Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
u bwxI ac
gr u wrx
GURBANI UCHARAN
(A Comprehensive Course in Gurbani Pronunciation )
The mortal has come to this world to hear and utter the Guru’s word.
In 1708, our beloved 10th Master Sri Guru Gobind Singh Ji, blessed us with an everlasting gift of
life - DHAN SRI GURU GRANTH SAHIB JI.
The alphabet, content and the message of the one Almighty was presented to us directly by our
Gurus. Sikhs are truly blessed with an original and authentic source.
Gurbani is our Guru. Reading and understanding His message is our first step towards knowing
our Guru.
The Sri Guru Granth Sahib Ji Academy Trust was specifically set-up to address this need - to
develop a systematic modular method for Gurmat Studies that helps bring Gurbani to everyone.
Today, the Academy brings to you a systematic and comprehensive Gurmat education syllabus
organized in a modular format, tailored to today’s lifestyle.
The Academy’s programs are designed with the aim of developing learned Sikhs who will be able
to read and understand Gurbani, have pride in their rich heritage and celebrate the greatness of
the Sikh religion.
This course is designed to give students a comprehensive knowledge on the reading and deeper
understanding of Sri Guru Granth Sahib Ji as well as an in-depth history of the Bhagats and Gurus.
• SGGS reading – provide the essential techniques and knowledge in reading Gurbani with
proper pronunciations and punctuations. The subject is delivered over 8-volumes which
covers Ang 1 to Ang 1430 of Sri Guru Granth Granth Sahib Ji, with guided notes on
pronounciation and punctuations. The delivery adopts a collective interactive method to
encourage students to read in a group and thereby improve by listening. Includes a line-by-
line English Translation based on Sri Guru Granth Sahib Ji translation with added information
in simple day to day English language
• Sikh History – adopts inventive (resourceful) method which emphasises the learning of Sikh
history including major milestones that helped shape the course of the Sikh religion. The
syllabus contains various authentic historical references
The course is conducted over 4 years, divided into 8 semesters (17 weeks per semester) = 48
months = 128 weeks = 256 hours only
All these courses provide a means for Sikhs to understand their religion, learn about their heritage
and most importantly, connect us with the Almighty
Currently, over 1,000 students are pursuing this course at our Academy Centers
A must for every Sikh who wants to know his Guru and HIS divine philosophy that today stands
as an example before the world.
The syllabus is prepared by Sikh Scholars based on universally accepted references within the Sikh
Diaspora.
To-date the Academy has received the following accrediation:
Nov 2006 -Singh Sahib Giani Jaswinder Singh Ji - Head Granthi of Sri Harminder Sahib,
Amritsar, approves & releases the Academy’s syllabus.
Mar 2007 -Takht Sri Harminder, Patna Sahib gives official recognition (Perman Petar) to the
Academy, endorses Academy’s materials and appoints Bhai Paramjit Singh Ji as
Jatherdar.
Dec 2008 -Singh Sahib Bhai Gurbachan Singh Ji, Jatherdar of Sri Akal Takhat Sahib, grants
Akal Takhat Sahib’s official recognition (Perman Petar) to the Academy
Dec 2010 -Singh Sahib Giani Balwant Singh, Nandgarh - Jatherdar, Takhat Damdama Sahib,
Sabo Ki Talwandi, endorses Academy's work and materials.
Dec 2010 -Singh Sahib Giani Kulwant Singh - Jatherdar, Takhat Sachkhand Sri Hazur Sahib,
Nanded.
Jun 2011 -Singh Sahib Giani Tarlochan Singh - Jatherdar, Takhat Sri Keshgarh Sahib, Sri
Anandpur Sahib (Ropar), endorses Academy's work and materials.
These courses are now offered in Malaysia, Thailand and Australia with ongoing deliberations for
set in India, Indonesia, New Zealand and United Kingdom, in collaboration with local Gurdwaras
and Sikh Societies.
Join the Sri Guru Granth Sahib Ji Academy to read Gurbani, understand Gurbani and learn the
History of our Gurus. It is the divine route towards a spiritual enlightened life which gives a
precise meaning to life by which the reality of truth is understood through our eternal Guru. This
will lead us to a blissful, contented, merciful, faithful and meaningful life.
The entire syllabus is prepared based on globally accepted references within Sikh communities
across the globe.
Academy Centres
Malaysia
Currently, over 800 students are attending these courses at the Academy’s headquarters in Wisma
Tatt Khalsa, Kuala Lumpur and 28 centres all over Malaysia. The age group of the students ranges
from as young as 5 to 70-years old. Here you will see families coming together once a week to
attend classes, thus encouraging family bonding in accordance to the famous phrase - “A family
that prays together stays together” (in this case learns Gurbani together).
Bangkok, Thailand
December, 2008 saw the Academy branching out to Bangkok, Thailand. We currently have close
to 150 students who are currently undertaking the Learn Gurmukhi in 3 months, Gurbani
Foundation Course and the Sri Guru Granth Sahib Ji Diploma course.
Australia
In April 2009, His Excellency Singh Sahib Gyani Gurbachan Singh Ji, the Jathedar of Sri Akaal
Takhat Sahib, Amritsar launched the Sri Guru Granth Sahib Ji Academy centres in Melbourne,
Sydney, Brisbane and Adelaide.
In September 2009, Mr John Brumby, the Victorian Premier launched the commencement of
classes in Blackburn Gurdwara, Melbourne.
We currently have four centers with active classes in Melbourne, Brisbane, Gold Coast,
Woolgoolga and Murwillumbah. The other centers are expected to commence classes soon once
the logistic matters are sorted.
Do join the Sri Guru Granth Sahib Ji Academy to develop your spiritual interest. Learn to read
Gurbani and relate it with the history of our Gurus, in order to have a better understanding of
Gurbani. It is through Gurbani that we learn to live a more virtuous life. It is the divine route
towards a spiritually enlightened life by which the reality of truth is realized through our eternal
Guru. This is the true path to a blissful, contented, merciful and meaningful life.
All you need to bring along is the thirst for knowledge and your commitment to achieve your
goal, for Bhai Gurdass Ji says in his Kabit 111:
The Course is delivered in two (2) parts which is to prepare the students for Gurbani
Foundation course and Sri Guru Granth Sahib Ji Course. The first part consist of three
(3) module is delivered in three (3) consecutive weeks over 4.5 hours after the
succussful completion of Gurmukhi Reading Course. The second part is delivered in
five (5) consecutive weeks over 7.5 hours lecture time after the successful completion
of Gurbani Foundation Course. At the end of the course, you will gain a thorough
appreciation of the pronounciation rules that are applicable in reading Gurbani in the
most simple and effective way. This effectively changes the way Gurbani reading was
traditionally thought. In the past, the method was rote learning whereby you will
need to memorize each and every pronounciation. With the knowledge obtain from
this course, you will be able to understand and appreciate the rules and the rationale
behind the pronounciation. The focus is on the application of the rules, rather than
pronouncitation by memory. The entire syllabus is prepared based on the reading
guide recommended by Sri Akal Takhat Sahib, Amritsar and as practiced in Sri
Harmandhir Sahib, Amritsar. This book marks the first ever such course presented in
modular form.
Ideally, the course is for those who have completed the Learn Gurmukhi in 3 months
course and Gurmukhi reading or individuals who have basic Gurbani reading literacy.
We would like to stress that this is a modest attempt to contribute to the Sikh
community and whilst every effort has been taken to ensure that the quality and
accuracy of the information is of the highest standards, there is still room for
improvements.
We also look forward to your valuable feedback so that we can improve this 1st
edition. We are a very young group and thus have a lot to learn and improve. It is
only with the Blessings of our beloved Guruji and HIS beloved Gursikhs that we will
be able to improvise the current work in the service of Khalsa Panth.
Editorial Board
MODULE 1-1
Content
8. ijs kmry ivc pRkwS jW suK Awsx hovy auQy jW bwhr mhwrwj jI dy
swhmxy mMjw Awid kdy nhI fwhuxw, kyvl BUmAwsx krnw hY [ AQvw
sPW ivCw ky bYTxw hY [
“hir nwmY ky hovhu joVI gurmuiK bYshu sPw ivCwie ]”
(sRI gurU gRMQ swihb jI AMg 1185)
21. siqgurU jI auqy cOr krnw, Aqr iCVkxw, Pu`l cVOHxy, Awid syvw
krnI cwhIdI hY [
22. ijnHW AKbwrW, rswilAW, ikqwbW Awid gurbwxI dy Sbd ilKy hox
iqnW ƒ lPwPy, r`dI Awid dI vrqoN ivc nhIN ilAwauxw Aqy pYrW ivc
nhIN rulx dyxw cwhIdw [
23. jMgl mYdwn vwly bsqR mhwrwj jI dI qwibAw nhI ljwxy, dUjy bdl
ky jW Do ky, sukw ky pihn ky jwxw hY [
aupRokq siqkwr pMjwb dy pMjy qKqW qy, sRI hrimMdr swihb Aqy hor
ieqhwsk AsQwnW qy A`j vI kIqw jWdw hY[
siqkwr Xog swD sMgq jIE, siqgurU jI dI bwxI dw ies qoN v`D ijMnw vI ho
sky Adb qy siqkwr krnw cwhIdw hY[ ijs krky mhwrwj jI dI swfy qy
Apwr ikRpw hovygI Aqy swfy qy byAMq bKiSsW krngy [
At Sri Anandpur Sahib, a Singh read a verse of Gurbani wrongly. Guru Gobind Singh
Sahib Ji remark to him was, "0 Singh! You are breaking my limbs." This is why Guru
Sahib Ji taught and explained the meanings and correct discourses of Gurbani to a number
of Singhs. The chosen Singhs then passed on this knowledge, understanding and correct
pronunciation of Gurbani subsequently to fellow Sikhs. The tradition of disseminating
knowledge from Sikhs to Sikhs continues till today .
is~Khu sunhu sIK iehu myrI [ bwnI pVhu Su~D gur kyrI [
pFY mhwqm lhY ibswl [ hliq pliq mih hoie inhwl [28[
"Oh Sikhs, listen to this teaching - recite Gurbani correctly (i.e. pronounce it correctly).
Read it and obtain many pleasures, here and in the hereafter." (Gurpartap Suraj Granth)
Satguruji gave the utmost respect to Gurbani in all his ten forms. Similarly, we should
also show the same respect.
The following are some pointers to practice when handling this Santhia Pothee or any
other form containing Gurbani:
a) Clean ourselves (take a bath, wash hands & feet, etc) before handling the Pothee
(volumes of the Granth) or Gutka sahibs (collections of banis).
b) When seated to recite Gurbani take notice not to touch any part of your body (mouth,
face, nose, ears, feet, etc.) with bare hands if need arise a towel or handkerchief shall
be used. Avoid using wet, dirty or oily hands.
c) Whilst seating to recite Gurbani, refrain from eating or drinking. Avoid using any
extra cushion while sitting to recite Gurbani on Sri Guru Granth Sahib Ji palanquin.
d) While sitting on Sri Guru Granth Sahib Ji’s palanquin one should refrain from
placing elbows or rest any part of the body on Manji Sahib.
e) To follow all the teaching of Sri Guru Granth Sahib Ji from the begining till the end.
f) Do not rest Sri Guru Granth Sahib Ji in a closed cupboard but on a comfortable bed
in a clean room in comfortable room with appropriate atmosphere.
g) In which palanquin (Palki) Sri Guru Granth Sahib Ji sits, a canopy (Chandoa) shall
be fixed above and an extra clean cloth shall be lay underneath the palanquin only.
h) Upon arrival and departure of Sri Guru Granth Sahib Ji, everyone should remove
their footwares, arise from their seats and stand, while placing thier hands together.
i) Sri Guru Granth Sahib Ji’s palanquin should be accompanied by five (5) Gursikhs
whereby one of them shall do the Chaur and another sparkling clean water in front of
Guru Ji’s palanquin.
j) When doing Paath from a Pothi or Gutka, sit on a clean place. When you recite the
bani at home, in the presence of another person or persons, who are sitting on a chair
or sofa, then you should proceed to sit on a chair or sofa as well. This is because no
one should sit at a level higher than the Gurbani Pothi.
k) Whilst reciting Gurbani, do not sit directly behind anybody (i.e. with their back to
you).
l) Place all Gutkas and Pothis of Gurbani on a higher, clean and proper place as these
Pothis contain divine knowledge. If you need to place the volumes of the SGGS
Pothia with other non-Gurbani books, then, ensure that the Gurbani pothia are placed
on the upper shelves followed by other books in the lower shelves of a cupboard.
m) When not in use, wrap the Gurbani Pothies in a clean piece of cloth.
n) Cover your head and remove your shoes before you start reciting Gurbani from a
Gutka or Pothi.
o) Do not place dirty clothes, undergarments and footwears in the same bag as the
Gurbani Pothis or Gutka.
p) Avoid folding any page of the gutka or Gurbani Pothi (Sanchi) or the ang of Sri Guru
Granth Sahib Ji or placing a bookmark.
q) Always flip the Ang (page) of Sri Guru Granth Sahib Ji, Gutka and Pothi fron the top
right hand cornerusing the right hand.
r) Sri Guru Granth Sahib Ji should be offered with clean, beautiful rumalas as well as
with non-alcohol and perfume.
s) All printed materials which consist Gurbani or Gurmukhi shall be handle with
respect.
t) Please ensure, bags that have pothees in it should not be kept on the ground.
u) When doing revision from this pothee, place a clean cloth on the ground before
placing the “reel” for the pothee to be placed.
v) When seated to recite bani, take notice not to touch your feet with your bare hands
instead a clean cloth or handkerchief should be used.
3.1. Sri Guru Granth Sahib Ji with customary format has a total of
1430 Ang (pages).
3.2. The format is written with a landscape orientation.
3.3. Gurbani is written 31 Ragas.
3.4. There are 19 lines of text per Ang (page). However, many ang
(pages) with headlines (starting with new raag) have less than
19 lines per ang (page).
3.5. Total number of lines are 26,852.
3.6. Total number of words are 398,697.
3.7. Total dictionary words are 29445 (these are the words that
have been used again and again to make the whole text).
Many of these words have been used only once.
3.8. The word that has been repeated most often is ‘hir’. It has
been repeated for 9,288 times.
3.9. No punctuation marks like comma, semicolon or colon have
been used. The mark that has been used is ‘]’ which means
full stop.
3.10. No 'Adhak' charcated have been used.
3.11. No 'Paireen Bindi' character (dot at the bottom of character)
have been used.
3.12. A number of half characters (that fall at the bottom of other
characters) that are not used in modern Punjabi have been
used { @ (1188), † (10), ˜ (11), ´ (268), œ (13), ç (5) }.
3.13. Aounkarh and Dulainkarh { ü (169), ¨ (20) } characters
have also been used under half characters. This is normally
not done in the present day Punjabi.
3.14. The 'Ik Oang Kaar' (<>) character have been repeated for
568 times.
3.15. A unique and detailed numbering system has been adopted
for each Raag.
Gurbani Ucharan – Module 1-1 Page 15
Sri Guru Granth Sahib Ji Academy
gurbwxI aucwrx - Gurbani Ucharan - PART 1
Module 1-1: Introduction, Gurmukhi Vowels, Consonants & Syllable
a A e s h
k K g G |
c C j J \
t T f F x
q Q d D n
p P b B m
X r l v V
Gurbani Ucharan – Module 1-1 Page 17
Sri Guru Granth Sahib Ji Academy
gurbwxI aucwrx - Gurbani Ucharan - PART 1
Module 1-1: Introduction, Gurmukhi Vowels, Consonants & Syllable
A`Kr dy AsQwn :
A`Kr AsQwn
k, K , g , G koml qwlU - gly AsQwn iv`coN
m bul qy n`k
h kMT-duAwrw (surXMqr)
H glw
q , Q , d , D, dMdw qy jIB
S , ^ , & , z , ieh A`Kr poly ijhy bolxy hn [ zbwn qwlU nwl nhIN
Z,L, l`gx dyxI [ iehnW A`KrW nwl mgro QoVHI ijhI AYVy dI
Avwz bolxI hY KA KwA, gA gwA, PA PwA[
S,z bolx l`igAW mgroN AYVy dI Avwz boldI hY [ SA sAw
(sX sXw) zA jAw (jX jXw)
A`Kr AsQwn
^,Z iehnW dI Avwz gly iv`coN polI ijhI ilAwaxI hY [ bu`l
nhI juVHn dyxy iehnW A`KrW nwl mgro QoVHI ijhI AYVy
dI Avwz bolxI hY KA KwA, gA gwA, PA PwA[
& bu`lW iv`coN polI ijhI ilAwaxI hY[ bu`l nhI juVHn dyxy
A Aw ie eI au aU ey AY E AO
aupoRkq dsW ivc nON suArW dy do-do imlvyN icMnH hn ( iek-iek
A`Kr Aqy iek-iek lg)[ SbdW dI bxqr ivc jdoN ieh
suAr iek`ly; Bwv iksy ivAMjn dI shwieqw qoN bgYr AwauNdy
hn qW iehnW dw aupRokq sgvW (original) rUp hI kwiem
rihMdw hY, pr jdoN ieh ivAMjn A`KrW ƒ l`gdy hn qW suArI
A`KrW (a, A, e) dw ABwv ho jWdw hY Aqy kyvl lgW hI
ivAMjn A`KrW ƒ l`gdIAW hn, ijvyN;
1
A complex speech sound or glide that begins with one vowel and gradually changes to another vowel
within the same syllable, as (oi) in boil or ( ) in fine.
9.1 sgvyN rUp ivc: Aws, ieSt, eISr, aupmw, aUNG, eykl,
AYb, Et, AOK[
9.2 ivAMjnW nwl sMimlq rUp ivc: pws, ipqr, KIr, hukm,
qUr, kysr, mYgl, lok, DOl[
ncoV (Summary) :
MODULE 1-2
Content
MODULE 1-3
a. ibMdI (Bindhi)
b. it`pI (Tippi)
c. A`Dk (Adhak)
lgU (CotI) lg qoN ip`Cy AwauNdw hY, ijvyN ie`t, au~T, A`k Awid
ivc[ lMmI lg qoN ip`Cy A`Dk nhIN lgdw[ huxy huxy AMgryzI dy
A`Kr e dw aucwrn get qy set ivc hY ies aucwrn ƒ
A`Dk lw ky ilK lYNdy hn, ijvyN g`t, s`t ivc[
d. sMKyp (Summary)
The depandant syllables are only applicable exclusively
with selected long and short syllables as shown on the
table below;
ibMdI Aqy it`pI dw aucwrx iqMn pRkwr dw hMdw hY[ ies dw aucwrx
dUsry A`Kr dy ADwr qy huMdw hY[ sMKyp rUp ivc ies pRkwr hY
Bindhi and Tippi are pronounced in three different sounds.
The sound is depandant on the second letter which appears
after the letter with Bindhi or Tippi.
iehnW A`KrW ivc it`pI qy ibMdI, A`Dy nMny dI Avwz idMdI hY[
When the following letter appears after the letter with
Tippi and Bindhi it produces the ‘AN’ sound
s q Q d
D n t T
f F x c
C j J \
iehnW A`KrW ivc it`pI qy ibMdI, A`Dy mMmy dI Avwj idMdI hY[
When the following letter appears after the letter with
Tippi and Bindhi it produces the ‘AM’ sound
p P b
B m
iehnW A`KrW ivc it`pI qy ibMdI, A`Dy |MM|y dI Avwj idMdI hY[
When the following letter appears after the letter with
Tippi and Bindhi it produces the ‘NG’ sound.
A k K g
G |
id`qIAW geIAW qyrW lgW dI vrqoN jo aupr d`sI hY, auh ivAMjnW
bwry sI[ iksy vI sÍr ƒ ieh qyrW dIAW qyrW lgW nhIN lgdIAW[
sÍr iqMn hn: a, A, e[ ienHW leI lgW dI vrqoN ies qrHW hY:-
The given thirteen (13) syllables is applicable to the use
on consonants but all these syllables are not used for the
vowels. As we know that there are three vowels ‘a’,
‘A’, ‘e’. The use of syllable on vowel are as shown in
the table below;
Gurbani Ucharan – Module 1-2& 3 Page 28
Sri Guru Granth Sahib Ji Academy
gurbwxI aucwrx - Gurbani Ucharan – part 1
Module 1-2: Gurmukhi Syllable & Subscript Consonants
‘e’ ƒ ishwrI, ibhwrI qy lW lgdI hY[ ies qrHW nwl ‘a’ ƒ iqMn
lgW iek CotI qy do v`fIAW, ‘e’ ƒ iqMn, iek CotI do v`fIAW[
‘A’ ƒ ‘A’ mukqw smyq cwr iek CotI qy iqMn v`fIAW lgdIAW
hn[ swrIAW ƒ rlw ky ilKIey qW ieh sWJI sqr ies qrHW ilKI
jWdI hY:-
A Aw ie eI au aU ey AY E AO
lgW mwqrW dw SuD aucwrx iDAwn nwl krnw cwhIdw hY[ AxgihlI kwrn
ieh ZlqIAW ho skdIAW hn[ ijvyN:
The pronunciation of the syllable must be done correctly, the
common mistake made are as follows;
socY socy
cupY cupy
hoeIAY hoeIey
hukmY hukmy
suixAY suxIAY
boilAY bolIAY
vwirAw vwrIAw
BrIAY BirAY
qIrQu iqrQu
kIVI ikVI
swbUxu swbuxu
aUcy aucy
aupir aUpir
mUrK murK
cupY cupy
hoeIAY hoeIey
hukmY hukmy
iqQY iqQy
5. kMnw dw aucwrx
SuD aucwrx ASuD (glq) aucwrx
pwqwl pqwl
vwpwr vpwr
sRI gurU gRMQ swihb jI dy pwT ivc ibsRwm dw pUrn AsQwn hY[ iesy
leI hryk pMgqI dy AMq ivc ibsRwm-icMnH idqw hoieAw hY Aqy ijQy
iek pdy dw Bwv sMpUrn huMdw hY, EQy AMk id`qw hoieAw hY[
a. ibsrwm dI loV
ibsrwm qoN Bwv hY, Atkxw jW Tihrnw[ hr iek sUJvwn ieh
jwxdw hY, ik iksy ilKq ƒ TIk smJx smJwaux vwsqy
ibsrwm icMnHW dI vrqoN krnI zrUrI huMdI hY[ iesy pRkwr
gurbwxI dy TIk AwSy ƒ smJx AQvw dUjy qweIN smJwaux ihq
TIk QwvW qy ibsrwm lw ky aucwrxW Aqy ArQ boD krnw hI
SoBw idMdw hY[ ibsrwm icMnHW dI AXog vrqoN nwl ArQ dw
AnrQ ho jWdw hY[
c. audwhrx
ijvyN ik:- “guru Arjunu Gir gur rwmdws Bgq auqir AwXau
]”
jy ies pMgqI dw ibsRwm ‘Gir’ auqy krIey qw ArQ bxygw ik
gurU Arjn dyv jI dy Gr, gurU rwmdws jI Bgq auqr ky
Awey[ qW kI pu`qr dy Gr ipqw ny Avqwr lieAw? ikqnw
Prk pY igAw ArQ ivc[ ies pMgqI dw SuD aucwrx ies
pRkwr hY;
“guru Arjunu , Gir gur rwmdws ; Bgq auqir AwXau ]”
pr jy ibsRwm ‘Arjunu’ qy krIey qW TIk ArQ bx jwvygw [
ik gurU Arjn dyv jI, gurU rwmdws dy Gr Bgq auqr ky Awey
[ so pwT Su~D krn vwsqy TIk QW qy ibsRwm hoxw AqI jrUrI hY
[ so ies sMiQAw poQI ivc ijQy ibsRwmW dI loV hY auQy auQy lw
id`qy hn [
ijvyN ik:
socY , soic n hoveI ; jy socI lK vwr ]
For example,
gurbwxI aucwrx
Gurbani Ucharan
MODULE 2-1
Content
a) hlMq
b) pYrIN ‘h’
c) pYrIN ‘X’
d) pYrIN ‘t’
e) pYrIN ‘n’
f) pYrIN ‘q’
g) pYrIN ‘v’
h) pYrIN ‘c’
i) pYrIN ‘ u’
j) pYrIN ‘ U’
pMjwbI bolI ivc du`q A`Kr bhuq G`t vrqy jWdy hn[ Awm qOr qy auh
Sbd ijhVy ihMdI sMsikRq ivcoN pMjwbI ivc Awey qy lgBg auh AslI
rUp ivc rhy qW jy auhnW ivc du`q A`Kr sn qW auh pMjwbI ivc du`q
A`Kr dy rUp ivc hI ilKy jWdy hn[
b. pYrIN ‘h’
{ H } The 'Paireen Haahaa' (or half Haahaa) characters
have been used only 38 times. The words with 'Paireen
Haahaa' are as follows:
ElHg ElHgxI sMmHilAw sMmHwir sMmHwly smHwir smHwrn smHwry
smHwly isM|Hwry krHY kwrHw kyrHy koVHy gVHx gVHxhwry gwrH gulHw
crHwvau crHY cVHweIAY cwirHE idRVHwieAw pxHIAw pVHAu pVHih
pVHq byrHy virHAw virHAY vrHy
pYrIN l`gy A`Dy ‘h’ l`gx nwl aus ivAMjn dI DunI BwrI ho jWdI hY
Aqy poly ijhy ‘h’ dI DunI vI kIqI jWdI hY[ keI SbdW dy ArQ
Bwv ƒ inKyVn vwsqy pYrIN A`Dw ‘h’ boilAw jWdw hy, ijvyN
gurbwxI Sbd SuD aucwrx ArQ
1. nwvw nHwvw ieSnwn
2. nwie nHwie ieSnwn
3. pV pVH pVHnw
4. kwn kwnH ikRSnw
5. jV jVH muF
jy auprokq Sbd pYrIN A`Dw ‘h’ qoN ibnW boly jwx qW iPr ArQ
Bwv vI bdl jWdy hn, ijvyN;
gurbwxI Sbd SuD aucwrx ArQ
1. nwvw nwvw nwm
2. nwie nwie nwm
3. pV pV pYxw
4. kwn kwn kMn
5. jV jV joVnw
c. pYrIN ‘X’
{ ´ } This character is like half 'Yayaa', has been used 268
times. This character is never used in modern Punjabi.
The words with 'Yayaa' are as follows:
auj´wrw auDr´au aupj´o AMD´wr AMD´wru AMD´wrw Aswj´M AKwid´
AK´E Ag´wn Ag´wnu Ag´wnxo Aq´Mq ADwK´ru Ainq´ Ap´au
Avqir´au Avlok´w AwK´r Awig´ AwiQq´ Awrog´M ieq´Mq sMswrs´
sMcr´au shwr´au sgl´M siq´M smib´AM smwcir´E srbg´ sl´
isMmRqb´ isK´w isD´M isD´qy ismrqb´ isrij´au suK´M suDwK´r hq´M
hr´au ihq´Mq hIxs´ ktwK´ kr´au kl´ kl´AucrY kl´wnu kl´wnw
ik´hu kutMb´qy k®qg´ Kwd´M K´qRI gMm´M ig´wn guxg´ guxg´M gung´
g´wn g´win g´wnu g´wnµ g´wnIAhu Cwif´au Cutk´w Cyd´qy js´
jiK´ jK´ jg´ jnms´ jp´au jl´ jl´n jwg´w jwn´au joiq´M
JwV´au fr´au fubMq´h qs´ qwr´au iqAwig´ iq´wig iqRp´qy qIK´x
Qp´au Qwin´M idb´ duK´M durlB´ dydIp´ Dr´au Dwir´au iD´wvY D´wie
SbdW dy AMqly A`Kr ƒ l`gw pYrIN suAr A`Dw ‘X’ ijs ƒ koeI
dIrG suAr l`gw hovy;
Sbd lgmwqRI dw bdlxw SuD aucwrx
1. ktwK´ ktwiKA ktwiKA
2. Awrog´M AwroigAM AwroigAM
3. lK´w liKAw liKAW
4. Cutk´w CutikAw CutikAw
d. pYrIN ‘t’
{ † } The half (Paireen) 'Tainkaa' character has been used
10 times. The 'Paireen Tainkaa' character is never used
in modern Punjabi. The words with half (Paireen)
'Tainkaa' are as follows:
1. isRis† sirsit
2. girs† girst
3. idRis† dirsit
4. ibs†w ibstw
5. ims† imst
e. pYrIN ‘n’
{ ˜ } The half (Paireen) 'Nannaa' character has been used
11 times. . The 'Paireen Nannaa' character is never used
in modern Punjabi. The words with half (Paireen)
'Nannaa' are as follows:
1. ies˜wnu iesnwnu
2. s˜yh snyh
3. s˜yhM snyhM
4. ik®s˜ kirsn
5. ik®s˜M kirsnM
6. ik®s˜w kirsnw
7. bYs˜vh bYsnvh
f. pYrIN ‘q’
{ œ } The half (Paireen) 'Tataa' character has been used
13 times. The 'Paireen Tataaaa' character is never used
in modern Punjabi. The words with half (Paireen)
'Tataa' are as follows:
1. ausœiq ausqiq
2. Asœ Asq
3. hsœ hsq
4. dsœgIrI dsqgIrI
5. nwisœ nwsiq
6. insœwrhu insqwrhu
7. pusœk pusqk
8. ibsœrIXw ibsqrIXw
9. ibsœIrnh ibsqIrnh
g. pYrIN ‘v’
{ Í } The half (Paireen) 'Vavaa' character has been used
73 times. The 'Paireen Vavaa' character is rarely used in
modern Punjabi. The words with half (Paireen) 'Vavaa'
are as follows:
AsÍ sÍsiq sÍsQ sÍC sÍjnh sÍrg sÍrUpM sÍrUpI sÍwsw sÍwig
sÍwgI sÍwd sÍwdu sÍwn sÍwmI sÍWg sÍWgu sÍWgI jgdIsÍrh dÍwir
dÍwirkw prmysÍr prmysÍrh bwsÍdyvs´ ibsÍ ibsÍMBr ibsÍws
ibsÍwsu ibsÍwsw ibsÍwn bysÍw bYsÍWqrh
Sbd lgmwqRI dw bdlxw SuD aucwrx
1. AsÍ AsuA
2. sÍsiq suAsiq
3. sÍrUpI suArUpI
4. sÍwmI suAwmI
5. sÍwd suAwd
6. sÍWg suAWg
7. prmysÍrh prmysuArh
8. bwsÍdyvs´ bwsuAdyv`isA
9. ibsÍMBr ibsuAMBr
h. pYrIN ‘c’
{ ç } The half (Paireen) 'Chachaa' have been used 5
times. The 'Paireen Chachaa' character is never used in
modern Punjabi. The words with half (Paireen)
'Chachaa' are as follows:
1. Asçrj Ascrj
2. insçl inscl
3. psçim pscim
i. pYrIN ‘ u’
{ ü } A special 'Aunkarh' character that is placed under a
"Paireen" charcater (character at the bottom of another
charcater) has been used 169 times. This situation does
not occur in modern Punjabi. Such words are as
follows:
ADRüv ApivqRü ieMdRü sqRü smudRü suimqRü sRüiq klqRü kl´ücrY kwn@ü ck®ü
CqRü iCdRü qMqRü QMm@ü dirdRü dwirdRü idRV@ü dRüst dRüstweI dRüstW dRügMDq
dRügMDw dRügm dRüm dRülB DRüik DRüv pivqRü pVHü pwqRü puqRü bMm´ü blBdRü
Bl´ü mMqRü imqRü imRq´ü rudRü
1. ADRüv ADruv
3. dRüstweI drustweI
4. DRüik Druik
5. pVHü prVhu
6. bMm´ü bMimau
7. Bl´ü Bilau
8. imRq´ü miriqau
j. pYrIN ‘ U’
{ ¨ } A special 'dulainkarh' character that is placed under
a "Paireen" character (charcater at the bottom of another
charcater) has been used 20 times. This situation does
not occur in modern Punjabi. Such words are as follows:
1. Ak®¨ru AkrUru
2. k®¨r krUr
3. QR¨itit QrUitit
4. DR¨ DrU
5. DR¨A DrUA
AMcluo AMimRquo Anidnuo Amuolu eykuo srbsuo swgruo suo suoien suoeI
suohMdw suohMdI suohwgix suohwgxI suohwgin suohwvY suohylw suojwxw
huoeI huoqy kuotvwrI gnuo guoAwlw guosweI guosweIAw guopwl guopwlw
guoibMd guoibMdu guoibMdy guoivMd guoivMdu cuorwey jhwnuo jgdIsuorw jwluo juo
juoAwnI juonIAY juolwhw fuolwieAw fuolweI quoih quohI quolwiesI
quolwhw quolwvY duoAwlY duohwgix Dnuo nwmuo inrmluo pCuoqwvY prvwnuo
ibbykuo buolweIAw buolwn BXuo Buogvq BuogvY BuolwieAw Buolwey
mwnorQuo imAwnuo mukquo muoih muohwrw muoin muonI muoil luokweI luokwnI
luocwnI luoBwie luoBweIAw luoBwnu luoBwnw luoBwvih luoVydw luoVydw
MODULE 2-2
Content
lGU mwqrw dw dIrG mwqrw Aqy dIrG mwqrw dw lGU mwqrw vWg
aucwrx nhIN kr skdy[ieh ASu`D aucwrx hovygw[ swƒ hr mwqrw dw
TIk aucwrx krnw cwhIdw hY Aqy AsIN iksy mwqrw dw koloN vDw ky
jW C`f ky aucwrn nhIN kr skdy[
lWvW dw dulWvW, ishwrI dw ibhwrI, hoVy dw knOVw, AONkV dw dulYNkVy
Aqy iesy qrHW aulty rUpW ivc mwqrw dw aucwrxw ASu`D hY[
ijvyN:- rKy dw rKY, Bgiq dw BgqI, duD dw dUD, mol dw mOl
Awid[
AwKrI A`Kr nwl AweI sÍr lMmyrI aucwrdy hW[ jie, Bie, sie,
pie Awid[ Prau, dIau, auie, koie, jIie Awid lMmyrI DunI krky
aucwry jWdy hn[
The last consonant with syllable e, a shall be uttered in
a lengthy manner.
G J F D
B s K g
j P l
e) ‘X’ A`Kr
i. gurbwxI dI ilKq ivc SbdW dw ArMBk ‘X’ ivAMjn
DunI pRgtwauNdw hY[
ii. SbdW dw ivckwrlw Aqy AMqlw ‘X’ suAr dy qOr qy
AwauNdw hY; pUry rUp (X) ivc vI, AD-kty ( Î) ivc vI
Aqy pYr-icMn rUp ( ´ ) ivc vI[
iii. suAr ‘X’ dI DunI swrIAW QWvy iek-swr nhIN huMdI ;
v`K-v`K SbdW ivc &rko-&rkI (vKrw) hY
iv. sAr ‘X’ dy bdl ivc v`K v`K lgmwqRI suArW vrqoN
huMdIAW hn[
Xwr Xh Xk XwrW
Xmunw Xog XqIm XkIn
MODULE 2-3
Content
1. ‘h’ A`Kr krky Sbd joVW leI kuJ ku Kws nym hn:-
a. jy ‘h’ Sbd dy ivckwr Awvy qW pihly A`Kr ƒ lW ( y) lwaux dI
QW ishwrI ( i ) lwE, ijvyN ‘myhnq’ dI QW ‘imhnq’, ‘syhq’
dI QW ‘ishq’, ‘jyhVw’ dI QW ‘ijhVw’ ilKo [
ivckwr ‘h’, mukqw hovy Aqy ies qoN pihlw A`Kr vI mukqw
hovy qW ies pihly A`Kr dw aucwrx dulwvW nwl krdy hW[
AMq ivc ‘h’ mukqw Aqy aus qoN pihlw A`Kr vI mukqw
hovy[ If the consonant before ‘h’ has no syllable
and ‘h’ has no syllable as well, then the earlier
letter is pronounced with dulava ‘ Y ’.
Gurbani Ucharan - Module 2-3 Page 72
Sri Guru Granth Sahib Ji Academy
gurbwxI aucwrx - Gurbani Ucharan-PART 2
Module 2-3: Pronunciation of Consonant ‘h’
AMq ivc ‘h’ mukqw Aqy aus qoN pihlW ‘A’ hovy:-loAh
Aqy AwroAh - hoVw lmkwA ky aucwro Aqy ‘h’ sUKSm
aucwro[ bfVwgIAh, lwjIAh[ - iesy qrHW ibhwrI lmkwA
ky Aqy h aucwro[
Sbd ArQ
gwhw gweIey
jwhw jweIey
pwhw pweIey
lwhw lhIey
Arpwhw ArpIey
smwhw smweIey
incoV:
‘khu’ Aqy ‘khuh’ iehnW do iksmW dy sbdW dy aucwrx
ivc &rk kyvl iekihry Aqy dUhry ‘h’ A`Kr dy DunI -
bl dw hY[ iekihry ‘h’ dI DunI nwloN dUhry ‘h’ dI DunI
Av`S hI BrvIN, pRbl Aqy lMmyrI hovygI[
Summary: The difference between in
pronunciation of a single and double consonant
‘h’ is that double ‘h’ is pronounced in greater
emphasis which doubles the sound of a single
‘h’.
3. ivsrg (Ú)
gurbwxI AMdr ‘gwQw’ nwm dI bwxI AMdr kuJ SbdW dy AMq ivc au~pr-
Q`ly Coty Coty do c`krW vwly icMn (Ú) ijvyN ‘semi-colon’ dw icMn huMdw hY[
ies icMnH ƒ nwgrI il`pI ivc ‘ivsrg’ khIdw hY Aqy ies dw aucwrx
koml ‘h’ dI DunI smwn huMdw hY[ hyT ilKy kuJ Sbd ijMnHW ivc ies
icMnH dI vrqoN kIqI imldI hY;
Sbd aucwrx
1. idRVMqxÚ idRVMqxh
2. ilKx´Ú ilKixAh
3. sMpUrxÚ sMpUrxh
4. rMgxÚ rMgxh
ivsrg dI vrqoN rwgW ivcwly isrlyKW ivc vI kIqI hY, ijvyN ‘mÚ’ ijs
dw aucwrx ‘mh`lw’ krIdw hY[
Sbd aucwrx
1. mÚ 1 mh`lw pihlw
2. mÚ 2 mh`lw dUjw
3. mÚ 3 mh`lw qIjw
4. mÚ 4 mh`lw cOQw
5. mÚ 5 mh`lw pMjvw
MODULE 2-4
Content
1. gurbwxI dy isrlyK
a. mhlw dw aucwrn
sRI gurU gRMQ swihb jI ivc ij`Qy vI Awvy mhlw ƒ ‘mh`lw’ hI
aucwrx krnw cwhIdw hY ikauNik ‘mh`lw’ puilMg Sbd hY Aqy
aucwrx ivc mh`lw pihlw, dUjw, qIjw, cOQw, pMjvW Aqy nwvW
puilMg Sbd[ mh`lw dw ArQ sMsikRq ivc srUp hY Aqy ArbI ivc
bwdSwh hY[ gurbwxI ivc ies Sbd nwl gurU swihbwn ƒ
jxwieAw igAw hY[
25 sorTy sor-Ty
27 kwPI kwPI
32 Gr Gr sur-qwl
35 iCMj iCMj
62 vwr vwr js
d. AMkW dw aucwrn
gurbwxI dy isrlyK ivc Awey AMkW dw aucwrx krnw bhuq jrUrI
hY, ikauNik ieh AMk gurbwxI dy krqw ƒ drswauNdy hn, rwg dy
sur-qwl dy Gr drswauNdy hn Aqy swDwrx sMiKAw ivSySx vI
hn[ It is important to read the stated numbers correctly
Sbd vyrvw
pRBwqI mhlw
5
3 mh`ly hyTlw 5 AMk dw Bwv ieh hY ik
ieh Sbd pMjvyN gurU swihb jI ny vI
aucwirAw hY qy qIjy gurU swihb jI dw vI
pihlW aucwirAw hoieAw sI[ qIjy gurU
swihb jI dw muK r`iKAw Aqy pWjw hyT
dy idqw hY[
Gru 9 Gr nwvW
v. AMk Aqy Sbd rUp ivc AMk (boly jwx vwly) (The
Numbers in Words - which should be read)
keI isrlyKW ivc ‘mhlw’ AQvw Gr nwl id`qw sMkyq
AMkW ivc dy ky nwl SbdW ivc vI aucwrx dI syD dyx leI
idqw hoieAw hY, ijvyN;
gUjA
1 vi. rI mhlw 3 qIjw qIjw do vwr 492
M pVHxw
k
2 DnwsrI mhlw 3 qIjw qIjw do vwr 664
A pVHxw
q
3 gauVI guAwryrI mhlw 4 cauQw cauQw do vwr 163
y
pVHxw
5 viii.
bsMq
A mhlw 3 qIjw qIjw do vwr 1168
M pVHxw
k
AMk Aqy Sbd rUp ivc AMk (nhIN boly jwx vwly) (The
Numbers in Words - which should not be read)
Sbd aucwrx AMg
2 Awsw sRI kbIr jIau ky pMcpdy Awsw sRI kbIr jIau ky pMc-
9 duquky 5 pdy nON duquky pMj
2. suD (Sudh)
ies pd ƒ aucwrx krnw hY[ ies dy do ArQ bxdy hn;
a. sMkyq - ies bwxI dw aucwrx Su`D kro[
b. icqwvnI - ieh bwxI Su`D kIqI hoeI hY, koeI soDx leI klm nw
c`uky[
MODULE 2-5
Content
9. ATsiT AT-siT 68
krvqu ipT krnI, to turn back krv`qu krpqR, Awrw (saw), lÜkVI cIrn
dw ie`k dMdydwr sMd, “mno rUK kty
krvqRn ky” (ikRsnwv) 2. purwxy
smyN kwSI Aqy pRXwg iv`c ie`k
Awrw sI, ijs hyT AnykW lok
mukiq pwaux leI kt mrdy sn
“ArD srIr ktweIAY isir krvqu
Drwie.” (sRI AÚ mÚ 1)
pVY ifg, pYNdw hY, fall pVHY pVn dI ikirAw, pVHdw hY, “pVY
suxwvY qqu n cInI” (rwm AÚ mÚ
1)
plY B`j jwxw, to run p`lY p`lw pkVxw, to hold the edge
means to to embrace the
sanctuary.
kivq kivqw, poetry kiv`q
Awprsw Awp`rsw jo sprS nhIN krdw, Dwqu Awid ƒ
nw Chux dw ijs ny vRq DwirAw hY
“sompwk Aprs aidAwnI”
(bwvn) 2. jo AwpNy mn ƒ ivkwrW
dy sMg qoN Alg rKdw hY, jo
kukrmW ƒ Cuëhdw nhIN, “nwnk
koit mDy ko AYsw Aprs.”
(suKmnI), one who maintains a
fast of never to touch anything
or the one who is untouchable
by evil desires
iekTIAw iek`TIAw iek`qr, gathered
iekTy iek`Ty iek`qr, gathered
nwgw 1. nWgw pauxw, aupvws, nWgw ijs dy AMg pur vsqR nhIN “bwbw
absence, to miss nWgVw AwieAw jg mih” (vf mÚ
1. AlwhxIAw) “bwhuiV jwsI
nwgw”(sRI mÚ 1. phry) , without
clothes
jsudw nûd gop dI iesqRI, ijs ny jsu`dw
ikRSn jI ƒ pwilAw[
Yasodha, the lady who
took care of Krishan.
ivsrjI guAwc geI, Bul geI, lost or ivs`rjI ividAw ho geI, clI geI [
forgotten
Bgqw nwm, Name BgqW Bgq dw bhu vcn, devotees,
worshippers, pious persons,
holyman (in plural)
dsIN ds (10), Ten (10) d`sI tell, d~sxw
isKY is`KY learns , is~KNw
ikrKY ikr`KY k`ty
svlI isAwml, sWvlw, grey sv`lI nPy vwlI “ldy Kyp svlI.” (sRI
“Kwie AGweI svlI gorI” CMq mÚ 5), profitable
(nwpR)
srbiq swrIAW g`lW (bwqW), all the srb`iq sB QW, sB jgw. “srb mwn
talks srbqR mwn” (jwpu) “AMqir
bwhir srbiq rivAw” (sRI CMq mÚ
5), 2. swry simAW iv`c, srv
kwl my, “jIA jMq srbq nwau
qyrw iDAwvxw” (vwr sor mÚ 4)
“hir BgqW kw mylI srbq” (vwr
iblw mÚ 4) “dXwlM srbqR
jIAw” (shs mÚ 5) 3. sB,
qmwm, “qyry Bwxy srb`q dw
Blw.”
(Ardws)
srbsu swrw Dn pdwrQ, swrI srb`su swrw v`s ivc hoxw, to have
ivBUiq, “kr gih lIny srbsu everything in control
dIny.” (sor mÚ 5) 2. swry
rs “srbsu Coif mhwrs
pIjY.” (gau kbIr)
sweI 1. swrw, srb, vhI, EhI “jo sWeI suAwmI, mwilk “ijQY jweIAY jgq
quD BwvY sweI BlI kwr” mih iqQY hir sweIN.” (vwr iblw
(jpu), all, entire, mÚ 4), Master[
particularly[ 2. iksy sOdy dy &wrsI (Persian) - prmysur
p`kw krn leI pySgI id`qI (God, Almighty)[
rkm- sweI, deposit, down
payment[
gurmqy gurm`qy gurW dy aupdyS, Guru’s
instruction
Bju aucwrx kro, syvn kro[ to B`ju kR. iv-Bjky (to run), n`T, dOV
recite, to utter or to “suix mn myry Bju sqgur srxw
meditate ]” (33-9, isrIrwgu, mhlw 3), to run
“myry mn hir Bju sdw iek
rMig ]” (48-18, isrIrwgu, mhlw
5)
Bjhu Bjn kro, BgqI kro, to sing B`jhu B`j ky jwxw, to run “mn ry sdw
Almighty’s praises Bjhu hir srxweI ]”
“inrBau hoie Bjhu Bgvwn (31-3, isrIrwgu, mhlw 3)
ACADEMY