Sie sind auf Seite 1von 6

Verleih uns Frieden

Martin Luther (Grant us Thy peace) Felix Mendelssohn


(1483-1546) (1809-1847)

  ‰
 Â
 Q  ÂÂ.   (R)  5ÂÂ.       Â  Â   Â
EQ3 L Â ‰ Â Â Â Â Â Â ÂÂ Â ÂÂ Â Â Â RÂ
Q Q4 Â Â Â Â L Â Â Â ÂÂÂ
andante

p cresc.

E Q Q 43 K Â
Q ‰. ‰. ‰. ‰. ‰. Â ÂÂÂ
 ÂÂÂ

 Â Q  Â Â     Â.    Â.      Q ‰ Â
Â
E QQ Â ÂÂ Â
 Q  ‰ 10
‰ ‰ Â.    ÂÂ. ‰‰    ÂÂ. Â Â ÂÂ
Q
s dim. p
EQ K ‰. ‰. ‰.
QQ ‰ Â ‰
‰ ‰. ‰. ‰. ‰. ‰.
‰ Â


E QQ Â Â Â Â Â Â K Â Â Â Â Â Â
15 20
 ‰ Â
Solo (or Full)
B Q I
Ver - leih uns Frie - den gnä- dig - lich, Herr Gott, zu un- sern
Grant us Thy peace, Al - migh- ty Lord, O Source of ev'- ry

E Q ÂÂ ÂÂ Â ÂÂ ÂÂ ÂÂ Â Ê
  Â
QQ B Â. Â
    Â Â Q   Â  Â    ‰   Q    Â
ÂÂ R ÂÂ ÂÂ Â Â Â ÂÂ Â Â Â
ÂÂ Â ÂÂ ÂÂ Â Â
dim.

E QQ LK K K Â ‰ Â Â
Q Â. Â Â Â Â ‰ Â Â Â Â RÂ Â Â Â
 ‰     Â

 dim. Â
E QQ ‰. Â Â Â ‰ Â Â Â Â Â K K
25
‰ K Â K
B Q
Zei - ten! es ist doch ja kein An-drer nicht, der für uns
bless - ing! We can - not keep Thy sa- ving Word, Un-less Thy
Q
AQQ I  I   ‰   Â
  ÂÂ. ÂÍ Â  Â Â    Q  Â.   Â Â
 Â    Â
dim.

E QQ Â Â Â Â R Â Â Â Â ÂÂ R ÂÂ Ê ÂÂ Â ÂÂ ÂÂ ÂÂ Ê
Q Â. Â ÂÂ Â Â. Â Â ‰ Â Â. Â Â Â. Q Â Â Â Â K K
‰ Â K K Â. Â Â Â Â Â.
‰. ‰ Â.
James Gibb editions 1 Grant us thy peace - Mendelssohn
 ‰. ‰ Â
E QQ Â Â QÂ K K Â Â Â
30 35
K
dolce
B Q ‰. ‰
könn- te p strei - ten, denn du, un- ser Gott al -
peace pos- sess - ing. Thy peace O give by

ÂÂ ÂÂ ÂÂ R ÂÂ
A Q QQ F R ÂÂ Â Â ÂÂ Â K
    Â
 Q   Â  R     Â  R     Â   B   ÂÂÂÂÂÂQ  Q ‰Â
  p    p cresc. s
E QQ Â Â Q ÂÂ ‰ ‰ K Â ‰
Q Â Â ‰. ‰ Â ‰ Â
‰ ‰ Â Â ‰. ‰

Q
40

AQ Q I I I I I I
Solo (or Full) dolce
S
   ‰ Â
p Ver - leih uns Frie - den
Grant us Thy peace, Al -
E QQ Â ‰ Â K K I I I I K K Â ‰.
B Q
lei-
p which ne. p Ver - leih
we live. O grant
Ê
QQQ K L
  Â
.
ÂÂ Â Â Â Â Â Â ÂÂ ÂÂ Q ÂÂ Â
A ÂÂ
L  ‰(R)   ÂÂ. ‰    ÂÂ. Q ‰    ‰Â. ‰ ÂÂÂ
.
Â
p Í p p s
 Â Â      Â  ÂÂÂ
E QQ
Q ‰. ‰. K ÂÂÂ ‰. Â ÂÂ Â ÂÂ Â Â Â ‰
‰. ‰. ‰. ‰. ‰. Â. L K Â ‰ Â

QQQ
45

S A Â Â Â Â K Â Â Â Â Â Â ‰. Â K
K
gnä- dig - lich, Herr Gott, zu un- sern Zei - ten!
 Â
migh- ty Lord, O source of ev'- ry bless - ing!
E QQ Â ‰ ‰. Â K Â Â Â Â ‰ Â Â
B Q K
uns Frie - den, Herr Gott, Herr Gott! Es ist doch
us Thy peace, Al - migh- ty Lord! We can - not

Q ÂÂ Â ÂÂ Â ÂÂ Â Â Â ÂÂ Q ÂÂ Â Â R ÂÂ ÂÂ ÂÂ Â ÂÂ ÂÂ(Q)Â Â Â ÂÂ ÂÂ ÂÂ ÂÂ ÂÂ R Â Â
AQQ ÂÂ Â Â Â
 Â Â Â Â R ÂÂ

E QQ K ‰Â    L  Â
Q Â Â Â ‰ Â Â RÂ Â Â Â ‰ Â
  ‰ Â
James Gibb editions 2 Grant us thy peace - Mendelssohn
QQ
50 55
K Â Â Â
S A Q Â Â Â Â ‰ Â Â Â Â Â K K Â Â QÂ
Es ist doch ja kein An- drer nicht, Der für uns könn- te
     ‰
We can - not keep Thy sa- ving Word, Un- less Thy peace pos -
E QQ ‰ K Â Â ‰ K K I
B Q
ja kein An- drer nicht, kein An- drer nicht,
keep Thy sa- ving Word, We can- not keep,
Ê
Q ÂÂ.  Â Â  Â   Â Â Â Â Â Â   Â   Â Q     Â  L ÂÂ
AQQ Â ÂÂ Â Â Â ÂÂ
Í Í Â Í Â Â Q Â Â Â Â Q ÂÂÂ Â Í
Ê Ê Â ÂÂ Â Â Â Â Q ÂÂ
cresc. dim.
E QQ Â. Â Â ‰ K Â. Â Â Â. QÂÂ ÂÂ ÂÂ
Q Â. Â
Â. Â Â ‰ Â. Â Â

Q 60
‰.
AQ Q K K K Â ‰
cresc.
     ‰
‰. ‰
S

strei - ten, denn du, un- ser Gott p al - lei-


.
  ÂÍ ‰
sess - ing, Thy peace O give by which we
E QQ Â RÂ Â K K Â Â Â Â ‰ K K K Â
cresc.
B Q Â
der für uns könn- te strei - ten, denn du, un- ser Gott p al -
Un-less Thy peace pos - sess - ing, Thy peace O give by

Q Q R  Â Â  Â  R  Â Â  Â   Q     Â Q   ‰ K L
A Q Â Â Â R ÂÂ K K K K Â ÂÂ Â K
ÂÂÂ
p Ê
p cresc.
Â
p s
‰ Â R Â ÂÂ ÂÂ Â
ÂÂ ÂÂÂ Q Â ÂÂ LÂ ‰
E QQ ‰ ÂÂ ‰ ÂÂ Â ÂÂ ‰.
Q Â ‰ Â Â ‰ Â
‰ Â Â Â ‰ ‰.
Â

QQQ
65

S A Â K K I I I I I I
ne.
Â
live.
E QQ ‰ ‰ K I I I I I
B Q
lei- ne.
   ÂÂ
which we live.
   Â Â  Â
Q Â ÂÂ Â Â ÂÂ ÂÂ ÂÂ Â ÂÂ Â Â Â Â ÂÂ ÂÂÂ ÂÂÂÂ
AQQ Â.    Q‰   ‰‰  Â
ÂÂ ÂÂ ÂÂ Â Â ÂÂ Â ÂÂ Â Â
 Â
Â
Ê
f
Â
Â.    Â.    Â.    ‰.    Â ÂÂÂ. ÂÂ
cresc.

E QQ L‰. ‰ ÂÂÂ
Q ‰. ‰. ‰ ÂÂÂÂÂ
‰.
James Gibb editions 3 Grant us thy peace - Mendelssohn
70
Q ‰
S AQQ Â Â Â ‰ Â Â
  ‰  Â
j Ver - leih uns Frie - den gnä- dig - lich, Herr Gott, zu
Grant us Thy peace, Al - migh- ty Lord! O Source of
QQ Ê
A Q Â. Â ‰ Â
    ‰ Q   ‰
A

j Ver - leih uns Frie - den gnä- dig - lich, Herr Gott, zu
Grant us Thy peace, Al - migh- ty Lord! O Source of
QQ Q Â ‰ Â
T A Â Â Â ‰ Â Â Â Â ‰
˛ j Ver - leih uns Frie - den gnä- dig - lich, Herr Gott, zu
Grant us Thy peace, Al - migh- ty Lord! O Source of
E Q
B QQ Â Â Â ‰ Â Â Â Â Â
‰ Â ‰ Â
j Ver - leih uns Frie - den gnä- dig - lich, Herr Gott, zu
Grant us Thy peace, Al - migh- ty Lord! O Source of

  Â.  ‰‰  ‰‰ ÂÂ
ÂÂÂ Â
A Q QQ ÂÂ
  ‰

Q   Â ‰  ‰‰ Â
Í
j
E Q ‰ Â
QQ ‰ Â Â Â Â Â Â ‰ Â ‰ Â
 ‰      ‰ Â

Q
75 80

S AQQ Â Â Â Â ‰. ‰
K
    ‰ K    Â
un- sern Zei - ten! Es ist doch ja kein An-drer
ev'- ry bless - ing, We can - not keep Thy sa- ving
Q
A AQQ Â Â Â Â ‰ ‰
K
   ‰
K
  Â
un- sern Zei- ten! Es ist doch ja kein An-drer
Q
ev'- ry bless- ing, We can - not keep Thy sa- ving
 ‰ ‰ ‰
T AQQ ‰ RÂ K Â Â Â Â K Â ÂÂ Â
˛ un - sern Zei- ten! Es ist doch ja kein An-drer
  ‰
ev' - ry bless- ing, We can - not keep Thy sa- ving
E QQ Â Â ‰. ‰ K Â Â Â K Â Â
B Q Â
un- sern Zei - ten! Es ist doch ja kein An-drer
ev'- ry bless - ing, We can - not keep Thy sa- ving
   Â Â
Q ‰Â  Â Â Â‰.  R    Â  Â  Â Â  Â
AQQ Â Â Â ÂÂ R ÂÂ Â Â Â ÂÂ R ÂÂ

L Â Â ÂÂ R ÂÂÂ Â Â Â Â Â ÂÂ R ÂÂÂ Â (Q)Â ÂÂ ÂÂ


E QQ
Q Â Â ÂÂ ‰.
  Â    Â
 Â
  Â     Â
  ‰. K K   K K
James Gibb editions 4 Grant us thy peace - Mendelssohn
QQ Â QÂ 85
K Â Â Â Â Â ‰. K
cresc.
A Q ‰

S

nicht, der für uns könn- te strei - ten,


Word Un - less Thy peace pos- sess - ing,
Q
AQQ K K
cresc.

      R    R‰

A

nicht, der für uns könn- te strei- ten,


Word Un - less Thy peace pos - sess- ing,
Q Â QÂ Â Â Â. Â
AQQ K Â Â Â Â Â
cresc.
‰ Â Â Â Í
T
˛ nicht, der für uns könn- te, der für uns könn- te
Â
Word Un - less Thy peace pos - sess- ing, peace pos -
E QQ ‰ K Â QÂ Â Â
cresc.
  ‰. ‰ K
B Q
nicht, der für uns könn- te strei - ten,
Word Un- less Thy peace pos - sess - ing,

ÂÂ ÂÂ R Â ÂÂ ÂÂ Â ÂÂ Â R Â ÂÂ ÂÂ Â ÂÂ Â
Q
AQQ Â Â Â Â ÂÂ ÂÂ Â QÂ
   Â ÂÂ
  Â (R)   Â

ÂÂ ÂÂ Â ÂÂ ÂÂ ÂÂ QÂ Â
cresc.
ÂÂ Â Â Â ‰
E QQ Â Â Â QÂ Â Â Â Â ‰ Â ‰ Â
Q K K Â Â

QQQ K Â RÂ ‰ QÂ
cresc. 90

S A I I I K ()

p denn
O
du,
give, O
Q cresc.
A AQQ I I K K Â Â Â Â ‰ Â
p denn
Thy
du, un- ser
peace, O
Gott
give, O
Q ‰ K Â Â ‰ QÂ Â
AQQ K Â Â
cresc.
T
 ‰ Â
˛ strei - ten,
p denn du, du, un- ser Gott
‰.
sess - ing, Thy peace, O give, Thy peace O
E QQ Â Â Â Â ‰ Â
K K K K Â
cresc.
B Q
p denn du, un- ser Gott, denn du, denn
Al - migh- ty Lord! Thy peace O
 Â
Q K ÂÂ QÂÂ ÂÂ ÂÂ ÂÂ ÂÂ Q Â Â ÂÂ K ÂÂ Q(R)ÂÂ ÂÂ ÂÂ ÂÂ ÂÂ Q Â Â
A Q Q R ÂÂ K K K Â Â

  Â Q  ‰‰
 R  ‰
p
E QQ Â Â Â Â Â ‰
Q ‰ Â ‰ Â ‰ Â
 ‰ Â
Â
James Gibb editions 5 Grant us thy peace - Mendelssohn
QQ
95 dim.
S A Q Â Â Â dim.
‰ Â Â K Â ‰ Â Â Â Â
du, un - ser Gott, p denn du al -
give, by which we live, Thy peace O give, by
Q
AQQ K
dim. dim.

‰ Â ‰ Â Â ‰ Â
 ‰ Â
A

un - ser Gott, p denn du, du al -


give, by which we live, Thy peace O give, by
Q ‰ Â Â ‰ Â Â Â ‰. Â Â Â
AQQ K
dim.
T
˛ un - ser Gott, denn du, denn
p
E Q
give,
  Â
by which
‰ Â
we
Â
live, Thy peace O
K
dim.
B QQ Â ‰. ‰ Â
du, un - ser Gott, p denn du, denn
give, by which we live, Thy peace O

Q ÂÂ R ÂÂ ÂÂ ÂÂ ÂÂ ÂÂ ÂÂ R ÂÂ ÂÂ ÂÂ ÂÂ ÂÂ Â
AQQ Â K Â R ÂÂ Â Â Â Â ÂÂ Â K K
    Â
Â
ÂÂ
dim. p
E Q ÂÂÂ ÂÂ
QQ Â Â Â Â Â K Â ‰. ‰ Â
   ‰  ‰. ‰ Â

QQQ
100
K I I I I I
u
S A Â ‰ ‰
lei- ne.
which we live.
Q
AQQ K I I I I I
u
A Â ‰ ‰
lei- ne.
which we live.
Q
AQQ ‰ K I I I I
dim. u
T Â Â ‰ ‰
˛ du al - lei- ne.
give, by which we live.
E QQ Â Â ‰ ‰ K I I I I
dim. u
B Q ‰
du al - lei- ne.
give, by which we live.

Q
AQQ K L
dim. u
 Â.    Q‰   ‰‰    Â Â  ‰‰‰... ‰‰..
p Ê Ê q Â
E QQ L‰  ‰ L ‰ Â.    Â.    Â‰.. ‰.
Q . ‰. . ‰.
‰. ‰. ‰. ‰. ‰. ‰. ‰.
k
James Gibb editions 6 Grant us thy peace - Mendelssohn

Das könnte Ihnen auch gefallen