Sie sind auf Seite 1von 14

GOETHE-ZERTIFIKAT C1

DURCHFÜHRUNGSBESTIMMUNGEN
TERMS AND CONDITIONS FOR EXAM ADMINISTRATION
Stand: Februar 2010 | Last Updated: February 2010
GOETHE-ZERTIFIKAT C1

Durchführungsbestimmungen zur Prüfung Terms and Conditions for Exam


Goethe-Zertifikat C1 Administration: Goethe-Zertifikat C1

Stand: 1. Februar 2010 Last Updated: February 1, 2010

Die Durchführungsbestimmungen zur Prüfung Goethe- The Terms and Conditions for Exam Administration
Zertifikat C1 sind Bestandteil der Prüfungsordnung des concerning the exam Goethe-Zertifikat C1 are an inte-
Goethe-Instituts in ihrer jeweils aktuellen Fassung. gral part of the Goethe-Institut’s most up to date ver-
sion of Exam Guidelines.

Die Prüfung Goethe-Zertifikat C1 wird vom Goethe- The Goethe-Zertifikat C1 exam was developed by the
Institut getragen. Sie wird an den in § 2 der Prüfungs- Goethe-Institut. Per Section 2 of the Exam Guidelines,
ordnung genannten Prüfungszentren weltweit nach ein- this exam is administered and assessed according to uni-
heitlichen Kriterien durchgeführt und ausgewertet. form criteria exam centers worldwide.

Die Prüfung dokumentiert die fünfte Stufe – C1 – der This exam correlates with the fifth level – C1 – on the
im Gemeinsamen europäischen Referenzrahmen für six-level competency scale described in the Common
Sprachen (GER) beschriebenen sechsstufigen Kompe- European Framework of Reference for Languages
tenzskala und damit die Fähigkeit zur kompetenten (CEFR) and demonstrates one’s ability to competently
Sprachverwendung. use language.

§ 1 Prüfungsbeschreibung Section 1 Description of the Exam

§ 1.1 Bestandteile der Prüfung Section 1.1 Parts of the Exam


Die Prüfung Goethe-Zertifikat C1 besteht aus folgenden The Goethe-Zertifikat C1 exam consists of the following
obligatorischen Teilprüfungen: compulsory parts:
schriftliche Gruppenprüfung, Written exam to be taken in groups,
mündliche Paar- oder Einzelprüfung. Oral exam to be taken in pairs or in groups.

§ 1.2 Prüfungsmaterialien Section 1.2 Exam Materials


Die Prüfungsmaterialien bestehen aus Kandidaten- The exam materials consist of the exam documents for
blättern mit Antwortbögen, Prüferblättern mit Ergebnis- participants, which include the answer sheets, the
bögen sowie Tonträgern: exam documents for examiners, including the forms
for recording the score, and a medium for storing
audio:

Goethe-Zertifikat C1 Durchführungsbestimmungen Februar 2010 Seite | Page 2


GOETHE-ZERTIFIKAT C1

Die Kandidatenblätter enthalten die Aufgaben für The exam documents for participants contain the
die Prüfungsteilnehmenden: tasks and exercises for the exam participant:
– Texte und Aufgaben zum Prüfungsteil – Texts and exercises for the reading comprehensi
Leseverstehen (Aufgaben 1 – 3); on section of the exam (Parts 1 – 3);
– Aufgaben zum Prüfungsteil Hörverstehen – Tasks for the listening comprehension section of
(Aufgaben 1 und 2); the exam (Parts 1 and 2);
– Textvorlagen und Aufgaben zum Prüfungsteil – Texts and exercises for the writing section of the
Schriftlicher Ausdruck exam (Parts 1 and 2);
(Aufgaben 1 und 2); – Texts and tasks for the oral exam (Parts 1 and 2).
– Textvorlagen und Aufgaben zum Prüfungsteil
Mündlicher Ausdruck (Aufgaben 1 und 2).

In die Antwortbögen tragen die Prüfungsteilnehmenden On the answer sheets, the exam participant records
ihre Lösungen bzw. ihren Text ein. Gegebenenfalls wird his/her answers and textual responses. If necessary, the
den Prüfungsteilnehmenden vom Prüfungszentrum participants may also receive stamped scrap paper from
gestempeltes Konzeptpapier zur Verfügung gestellt. the exam center.

Die Prüferblätter enthalten The exam documents for examiners contain the
– die Lösungen bzw. Lösungsvorschläge; following:
– die Transkriptionen der Hörtexte; – The answers or suggested answers;
– die Anweisungen zur Bewertung der schriftlichen – Transcribed versions of the listening comprehen
Prüfungsteile; sion texts;
– die Anweisungen zur Durchführung und – The directions for evaluating the written portions
Bewertung der mündlichen Prüfung. of the exam;
– The directions for administering and evaluating
the oral exam;

In die Ergebnisbögen tragen die Prüfenden ihre On the forms for recording the score the examiner doc-
Bewertung ein. uments the performance of the exam participant.

Die Tonträger enthalten die Texte zum Prüfungsteil The audio storage mediums contain the texts for the
Hörverstehen sowie alle Anweisungen und listening comprehension section as well as all direc-
Informationen. tions and other useful information.

Goethe-Zertifikat C1 Durchführungsbestimmungen Februar 2010 Seite | Page 3


GOETHE-ZERTIFIKAT C1

§ 1.3 Prüfungssätze Section 1.3 The Exam Booklets


Die Materialien zu den schriftlichen Prüfungsteilen sind The materials for each writing section have been bound
jeweils in Prüfungssätzen zusammengefasst. Die into an exam booklet. This is also true of the materials
Materialien zum mündlichen Prüfungsteil sind – davon for the oral exam, although these materials are bound
unabhängig – ebenfalls in Prüfungssätzen zusammen- into a separate booklet. The written exam booklets
gefasst. Die schriftlichen Prüfungssätze können mit den may be combined with the oral exam booklets as
mündlichen Prüfungssätzen beliebig kombiniert desired.
werden.

§ 1.4 Zeitliche Organisation Section 1.4 Time Organization


Die schriftliche Prüfung findet in der Regel vor der The written exam usually precedes the oral exam. In
mündlichen statt. Falls schriftliche und mündliche Prü- the event the written and oral exams are not adminis-
fung nicht am selben Tag stattfinden, liegen zwischen tered on the same day, the missing component must be
schriftlicher und mündlicher Prüfung maximal 14 Tage. completed within 14 days.

Die schriftliche Prüfung dauert ohne Pausen insgesamt The written exam as a whole takes 190 minutes with-
190 Minuten: out any breaks:

Prüfungsteil Dauer Exam Section Length


Leseverstehen 70 Minuten Reading comprehension 70 minutes
Hörverstehen ca. 40 Minuten Listening comprehension ca. 40 minutes
Schriftlicher Ausdruck 80 Minuten Writing 80 minutes
Gesamt 190 Minuten Gesamt 190 minutes

Die mündliche Prüfung wird in der Regel als Paarprü- The oral exam is typically conducted in pairs. As an ex-
fung durchgeführt, in Ausnahmefällen ist auch eine Ein- ception, it may also be administered individually. Exams
zelprüfung möglich. Die mündliche Paarprüfung dauert given in pairs last ca. 15 minutes while those given in-
ca. 15 Minuten, die Einzelprüfung ca. 10 Minuten. Zur dividually go on for approx. 10 minutes. Participants
Vorbereitung auf die mündliche Prüfung erhalten die taking the exam in pairs or individually receive 15 min-
Teilnehmenden sowohl der Paar- als auch der Einzel- utes to prepare.
prüfung 15 Minuten Zeit.

Für Prüfungsteilnehmende mit spezifischem Bedarf For exam participants with special needs, the time pro-
können die angegebenen Zeiten verlängert werden. Ein- vided may be extended. More detailed regulations can
zelheiten sind in den Ergänzungen zu den Durchfüh- be found in the Supplement to the Terms and Conditi-
rungsbestimmungen: Prüfungsteilnehmende mit spezi- ons Exam Administration: Exam Participants with
fischem Bedarf geregelt. Special Needs.

Goethe-Zertifikat C1 Durchführungsbestimmungen Februar 2010 Seite | Page 4


GOETHE-ZERTIFIKAT C1

§ 1.5 Protokoll über die Durchführung der Prüfung Section 1.5 Report on the Administration of the Exam
Über die Durchführung der Prüfung wird ein Protokoll A Report on the Administration of the Exam is to be
geführt, das besondere Vorkommnisse während der drafted. This report shall take note of any significant
Prüfung festhält und mit den Prüfungsergebnissen ar- events that occurred during the administration of the
chiviert wird. exam and will ultimately be archived with the results
of the exam.

§ 2 Die schriftliche Prüfung Section 2 The Written Exam


Für die schriftliche Prüfung wird folgende Reihenfolge It is recommended that the written exam be adminis-
empfohlen: Leseverstehen – Hörverstehen – Schrift- tered in the following order: reading comprehension –
licher Ausdruck. Aus organisatorischen Gründen kann listening comprehension – writing. The order in which
die Reihenfolge der Prüfungsteile von den Prüfungs- these three sections are administered to exam partici-
zentren geändert werden. pants may, however, be changed by the exam centers
for organizational purposes as necessary.

Zwischen jedem dieser Prüfungsteile ist eine Pause von Between each of these sections, at least a 10 minute
mindestens 10 Minuten vorzusehen. break will be provided.

§ 2.1 Vorbereitung Section 2.1 Preparation


Vor dem Prüfungstermin bereitet der/die Prüfungs- Prior to administering the exam, the exam official must
verantwortliche unter Beachtung der Geheimhaltung prepare the exam materials while making special provi-
die Prüfungsmaterialien vor. Dazu gehört auch eine sions for the confidential nature of the materials.
nochmalige inhaltliche Überprüfung. He/she must also check the contents of the materials
and verify their completeness and accuracy.

§ 2.2 Ablauf Section 2.2 Procedure


Vor Beginn der Prüfung weisen sich alle Teilnehmenden Before starting the exam, all participants must provide
aus. Der/Die Aufsichtführende gibt danach alle notwen- proof of their identities. The supervisor will then give
digen organisatorischen Hinweise. all the necessary organizational instructions.

Vor Beginn der jeweiligen Prüfungsteile werden die Before beginning each section of the exam, the respec-
entsprechenden Kandidatenblätter und Antwortbögen tive exam documents for participants, answer sheets
sowie bei Bedarf Konzeptpapier ausgegeben. Die Teil- and scrap paper (as needed) are distributed. Participants
nehmenden tragen alle erforderlichen Daten auf record all the required personal information on the ans-
Antwortbögen und Konzeptpapier ein; erst dann wer sheets and scrap paper. Once this is completed the
beginnt die eigentliche Prüfungszeit. supervisor will begin the timed section of the exam.

Goethe-Zertifikat C1 Durchführungsbestimmungen Februar 2010 Seite | Page 5


GOETHE-ZERTIFIKAT C1

Die Kandidatenblätter zu den jeweiligen Prüfungsteilen No additional comments are to be provided while the
werden ohne Kommentar ausgegeben; alle Aufgaben- exam documents for participants for any portion of the
stellungen sind auf den Kandidatenblättern erklärt. Am exam are being distributed to the participants. Direc-
Ende der jeweiligen Prüfungsteile werden alle Unter- tions for all tasks and exercises can be found in the
lagen, auch das Konzeptpapier, eingesammelt. Beginn exam document for participants. At the conclusion of
und Ende der Prüfungszeit werden jeweils in geeigneter the exam section, all documents including any scrap pa-
Form vom/von der Aufsichtführenden mitgeteilt. per will be collected. The supervisor will notify the par-
ticipants of the beginning and end of the exam time in
a suitable manner.

Für die schriftliche Prüfung gilt folgender Ablauf: The following procedure is to be adhered to with respect
to the written exams:

1. Die Prüfung beginnt in der Regel mit dem 1.Typically the exam begins with the reading com-
Prüfungsteil Leseverstehen. Die Teilnehmenden mar- prehension section. Typically, the participants mark
kieren bzw. schreiben ihre Lösungen im Regelfall di- or write their answers directly onto their answer
rekt auf dem Antwortbogen. Falls die Teilnehmenden sheets. Should they initially mark their answers on
ihre Lösungen zunächst auf den Kandidatenblättern the exam documents for participants, they must fac-
notieren, planen sie für das Übertragen ihrer Lösun- tor in the time required to transfer the answers onto
gen auf den Antwortbogen ca. 5 Minuten innerhalb the answer sheets into the allotted time, usually ap-
der Prüfungszeit ein. prox. five minutes.

2. Nach einer Pause wird der zweite Prüfungsteil (in 2. After a break, the second section of the exam
der Regel Hörverstehen) durchgeführt. Der Tonträger (usually listening comprehension) is administered.
wird von dem/der Aufsichtführenden gestartet. Die The audio storage medium is played by the supervi-
Teilnehmenden schreiben bzw. markieren ihre Lö- sor. The participants initially mark or write their an-
sungen zunächst auf den Kandidatenblättern und swers on the exam documents for participants and
übertragen sie am Ende auf den Antwortbogen. Für transfer them at the end onto their answer sheets.
das Übertragen ihrer Lösungen stehen den Teilneh- Approximately five minutes of exam time have been
menden ca. 5 Minuten innerhalb der Prüfungszeit provided to complete this task.
zur Verfügung.

3. Nach einer Pause bearbeiten die Teilnehmenden 3. After a break, participants move on to the third
den dritten Prüfungsteil (in der Regel Schriftlicher section (generally the writing section). First, they
Ausdruck). Sie erhalten zuerst das Kandidatenblatt receive the exam document for participants with the
mit den Themen zu Aufgabe 1, treffen ihre Wahl und topics for Exercise 1. Then, they choose a topic and
erhalten dann das Kandidatenblatt mit dem receive the exam document for participants relating
gewählten Thema (Aufgabe 1/Thema 1 oder to the topic chosen (Exercise 1/Topic 1 or Exercise

Goethe-Zertifikat C1 Durchführungsbestimmungen Februar 2010 Seite | Page 6


GOETHE-ZERTIFIKAT C1

Aufgabe1/Thema 2). Nach der Themenwahl beginnt 1/Topic 2). Once the topics are chosen, the exam
die Prüfungszeit; eine Änderung der Themenwahl ist clock begins, and switching topics is no longer possi-
danach nicht mehr möglich. Den Text zu Aufgabe 1 ble. The participants are to write the text for Exer-
verfassen die Teilnehmenden direkt auf dem cise 1 directly on the answer sheet.
Antwortbogen.

3 Die mündliche Prüfung Section 3 The Oral Exam


Die Aufgabe 1 der mündlichen Prüfung dauert für je- Part 1 of the oral exam takes ca. three minutes for
de/n Teilnehmende/n ca. 3 Minuten, die Aufgabe 2 every participant; Part 2 generally takes roughly six
dauert ca. 6 Minuten. Das einleitende Gespräch sowie minutes. The opening remarks and introduction of the
Vorstellung der Prüfenden und Teilnehmenden dauern examiners and participants run around three minutes.
insgesamt ca. 3 Minuten.

§ 3.1 Organisation Section 3.1 Organization


Für die Prüfung steht ein geeigneter Raum zur Verfü- A room is chosen for the exam, which meets all the
gung. Tisch- und Sitzordnung werden so gewählt, dass needs of the participants. A seating plan will also be
eine freundliche Prüfungsatmosphäre entsteht. devised that creates a pleasant atmosphere in which to
take the exam.

Wie in der schriftlichen Prüfung muss die Identität As with the written exam, the identity of the partici-
des/der Teilnehmenden vor Beginn der mündlichen pants must be verified beyond any doubt before the oral
Prüfung, gegebenenfalls auch während der mündlichen exam begins – also during the exam if necessary.
Prüfung, zweifelsfrei festgestellt werden.

§ 3.2 Vorbereitung Section 3.2 Preparation


Für die Vorbereitung steht ein geeigneter Raum zur A suitable room is provided to prepare for the oral ex-
Verfügung. Der/Die Aufsichtführende gibt den Teilneh- am. The exam supervisor hands out the documents for
menden ohne Kommentar die Kandidatenblätter für die participants for the oral exam to the participants with-
mündliche Prüfung; alle Aufgabenstellungen sind auf out providing any additional information or comments.
den Kandidatenblättern vermerkt. Für Notizen steht All tasks are clearly marked on the oral exam document
gestempeltes Konzeptpapier zur Verfügung. for participants. Stamped, scrap paper is available for
taking notes.

Die Teilnehmenden arbeiten still, Gespräche und Hilfs- Participants are to work quietly. Discussion and materi-
mittel wie Wörterbücher o. Ä. sind nicht erlaubt. als aids such as dictionaries or the like are not permit-
Mobiltelefone werden nicht in den Vorbereitungsraum ted. Mobile devices are not allowed in the preparation
mitgenommen bzw. sind ausgeschaltet. Die Teilneh- room or must be turned off. During the oral exam, par-
menden dürfen ihre in der Vorbereitungszeit erstellten ticipants may use the notes written in the time allotted
Notizen während der mündlichen Prüfung verwenden. to preparation.

Goethe-Zertifikat C1 Durchführungsbestimmungen Februar 2010 Seite | Page 7


GOETHE-ZERTIFIKAT C1

§ 3.3 Ablauf Section 3.3 Procedure


Die mündliche Prüfung wird von zwei Prüfenden The oral exam is administered by two examiners. One
durchgeführt. Eine/r der Prüfenden übernimmt die Mo- examiner will take over the role of moderator. Both ex-
deration der mündlichen Prüfung. Beide Prüfenden ma- aminers will take notes and asses the skills being tested.
chen Notizen und bewerten die Prüfungsleistungen.

Für die mündliche Prüfung gilt folgender Ablauf: The following procedure is to be adhered to with respect
to the oral exam:

Zu Beginn begrüßen die Prüfenden die Teilnehmenden First, the examiners greet the participants and briefly
und stellen sich selbst kurz vor. Anschließend werden introduce themselves. Subsequently, the participants
die Teilnehmenden gebeten, sich selbst vorzustellen. are also asked to say a few words about themselves. Be-
Die Prüfenden erläutern vor jedem Prüfungsteil kurz fore starting the oral exam, the examiners go over
die Aufgabenstellung. Außerdem entscheiden sie, every section and task. In addition, they decide which
welche/r Teilnehmende beginnt. participant starts.

1. In Aufgabe 1 sprechen die Teilnehmenden nach- 1. In Part 1, the participants take turns talking about
einander über ein vorgegebenes Thema. Eine a given topic. A discussion does not occur.
Diskussion findet nicht statt.

2. In Aufgabe 2 bestimmen die Vorgaben auf dem 2. In Part 2, the standards found in the exam docu-
Kandidatenblatt Ziel und Thema des Gesprächs ments for participants delineate the purpose and
zwischen den Teilnehmenden; die Auswahlangebote topic of the conversation to take place between the
bilden dazu die konkreten Grundlagen. In der participants. The proposals also help build a concrete
Einzelprüfung ist eine/r der Prüfenden Gesprächs- foundation for the discussion. If the exam is taken
partner/in der/des Teilnehmenden. individually, an examiner will act as the participant’s
conversation partner.

Am Ende der Prüfung werden alle Unterlagen, auch das At the conclusion of the exam, all documents, including
Konzeptpapier, eingesammelt. any scrap paper, will be collected.

§ 4 Bewertung schriftliche Prüfung Section 4 Evaluation of the Written Exam


Die Bewertung der schriftlichen Prüfungsteile findet im The evaluation of the written exam takes place in the
Prüfungszentrum oder in ausgewiesenen Diensträumen exam center or at qualified offices. Exams are evaluated
statt. Die Bewertung erfolgt durch zwei Bewertende. by two graders. The scores on the written exam are not
Die Ergebnisse aus der schriftlichen Prüfung werden given to the examiners who administer the oral exam.
nicht an die Prüfenden der mündlichen Prüfung weiter-
gegeben.

Goethe-Zertifikat C1 Durchführungsbestimmungen Februar 2010 Seite | Page 8


GOETHE-ZERTIFIKAT C1

§ 4.1 Leseverstehen Section 4.1 Reading Comprehension Section


Im Prüfungsteil Leseverstehen sind maximal 25 Punkte In the reading comprehension section, a maximum of
erreichbar. Es werden nur die vorgesehenen Punkt- 25 points is possible. Only the point values designated
werte vergeben, pro Lösung 1 Punkt oder 0 Punkte. Zur are awarded – that is to say, for each question one
Berechnung des Ergebnisses werden die in Aufgabe 3 point or no points at all. To calculate the score, the
vergebenen Punkte durch den Faktor 2 dividiert; points earned in Part 3 are divided by 2. This value is
anschließend werden die in den Aufgaben 1, 2 und 3 then added to the totals from Parts 1 and 2. The point
erzielten Punkte addiert. Die erzielten Punkte werden amount is then recorded on the answer sheet, which is
in den Antwortbogen eingetragen, der von beiden signed by both graders.
Bewertenden gezeichnet wird.

§ 4.2 Hörverstehen Section 4.2 Listening Comprehension Section


Im Prüfungsteil Hörverstehen sind maximal 25 Punkte In the listening comprehension section, a maximum of
erreichbar. Es werden nur die vorgesehenen Punkt- 25 points can be reached. Only the designated point
werte vergeben, pro Lösung 1 Punkt oder 0 Punkte. Zur values are awarded – that is to say, for each question
Berechnung des Ergebnisses werden die in Aufgabe 2 one point or no points at all. To calculate the score, the
vergebenen Punkte mit dem Faktor 1,5 multipliziert; points received in Part 2 are multiplied by 1.5. This
anschließend werden die in den Aufgaben 1 und 2 value is then added to the total from Part 1. Half points
erzielten Punkte addiert. Halbe Punkte werden nicht are not rounded off. The point amount is then recorded
aufgerundet. Die Punkte werden in den Antwortbogen on the answer sheet, which is signed by both graders.
eingetragen, der von beiden Bewertenden gezeichnet
wird.

§ 4.3 Schriftlicher Ausdruck Section 4.3 Writing Section


Die Aufgaben zum Prüfungsteil Schriftlicher Ausdruck The writing section is evaluated by two graders inde-
werden von zwei Bewertenden getrennt bewertet. Zur pendently. To calculate the score, the points received in
Berechnung des Ergebnisses werden die in Aufgabe 1 Part 1 and Part 2 are combined. Half points are not
und 2 erzielten Punkte addiert. Halbe Punkte werden rounded off. The point amount is then recorded on the
nicht aufgerundet. Die Bewertung wird auf dem answer sheet, on which both graders sign and print
Antwortbogen eingetragen und von beiden Bewerten- their names..
den namentlich und mit Unterschrift gezeichnet.

Goethe-Zertifikat C1 Durchführungsbestimmungen Februar 2010 Seite | Page 9


GOETHE-ZERTIFIKAT C1

§ 4.3.1 Schriftlicher Ausdruck, Aufgabe 1 Section 4.3.1 Writing Section, Part 1


Die Bewertung von Aufgabe 1 erfolgt nach festgelegten Grading is done in accordance with established grading
Bewertungskriterien (s. Übungssatz, Teil Prüferblätter). criteria (see Sample Exam Booklet, Section Documents
Es werden nur die vorgegebenen Punktwerte für jedes for Examiners). For each of the criteria, only the desig-
der Kriterien vergeben; Zwischenwerte sind nicht nated point values are awarded; partial credit is not
zulässig. awarded.

In Aufgabe 1 sind maximal 20 Punkte erreichbar. In Part 1, a maximum of 20 points is attainable. Only
Bewertet wird die Reinschrift auf dem Antwortbogen. the final draft on the answer sheet is evaluated.

Bei Abweichungen zwischen Erst- und Zweitbewertung If there is a discrepancy between the first and second
einigen sich die Bewertenden bei jedem Kriterium auf assessment, graders have to compromise on the points
einen Punktwert. Kommt keine Einigung zustande, awarded for each grading criterion. Should such a com-
entscheidet der/die Prüfungsverantwortliche. Er/Sie promise not be possible, the exam official shall have the
kann vor seiner/ihrer Entscheidung eine Drittbewer- final say. Before making a decision, he/she can arrange
tung veranlassen. for a third evaluation.

Zur Berechnung des Ergebnisses von Aufgabe 1 werden To calculate the score in Part 1, the points awarded for
die vergebenen Punkte addiert. Die Bewertungen individual criteria are combined. The results are
werden auf dem Antwortbogen eingetragen und von recorded on the answer sheet, on which both graders
beiden Bewertenden namentlich und mit Unterschrift sign and print their names.
gezeichnet.

§ 4.3.2 Schriftlicher Ausdruck, Aufgabe 2 § 4.3.2 Writing Section, Part 2


In Aufgabe 2 sind maximal 5 Punkte erreichbar. Es wer- In Part 2, a maximum of 5 points is attainable. Only
den nur die vorgegebenen Punktwerte vergeben, pro the designated point values are awarded – that is to say,
Lösung 0,5 Punkte oder 0 Punkte. Wenn der Teilneh- for each question one point, half points or no points at
mende mehrere Lösungen angibt, wird nur die erste all. If the participant supplies more than one answer,
Lösung gewertet. only the first answer will be evaluated.

Falls bei Erst- und Zweitbewertung unterschiedliche Er- If there is a discrepancy in the scores following the first
gebnisse vorliegen, einigen sich die Bewertenden bei and second assessment, graders have to compromise on
jeder Lösung auf einen Punktwert. Kommt keine Eini- the points awarded for each answer. Should such a
gung zustande, entscheidet der/die Prüfungsverant- compromise not be possible, the exam official shall
wortliche. have the final say.

Goethe-Zertifikat C1 Durchführungsbestimmungen Februar 2010 Seite | Page 10


GOETHE-ZERTIFIKAT C1

Zur Berechnung des Ergebnisses von Aufgabe 2 werden To calculate the score in Part 2, the points awarded are
die vergebenen Punkte addiert. Halbe Punkte werden added together. Half points will not be rounded off. The
nicht aufgerundet. Die Bewertungen werden auf dem results are recorded on the answer sheet, on which
Antwortbogen eingetragen und von beiden Bewerten- both graders sign and print their names.
den namentlich und mit Unterschrift gezeichnet.

§ 5 Bewertung mündliche Prüfung Section 5 Evaluating the Oral Exam


Die Aufgaben zur mündlichen Produktion werden von All parts of the oral exam are assessed independently by
zwei Prüfenden getrennt bewertet. Die Bewertung er- two examiners. The assessment takes place using estab-
folgt nach festgelegten Bewertungskriterien (s. Übungs- lished grading criteria (see Sample Exam Booklet, Sec-
satz, Teil Prüferblätter). Es werden nur die vorgesehe- tion Examiner Documents). For each of the criteria,
nen Punktwerte für jedes der Kriterien vergeben; only the designated point values are awarded. Partial
Zwischenwerte sind nicht zulässig. credit is not awarded.

In der mündlichen Prüfung sind maximal 25 Punkte er- A maximum of 25 points is possible on the oral exam –
reichbar, jeweils 12,5 Punkte bei den Aufgaben 1 und 12.5 points each for Parts 1 and 2. The opening re-
2. Einleitungsgespräch und Vorstellung der Teilnehmen- marks and the participant’s introduction are not evalu-
den werden nicht bewertet. ated.

Im Bewertungsgespräch unmittelbar nach der Prüfung In a meeting directly following the oral exam, the ex-
tragen die Prüfenden ihre Bewertungen zusammen und aminers discuss their assessments and mutually agree
einigen sich bei jedem Kriterium auf einen gemeinsa- on a score for each criterion. Should such an agreement
men Punktwert. Kommt keine Einigung zustande, wird not be reached due to a small discrepancy, the value of
bei kleineren Abweichungen der arithmetische Mittel- the average of the two scores will be used. In the event
wert genommen. Weichen die Bewertungen erheblich that there is a gross discrepancy, the exam official will
voneinander ab, entscheidet der/die Prüfungsverant- make the determination.
wortliche.

Zur Ermittlung des Ergebnisses werden die bei Aufgabe To determine the score, the points received in Parts 1
1 und 2 vergebenen Punkte addiert und auf halbe and 2 are added together and rounded to the nearest
Punktwerte gerundet. Die erzielten Punkte werden in half point. This amount is then recorded on the form
den Ergebnisbogen mündliche Prüfung eingetragen Oral Exam Score, on which both graders sign and print
und von beiden Prüfenden namentlich und mit their names.
Unterschrift gezeichnet.

Goethe-Zertifikat C1 Durchführungsbestimmungen Februar 2010 Seite | Page 11


GOETHE-ZERTIFIKAT C1

§ 6 Gesamtergebnis Section 6 The Overall Score


Die Ergebnisse der einzelnen schriftlichen Prüfungsteile The scores on the written exam sections and the results
und das Ergebnis der mündlichen Prüfung werden – of the oral exam are conveyed – even on exams that do
auch bei nicht bestandener Prüfung - auf das Formblatt not meet the criteria to pass – on the form Overall
Gesamtergebnis übertragen. Das Formblatt Gesamter- Score. This form is signed by two examiners.
gebnis wird von zwei Prüfenden unterschrieben.

§ 6.1 Ermittlung der Gesamtpunktzahl Section 6.1 Calculation of the Overall Point Score
Zur Ermittlung der Gesamtpunktzahl werden die in den To calculate the overall point score, the points received
einzelnen Prüfungsteilen erzielten Punkte addiert. Es in the individual exam sections are added together.
wird weder auf- noch abgerundet, auch nicht an den Scores are not rounded up or down. This also applies to
Notengrenzen. overall point scores on the border between two ratings.

§ 6.2 Punkte und Prädikate Section 6.2 Points and Ratings


Die Prüfungsleistungen werden in Form von Punkten Exam performance is reflected in the form of points
und Prädikaten dokumentiert. Es gelten folgende and ratings. The following points and ratings pertain to
Punkte und Prädikate für die Gesamtprüfung: the exam as a whole:

Punkte Prädikat Points Rating


100 – 90 sehr gut 100 – 90 very good
89,5 – 80 gut 89,5 – 80 good
79,5 – 70 befriedigend 79,5 – 70 satisfactory
69,5 – 60 ausreichend 69,5 – 60 fair
unter 60 nicht bestanden under 60 fail

§ 6.3 Bestehen der Prüfung Section 6.3 Passing the Exam


Maximal können 100 Punkte erreicht werden, 75 A maximum of 100 points can be reached, 75 points on
Punkte im schriftlichen Teil und 25 Punkte im the written exam and 25 points on the oral exam.
mündlichen Teil.

Goethe-Zertifikat C1 Durchführungsbestimmungen Februar 2010 Seite | Page 12


GOETHE-ZERTIFIKAT C1

Die Prüfung ist bestanden, wenn insgesamt mindestens The exam is considered passed when at least 60 points
60 Punkte (60 % der Maximalpunktzahl) erzielt und al- (60 % of the maximum points available) have been re-
le Prüfungsteile abgelegt wurden. Hiervon müssen ceived and all parts of the exam have been completed.
mindestens 45 Punkte in der schriftlichen Prüfung und Of this total, at least 45 points on the written exam and
mindestens 15 Punkte in der mündlichen Prüfung 15 points on the oral exam are necessary for the exam
erreicht werden. Andernfalls gilt die gesamte Prüfung to be passed. If this is not the case, the participant
als nicht bestanden. failed the exam|

§ 7 Wiederholung der Prüfung Section 7 Repetition of the Exam


Es gilt § 16 der Prüfungsordnung. Section 16 of the Exam Guidelines applies.

In Ausnahmefällen und sofern es die organisatorischen In exceptional cases and provided that exam center’s
Möglichkeiten am Prüfungszentrum erlauben, sind organizational capacity allows, repeating a portion of
Teilwiederholungen möglich, d. h. die Wiederholung the exam is possible – to be more specific, retaking the
entweder des mündlichen Teils oder der gesamten oral exam or the entire written exam. The right of the
schriftlichen Prüfung. Ein Anspruch auf Teilwieder- participant to repeat a portion of the exam is not guar-
holung seitens der Teilnehmenden besteht nicht. Teil- anteed. A participant may only retake a portion of
wiederholungen sind innerhalb eines Jahres möglich, his/her exam within a year and only at the same exam
nur am selben Prüfungszentrum, an dem die erste center where the original exam was administered. The
Prüfung durchgeführt wurde. Das Prüfungszentrum exam center may charge a processing fee for repeating a
kann eine Bearbeitungsgebühr für die Teilwiederholung exam.
verlangen.

§ 8 Schlussbestimmungen Section 8 Final Provisions


Diese Durchführungsbestimmungen treten am These terms and conditions will come into effect
1. Februar 2010 in Kraft und gelten erstmals für February 1, 2010, and will apply for the first time to
Prüfungsteilnehmende, deren Prüfung nach dem exam participants taking their exams after
1. Februar 2010 stattfindet. February 1, 2010.

Im Falle von sprachlichen Unstimmigkeiten zwischen Should linguistic discrepancies arise in the individual,
den einzelnen Sprachversionen der Durchführungs- translated versions of Terms and Conditions for Exam
bestimmungen ist die deutsche Fassung maßgeblich. Administration, the German language version takes
precedence.

Goethe-Zertifikat C1 Durchführungsbestimmungen Februar 2010 Seite | Page 13


270110
C1_DurchfBestimm_kurz_04
Felix Brandl | München

© Goethe-Institut 2010

Goethe-Institut e.V.
Bereich 41 – Sprachkurse und Prüfungen
www.goethe.de/pruefungen

Gestaltung: Felix Brandl Graphik-Design | München