
En otro decreto podemos encontrar este tipo de compilación en los sectores ambiental,
de minas y energía, agropecuario, pesquero y de desarrollo rural, de las tecnologías de la
información, de comercio, industria y turismo, vivienda, transporte, entre muchos otros.
PARÁGRAFO.
El (la) cosmetólogo (a) podrá realizar procedimientos de limpieza facial, masajes faciales
y corporales, depilación, drenaje linfático manual y en general todos aquellos
procedimientos faciales o corporales que no requieran de la formulación de medicamentos,
intervención quirúrgica, procedimientos invasivos o actos reservados a profesionales de la
salud.
SIMILARES.
COSMETOLOGÍA.
Comisión Nacional del Ejercicio de la Cosmetología, con sede en la ciudad de Bogotá D.C
Como Secretario Técnico, oficiará un jefe de división que designe el Ministro de Salud.
PARÁGRAFO 2o. La Comisión sesionará al menos una vez por semestre previa
convocatoria del Ministerio de Salud.
a) Amonestación privada;
b) Amonestación pública;
c) Multas sucesivas de hasta de cien (100) salarios mínimos legales vigentes (smlv);
c) La violación de lo dispuesto en el artículo 5o. de esta ley dará lugar a la sanción allí
prevista;
PARÁGRAFO 2o. Los procedimientos aplicables serán los previstos en la parte general
del Código Contencioso Administrativo.
La acción administrativa, caducará a los cinco (5) años, a partir del último acto
constitutivo de falta y la sanción prescribirá en un término de cinco (5) años.
Del objeto. La presente ley tiene por objeto establecer las disposiciones relacionadas con
los procesos de planeación, formación, vigilancia y control del ejercicio, desempeño y ética
del Talento Humano del área de la salud mediante la articulación de los diferentes actores
que intervienen en estos procesos.
ARTÍCULO 2°.
De los principios generales. El Talento Humano del área de la Salud se regirá por los
siguientes principios generales:
Unidad: Debe ser una característica del accionar de los diferentes actores institucionales
que intervienen en la formación y el desempeño del Talento Humano en Salud, que
garantiza la concreción de la articulación y la armonización de las políticas, estrategias,
instrumentos legislativos, normas, procesos y procedimientos que rigen en sus respectivos
campos de actuación para lograr un desarrollo equilibrado y acorde con las necesidades del
país.
ARTÍCULO 3°.
Decreto derogado por el artículo 18 del Decreto 351 de 2014 El presente decreto tiene
por objeto reglamentar ambiental y sanitariamente, la gestión integral de los residuos
hospitalarios y similares, generados por personas naturales o jurídicas.
Decreto derogado por el artículo 18 del Decreto 351 de 2014 El manejo de los residuos
hospitalarios y similares se rige por los principios básicos de bioseguridad, gestión integral,
minimización, cultura de la no basura, precaución y prevención
Bioseguridad: Son las prácticas que tienen por objeto eliminar o minimizar el factor de
riesgo que pueda llegar a afectar la salud o la vida de las personas o pueda contaminar el
ambiente.
Generador. Definición modificada por el artículo 2 del Decreto 4126 de 2005. El nuevo
texto es el siguiente: Es la persona natural o jurídica que produce residuos hospitalarios y
similares en desarrollo de las actividades, manejo e instalaciones relacionadas con la
prestación de servicios de salud, incluidas las acciones de promoción de la salud,
prevención de la enfermedad, diagnóstico, tratamiento y rehabilitación; la docencia e
investigación con organismos vivos o con cadáveres; los bioterios y laboratorios de
biotecnología; actividades de tanatopraxia, autopsias o de preparación de cadáveres;
consultorios, clínicas, farmacias, centros de pigmentación y/o tatuajes, laboratorios
veterinarios, centros de zoonosis, zoológicos; plantas de beneficio de animales bovinos,
caprinos, porcinos, equinos y de aves.
Comprende el acceso a los servicios de salud de manera oportuna, eficaz y con calidad
para la preservación, el mejoramiento y la promoción de la salud.
La presente ley se aplica a todos los agentes, usuarios y demás que intervengan de
manera directa o indirecta, en la garantía del derecho fundamental a la salud.
e) Ejercer una adecuada inspección, vigilancia y control mediante un órgano y/o las
entidades especializadas que se determinen para el efecto;
f) Velar por el cumplimiento de los principios del derecho fundamental a la salud en todo
el territorio nacional, según las necesidades de salud de la población;
h) Realizar evaluaciones sobre los resultados de goce efectivo del derecho fundamental
a la salud, en función de sus principios y sobre la forma como el Sistema avanza de manera
razonable y progresiva en la garantía al derecho fundamental de salud;
b) Aceptabilidad. Los diferentes agentes del sistema deberán ser respetuosos de la ética
médica así como de las diversas culturas de las personas, minorías étnicas, pueblos y
comunidades, respetando sus particularidades socioculturales y cosmovisión de la salud,
permitiendo su participación en las decisiones del sistema de salud que le afecten, de
conformidad con el artículo 12 de la presente ley y responder adecuadamente a las
necesidades de salud relacionadas con el género y el ciclo de vida. Los establecimientos
deberán prestar los servicios para mejorar el estado de salud de las personas dentro del
respeto a la confidencialidad;
b) Pro homine. Las autoridades y demás actores del sistema de salud, adoptarán la
interpretación de las normas vigentes que sea más favorable a la protección del derecho
fundamental a la salud de las personas;
PRETTY WOMAN
c) Equidad. El Estado debe adoptar políticas públicas dirigidas específicamente al
mejoramiento de la salud de personas de escasos recursos, de los grupos vulnerables y de
los sujetos de especial protección;
d) Continuidad. Las personas tienen derecho a recibir los servicios de salud de manera
continua. Una vez la provisión de un servicio ha sido iniciada, este no podrá ser
interrumpido por razones administrativas o económicas.
h) Libre elección. Las personas tienen la libertad de elegir sus entidades de salud dentro
de la oferta disponible según las normas de habilitación;
i) Sostenibilidad. El Estado dispondrá, por los medios que la ley estime apropiados, los
recursos necesarios y suficientes para asegurar progresivamente el goce efectivo del
derecho fundamental a la salud, de conformidad con las normas constitucionales de
sostenibilidad fiscal;
INTRODUCCION
Es por esto que se requiere promover, dentro de la cuarta estrategia del Plan
Intersectorial a Mediano Plazo (Prevención de la Transmisión por Sangre, hemoderivados,
agujas, jeringas, procedimientos quirúrgicos y/o invasivos), la implementación de los
sistemas de precaución universal y específicos para líquidos y procedimientos con los que
se traba en secciones como: Salas de cirugía, unidad de cuidados intensivos, laboratorio
clínico, Bancos de Sangre, Odontología, Programas Especiales, Enfermería, consulta
externa, Atención por Urgencias y demás áreas especializadas en el Sector Salud.
CAPITULO I
BIOSEGURIDAD
LA BIOSEGURIDAD
Las Instituciones del sector salud, por tanto, requieren del establecimiento y
cumplimiento de un PROGRAMA DE BIOSEGURIDAD, como parte fundamental de su
organización y política de funcionamiento.
El cual debe involucrar objetivos y normas definidos que logren un ambiente de trabajo
ordenado, seguro y que conduzca simultáneamente a mejorar la calidad, reducir los sobre
costos y alcanzar los óptimos niveles de funcionalidad confiable en estas áreas.
• Sangre
• Semen
• Secreción vaginal
• Leche materna
• Líquido cefalorraquídeo
• Líquido sinovial
• Líquido pleural
• Líquido amniótico
• Líquido peritoneal
• Líquido pericárdico
PRETTY WOMAN
• Cualquier otro líquido contaminado con sangre, las heces, orina, secreción nasal,
esputo, vómito y saliva, no se consideran líquidos potencialmente infectantes, excepto si
están visiblemente contaminados con sangre.
Para que la transmisión del VIH pueda ser efectiva es necesario que el virus viable,
procedente de un individuo infectado, atraviese las barreras naturales, la piel o las mucosas.
Esto ocurre cuando las secreciones contaminadas con una cantidad suficiente de partículas
virales libres y de células infectadas, entran en contacto con los tejidos de una persona a
través de una solución de continuidad de la piel (cómo úlceras, dermatitis, escoriaciones y
traumatismos con elementos cortopunzantes) o contacto directo con las mucosas.
El Virus de la Hepatitis B posee una mayor capacidad de infección que el VIH; se estima
que un contacto con el virus a través de los mecanismos de transmisión ocupacional,
pinchazos con agujas contaminadas con sangre de pacientes portadores, desarrollan la
infección hasta un 30 - 40% de los individuos expuestos, mientras que con el VIH es menor
del 1% el riesgo ocupacional. Sin embargo, el riesgo de adquirir accidentalmente y
desarrollar la enfermedad con el VIH y el VHB existe (a continuación, se exponen las
Precauciones que distingue el C.D.C. con objeto de prevenir la transmisión del VIH y otros
patógenos, en los sitios donde se practica algún tipo de actividad sanitaria.
PRECAUCIONES UNIVERSALES
(el uniforme del empleado, ropa de calle), la piel, los ojos, la boca y otras membranas
mucosas.
• Al ingresar a cirugía.
• Al finalizar labores.
Cuando se emplea jabón en barra se debe mantener en soportes que permitan drenar el
agua; evitando con esto la humedad y la proliferación de los microorganismos. Se debe
enjuagar la barra de jabón una vez utilizada. Una vez terminado el lavado de las manos es
de vital importancia secarlas preferiblemente con toalla desechable.
• Al realizar procedimientos que penetren la piel o que tengan contacto con mucosas.
1. Retirar todos los objetos que se tengan en las manos como por ejemplo anillos,
relojes, pulseras, etc.
2. Humedecer las manos y aplicar 5 c.c. del antiséptico; frotando vigorosamente dedo
por dedo, haciendo énfasis en los espacios interdigitales.
3. Frotar palmas y dorso de las manos, cinco (5) cm por encima de la muñeca.
4. Enjuague las manos con abundante agua para que el barrido sea efectivo.
6. Frotar regiones interdigitales con la palma contralateral con la mano contralateral, con
los dedos de la mano (15 veces). recordando que el dedo contralateral. presenta 4 caras.
Frotando uno a uno 15 veces, iniciando con el pulgar y continuando en su orden.
8. Enjuagar manteniendo las en forma circular, teniendo manos más altas que los en
cuenta los 4 planos y codos, asegurándose que el dividiendo el antebrazo en 3 agua
contaminada se deslice tercios; iniciando con el tercio fuera de las manos. Secar distal y
continuando con los las manos con una compresa otros dos tercios.
El lavado estéril o toalla desechable, debe extenderse 6 cms por evite que la compresa
toque encima del codo la ropa.
Es importante anotar que los guantes nunca son un sustituto del lavado de manos, dado
que el látex no está fabricado para ser lavado y reutilizado, púes tiende a formar microporos
cuando es expuesto a actividades tales como, stress físico, líquidos utilizados en la práctica
diaria, desinfectantes líquidos e inclusive el jabón de manos, por lo tanto estos microporos
permiten la diseminación cruzada de gérmenes.
Se debe usar guantes para todo procedimiento que implique contacto con:
2. No sacar las manos de los puños de la bata hasta que el guante esté colocado.
PRETTY WOMAN
3. Sujete el guante derecho con la mano izquierda.
4. Manteniendo los brazos por encima de la cintura, deje la mano derecha con la palma
hacia abajo, los dedos en dirección a los codos y la muñeca del guante sobre el puño de la
blusa.
5. Tome el guante con la mano que va a enguantar y ayude con la otra para estirar el
guante hasta que cubra totalmente la abertura de la blusa.
8. Ajuste las puntas de los dedos del guante a la mano, de manera que no queden
arrugas.
1. Lavar manos.
6. Acomodar el primer guante sin por el pliegue del puño. Interna que está en contacto
tocar la cara que está en contacto con la piel. Con la piel. Recomendaciones:
• Una vez colocados los guantes, no tocar superficies ni áreas corporales que no estén
libres de desinfección.
PRETTY WOMAN
• Los guantes deben cambiarse entre pacientes, puesto que una vez utilizados, se
convierten en fuente de contaminación externa y ambiental. Por lo tanto no se debe tocar ni
manipular los elementos y equipos del área de trabajo, que no sean necesarios en el
procedimiento.
• El utilizar doble guante es una medida eficaz en la prevención del contacto de las
manos con sangre y fluidos de precaución universal.
• Es importante el uso de guantes con la talla adecuada, dado que el uso de guantes
estrechos o laxos favorece la ruptura y accidentes laborales.
Se indica en:
Recomendaciones:
• Las mascarillas y los tapabocas deben tener una capa repelente de fluidos y estar
elaborados en un material con alta eficiencia de filtración, para disminuir la diseminación de
gérmenes a través de estos durante la respiración, al hablar y al toser.
• Los tapabocas que no cumplan con la calidad óptima, deben usarse dobles. Los
tapabocas de gasa o de tela no ofrecen protección adecuada.
PRETTY WOMAN
• Si el uso de mascarilla o tapabocas está indicado, su colocación debe ser la primera
maniobra que se realice para comenzar el procedimiento.
Uso de Gorro:
Por lo tanto, antes de la colocación del vestido de cirugía, se indica en uso del gorro para
prevenir la caída de partículas contaminadas en el vestido, además deberá cambiarse el
gorro si accidentalmente se ensucia.
Uso de Polainas.
Las polainas tienen que cubrir totalmente los zapatos y serán cambiadas cada vez que
se salga del área quirúrgica y se colocan una vez puesto el vestido de cirugía.
• Material desechable.
• Térmico.
• Suave.
Antes de desecharlo :
PRETTY WOMAN
50.9 %
Durante su uso :
29.0 %
Mientras se desecha :
12.6 %
Después de desecharlo :
Recomendaciones:
7.6 %
• Si no hay un recolector cerca, use un contenedor rígido (como una riñonera), para
contener y trasladar el elemento cortopunzante.
CAPITULO II
2.3. DESINFECCION.
USOS : Es aplicable para los instrumentos que entran en contacto con membranas
mucosas intactas, que por lo general son reusables, por ejemplo instrumental de
odontología, tubos endotraqueales, hojas de laringoscopio, entre otros.
METODOS DE APLICACION:
PRETTY WOMAN
Físicos :
Químicos :
Es ideal para remojar el material usado antes de ser lavado, e inactivar secreciones
corporales por ejemplo, eliminación de heces y orina en el laboratorio. Es altamente
corrosivo por lo tanto no debe usarse por más de treinta minutos, ni repetidamente en
material de acero inoxidable. Es un químico económico, asequible, de gran aplicabilidad y
se consigue comercialmente en forma líquida a una concentración entre el 4% y el 6%.
Vd : Volumen deseado.
V = = 100 c.c. 5%
Se debe agregar 100 c.c. de hipoclorito de sodio al 5% a 900 c.c. de agua para tener
1000 c.c. de una dilución al 0.5%.
PRETTY WOMAN
• Hipoclorito de Calcio. Tiene las mismas características de mantenimiento y
conservación del hipoclorito de sodio, excepto por ser más estable y más corrosivo; se
consigue en forma granulada con 70% de cloro disponible. Para inactivar el VIH se
requieren 7 gr por cada litro de solución en caso de material sucio, con sangre o materia
orgánica y 1.4 gr/litro para desinfectar material previamente lavado.
USOS : Es aplicable para los instrumentos que entran en contacto con piel intacta pero
no con mucosas y para elementos que hayan sido visiblemente contaminados con sangre o
líquidos corporales. Ejemplo: estetoscopio, manómetro.
AGENTES DESINFECTANTES:
AGENTES DESINFECTANTES:
• Clorhexidina.
Propiedades :
- Fácil uso.
Desventajas :
Las superficies ambientales que se han empolvado (pisos, mesones, muebles, etc.)
deben limpiarse y desinfectarse usando cualquier agente limpiador o desinfectante que esté
destinado al uso ambiental. Además, la desinfección ambiental requiere el uso de un
sistema de aspersión o aerosolución.
• ASPERSION : Consiste en una “lluvia” fina o “rocío” tenue de líquido antibacteriano que
va depositando la solución desinfectante en una película muy fina, llegando a lugares de
difícil acceso (lámparas cialiticas, techo, paredes, etc.), al igual que áreas de poca
visibilidad como en la parte inferior de la mesa quirúrgica. Este sistema de aspersión
economiza tiempo de trabajo pues requiere de 8 - 15 minutos. Se realiza por medio de una
bomba de aspersión la cual imita un sistema de bomba de fumigación.
2.4. ESTERILIZACION.
Objetos que penetran tejidos estériles del cuerpo tales como los instrumentos
quirúrgicos. Estos elementos albergan un gran potencial de infección si el artículo se
contamina con cualquier clase de microorganismo, incluyendo las esporas. Entonces es
indispensable que los objetos que penetran tejidos de un cuerpo estéril, sean estériles. La
mayoría de estos artículos críticos son reusables y deben ser esterilizados a vapor si son
sensibles al calor, se pueden tratar con oxido de etileno (ETO). Igualmente se puede utilizar
un agente esterilizante químico, tal cómo el glutaraldehído al 2%, el peróxido de hidrógeno
estabilizado o el ácido peracético, siempre y cuando se sigan las instrucciones del
fabricante con respecto a las concentraciones correctas, los tiempos y las temperaturas.
Son aquellos artículos que entran en contacto con mucosas. Por ejemplo, Equipos de
terapia respiratoria, y anestesia, endoscopios de fibra óptica no invasivos, tanto flexibles
como rígidos, tales como broncoscopios y cistoscopios o el instrumental de odontología,
entre otros.
Artículos que entran en contacto con piel intacta, pero no con membranas mucosas.
Como los patos, brazaletes de presión, muletas, barandas de camas y muebles. Dado que
la piel intacta ofrece una protección eficaz contra la mayor parte de los microorganismos, en
los equipos no-críticos se pueden suprimir la esterilización y la desinfección de alto nivel.
PRETTY WOMAN
Los artículos no-críticos requieren desinfección de bajo nivel, a través de químicos tales
como los compuestos de amonio cuaternario, los yodóforos, el alcohol isopropílico, el
hipoclorito de sodio y los fenoles son utilizados típicamente para desinfección de bajo nivel.
Este es el método más sencillo, económico y práctico para esterilizar. El calor húmedo se
produce en los aparatos comúnmente llamados autoclave, estos funcionan a presión
conseguida con vapor. El vapor por sí mismo es un agente germicida dado que produce
hidratación, coagulación e hidrólisis de las albúminas y proteínas de las bacterias.
oscila entre 121°C a 132°C. La presión del vapor dentro de la cámara de esterilización
debe ser de 15 libras por pulgada cuadrada.
• Papel : 7 días.
• Tela : 15 días.
-Estufas de Pupinela
-Fármacos Orgánicos
-Objetos esmaltados
Los empaques han de ser en polipropileno, no se debe usar celulosa (papel o tela),
presenta difícil penetración en volúmenes angostos. La eficacia del sistema se prueba con
el Test de esporas de bacillus subtilis variedad Niger.
CAPITULO III.
El objetivo principal de un manejo adecuado de los desechos, es reducir tanto como sea
posible los riesgos que para la salud de la población hospitalaria, la comunidad y el medio
PRETTY WOMAN
ambiente, se derivan del inadecuado manejo de los diferentes tipos de desechos que
genera las instituciones de salud, en especial de aquellos desechos que por su carácter
infeccioso o sus propiedades químicas o físicas presentan un alto grado de peligrosidad.
Según el riesgo biológico los desechos son de tres clases: Infectantes, No Infectantes y
tóxicos.
Son aquellos que sirven como fuente de infección para vectores activos o pasivos, los
cuales transportan agentes infecciosos ocasionando enfermedad a sujetos susceptibles en
el momento de entrar en contacto con ellos.
Estos desechos van en bolsa roja según signo internacional de riesgo biológico y su
destino final es la inactivación del germen por métodos fisicoquímicos y/o incineración. Los
desechos infectantes de acuerdo a sus características físicas se clasifican en desechos
sólidos y líquidos.
• Desechos Sólidos:
PRETTY WOMAN
Debido a su características, composición y origen, la gran cantidad de desechos sólidos
que generan las instituciones de salud requieren de manejos específicos para evitar
propagación de infecciones, proliferación de insectos y roedores, malos olores y
contaminación ambiental. Esto conlleva a incrementar precauciones durante su
clasificación, recolección, circulación y almacenamiento interno, evitando al máximo su
manipulación.
• Desechos líquidos:
Los desechos líquidos con presencia de contaminantes biológicos como sangre entera,
excreciones y secreciones (orina, líquido amniótico y secreciones respiratorias) deberán
depositarse con cuidado en un sumidero o lavabo, conectado directamente con un sistema
de alcantarillado que tenga el tratamiento adecuado.
Son aquellos desechos que por sus propiedades fisicoquímicas, pueden producir daños
en la salud de las personas, animales o en el medio ambiente; por ejemplo, elementos
radioactivos, sustancias químicas, pilas, etc.
Son los desechos que pueden o no ser biodegradables, provienen de áreas de atención
a pacientes infectados o sometidos a algún tipo de tratamiento como por ejemplo: áreas de
aislamiento, laboratorios, salas de emergencia, sala de partos, y comprende:
• Piezas anatomopatológicas.
4. MANEJO DE DESECHOS.
Pues se trata de “manejar” todos los aspectos del ciclo de vida del residuo.
Para lograr un eficiente manejo de los residuos hospitalarios es necesario dictar normas
generales en un plan de contingencia y entrenamiento para el personal de los diferentes
niveles, y lograr una buena disposición de los mismos, este plan contempla la siguiente
estructura:
4.1. GENERACION.
El volumen debe calcularse con base al número de camas hospitalarias por servicio de
hospitalización, previo pesaje de las basuras producidas durante tres (3) días como mínimo,
teniendo en cuenta el índice de ocupación
PRETTY WOMAN
4.2. IDENTIFICACION, TIPIFICACION Y SEPARACION DE LA FUENTE.
Identificación:
La institución debe definir claramente cuáles son sus desechos con riesgo biológico y
cuales pueden almacenarse para ser enviados al relleno sanitario o a reciclaje.
Tipificación:
Para la tipificación debemos determinar qué desechos se clasifican como infecciosos, los
sitios de origen y el volumen.
Separación de la fuente.
PRETTY WOMAN
Los desechos tipificados como infecciosos, deben separarse en el mismo lugar donde se
produce el desecho, con el fin de empacar aparte el desecho infeccioso y no manejarlo
conjuntamente con el resto de desechos de la institución.
Para hacer una eficiente disposición de los desechos hospitalarios es necesario adoptar
una codificación de colores de acuerdo al tipo y grado de peligrosidad del residuo que se
esté manejando.
• Tamaño adecuado
• Pedal.
• Superficies lisas.
Las bolsas deben ser de material plástico o de polipropileno con un calibre de 2mm, y
capacidad máxima de 20 kilogramos, resistentes a temperaturas superiores de autoclave
(132 ºC).
• Recolección manual.
Para transportar las bolsas que contengan los desechos, desde los sitios de producción
hasta el lugar de almacenamiento, se deben utilizar carros livianos y recipientes que tengan
superficies internas lisas y de fácil lavado, provistas de tapa.
Este es el sitio de almacenamiento donde son depositados los residuos para ser
entregados a la empresa de recolección.
PRETTY WOMAN
Se debe contar con sitios de almacenamiento separado para los residuos biológicos o
patógenos, vecino al incinerador y área para los residuos ordinarios y (si se realiza la
actividad de reciclaje para los reciclables).Este lugar donde se almacenará los desechos
hasta su disposición final deberá presentar las siguientes características:
• Para garantizar su organización, limpieza y seguridad debe estar enmallado para limitar
el
lo requiera.
4.7. TRATAMIENTO.
PRETTY WOMAN
El objetivo del tratamiento de los desechos es cambiar su naturaleza biológica, física o
química, así como reducir o eliminar su potencial causante de enfermedad, generando un
nuevo residuo libre de patógenos.
• Esterilización :
Una vez se ha asegurado la esterilización de los residuos, éstos pueden ser dispuestos
como residuos convencionales para incineración o en un relleno sanitario en el caso de ser
desechos urbanos.
• Desnaturalización.
Se lleva a cabo mediante el uso de hipoclorito de sodio a 5000 ppm por 30 minutos para
eliminar microorganismos patógenos. Se aplica para desnaturalizar residuos sólidos
patógenos, biológicos, residuos provenientes de la preparación de alimentos, fluidos
corporales, elementos cortopunzantes y otros, logrando eliminar el peligro que representan
estos desechos que se entregan para recolección y disposición final.
• Trituración.
El desperdicio cae dentro de un contenedor especial adjunto, quedando listo para ser
llevado a su destino final a través de las empresas de aseo.
Los elementos que se someten a este proceso de trituración son: agujas, jeringas, hojas
de bisturí, desperdicios de laboratorio tipo láser, tubos, cajas de petri, elementos de
PRETTY WOMAN
plásticos y vidrio, además placas de Rx, suturas, guantes, apósitos, gasas, sobras de
alimentos de pacientes, etc. previa descontaminación con hipoclorito de sodio.
• Incineración.
Para reducir la emisión atmosférica de compuestos gaseosos que salen a través de las
chimeneas del incinerador y de productos sólidos que quedan en el mismo, se deben
optimizar los parámetros de incineración.
Según el Decreto 948 del 5 de junio de 1.995, expedido por el Ministerio del Medio
Ambiente, en su artículo 27. - Incineración de Residuos Patológicos Industriales.- “Los
incineradores de residuos patológicos e industriales deberán contar obligatoriamente con
los
Esta disposición por lo general se realiza fuera de los predios del hospital, ya que el
servicio lo presta una entidad local encargada del aseo y manejo de los residuos sólidos de
la ciudad o el municipio.
• Sistema de Reciclaje.
PRETTY WOMAN
Si se opta por un programa de reciclaje se debe separar en el sitio de origen: los sólidos
como cartón, vidrio, plástico, papel, etc. para su reutilización posterior. Los residuos que
contienen material reciclable son principalmente el acero, el vidrio, y el plástico.
NORMAS LEGALES.
CAPITULO IV.
5. ACCIDENTE OCUPACIONAL
Se define como accidente laboral con riesgo para infección con el VIH y otros patógenos,
el que se presenta cuando un trabajador de la salud sufre un trauma cortopunzante (con
aguja, bisturí, vidrio, etc.) o tiene exposición de sus mucosas o de su piel no intacta con
líquidos orgánicos de precaución universal.
Exposición de piel intacta a sangre o líquidos corporales a los cuales se les aplica
precauciones universales. El riesgo de adquirir infección por VIH Y VHB, después de una
exposición clase II - III es menos probable, por lo cual el manejo no justifica el
procedimiento descrito en la exposición clase I, a menos que el Comité de bioseguridad así
lo considere.
Lave inmediatamente el área expuesta con agua y jabón germicida; si la herida está
sangrando, apriétela o estimule el sangrado, siempre que el área corporal lo tolere.
Posteriormente, aplique solución desinfectante después de concluido el lavado.
b. Exposición en Mucosas:
a. Reportar accidente :
• Registro de la Exposición
• Fecha de exposición
PRETTY WOMAN
• Tipo de actividad que el funcionario realizaba : Cirugía de urgencia, Venopunción,
trauma cortante al escurrir un trapeador, etc.
conjuntivas, mucosa oral, etc.; si la punción fue superficial o profunda, si hubo inyección
de líquido, salida exposición de sangre, etc.
b. Evaluación de la exposición:
• Consejería.
• No compartir agujas.
PRETTY WOMAN
• Sexo seguro (uso del condón, no-sexo oral, anal, no contacto con fluidos corporales).
• Evitar embarazos.
• Terapia antirretroviral : AZT 200 mg v.o c/4 horas x 72 horas y luego 100 mg c/4 horas x
25 días.
Asesoría a pareja.
• Consejería.
• Aplicar primera dosis de la vacuna contra hepatitis B y la segunda y tercera dosis a los
30 y 90 días de la primera dosis.
• No necesita inmunoglobulina.
• No aplicar vacuna.
PRETTY WOMAN
• Evaluar antígeno E
El riesgo de adquirir infección por VIH - VHB, después de una exposición clase II - III es
menos probable, por lo cual el manejo no justifica el procedimiento descrito en las
exposiciones Clase I, a menos que el Comité de Bioseguridad así lo considere:
mediano riesgo.
Para prevenir posibles transmisiones del trabajador expuesto a otras personas, mientras
se confirma su estado negativo, se les recomienda:
• Sexo seguro (uso del condón, no-sexo oral y anal, no contacto con fluidos corporales).
• Evitar embarazos.
“El riesgo laboral del trabajador de la salud es mínimo si se conocen y respetan las
normas de bioseguridad existente.”
CAPITULO V.
A diario el Trabajador de la salud, labora en íntimo contacto con las mucosas, sangre y
fluidos corporales de numerosos pacientes, por tanto, existen múltiples posibilidades de
transmitir y contraer enfermedades infecciosas durante la asistencia médica, ya que su
campo de acción son áreas y procedimientos muy contaminados.
Contacto directo y permanente con sangre u otros fluidos corporales a los cuales
se aplican las normas de precaución universal.
• Áreas de cirugía.
• Hospitalización en general.
• Unidades de quemados.
PRETTY WOMAN
• Salas de parto y Ginecobstetricia.
• Unidades Sépticas.
• Unidades de diálisis.
• Urología.
• Servicios de urgencias.
• Rayos X de Urgencias.
• Laboratorio Clínico.
• Banco de Sangre.
• Odontología.
• Patología.
• Lavandería.
• Esterilización.
• Fisioterapia.
• Rayos X de hospitalización.
• Servicios de alimentación.
PRETTY WOMAN
• Servicios de mantenimiento.
• Areas administrativas.
• Pasillos.
ACTIVIDAD
SITUACION DE EXPOSICION
Primeros Auxilios
Contacto con sangre u otros fluidos corporales. Mordeduras y lesiones por uñas de los
pacientes.
Manejo de equipos
derrames y aerosoles.
Recipientes quebrados pueden generar contacto con sangre u otros fluidos corporales.
Trabajo con máquinas de diálisis y equipos que contengan sangre o fluidos corporales.
ODONTOLOGIA.
• Cubrir con barreras aisladoras impermeables, las superficies de la unidad dental como
los mangos de las lámpara, el cabezote del equipo de rayos X, la testera del sillón,
lámparas de curado, succionadores, módulos, carritos de materiales o cualquier equipo que
entre en contacto con las manos del operador, previa limpieza con una compresa
humedecida en hipoclorito al 0.5%, estos protectores deben ser descartados entre
pacientes. El material de elección puede ser el papel de aluminio o papel vinilo.
• Después del uso de la pieza de mano de alta velocidad, se realizará evacuación de los
conductillos de agua-aire manteniendo el flujo de agua en la escupidera durante 2 a 5
minutos, luego lavar con jabón y detergente la superficie externa para remover el material
contaminante. Los conductillos también pueden ser inyectados con agente virucida para
eliminar agentes patógenos que se localizan en estos, debido a la presión negativa que se
crea cuando se deja de accionar la fresa.
PRETTY WOMAN
Posteriormente se envolverá el instrumento en un material absorbente saturado con una
solución germicida, permaneciendo en contacto con ella el tiempo recomendado por el
fabricante.
• La UCI debe estar ubicada en un lugar de fácil acceso a los usuarios y aislada de sitios
de mucho ruido o circulación de público. El acceso de personal a la Unidad debe ser
limitado. Para estos fines se debe considerar entradas separadas para público y pacientes.
• Debe existir un lavamanos accionable con pie o codo en cada aislamiento y uno por
cada 6 camas mínimo.
• Por lo general las UCI debido a las características de los pacientes son sitios muy
contaminados por lo que se recomienda sistemas de ventilación por medio de sistemas que
garanticen al menos 6 recambios de aire por hora.
PRETTY WOMAN
• Por lo general las UCI debido a las características de los pacientes son sitios muy
contaminados por lo que se recomienda sistemas de ventilación por medio de sistemas que
garanticen al menos 6 recambios de aire por hora. Los equipos destinados a la atención de
rutina del paciente como por ejemplo termómetro, esfingomanómetro y fonendoscopio
deben ser individuales o desinfectados entre un paciente y otro. Igualmente los implementos
destinados a la eliminación de excretas deben ser individuales y almacenados en un lugar
especial dentro del baño de los pacientes previo lavado y desinfección. Estos artículos no
deben conservarse en la unidad del paciente.
• Los secadores de aire caliente no deben ser utilizados en áreas clínicas, estos pueden
diseminar partículas y ser reservorios de microorganismos.
• El sistema ideal para la toma de muestras por venopunción es el de tubos al vacío por
su bajo riesgo de contaminación. Los tubos empleados para obtener muestras de sangre o
líquidos orgánicos deben estar en óptimas condiciones, con bordes íntegros para evitar
PRETTY WOMAN
accidentes y con tapón de caucho que ajuste bien para prevenir derramamiento de la
muestra durante el transporte o área de procesamiento. Los recipientes para las muestras
deben ser de plástico o vidrio irrompible y herméticos. Es preferible que estén provistos de
tapón de rosca. Se debe destapar cuidadosamente los recipientes que contengan muestras
de sangre, para reducir el
• Por lo general las UCI debido a las características de los pacientes son sitios muy
contaminados por lo que se recomienda sistemas de ventilación por medio de sistemas que
garanticen al menos 6 recambios de aire por hora.
• Por lo general las UCI debido a las características de los pacientes son sitios muy
contaminados por lo que se recomienda sistemas de ventilación por medio de sistemas que
garanticen al menos 6 recambios de aire por hora. Los equipos destinados a la atención de
rutina del paciente como por ejemplo termómetro, esfingomanómetro y fonendoscopio
deben ser individuales o desinfectados entre un paciente y otro. Igualmente los implementos
destinados a la eliminación de excretas deben ser individuales y almacenados en un lugar
especial dentro del baño de los pacientes previo lavado y desinfección. Estos artículos no
deben conservarse en la unidad del paciente.
• Los secadores de aire caliente no deben ser utilizados en áreas clínicas, estos pueden
diseminar partículas y ser reservorios de microorganismos.
• El sistema ideal para la toma de muestras por venopunción es el de tubos al vacío por
su bajo riesgo de contaminación. Los tubos empleados para obtener muestras de sangre o
líquidos orgánicos deben estar en óptimas condiciones, con bordes íntegros para evitar
accidentes y con tapón de caucho que ajuste bien para prevenir derramamiento de la
muestra durante el transporte o área de procesamiento. Los recipientes para las muestras
deben ser de plástico o vidrio irrompible y hermético. Es preferible que estén provistos de
tapón de rosca. Se debe destapar cuidadosamente los recipientes que contengan muestras
de sangre, para reducir el peligro de infección.
• Colocar las muestras en gradillas bien construidas, donde los tubos deben estar
tapados herméticamente, para evitar la contaminación de la superficie externa o la orden del
examen. Se debe limpiar la sangre de la parte exterior del recipiente con un desinfectante,
por ejemplo, solución de hipoclorito con 0,1% de cloro.
• La aplicación de las normas de precaución universal con todos los pacientes, elimina la
necesidad de etiquetas especiales sobre algunas muestras, ya que todas las sangres y
líquidos orgánicos de todos los pacientes deben considerarse como potencialmente
PRETTY WOMAN
infecciosas. De igual manera la bioseguridad debe hacer parte de la rutina del laboratorio y
no de situaciones especiales.
• En el caso de enviar muestras fuera del laboratorio se debe empacar el tubo en otro
recipiente que sea resistente de tal manera que en caso de quebrarse el tubo con la
muestra; el mensajero o la persona implicada no tenga riesgo de contaminarse. Las
muestras se deben colocar en recipientes hondos para transportarlas del sitio de recepción
al lugar de procesamiento.
• Las muestras no deberán ser procesadas por personal en embarazo, personal con
lesiones cutáneas, o personal con inmunodeficiencia o inmunosupresión.
• Todos los donantes de sangre deben ser examinados y debe evitarse la donación de
sangre de grupos de alto riesgo (homosexuales, drogadictos, hemofílicos, etc).
• El Banco de Sangre deberá informar al donante de toda enfermedad y/o anomalía que
se le hubiera detectado.
•Autotransfusión.
NEONATOLOGIA
• Debe existir como mínimo un lavamanos por cada seis unidades y uno por cada sala en
caso de existir salas de menos de seis unidades. El lavado de manos debe realizarse hasta
el codo con la técnica de lavado de manos quirúrgico.
• Los catéteres y agujas se deben utilizar sólo en una punción por lo que si el
procedimiento fracasa, se debe utilizar otro estéril para una segunda intención. En general,
se recomienda evitar la punción del talón por la proximidad de la región génito anal lo cual
aumenta el riesgo de contaminación con deposiciones del sitio de punción.
SECTOR DE QUEMADOS.
• Cada paciente debe ser considerado en aislamiento, la mayoría de las veces éste
corresponderá a un aislamiento de secreciones o aislamiento de contacto. Se debe asignar
materiales de uso exclusivo para cada paciente.
• Los reservorios húmedos deben ser eliminados en cuanto sea posible o cambiados a
intervalos regulares diarios por otros líquidos estériles. ejemplo: humidificadores de oxígeno,
agua para limpiar el recorrido de la aspiración.
• Los elementos para control de signos vitales y auscultativos deben ser asignados en
forma individual. Los elementos que por fuerza mayor tengan que ser compartidos, deben
ser limpiados y desinfectados entre un paciente y otro.
• Los apósitos, gasas, vendas u otros elementos que se usan para ocluir las heridas
pueden ser reservorio para el crecimiento de microorganismos por lo tanto independiente
del tipo de material del que estén hechos, se debe : usar técnica aséptica durante la
manipulación, usar solo materiales estériles, asignar a cada paciente un número adecuado
de insumos, cambiar los apósitos y vendajes cada vez que sea necesario, se recomienda
cambiar los apósitos de gasa y algodón no oclusivos al menos 1 o 2 veces diarias de
acuerdo a la evaluación de cada paciente, los apósitos adhesivos semipermeables no se
deben usar por ser factores que aumentan la proliferación bacteriana producto de la
humedad en la zona de contacto, los pacientes que se traten con quemaduras expuestas al
ambiente deben usar ropa estéril.
• Uno de los aspectos más importantes que deben cumplirse en forma estricta, para
garantizar la seguridad del paciente en salas de cirugía, es el referente a la práctica de la
técnica aséptica como medida para controlar las fuentes de contaminación en este servicio.
• Las personas que trabajan en sala de operaciones deben recordar que se debe evitar la
espiración forzada que se produce al hablar, toser, estornudar, o reír porque impregnan la
mascarilla de microorganismos.
• Dentro del quirófano debe existir una temperatura y humedad ambiental que garanticen
la reducción del crecimiento bacteriano y que impida que gotas de sudor del equipo
quirúrgico contaminen el campo estéril. Se recomienda una temperatura entre 18 y 24
grados centígrados y una humedad entre el 50 y 60%.
• Se recomiendan lámparas con cubiertas lisas que no acumulen polvo y sean fáciles de
limpiar.
• Los equipos y maquinarias que deban usarse dentro de los quirófanos deben estar
revestidos por superficies lavables y que faciliten la desinfección frecuente. Los equipos
PRETTY WOMAN
usados durante la intervención cuya ubicación sea cercana al campo estéril deben ser
previamente desinfectados (por ejemplo: equipos de rayos X, microscopios, etc).Si estos
equipos se manipulan durante el acto quirúrgico deben protegerse por medio de fundas
estériles.
• El deterioro del instrumental aumenta el riesgo de infección del paciente puesto que
puede ser la causa de prolongaciones innecesarias del acto quirúrgico y al mismo tiempo
puede causar mayor trauma local. Por otra parte, algunas formas de deterioro como la
oxidación, salpicaduras, melladuras favorecen el acúmulo de microorganismos y dificultan el
proceso de esterilización.
URGENCIAS.
• Todos los procedimientos que se realicen al paciente deben hacerse de acuerdo con lo
descrito en las normas de precaución universal. UNIDADES D E DIALISIS.
PRETTY WOMAN
• Todo el personal de la unidad debe estar inmunizado contra la hepatitis B como
requisito para desempeñar sus funciones en servicios, considerados de mayor riesgo para
el VHB.
• El paciente infectado por el VIH o el VHB puede ser dializado por hemodiálisis o diálisis
peritoneal y no es necesario aislarlo de otros pacientes. La reutilización del dializador es
una alternativa que se emplea en ciertas instituciones. Es decir, un dializador específico,
para un paciente específico, se remueve, se limpia, se desinfectay se utiliza nuevamente en
ese paciente.
Es importante tener en cuenta que las basuras son recogidas en muchos casos por
personal no profesional y las precauciones para el control de las infecciones llevadas a cabo
normalmente y las Precauciones Universales mencionadas, deben ponerse en práctica
estrategias para la desinfección de los conductos de los fluidos de diálisis en las máquinas
de hemodiálisis, generalmente mediante el empleo de 500-750 ppm de hipoclorito sódico
durante 30-40 minutos, o 1,5%- 2% de formaldehído, durante la noche. Existen varios
germicidas químicos de formulación adecuada para desinfectar las máquinas de diálisis.
Ninguno de estos protocolos o procedimientos necesita ser alterado para la diálisis de
pacientes infectados.
PRETTY WOMAN
• Se deben tomar muestras bacteriológicas al menos mensualmente y cada vez que
existan en la unidad reacciones a pirógenos o bacteremias. Las muestras deben ser
tomadas en el punto donde sale el líquido de diálisis en las máquinas unidireccionales y en
la periferia del canister en las máquinas de recirculación.
HEMODIALISIS.
• El acceso debe ser realizado en un sitio que minimice el riesgo de infección. En el caso
de accesos vasculares debe usarse de preferencia la extremidad superior y no cercana a
heridas o fuentes de contaminación potencial (ejm: axila). Para el acceso se deben
seleccionar implementos adecuados en cuanto a diámetro para evitar que se tapen durante
el procedimiento. Los catéteres se deben asegurar a la piel durante el procedimiento con
tela adhesiva de calidad comprobada par evitar que se salgan y provoquen erosiones.
• Se debe evaluar el riesgo de reprocesar equipos de pacientes con infección con VIH o
Virus de Hepatitis B. en caso se hacerlo, se debe realizar lejos de áreas de pacientes y por
personal debidamente protegido y entrenado. Debido al riesgo que implica el procedimiento
de reutilización de filtros y líneas en pacientes VHB si se efectúa el procedimiento este
personal debe estar vacunado. En todo caso, se debe propender a eliminarlos sin
reprocesarlos.
• Todos los artículos que se utilizan durante la diálisis que son factibles de contaminarse
con sangre durante el procedimiento deben ser de uso individual y ser desinfectados entre
pacientes (ej. tijeras, clamps). También deben ser tomadas en cuenta superficies
ambientales que pueden estar contaminadas y que se manipulan durante la atención del
próximo paciente (ej. superficies, perillas de las máquinas uotros.)
GASTROENTEROLOGIA.
• Los endoscopios son instrumentos con lentes muy delicadas, por lo que su manejo
debe ser cuidadoso. Se desinfectarán con glutaraldehído al 2% durante 30 minutos. El
material de desecho se debe tratar con las recomendaciones para el caso, incluyendo el
etiquetado antes de enviarse a desechar.
• Aspirar el removedor enzimático y hacer fluir agua abundante por el canal aire-agua.
• Después del uso del desinfectante por inmersión se enjuaga el instrumento con agua y
se seca con toallas estériles.
• Los patólogos deben ser informados del antecedente de SIDA del fallecido o van a
procesar biopsias, cuya orden remisoria debe adjuntar diagnóstico.
• Usar blusa y peto de material impermeable y zapato de caucho grueso, doble guante.
• Tener precaución con el uso de sierras, cinceles y otros para no auto herirse.
• El instrumental utilizado debe lavarse con una solución de hipoclorito de sodio al2%.
LAVANDERIA
• Utilizar guantes de caucho siempre que vaya a realizar cualquier actividad. El personal
debe lavarse las manos al ingresar y salir del área y después de cada procedimiento, en lo
posible con jabón yodado o clorhexidina. Todo el personal debe usar delantal plástico
protector y mantener el cabello recogido durante la jornada de trabajo. Usar delantal largo
impermeable, botas plásticas, mascarilla y guantes para el manejo de la ropa sucia
hospitalaria. Evitar contacto directo con material contaminado.
• La ropa de cama, toallas, blusas, etc. deben lavarse sin precaución especial
conjuntamente con la ropa, excepto aquellas que presentan manchas de sangre las cuales
deben sumergirse en hipoclorito de sodio al 0,1% para lavarse a temperatura mayor de 71
ºC durante 25minutos.
• Las superficies de trabajo deben desinfectarse diariamente y cada vez que se ensucien
con sangre o líquidos corporales y secreciones, con hipoclorito de sodio a 500 a 1.00 ppm
de cloro libre.
• Toda la ropa sucia se debe guardar en bolsas plásticas, en especial la manchada con
sangre y líquidos corporales para evitar filtraciones en el área donde fue utilizada. No debe
ser clasificada o enjuagada en las áreas de atención del paciente. Debe enviarse a la
lavandería debidamente sellada y rotulada “contaminada”. El personal encargado de la ropa
debe utilizar equipo de protección personal. La ropa de cama no necesita ser esterilizada
PRETTY WOMAN
dado que es lavada a temperaturas sobre 75 grados centígrados con detergente y
planchadas a temperaturas de alrededor de 150 grados centígrados ,proceso suficiente
para reducir la contaminación microbiana a niveles que ofrecen seguridad en el uso.
• Para el traslado de la ropa limpia a los servicios debe ser protegida con cobertores en
carros limpios y en lo posible cerrados para reducir el riesgo de contaminación microbiana
durante el traslado. Si se utilizan frazadas deben lavarse entre un paciente y otro. El
almacenamiento de ropa limpia en los servicios debe ser en muebles limpios cerrados que
se encuentran en el área limpia de la unidad.
COCINA.
• Los pacientes con VIH pueden recibir sus alimentos en los utensilios destinados en el
hospital para los pacientes en general.
SERVICIOS GENERALES.
• Lavar con agua y jabón los utensilios como vasos, loza, cubiertos, utilizados por los
pacientes, en caso de presentar manchas de sangre colóquelos en una solución de
hipoclorito de sodio al 0,05% y luego proceda a lavarlos con agua y jabón.
• Las soluciones desinfectantes deben ser las que se utilizan en el hospital y deben estar
aprobadas por el comité de infecciones intrahospitalarias.
• Lavarse las manos al ingresar al área de trabajo, al salir de la misma y cada vez que
realice un procedimiento.
MANTENIMIENTO
• Lavado de manos, con especial énfasis después de asistir a las áreas de atención de
pacientes.
ADMINISTRATIVA
• Todo accidente laboral o contacto con material o paciente infeccioso debe registrarse,
investigarse y evaluarse debidamente.
PRETTY WOMAN
DERRAME Y ACCIDENTES.
TÉCNICAS
1. Deben quitarse las prendas u otros objetos de las manos y muñecas.
2. Humedecer las manos con agua.
3. Aplicar el jabón en las manos y muñecas, frotar por un periodo de 2 a 5 segundos
4. Aplicar el jabón interdigitalmente también.
5. Enjugar las manos con abundante agua durante 5 a 10 segundos
6. Emplear para el secado de las manos toallas desechables.
7. Cerrar la canilla con la toalla desechable.
8. Eliminar la toalla desechable correctamente en la papelera.
6. Frotar regiones interdigitales con la palma contralateral con la mano contralateral, con
los dedos de la mano (15 veces). recordando que el dedo contralateral. presenta 4 caras.
Frotando uno a uno 15 veces, iniciando con el pulgar y continuando en su orden.
8. Enjuagar manteniendo las en forma circular, teniendo manos más altas que los en
cuenta los 4 planos y codos, asegurándose que el dividiendo el antebrazo en 3 agua
contaminada se deslice tercios; iniciando con el tercio fuera de las manos. Secar distal y
continuando con los manos con una compresa otros dos tercios. El lavado estéril o toalla
desechable, debe extenderse 6 ms por evite que la compresa toque encima del codo. la
ropa.
El equipo de protección personal está formado por implementos de protección para ser
utilizados por los trabajadores en forma individual, por lo tanto, el equipo está diseñado para
las diferentes partes del cuerpo y pueden ser ampliamente clasificados, de acuerdo a esto
se hace necesario establecer un programa donde se establezcan el uso, manejo y
mantenimiento de los mismos.
Las vías más comunes por donde entran al cuerpo los agentes químicos y biológicos son
la respiratoria, la cutánea y por ingestión, por lo tanto los equipos de protección deben ser
adecuados a las características del trabajador y al agente al que está expuesto.
Los elementos de Protección Personal, serán considerados apropiados solamente si
impiden que la contaminación y otros materiales potencialmente infectantes alcancen y
pasen a través de la ropa de trabajo, la piel, los ojos, la boca y otras membranas mucosas.
Protección Respiratoria:
2. Protección Visual:
Debe ser utilizada una protección visual como el uso de gafas, monogafas o caretas que
impidan salpicaduras o proyección de partículas (el uso de careta no omite el tapabocas).
El uso de guantes de látex, nitrilo o neopreno entre otros como barrera biológica y
química, según el procedimiento técnica o práctica a realizar.
PRETTY WOMAN
3.1. Uso de los Guantes
Es importante anotar que los guantes nunca son un sustituto del lavado de manos, dado
que el látex no está fabricado para ser lavado y reutilizado, pues tiende a formar microporos
cuando es expuesto a actividades tales como, estrés físico, líquidos utilizados en la práctica
diaria, desinfectantes líquidos e inclusive el jabón de manos, por lo tanto, estos microporos
permiten la diseminación cruzada de gérmenes.
Se debe usar guantes para todo procedimiento que implique contacto con:
4. Ropa de Trabajo:
Preferiblemente en tela repelente de una o dos piezas, bata manga larga o ¾ y calzado
apropiado para el desempeño de la actividad, adicionalmente en procedimiento de estética
facial y corporal cofia o redecilla.
El uso de ropa de trabajo como barrera de protección debe ser usada en todos los
procedimientos, técnicas y prácticas de estética facial, corporal.
PRETTY WOMAN
5. Uso de Gorro
PRETTY WOMAN
El cabello facilita la retención y posterior dispersión de microorganismos que flotan en el aire
de los hospitales (estafilococos, corinebacterias), por lo que se considera como fuente de
infección y vehículo de transmisión de microorganismo. Por lo tanto, antes de la colocación
del vestido de cirugía, se indica en uso del gorro para prevenir la caída de partículas
contaminadas en el vestido, además deberá cambiarse el gorro siaccidentalmente se
ensucia bacterias), por lo que se considera como fuente de infección y vehículo de
transmisión de microorganismo. Por lo tanto, antes de la colocación del vestido de cirugía,
se indica en uso del gorro para prevenir la caída de partículas contaminadas en el vestido,
Inventario de Equipos
• Radio frecuencia 2
• Corriente galvánica 2
• Gimnasia pasiva 3
• Vacun 1
• Manta térmica 4
• Cavitación 2
• Presoterapía 2
• Crioterapia 1
PRETTY WOMAN
• Laser diodo 4
• Foto depilación 4
• Camillas 4
• Biombo 4
• Mesas auxiliares 4
• Vitrinas 3
• Escalerillas 4
• Lindasoft 8
• Sobre sabana 8
• Exfoliante 4
• Gel anticelulitico 4
• Cera española 4
• Escobas 3
• Recogedores 3
• Trapero 3
• Toallas de mano 8
• toallas 10
• toallas absorbentes 5
• papel higiénico 10
• Glutaraldehido 1 LT
• jabón en polvo 2
• jabon en barra 3
• eucida 3
• limpia vidrios 2
MANEJO DE RESIDUOS
PRETTY WOMAN
PRETTY WOMAN
SEPARACIÓN:
Canecas Verdes: Los residuos que se depositan en canecas de basura de este color,
son aquellos no peligrosos, inertes y comunes.
Canecas Grises: Allí se ponen los residuos no peligrosos, reciclables como el cartón y
similares.
Canecas Rojas: En este tipo de canecas se depositan los residuos de alto riesgo como
aquellos que son peligrosos, infecciosos, biosanitarios y cortopunzantes.
Canecas Blancas: El vidrio lo pondrá en canecas de color blanco y muy limpio y sin
residuos líquidos.
Canecas Azules: El vidrio y los plásticos, son los materiales que deben ponerse dentro
de canecas de reciclaje o puntos ecológicos de color azul.
Limpieza
Desinfección
Es el proceso físico o químico por medio del cual se logra eliminar los microorganismos
de formas vegetativas en objetos inanimados, sin que se asegure la eliminación de esporas
bacterianas. Por esto los objetos y herramientas a desinfectar, se les debe evaluar
previamente el nivel de desinfección que requieren para lograr la destrucción de los
microorganismos que contaminan los elementos. Esterilización.
Proceso químico o físico mediante el cual se eliminan todas las formas vivas de
microorganismos. El personal que se desempeña en las labores de descontaminación de
las diferentes herramientas, equipos y utensilios y superficies debe usar los elementos de
protección personal, que se requieran para desempeñar la actividad como: delantales
impermeables, batas de manga larga en telas hidrorepelentes, tapabocas para material
particulado en suspensión, mascarillas de protección respiratoria y guantes adecuados a la
exposición de sustancias químicas.
La capa más externa de la epidermis o capa córnea se forma por la apoptosis de los
queratinocitos.
Las uniones entre queratinocitos son mediante desmosomas; y entre la capa basal y la
dermis, mediante hemidesmosomas.
La dermis es una capa conjuntiva que alberga los plexos vasculonerviosos y sirve de
sostén a la epidermis y a sus anejos. Está formada por fibras, como las de colágeno y las
elásticas, y por células, como los fibrocitos, mastocitos e histiocitos. Tiene dos áreas bien
distinguibles: superior, o dermis papilar, e inferior o dermis reticular.
MADEROTERAPIA
Abdomen
Rodillas de cubos: (nudillos) en forma circular 10-15 veces a tolerancia del usuario.
Flancos
Rodillo estriado: amasamiento, superior cuidado con las costillas; inferior cuidado con
la cresta iliaca
Muslos
Espalda
Rodillo estriado amasamiento dejar quieta la parte inferior del rodillo y movilizar la
superior
Flancos
Glúteo
Copa y tabla con tabla fija en pliegue del glúteo la copa hace levantamiento hacia
glúteos mayor, a dos copas trabajar alternamente
Ejercicios dirigidos
Muslos
Bipedestación
En polígono de sustención con la pierna levantada, otra vez con la banda marcación
de la cintura
PRETTY WOMAN
GIMNASIA PASIVA
TERMOTERAPIA
Bipedestación
Aplicar gel térmico en todo el tronco, piernas y brazos si se quiere, envoltura en papel
osmótico.
IONIZACIÓN
Corriente galvanica
Deslizar el producto
Verificar que la zona no quede sin producto puesto que puede generar quemaduras
PRETTY WOMAN
Ultrasonido (sonoforosis)
Realizar una mezcla con gel conductor con la ampolleta de principio activo que se va a
trabajar
Asepsia de la piel
Con baja lengua aplicar la mezcla a la zona a tratar en forma espiral, movilizar el cabezal
del equipo hasta que el producto se penetre.
Recordar que los movimientos son lentos para producir espacio a que la onda penetre.
CRIOTERAPIA
Se debe introducir las vendas por lo menos 3 a 5 minutos, antes de colocarlas en una
mezcla de agua con loción hipotérmica para que estén frías a la hora de colocarlas, si tiene
nevera dejarlas 1 hora.
Bipedestación
Enrollar las vendas no muy sueltas ni muy apretadas desde la parte distal (abajo) hasta
las próximas (arriba).
Ubicar al paciente de cubito dorsal supino y con las piernas elevadas 45 grados para
dejar retorno venoso.
SENOS
Exfoliar
Masajes
Palmeteo
Masaje
Biperestación tomar medidas desde la cresta iliaca una línea imaginaria hasta el pliegue
del glúteo
Cortar las vendas de yeso desde las zonas infranal hacia la cintura para estirarla
haciendo presión a glúteo mayor
Glúteos mayor flexión de rodilla que el paciente intente tocar el glúteo con la planta de los
pies y la esteticista hace resistencia para que no las flexione
Glúteos menor el usuario debe hacer abducción y el esteticista con los puños cerrados
hace resistencia en la parte externa de las piernas impidiendo que estas las abra
Glúteos medios el usuario debe hacer aducción y el esteticista con los puños cerrados
hace resistencia en la parte interna de las piernas impidiendo que este se cierre.
PROTOCOLOS DE EPILACIÓN
Limpiar el área a depilar. Por supuesto que se debe usar un producto específico. Con
ello limpiamos el sudor, y la suciedad que se acumula a nivel de la epidermis, simplemente
por la polución del medio ambiente.
PRETTY WOMAN
Aplicar la cera. La técnica de la aplicación es sumamente importante, ya que no se
puede hacer de cualquier manera. Siempre se debe aplicar en el mismo sentido del
crecimiento del vello.
Aplicar el papel por encima de la cera ejerciendo presión para hacer que los vellos se
adhieran a la cera y al papel.
Jalar el papel de una vez, sin dudar y siempre en el sentido opuesto al crecimiento del
vello.
Luego de depilar el área, aplicar el aceite pos depilatorio con las manos y masajear
suavemente. Con ello quitaremos todo el exceso de cera e hidrataremos la piel.
Aplicar el gel calmante y refrescante, también con movimientos suaves para brindarle a
la piel una agradable sensación de frescura.
PRETTY WOMAN
PROTOCOLO CORPORAL
13. FLUJOGRAMA
PRETTY WOMAN
BIBLIOGRAFIA
5. O.M.S. Directrices para la asistencia de enfermería a las personas infectadas por el virus
de la inmunodeficiencia humana. Serie O.M.S. Sobre SIDA. 1.988.
8. Steven . I. Mast, Jonathan D. Woolwine and Julie Louise G. Eficacia de los guantes en la
reducción de volumen de sangre en heridas simuladas con pinchazo de aguja.
11. O.M.S. Directrices sobre el SIDA y los primeros auxilios en el lugar de trabajo.1.990.
PRETTY WOMAN
12. C.D.C. Sterilization, desinfection, and antisepsis in the hospital . Martin. S- Favero and
Walter. W. Band. 1.991.
13. www.minsalud.gov.co
14. www.mowoot.com/es/masaje_estrenyimiento_cronico/
15. www.pinterest.com
16. http://www.amalur-zen.com/blog/ampuku-automasaje-para-el-estrenimiento/
17. http://hojitabonita.blogspot.com/2016/04/clasificacion-de-los-residuos-
solidos.html?m=1