Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
TEMA:
FORMAS DE TRATAMENTO DA LINGUA
PORTUGUESA E O SEU USO NO CONTEXTO
ANGOLANO
Angola-Luanda
Indice
Introdução....................................................................................................................................3
Formas de Tratamento.................................................................................................................4
Função..........................................................................................................................................5
Aplicação......................................................................................................................................6
Autoridades Universitária.........................................................................................................7
Autoridades Judiciárias............................................................................................................8
Autoridades Militares...............................................................................................................8
Autoridades Eclesiásticas.........................................................................................................9
Autoridades Civis......................................................................................................................9
Concordância de gênero.........................................................................................................10
Concordância de pessoa.........................................................................................................10
Conclusão...................................................................................................................................13
Referências.................................................................................................................................14
2
Introdução
As formas de tratamento sempre foram usadas pelos povos desde os tempos
remotos como demostração de reverência diante de superiores e elementos de diferentes
classes sociais, o que não deixa de fora os povos Angola que sempre tiveram na sua
comunicação certas formas de tratamento empregues. Porém foi com a sistematização
que começamos a ver como e quando empregar esse e/ou aquele termo, mas o facto é
que as formas de tratamento não vieram da gramática pelo contrário a gramática foi e é
um meio de sistematiza-la e/ou organiza-la.
Angola foi colonializada pelos portugueses como sabemos, e isso deixou marcas
profundas não só na estrutura física do país, mas também na língua e nos modos como
essa “nova” língua deveria ser falada. Todavia, mesmo depois da era da colonialização
Angola é hoje fortemente influenciada pelo Brasil com a sua “língua” e modo de falar,
embora seja português, isso tem levado a vários erros ou inclinações no nosso falar
diário. Por esta razão, nesse trabalho além de fazermos uma contextualização das
formas de tratamento em Angola vamos primeiramente apresentar os conceitos que nos
permitirá abordar sobre o mesmo no contexto angolano onde notaremos que as formas
de tratamento também têm influência da cultura e que por este motivo podem surgir
novos elementos na gramática.
Formas de Tratamento
3
Uma pessoa pode dirigir-se a seu interlocutor de diversas maneiras segundo a
imagem que faz da relação social ou afectiva que os liga no momento em que acontece a
interacção: você, tu, vós, o senhor/a senhora; prezado cliente, caro colega,
companheiro, doutor, senhor, gente, galera. Estas expressões são formas de
tratamento. (Azeredo, 2008:264)
A partir da frase (161a), podemos também observar que o pronome você concorda
com formas verbais na terceira pessoa, o que possibilita a sua substituição por o senhor,
ele/a, sua excelência, como se demonstra nas frases (162 a, b, c).
(162) a. o senhor não tem de se preocupar com o que os seus amigos lhe dizem;
b. ele/a não tem de se preocupar com o que os seus amigos lhe dizem;
c. sua excelência não tem de se preocupar com o que os seus amigos lhe dizem.
4
DEPUTADO Excelência Exmo. Sr. Deputado
Função
Quando duas ou mais pessoas conversam, uma pode dirigir-se à outra empregando
um nome ou um pronome, que cumprirão a função de apelar ou chamar a atenção do
interlocutor.
5
As formas de tratamento fazem parte dessas regras sociais que sancionam
determinados comportamentos como adequados ou inadequados.
Quando duas ou mais pessoas conversam, uma pode dirigir-se à outra empregando
um nome ou um pronome, que cumprirão a função de apelar ou chamar a atenção do
interlocutor. O tratamento é, pois, um sistema de significação que contempla diversas
modalidades de dirigir-se a uma pessoa.
Aplicação
Normalmente, as sociedades estão divididas hierarquicamente, por isso o
tratamento que recebe um membro da sociedade depende do papel que desempenha e de
suas características: idade, sexo, posição familiar, hierarquia profissional, grau de
intimidade, etc. Sendo assim, cada qual deve tratar o outro de acordo com as posições
relativas que ambos ocupam na escala social. É considerado descortês o fato de uma
pessoa se dirigir a um superior hierárquico com excessiva familiaridade. Caso esse fato
ocorra, o superior poderá imaginar que o interlocutor deseja algum favor ou que,
habitualmente, transgride as normas sociais. Da mesma forma, é inadequado dirigir-se a
um amigo íntimo de maneira formal. Se de fato ocorrer, pode ser um claro sinal de
desejo de distanciamento da relação amistosa ou de artificialidade no comportamento
social.
6
e reflectem os costumes mais liberais que vêm caracterizando a sociedade Angolana nos
últimos tempos.
Autoridades Universitária
Cargo ou Função Por Extenso Abreviatura Abreviatura Vocativo Endereçamento
Singular Plural
Reitores Vossa V. Mag.ª ou V. Mag.asou V. Magnífic Ao Magnífico
Magnificênci V. Maga. V. Magas. ou o Reitor Reitor ou Ao
a ou Vossa Exa. ou V. V.Ex.as ou ou Excelentíssimo
Excelência Ex.ª V.Exas. Excelentí Senhor Reitor
ssimo Nome Cargo
Senhor Endereço
Reitor
7
Autoridades Judiciárias
Abreviatura Abreviatura
Cargo ou Função Por Extenso Vocativo Endereçamento
Singular Plural
Auditores Curadores
Defensores Públicos
Desembargadores
Excelentíssi Ao Excelentíssimo
Membros de V.Ex.ª ou V.V.Ex.as ou V.
Vossa Excelência mo SenhorSenhor Nome
Tribunais Presidentes Exa. Exas.
+ cargo Cargo Endereço
de Tribunais
Procuradores
Promotores
Meritíssimo
Ao Meritíssimo
Senhor Juiz
Meritíssimo JuizM.Juiz ou Senhor Juiz ou Ao
ou
Juízes de Direito ou VossaV.Ex.ª, V.V.Ex.as Excelentíssimo
Excelentíssi
Excelência Exas. Senhor Juiz Nome
mo Senhor
Cargo Endereço
Juiz
Autoridades Militares
Oficiais
Ao Excelentíssimo
Generais Vossa V.Ex.ª ou V.V.Ex.as, ou V.Excelentíssimo
Senhor Nome
(até Excelência Exa. Exas. Senhor
Cargo Endereço
Coronéis)
Autoridades Eclesiásticas
8
Endereço
V.Em.as, V.
Vossa EminênciaV.Em.ª, V. Eminentíssimo A Sua Eminência
Emas. ou
ou VossaEma. ou V.Em.ª Reverendíssimo Reverendíssima
Cardeais V.Emas
Eminência Rev.ma, V. ou EminentíssimoNome Cargo
Rev.mas ou V.
Reverendíssima Ema. Revma. Senhor Cardeal Endereço
Emas. Revmas.
Ao
Vossa V. Rev.ma ouV. Rev.mas V.Reverendíssimo Reverendíssimo
Cônegos
Reverendíssima V. Revma. Revmas. Cônego Cônego Nome
Cargo Endereço
Ao
Vossa V. Rev.ma ouV. Rev.mas ouReverendíssimo Reverendíssimo
Frades
Reverendíssima V. Revma. V. Revmas. Frade Frade Nome Cargo
Endereço
Autoridades Civis
Abreviatura Abreviatura
Cargo ou Função Por Extenso Vocativo Endereçamento
Singular Plural
Chefe da Casa Civil
e da Casa Militar
Cônsules
Deputados
Embaixadores
Governadores
Excelentíssi Ao Excelentíssimo
Ministros de Estado Vossa V.Ex.ª ou V.V.Ex.as ou V.
mo Senhor +Senhor Nome Cargo
Prefeitos Excelência Exa. Exas.
Cargo Endereço
Presidentes da
República
Secretários de
Estado Senadores
Vice-Presidentes de
Repúblicas
Demais autoridades
não contempladas V.S.as ou V.Senhor +Ao Senhor Nome
Vossa Senhoria V.S.ª ou V. Sa.
com tratamento Sas. Cargo Cargo Endereço
específico
9
Vossa Senhoria está sendo convidado (homem) a assistir ao III Seminário da
FALE.
Vossa Excelência será informada (mulher) a respeito das conclusões do III
Seminário da FALE.
Concordância de pessoa
Embora tenham a palavra “Vossa” na expressão, as formas de tratamento exigem
verbos e pronomes referentes a elas na terceira pessoa:
Vossa Excelência solicitou…
Vossa Senhoria informou…
Temos a satisfação de convidar Vossa Senhoria e sua equipe para… Na
oportunidade, teremos a honra de ouvi-los…
A pessoa do emissor
O emissor da mensagem, referindo-se a si mesmo, poderá utilizar a primeira
pessoa do singular ou a primeira do plural (plural de modéstia).
10
Desvantagens do uso das formas de tratamento
Diferente das vantagens, o não uso ou o uso inadequado das formas de tratamento
gera certas desvantagens tais como algumas mencionadas abaixo:
11
observar a falta de coesão das formas verbais e dos possessivos em diferentes orações.
Note-se que estes enunciados foram proferidos maioritariamente por pessoas cultas.
Ei-los:
(163) a. *você tem motivos suficientes para votar na Organização partidária no dia
trinta e um de Agosto deste mês // vote no número # / porque é de facto a voz da
liberdade // […] estou a contar consigo / porque a Organização merece o teu voto //
[TPA1, Campanhas Eleitorais, 28.08.2012]
(164) a. *você que é da Organização política […] não pode perder tempo com
palhaçadas / com discussões que não têm nexo // você deve ser um exemplo / você deve
votar na bandeira // todo e qualquer militar sabe-o perfeitamente // o que se jura é a
bandeira // então não é o nome da pessoa que deve te atrapalhar // [TPA1, Campanhas
Eleitorais, 25.08.2012]
Conclusão
A boa saúde da cortesia e a comunição para com diferentes tipos de pesoas sociais
e entidades ainda têm uma vasta dependência das boas formas de tratamentos, o que tem
sido sutilmente eliminada por conta da aculturação e a modernização predominante nas
regiões em que o desenvolvimento é acompanhado pela diversificação de culturas e
raças de maneira direita ou indireitamente.
No caso de Angola, pelo tempo que tem de independênçia e de paz da guerra civil,
ainda é notório um fraco progresso na aplicação das formas de tratamento da lingua
portuguesa, situção que demostra-se perduaradoura através da aculturação e certas
influências que velam mais para o desencorajamento na sua aplicação quando dever-se-
ia envestir num estudo profundo da lingua portuguesa a fim de se resgatar as formas e a
cortesia de taratamento que auxiliam na demostração de uma personalidade classica e
culta da pessoa que a usa.
12
Referências
Gramatica Moderna de Lingua Portuguesa 2ª Edição-Escolar Editora
Fonte: secretary.com.br/seeplu.galeon.com/www.pucrs.br
www.wikipedia.com
13