Sie sind auf Seite 1von 28

Peças de Reposição

Lista de repuestos
STIHL MS 170, 170 C (1130) Spare Parts List

A Carcaça do motor
Carcasa del motor
Engine housing

B Cilindro
Cilindro
Cylinder

C Silenciador
Silenciador
Muffler

D Sistema de arranque
Mecanismo de arranque
Rewind starter

E Sistema de arranque ErgoStart


Mecanismo de arranque ErgoStart
Rewind starter ErgoStart

F Sistema de ignição, Sistema AV


Sistema de encendido, Systema AV
Ignition system, AV system

G Proteção da mão, Freio da corrente


Protector, Freno de cadena
Hand guard, Chain brake

H Esticamento rápido da corrente


Tensado rápido de la cadena
Quick chain tensioner

J Filtro de ar, Coberutra


Filtro de aire, cubierta
Air filter, Shroud

K Carburador C1Q-S57A
Carburador C1Q-S57A
Carburetor C1Q-S57A

L Carburador C1Q-S137 BR
Carburador C1Q-S137 BR
Carburetor C1Q-S137 BR

M Quadro do punho, Ferramentas


Bastidor del manillar, Herramientas
Handle frame, Tools

© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2007 2007-06 (2006-10)


Illustration A Carcaça do motor Carcasa del motor Engine housing

19
20
21
9
8
16
7
11
8
22
12
16
15
6 1
14
13

5
4

4
17 2
10
18

207ET005 SC

2 MS 170, MS 170 C
Illustration A Carcaça do motor Carcasa del motor Engine housing

Fig Código Qtd. Denominação Denominación Part Name


1 1130 020 3002 1 Carcaça do motor Carcasa del motor Engine housing
) 2 - 10 ) 2 - 10 ) 2 - 10
2 1120 162 5200 1 Pino Perno Pin
3 1123 162 5200 1 Pino Perno Pin
4 1123 162 5205 2 Pino Perno Pin
5 1123 664 2400 2 Parafuso com colar Tornillo con collar Collar screw
6 1121 122 6600 2 Parafuso com colar Tornillo con collar Collar screw
7 1130 084 8303 1 Chapa defletora (3) Lámina deflectora (3) Reflector foil (3)
8 1130 145 3400 2 Placa defletora (3) Placa deflectora (3) Heat shield (3)
9 9104 003 8600 2 Parafuso de plastoforma Tornillo para chapa P3x10 (3) Self-tapping screw P3x10 (3)
P3x10 (3)
10 1123 640 3200 1 Bomba de óleo 0,55 (ND) Bomba de aceite 0,55 (ND) Oil pump 0.55 (ND)
11 1130 350 4400 1 Tanque de óleo Depósito de aceite Oil tank
) 12 - 14, 16 ) 12 - 14, 16 ) 12 - 14, 16
12 0000 359 1241 1 Anel de vedação Anillo de junta Sealing ring
13 1130 647 9400 1 Mangueira Tubo flexible Hose
14 1123 640 3800 1 Cabeçote de aspiração Cabezal de aspiración Pickup body
15 1130 350 0410 1 Tanque de combustível Depósito de combustible Fuel tank
) 16, 17 ) 16, 17 ) 16, 17
16 0747 313 6810 2 Válvula Válvula Valve
17 1130 358 7700 1 Mangueira Tubo flexible Hose
18 0000 350 3500 1 Cabeçote de aspiração Cabezal de aspiración Pickup body
19 1130 350 0500 2 Tampa do tanque Cierre del depósito Filler cap
) 20 - 22 ) 20 - 22 ) 20 - 22
20 0000 359 1240 2 Anel de vedação Anillo de junta Sealing ring
21 0000 350 0905 2 Cordão Cordón Rope
22 0000 353 0605 2 Gancho Gancho Hook

(1)  MS 170, (2)  MS 170 C-E, (3)  MS 170-D, (4)  MS 170-Z

MS 170, MS 170 C 3
Illustration B Cilindro Cilindro Cylinder

14

1,2

4
13 4

3
6 5
6

9,10
8
7 8
15 9,10
12 11

13

207ET004 TG

4 MS 170, MS 170 C
Illustration B Cilindro Cilindro Cylinder

Fig Código Qtd. Denominação Denominación Part Name


1 1130 020 1207 1 Cilindro com pistão Ø 37 mm Cilindro con pistón Ø 37 mm Cylinder with piston Ø 37 mm
(1,3,4) (1,3,4) (1,3,4)
) 3 - 6, 13 ) 3 - 6, 13 ) 3 - 6, 13
2 1130 020 1211 1 Cilindro com pistão Ø 37 mm Cilindro con pistón Ø 37 mm J Cylinder with piston Ø 37 mm
J (2) (2) J (2)
) 3 - 6, 13 ) 3 - 6, 13 ) 3 - 6, 13
3 1130 030 2000 1 Pistão Ø 37 mm Pistón Ø 37 mm Piston Ø 37 mm
) 4 - 6 ) 4 - 6 ) 4 - 6
4 1130 034 3003 2 Anel de compressão Segmento de compresión Piston ring Ø 37x1.2 mm
Ø 37x1,2 mm Ø 37x1,2 mm
5 1130 034 1500 1 Pino do pistão Bulón del pistón Piston pin
6 9463 650 0807 2 Anel de retenção 8x0,7 Seguro anular 8x0,7 Snap ring 8x0.7

(25.2005) (25.2005) (25.2005)


7 1132 030 0401 1 Virabrequim Cigüeñal Crankshaft

8 9503 003 0311 2 Rolamento de esferas 6002 Rodamiento ranurado de Grooved ball bearing 6002
bolas 6002

(24.1996) (24.1996) (24.1996)


9 9638 003 1581 2 Retentor 15x25 Retén 15x25x5 Oil seal 15x25x5
10 9639 003 1585 2 Retentor 15x25x5 Retén 15x25x5 Oil seal 15x25x5

11 9468 621 1520 1 Anel de segurança 15x1 Anillo de seguridad 15x1 Circlip 15x1


12 1130 021 2505 1 Carcaça do virabrequim Cubeta del cigüeñal Engine pan
13 9075 478 4159 8 Parafuso IS-D5x24 Tornillo cilíndrico IS-D5x24 Pan head self-tapping screw
IS-D5x24
14 1110 400 7005 1 Vela de ignição Bosch Bujía Bosch WSR 6 F (ND) Spark plug Bosch WSR 6 F
WSR 6 F (ND) (ND)
15 0783 830 2000 1 Massa de vedação Dirko HT Pasta de junta Dirko HT rojo Tube of sealant Dirko HT red
vermelho

(1)  MS 170, (2)  MS 170 C-E, (3)  MS 170-D, (4)  MS 170-Z

MS 170, MS 170 C 5
Illustration C Silenciador Silenciador Muffler

16

4 14
3
2
1 15
11
10
9
5 12

13

8
7
6

207ET007 SC

6 MS 170, MS 170 C
Illustration C Silenciador Silenciador Muffler

Fig Código Qtd. Denominação Denominación Part Name


1 1130 140 0600 1 Silenciador (1,2,4) Silenciador (1,2,4) Muffler (1,2,4)


2 1130 141 9000 1 Tela EUA, AUS, CDN (4) Rejilla EEUU, AUS, CDN (4) Screen USA, AUS, CDN (4)
3 1130 145 2900 1 Tampa (1,2,4) Tapa (1,2,4) Cover (1,2,4)
4 9216 261 0700 2 Porca sextavada M5 (1,2,4) Tuerca hexagonal M5 (1,2,4) Hexagon nut M5 (1,2,4)
5 1123 148 1201 2 Parafuso M5x65 (1,2,4) Tornillo M5x65 (1,2,4) Screw M5x65 (1,2,4)
6 0000 148 1200 2 Parafuso M5x15 (3) Tornillo M5x15 (3) Screw M5x15 (3)
7 1130 141 3201 1 Chapa de refrigeração (3) Chapa de refrigeración (3) Cooling plate (3)
8 1130 149 0601 1 Junta do silenciador (3) Junta del silenciador (3) Exhaust gasket (3)
9 1130 140 0607 1 Silenciador (3) Silenciador (3) Muffler (3)
) 10 - 12, 14, 15 ) 10 - 12, 14, 15 ) 10 - 12, 14, 15
10 1130 149 0600 1 Junta do silenciador (3) Junta del silenciador (3) Exhaust gasket (3)
11 1130 146 7400 1 Chapa defletora (3) Chapa deflectora (3) Deflecting plate (3)
12 9099 021 0805 1 Parafuso auto-atarraxante Tornillo para chapa 4,2x6,5 Self-tapping screw 4.2x6.5 (3)
4.2x6.5 (3) (3)
13 0000 148 2000 2 Porca (3) Tuerca (3) Nut (3)
14 1130 140 0500 1 Prato de protecção (3) Cubierta de protección (3) Protecting shell (3)
) 15 ) 15 ) 15
15 1130 146 9000 1 Esteira isolante (3) Estera aislante (3) Insulating pad (3)
16 9099 021 0805 2 Parafuso auto-atarraxante Tornillo para chapa 4,2x6,5 Self-tapping screw 4.2x6.5 (3)
4.2x6.5 (3) (3)

(1)  MS 170, (2)  MS 170 C-E, (3)  MS 170-D, (4)  MS 170-Z

MS 170, MS 170 C 7
Illustration D Sistema de arranque Mecanismo de arranque Rewind starter

12

10

9 11

15
1

13

14
5
7

206ET016 SC
8
4
6

8 MS 170, MS 170 C
Illustration D Sistema de arranque Mecanismo de arranque Rewind starter

Fig Código Qtd. Denominação Denominación Part Name


1130 080 2100 1 Carcaça do ventilador c/disp. Carcasa del ventilador con Fan housing with rewind
arranque (1,3,4) mecanismo de arranque starter (1,3,4)
) 1 - 9, 13 (1,3,4) ) 1 - 9, 13
) 1 - 9, 13
1130 080 2105 1 Carcaça do ventilador c/disp. Carcasa del ventilador con Fan housing with rewind
arranque (B) (ND) (1,3,4) mecanismo de arranque (B) starter (B) (ND) (1,3,4)
) 1 - 7, 10 - 13 (ND) (1,3,4) ) 1 - 7, 10 - 13
) 1 - 7, 10 - 13
1 1130 080 1800 1 Carcaça do ventilador (1,3,4) Carcasa del ventilador (1,3,4) Fan housing (1,3,4)
) 2, 13 ) 2, 13 ) 2, 13
2 1110 084 9102 1 Bucha (1,3,4) Casquillo (1,3,4) Bushing (1,3,4)
3 1123 195 0400 1 Polia (1,3,4) Tambor del cordón (1,3,4) Rope rotor (1,3,4)
4 1125 195 7200 1 Peça de engate (1,3,4) Trinquete (1,3,4) Pawl (1,3,4)
5 0000 958 0923 1 Arruela (1,3,4) Arandela (1,3,4) Washer (1,3,4)
6 1118 195 3500 1 Grampo elástico (1,3,4) Resorte (1,3,4) Spring (1,3,4)
7 1129 190 0601 1 Mola de recuo (1,3,4) Resorte de retracción (1,3,4) Rewind spring (1,3,4)
8 0000 195 8200 1 Cordão de arranque Cordón de arranque Starter rope Ø 3x800 mm
Ø 3x800 mm (1,3,4) Ø 3x800 mm (1,3,4) (1,3,4)
9 1121 195 3400 1 Manipulo de arranque (1,3,4) Empuñadura (1,3,4) Starter grip (1,3,4)
10 0000 190 3402 1 Manípulo ElastoStart Ø 3 mm Empuñadura ElastoStart Starter grip ElastoStart
(B) (1,3,4) Ø 3 mm (B) (1,3,4) Ø 3 mm (B) (1,3,4)
) 11, 12 ) 11, 12 ) 11, 12
11 0000 195 8200 1 Cordão de arranque Cordón de arranque Starter rope Ø 3x800 mm (B)
Ø 3x800 mm (B) (1,3,4) Ø 3x800 mm (B) (1,3,4) (1,3,4)
12 0000 195 7001 1 Capa (B) (1,3,4) Caperuza (B) (1,3,4) Cap (B) (1,3,4)
13 1130 967 1504 1 Plaqueta de identificação Placa de tipo MS 170 (1,3,4) Model plate MS 170 (1,3,4)
MS 170 (1,3,4)
14 9075 478 4155 3 Parafuso IS-D5x24 (1,3,4) Tornillo cilíndrico IS-D5x24 Pan head self-tapping screw
(1,3,4) IS-D5x24 (1,3,4)
15 9104 003 3002 1 Parafuso de plastoforma Tornillo para chapa P4x12 Self-tapping screw P4x12
P4x12 (1,3,4) (1,3,4) (1,3,4)

(1)  MS 170, (2)  MS 170 C-E, (3)  MS 170-D, (4)  MS 170-Z

MS 170, MS 170 C 9
Illustration E Sistema de arranque Mecanismo de arranque Rewind starter ErgoStart
ErgoStart ErgoStart

15 5

17 1

14

16 4

6 7
8
12
13
9
10
11
12

206ET008 TG

10 MS 170, MS 170 C
Illustration E Sistema de arranque Mecanismo de arranque Rewind starter ErgoStart
ErgoStart ErgoStart

Fig Código Qtd. Denominação Denominación Part Name


1130 080 2103 1 Carcaça do ventilador c/disp. Carcasa del ventilador con Fan housing with rewind
arranque (2) mecanismo de arranque (2) starter (2)
) 1 - 14 ) 1 - 14 ) 1 - 14
1 1130 080 1803 1 Carcaça do ventilador (2) Carcasa del ventilador (2) Fan housing (2)
) 2 ) 2 ) 2
2 1110 084 9102 1 Bucha (2) Casquillo (2) Bushing (2)
3 1123 190 0600 1 Mola de recuo (2) Resorte de retracción (2) Rewind spring (2)
4 1123 195 0401 1 Polia (2) Tambor del cordón (2) Rope rotor (2)
5 1121 195 3400 1 Manipulo de arranque (2) Empuñadura (2) Starter grip (2)
6 4137 195 8200 1 Cordão de arranque Cordón de arranque Starter rope Ø 2.7x910 mm
Ø 2,7x910 mm (2) Ø 2,7x910 mm (2) (2)
7 1130 195 2001 1 Arrastador (2) Pieza de arrastre (2) Carrier (2)
8 1123 195 9001 1 Arruela (2) Arandela (2) Washer (2)
9 1130 190 0700 1 Tampa da mola (2) Carcasa de resorte (2) Spring housing (2)
10 1130 195 2000 1 Arrastador (2) Pieza de arrastre (2) Carrier (2)
11 0000 958 0806 1 Arruela (2) Arandela (2) Washer (2)
12 1123 195 7200 2 Peça de engate (2) Trinquete (2) Pawl (2)
13 1128 195 3500 1 Grampo elástico (2) Resorte (2) Spring (2)
14 1130 084 7800 1 Segmento (2) Segmento (2) Segment (2)
15 1130 967 1508 1 Plaqueta de identificação Placa de tipo MS 170 C (2) Model plate MS 170 C (2)
MS 170 C (2)
16 9075 478 4155 3 Parafuso IS-D5x24 (2) Tornillo cilíndrico IS-D5x24 (2) Pan head self-tapping screw
IS-D5x24 (2)
17 9104 003 3002 1 Parafuso de plastoforma Tornillo para chapa P4x12 (2) Self-tapping screw P4x12 (2)
P4x12 (2)

(1)  MS 170, (2)  MS 170 C-E, (3)  MS 170-D, (4)  MS 170-Z

MS 170, MS 170 C 11
Illustration F Sistema de ignição, Sistema de encendido, Ignition system, AV system
Sistema AV Systema AV

9 6
14 12
11

5
4
13
15
7
10
8

2 19,22,25
26
1

16 27
18,21,24
26 26

17,20,23

206ET013 SC
26

12 MS 170, MS 170 C
Illustration F Sistema de ignição, Sistema de encendido, Ignition system, AV system
Sistema AV Systema AV

Fig Código Qtd. Denominação Denominación Part Name


(25.2005) (25.2005) (25.2005)


1 1130 400 1201 1 Volante Volante Flywheel

2 0000 955 0802 1 Porca com colar M8x1 Tuerca con collar M8x1 Collar nut M8x1
3 1130 400 1302 1 Módulo de ignição Módulo de ignición Ignition module
) 4, 5 ) 4, 5 ) 4, 5
4 1128 405 1000 1 Terminal da vela Enchufe de bujía Spark plug boot
5 0000 998 0604 1 Mola com haste Resorte con patas Torsion spring
6 1130 440 1101 1 Cabo curto-circuito Cable de cortocircuito Short circuit wire
) 7 - 9 ) 7 - 9 ) 7 - 9
7 1 Terminal de encaixe 4,8­1 (D) Casquillo enchufable 4,8­1 Terminal socket 4.8­1 (D)
(D)
8 0751 030 8467 1 Luva Boquilla Grommet
9 0751 030 8490 1 Terminal redondo 3,5 Casquillo redondo 3,5 Terminal socket 3.5
10 1130 405 8000 2 Peça isolante Pieza de aislamiento Insulator
11 1130 440 2201 1 Cabo de massa 125 mm Cable de masa 125 mm Ground
) 12, 13 ) 12, 13 wire 125 mm / 4 15/16''
) 12, 13
12 0751 030 8953 1 Terminal de encaixe 4,8-1 Casquillo de enchufe 4,8-1 Terminal socket 4.8-1 (ND)
(ND) (ND)
13 0751 030 8969 1 Terminal do cabo A5-1,5 (ND) Terminal de cable A5-1,5 Terminal socket A5-1.5 (ND)
(ND)
14 1130 448 1201 1 Porta-cabos Soporte del cable Lead retainer
15 9075 478 4155 2 Parafuso IS-D5x24 Tornillo cilíndrico IS-D5x24 Pan head self-tapping screw
IS-D5x24
16 1130 791 5900 1 Amortecedor de encosto Tapón de tope Stop buffer
Sistema AV normal: Systema AV normal: AV system normal:
17 1123 791 2800 1 Amortecedor (1,3) Silentblock (1,3) Annular buffer (1,3)
18 1123 791 2800 1 Amortecedor (1,3) Silentblock (1,3) Annular buffer (1,3)
19 1123 791 2800 1 Amortecedor (1,3) Silentblock (1,3) Annular buffer (1,3)
Sistema AV duro: Systema AV duro: AV system hard:
20 1130 791 2801 1 Amortecedor EUA, AUS, CDN Silentblock EEUU, AUS, CDN Annular buffer USA, AUS,
(4) (4) CDN (4)
21 1130 791 2801 1 Amortecedor EUA, AUS, CDN Silentblock EEUU, AUS, CDN Annular buffer USA, AUS,
(4) (4) CDN (4)
22 1130 791 2801 1 Amortecedor EUA, AUS, CDN Silentblock EEUU, AUS, CDN Annular buffer USA, AUS,
(4) (4) CDN (4)

(1)  MS 170, (2)  MS 170 C-E, (3)  MS 170-D, (4)  MS 170-Z

MS 170, MS 170 C 13
Illustration F Sistema de ignição, Sistema de encendido, Ignition system, AV system
Sistema AV Systema AV

9 6
14 12
11

5
4
13
15
7
10
8

2 19,22,25
26
1

16 27
18,21,24
26 26

17,20,23

206ET013 SC
26

14 MS 170, MS 170 C
Illustration F Sistema de ignição, Sistema de encendido, Ignition system, AV system
Sistema AV Systema AV

Fig Código Qtd. Denominação Denominación Part Name


Sistema AV ErgoStart: Systema AV ErgoStart: AV system ErgoStart:


23 1123 791 2800 1 Amortecedor (2) Silentblock (2) Annular buffer (2)
24 1123 791 2800 1 Amortecedor (2) Silentblock (2) Annular buffer (2)
25 1130 791 2801 1 Amortecedor (2) Silentblock (2) Annular buffer (2)
26 1123 791 7300 5 Bujão Tapón Plug
27 1123 791 7305 1 Bujão Tapón Plug

(1)  MS 170, (2)  MS 170 C-E, (3)  MS 170-D, (4)  MS 170-Z

MS 170, MS 170 C 15
Illustration G Proteção da mão, Freio da Protector, Freno de cadena Hand guard, Chain brake
corrente

1,2

26
27 4 6
11 3
12
7
25 8
13 17 9
14
19
15
16
18
10
20

21
22
23
24
29
28

206ET017 SC

16 MS 170, MS 170 C
Illustration G Proteção da mão, Freio da Protector, Freno de cadena Hand guard, Chain brake
corrente

Fig Código Qtd. Denominação Denominación Part Name


1 1130 792 9100 1 Proteção da mão (1,2,4) Protector salvamanos (1,2,4) Hand guard (1,2,4)
2 1130 790 9100 1 Proteção da mão (3) Protector salvamanos (3) Hand guard (3)
) 3, 4 ) 3, 4 ) 3, 4
3 1130 145 0600 1 Chapa defletora (3) Chapa deflectora (3) Heat shield (3)
4 9104 003 8600 2 Parafuso de plastoforma Tornillo para chapa P3x10 (3) Self-tapping screw P3x10 (3)
P3x10 (3)
5 0000 967 3630 1 Etiqueta auto-adesiva EUA Rótulo de indicación EEUU Instruction label USA (4)
(4) (4)
6 1128 160 5000 1 Alavanca Palanca Lever
7 0000 958 0521 1 Arruela Arandela Washer
8 1123 162 5800 1 Elemento de ligação Elemento de fijación Strap
9 9460 624 0400 1 Arruela de segurança 4 Arandela de seguridad 4 E-clip 4
10 1123 160 5400 1 Cinta do freio Cinta de freno Brake band
11 1123 162 7800 1 Mola plana Muelle laminado Flat spring
12 1123 162 7900 1 Mola de tração Resorte de tracción Tension spring
13 1130 021 1100 1 Tampa Tapa Cover
14 1123 640 7102 1 Sem-fim Sinfín Worm
) 15 ) 15 ) 15
15 1123 647 2400 1 Mola Resorte Spring
16 1123 160 2050 1 Embreagem Embrague Clutch
) 17 - 20 ) 17 - 20 ) 17 - 20
17 1129 162 0800 3 Contrapeso centrífugo Peso centrífugo Clutch shoe
18 1127 162 3000 3 Suporte Soporte Retainer
19 0000 997 5515 3 Mola de tração Resorte de tracción Tension spring
20 1121 162 1001 1 Arruela de cobertura Arandela de cubierta Cover washer
21 1123 640 2003 1 Pinhão da Piñón de Chain sprocket 3/8" Picco 6T
corrente 3/8" Picco 6d cadena 3/8" Picco 6d
22 9512 933 2260 1 Gaiola de agulhas 10x13x10 Jaula de agujas 10x13x10 Needle cage 10x13x10
23 0000 958 1022 1 Arruela Ø 27 mm Arandela Ø 27 mm Washer Ø 27 mm
24 9460 624 0801 1 Arruela de segurança 8x1,3 Arandela de seguridad 8x1,3 E-clip 8x1.3
25 1120 664 1500 1 Porca tensora Tuerca tensora Tensioning nut
26 1123 664 1605 1 Parafuso tensor Tornillo tensor Adjusting screw
27 1123 664 2205 1 Cobertura Cubierta Cover
28 1123 640 1705 1 Tampa do pinhão da corrente Tapa del piñón de cadena Chain sprocket cover
29 0000 955 0804 2 Porca com colar M8 Tuerca con collar M8 Collar nut M8

(1)  MS 170, (2)  MS 170 C-E, (3)  MS 170-D, (4)  MS 170-Z

MS 170, MS 170 C 17
Illustration H Esticamento rápido da Tensado rápido de la Quick chain tensioner
corrente cadena

143ET007 SC

18 MS 170, MS 170 C
Illustration H Esticamento rápido da Tensado rápido de la Quick chain tensioner
corrente cadena

Fig Código Qtd. Denominação Denominación Part Name


1123 007 1008 1 Jogo tensor rápido da Juego piezas tensado rápido Quick tensioner parts (B) (ND)
corrente (B) (ND) (B) (ND) ) 1 - 16
) 1 - 16 ) 1 - 16
1 1123 640 1700 1 Tampa do pinhão da corrente Tapa del piñón de cadena Chain sprocket cover (ND)
(ND) (ND) ) 2 - 4
) 2 - 4 ) 2 - 4
2 1123 648 3800 1 Chapa defletora (ND) Chapa de protección (ND) Cover plate (ND)
3 1123 648 2202 1 Roda tensora Rueda tensora Adjusting wheel
4 9104 003 8600 1 Parafuso de plastoforma Tornillo para chapa P3x10 Self-tapping screw P3x10
P3x10
5 1121 660 1000 1 Porca borboleta Tuerca de mariposa Wing nut
) 6 - 9 ) 6 - 9 ) 6 - 9
6 1 Mola com haste (D) Resorte con patas (D) Torsion spring (D)
7 1 Capa (D) Caperuza (D) Cap (D)
8 1 Peça do punho (D) Empuñadura (D) Handle (D)
9 2 Pino cilíndrico 3m6x26 (D) Perno cilíndrico 3m6x26 (D) Cylindrical pin 3m6x26 (D)
10 1123 664 2402 1 Parafuso com colar (ND) Tornillo con collar (ND) Collar screw (ND)
11 1123 660 3001 1 Arruela tensora Disco tensor Tensioning gear
) 12 ) 12 ) 12
12 9041 319 0600 1 Parafuso cilíndrico com fenda Tornillo cillíndrico M4x5 Pan head screw M4x5
M4x5
13 1123 664 0501 1 Batente de garras Garra de tope Bumper spike
14 9075 478 4115 2 Parafuso IS-D5x16 Tornillo cilíndrico IS-D5x16 Pan head self-tapping screw
IS-D5x16
15 1123 021 2800 1 Inserto Suplemento Insert
16 0812 370 1000 1 Chave T27x120x70 Destornillador T27x120x70 Screwdriver T27x120x70

(1)  MS 170, (2)  MS 170 C-E, (3)  MS 170-D, (4)  MS 170-Z

MS 170, MS 170 C 19
Illustration J Filtro de ar, Coberutra Filtro de aire, cubierta Air filter, Shroud

10

13 11

8
12
9

16
15
7

3 21
19
5
20

1,2

4 14
6 17,18

207ET008 SC

20 MS 170, MS 170 C
Illustration J Filtro de ar, Coberutra Filtro de aire, cubierta Air filter, Shroud

Fig Código Qtd. Denominação Denominación Part Name


1 1130 140 2803 1 Carcaça do filtro (1,2,4) Carcasa del filtro (1,2,4) Filter housing (1,2,4)
) 3 - 5 ) 3 - 5 ) 3 - 5
2 1130 140 2804 1 Carcaça do filtro (3) Carcasa del filtro (3) Filter housing (3)
) 3 - 5 ) 3 - 5 ) 3 - 5
3 1130 141 1101 1 Elemento Pieza postiza Insert
4 1130 124 7100 1 Luva Casquillo Sleeve
5 1130 124 0800 1 Placa do filtro Placa de filtro Filter plate
6 9216 261 0700 2 Porca sextavada M5 Tuerca hexagonal M5 Hexagon nut M5
7 1130 124 3200 1 Placa defletora Placa conductora de aire Baffle plate
8 1130 140 4709 1 Cobertura Cubierta Shroud
) 9 - 11 ) 9 - 11 ) 9 - 11
9 1130 141 2300 1 Botão do fecho Cierre Twist lock
10 1130 141 1801 1 Luva Casquillo Sleeve
11 1130 084 8300 1 Chapa defletora (3) Lámina deflectora (3) Reflector foil (3)
12 0000 967 3748 1 Etiqueta auto-adesiva (3) Rótulo de indicación (3) Instruction label (3)
13 0000 967 3692 1 Indicação de advertência Pictograma de aviso Cierre Warning pictogram Filler cap
pictograma Tampa do tanque del depósito EEUU, CDN (4) USA, CDN (4)
EUA, CDN (4)
14 1130 141 1800 1 Luva Casquillo Sleeve
15 1130 022 2000 1 Anel Anillo Ring
16 1130 141 2200 1 Conexão Codo Manifold
17 1130 120 0603 1 Carburador C1Q-S57A Carburador C1Q-S57A Carburetor C1Q-S57A
18 1130 120 0606 1 Carburador C1Q-S137 BR (1) Carburador C1Q-S137 BR (1) Carburetor C1Q-S137 BR (1)
19 1122 442 1603 1 Mola de contato Resorte de contacto Contact spring
20 1130 182 0900 1 Interruptor combinado Eje de mando Switch shaft
21 1130 185 2000 1 Tirante do afogador Varillaje del cebador Choke rod

(1)  MS 170, (2)  MS 170 C-E, (3)  MS 170-D, (4)  MS 170-Z

MS 170, MS 170 C 21
Illustration K Carburador C1Q-S57A Carburador C1Q-S57A Carburetor C1Q-S57A

12
14

13 11

10
27
24
9
8
7
26 6 2
3
5
1 23
22
4,31

25

30
28
15
29
20
16

21
17

140ET016 SC
18

19

22 MS 170, MS 170 C
Illustration K Carburador C1Q-S57A Carburador C1Q-S57A Carburetor C1Q-S57A

Fig Código Qtd. Denominação Denominación Part Name


1130 120 0603 1 Carburador C1Q-S57A Carburador C1Q-S57A Carburetor C1Q-S57A


) 1 - 30 ) 1 - 30 ) 1 - 30
1 1130 121 5401 1 Injetor da válvula Surtidor Valve jet
2 4226 121 0700 1 Placa de fechamento Placa de cierre Cup plug
3 4129 121 0700 1 Placa de fechamento Placa de cierre Cup plug
4 1130 121 5604 1 Injetor fixo 0.45 Surtidor fijo 0.45 Fixed jet 0.45
5 4116 121 5100 1 Agulha de admissão Aguja de admision Inlet needle
6 1130 122 3001 1 Mola Resorte Spring
7 1125 121 5000 1 Alavanca de regulagem de Palanca reguladora de Inlet control lever
admissão admisión
8 1120 121 9200 1 Eixo Eje Spindle
9 1120 122 6600 1 Parafuso com colar Tornillo con collar Collar screw
10 1130 129 0901 1 Junta de vedação Junta Gasket
11 1130 121 4700 1 Membrana de regulagem Membrana reguladora Metering diaphragm
12 1130 121 0800 1 Tampa de fechamento Tapa de cierre End cover
13 9646 945 0490 1 Anel de vedação redondo 7x1 Anillo de junta circular 7x1,5 O-ring 7x1.5
14 1120 122 6601 4 Parafuso com colar Tornillo con collar Collar screw
15 1123 121 7800 1 Tela Tamiz Strainer
16 1130 121 4800 1 Membrana da bomba Membrana de la bomba Pump diaphragm
17 1130 129 0900 1 Junta de vedação Junta Gasket
18 4128 121 0800 1 Tampa de fechamento Tapa de cierre End cover
19 1120 122 7800 1 Parafuso escareado cabeça Tornillo avellanado de cabeza Oval head screw
lentilha lenticular
20 1123 122 3000 1 Mola Resorte Spring
21 1130 120 7101 1 Eixo de estrangulamento com Eje de estrangulación con Throttle shaft with lever
alavanca palanca
22 1130 121 3302 1 Borboleta de estrangulamento Válvula de estrangulación Throttle shutter
23 1120 122 7400 1 Parafuso cabeça redonda Tornillo de cabeza redonda Round head screw
24 1125 122 9001 1 Arruela de segurança Arandela de seguridad E-clip
25 1130 122 6300 1 Parafuso de rotação da Tornillo regulador del N.° de Idle speed adjustment screw
marcha lenta revol. del ralentí
26 1123 122 3203 1 Mola com haste Resorte con patas Torsion spring
27 1123 120 7200 1 Eixo do afogador com Eje del cebador con palanca Choke shaft with lever
alavanca
28 1125 122 7403 1 Parafuso cabeça redonda Tornillo de cabeza redonda Round head screw
29 1125 122 9002 1 Arruela de segurança Arandela de seguridad E-clip
30 1132 121 2901 1 Borboleta do afogador Cebador Choke shutter
31 4137 121 5601 1 Injetor fixo 0.42 Surtidor fijo 0.42 Fixed jet 0.42 High altitude (B)
Injetor altitude alta (B) Surtidor de alturas (B)
1130 007 1061 1 Jogo peças do carburador Juego de piezas del Set of carburetor parts
) 10, 11, 16, 17 carburador ) 10, 11, 16, 17
) 10, 11, 16, 17

(1)  MS 170, (2)  MS 170 C-E, (3)  MS 170-D, (4)  MS 170-Z

MS 170, MS 170 C 23
Illustration L Carburador C1Q-S137 BR Carburador C1Q-S137 BR Carburetor C1Q-S137 BR

12
14

13 11

10
27
24
9
8
7
26 6 2
3
5
1 23
22
4

25

30
28
15
29
20
16

21
17

207ET009 SC
18

19

24 MS 170, MS 170 C
Illustration L Carburador C1Q-S137 BR Carburador C1Q-S137 BR Carburetor C1Q-S137 BR

Fig Código Qtd. Denominação Denominación Part Name


1130 120 0606 1 Carburador C1Q-S137 BR (1) Carburador C1Q-S137 BR (1) Carburetor C1Q-S137 BR (1)
) 1 - 30 ) 1 - 30 ) 1 - 30
1 1130 121 5401 1 Injetor da válvula Surtidor Valve jet
2 4226 121 0700 1 Placa de fechamento Placa de cierre Cup plug
3 4129 121 0700 1 Placa de fechamento Placa de cierre Cup plug
4 1132 121 5601 1 Injetor fixo 0.47 Surtidor fijo 0.47 Fixed jet 0.47
5 4116 121 5100 1 Agulha de admissão Aguja de admision Inlet needle
6 1130 122 3001 1 Mola Resorte Spring
7 1125 121 5000 1 Alavanca de regulagem de Palanca reguladora de Inlet control lever
admissão admisión
8 1120 121 9200 1 Eixo Eje Spindle
9 1120 122 6600 1 Parafuso com colar Tornillo con collar Collar screw
10 1130 129 0901 1 Junta de vedação Junta Gasket
11 1130 121 4700 1 Membrana de regulagem Membrana reguladora Metering diaphragm
12 1130 121 0800 1 Tampa de fechamento Tapa de cierre End cover
13 9646 945 0490 1 Anel de vedação redondo 7x1 Anillo de junta circular 7x1,5 O-ring 7x1.5
14 1120 122 6601 4 Parafuso com colar Tornillo con collar Collar screw
15 1123 121 7800 1 Tela Tamiz Strainer
16 1130 121 4800 1 Membrana da bomba Membrana de la bomba Pump diaphragm
17 1130 129 0900 1 Junta de vedação Junta Gasket
18 4128 121 0800 1 Tampa de fechamento Tapa de cierre End cover
19 1120 122 7800 1 Parafuso escareado cabeça Tornillo avellanado de cabeza Oval head screw
lentilha lenticular
20 1123 122 3000 1 Mola Resorte Spring
21 1130 120 7101 1 Eixo de estrangulamento com Eje de estrangulación con Throttle shaft with lever
alavanca palanca
22 1130 121 3302 1 Borboleta de estrangulamento Válvula de estrangulación Throttle shutter
23 1120 122 7400 1 Parafuso cabeça redonda Tornillo de cabeza redonda Round head screw
24 1125 122 9001 1 Arruela de segurança Arandela de seguridad E-clip
25 1130 122 6300 1 Parafuso de rotação da Tornillo regulador del N.° de Idle speed adjustment screw
marcha lenta revol. del ralentí
26 1123 122 3203 1 Mola com haste Resorte con patas Torsion spring
27 1123 120 7200 1 Eixo do afogador com Eje del cebador con palanca Choke shaft with lever
alavanca
28 1125 122 7403 1 Parafuso cabeça redonda Tornillo de cabeza redonda Round head screw
29 1125 122 9002 1 Arruela de segurança Arandela de seguridad E-clip
30 1132 121 2901 1 Borboleta do afogador Cebador Choke shutter
1130 007 1061 1 Jogo peças do carburador Juego de piezas del Set of carburetor parts
) 10, 11, 16, 17 carburador ) 10, 11, 16, 17
) 10, 11, 16, 17

(1)  MS 170, (2)  MS 170 C-E, (3)  MS 170-D, (4)  MS 170-Z

MS 170, MS 170 C 25
Illustration M Quadro do punho, Bastidor del manillar, Handle frame, Tools
Ferramentas Herramientas

13

12

7
6 3

8
5
4
1,2
9

206ET022 SC
10
11

26 MS 170, MS 170 C
Illustration M Quadro do punho, Bastidor del manillar, Handle frame, Tools
Ferramentas Herramientas

Fig Código Qtd. Denominação Denominación Part Name


1 1130 791 4901 1 Quadro do punho (1,3,4) Bastidor del manillar (1,3,4) Handle frame (1,3,4)
2 1130 791 4903 1 Quadro do punho (2) Bastidor del manillar (2) Handle frame (2)
3 1130 182 1500 1 Tirante do acelerador Varillaje del acelerador Throttle rod
4 1130 182 0800 1 Trava do acelerador Palanca de bloqueo Trigger interlock
5 1130 182 1000 1 Alavanca do acelerador Acelerador Throttle trigger
6 1117 182 4500 1 Mola com haste Resorte con patas Torsion spring
7 1130 791 0601 1 Cobertura do punho Cubierta de la empuñadura Handle molding
8 9074 478 3075 2 Parafuso IS-P4x19 Tornillo para chapa IS-P4x19 Pan head self-tapping screw
IS-P4x19
9 0000 967 3662 1 Indicação de advertência Pictograma de aviso MS Warning pictogram MS
pictograma MS
10 0000 967 3500 1 Etiqueta auto-adesiva EUA Rótulo de indicación EEUU Instruction label USA (4)
(4) (4)
11 0000 967 3685 1 Etiqueta auto-adesiva BR (1) Rótulo de indicación BR (1) Instruction label BR (1)
12 1129 890 3401 1 Chave combinada Llave universal Combination wrench
13 0000 792 9152 1 Proteção da corrente Guardacadena Chain scabbard

(1)  MS 170, (2)  MS 170 C-E, (3)  MS 170-D, (4)  MS 170-Z

MS 170, MS 170 C 27
0452 207 2523. M1,75. F7. Rei. Printed in Germany © ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2007
Impreso en papel blanqueado sin cloro
Impresso em papel branqueado sem cloro
Printed on chlorine-free paper

b Explicação dos símbolos E Aclaración de símbolos G Key to symbols


☐ = inclusive fig. n. ☐ = contiene núm. de ilustración ☐ = including item No.
✼ = máquinas antigas ✼ = máquinas de ejecución anterior ✼ = previous Models
(A) = não ilustrado (A) = sin ilustración (A) = not illustrated
(B) = somente acessórios especiais (B) = sólo accesorios especiales (B) = option
(C) = não mais fornecido pela fábrica (C) = ya no se suministra de fábrica (C) = no longer available from factory
(D) = não fornecida separadamente (D) = la pieza suelta no se suministra como (D) = not available as separate item
(1,2...) = diferentes versões repuesto (1,2...) = versions available
(ND) = não disponível no Brasil (1,2...) = clases de ejecución (ND) = not available in Brazil
(ND) = no disponible en Brasil

Das könnte Ihnen auch gefallen