Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
MANUEL
DE L'UTILISATEUR
MD 30B2
40B2
50B2
75C2
90C2
115A2
OB No.003-11075-E
MD30B2-115A2_FR.book Page 2 Wednesday, December 12, 2012 11:06 AM
ENOM00001-0
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL AVANT D'UTILISER LE MOTEUR HORS-BORD. LE
NON-RESPECT DES INSTRUCTIONS ET DES MESURES DE SÉCURITÉ CONTENUES DANS CE
MANUEL PEUT ENTRAÎNER DES PRÉJUDICES CORPORELS GRAVES OU UN ACCIDENT MOR-
TEL. CONSERVEZ CE MANUEL DANS UN LIEU SÛR POUR TOUTE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
Copyright © 2009-2012 Tohatsu Corporation. Tous droits réservés. Il est strictement interdit de reproduire
ou de diffuser tout ou partie de ce manuel, sous quelque forme ou de quelque manière que ce soit, sans
l'autorisation expresse écrite de Tohatsu Corporation.
MD30B2-115A2_FR.book Page 3 Wednesday, December 12, 2012 11:06 AM
ENOM00003-0
ENOM00004-0
Garantie limitée
Veuillez vous reporter à la garantie limitée du moteur hors-bord TOHATSU fournie avec ce
produit et dont les conditions, telles que modifiées de temps à autre, sont intégrées à titre
de référence à ce manuel.
MD30B2-115A2_FR.book Page 4 Wednesday, December 12, 2012 11:06 AM
ENOM00005-0
Numéro de série
Veuillez enregistrer, dans l'espace ci-dessous, le numéro de série du moteur hors-bord
(mentionné aussi bien sur la cuvette inférieure du moteur que sur le bloc-cylindres). Le
numéro de série est indispensable en cas de vol ou pour l'identification rapide du modèle
du moteur.
Numéro de série :
ENOM00006-0
Cher client,
Nous vous remercions d'avoir choisi un moteur hors-bord TOHATSU. Vous êtes désor-
mais l'heureux propriétaire d'un excellent moteur hors-bord qui vous satisfera pendant de
longues années.
Il convient de lire attentivement ce manuel dans sa totalité et de respecter scrupuleuse-
ment les procédures d'inspection et de maintenance décrites plus avant dans celui-ci. Si
un problème survenait avec le moteur hors-bord, veuillez suivre les procédures de dia-
gnostic de pannes figurant à la fin de ce manuel. Si le problème persiste, veuillez contacter
un atelier d'entretien ou un distributeur agréé TOHATSU.
Nous espérons que vous profiterez au maximum de votre moteur hors-bord et vous sou-
haitons une excellente navigation.
TOHATSU CORPORATION
MD30B2-115A2_FR.book Page 5 Wednesday, December 12, 2012 11:06 AM
7
TABLE DES MATIÈRES
1. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
4. INSTALLATION
6. FONCTIONNEMENT DU MOTEUR
8. REMORQUAGE
9. RÉGLAGES
8
INFORMATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
ENOM00007-0
NOTIFICATION : DANGER/AVERTISSEMENT/CONSEIL DE
PRUDENCE/Remarque
Avant l'installation, la mise en service ou toute autre manipulation de votre moteur hors-
bord, veillez à lire et à comprendre l'intégralité de ce manuel d'utilisation, et à suivre atten-
tivement toutes les instructions. Les informations précédées des mentions “DANGER”,
“AVERTISSEMENT”, “CONSEIL DE PRUDENCE” et “Remarque” sont particulièrement
importantes. Faites tout spécialement attention à ce type d'information pour garantir un
fonctionnement sûr du moteur hors-bord en tout temps.
ENOW00001-0
DANGER
Le non-respect de cette recommandation entraînera des préjudices corporels graves ou un
risque mortel et d'éventuels dommages au produit.
ENOW00002-0
AVERTISSEMENT
Le non-respect de cette recommandation pourrait entraîner des préjudices corporels gra-
ves ou un risque mortel, voire des dommages au produit.
ENOW00003-0
CONSEIL DE PRUDENCE
Le non-respect de cette recommandation pourrait entraîner des préjudices corporels ou
des dommages au produit.
ENON00001-0
Remarque
Ces instructions fournissent des informations spécifiques visant à faciliter l'utilisation ou la mainte-
nance du moteur hors-bord ou à clarifier certains points importants.
ENOM0008-0
ENOW00004-0
AVERTISSEMENT
L'activation accidentelle de l'interrupteur d'arrêt d'urgence (notamment si le cordon est
arraché par mer houleuse) pourrait entraîner la perte d'équilibre des passagers, voire
même leur éjection par-dessus bord, ou une perte de puissance en présence d'une mer
démontée, de forts courants ou de vents violents. La perte de contrôle au cours de l'amar-
rage peut constituer un autre risque potentiel.
Pour minimiser l'activation accidentelle de l'interrupteur d'arrêt d'urgence, le cordon de
sécurité de 500 mm (20 in) est enroulé et peut être étiré jusqu'à 1300 mm (51 in).
ENOM00009-0
AVERTISSEMENT
AU CONTACT D'UN BATEAU EN MOUVEMENT, D'UNE EMBASE, D'UNE HÉLICE OU DE
TOUT AUTRE DISPOSITF FIXÉ SUR LE BATEAU, UNE PERSONNE SE TROUVANT DANS
L'EAU RISQUE DE SE BLESSER SÉRIEUSEMENT.
ENOM00010-0
ENOM00011-0
MAINTENANCE
Le propriétaire du moteur hors-bord doit être au courant des procédures de maintenance
correctes. Il est de la responsabilité de l'opérateur d'effectuer tous les contrôles de sécu-
rité et de veiller à ce que toutes les instructions en matière de lubrification et de mainte-
nance soient respectées pour un fonctionnement sûr. Veuillez donc vous assurer de suivre
MD30B2-115A2_FR.book Page 10 Wednesday, December 12, 2012 11:06 AM
ENOM00012-0
MONTAGE
Le montage du moteur hors-bord doit être réalisé à l'aide d'un appareil de levage ou palan
de capacité suffisante par du personnel technique formé.
MD30B2-115A2_FR.book Page 11 Wednesday, December 12, 2012 11:06 AM
11
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
ENOM00601-0
30B2 40B2
Élément MODÈLE
EPTO EFTO EFO
Longueur totale mm (in) 630 (24.8) 1120 (44.1)
Largeur totale mm (in) 345 (13.6) 384 (15.1)
Hauteur totale S·L·UL mm (in) 1227 (48.3) 1354 (53.3) 1481 (58.3)
Hauteur du tableau arrière
mm (in) 403 (15.9) 530 (20.9) 657 (25.9)
S·L·UL
S kg (lb) — — —
Poids L kg (lb) 94.5 (208) 97.5 (215) 89.5 (197)
UL kg (lb) — — —
Puissance kW (ps) 22.1 (30) 29.4 (40)
Plage de régime max. tr/min 4750–5750
Vitesse de ralenti tr/min 700/800/900*1
Type de moteur Injection directe de carburant
Nombre de cylindres 3
Alésage × course mm (in) 68 × 64 (2.68 × 2.52)
Cylindrée mL (Cu in) 697 (42.5)
Système d'échappement Échappement par le moyeu de l'hélice
Contrôles d'émission EC (Commande électronique)
Système de refroidissement Refroidissement par eau
Lubrification du moteur Injection d'huile
Système de démarrage Démarreur électrique
Système d'allumage Allumage à induction
Bougie d'allumage NGK IZFR6Q
Alternateur 12 V, 280 W (Max.)
Positions de relevage 4 6
Huile moteur Huile moteur d'origine ou une huile recommandée
Huile pour embase Huile pour embase d'origine ou API GL5, SAE #80 à #90, environ 500mL
Capacité du réservoir de
L (US gal) 25 (6.6)
carburant
Capacité d'huile moteur L (US gal) Environ 2.0 (0.53)
Rapport de démultiplication 1.85 (13 : 24)
Essence ordinaire sans plomb : Indice d'octane affiché à la pompe de 87
Carburant
(indice d'octane recherche de 91)
Système antipollution ID (Injection directe)
Pression acoustique perçue par l'opérateur
84.0
(ICOMIA 39/94) dB (A)
Niveau de vibration transmis à la main
— 3.8
(ICOMIA 38/94) m/sec2
Remarque : Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans avis préalable.
*1: La vitesse de ralenti peut être réglée sur 700, 800 ou 900 tr/min (voir page 56).
MD30B2-115A2_FR.book Page 12 Wednesday, December 12, 2012 11:06 AM
12 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
ENOM00602-0
50B2
50B2
Élément MODÈLE
EPTO EFTO EFO
Longueur totale mm (in) 630 (24.8) 1120 (44.1)
Largeur totale mm (in) 345 (13.6) 384 (15.1)
Hauteur totale S·L·UL mm (in) 1227 (48.3) 1354 (53.3) 1481 (58.3)
Hauteur du tableau arrière
mm (in) 403 (15.9) 530 (20.9) 657 (25.9)
S·L·UL
S kg (lb) 93.5 (206) 96.5 (213) 88.5 (195)
Poids L kg (lb) 94.5 (208) 97.5 (215) 89.5 (197)
UL kg (lb) 97 (214) 100 (220) 92 (203)
Puissance kW (ps) 29.4 (40) 36.8 (50)
Plage de régime max. tr/min 5150–5850
Vitesse de ralenti tr/min 700/800/900*1
Type de moteur Injection directe de carburant
Nombre de cylindres 3
Alésage × course mm (in) 68 × 64 (2.68 × 2.52)
Cylindrée mL (Cu in) 697 (42.5)
Système d'échappement Échappement par le moyeu de l'hélice
Contrôles d'émission EC (Commande électronique)
Système de refroidissement Refroidissement par eau
Lubrification du moteur Injection d'huile
Système de démarrage Démarreur électrique
Système d'allumage Allumage à induction
Bougie d'allumage NGK IZFR6Q
Alternateur 12 V, 280 W (Max.)
Positions de relevage 4 6
Huile moteur Huile moteur d'origine ou une huile recommandée
Huile pour embase Huile pour embase d'origine ou API GL5, SAE #80 à #90, environ 500mL
Capacité du réservoir de
L (US gal) 25 (6.6)
carburant
Capacité d'huile moteur L (US gal) Environ 2.0 (0.53)
Rapport de démultiplication 1.85 (13 : 24)
Essence ordinaire sans plomb : Indice d'octane affiché à la pompe de 87
Carburant
(indice d'octane recherche de 91)
Système antipollution ID (Injection directe)
Pression acoustique perçue par l'opérateur
81.7
(ICOMIA 39/94) dB (A)
Niveau de vibration transmis à la main
— 3.8
(ICOMIA 38/94) m/sec2
Remarque : Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans avis préalable.
*1: La vitesse de ralenti peut être réglée sur 700, 800 ou 900 tr/min (voir page 56).
MD30B2-115A2_FR.book Page 13 Wednesday, December 12, 2012 11:06 AM
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 13
ENOM00603-0
W50B2
W50B2
Élément MODÈLE
EPTO EFTO
Longueur totale mm (in) 630 (24.8) 1120 (44.1)
Largeur totale mm (in) 345 (13.6) 384 (15.1)
Hauteur totale L·UL mm (in) 1415 (55.7) 1542 (60.7)
Hauteur du tableau arrière
mm (in) 550 (21.7) 677 (26.7)
L·UL
L kg (lb) 100.5 (222) 103.5 (228)
Poids
UL kg (lb) 101.5 (224) 104.5 (230)
Puissance kW (ps) 36.8 (50)
Plage de régime max. tr/min 5150–5850
Vitesse de ralenti tr/min 700/800/900*1
Type de moteur Injection directe de carburant
Nombre de cylindres 3
Alésage × course mm (in) 68 × 64 (2.68 × 2.52)
Cylindrée mL (Cu in) 697 (42.5)
Système d'échappement Échappement par le moyeu de l'hélice
Contrôles d'émission EC (Commande électronique)
Système de refroidissement Refroidissement par eau
Lubrification du moteur Injection d'huile
Système de démarrage Démarreur électrique
Système d'allumage Allumage à induction
Bougie d'allumage NGK IZFR6Q
Alternateur 12 V, 280 W (Max.)
Positions de relevage 4
Huile moteur Huile moteur d'origine ou une huile recommandée
Huile pour embase Huile pour embase d'origine ou API GL5, SAE #80 à #90, environ 700mL
Capacité du réservoir de
L (US gal) 25 (6.6)
carburant
Capacité d'huile moteur L (US gal) Environ 2.0 (0.53)
Rapport de démultiplication 1.92 (12 : 23)
Essence ordinaire sans plomb : Indice d'octane affiché à la pompe de 87
Carburant
(indice d'octane recherche de 91)
Système antipollution ID (Injection directe)
Pression acoustique perçue par l'opérateur
84.0
(ICOMIA 39/94) dB (A)
Niveau de vibration transmis à la main
— 3.8
(ICOMIA 38/94) m/sec2
Remarque : Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans avis préalable.
*1: La vitesse de ralenti peut être réglée sur 700, 800 ou 900 tr/min (voir page 56).
MD30B2-115A2_FR.book Page 14 Wednesday, December 12, 2012 11:06 AM
14 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
ENOM00604-0
75C2, 90C2
75C2 90C2
Élément MODÈLE
EPTO
Longueur totale mm (in) 810 (31.9)
Largeur totale mm (in) 508 (20.0)
Hauteur totale L·UL mm (in) 1540 (60.6) 1667 (65.6)
Hauteur du tableau arrière
mm (in) 517 (20.4) 644 (25.4)
L·UL
Poids L·UL kg (lb) 152 (335) 155 (342)
Puissance kW (ps) 55.2 (75) 66.2 (90)
Plage de régime max. tr/min 5150–5850
Vitesse de ralenti tr/min 700/800/900*1
Type de moteur Injection directe de carburant
Nombre de cylindres 3
Alésage × course mm (in) 86 × 72.7 (3.39 × 2.86)
Cylindrée mL (Cu in) 1267
Système d'échappement Échappement par le moyeu de l'hélice
Contrôles d'émission EC (Commande électronique)
Système de refroidissement Refroidissement par eau
Lubrification du moteur Injection d'huile
Système de démarrage Démarreur électrique
Système d'allumage Allumage à induction
Bougie d'allumage NGK IZFR6Q
Alternateur 12 V, 490 W (Max.)
Positions de relevage 2
Huile moteur Huile moteur d'origine ou une huile recommandée
Huile pour embase Huile pour embase d'origine ou API GL5, SAE #80 à #90, environ 900mL
Capacité du réservoir de
L (US gal) —
carburant
Capacité d'huile moteur L (US gal) Environ 4 (1.06)
Rapport de démultiplication 2.33 (12:28)
Essence ordinaire sans plomb : Indice d'octane affiché à la pompe de 87
Carburant
(indice d'octane recherche de 91)
Système antipollution ID (Injection directe)
Pression acoustique perçue par l'opérateur
81.7
(ICOMIA 39/94) dB (A)
Niveau de vibration transmis à la main
—
(ICOMIA 38/94) m/sec2
Remarque : Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans avis préalable.
*1: La vitesse de ralenti peut être réglée sur 700, 800 ou 900 tr/min (voir page 56).
MD30B2-115A2_FR.book Page 15 Wednesday, December 12, 2012 11:06 AM
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 15
ENOM00605-0
115A2
115A2
Élément MODÈLE
EPTO
Longueur totale mm (in) 800 (31.5)
Largeur totale mm (in) 495 (19.5)
Hauteur totale L·UL mm (in) 1640 (64.6) 1767 (69.6)
Hauteur du tableau arrière
mm (in) 517 (20.4) 644 (25.4)
L·UL
Poids L·UL kg (lb) 178 (392) 181 (399)
Puissance kW (ps) 84.6 (115)
Plage de régime max. tr/min 5150–5850
Vitesse de ralenti tr/min 700/800/900*1
Type de moteur Injection directe de carburant
Nombre de cylindres 4
Alésage × course mm (in) 88 × 72.7 (3.46 × 2.86)
Cylindrée mL (Cu in) 1768 (107.9)
Système d'échappement Échappement par le moyeu de l'hélice
Contrôles d'émission EC (Commande électronique)
Système de refroidissement Refroidissement par eau
Lubrification du moteur Injection d'huile
Système de démarrage Démarreur électrique
Système d'allumage Allumage à induction
Bougie d'allumage NGK IZFR5J
Alternateur 12 V, 490 W (Max.)
Positions de relevage 2
Huile moteur Huile moteur d'origine ou une huile recommandée
Huile pour embase Huile pour embase d'origine ou API GL5, SAE #80 à #90, environ 900mL
Capacité du réservoir de
L (US gal) —
carburant
Capacité d'huile moteur L (US gal) Environ 6.7 (1.77)
Rapport de démultiplication 2.0 (13:26)
Essence ordinaire sans plomb : Indice d'octane affiché à la pompe de 87
Carburant
(indice d'octane recherche de 91)
Système antipollution ID (Injection directe)
Pression acoustique perçue par l'opérateur
83.3
(ICOMIA 39/94) dB (A)
Niveau de vibration transmis à la main
—
(ICOMIA 38/94) m/sec2
Remarque : Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans avis préalable.
*1: La vitesse de ralenti peut être réglée sur 700, 800 ou 900 tr/min (voir page 56).
MD30B2-115A2_FR.book Page 16 Wednesday, December 12, 2012 11:06 AM
16
IDENTIFICATION DES PIÈCES
ENOM00606-0
EFO/40B2, 50B2
18
2 16 20
17
21
3
15
4
14
5
13
6 19 22
7
12
11
8
9
10
ENOF00601-0
ENOM00607-0
17
2 16 19
18
20
3
24
4
22
15
5
14
13
6 21
12 23
7
6,12
11
8 [W50]
9 10
[W50]
10
ENOF00602-0
ENOM00608-0
2
15 16
3
4
5
14 18
13
6 17
12 19
7
6,12
11 [W50]
8
9 10
[W50]
10
ENOF00603-0
ENOM00609-0
EFTO/75C2, 90C2
2 3
15
14
19
3
4 16
12 17
13
18
6
5, 9
7
11
8 10
ENOF00604-0
ENOM00610-0
EPTO/115A2
2 15 3
14
3 16
4 12
17
6 13
18
5, 9
7
8 10 11
21 20
29 28 30
22 31
23 27
19 25
24
26 ENOF00605-0
ENON00601-0
Remarque
Les pièces de ce modèle 115A2 ne font pas partie de l'ensemble moteur.
21
EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES DE MISE EN GARDE
ENOM00620-0
MD 30/40/50
6 8
5
1
2 9
3
MD 75/90/115
7 10
4 11
ENOF00606-0
ENOF00005-0
MD30B2-115A2_FR.book Page 22 Wednesday, December 12, 2012 11:06 AM
ENOF00120-0
ENOF00710-0
ENOF00128-0
ENOF00006-0
pièces rotatives, les chocs électriques 8. Étiquette de mise en garde sur l'inter-
et les températures élevées. rupteur d'arrêt du moteur.
ENOF00008-0
ENOM00023-0
Symboles
Les symboles ci-dessous ont les significa-
tions suivantes.
Avertissement/Conseil de prudence
ENOF00012-0
ENOF00115-0
ENOF00010-0
ENOF00117-0
ENOF00118-0
ENOF00011-0
ENOF00205-0
ENOF00119-0
ENOF00122-0
Démarrage/lancement du moteur
ENOF00123-0
ENOF00249-0
ENOF00204-0
MD30B2-115A2_FR.book Page 25 Wednesday, December 12, 2012 11:06 AM
25
INSTALLATION
ENOM00621-0
ENOW00006-0
AVERTISSEMENT
La plupart des bateaux sont classés et cer-
tifiés en fonction de leur puissance nomi-
nale maximale autorisée, telle que
mentionnée sur leur plaque de certifica- ENOF00607-0
tion. N'équipez jamais votre bateau d'un
moteur hors-bord excédant cette limite.
N'hésitez pas à contacter votre distributeur
en cas de doute. ENOM00624-0
Ne mettez pas le moteur hors-bord en ser- Installation bi-moteurs
vice jusqu'à ce qu'il ait été solidement Pour l'installation de deux moteurs hors-
monté sur le bateau, conformément aux
bord, veillez à bien respecter un intervalle
instructions ci-dessous.
de 470–660 mm (modèles 30, 40 et 50) ou
ENON00602-0 bien encore 700–890 mm (modèles 75, 90
Remarque et 115) entre les deux moteurs.
Demandez les instructions appropriées à 30–50 : 470–660 mm (18.5–26.0 in)
votre distributeur agréé ou demandez-lui, le 75–115 : 700–890 mm (27.6–35.0 in)
cas échéant, de monter le moteur.
ENOM00622-0
Installation
ENOM00623-0
Installation mono moteur
Positionnez le moteur hors-bord exacte- ENOF00608-0
26 INSTALLATION
ENOM00626-0
AVERTISSEMENT
Adaptation au tableau arrière Le non-respect des instructions de mon-
Assurez-vous que la plaque anti-cavitation tage du moteur hors-bord contenues
du moteur hors-bord se trouve sous la dans ce manuel peut conduire à des
surface de l'eau lorsque vous naviguez à conditions dangereuses, telles qu'une
piètre manœuvrabilité, une perte de con-
plein régime. trôle ou un incendie.
Veuillez consulter votre distributeur agréé
MD30B2-115A2_FR.book Page 27 Wednesday, December 12, 2012 11:06 AM
INSTALLATION 27
Des vis de serrage et/ou des boulons 3. Boulon (12 mm × long, 105 mm)
d'assemblage mal fixés peuvent provo- 4. Écrou
quer le détachement ou le déplacement
234 (9.21”)
du moteur hors-bord, ce qui entraînerait
1
une perte de contrôle et/ou d'éventuels 117 (4.61”) 117 (4.61”)
1
ENOM00628-0
Étrier de fixation
Plan dimensionnel
ENOM00629-0
Modèle à relevage manuel
EFO 40, 50 3
2 5
4 ENOF00612-0
2
1
3 4
ENOF00610-0
28 INSTALLATION
3. Écrou
327
4. Rondelle (petit diamètre)
(12.9”)
327
(12.9”)
1
(2.0”)
51
51 (2”)
18 18 18
17.5 (0.7”)
17.5 (0.7”)
ø13 17.5 (0.7”)
254 (10”)
ø12.5 (0.5”)
(10.0”)
253.5
(2.2”)
56
(2.2”)
56
251
ø12.5 (9.9”)
ENOF00615-0
251
(9.9”) 1. Haut du tableau arrière
ENOF00613-0
ENON00603-0
ENON00622-0 Remarques
Remarque
1. Appliquez un agent isolant tel que du
Il est recommandé de fixer les boulons silicone entre les boulons et le panneau
d'assemblage avec la tête de boulon à du tableau arrière avant de serrer les
l'intérieur de la surface du panneau du boulons.
tableau arrière. La fixation des boulons avec 2. Assurez-vous de serrer les écrous des
l'extrémité filetée dépassant sur la surface boulons d'assemblage au couple spéci-
intérieure du tableau du panneau arrière fié.
peut entraîner des préjudices corporels.
ENOM00631-0 ENOM00632-0
Remarque
Les modèles 75, 90 et 115 sont fournis
1 3 sans hélice standard. En d'autres termes, ils
sont expédiés de l'usine sans hélice.
4 ENOF00614-0
INSTALLATION 29
ENOM00633-0
ENOW00010-0
AVERTISSEMENT
En utilisant un boîtier de commande à dis-
tance autre que la boîte d'origine Tohatsu,
NE choisissez PAS une boîte non équipée
d'un interrupteur de sécurité neutre qui
empêche le démarrage en prise.
L'utilisation d'un boîtier de commande à
distance sans interrupteur de sécurité neu-
tre permet le démarrage du moteur à une
vitesse autre que le point mort, ce qui peut ENOF00616-0
entraîner une chute des passagers, voire
les faire tomber par-dessus bord. 2. Retirez la fixation et la bague isolante.
Faites passer les câbles de la com-
mande à distance par le trou de la
ENOM00634-0
bague isolante du dessus.
30, 40, 50
Placez ensuite le faisceau de câbles B
Il vous est recommandé de consulter votre
et le câble de l'appareil de mesure (s'il
distributeur agréé pour le réglage d'instal-
y en a un) dans le creux de la bague
lation réglage du dispositif de commande
isolante du dessous.
à distance.
Une fois fixés les câbles de la com-
ENOM00635-0 mande à distance à la fixation, fixez-les
Installation des câbles de commande à au capot inférieur.
distance (côté boîte) :
Suivez les instructions du manuel fourni
avec le boîtier de commande à dis-
tance.
ENOM00636-0
Installation du boîtier de commande à
distance sur votre bateau :
Suivez les instructions du manuel fourni
avec le boîtier de commande à dis-
tance.
ENOM00637-0
Branchement du câble de commande à
distance au moteur [40, 50] :
MD30B2-115A2_FR.book Page 30 Wednesday, December 12, 2012 11:06 AM
30 INSTALLATION
3. Rondelle
4. Jonction de câbles de changement de vitesse
1 2
Vissez l'extrémité du câble de la com-
mande à distance dans la jonction de
3 câbles à environ 10 mm (0.39 inch),
puis bloquez-la à l'aide du contre-
écrou. Graissez l'orifice de la jonction de
câbles.
4
8
2
4 3 1 3
5 6
7 ENOF00617-0
1. Fixation
2. Vis 10 mm
3. Câble d'accélérateur (0.39 in)
4. Câble du changement de vitesse ENOF00019-0
5. Faisceau de câbles B
6. Câble de l'appareil de mesure 1. Câble de la commande à distance
7. Câble de batterie 2. Contre-écrou
8. Bague isolante 3. Jonction de câbles
ENOW00100-0
4. Déplacez le levier de commande à dis-
CONSEIL DE PRUDENCE tance vers la marche avant, le point
Veillez à ce que les câbles de la commande mort et la marche arrière pour vérifier le
à distance ne forment pas une boucle d'un bon fonctionnement du changement
diamètre inférieur à 406 mm (16 in). de vitesse, puis placez le levier au
3. Retirez les jonctions de câbles de poi- point mort.
gnée des gaz et de changement de Vérifiez à nouveau que les câbles de la
vitesse en ôtant les goupilles en R. commande à distance, de la poignée
des gaz et du changement de vitesse
1 3 ont bien été branchés correctement.
Tournez le levier de la commande à dis-
tance vers la marche avant jusqu'au
2 premier point d'enclenchement (environ
2 32°). Le premier câble à bouger lors de
l'actionnement du levier est un câble de
changement de vitesse. Vérifiez que le
4
3 ENOF00618-0
1. Jonction de câbles de poignée des gaz
2. Goupille en R
MD30B2-115A2_FR.book Page 31 Wednesday, December 12, 2012 11:06 AM
INSTALLATION 31
ENOF00620-0
2 1. Bras de commande
1
3
4
ENOF00619-0
1. Environ 32°
2. Complètement ouvert
3. Levier d'accélération au point mort
4. Complètement fermé
32 INSTALLATION
1
2 2
3
ENOF00624-0
Branchement du câble de
commande à distance au moteur
5 6 ENOF00622-0
[75, 90, 115]
1. Actionnez les trois leviers de capot qui
1. Connecteur de la tige de starter
2. Biellette maintiennent le capot inférieur puis
3. Jonction de câbles
retirez le capot supérieur.
4. Câble d'accélérateur
5. Goupille en R 2. Retirez la bride de serrage qui main-
6. Écrou
tient la bague du faisceau de câbles.
Retirez les boulons qui maintiennent la
bride du câble puis ôtez la bride du
1 câble et la bague du faisceau de
2 câbles.
1 2
3
ENOF00623-0
3
6
1. Boulon 7
2. Vis
3. Fixation
INSTALLATION 33
34 INSTALLATION
2
2 3
3
4 4 ENOF00628-0
1. Boulon
2. Bride de câble
3. Bride de serrage
MD30B2-115A2_FR.book Page 35 Wednesday, December 12, 2012 11:06 AM
INSTALLATION 35
1
2
5
4
ENOF00630-0 2
1. Jonction de câbles de poignée des gaz
2. Goupille en R ENOF00632-0
3. Rondelle 1. Support d'interrupteur du dispositif d'inclinaison
4. Bras de commande 2. Collier
5. Jonction de câbles de changement de vitesse
2 3
ENOF00633-0
MD30B2-115A2_FR.book Page 36 Wednesday, December 12, 2012 11:06 AM
36 INSTALLATION
6P
ENOM00640-0 4P
1. Commutateur
mesure
Découpez un orifice de 85 mm (3.346 in)
Fixez solidement les appareils de mesure
de diamètre pour le compte-tours et un
sur le tableau de bord, à un endroit qui en
autre de 52.5 mm (2.067 in) pour l'inclino-
facilite la lecture et qui ne les expose pas
mètre.
aux éclaboussures. L'épaisseur de tableau
de bord recommandée est de 2–11 mm
(0.08–0.4 in.). Pour des tableaux de bord
1
d'épaisseur supérieure à 11 mm (0.4 in), la
plaque de fixation doit présenter la
découpe adéquate. Veuillez serrer de
ø85
façon homogène les écrous de fixation
placés sur la plaque de fixation.
ENOF00636-0
1
1. Compte-tours
2
ø52.5
50°−80° ENOF00634-0
1. Plaque de fixation
2. Tableau de bord
ENOF00637-0
INSTALLATION 37
2
1 L L
B
P P
B B B
R
B B
B B
L L R Y Y 5
W W
G Y
L L RR R / /
R Lg
30, 40, 50
R G /
Y Lg
/
R R
3
W W
Lg Lg
4 5
B B
R R
ENOF00638-0
1. Inclinomètre
2. Compte-tours Code couleur
3. Faisceau de câbles B B Black (Noir)
4. Câble d'appareil de mesure (3T5-72537-1)
5. Transmetteur d'inclinaison L Bleu
Lg Vert clair
P Rose
R Rouge
W White (Blanc)
Y Yellow (Jaune)
Y/R Jaune et rouge
G/R Vert et rouge
MD30B2-115A2_FR.book Page 38 Wednesday, December 12, 2012 11:06 AM
38 INSTALLATION
ENOM00641-0
30, 40, 50
5. Installation de l'ensemble barre
1
de direction 2
3
4
Une installation incorrecte ou instable de
l'ensemble barre de direction peut entraî-
11
ner des accidents en cours de navigation 12
ou risquer d'endommager la coque. 5
Il est fortement recommandé de faire ins-
6 2
taller l'ensemble barre de direction par 7
votre distributeur. 8
9 7
6 10 ENOF00639-0
1. Reliez la biellette de direction à l'extré- 1. Appliquez de la graisse dans le boulon de l'étrier.
mité du câble de direction. 2. Graisse
3. Fixation de direction
Serrez le levier à l'aide d'un écrou 4. Entretoise (en option)
auto-bloquant, en vous assurant de ce 5. Goupille d'arrêt
6. Collier
que le levier peut être actionné libre- 7. Rondelle
ment. 8. Boulon
9. Levier
2. Reliez l'autre extrémité du levier à la 10. Écrou auto-bloquant
fixation de direction, à l'aide d'un bou- 11. Appliquez de la graisse à l'extrémité du câble de
direction
lon, en installant un collier et une ron- 12. Bague d’étanchéité
delle. La tête de boulon doit être
installée vers le bas. Fixez en plaçant 75, 90, 115
une goupille fendue sur le boulon.
1
ENON00605-0 2
Remarque
En fonction du fabricant de câble de direc-
3 9
tion, il peut être nécessaire de placer des 4
entretoises (en option). 10
5
ENON00606-0
Remarque 6 11
5
Appliquez de la graisse aux endroits indi-
7 1
qués. (Référez-vous à l'illustration ci-après) 5
Appliquez de la graisse dans le boulon de 8 12
l'étrier. ENOF00640-0
1. Graisse
2. Appliquez de la graisse dans le boulon de l'étrier.
3. Entretoise (en option)
4. Écrou
5. Rondelle
6. Collier
7. Boulon
8. Biellette de direction
MD30B2-115A2_FR.book Page 39 Wednesday, December 12, 2012 11:06 AM
INSTALLATION 39
40 INSTALLATION
ENOW00015-0
CONSEIL DE PRUDENCE
N'utilisez jamais une batterie non recom-
mandée. L'utilisation d'une batterie non
recommandée pourrait entraîner une perte
de performance du système électrique et/
ou l'endommager.
2
1 ENOF00022-0
3. Batterie recommandée :
12 V, capacité en 5 h : 100 Ah
(CCA=850 A)
ou 12 V, capacité en 5 h : 120 Ah
(CCA=1000 A) pour les zones froides
MD30B2-115A2_FR.book Page 41 Wednesday, December 12, 2012 11:06 AM
41
MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE
ENOW00016-0 Éliminez l'essence âgée ou contaminée
conformément à la réglementation
DANGER locale.
Consultez, le cas échéant, un distributeur
agréé pour toute information sur la mani-
pulation de l'essence. ENOM00030-0
ENOW00020-0 ENOM00034-0
chéisés ne sont pas ventilés à l'air libre, ils huile recommandée. À cette fin, consultez
se dilateront et se contracteront parallèle- votre distributeur.
ment à la dilation et la contraction de Il est déconseillé d'utiliser un autre type
l'essence pendant les cycles de réchauffe- d'huile moteur deux temps.
ment et de refroidissement de l'air exté- ENOW00603-0
ENOW00022-0
CONSEIL DE PRUDENCE
L'huile moteur est vidangée pour l'expédi-
3 tion au départ de l'usine. N'oubliez pas de
ENOF00023-0
remplir le moteur d'huile jusqu'au niveau
1. Bouchon du réservoir à carburant correct avant de le mettre en marche.
2. Vis d'évent manuelle
3. Languette de sûreté (Reportez-vous aux instructions du chapi-
tre 10 de ce manuel pour le remplissage
correct du moteur en huile.)
IMPORTANT : Le contenu pouvant être
sous pression, il convient de tourner le ENON00007-0
bouchon d'un quart de tour diminuer la Remarque
pression avant l'ouverture. L'utilisation d'huiles pour moteurs ne
1. Ouvrez complètement la vis d'évent répondant pas à ces exigences réduira la
manuelle située sur le bouchon. durée de vie du moteur et engendrera
d'autres problèmes mécaniques.
2. Tournez le bouchon jusqu'à ce qu'il
entre en contact avec la languette de ENOW00604-0
sûreté.
CONSEIL DE PRUDENCE
3. Appuyez sur la languette de sûreté et
tournez pour extraire le bouchon. Dans le cas peu probable où de
l'essence serait introduite par erreur
dans le réservoir d'huile, vidangez com-
ENOM00643-0 plètement le réservoir et demandez con-
seil dans un atelier d'entretien agréé.
4. Huile moteur recommandée
Vérifiez de visu le niveau d'huile dans le
réservoir d'huile avant de démarrer le
Utilisez une huile moteur d'origine ou une moteur. Un manque d'huile moteur en
MD30B2-115A2_FR.book Page 45 Wednesday, December 12, 2012 11:06 AM
mer peut avoir de très graves consé- l'huile par le tuyau en vinyle qui relie le
quences. réservoir d'huile à la pompe à huile. S'il y a
La quantité nécessaire d'huile moteur est de l'air, purgez-le comme suit :
automatiquement approvisionnée par la
pompe à huile dans le réservoir d'huile, en 30, 40, 50
Desserrez la vis d'évent de la pompe à
fonction des conditions de fonctionnement
huile pour purger l'air et resserrez-là dès
du moteur. Le carburant est quant à lui
que tout l'air a été purgé, comme l'indique
approvisionné par une conduite séparée.
le tuyau de vinyle sur le côté de la pompe
ENOM00644-0 à huile.
Faire l'appoint en huile dans le
réservoir d'huile. 30, 40, 50
1. Ouvrez le couvercle de remplissage sur
le capot supérieur.
2. Ouvrez le bouchon du réservoir d'huile. 1
3. Remplissez la cuve d'huile avec de
l'huile moteur d'origine.
4. Après avoir fait le plein du réservoir
d'huile, assurez-vous de bien avoir
fermé le bouchon du réservoir d'huile.
30·40·50
2
1 2
3
ENOF00642-0
1. Vis d'évent
2. Arrivée filtre à huile
3. Tuyau de vinyle
ENOM00645-0
Évent de pompe à huile
Vérifiez de visu s'il se trouve de l'air dans
MD30B2-115A2_FR.book Page 46 Wednesday, December 12, 2012 11:06 AM
ENOM00726-0
ENOM00038-0
6. Rodage
ENON00008-0 ENOW00024-0
Remarque
DANGER
Un rodage dans les règles de l'art permet au
moteur hors-bord de dégager toute sa puis- Ne faites pas fonctionner le moteur dans
sance pour une durée de vie plus longue. un espace confiné ni dans un local non
équipé d'un système de ventilation forcée.
Les gaz d'échappement émis par ce
moteur hors-bord contiennent du
monoxyde de carbone pouvant entraîner la
mort s'ils sont inhalés en permanence.
Dans un premier temps, l'inhalation de ces
gaz produit des symptômes tels qu'une
sensation de nausées, un engourdissement
et des maux de tête.
Pendant le fonctionnement du moteur
hors-bord :
Veillez à ce que la zone périphérique soit
bien ventilée.
MD30B2-115A2_FR.book Page 48 Wednesday, December 12, 2012 11:06 AM
ENON00609-0
Remarques
Si l'hélice est endommagée, c'est à dire
si elle est usée, cassée, si les pales en
sont tordues ou encore si le support en
MD30B2-115A2_FR.book Page 49 Wednesday, December 12, 2012 11:06 AM
1
2
ENOF00644-0
ENOM00650-0
Tension trop faible de batterie
Si la tension de la batterie passe sous la
barre des 10 V, la lampe témoin se met à
clignoter.
De même, si la tension devient trop élevée,
les trois lampes témoins clignotent.
Si la batterie présente un défaut ou si le
câble de batterie est mal branché, la
lampe témoin clignote et la vitesse du
moteur est automatiquement abaissée
pour passer de 2800 à 3200 tr/min. En
cas de défaut grave, le moteur s'arrête.
ENOF00646-0
ENON00611-0
Remarque
Ce système d'alarme présente trois indica-
tions de causes de problème moteur,
comme indiqué ci-dessous :
1. La lampe témoin clignote
2. La vitesse moteur est abaissée à 2800–
3200 tr/min et la lampe témoin clignote
1 3. La vitesse moteur est abaissée à 700–
900 tr/min et la lampe témoin clignote
Remède :
Consultez votre distributeur pour résoudre
cette panne. En effet, dans ce cas, le
ENOF00645-0
moteur doit être vérifié et faire l'objet d'un
1. Lampe témoin de la batterie
entretien par un spécialiste agréé.
Remède :
MD30B2-115A2_FR.book Page 51 Wednesday, December 12, 2012 11:06 AM
51
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR
ENOM00652-0 ENOM00653-0
1. Démarrage Préparatifs
À l'exception des modèles
ENOW00606-0 destinés aux États-Unis et au
Canada (réservoir classique)
AVERTISSEMENT 1. Desserrez complètement la vis d'évent
N'entreprenez aucune navigation si le du bouchon du réservoir de carburant.
moteur démarre en prise. Arrêtez le moteur
immédiatement et consultez un distribu-
teur agréé. 1
ENON00612-0
Remarque
Le moteur ne démarrera pas tant que le
système de verrouillage de mise en marche
n'a pas été correctement connecté à l'inter-
rupteur d'arrêt d'urgence.
ENOW00607-0 ENOF00027-0
ENOF00029-0
1. Vis d'évent
2. Languette de sûreté
MD30B2-115A2_FR.book Page 52 Wednesday, December 12, 2012 11:06 AM
52 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR
ENOF00649-0
1. Mécanisme de verrouillage
2. Interrupteur d'arrêt
ENOF00647-0
1
Pour les modèles 75, 90 et 115, retirez
le bouchon du raccord de tuyau de car- 2
burant puis branchez le tuyau sortant 3
du réservoir de carburant.
Après branchement, assurez-vous de 4 ENOF00650-0
3
ENOF00648-0
1. Bouchon
2. Raccord de tuyau de carburant
3. Tuyau de carburant côté réservoir
ENOF00032-0
2
3. Installez le système de verrouillage sur 1. Côté moteur
2. Côté réservoir
l'interrupteur d'arrêt.
MD30B2-115A2_FR.book Page 53 Wednesday, December 12, 2012 11:06 AM
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 53
Ne pressez pas la poire d'amorçage moteur dans la conduite d'huile avant que
lorsque le moteur fonctionne ou lorsque le de le démarrer.
moteur hors-bord est relevé. Dans le cas
contraire, le carburant pourrait déborder. ENOM00657-0
modèles 30, 40, 50
a. Débranchez la biellette en tournant le
ENOM00655-0
connecteur de la tige de starter relié à la
Forçage d'alimentation en pompe à huile comme indiqué dans la
carburant figure.
Lorsque le moteur est neuf, est à l'arrêt en b. Vérifiez que le levier de commande de la
raison d'une vidange du réservoir de car- pompe à huile est placé en position
burant, est resté arrêté pendant une lon- côté découvert.
gue période, ou encore juste après une c. Faites tourner le moteur au ralenti pen-
révision du moteur, assurez-vous de bien dant plus de 30 minutes.
suivre les opérations ci-après pour forcer d. Replacez la biellette sur le bras avan-
l'alimentation en carburant du moteur ceur.
avant que de le démarrer.
a. Recommencez à presser la poire 30, 40, 50
d'amorçage jusqu'à obtenir une cer-
taine résistance. 1
b. Placez la clé de contact en position ON 2
4
et maintenez-la dans cette position pen-
dant 3 secondes. — Pour enclencher la 3
pompe d'alimentation en carburant FFP
(Fuel Feed Pump).
5
c. Tournez la clé de contact et recommen-
cez à presser la poire d'amorçage
jusqu'à obtenir une certaine résistance.
d. Répétez les étapes b et c ci-dessus 6 7 ENOF00651-0
jusqu'à ce que la poire d'amorçage
1. Connecteur de la tige de starter
reste résistante. 2. Biellette
3. Bras avanceur
4. Jonction de câbles
ENOM00656-0
5. Câble d'accélérateur
Forçage d'alimentation en huile 6. Goupille en R
7. Écrou
moteur
Lorsque le moteur est neuf, est resté
arrêté pendant une longue période, ou
encore juste après une révision du moteur,
assurez-vous de bien suivre les opérations
ci-après pour forcer l'alimentation en huile
MD30B2-115A2_FR.book Page 54 Wednesday, December 12, 2012 11:06 AM
54 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 55
(A) N
R
F
(2)
75, 90: (3)–(9) (1)
115: (3)–(11) ENOF00654-0 ENOF00656-0
CONSEIL DE PRUDENCE
N'utilisez pas le moteur s'il démarre en
prise. Contactez un distributeur agréé.
ENON00010-0 ENOF00657-0
Remarque ENON00613-0
56 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR
ENOM00661-0
Modèle EPTO
1. Placez la clé dans le boîtier de com-
mande à distance.
1 ENOF00658-0
2. Placez le levier de la commande à dis-
1. Clé de contact
tance sur le point mort (N).
ENON00614-0
Remarque
N
Si la clé de contact est maintenue pressée 1
pendant 1 (une) seconde lors de la marche
2
au ralenti ou en vitesse de pêche à la traîne, 3
l'alarme sonne et le régime moteur change.
À chaque fois que la clé de contact est
maintenue pressée comme indiqué ci- 4
avant, la vitesse du moteur change comme 5
suit.
700 800 900 800 700 800 6
900 tr/min 7
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 57
ENON00035-0
Remarque
ENOF00660-0
Le levier d'accélération au point mort ne
peut être soulevé lorsque le levier inverseur ENON00614-0
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas le moteur si l'embase n'est
pas immergée.
Ceci pourrait entraîner de graves préjudi-
ces corporels ou un endommagement du
ENOF00659-0 moteur.
58 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR
sur ON, puis redémarrez le moteur après 3. Faites une boucle à l'autre extrémité
10 secondes ou plus. de la corde de secours du lanceur et
attachez-y la clé à douille fournie avec
ENOM00662-0 la boîte à outils.
En cas de non-fonctionnement 4. Vérifiez que le levier inverseur est au
du système de démarrage. point mort et tournez la clé de contact.
Seulement pour les modèles 40 5. Tirez la poignée du lanceur jusqu'à ce
et 50 que vous sentiez une prise, continuez
1. Retirez le capot supérieur et ôtez le à tirer jusqu'à ce que vous sentiez la
lanceur à rappel en retirant les (3) bou- résistance faiblir, puis tirez-la rapide-
lons. ment.
ENOF00661-0 ENOF00663-0
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 59
ENOM00663-0
60 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR
ENOW00037-0
Remarque
N'augmentez pas inutilement le régime du
AVERTISSEMENT moteur en marche arrière.
Avant de passer la marche avant ou la mar-
che arrière, assurez-vous que le bateau ENOM00666-0
soit correctement amarré et que le moteur Modèles EFO, EFTO
hors-bord puisse être complètement Tournez la poignée des gaz sur la position
tourné vers la droite et vers la gauche. “SLOW” (ralenti) et déplacez rapidement le
Assurez-vous qu'aucun baigneur ne se
trouve à l'avant ni à l'arrière du bateau.
levier inverseur de marche sur Marche
a v a n t ( F o r w a rd ) o u M a rc h e a r r i è re
(Reverse) lorsque le régime moteur a
atteint son niveau le plus bas (en tr/min).
MD30B2-115A2_FR.book Page 61 Wednesday, December 12, 2012 11:06 AM
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 61
ENOW00612-0
1 2
CONSEIL DE PRUDENCE
Avant de positionner le levier inverseur
sur “Reverse” (Marche arrière), veillez à
ce que le verrouillage de marche arrière
soit enclenché (position vers le haut) —
modèle EFO seulement.
EFO
ENOF00666-0
1 2
1. Mécanisme de verrouillage
2. Levier de verrouillage de marche arrière
N
R
F
ENOF00666-0
1. Mécanisme de verrouillage
2. Levier de verrouillage de marche arrière
ENOF00656-0
N'augmentez pas inutilement le régime
ENOW00039-0
du moteur lorsque vous enclenchez la
AVERTISSEMENT marche arrière.
Le levier inverseur ne peut être tourné
Le fait d'inverser le sens de la marche à du point mort (Neutral) vers la marche
haut régime peut occasionner d'importants arrière (Reverse), à moins que la poignée
dégâts et des lésions corporelles. des gaz n'ait été ramenée complètement
Le moteur doit toujours tourner au ralenti sur la position “SLOW” (ralenti).
avant d'effectuer toute inversion de mar-
che.
ENOM00667-0
62 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR
ENOW00041-0
9 CONSEIL DE PRUDENCE
Assurez-vous de réchauffer correctement
le moteur avant toute navigation. La navi-
10 gation avec un moteur froid peut endom-
mager celui-ci.
N ENON00013-0
F 2
4
R Remarque
4 3
1
La vitesse de ralenti peut être plus élevée
pendant la mise en température du moteur.
5
7
7
ENOF00048-0 ENON00014-0
Remarque ENOM00668-0
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 63
ENON00019-0
Remarque
Ramenez le régime à la vitesse de pêche à
la traîne et passez au point mort pour régler
le moteur hors-bord pour la navigation en
eaux peu profondes.
ENOW00614-0
AVERTISSEMENT
1
Réduisez au maximum la vitesse lors de ENOF00667-0
la navigation en eaux peu profondes.
1. Levier de verrouillage de marche arrière
La fonction de verrouillage du relevage
doit être désactivée en position de navi-
gation en eaux peu profondes. 2. Inclinez le moteur à environ
Lors de la navigation en eaux peu pro- 45° et abaissez-le. Le moteur est dès
fondes, veillez à ce que le moteur hors- lors réglé pour la navigation en eaux
bord ne touche pas le fond marin afin peu profondes.
d'éviter que l'hélice ne soit poussée hors
de l'eau, ce qui entraînerait une perte de
contrôle.
ENOW00053-0
CONSEIL DE PRUDENCE
N'enclenchez pas la marche arrière lorsque
vous naviguez en eaux peu profondes. Fai-
tes tourner le moteur hors-bord à faible
régime et maintenez la prise d'eau de
refroidissement immergée.
ENOM00669-0
Modèle EFO
1. Réglez le levier de verrouillage de mar-
che arrière du côté tribord sur la posi-
tion “Release” (déverrouillée) en le ENOF00668-0
64 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR
ENOM00672-0
Modèles EFO, EFTO
1. Réduisez le régime du moteur jusqu'au
ralenti (en tr/min).
ENOF00669-0 2. Placez la clé de contact en position
1. Levier de verrouillage de marche arrière “OFF”. Le moteur s'arrête alors.
ENOM00670-0
1
Modèles EFTO, EPTO
Inclinez le moteur à l'aide du système
d'inclinaison et relevage.
ENOM00671-0
5. Arrêt du moteur
ENOW00042-0
AVERTISSEMENT 2 ENOF00670-0
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 65
ENOF00050-0
ENOF00647-0
ENOW00616-0
CONSEIL DE PRUDENCE
ON Ne remplissez jamais de réservoir de car-
OFF burant portable à bord afin d'éviter tout ris-
que d'incendie ou d'explosion dû à un
déversement d'essence. Si de l'essence
venait à se renverser à bord, essuyez-la
soigneusement. Les réservoirs de carbu-
rant doivent toujours être remplis sur la
terre ferme.
ENOM00674-0 1
Modèles EFO, EFTO, EPTO
ENON00617-0
Remarques
Après avoir arrêté le moteur, fermez la
vis d'évent du bouchon du réservoir à
carburant.
Débranchez le raccord de carburant du
moteur ou du réservoir. ENOF00673-0
1. Vis d'évent
MD30B2-115A2_FR.book Page 66 Wednesday, December 12, 2012 11:06 AM
66 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR
ENOM00675-0
6. Angle d'assiette
ENOM00676-0 ENOF00052-0
Modèle EFO
L'angle d'assiette est réglé en positionnant
la tige de butée dans l'orifice adéquat.
ENOM00677-0
Angle d'assiette correct
L'angle d'assiette est optimal lorsque le
bateau est parallèle à la surface de l'eau 1
pendant la navigation.
2 ENOF00674-0
1 1. Tige de butée
2. Sélectionnez un orifice inférieur
ENOM00679-0
Angle d'assiette incorrect (la proue
90˚ plonge dans l'eau)
ENOF00051-0 Si l'angle d'assiette est trop faible, la proue
plongera dans l'eau, le bateau ralentira et
1. Perpendiculaire à la surface de l'eau
de l'eau pourrait entrer dans le bateau.
ENOM00678-0
Angle d'assiette incorrect (la proue est Dans ce cas, il convient d'augmenter
trop élevée)
l'angle d'assiette en positionnant la tige de
Si l'angle d'assiette est excessif, la proue
butée dans un orifice situé plus haut.
sort de l'eau et le bateau ralentit.
Par ailleurs, la proue pourrait se mettre à
tanguer ou le fond du bateau pourrait bru-
talement se rabattre sur l'eau pendant la
navigation.
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 67
ENOM00680-0
68 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR
ENOM00683-0
Angle d'assiette incorrect (la proue
plonge dans l'eau)
Si l'angle d'assiette est trop faible, la proue
plongera dans l'eau, le bateau ralentira et
de l'eau pourrait entrer dans le bateau.
Dans ce cas, il faut augmenter l'angle
d'assiette en positionnant l'interrupteur du
levier de la commande à distance sur UP.
UP
74
°−
76
°
8°
23°−28°
1 2
ENOF00676-0
1. Plage d'inclinaison
2. Gamme de réglage de l'angle d'assiette
ENOF00057-0
ENOM00682-0
Angle d'assiette incorrect (la proue est ENOM00684-0
ENOF00056-0
MD30B2-115A2_FR.book Page 69 Wednesday, December 12, 2012 11:06 AM
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 69
ENOW00044-0
30, 40, 50
AVERTISSEMENT
Une assiette relevée ou rabaissée à l'excès
peut rendre la conduite du bateau instable
et éventuellement être à l'origine de pro-
blèmes de manœuvrabilité entraînant un
risque d'accident pendant la navigation.
Ne naviguez pas à une vitesse élevée si
vous suspectez une position incorrecte
de l'assiette. Dans cette éventualité,
arrêtez le bateau et réajustez l'angle
ENOF00647-0
d'assiette avant de poursuivre la naviga-
tion. 2. Réglez le levier de verrouillage de mar-
Pour les modèles de moteurs hors-bord che arrière du côté tribord sur la posi-
équipés d'un interrupteur autobloquant
tion “RELEASE” (déverrouillée) en le
sur le capot inférieur, n'actionnez pas
cet interrupteur pendant la navigation tournant vers le bas.
pour éviter toute perte de contrôle du
bateau.
ENOM00685-0
70 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR
ENOF00668-0
ENOF00669-0
ENOW00049-0
1. Levier de verrouillage de marche arrière
AVERTISSEMENT
ENOM00687-0
N'introduisez pas vos doigts ou vos Modèles EFTO, EPTO
mains entre le bloc du moteur hors-bord 1. Débranchez le raccord de carburant
et l'étrier de fixation pendant le réglage
du moteur.
de l'angle d'assiette pour éviter toute
blessure au cas où le bloc moteur venait 30, 40, 50
à tomber.
Lorsque vous relevez le moteur hors-
bord avec la nourrice branchée au-delà
de quelques minutes, n'oubliez pas de
débrancher celle-ci pour éviter tout ris-
que de fuite, et par conséquent, tout ris-
que d'incendie.
ENOW00050-0
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 71
30, 40, 50
ON
UP
DN
ENOF00677-0
1
2. Activez l'interrupteur du dispositif
ENOF00069-0
d'inclinaison et de relevage et relevez
1. Butée de relevage
le moteur.
75, 90, 115
Le moteur peut également être relevé à
l'aide du bouton situé au-dessous du 1
capot moteur inférieur.
UP
DN
ENOF00678-0
1. Butée de relevage
2. Tige de relevage
ENOF00068-0
72 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR
AVERTISSEMENT
Lorsque vous relevez le moteur hors-bord
avec la nourrice branchée au-delà de quel-
ques minutes, n'oubliez pas de débrancher
celle-ci pour éviter tout risque de fuite, et
par conséquent, tout risque d'incendie.
ENOW00057-0
1 CONSEIL DE PRUDENCE
Ne relevez pas le moteur hors-bord pen-
dant que le moteur fonctionne ou s'il n'y a
pas d'approvisionnement en eau de refroi-
dissement, car cela pourrait entraîner un
grippage du moteur à cause d'une sur-
2 chauffe.
ENOF00070-0
1. ÉLECTRIQUE
2. MANUEL
2
ENOF00679-0
1. ÉLECTRIQUE
2. MANUEL
ENOW00055-0
AVERTISSEMENT
Ne relevez pas ni n'inclinez le moteur hors-
bord quand des baigneurs ou des passa-
gers se trouvent à proximité pour éviter
qu'ils soient pris entre le bloc du moteur
hors-bord et l'étrier de fixation au cas où le
moteur venait à tomber.
MD30B2-115A2_FR.book Page 73 Wednesday, December 12, 2012 11:06 AM
73
DÉPOSE ET TRANSPORT DU MOTEUR HORS-BORD
ENOM00688-0 ENOW00617-0
ENOW00064-0
AVERTISSEMENT
CONSEIL DE PRUDENCE N'oubliez pas de débrancher le raccord de
carburant lorsque le moteur n'est pas en
Le moteur peut être chaud immédiatement
fonctionnement.
après avoir été utilisé et peut entraîner des
Toute fuite de carburant représente un ris-
brûlures s'il est touché. Laissez refroidir le
que d'incendie ou d'explosion pouvant
moteur hors-bord avant de le transporter.
entraîner des lésions corporelles graves,
voire mortelles.
ENOM00689-0
ENOF00075-0
ENOM00690-0
Modèles EFTO, EPTO
Lors du transport ou de l'entreposage du
moteur, assurez-vous que le côté équipé
du moteur électrique du dispositif d'incli-
ENOF00709-0
naison et de relevage est abaissé. Dans le
cas contraire, de l'air pourrait s'introduire
dans la pompe lors des opérations d'incli-
naison et de relevage.
MD30B2-115A2_FR.book Page 74 Wednesday, December 12, 2012 11:06 AM
de fixation.
ENOF00680-0
3
ENOM00691-0 5
Modèle EFO
Posez le moteur levier inverseur vers le 4 ENOF00073-0
75
REMORQUAGE
ENOW00072-0
CONSEIL DE PRUDENCE
Lors de tout remorquage du bateau, le
moteur hors-bord doit se trouver en posi-
tion verticale (fonctionnement normal) et
complètement abaissé. Le remorquage
avec le moteur en position inclinée peut
endommager le moteur hors-bord, le
bateau, etc.
S'il n'est pas possible de remorquer le
bateau avec le moteur hors-bord complè-
tement abaissé (la dérive de l'embase est
trop proche de la route en position verti-
cale), fixez fermement le moteur en posi-
tion inclinée à l'aide d'un dispositif (tel
qu'une barre de protection du tableau
arrière).
A
ENOF00074-0
CONSEIL DE PRUDENCE
Le support d'inclinaison fourni avec votre
moteur hors-bord n'est pas prévu pour le
remorquage. Il est destiné à supporter le
moteur lorsque le bateau est amarré, tiré
au sec, etc.
MD30B2-115A2_FR.book Page 76 Wednesday, December 12, 2012 11:06 AM
76
RÉGLAGES
ENOM00694-0
1. Charge du levier de la
commande à distance B
ENOM00695-0
A
Modèle EPTO seulement
(Vis de réglage de la friction de la poignée 1
des gaz)
ENOF00079-0
Pour ajuster la charge du levier de la com-
1. Dérive
mande à distance, tour nez la vis de ENON00619-0
réglage de la friction de la poignée des gaz Remarques
sur l'avant du boîtier de commande à dis-
La dérive joue également le rôle d'anode
tance. Tournez dans le sens des aiguilles pour prévenir toute corrosion électrolyti-
d'une montre pour augmenter la charge que. N'appliquez donc jamais de pein-
ou dans le sens contraire pour la diminuer. ture ni de graisse sur cette pièce.
Après le réglage, serrez fermement le
boulon de fixation de la dérive.
Contrôlez régulièrement le serrage du
boulon et de la dérive.
En raison de la corrosion, la dérive
s'usera avec le temps.
A B ENOW00075-0
AVERTISSEMENT
1 ENOF00078-0 Un réglage incorrect de la dérive peut
entraîner des problèmes de conduite.
1. Vis de réglage de la friction de la poignée des gaz
A. Plus légère Après avoir installé ou réglé la dérive,
B. Plus forte vérifiez si l'effort de direction est uni-
forme.
ENOM00696-0
Serrez le boulon de la dérive au couple
spécifié.
2. Réglage de la dérive
ENOW00076-0
RÉGLAGES 77
ENOM00697-0
2
ENOF00708-0
ENOF00681-0
1. Pour diminuer la résistance
2. Pour augmenter la résistance
ENOW00621-0
AVERTISSEMENT
N'augmentez pas exagérément la friction
de la poignée pour éviter tout mouvement
brusque de la poignée des gaz ou du levier
de commande à distance. Toute perte de
MD30B2-115A2_FR.book Page 78 Wednesday, December 12, 2012 11:06 AM
78 RÉGLAGES
79
INSPECTION ET MAINTENANCE
ENOM00077-0
impose des réglementations sur les émis-
Entretien du moteur hors-bord sions applicables aux moteurs hors-bord
Pour maintenir votre moteur hors-bord neufs. Tous les moteurs hors-bord neufs
dans les meilleures conditions de fonction- fabriqués par nos soins sont certifiés con-
nement, il est impératif que vous effectuiez formes par l'EPA aux dispositions de ses
une maintenance quotidienne et périodi- réglementations. Cette certification
que, conformément au calendrier d'entre- dépend des normes fixées par l'usine.
tien ci-après. C'est la raison pour laquelle les spécifica-
ENOW00077-0
tions d'usine doivent être respectées lors
CONSEIL DE PRUDENCE de la réalisation de contrôles des émis-
sions ou de réglages. L'entretien, le
Votre sécurité personnelle et celle de
vos passagers dépendent de la manière remplacement ou la réparation des
dont vous entretenez votre moteur hors- dispositifs et des systèmes de con-
bord. Suivez attentivement toutes les trôle des émissions peuvent être
procédures d'inspection et de mainte- effectués par tout établissement ou
nance décrites dans ce chapitre.
toute personne assurant la réparation
Les intervalles de maintenance spécifiés
dans la liste de contrôle s'appliquent à de moteurs marins à allumage par
un moteur hors-bord exploité dans des étincelle.
conditions normales. Si vous utilisez fré-
quemment votre moteur hors-bord à
plein régime, dans des eaux saumâtres
ou à des fins commerciales, sa mainte-
nance doit être effectuée à des interval-
les plus courts. N'hésitez pas à
demander conseil à votre distributeur en
cas de doute.
Nous recommandons vivement de n'uti-
liser que des pièces de rechange d'ori-
gine sur votre moteur hors-bord. Tout
dommage occasionné à votre moteur
hors-bord découlant de l'utilisation de
pièces de rechange autres que celles
d'origine n'est pas couvert par la garan-
tie.
ENOM00078-0
Réglementations de l'EPA en
matière d'émissions
Pour lutter contre la pollution atmosphéri-
que, l'EPA (United States Environmental
Protection Agency - Agence américaine
pour la protection de l'environnement)
MD30B2-115A2_FR.book Page 80 Wednesday, December 12, 2012 11:06 AM
80 INSPECTION ET MAINTENANCE
ENOM00703-0
1. Inspection quotidienne
INSPECTION ET MAINTENANCE 81
CONSEIL DE PRUDENCE
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que le canal d'eau de refroi-
dissement ne soit pas obstrué. Une réduc- Ne démarrez ni ne faites fonctionner le
tion du flux d'eau de refroidissement moteur à l'intérieur ou dans tout espace
pourrait entraîner une surchauffe du incorrectement ventilé. Les gaz d'échappe-
ment contiennent du monoxyde de car-
MD30B2-115A2_FR.book Page 82 Wednesday, December 12, 2012 11:06 AM
82 INSPECTION ET MAINTENANCE
Nettoyage (suite)
(modèles 75, 90 et 115)
ENOF00683-0 Placez le moteur à la verticale. (Ne le
placez pas en position relevée.)
1. Accessoire de rinçage (en option)
2. Bouchon de lavage Ôtez le bouchon du raccord de rinçage
3. Huile placé sur le côté gauche du capot infé-
4. Ruban adhésif
rieur.
75, 90, 115 [W50] Installez l'accessoire de rinçage (rac-
cord de tuyau) fourni dans les accessoi-
1 res sur le bouchon du raccord de
rinçage puis branchez un tuyau en
2
caoutchouc sur l'accessoire de rinçage.
3
Branchez l'autre extrémité du tuyau en
caoutchouc à un robinet (eau du robi-
net) et ouvrez le robinet pour nettoyer le
4
moteur.
*Il n'est pas nécessaire de faire tourner le
moteur pendant cette opération de net-
ENOF00684-0
toyage.
1. Accessoire de rinçage (en option)
2. Huile
3. Bouchon de lavage
4. Ruban adhésif
ENOW00083-0
CONSEIL DE PRUDENCE
Faites tourner le moteur au ralenti pendant
le rinçage.
MD30B2-115A2_FR.book Page 83 Wednesday, December 12, 2012 11:06 AM
INSPECTION ET MAINTENANCE 83
CONSEIL DE PRUDENCE 6
7
Faites tourner le moteur au ralenti pendant 4
le rinçage.
5
2 3
ENOM00706-0 1
10
Remplacement de l'hélice
Une hélice usée ou tordue réduit les per-
formances du moteur et peut occasionner 9
8 ENOF00686-0
des problèmes mécaniques.
1. Arbre d'hélice
Avant de démonter l'hélice, retirez les 2. Support de butée de l'hélice
capuchons des bougies d'allumage pour 3. Hélice
4. Butée
prévenir tout risque de lésion corporelle. 5. Rondelle
ENOW00084-0
6. Écrou
7. Goupille d'arrêt
8. Rondelle de butée
AVERTISSEMENT 9. Manchon de guidage
10. Adaptateur du manchon de guidage
Ne procédez jamais au démontage ni à
l'installation de l'hélice alors que les capu-
chons des bougies d'allumage sont en
place, que la marche avant ou arrière est
engagée, que l'interrupteur principal se
MD30B2-115A2_FR.book Page 84 Wednesday, December 12, 2012 11:06 AM
84 INSPECTION ET MAINTENANCE
ENOW00085-0
spécifiée.
AVERTISSEMENT ENON00027-0
Remarque
Ne tenez pas l'hélice avec vos mains lors
du desserrage ou du serrage de l'écrou. À chaque inspection des bougies, n'oubliez
pas de nettoyer la surface des joints et d'uti-
Maintenez-la en plaçant un bloc de bois
liser de nouveaux joints. Essuyez toute
entre les pales de l'hélice et la plaque anti-
saleté du filetage et vissez chaque bougie
cavitation.
d'allumage au couple correct.
ENOW00622-0
1. Enlevez le capot supérieur.
CONSEIL DE PRUDENCE 2. Retirez les bougies en tournant la poi-
gnée de la clé à douilles (16 mm, 5/8
Pour éviter tout endommagement du
moyeu de l'hélice, n'installez jamais in) dans le sens inverse des aiguilles
celle-ci sans fixer le support de butée. d'une montre. Tapotez légèrement sur
Ne réutilisez jamais une goupille d'arrêt. les bougies si elles sont difficiles à tour-
Après avoir inséré la goupille d'arrêt, ner.
écartez les extrémités de celle-ci pour
empêcher qu'elle ne se dégage de
l'hélice et que cette dernière ne se déta- Utilisez une bougie d'allumage NGK
che. IZFR6Q.
ENOM00707-0
1
Remplacement des bougies
d'allumage
ENOW00087-0
AVERTISSEMENT 2
ENOF00687-0
Ne réutilisez pas une bougie d'allumage 1. Écartement des électrodes de bougie : 0.8–0.9
si son isolant est endommagé pour évi- mm (0.031–0.035 in)
ter que des étincelles ne fusent au tra- 2. NGK IZFR6Q (30, 40, 50, 75, 90)
vers des fentes. Elles pourraient NGK IZFR5J (115)
ENON00028-0
provoquer un choc électrique, une
explosion et/ou un incendie. Remarque
En raison de la température élevée des Couple de serrage des bougies d'allu-
bougies d'allumage et du risque de brû- mage :
lure, ne les touchez pas immédiatement 18.0 Nm (13.3 ft-lb) [1.84 kgf-m]
après l'arrêt du moteur. Laissez d'abord Si aucune clé dynamométrique n’est dispo-
refroidir le moteur. nible lors de la fixation d'une bougie d'allu-
mage, il est possible d’approcher cette
valeur de serrage en tournant la bougie à la
Remplacez toute bougie d'allumage main, puis en la serrant de 1/4 à 1/2 tour
au-delà de ce premier serrage. Il faut, dès
encrassée, calaminée ou usée. que possible, ajuster la bougie au couple de
Lors de la réutilisation de bougies d'allu- serrage correct à l'aide d'une clé dynamo-
mage, enlevez toute saleté des électrodes métrique.
et réajustez leur écartement à la distance
MD30B2-115A2_FR.book Page 85 Wednesday, December 12, 2012 11:06 AM
INSPECTION ET MAINTENANCE 85
ENOW00618-0
CONSEIL DE PRUDENCE
Ne touchez pas les câbles haute tension
reliant la bobine d'allumage aux bougies
alors que le moteur tourne ou lorsqu'il est
lancé par le démarreur électrique, même
pour tester les câbles haute tension ou les
bougies.
Les câbles haute tension et les bougies
génèrent une très forte tension électrique
susceptible de causer de sévères chocs
électriques en cas de contact.
MD30B2-115A2_FR.book Page 86 Wednesday, December 12, 2012 11:06 AM
86 INSPECTION ET MAINTENANCE
ENOM00708-0
2. Inspections périodiques
Rempla-
Vérifiez et nettoyez, ou remplacez si
Filtre à carburant cement Cartouche entière
nécessaire.
Rempla-
Filtre à carburant Remplacez toutes les 200 heures ou
cement
haute pression*1 tous les 2 ans.
Rempla-
Vérifiez et nettoyez, ou remplacez si
Tuyaux*2 cement
nécessaire
Réservoir à car-
Nettoyage Filtre inclus
burant*2
Système
Bouchon du
d'alimenta- Vérifiez et nettoyez, ou remplacez si
réservoir à carbu-
tion/Système nécessaire.
rant*2
de compres-
sion Pompe à carbu- Vérifiez et nettoyez, ou remplacez si
rant*1 nécessaire.
Vérifiez et nettoyez, ou remplacez si
Filtre à air
nécessaire.
Courroies de
Vérifiez et remplacez si nécessaire.
transmission*1
Pression de car- Vérifiez et remplacez les pièces défec-
burant*1 tueuses le cas échéant.
Vérifiez et remplacez les pièces défec-
Pression d'air*1
tueuses le cas échéant.
Bougie d'allu- Retirez les dépôts de carbone ou rem- 0.8–0.9 mm
Allumage
mage placez si nécessaire. (0.031–0.035 in)
Contrôlez la présence de dépôts de sels
Démarreur*1
Système de et l'état des câbles de batterie.
démarrage Contrôlez l'installation, la quantité de
Batterie
liquide et la densité.
Vérifiez et nettoyez, ou remplacez si
Réservoir d'huile
nécessaire.
Système
d'huile Tuyau d'huile
moteur
Vérifiez et nettoyez, ou remplacez si
Filtre à huile
nécessaire.
*1: À faire faire par votre distributeur
*2: Aux États-Unis, vous devez utiliser une pièce approuvée par l'EPA (Cf. pages 43–44).
MD30B2-115A2_FR.book Page 87 Wednesday, December 12, 2012 11:06 AM
INSPECTION ET MAINTENANCE 87
Intervalles d’inspection
Remarque
Votre moteur hors-bord doit faire l'objet d'une inspection minutieuse et complète toutes les 300 heu-
res. C'est le moment idéal pour suivre les principales procédures de maintenance.
88 INSPECTION ET MAINTENANCE
1 1
2 2
ENOF00688-0 3 ENOF00689-0
1 1
2 2
ENOF00705-0
INSPECTION ET MAINTENANCE 89
2 ENOM00710-0
ENOF00688-0
Nettoyage des réservoirs et des
filtres
1. Bouchon d'huile supérieur
2. Bouchon d'huile inférieur ENOW00093-0
ENON00620-0
Remarque
Utilisez uniquement de l'huile pour embase
d'origine ou recommandée. Si vous n'en
MD30B2-115A2_FR.book Page 90 Wednesday, December 12, 2012 11:06 AM
90 INSPECTION ET MAINTENANCE
2 1 ENOF00691-0
ENOF00098-0
1. Filtre à huile
INSPECTION ET MAINTENANCE 91
ENOW00091-0 ENOM00711-0
Remarques
ENOF00692-0
Consultez immédiatement votre distribu-
1. Bouchon d'huile
teur si l'huile moteur a une coloration lai- 2. Niveau d'huile
teuse en raison d'une présence d'eau
dans l'huile.
Consultez également votre distributeur si
l'huile moteur est contaminée avec de
l'essence et dégage une forte odeur
d'essence.
MD30B2-115A2_FR.book Page 92 Wednesday, December 12, 2012 11:06 AM
92 INSPECTION ET MAINTENANCE
ENOW00089-0
CONSEIL DE PRUDENCE
1
Ne dévissez pas le bouchon d'huile avec le
moteur hors-bord abaissé. L'huile sous
pression contenue dans le réservoir pour-
rait gicler.
2
ENOF00070-0
1. ÉLECTRIQUE
2. MANUEL
MD30B2-115A2_FR.book Page 93 Wednesday, December 12, 2012 11:06 AM
INSPECTION ET MAINTENANCE 93
Moteur
1. Nettoyez l'extérieur du moteur et rin-
cez bien le système de refroidissement
1 d'eau à l'eau douce. Laissez l'eau
s'écouler complètement.
Essuyez toute trace d'eau en surface à
l'aide d'un chiffon imbibé d'huile.
2. Vidangez le carburant du réservoir à
2 carburant et nettoyez l'intérieur de la
ENOF00679-0 cuve et du filtre à huile.
1. ÉLECTRIQUE 3. Nettoyez le filtre à huile du moteur.
2. MANUEL
4. Nettoyez le filtre à huile.
ENOM00712-0
5. Retirez les bougies d'allumage et rem-
plissez les trous de bougie avec de
3. Hivernage
l'huile moteur d'origine ou de l'huile de
ENOW00619-0
stockage.
Tirez plusieurs fois sur la corde du lan-
AVERTISSEMENT ceur pendant l'introduction de l'huile
Lorsque le moteur est hors de l'eau, pour en assurer la distribution homo-
transporté ou entreposé, déconnectez gène.
toujours le câble de batterie négatif (—) 6. Graissez l'arbre d'hélice.
pour éviter tout démarrage accidentel
du moteur. Le démarrage accidentel du 7. Changez l'huile de l'embase.
moteur lorsqu'il est hors de l'eau peut 8. Graissez toutes les pièces coulissan-
entraîner une panne de la pompe à eau, tes, les joints et la boulonnerie.
une surchauffe et un endommagement
9. Essuyez complètement toute trace
du moteur en raison du manque d'eau
de refroidissement. d'eau et de sels des composants élec-
Retirez tous les connecteurs des bou- triques à l'aide d'un chiffon sec.
gies d'allumage pendant la maintenance 10. Positionnez le moteur hors-bord à la
du moteur ou de l'hélice. verticale dans un endroit sec.
Profitez de la durée de remisage de votre ENOW00097-0
94 INSPECTION ET MAINTENANCE
ENOM00714-0 ENOM00715-0
INSPECTION ET MAINTENANCE 95
96 INSPECTION ET MAINTENANCE
ENOW00098-0
CONSEIL DE PRUDENCE
N'essayez surtout pas de démarrer un
moteur immergé dès sa sortie de l'eau.
Ceci pourrait sérieusement l'endommager.
ENOM00719-0
97
DIAGNOSTIC DE PANNE
ENOM00720-0
Si vous rencontrez un problème avec le moteur, consultez la liste ci-dessous pour localiser
la panne. Suivez ensuite les solutions proposées.
N'hésitez pas à contacter votre distributeur. En effet, les conseils et l'assistance de profes-
sionnels demeurent le meilleur atout pour conserver votre moteur dans un état optimal.
Défaillance du démarreur
Cause possible
98 DIAGNOSTIC DE PANNE
Défaillance du démarreur
Cause possible
99
JEU D'OUTILS ET PIÈCES DÉTACHÉES
ENOM00721-0
30, 40, 50
ENOM00722-0
101
ACCESSOIRES EN OPTION
ENOM00723-0
Horomètre (compteur d'heures
Compteur de vitesse (50MPH)
de fonctionnement du moteur)
ENOF00693-0
ENOF00697-0
ENOF00694-0
ENOF00698-0
Appareil de mesure de la
pression d'eau Compte-tours
ENOF00699-0
ENOF00695-0
Accessoire de rinçage
Voltmètre
ENOF00102-0
ENOF00696-0
MD30B2-115A2_FR.book Page 102 Wednesday, December 12, 2012 11:06 AM
ENOF00103-0
Hélice
ENOF00700-0
ENOF00703-0
MD30B2-115A2_FR.book Page 103 Wednesday, December 12, 2012 11:06 AM
ENOF00104-0
ENOF00704-0
MD30B2-115A2_FR.book Page 104 Wednesday, December 12, 2012 11:06 AM
104
TABLEAU DES HÉLICES
ENOM00724-0
Pour assurer une performance optimale, l'hélice doit correspondre au modèle du bateau
et à sa charge.
5150–5850 tr/min
W50 115*3
Pas Pas
Charge plus faible 17.5 Charge plus faible 21
16.5 19
15 17
14 15
13 13
12 11
11 Charge plus lourde 9
10 *3: Le modèle 115 est fourni sans hélice standard.
Charge plus lourde 9 L'expédition au départ de l'usine ne comprend pas
d'hélice
MD30B2-115A2_FR.book Page 105 Wednesday, December 12, 2012 11:06 AM
MANUEL
DE L'UTILISATEUR
MD 30B2
40B2
50B2
75C2
90C2
115A2 003-11075-E 1211NB
Imprimé au Japon