Sie sind auf Seite 1von 2

Busnoys: Bel acueil

Dijon, f. 22v-23r

& )h ´´ A A A
K KÍ MK A
K ÏK A A
5 7
&h ³ K KÍ MK A ² A U UÍ WA U
Bel a- cueil le ser -

A A A A
5
&h A A A K KÍ MK A ² A A UA K KA A K
A

& ) KÍ MK A K A ² A
A U A MM K K A
MM K KÍ MK K KÍ
6

& A ² A A U A MM K K A ² A A A C W
gent da - mours qui bien scait fai - re ses ex -

K MM A

& AÍ A K KKKA K ² A A U A MM A
A K M MK KÍ
6 7
A
&) M A K
ÖA ² U C WC WMM A K K K
11

A A A A K
7 Ö@ 5
U
& WMK A U ² KA A ± A U
ploiz ma ja ci - te par plu - sieurs

A A A K A

& MA K A ± A A A ±
@Í K KÍ MK A K KÍ MK
6
& ) U KÍ MK A ² C MU A U AÍ
16

@ K K K KÍ MK MMA
U A WWWWWM AÍ ² C MU A U KÍ MU A U
fois da - ler a lu -

& KKK @

& ÏK K A AÏ C MU A U AÍ KKK @
² B MMC M
Busnoys: Bel acueil (Dijon, f. 22v-23r) 2

U C 7
&) A ² A KÍ MKÍ MU U WA U T
21

7
U ²
ne de ses cours

& KÍ MK A A A KKKA K J
7
& KÍ MU A U A U KÍ M A
K K KA J
Im Superius von Dijon T. 5-7 wird der Tenor kanonisch fortgeführt, was jedoch unmöglich ist.
Die Passage wurde von Mellon übernommen. Im T. 11,6 hat Dijon fälschlich Sb-g anstatt M-g.
Im Contratenor steht T. 20 eine "3" vor der kolorierten Gruppe, was keinen Sinn macht.

Et ma promis que tous les jours


Mectra default se je ny vois
Bel acueil sergent damours
Qui bien scait faire ses exploitz

Et que se brief je ny acours


O mes consulz secretz et cois
Men bannira de toutes voix
Et plus ne my fera secours

Bel acueil sergent damours...