Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
VÄLKOMMEN!
Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Para aumentar su satisfacción con su vehículo Volvo, recomendamos
Volvo. Este automóvil está diseñado para ofrecerles a usted y a sus que lea las instrucciones y la información de mantenimiento en este
acompañantes seguridad y confort. Volvo es uno de los automóviles más manual del propietario. El manual del propietario está también disponible
seguros del mundo. Su Volvo está diseñado también para cumplir con como aplicación de móvil (Volvo Manual) y en la página de soporte Volvo
las normas actuales relativas a la seguridad y al medio ambiente. Cars (support.volvocars.com).
ÍNDICE
INTRODUCCIÓN SEGURIDAD
Cómo encontrar la información para 12 Generalidades sobre el cinturón de 30 Sistema de retención infantil - cojín 54
el propietario seguridad elevador de dos pasos*
Manual del propietario en versión 13 Cinturón de seguridad - abrochar 31 Cojín elevador integrado de dos nive- 55
digital en el automóvil les* - elevación
Cinturón de seguridad - desabrochar 32
Página de soporte de Volvo Cars 16 Cojín elevador integrado de dos nive- 57
Cinturón de seguridad - embarazo 32
Leer el manual del propietario les* - repliegue
17
Testigo del cinturón de seguridad 33
Grabación de datos Sistema de retención infantil - ISOFIX 57
20
Pretensor del cinturón de seguridad 33
Accesorios y equipos opcionales ISOFIX - categorías de dimensiones 58
21
Seguridad - símbolo de advertencia 34
Volvo ID ISOFIX - sistemas de retención infantil 59
22
Sistema de airbags 35
Filosofía de medio ambiente Sistema de retención infantil - pun- 61
23 tos de fijación superiores
Airbag en el lado del conductor 36
Manual del propietario y medio ambiente 26
Airbag del acompañante 36
Cristal laminado 26
Airbag del acompañante - conexión y 38
Bi-Fuel* - introducción al gas para 26 desconexión*
vehículos
Airbag lateral (SIPS) 40
Airbag de techo lateral (IC) 41
Generalidades sobre el sistema WHIPS 41
WHIPS - posición de asiento 42
Sistema de protección en caso de 43
vuelco (ROPS)
Generalidades sobre el modo de 44
seguridad
Modo de seguridad - intento de arranque 45
Modo de seguridad - desplazamiento 46
Generalidades sobre la seguridad infantil 46
Sistemas de retención infantil 47
Seguro para niños - ubicación 53
2
INSTRUMENTOS Y MANDOS
Instrumentos y mandos, coche con 64 Asientos traseros 91 Brújula* 115
volante a la izquierda - visión de conjunto
Volante 94 Techo solar* 117
Instrumentos y mandos, coche con 67
volante a la derecha - visión de conjunto Calefacción eléctrica* del volante 95 HomeLink®* 119
Cuadro de instrumentos 70 Mando de las luces 96 Control del menú - cuadro de instru- 122
Luces de posición mentos
Cuadro de instrumentos analógico - 70 98
visión de conjunto Luces diurnas Visión de conjunto del menú - cua- 122
98 dro de instrumentos
Cuadro de instrumentos digital - 71 Detección de túneles* 99
visión de conjunto Mensajes 123
Luces largas/de cruce 99
Eco guide y Power guide* 74 Mensajes - uso 124
Luz larga automática* 100 MY CAR
Cuadro de instrumentos - significado 76 125
de los símbolos de control Faros Xenon activo* 103 Centro de Información Electrónico 126
Cuadro de instrumentos - significado 78 Faros - adaptación del haz luminoso 104 Ordenador de a bordo - cuadro de 128
de los símbolos de advertencia instrumentos analógico
Luz antiniebla trasera 104
Indicador de temperatura ambiente 80 Ordenador de a bordo - cuadro de 132
Luces de freno 105
Cuentakilómetros parciales 80 instrumentos digital
Luces de emergencia 105
Reloj 81 Ordenador de a bordo - estadística 136
Intermitente 106 de ruta*
Indicador de combustible de gas natural* 81 Iluminación del habitáculo 107
Cuatro de instrumentos - contrato de 82
licencia Luz de seguridad 108
Símbolos en la pantalla Duración luz aproximac. 108
83
Volvo Sensus Limpialunas y lavalunas 109
86
Posiciones de la llave Elevalunas eléctricos 111
87
Posiciones de la llave - funciones a Retrovisores laterales 113
87
distintos niveles Lunas y retrovisores - calefacción 114
Asientos delanteros eléctrica
89
Asientos delanteros - regulación Retrovisor interior 115
90
eléctrica*
3
CLIMATIZACIÓN CARGA Y ALMACENAMIENTO
Información general sobre el climatizador 138 Calefactor de motor y de habitáculo* 153 Compartimentos 162
- arranque directo
Temperatura real 139 Consola del túnel 164
Calefactor de motor y de habitáculo* 154
Sensores - climatización 139 - cierre directo Consola del túnel - encendedor y 164
cenicero*
Calidad de aire 139 Calefactor del motor y del habitá- 154 Guantera
Calidad de aire - filtro del habitáculo culo* - temporizador 164
140
Calefactor del motor y del habitá- Alfombrillas* 165
Calidad de aire - Clean Zone Interior 140 156
Package (CZIP)* culo* - mensajes Espejo de cortesía 165
Calidad de aire - IAQS* 140 Calefactor auxiliar* 158 Consola del túnel - toma de 12 V 165
Calidad de aire - material 141 Calefactor adicional accionado por 158 Colocación de la carga 167
combustible*
Ajustes del menú - climatización 141 Colocación de la carga - carga de 168
Calefactor auxiliar eléctrico* 159 gran longitud
Distribución de aire en el habitáculo 141
Carga sobre el techo 168
Climatizador electrónico - ECC 144
Argollas de fijación de la carga 169
Asientos delanteros con calefacción 145
eléctrica* Colocación de la carga - soporte 169
para bolsas*
Asiento trasero con calefacción eléctrica* 146
Toma de 12 V - compartimento de 169
Ventilador 146 carga*
Regulación automática 147 Red de protección* 170
Regulación de la temperatura en el 147 Rejilla de protección*
habitáculo 172
4
CIERRES Y ALARMA APOYO AL CONDUCTOR
Llave a distancia 176 Keyless Drive* - apertura 190 Chasis activo - Four-C* 204
Mando a distancia - pérdida 176 Keyless Drive* - apertura con la llave 190 Ajuste de la fuerza de dirección* 204
extraíble
Mando a distancia, personalización* 177 Control electrónico de estabilidad 205
Keyless Drive* - configuración de cierre 191 (ESC) - generalidades
Cierre y apertura - indicación 178
Keyless Drive* - ubicación de las antenas 191 Control electrónico de estabilidad 206
Indicador de cierre 179 (ESC) - uso
Inmovilizador electrónico Cierre y apertura - en el exterior 192
179 Control electrónico de estabilidad 207
Inmovilizador controlado a distancia Cierre manual de la puerta 192 (ESC) - símbolos y mensajes
180
con sistema de localización* Cierre y apertura - en el interior 193 Limitador de velocidad 209
Mando a distancia - funciones 180 Apertura global 194 Limitador de velocidad - puesta en 209
Mando a distancia - alcance 181 Cierre y apertura - guantera 195 marcha
Mando a distancia con PCC* - fun- 182 Cierre y apertura - portón trasero 195 Limitador de velocidad - modificar la 210
ciones exclusivas velocidad
Bloqueo de puertas* 197
Mando a distancia con PCC* - alcance 183 Limitador de velocidad - desconexión 210
Seguro para niños - activación manual 198 temporal y modo de espera
Llave extraíble 183
Seguro para niños - activación eléctrica* 198 Limitador de velocidad - alarma de 211
Llave extraíble - extracción y fijación 184 exceso de velocidad
Alarma* 199
Llave extraíble - apertura de puerta 184 Limitador de velocidad - desconexión 212
Indicador de alarma* 200
Cierre de privacidad* 185 Control de velocidad constante* 212
Alarma* - Reactivación automática 200
Mando a distancia - cambio de pilas 186 Control de velocidad constante* - 213
Alarma* - Mando a distancia inoperativo 201 controlar la velocidad
Keyless Drive* 187
Señales de alarma* 201 Control de velocidad constante* des- 214
Keyless Drive* - alcance del mando a 188 conexión temporal y modo de espera
distancia Nivel de alarma reducido* 201
Homologación - sistema de mando a 202 Control de velocidad constante* - 215
Keyless Drive* - uso seguro del 188 retomar la velocidad programada
mando a distancia distancia
Control de velocidad constante* - 216
Keyless Drive* - interferencias en el 189 desconexión
mando a distancia
Alerta de distancia* 216
Keyless Drive* - cierre 189
5
Alerta de distancia* - limitaciones 217 Control de velocidad constante 232 Información de señales de tráfico (RSI)* 263
adaptativo* - símbolos y mensajes
Alerta de distancia* - símbolos y 219 Información de señales de tráfico 264
mensajes Sensor de radar 234 (RSI)* - uso
Control de velocidad constante 220 Sensor de radar - limitaciones 234 Información de señales de tráfico 266
adaptativo - ACC* (RSI)* - limitaciones
Homologación - sistema de radar 236
Control de velocidad constante 221 Sistema de alerta al conductor* 267
adaptativo* - funcionamiento City Safety™ 240
Driver Alert Control (DAC)* 267
Control de velocidad constante City Safety™ - función 241
223
adaptativo* - visión de conjunto Driver Alert Control (DAC)* - uso 268
City Safety™ - uso 241
Control de velocidad constante 224 Driver Alert Control (DAC)* - símbo- 269
City Safety™ - limitaciones 242 los y mensajes
adaptativo* - gestionar la velocidad
City Safety™ - sensor láser 244 Asistente de permanencia en carril
Control de velocidad constante 225 270
adaptativo* - programar el intervalo City Safety™ - símbolos y mensajes 246 (LDW)*
de tiempo Sistema de permanencia en el carril 271
Aviso de colisión* 247
Control de velocidad constante 226 (LDW) - funcionamiento
adaptativo* - desconexión temporal y Aviso de colisión* - funcionamiento 248
Sistema de permanencia en el carril 272
modo de espera Aviso de colisión* - detección de ciclistas 249 (LDW) - uso
Control de velocidad constante 227 Aviso de colisión* - detección de 250 Sistema de permanencia en el carril 272
adaptativo* - adelantar a otro vehículo peatones (LDW) - limitaciones
Control de velocidad constante 228 Aviso de colisión* - uso 251 Sistema de permanencia en el carril 273
adaptativo* - desconexión (LDW) - símbolos y mensajes
Aviso de colisión* - limitaciones 253
Control de velocidad constante 228 Asistente de permanencia en carril 274
adaptativo* - asistencia en embote- Aviso de colisión* - limitaciones del 254 (LKA)*
llamientos sensor de la cámara
Sistema de permanencia en el carril 275
Control de velocidad constante 230 Aviso de colisión* - símbolos y mensajes 256 (LKA) - funcionamiento
adaptativo* - cambiar de funcionalidad BLIS* 258 Sistema de permanencia en el carril 276
Control de velocidad constante 231 (LKA) - uso
BLIS* - uso 259
adaptativo* - diagnóstico y medidas
correctivas CTA* Sistema de permanencia en el carril 277
260 (LKA) - limitaciones
BLIS - símbolos y mensajes 262
6
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
Sistema de permanencia en el carril 278 Arranque del motor 294 Start/Stop* - parada fortuita del 314
(LKA) - símbolos y mensajes motor, caja de cambios manual
Desconexión del motor 295
Aparcamiento asistido* 279 Start/Stop* - símbolos y mensajes 315
Bloqueo volante 295
Aparcamiento asistido* - funcionamiento 279 Modo de conducción ECO* 317
Arranque a distancia del motor (ERS)* 296
Aparcamiento asistido* - hacia atrás 281 Freno de servicio 319
Arranque a distancia del motor 296
Aparcamiento asistido* - hacia adelante 281 (ERS) - control Freno de servicio - frenos antibloqueo 320
Aparcamiento asistido* - indicación 282 Arranque a distancia del motor 298 Freno de servicio - luces de freno de 321
de avería (ERS) - símbolos y mensajes emergencia y las luces de emergen-
cia automáticas
Aparcamiento asistido* - limpieza de 283 Arranque con pinzas 299
los sensores Freno de servicio - asistencia de 321
Cajas de cambio 300 freno de emergencia
Cámara de aparcamiento* 283 Caja de cambios manual 301 Freno de estacionamiento 322
Cámara de asistencia de aparca- 286 Indicador de cambio de marcha* 301
miento - ajustes Circulación por agua 326
Caja de cambios automática - 302 Recalentamiento
Cámara de aparcamiento - limitaciones 287 326
Geartronic*
Aparcamiento asistido activo (PAP)* 287 Conducción con el portón trasero o 327
Inhibidor del selector de marchas 305 el maletero abierto
Aparcamiento asistido activo (PAP)* 288 Ayuda de arranque en pendiente (HSA)* 307
- funcionamiento Sobrecarga - batería de arranque 327
Tracción integral - AWD* 307 Antes de salir de viaje 328
Aparcamiento asistido activo (PAP)* 289
- uso Hill Descent Control (HDC)* 308 Conducción en invierno 328
Aparcamiento asistido activo (PAP)* 291 Start/Stop* 309 Tapa del depósito - Abrir y cerrar 329
- limitaciones
Start/Stop* - funcionamiento y uso 310 Tapa del depósito - apertura manual 329
Aparcamiento asistido activo (PAP)* 292
- símbolos y mensajes Start/Stop* - el motor no se para 311 Llenado de combustible 330
Start/Stop* - el motor arranca auto- 312 Combustible - uso 331
máticamente
Combustible - gasolina 331
Start/Stop* - el motor no arranca 313
automáticamente Combustible - gasóleo 333
Filtro de partículas diésel (DPF) 334
7
RUEDAS Y NEUMÁTICOS
Repostaje de gas para vehículos* 335 Neumáticos - cuidados 352 Control de presión de neumáticos 371
(TPMS)* - conexión y desconexión
Interruptor de operación por gas* 336 Neumáticos - sentido de rotación 353
Control de presión de neumáticos 371
Catalizadores 337 Neumáticos - indicador de desgaste 354 (TPMS)* - recomendaciones
Conducción económica 338 Neumáticos - presión de aire 354 Control de presión de neumáticos 372
Conducir con remolque* 339 Dimensiones de ruedas y llantas 355 (TPMS)* - procedimiento en caso de
baja presión
Conducción con remolque* - caja de 340 Neumáticos - dimensiones 356
cambios manual Control de presión de neumáticos 373
Neumáticos - índice de carga 356 (TPMS)* - Neumáticos antipinchazos*
Conducción con remolque* - caja de 341 Neumáticos - clasificación de velocidad
cambios automática 357 Homologación de tipo - control de 374
Tornillos de rueda 357 presión de neumáticos (TPMS)*
Bola y enganche para remolque* 341
Neumáticos de invierno 358 Reparación provisional de neumáticos 380
Enganche para remolque desmonta- 342
ble* - almacenamiento Cambio de rueda - desmontaje de la 358 Kit de reparación provisional de neu- 380
rueda máticos - ubicación
Enganche para remolque desmonta- 343
ble* - especificaciones Cambio de rueda - montaje 362 Kit de reparación provisional de neu- 381
máticos - visión de conjunto
Enganche para remolque desmonta- 344 Triángulo de peligro 363
ble* - montaje y desmontaje Reparación provisional de neumáti- 382
Herramientas 364 cos - uso
Sistema de estabilización del remol- 347
que - TSA Gato* 365 Reparación provisional de neumáti- 384
cos - control posterior
Remolque Botiquín* 365
348
Kit de reparación provisional de neu- 386
Anilla de remolque Control de la presión de neumáticos* 366 máticos - inflado del neumático
349
Servicio de grúa 350 Control de neumáticos (TM)* 367
Control de presión de neumáticos 369
(TPMS)* - generalidades
Control de presión de neumáticos 370
(TPMS)* - ajustar (recalibrado)
Control de presión de neumáticos 370
(TPMS)* - estado de los neumáticos
8
MANTENIMIENTO Y SERVICIO
Programa de servicio Volvo 388 Cambio de bombilla - ubicación de 408 Capa superficial repelente del agua y 438
las luces traseras de la suciedad
Reservar hora para revisión y reparación* 388
Cambio de bombilla - iluminación de 409 Tratamiento anticorrosión 438
Inspección y revisión del sistema de 390 la matrícula
gas para vehículos* Limpieza del interior 439
Cambio de bombilla - iluminación del 409
Elevación del automóvil 391 compartimento de carga Daños de pintura 440
Capó - abrir y cerrar 393 Cambio de bombilla - iluminación del 409
Compartimento del motor - visión de 393 espejo de cortesía
conjunto Luces - especificaciones 410
Compartimento del motor - control 395 Escobillas limpiaparabrisas 411
Aceite de motor - generalidades 395 Líquido de lavado - llenado 413
Aceite de motor - control y llenado 396 Batería de arranque - generalidades 413
Refrigerante - nivel 400 Batería - símbolos 415
Líquido de freno y embrague - nivel 401 Batería de arranque - cambio 416
Aceite de la dirección asistida - nivel 401 Pila - Start/Stop 418
Climatizador - diagnostico y reparación 402 Sistema eléctrico 420
Cambio de lámpara - generalidades 403 Fusibles - generalidades 420
Cambio de bombilla - faros 404 Fusibles - en el compartimento del motor 422
Cambio de bombilla - tapa de pro- 405 Fusibles - debajo de la guantera 427
tección de las bombillas de las luces
largas y de cruce Fusibles - en la unidad de mando 429
debajo de la guantera
Cambio de bombilla - luz de cruce 405
Fusibles - en el compartimento de carga 431
Cambio de bombilla - luz larga 406
Fusibles - en la zona fría del compar- 433
Cambio de bombilla - luz larga adicional 407 timento del motor
Cambio de bombilla - intermitente 407 Lavadero de vehículos 435
delantero
Pulido y encerado 437
Cambio de bombilla - luz trasera 408
9
ESPECIFICACIONES ÍNDICE ALFABÉTICO
Designaciones de tipo 444 Índice alfabético 475
Medidas 447
Pesos 448
Peso de remolque y carga sobre la bola 449
Especificaciones del motor 451
Aceite de motor - condiciones de 453
conducción poco favorables
Aceite de motor - calidad y volumen 454
Refrigerante - calidad y volumen 456
Aceite de la transmisión - calidad y 457
volumen
Líquido de lavado - calidad y volumen 458
Aceite de la dirección asistida - calidad 458
Depósito de combustible - volumen 459
Especificaciones del aire acondicionado 460
Consumo de combustible y emisio- 462
nes de CO2
Ruedas y neumáticos - dimensiones 467
autorizadas
Índice de carga y símbolo de velocidad 469
Neumáticos - presiones de inflado 471
aprobadas
10
INTRODUCCIÓN
INTRODUCCIÓN
Cómo encontrar la información para Pantalla del vehículo1 Página de soporte Volvo Cars
el propietario El manual del propietario está Vaya a support.volvocars.com y
La información para el propietario está disponi- disponible en la pantalla del seleccione su país. Encontrará
ble en varios formatos, tanto digitales como vehículo por vía digital. Pulse el aquí manuales del propietario
impresos. El manual del propietario está disponi- botón MY CAR en la consola tanto online como en formato
ble en la pantalla central del vehículo, como apli- central, pulse OK/MENU y PDF. La página de soporte
cación de móvil y en la página de soporte Volvo seleccione Manual del Volvo Cars ofrece también
Cars. En la guantera encontrará una Quick propietario. La información se vídeos de instrucciones y más
Guide y un suplemento del manual del propieta- puede buscar y también está dividida en catego- información y ayuda en lo que se refiere a su
rio con entre otras cosas información sobre fusi- rías. vehículo Volvo y su condición de propietario. La
bles y características técnicas. Se puede pedir página está disponible en la mayoría de los mer-
Lea más en el Manual del propietario digital en el cados. Lea más en la página de soporte Volvo
posteriormente un manual del propietario vehículo.
impreso. Cars.
Aplicación de móvil Información impresa
En App Store o Google Play, En la guantera hay un suple-
busque "Manual Volvo", des- mento del manual del propieta-
cargue la aplicación en su
rio2 que contiene información
smartphone o tablet y selec-
sobre fusibles y características
cione el vehículo.
técnicas y un resumen de infor-
La aplicación incluye vídeos de mación importante y práctica.
instrucciones y permite navegar visualmente con
En formato impreso se ofrece también una Quick
imágenes del exterior y el interior del vehículo. Es
Guide que le ayuda a utilizar las funciones de uso
fácil navegar entre las diferentes secciones del
más habitual del vehículo.
manual del propietario y el programa tiene una
función de búsqueda. Lea más sobre el Manual Según el nivel de equipamiento elegido, el mer-
del propietario en dispositivos móviles. cado, etc. puede haber más información para el
propietario en formato impreso en el vehículo.
1 En mercados sin manual del propietario en la pantalla, se incluye un manual impreso completo en el vehículo.
2 En mercados sin manual del propietario en la pantalla, se incluye un manual impreso completo en el vehículo.
12
INTRODUCCIÓN
Se puede pedir posteriormente un manual del Información relacionada Manual del propietario en versión
propietario impreso con el suplemento corres- • Manual del propietario en versión digital en digital en el automóvil
pondiente. Contacte con un concesionario Volvo el automóvil (p. 13) El manual de instrucciones puede leerse en la
para pedirlo. Compruebe la estructura del manual
del propietario en Leer el manual del propietario.
• Página de soporte de Volvo Cars (p. 16) pantalla del automóvil3. El contenido puede bus-
carse y es fácil navegar entre distintos aparta-
• Leer el manual del propietario (p. 17)
Cambiar de idioma en la pantalla del dos.
vehículo Abra el manual del propietario digital. Pulse MY
Si se cambia de idioma en la pantalla del vehí- CAR en la consola central, pulse OK/MENU y
culo, puede aparecer información que no se seleccione Manual del propietario.
corresponde con las leyes y las normas naciona-
les o locales. No cambie a un idioma que sea Para las nociones básicas de la navegación,
difícil de comprender, ya que puede resultar difícil véase el apartado Manejar el sistema. A conti-
volver a la estructura en la pantalla. nuación ofrecemos una descripción más deta-
llada.
IMPORTANTE
El conductor es siempre el responsable de
conducir el vehículo de forma segura para el
tráfico y respetando las normas de regla-
mento de circulación. Es también importante
mantener y manejar el automóvil según las
recomendaciones de Volvo en la información
del propietario.
Si hubiera alguna diferencia entre la informa-
ción de la pantalla y la información impresa,
tendrá siempre preferencia la información
impresa. Página inicial del manual del propietario.
Hay cuatro maneras de encontrar información en
el manual del propietario digital:
13
INTRODUCCIÓN
|| • Buscar - Función de búsqueda para encon- Buscar 3. Para cambiar el modo de entrada a números
trar un artículo. o caracteres especiales, o para efectuar la
búsqueda, gire TUNE a una de las opciones
• Categorías - Todos los artículos clasifica-
dos en categorías. (véase la explicación en la tabla que sigue)
de la lista para cambiar al modo de entrada
• Favoritos - Acceso rápido a artículos selec- (2) y pulse OK/MENU.
cionados como favoritos.
• Quick Guide - Una selección de artículos 123/A Cambie entre letras y números con
para las funciones más comunes. BC OK/MENU.
Seleccione el símbolo de información en la
MÁS Cambie a signos especiales con
esquina inferior derecha para obtener informa-
OK/MENU.
ción sobre el manual de propietario digital.
OK Efectúe la búsqueda. Gire TUNE
NOTA Buscar con ayuda de la rueda de caracteres. para seleccionar un resultado de la
Lista de caracteres. búsqueda y pulse OK/MENU para ir
El manual del propietario digital no está dis-
a la dirección.
ponible durante la conducción. Cambio de modo de entrada de datos (véase
la tabla). a|A Alterna entre minúsculas y mayús-
Utilice la rueda de caracteres para introducir una culas con OK/MENU.
palabra de búsqueda, por ejemplo, "cinturón de ||} Para alternar entre la rueda de
seguridad". caracteres y el campo de búsqueda.
1. Gire TUNE hasta la letra que desee, pulse Desplace el puntero con TUNE.
OK/MENU para confirmar. También pueden Borre cualquier error ortográfico con
utilizarse los botones de cifras y botones del EXIT. Para regresar a la rueda de
panel de control de la consola central. caracteres, pulse OK/MENU.
2. Siga con la letra siguiente, etc. Tenga en cuenta que los botones
para las cifras y las letras en el
panel de control pueden usarse para
editar en el campo de búsqueda.
14
INTRODUCCIÓN
Favoritos
Aquí se encuentran los artículos guardados como
Teclado numérico. favoritos. Para marcar un artículo como favorito, Inicio - lleva a la página inicial del manual
Otro manera de introducir caracteres es con los consulte "Desplazarse en un artículo" abajo. del propietario.
botones de la consola central 0-9, * y #. Gire TUNE para navegar en la lista de favoritos y Favorito - añade o quita el artículo de la lista
Por ejemplo, si se pulsa 9 se muestra una pulse OK/MENU para abrir un artículo. Pulse de favoritos. También es posible añadir o qui-
columna con todos los caracteres4 incluidos en EXIT para volver a la vista anterior. tar un artículo de la lista de favoritos pul-
ese botón, como W, x, y, z y 9. Pulsando el botón sando FAV en la consola central.
Quick Guide
rápidamente, el cursor de desplaza por estos Enlace resaltado - lleva al artículo enlazado.
Aquí encontrará una selección de artículos que lo
caracteres.
familiarizarán con las funciones más comunes del Textos especiales - si el artículo contiene
• Deténgase con el cursor en el carácter que automóvil. También puede acceder a los artículos textos de advertencia, importantes o de aten-
quiere elegir. El carácter aparece en la línea a través de categorías, paro aquí los encontrará ción aparece aquí el símbolo correspon-
de escritura. reunidos para poder acceder rápidamente a ellos. diente y la cantidad de textos de ese tipo en
• Borrar o cancelar con EXIT. Gire TUNE para navegar en la Quick Guide y el artículo.
Para introducir una cifra, mantenga pulsado el pulse OK/MENU para abrir un artículo. Pulse Gire TUNE para navegar entre enlaces o despla-
botón de la cifra correspondiente. EXIT para volver a la vista anterior. zarse en un artículo. Cuando se haya desplazado
en la pantalla hasta el inicio o el final de un artí-
culo acceda a las alternativas inicio o favoritos
4 Los caracteres de cada botón pueden variar según el mercado, el país y el idioma. }}
15
INTRODUCCIÓN
desplazándose más pasos hacia arriba o hacia Página de soporte de Volvo Cars Información descargable desde la
abajo. Presione OK/MENU para activar una En la página de inicio y la página de soporte de página de soporte
selección o enlace resaltados. Pulse EXIT para Volvo Cars encontrará más información sobre su Mapas
volver a la vista anterior. vehículo. Desde la página de inicio puede conti- Desde la página web de soporte pueden descar-
nuar además a My Volvo, una página web perso- garse mapas para los vehículos equipados con
nal para usted y su vehículo. Sensus Navigation*.
Soporte técnico en internet Aplicaciones
Algunos modelos Volvo con año de modelo 2014
Acceda a support.volvocars.com o utilice el
y 2015 disponen del manual de propietario en
código QR siguiente para visitar la página. La
forma de aplicación. También puede accederse
página de soporte técnico está disponible en la
desde aquí a la aplicación Volvo On Call*.
mayoría de los mercados.
Manuales de propietario de años de modelo
anteriores
Los manuales de propietario correspondientes a
años de modelo anteriores están disponibles
aquí en formato PDF. También puede accederse
en la página web de soporte a la Quick Guide y a
Código QR que enlaza con la página de soporte técnico.
los suplementos. Seleccione el modelo y año de
modelo para descargar la publicación deseada.
La página de soporte incluye un motor de bús-
queda y ofrece también información distribuida Contacto
por categorías. Aquí encontrará asistencia para En la página soporte técnico se incluyen datos
temas tales como, por ejemplo, funciones y servi- de contacto del servicio de atención al cliente y
cios a través de internet, Volvo On Call*, el sis- del concesionario Volvo más próximo.
tema de navegación* y distintas aplicaciones.
Mediante servicios e instrucciones paso a paso My Volvo en internet5
se explican distintos procedimientos, por ejemplo, Desde www.volvocars.com, es posible navegar a
el modo de conectar el vehículo a internet a tra- My Volvo, que es una página web personal para
vés de un teléfono móvil. el propietario y su vehículo.
5 Algunos mercados.
16 * Opcional/accesorio.
INTRODUCCIÓN
Cree un Volvo ID personal, inicie sesión en My Leer el manual del propietario Manual de instrucciones en equipos
Volvo y obtenga, entre otras cosas, una visión de Una buena manera de conocer su automóvil es móviles
conjunto de las revisiones, los contratos y las leer el manual del propietario, sobre todo antes
garantías. En My Volvo encontrará también infor- de conducirlo por primera vez.
mación sobre accesorios y programas informáti-
cos para el vehículo. La lectura del manual del propietario, es una
buena manera de familiarizarse con las nuevas
Información relacionada funciones, recibir consejos sobre la mejor manera
• Volvo ID (p. 22) de manejar el vehículo en diferentes situaciones
y aprender a aprovechar al máximo todas las
características del automóvil. Preste atención a
las indicaciones de seguridad que aparecen en el
manual del propietario.
Realizamos un trabajo de desarrollo constante
para mejorar nuestro producto. Las modificacio-
nes efectuadas pueden hacer que la información, NOTA
las descripciones y las ilustraciones del manual
del propietario ofrezcan diferencias con el equi- El manual del propietario puede descargarse
pamiento del vehículo. Nos reservamos el dere- como una aplicación de móvil (es válido para
cho a efectuar modificaciones sin aviso previo. determinados modelos de automóvil y teléfo-
nos móviles), véase www.volvocars.com.
© Volvo Car Corporation
La aplicación de móvil contiene también gra-
baciones en vídeo, así como funciones de
IMPORTANTE búsqueda y de navegación entre diferentes
No retire este manual del automóvil. Si sur- apartados.
giera algún problema, le faltaría la información
necesaria para solicitar ayuda profesional.
Equipos opcionales y accesorios
Todos los tipos de equipos opcionales/acceso-
rios se identifican con un asterisco*.
Además del equipamiento de serie, en el manual
del propietario se describen también equipos
}}
* Opcional/accesorio. 17
INTRODUCCIÓN
|| opcionales (montados en fábrica) y algunos parte inferior de la página. Esta información es Aviso de lesiones en personas
accesorios (equipos montados posteriormente). un complemento del texto al cual remite con el
número. Si la nota a pie de página se refiere al
El equipamiento que se describe en el manual
texto de una tabla, se utilizan letras en lugar de
del propietario no está disponible en todos los
cifras como remisión.
automóviles, ya que éstos se equipan de dife-
rente manera en función de normas o reglamen- Mensajes
tos nacionales y locales y las necesidades de los El vehículo dispone de pantallas que muestran
diferentes mercados. textos de menús y mensajes. En el manual del
En caso de duda sobre lo que es de serie u propietario, el aspecto de estos textos es dife-
opcional, hable con el concesionario Volvo. rente al del texto normal. Ejemplo de textos de
menús y de mensajes: Multimedia, Enviando
Textos especiales posición.
PRECAUCIÓN Letreros
En el automóvil hay diferentes letreros previstos G031590
Los textos de advertencia informan de riesgos para transmitir información importante con senci-
de lesiones. Símbolos ISO de color negro sobre un campo de
llez y claridad. Los letreros del automóvil respon-
den a los siguientes grados de importancia de color amarillo, texto/imagen de color blanco
aviso/información. sobre un campo de color negro. Se utiliza para
IMPORTANTE señalar la existencia de un peligro que, si no se
Los textos con el epígrafe "Importante" infor- hace caso del aviso, puede ocasionar lesiones
man de riesgos de daños materiales. graves o incluso mortales.
NOTA
Los textos de observación ofrecen consejos o
recomendaciones que facilitan el uso de dis-
positivos y funciones.
18
INTRODUCCIÓN
G031593
Las flechas, que pueden estar numeradas o
no numeradas, se utilizan para ilustrar un
Símbolos ISO de color blanco y texto/imagen de Símbolos ISO de color blanco y texto/imagen de movimiento.
color blanco sobre un fondo negro o azul. Se uti- color blanco sobre un campo de color negro. Las flechas con letras se utilizan para ilustrar
liza para señalar la existencia de un peligro que, un movimiento en el que el orden reciproco
si no se hace caso del aviso, puede ocasionar NOTA no tiene relevancia.
daños en la propiedad.
Las placas que aparecen en el manual del Cuando las instrucciones de medidas sucesivas
propietario no son reproducciones exactas de no incluyen una serie de ilustraciones, los dife-
las que están instaladas en el automóvil. Se rentes pasos se numeran con cifras normales.
pretende con ello ofrecer una idea aproxi-
mada de su aspecto y ubicación en el vehí- Listas de componentes
culo. Encontrará la información que se refiere En las vistas generales en las que se identifi-
a su automóvil concreto en la placa corres- can diferentes componentes, se utilizan
pondiente instalada en el vehículo. cifras rodeadas de un círculo rojo. La cifra
aparece también en la lista de componentes
presentada junto a la imagen, que describe
el objeto.
}}
19
INTRODUCCIÓN
|| Listas por puntos Grabación de datos datos únicamente cuando se produce una situa-
Cuando aparece una numeración en el manual Como parte del trabajo de seguridad y calidad ción de peligro. El EDR no registra datos en con-
del propietario, se utiliza una lista por puntos. de Volvo, se registra en el vehículo información diciones normales. El sistema no registra tam-
sobre el funcionamiento, las funciones y las inci- poco quién conduce el vehículo ni la posición
Ejemplo:
dencias. geográfica en la que se ha producido la situación
• Líquido refrigerante de colisión real o posible. Sin embargo, otros
Este vehículo está provisto de "Event Data interesados, como la policía, pueden hacer uso
• Aceite de motor
Recorder" (EDR). Su principal propósito es regis- de los datos grabados en combinación con el
Información relacionada trar y grabar datos cuando se producen acciden- tipo de información personal identificable que se
La información relacionada hace referencia a tes o situaciones de posible colisión, es decir, en recopila habitualmente en un accidente de trá-
otros artículos con información parecida. las que se activa el airbag o el vehículo golpea un fico. Para poder interpretar los datos registrados
obstáculo en la carretera. Los datos se registran se requiere un equipamiento especial y acceso al
Figuras para comprender mejor cómo funcionan los sis- vehículo o al EDR.
Las figuras del manual son a veces esquemáticas temas del vehículo en este tipo de situaciones.
y pueden no corresponderse al aspecto del auto- Además del EDR, el vehículo está equipado con
EDR: está diseñado para registrar datos relacio-
móvil según el nivel de equipamiento y el mer- una serie de ordenadores que tienen como fun-
nados con la dinámica del vehículo y los sistemas
cado. ción regular y supervisar el funcionamiento del
de seguridad durante un intervalo breve, normal-
vehículo. Estos ordenadores pueden grabar datos
mente 30 segundos o menos.
Continúa en condiciones normales, pero lo hacen sobre
}} Este símbolo aparece abajo a la derecha En accidentes de tráfico o situaciones de posible todo si registran un error referente a la propul-
cuando un artículo continúa en la página colisión, el EDR de este vehículo está diseñado sión y las funciones del vehículo o cuando se
siguiente. para grabar datos relacionados con: activa una función de ayuda al conductor del
automóvil (por ejemplo. City Safety y la función
Continuación de la página anterior.
• El funcionamiento de los diferentes sistemas
de frenado automático).
|| Este símbolo aparece arriba a la izquierda
del vehículo;
• Si los cinturones de seguridad del conductor Una parte de los datos grabados se necesitan
cuando un artículo continúa de la página anterior. para que el mecánico pueda efectuar la revisión y
y los pasajeros estaban puestos y tensados;
Información relacionada el mantenimiento con el fin de diagnosticar y
• El uso de acelerador o el freno por parte del
reparar posibles fallos producidos en el vehículo.
• Manual del propietario y medio ambiente conductor;
(p. 26) La información registrada se necesita también
• La velocidad a la que circulaba el vehículo. para que Volvo pueda cumplir requisitos legales
• Página de soporte de Volvo Cars (p. 16)
Esta información puede contribuir a comprender según la ley y los organismos oficiales corres-
mejor las circunstancias en que se producen pondientes. La información registrada en el vehí-
accidentes de tráfico y lesiones. El EDR graba
20
INTRODUCCIÓN
* Opcional/accesorio. 21
INTRODUCCIÓN
Creación de Volvo ID
Para crear un Volvo ID, debe indicar una direc-
ción de correo electrónico personal. Siga des-
pués las instrucciones en el mensaje de correo
6 Los servicios disponibles pueden variar de un día a otro y en función del nivel de equipamiento y el mercando.
22 * Opcional/accesorio.
INTRODUCCIÓN
La preocupación por el medio ambiente es uno ticas Drive-E que son más eficientes y más eco- los reglamentos y las leyes medioambientales.
de los valores esenciales de Volvo Cars que sir- lógicas. El ambiente personal es otro aspecto por Volvo exige además a sus socios y colaboradores
ven de guía en todas las actividades de la el que se preocupa Volvo. El aire en el interior de que cumplan también estas normas.
empresa. El trabajo medioambiental contempla un vehículo Volvo es, por ejemplo, más limpio que
todo el ciclo de vida del vehículo y tiene en el aire exterior gracias al climatizador. Consumo de combustible
cuenta su impacto medioambiental desde el Como una gran parte del efecto total de un vehí-
Su vehículo Volvo cumple rigurosas normas culo en el medio ambiente se produce cuando
diseño hasta su desguace y reciclaje. Uno de los
medioambientales a escala internacional. Todas este se utiliza, en la gestión medioambiental de
principios fundamentales de Volvo Car Corpora-
las plantas de montaje de Volvo cuentan con cer- Volvo Car Corporation damos especial prioridad a
tion es que cada producto nuevo que se desarro-
tificado ISO 14001, lo que implica una aproxima- la reducción del consumo de combustible y las
lla debe afectar al medio ambiente en menor
ción sistemática al aspecto medioambiental de emisiones de dióxido de carbono y otros conta-
medida que el producto al que sustituye.
los procesos, que conduce a continuas mejoras y minantes. El consumo de combustible de los
Uno de los resultados del trabajo medioambiental menos efectos en el medio ambiente. Tener el automóviles Volvo es altamente competitivo en
de Volvo es el desarrollo de las cadenas cinemá- certificado ISO significa también que se cumplen
}}
23
INTRODUCCIÓN
|| sus clases respectivas. La reducción del con- • Si el automóvil está equipado con calefactor El sistema de calidad de aire IAQS (Air Quality
sumo de combustible contribuye en general a de motor*, utilícelo antes de arranques en System)* garantiza que el aire que entra en el
disminuir las emisiones de dióxido de carbono, frío. El calefactor mejora la capacidad de habitáculo sea más limpio que el aire exterior en
que es un gas que influye en el efecto inverna- arranque y reduce el desgaste a baja tempe- condiciones de mucho tráfico.
dero. ratura. El motor tarda menos en alcanzar la
El sistema filtra el aire del habitáculo de impure-
temperatura de funcionamiento, lo que
Contribuir a la mejora del medio ambiente zas como partículas, hidrocarburos, óxidos de
reduce el consumo y las emisiones.
Los vehículos de gran rendimiento energético y nitrógeno y ozono troposférico. Si el aire exterior
bajo consumo de combustible no solo contribu- Procure también tratar los residuos peligrosos está contaminado, se cierra la toma de aire y el
yen a disminuir el impacto medioambiental sino como baterías y aceite de forma respetuosa con aire recircula. Esta situación puede producirse,
que reducen también los gastos del propietario el medio ambiente. Hable con un taller en caso por ejemplo, al circular con gran densidad de trá-
del vehículo. Como conductor es fácil reducir el de duda sobre como deben desecharse este tipo fico, en atascos o en túneles.
consumo de combustible y, de este modo, aho- de residuos. Recomendamos los servicios de un
El IAQS forma parte del CZIP (Clean Zone Inte-
rrar dinero y contribuir a mejorar el medio taller autorizado Volvo.
rior Package)*, que también incluye una función
ambiente. A continuación, le ofrecemos algunos Siguiendo estos consejos, podrá ahorrar dinero, que hace que el ventilador empiece a funcionar
consejos: proteger los recursos de la tierra y prolongar la cuando se abre el vehículo con la llave.
• Planifique la conducción para mantener una durabilidad del automóvil. Para información y con-
velocidad media más eficaz. Las velocidades sejos adicionales vea Eco guide (p. 74), Con- Interior
de más de 80 km/h (50 mph) y menos de ducción económica (p. 338) y Consumo de com- El material que se utiliza en el interior de un
50 km/h (30 mph) ocasionan un mayor con- bustible(p. 462). Volvo está minuciosamente seleccionado y se ha
sumo de combustible. probado para que resulte cómodo y agradable.
Depuración eficaz de los gases de Algunos detalles están hechos a mano, por ejem-
• Siga los intervalos recomendados en el libro escape plo, las costuras del volante. El interior se con-
de servicio y garantía en lo que se refiere a la Su Volvo ha sido fabricado según el lema "Limpio trola para no emitir elementos ni olores que cau-
revisión y el mantenimiento del vehículo. por dentro y por fuera", un concepto que con- sen molestias, por ejemplo, cuando sube la tem-
• Procure que el motor funcione lo menos templa la limpieza ambiental del habitáculo y una peratura o la luz es más intensa.
posible a ralentí. Apague el motor en caso de depuración muy eficaz de los gases de escape.
paradas de larga duración. Respete la regla- En muchos casos, las emisiones de gases de Talleres Volvo y medio ambiente
mentación local. escape son muy inferiores a las normas vigentes. Con un mantenimiento regular del vehículo,
creará las condiciones necesarias para que este
• Planifique el trayecto. Muchas paradas inne-
Aire limpio en el habitáculo dure más y consuma menos combustible. De
cesarias y una velocidad irregular contribu-
El habitáculo está provisto de un filtro que impide esta manera, contribuirá además a un ambiente
yen a incrementar el consumo de combusti-
la entrada de polvo y polen por la toma de aire. más limpio. Cuando los talleres Volvo reciben el
ble.
encargo de revisar y mantener el automóvil, el
24 * Opcional/accesorio.
INTRODUCCIÓN
Reciclaje
Como Volvo contempla en su trabajo todo el ciclo
de vida del vehículo, es también importante que
el vehículo se recicle de forma respetuosa con el
medio ambiente. Casi todo el automóvil puede
reciclarse. Rogamos por tanto que el último pro-
pietario del vehículo se ponga en contacto con
un concesionario para que le remitan a una
planta de reciclaje certificada.
Información relacionada
• Manual del propietario y medio ambiente
(p. 26)
25
INTRODUCCIÓN
Manual del propietario y medio Cristal laminado Bi-Fuel* - introducción al gas para
ambiente vehículos
La pasta de papel de la publicación impresa del El cristal está reforzado, lo que mejora Los vehículos con motores Bi-Fuel pueden ope-
manual del propietario procede de bosques cer- la protección antirrobo y la insonoriza- rarse con gas para vehículos o gasolina. El gas
ción del habitáculo. El cristal del para-
tificados por el Forest Stewardship Council® o para vehículos puede ser biogás o gas natural.
brisas y las ventanillas* está laminado. Al gas para vehículos se le denomina también
de otros orígenes controlados.
CNG (Compressed Natural Gas).
El símbolo FSC® indica que la pasta de papel de
la publicación impresa del manual del propietario El metano es el componente principal del gas
proviene de bosques con certificado FSC® o de para vehículos. En el gas natural, el contenido de
otros orígenes controlados. metano varía entre un 85 % y un 98 %. En el
biogás, la concentración está cerca del 100 %.
Los depósitos del gas para vehículos se sitúan
bajo el piso del compartimento de carga, no afec-
tando al depósito de gasolina ordinario.
El sistema se comprueba del mismo modo que
en los vehículos de gasolina. Se trata de un sis-
tema cerrado, lo que permite evitar las fugas
durante, por ejemplo, el repostaje. Los depósitos
de gas están protegidos y han sido diseñados
para soportar las colisiones. El gas es más ligero
Información relacionada que el aire y no tóxico. Su temperatura de igni-
• Filosofía de medio ambiente (p. 23) ción es superior a la de la gasolina y el gasóleo.
Por tanto, el riesgo de incendio y explosión en
caso de accidente de tráfico es menor que con la
gasolina o el gasóleo.
El depósito incorpora una válvula de seguridad
que permite la evacuación del gas en caso de
generarse una presión anómalamente elevada.
Dicha válvula garantiza que no pueda explotar el
depósito.
26 * Opcional/accesorio.
INTRODUCCIÓN
PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
En caso de accidente, el vehículo debe ser Si huele a gas dentro o alrededor del vehí-
inspeccionado y aprobado por un taller autori- culo, cambie siempre al modo de conducción
zado Volvo antes de poder utilizarlo de nuevo. con gasolina y mande revisar el vehículo al
Avise siempre al servicio de rescate que el mecánico cualificado más próximo.
vehículo está equipado con un sistema de
Si el vehículo se coloca en una cabina de
CNG.
secado de pintura con una temperatura de
secado superior a 60 °C, la presión del sis-
tema no debe ser superior a 50 bares, com-
PRECAUCIÓN pruebe que el depósito de CNG está casi
Está prohibido fumar y encender fuego al vacío.
repostar y durante trabajos de revisión y repa-
ración. En caso de incendio, salga inmediata-
mente del vehículo y sitúese a una distancia Información relacionada
segura. • Repostaje de gas para vehículos* (p. 335)
No intente en ninguna circunstancia desmon- • Interruptor de operación por gas* (p. 336)
tar o ajustar usted mismo el sistema o alguno • Inspección y revisión del sistema de gas para
de sus componentes. La adopción de este
vehículos* (p. 390)
tipo de medidas lleva aparejado grandes ries-
gos de lesiones. Por razones de seguridad,
todo trabajo de revisión y reparación debe ser
realizado por un mecánico cualificado. Reco-
mendamos los servicios de un taller autori-
zado Volvo.
* Opcional/accesorio. 27
SEGURIDAD
SEGURIDAD
30
SEGURIDAD
Tire lentamente del cinturón de seguridad y abró- • si se tira de él con demasiada rapidez
chelo introduciendo la hebilla en el cierre. Se oirá • cuando el coche frena o acelera
un "clic" que indica que el cinturón está abro- • si el coche se inclina mucho.
chado.
Información relacionada
• Cinturón de seguridad - embarazo (p. 32)
• Cinturón de seguridad - desabrochar
(p. 32)
Cinturón de seguridad puesto de manera incorrecta. El
cinturón debe ir sobre el hombro.
• Pretensor del cinturón de seguridad (p. 33)
• Testigo del cinturón de seguridad (p. 33)
1 Algunos mercados.
31
SEGURIDAD
Cinturón de seguridad - Cinturón de seguridad - embarazo máxima distancia posible entre el vientre y el
desabrochar El cinturón de seguridad (p. 30) debe utilizarse volante.
Suelte el cinturón de seguridad (p. 30) cuando siempre durante el embarazo, pero es impor-
Información relacionada
el automóvil está parado. tante que se emplee de manera correcta.
• Cinturón de seguridad - abrochar (p. 31)
Pulse el botón rojo del cierre y deje que la bobina • Cinturón de seguridad - desabrochar (p. 32)
recoja el cinturón. Si no queda recogido del todo,
introduzca el cinturón manualmente para que no
quede suelto.
Información relacionada
• Cinturón de seguridad - abrochar (p. 31)
• Testigo del cinturón de seguridad (p. 33)
G020998
El cinturón debe ir ajustado al hombro, con la
banda diagonal entre los pechos y a un lado del
estómago.
La banda de la cintura debe ir plana hacia el lado
del muslo y colocarse tan baja como sea posible
debajo del estómago. No deje nunca que se des-
lice hacia arriba. El cinturón de seguridad debe ir
tan ceñido al cuerpo como sea posible, sin holgu-
ras innecesarias. Compruebe también que no se
retuerza.
A medida que avanza el embarazo, la conductora
debe modificar la posición del asiento (p. 89) y
del volante (p. 94), para tener pleno control del
automóvil (lo que implica llegar con facilidad al
volante y a los pedales). Procure obtener la
32
SEGURIDAD
Testigo del cinturón de seguridad tos. El mensaje se borra automáticamente Pretensor del cinturón de seguridad
El sistema avisa a los ocupantes del vehículo después de unos 30 segundos de marcha o Todos los cinturones de seguridad (p. 30) están
que se pongan (p. 31) el cinturón de seguridad pulsando una vez el botón OK de la palanca equipados con pretensores. Se trata de un
con señales acústicas y luminosas. de intermitentes (p. 122). mecanismo que tensa el cinturón de seguridad
• Avisar de que se ha desabrochado alguno de en caso de una colisión de suficiente intensidad.
los cinturones de seguridad del asiento tra- De este modo, el cinturón de seguridad consi-
sero durante el trayecto. La advertencia se gue retener con mayor rapidez a los ocupantes
realiza mediante un mensaje en el cuadro de del vehículo.
instrumentos acompañado de una señal
acústica y luminosa. El aviso cesa una vez PRECAUCIÓN
que se ha abrochado el cinturón, pero tam- No introduzca nunca la hebilla del cinturón de
bién puede ser confirmado manualmente seguridad del acompañante en el cierre del
pulsando el botón OK. lado del conductor. Coloque siempre la hebilla
El mensaje del cuadro de instrumentos que del cinturón de seguridad en el cierre del lado
que corresponda. No dañe nunca los cinturo-
G017726
muestra los cinturones que se utilizan está siem-
nes de seguridad y no introduzca objetos
pre disponible. Para consultar los mensajes guar- extraños en el cierre. De lo contrario, los cin-
dados, pulse el botón OK. turones de seguridad y los cierres pueden no
El aviso acústico depende de la velocidad y, en funcionar de manera prevista en caso de coli-
algunos casos, del tiempo. La señal luminosa se Algunos mercados sión. Se corre por tanto el riesgo de sufrir
puede ver en la consola del techo y en el cuadro Si el conductor y el acompañante delantero no lesiones graves.
de instrumentos (p. 70). llevan puestos el cinturón de seguridad, el sis-
tema le avisa con señales acústicas y luminosas.
El sistema de aviso del cinturón de seguridad no Si se circula a baja velocidad, el aviso acústico
se activa con asientos infantiles. sólo se oye durante los primeros 6 segundos.
Asiento trasero
El testigo del cinturón de seguridad del asiento
trasero tiene dos funciones:
• Informar sobre los cinturones de seguridad
(p. 30) que se utilizan en el asiento trasero.
Si se utilizan los cinturones de seguridad o si
se abre alguna de las puertas traseras, apa-
rece un mensaje en el cuadro de instrumen-
33
SEGURIDAD
Información relacionada
• Generalidades sobre el modo de seguridad
(p. 44)
34
SEGURIDAD
PRECAUCIÓN
La unidad de mando del sistema de airbags
G018666
está situada en la consola central. Si la con-
sola central se sumerge en agua u otro
Sistema de airbags visto desde arriba, vehículo con líquido, suelte los cables de la batería. No
volante a la derecha. intente arrancar el automóvil, ya que pueden
activarse los airbags. Haga transportar el
G018665 El sistema consta de airbags y sensores. Cuando automóvil. Volvo recomienda que haga trans-
se produce una colisión de suficiente intensidad, portar el automóvil a un taller autorizado.
los sensores reaccionan y los airbags se inflan y
Sistema de airbags visto desde arriba, vehículo con se calientan. El airbag amortigua el choque del
volante a la izquierda.
pasajero en el momento de la colisión. Al compri- PRECAUCIÓN
mirse durante la colisión, el airbag se vacía. Con Nunca conduzca con airbags desplegados.
motivo de ello, se forma cierta cantidad de humo Ello puede dificultar el control del vehículo.
en el automóvil, lo que es completamente normal. Pueden estar dañados también otros siste-
Todo el proceso de inflado y desinflado del air- mas de seguridad. En caso de una exposición
intensa, el humo y polvo generados en el des-
bag no dura más que unas décimas de segundo.
pliegue de los airbags puede provocar irrita-
Si se despliegan los airbags, Volvo recomienda lo ción o daños en piel y ojos. En caso de
siguiente: molestias, lave con agua fría. Asimismo, el
rápido proceso de despliegue, en combina-
• Transportar el automóvil. Volvo recomienda ción con el material del airbag, puede dar
transportar el automóvil a un taller autorizado lugar a rozaduras y quemaduras en la piel.
}}
35
SEGURIDAD
36
SEGURIDAD
PRECAUCIÓN
El cinturón de seguridad y el airbag interac-
túan. Si no se usa el cinturón, o se hace de un
modo incorrecto, puede repercutir en el
efecto del airbag en caso de colisión.
Para no resultar lesionados en caso de des-
pliegue del airbag, los pasajeros deben sen-
tarse lo más erguidos posible con los pies
sobre el suelo y la espalda apoyada en el res-
paldo. El cinturón de seguridad debe estar
abrochado.
Ubicación del airbag del lado del acompañante en un Placa en el montante de la puerta en el lado del acom-
vehículo con volante a la derecha. pañante. La placa se ve al abrir la puerta del acompa- PRECAUCIÓN
ñante. No coloque ningún objeto delante o sobre el
Letrero de airbag de acompañante tablero de instrumentos donde está situado el
El letrero de advertencia del airbag del acompa-
ñante está ubicado según se indica arriba. airbag del puesto de acompañante.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
No coloque nunca un sistema de retención
infantil en sentido contrario a la marcha en un No permita que nadie permanezca de pie o
asiento protegido por un airbag conectado. Si sentado delante del asiento del acompañante.
no se observa esta indicación, el niño corre No coloque nunca un sistema de retención
peligro de sufrir lesiones graves y hasta mor- infantil en sentido contrario a la marcha en el
tales. asiento delantero del acompañante si está
conectado el airbag del asiento.
Los pasajeros sentados en el sentido de la
marcha (niños y adultos) no deben ocupar
Placa en la visera del lado del acompañante. nunca el asiento delantero del acompañante
si el airbag está desconectado.
Si no se siguen estas recomendaciones, pue-
den producirse lesiones graves y hasta morta-
les.
}}
37
SEGURIDAD
|| Interruptor - PACOS* Airbag del acompañante - conexión la marcha pueden viajar seguros en la plaza
El airbag del lado del acompañante puede des- y desconexión* del acompañante.
conectarse (p. 38) si el automóvil está equi- El airbag del lado del acompañante (p. 36) del OFF - el airbag está desconectado. Con el
pado con un interruptor PACOS (Passenger asiento delantero puede desactivarse si el auto- interruptor en esta posición, los niños en un
Airbag Cut Off Switch). móvil integra un conmutador, PACOS sistema de retención infantil en sentido con-
(Passenger Airbag Cut Off Switch). trario a la marcha pueden viajar seguros en
PRECAUCIÓN el asiento delantero del acompañante.
Si el automóvil está equipado con airbag en el Interruptor - PACOS
lado del acompañante pero no está provisto El interruptor de desconexión del airbag del
de conmutador PACOS (Passenger Airbag
PRECAUCIÓN
acompañante (PACOS) está situado en el lateral
Cut Off Switch), el airbag está siempre conec- del salpicadero en el lado del acompañante y Airbag conectado (plaza del acompañante):
tado. está accesible cuando se abre la puerta. No coloque nunca un sistema de retención
Compruebe que el interruptor está colocado en infantil en sentido contrario a la marcha en el
Información relacionada asiento delantero del acompañante cuando
la posición correcta. La llave extraíble (p. 184) está conectado el airbag del asiento.
• Airbag en el lado del conductor (p. 36) del mando a distancia puede utilizarse para cam-
• Sistemas de retención infantil (p. 47) biarlo de posición. Airbag desconectado (plaza del acompa-
ñante):
Los pasajeros sentados en el sentido de la
marcha (niños y adultos) no deben ocupar
nunca el asiento delantero del acompañante
cuando el airbag está desconectado.
Si no se siguen estas recomendaciones, pue-
den producirse lesiones graves y hasta morta-
les.
38 * Opcional/accesorio.
SEGURIDAD
PRECAUCIÓN
La no observación de estas normas puede
entrañar un peligro de muerte para los ocu-
pantes del automóvil.
2
Información relacionada
G017724
• Sistemas de retención infantil (p. 47)
G017800
39
SEGURIDAD
40
SEGURIDAD
PRECAUCIÓN
El vehículo no puede cargarse más alto de 50
mm por encima del borde superior de las ven-
tanillas de las puertas. De lo contrario se per-
derá el efecto protector de la cortina inflable
La cortina inflable IC (Inflatable Curtain) forma oculta detrás del techo interior del vehículo.
parte del sistema SIPS (p. 40) y el sistema de
airbags (p. 35). Va montado a lo largo de ambos
lados del techo interior y contribuye a proteger al
PRECAUCIÓN
conductor y a los pasajeros situados en los La cortina inflable es un complemento del
asientos exteriores del vehículo. En caso de una cinturón de seguridad. Emplee siempre el cin-
colisión de suficiente intensidad, los sensores turón de seguridad.
reaccionan y el airbag de techo lateral se infla.
Información relacionada
• Generalidades sobre el cinturón de seguri-
dad (p. 30)
}}
41
SEGURIDAD
42
SEGURIDAD
}}
43
SEGURIDAD
44
SEGURIDAD
45
SEGURIDAD
NOTA
Las normas sobre el tipo de sistema de
retención infantil que deben utilizarse para
niños de diferente edad y estatura varían de
un país a otro. Averigüe lo aplicable en su
caso.
46 * Opcional/accesorio.
SEGURIDAD
}}
47
SEGURIDAD
2 Para otros sistemas de retención infantil, el automóvil debe estar incluido en la lista de vehículos adjunta o el sistema debe estar homologado universalmente según la normativa ECE R44.
48
SEGURIDAD
Peso Asiento delantero (con airbag Asiento delantero (con air- Plaza lateral del asiento trasero Plaza central del asiento tra-
desconectado, solo sistemas bag conectado, solo siste- sero
de retención infantil en sentido mas de retención infantil en
contrario a la marcha) sentido de la marcha)
Grupo 1 Asiento infantil convertible Volvo Asiento infantil convertible Volvo (Volvo
(Volvo Convertible Child Seat) – Convertible Child Seat) – sistema de
9-18 kg
sistema de retención infantil en retención infantil en sentido contrario a la
sentido contrario a la marcha marcha que se fija con el cinturón de
que se fija con el cinturón de seguridad y correas.
seguridad y correas.
Homologación: E5 04192
Homologación: E5 04192
(L)
(L)
Grupo 1 Asiento infantil convertible Volvo Asiento infantil convertible Volvo
9-18 kg Homologación: E5 04212 Homologación: E5 04212
(L) (L)
Grupo 1 Asientos infantiles en sen- Asientos infantiles homologados universal- Asientos infantiles homologa-
tido de la marcha homolo- mente. dos universalmente.
9-18 kg
gados universalmente.A (U) (U)
(UF)
}}
49
SEGURIDAD
|| Peso Asiento delantero (con airbag Asiento delantero (con air- Plaza lateral del asiento trasero Plaza central del asiento tra-
desconectado, solo sistemas bag conectado, solo siste- sero
de retención infantil en sentido mas de retención infantil en
contrario a la marcha) sentido de la marcha)
Grupo 2 Asiento infantil convertible Volvo Asiento infantil convertible Volvo (Volvo
(Volvo Convertible Child Seat) – Convertible Child Seat) – sistema de
15-25 kg
sistema de retención infantil en retención infantil en sentido contrario a la
sentido contrario a la marcha marcha que se fija con el cinturón de
que se fija con el cinturón de seguridad y correas.
seguridad y correas.
Homologación: E5 04192
Homologación: E5 04192
(L)
(L)
Grupo 2 Asiento infantil convertible Volvo Asiento infantil convertible Volvo
15-25 kg Homologación: E5 04212 Homologación: E5 04212
(L) (L)
Grupo 2 Asiento infantil convertible Asiento infantil convertible Volvo (Volvo Asiento infantil convertible
Volvo (Volvo Convertible Convertible Child Seat) – sistema de Volvo (Volvo Convertible Child
15-25 kg
Child Seat) – sistema de retención infantil en el sentido de la mar- Seat) – sistema de retención
retención infantil en el sen- cha que se fija con el cinturón de seguri- infantil en el sentido de la
tido de la marcha que se fija dad. marcha que se fija con el cin-
con el cinturón de seguri- turón de seguridad.
Homologación: E5 04191
dad.
Homologación: E5 04191
(U)
Homologación: E5 04191
(U)
(U)
50
SEGURIDAD
Peso Asiento delantero (con airbag Asiento delantero (con air- Plaza lateral del asiento trasero Plaza central del asiento tra-
desconectado, solo sistemas bag conectado, solo siste- sero
de retención infantil en sentido mas de retención infantil en
contrario a la marcha) sentido de la marcha)
Grupo 2/3 Cojín elevador con respaldo Cojín elevador con respaldo Volvo (Volvo Cojín elevador con respaldo
Volvo (Volvo Booster Seat Booster Seat with backrest). Volvo (Volvo Booster Seat
15-36 kg
with backrest). with backrest).
Homologación: E1 04301169
Homologación: E1 Homologación: E1 04301169
(UF)
04301169
(UF)
(UF)
Grupo 2/3 Cojín elevador con o sin res- Cojín elevador con o sin respaldo (Booster Cojín elevador con o sin res-
paldo (Booster Cushion with Cushion with and without backrest). paldo (Booster Cushion with
15-36 kg
and without backrest). and without backrest).
Homologación: E5 04216
Homologación: E5 04216 Homologación: E5 04216
(UF)
(UF) (UF)
Grupo 2/3 Cojín elevador integrado Cojín elevador integrado Volvo Cojín elevador integrado Volvo
Volvo
15-36 kg Homologación: E1 04301312 Homologación: E1 04301312
Homologación: E1
(UF, L) (UF)
04301312
(UF)
}}
51
SEGURIDAD
|| Peso Asiento delantero (con airbag Asiento delantero (con air- Plaza lateral del asiento trasero Plaza central del asiento tra-
desconectado, solo sistemas bag conectado, solo siste- sero
de retención infantil en sentido mas de retención infantil en
contrario a la marcha) sentido de la marcha)
Grupo 2/3 Cojín elevador integrado (Integrated
Booster Cushion) - equipamiento opcional
15-36 kg
montado en fábrica.
Homologación: E5 04189
(B)
L: Apropiado para sistemas de retención infantil específicos. Estos sistemas de retención infantil pueden estar previstos para un modelo especial o pertene-
cer a categorías limitadas o semiuniversales.
U: Apropiado para sistemas de retención infantil homologados universalmente en esta categoría de peso.
UF: Apropiado para sistemas de retención infantil en sentido de la marcha homologados universalmente en esta categoría de peso.
B: Sistemas de retención infantil integrados homologados para esta clase de peso.
A Volvo recomienda un sistema de retención infantil en sentido contrario a la marcha para esta categoría de peso.
Información relacionada
• Seguro para niños - ubicación (p. 53)
• Sistema de retención infantil - puntos de fija-
ción superiores (p. 61)
• Sistema de retención infantil - ISOFIX
(p. 57)
• Generalidades sobre la seguridad infantil
(p. 46)
52
SEGURIDAD
Seguro para niños - ubicación Letrero de airbag de acompañante Está permitido colocar:
La colocación del niño en el automóvil y el equi- • un sistema de retención infantil en sentido
pamiento que debe utilizarse vienen determina- contrario a la marcha en el asiento delantero
dos por el peso y el tamaño del niño. del acompañante cuando está desconectado
el airbag del acompañante.
• un asiento infantil o cojín elevador en sentido
de la marcha en el asiento delantero del
acompañante cuando está conectado el air-
bag del acompañante.
• uno o varios asientos infantiles o cojines ele-
vadores en el asiento trasero.
PRECAUCIÓN
Placa en la visera del lado del acompañante.
G020739
No coloque nunca un sistema de retención
infantil en sentido contrario a la marcha en un
asiento protegido por un airbag conectado. Si
El sistema de retención infantil en sentido contrario a la
no se observa esta indicación, el niño corre
marcha y el airbag no son compatibles. peligro de sufrir lesiones graves y hasta mor-
tales.
Coloque siempre el sistema de retención infantil
(p. 47) en sentido contrario a la marcha en el
asiento trasero si está conectado (p. 38) el air-
bag del acompañante. Cuando está sentado en
el asiento del acompañante, el niño puede sufrir
lesiones graves si el airbag se despliega.
Si el airbag del acompañante está desconectado,
puede instalarse un sistema de retención infantil Placa en el montante de la puerta en el lado del acom-
en sentido contrario a la marcha en el asiento pañante. La placa se ve al abrir la puerta del acompa-
delantero. ñante.
El letrero de advertencia del airbag del acompa-
ñante está ubicado según se indica arriba.
}}
53
SEGURIDAD
PRECAUCIÓN
No debe utilizarse una almohadilla de seguri-
dad infantil con estribos de acero u otra
estructura apoyada sobre el botón de aper-
tura del cierre del cinturón, ya que ello puede
provocar la apertura accidental de dicho cie-
rre.
Evite que la parte superior de la silla infantil
repose sobre el parabrisas. Posición correcta, el cinturón debe colocarse dentro del
hombro.
NOTA
Las disposiciones sobre colocación de los
niños en el automóvil difieren según el país.
Averigüe lo aplicable en su caso.
54 * Opcional/accesorio.
SEGURIDAD
El ajuste de los dos niveles del cojín integrado se Cojín elevador integrado de dos
realiza levantándolo (p. 55) y bajándolo niveles* - elevación
(p. 57). El cojín elevador integrado (p. 54) del asiento
trasero puede elevarse en dos niveles. El
PRECAUCIÓN número de etapas posibles de despliegue
Volvo recomienda confiar exclusivamente las dependerá del peso del niño.
reparaciones y los cambios a un taller autori-
zado Volvo. No efectúe modificaciones ni Paso 1 Paso 2
añada elementos al cojín infantil. Si el cojín
infantil integrado es sometido a una carga Peso 22-36 kg 15-25 kg
muy fuerte, por ejemplo, en un accidente,
cambie el cojín infantil completo. Aunque no Paso 13
Colocación incorrecta, el cinturón de seguridad no debe
parezca estar dañado, puede haber perdido
ir por debajo del hombro. algunas de sus propiedades protectoras.
Cambie también el cojín infantil si está muy
Antes de iniciar la marcha, compruebe lo desgastado.
siguiente:
• que el cojín elevador integrado de 2 niveles PRECAUCIÓN
esté ajustado de manera correcta según la
tabla (p. 55) y bloqueado Si no se siguen las instrucciones referentes al
asiento infantil integrado, el niño puede sufrir
• que el cinturón de seguridad está en con- lesiones graves en caso de un accidente.
tacto con el cuerpo del niño y que no esté
flojo ni torcido
• que el cinturón de seguridad no pase ni por
el cuello del niño ni por debajo del hombro
Tire del asidero hacia adelante y hacia arriba
(véase las figuras anteriores)
para liberar el cojín infantil.
• que la banda subabdominal quede baja,
sobre la pelvis, para ofrecer una protección
máxima.
3 Nivel inferior. }}
* Opcional/accesorio. 55
SEGURIDAD
|| Paso 24
Empuje el cojín infantil hacia atrás para blo- Levante la parte delantera del cojín infantil y
quearlo. Empiece a partir del nivel inferior. Pulse el empuje el cojín hacia el respaldo para blo-
botón. quearlo.
NOTA
El asiento infantil integrado no puede ajus-
tarse del paso 2 al paso 1. Antes tendrá que
restituirlo plegándolo (p. 57) por completo
en el cojín del asiento.
Información relacionada
• Cojín elevador integrado de dos niveles* -
repliegue (p. 57)
4 Nivel superior.
56 * Opcional/accesorio.
SEGURIDAD
IMPORTANTE
Compruebe que no queden objetos sueltos
(por ejemplo, juguetes) debajo del cojín antes Los puntos de fijación del sistema ISOFIX están
de plegarlo. ocultos detrás de la parte inferior del respaldo
Tire del asidero hacia adelante para liberar el del asiento trasero, en las plazas laterales.
cojín. NOTA La ubicación de los puntos de fijación se indica
Al abatir el respaldo del asiento trasero, debe con símbolos en la tapicería del respaldo (véase
abatirse antes el cojín elevador. la figura anterior).
Para acceder a los puntos de fijación, presione la
Información relacionada almohadilla del asiento.
• Cojín elevador integrado de dos niveles* - Siga siempre las instrucciones de montaje del
elevación (p. 55) fabricante para fijar el sistema de retención
infantil en los puntos de fijación ISOFIX.
}}
* Opcional/accesorio. 57
SEGURIDAD
58
SEGURIDAD
Tipo de sistema de retención infantil Peso Categoría Plazas para montar sistemas de retención infantil con
ISOFIX
Asiento delantero Plaza lateral del asiento tra-
sero
Capazo para recién nacido en posición trans- máx. 10 kg F X X
versal
G X X
Silla-cesta de seguridad en sentido contrario máx. 10 kg E X Conforme
a la marcha
(IL)
Silla-cesta de seguridad en sentido contrario máx. 13 kg E X Conforme
a la marcha
(IL)
D X Conforme
(IL)
C X Conforme
(IL)
Sistema de retención infantil en sentido con- 9-18 kg D X Conforme
trario a la marcha
(IL)
C X Conforme
(IL)
}}
59
SEGURIDAD
|| Tipo de sistema de retención infantil Peso Categoría Plazas para montar sistemas de retención infantil con
ISOFIX
Asiento delantero Plaza lateral del asiento tra-
sero
Sistema de retención infantil en el sentido de 9-18 kg B X ConformeA
la marcha
(IUF)
B1 X ConformeA
(IUF)
A X ConformeA
(IUF)
X: La posición ISOFIX no es apropiada para sistemas de retención infantil en esta categoría de estatura y/o peso.
IL: Apropiado para sistemas de retención infantil ISOFIX específicos. Estos sistemas de retención infantil pueden estar previstos para un modelo especial o
pertenecer a categorías limitadas o semiuniversales.
IUF: Apropiado para sistemas de retención infantil ISOFIX en el sentido de la marcha homologados universalmente para esta categoría de peso.
A Para este grupo, Volvo recomienda un sistema de retención infantil en sentido contrario a la marcha.
60
SEGURIDAD
PRECAUCIÓN
Los puntos de fijación superiores están previstos Las correas de fijación del asiento infantil
para utilizarse principalmente junto con asiento deben pasarse siempre por el agujero de la
infantiles colocados en el sentido de la marcha. barra del reposacabezas antes de tensarlas
Volvo recomienda que los niños pequeños utili- en el punto de fijación.
cen asientos infantiles en sentido contrario a la
marcha hasta la edad más avanzada posible. Información relacionada
• Generalidades sobre la seguridad infantil
(p. 46)
• Seguro para niños - ubicación (p. 53)
• Sistema de retención infantil - ISOFIX (p. 57)
61
INSTRUMENTOS Y MANDOS
INSTRUMENTOS Y MANDOS
64
INSTRUMENTOS Y MANDOS
}}
65
INSTRUMENTOS Y MANDOS
66 * Opcional/accesorio.
INSTRUMENTOS Y MANDOS
}}
67
INSTRUMENTOS Y MANDOS
68
INSTRUMENTOS Y MANDOS
Control de velocidad (p. 212) y Ajuste del volante (p. 94). • Reloj (p. 81)
constante* (p. 220).
Uso de menús y men- (p. 122),
Cuadro de instrumen- (p. 70). sajes, intermitentes, (p. 124),
tos luces largas y de cruce, (p. 106),
ordenador de a bordo (p. 99) y
Bocina, airbag (p. 94) y
(p. 126).
(p. 35).
Selector de marchas (p. 301) o
Control de menú, con- (p. 125) y el
(p. 302).
trol de sonido, control suplemento
del teléfono* Sensus Info- Mando de chasis activo (p. 204).
tainment. (Four-C)*
Limpiaparabrisas y (p. 109). Panel de control del (p. 144).
lavaparabrisas climatizador
Manija de apertura de –
la puerta
* Opcional/accesorio. 69
INSTRUMENTOS Y MANDOS
1 Cuando el mensaje "Distancia hasta agotar el depósito de combustible:" de la pantalla empieza a mostrar "----", la señal es roja.
70
INSTRUMENTOS Y MANDOS
Información relacionada
• Cuadro de instrumentos (p. 70)
• Cuadro de instrumentos - significado de los
símbolos de control (p. 76) Pantalla de información, cuadro de instrumento digital*.
}}
4 Algunas variantes de motor no tienen sistemas para avisar sobre la reducción de la presión de aceite. En automóviles con esos motores, no se utiliza el símbolo de baja presión de aceite. El aviso de nivel de
aceite bajo aparece entonces en el display. Para más información, véase Aceite de motor - generalidades (p. 395).
* Opcional/accesorio. 71
INSTRUMENTOS Y MANDOS
|| Indicadores e instrumentos Tema "Elegance" cador de cambio de marcha* (p. 301) o Caja
Para el cuadro de instrumentos digital puede ele- de cambios automática - Geartronic*
girse diferentes temas. Los temas disponibles (p. 302).
son "Elegance", "Eco" y "Performance".
Los temas sólo pueden seleccionarse cuando el
motor está en marcha.
Para seleccionar un tema, pulse el botón OK de
la palanca izquierda del volante y seleccione la
opción de menú Temas girando la rueda selec-
tora de la palanca. Pulse el botón OK. Gire la
rueda selectora para elegir un tema y confirme la
selección pulsando el botón OK.
La imagen de la pantalla de la consola central se Indicadores e instrumentos, tema "Elegance".
adapta en algunos modelos al tema seleccionado Indicador de combustible. Cuando la indica-
en el cuadro de instrumentos. ción se reduce a una sola señal blanca5, se
Con la palanca izquierda del volante, puede ajus- enciende el símbolo de control de bajo nivel
tarse también el contraste y el tono del instru- en el depósito de combustible. Véase tam-
mento. bién Centro de Información Electrónico
(p. 126) y Llenado de combustible (p. 330).
Para más información sobre la gestión de menús,
véase Control del menú - cuadro de instrumentos Indicador de temperatura del refrigerante del
(p. 122). motor
Velocímetro
La selección de tema y los ajustes de contraste y
tono pueden guardarse en la memoria de cada Cuentarrevoluciones. Indica el régimen de
llave*, véase Mando a distancia, personalización* giro del motor en miles de revoluciones por
(p. 177). minuto.
Indicador de cambios de marcha6/Indicador
de posición de marcha7. Véase también Indi-
5 Cuando el mensaje "Distancia hasta agotar el depósito de combustible:" de la pantalla empieza a mostrar "----", la señal es roja.
6 Caja de cambios manual.
7 Caja de cambios automática.
72 * Opcional/accesorio.
INSTRUMENTOS Y MANDOS
Tema "Eco" cador de cambio de marcha* (p. 301) o Caja Cuentarrevoluciones. Indica el régimen de
de cambios automática - Geartronic* giro del motor en miles de revoluciones por
(p. 302). minuto.
Tema "Performance" Power guide. Véase también Eco guide y
Power guide* (p. 74).
Indicador de cambios de marcha6/Indicador
de posición de marcha7. Véase también Indi-
cador de cambio de marcha* (p. 301) o Caja
de cambios automática - Geartronic*
(p. 302).
* Opcional/accesorio. 73
INSTRUMENTOS Y MANDOS
|| Símbolos de control y advertencia Si el motor no arranca o el control de funciona- Eco guide y Power guide*
miento se realiza con la llave en la posición II, al Eco guide y Power guide son dos instrumentos
cabo de pocos segundos se apagarán todos los del cuadro de instrumentos (p. 70) que ayudan
símbolos excepto el de avería del sistema de al conductor a conducir el automóvil con la
depuración de gases de escape y el de baja pre- mayor economía de combustible posible.
sión del aceite.
El vehículo almacena también estadísticas de
Información relacionada los trayectos realizados y éstos pueden estu-
• Cuadro de instrumentos (p. 70) diarse en forma de diagramas de barras, véase
Ordenador de a bordo - estadística de ruta*
• Cuadro de instrumentos - significado de los
símbolos de control (p. 76) (p. 136).
Símbolos de advertencia8
Control de funcionamiento
Todos los símbolos de control y advertencia,
excepto los símbolos en el medio de la pantalla
de información, se encienden con la llave en la
posición II o cuando se arranca el motor. Tras
arrancar el motor, todos los símbolos deben apa-
garse a excepción del símbolo del freno de esta-
cionamiento, que no se apaga hasta quitar este
freno.
8 Algunas variantes de motor no tienen sistemas para avisar sobre la reducción de la presión de aceite. En automóviles con esos motores, no se utiliza el símbolo de baja presión de aceite. El aviso de nivel de
aceite bajo aparece entonces en el display. Para más información, véase Aceite de motor - generalidades (p. 395).
74 * Opcional/accesorio.
INSTRUMENTOS Y MANDOS
Valor momentáneo Para poder ver esta función, debe seleccionarse Una gran separación entre las dos agujas indica
el tema "Performance", véase Cuadro de instru- una gran reserva de potencia.
Valor medio mentos digital - visión de conjunto (p. 71).
Valor momentáneo
Aquí se muestra el valor momentáneo. Cuanto
más elevado sea el valor en la escala, mejor.
El valor momentáneo se calcula en función de la
velocidad, el par motor, la potencia transmitida
por el motor y el uso de los frenos de servicio.
Se recomienda conducir a una velocidad óptima
(50-80 km/h (30-50 mph) a bajas revoluciones.
Al acelerar y frenar, las agujas bajan.
Cuando el valor momentáneo es muy bajo, se
enciende la zona roja del indicador (con un
pequeño retardo), lo que supone una economía Potencia disponible con el motor
de conducción poco satisfactoria que debe evi-
tarse. Potencia transmitida por el motor
75
INSTRUMENTOS Y MANDOS
Cuadro de instrumentos - Símbolo Significado ción de los gases de escape. Lleve el automóvil a
significado de los símbolos de un taller para una revisión. Volvo recomienda que
control Nivel bajo del depósito de combus- se dirija a un taller autorizado Volvo.
Los símbolos de control avisan al conductor de tible Avería en el sistema ABS
que está activada una función, de que un sis- Información, lea el texto en pantalla El símbolo se enciende cuando el sistema no
tema actúa o de que se ha producido un error o funciona. El sistema de frenos del automóvil
una deficiencia. sigue funcionando pero sin la función ABS.
Luz larga encendida
Símbolos de control 1. Detenga el vehículo en un lugar seguro y
Intermitente izquierdo apague el motor.
Símbolo Significado
2. Vuelva a arrancar el motor.
Avería en el sistema ABL Intermitente derecho 3. Si el símbolo de advertencia continúa encen-
dido, lleve el vehículo a un taller para una
Sistema de depuración de los Ecoconectado, véase Modo de con- revisión del sistema ABS. Volvo recomienda
gases de escape ducción ECO* (p. 317) que se dirija a un taller autorizado Volvo.
Avería en el sistema ABS Start/Stop, el motor se para en Luz antiniebla trasera conectada
modo automático, véase Start/ El símbolo se enciende cuando está conectada la
Luz antiniebla trasera conectada Stop* - funcionamiento y uso luz antiniebla trasera.
(p. 310) Sistema de estabilidad
Control electrónico de estabilidad, El parpadeo del símbolo indica que el sistema de
Sistema de presión de neumáticos ,
véase Control electrónico de esta- control de la estabilidad está en funcionamiento.
véase Control de la presión de neu-
bilidad (ESC) - generalidades El símbolo se enciende de manera continua, si se
máticos* (p. 366)
(p. 205) produce una avería en el sistema.
Control electrónico de estabilidad, Avería en el sistema ABL
modo sport, véase Control electró- El símbolo se enciende si la función ABL (Active
nico de estabilidad (ESC) - uso Bending Lights) sufre una avería.
(p. 206)
Sistema de depuración de los gases de
Precalentador del motor (diesel) escape
Si el símbolo se enciende al arrancar el motor,
puede haber una avería en el sistema de depura-
76 * Opcional/accesorio.
INSTRUMENTOS Y MANDOS
Sistema de estabilidad, modo sport bolo de advertencia también puede encenderse o advertencia y una imagen informativa. Detenga
El símbolo se enciende cuando está activado el en combinación con otros símbolos. el automóvil tan pronto como sea posible en un
modo sport. El modo Sport le ofrece una sensa- lugar seguro y cierre la puerta que está abierta.
ción de conducción más activa. El sistema NOTA Si el vehículo circula a una velocidad infe-
detecta si el pedal del acelerador, los movimien- rior a unos 7 km/h (4 mph), se enciende
Después de mostrarse el mensaje de servicio
tos del volante y la toma de curvas son más acti- el símbolo de información.
se puede apagar el símbolo y el mensaje con
vos que en conducción normal y permite enton-
ayuda del botón OK, o bien se apagará auto- Si el vehículo circula a una velocidad
ces derrapes controlados del puente trasero
máticamente tras un instante. superior a unos 7 km/h (4 mph), se
hasta cierto nivel antes de intervenir y estabilizar
el vehículo. enciende el símbolo de advertencia.
Precalentador del motor (diesel) Luz larga encendida Si el capó10 no está bien cerrado, se enciende en
El símbolo se enciende cuando está en marcha El símbolo se enciende cuando está encendida la la pantalla el símbolo de información o adverten-
el precalentamiento del motor. El precalenta- luz larga o la ráfaga de luces largas. cia y una imagen informativa. Detenga el automó-
miento se realiza en la mayoría de los casos Intermitentes izquierdo y derecho vil en un lugar seguro y cierre el capó.
cuando la temperatura es baja. Los dos símbolos de los intermitentes destellan Si el portón trasero no está bien cerrado, se
Nivel bajo del depósito de combustible cuando se utilizan las luces de emergencia. enciende en la pantalla el símbolo de información
Cuando el símbolo se enciende, el nivel del depó- Función Eco conectada y una imagen informativa. Detenga el automóvil
sito de combustible es bajo, reposte tan pronto El símbolo se enciende cuando está conectada la en un lugar seguro y cierre el maletero.
como sea posible. función Eco.
Información relacionada
Información, lea el texto en pantalla Start/Stop
• Cuadro de instrumentos (p. 70)
El símbolo de información se enciende en combi- El símbolo se encenderá al detenerse automáti-
nación con un mensaje en la pantalla de informa- camente el motor. • Cuadro de instrumentos - significado de los
ción cuando se produce alguna alteración en el símbolos de advertencia (p. 78)
Sistema de presión de neumáticos
sistema del automóvil. El mensaje se apaga con El símbolo se enciende si la presión de los neu- • Cuadro de instrumentos analógico - visión de
ayuda del botón OK, véase Control del menú - máticos es baja o si ha surgido un error en el sis- conjunto (p. 70)
cuadro de instrumentos (p. 122), o desaparece tema. • Cuadro de instrumentos digital - visión de
automáticamente al cabo de dos minutos (el conjunto (p. 71)
tiempo varía según la función descrita). El sím- Aviso – puertas sin cerrar
Si alguna de las puertas no está bien cerrada, se
enciende en la pantalla el símbolo de información
* Opcional/accesorio. 77
INSTRUMENTOS Y MANDOS
Testigo del cinturón de seguridad Para más información, consulte Freno de esta-
cionamiento (p. 322).
El alternador no carga Airbags SRS
Si el símbolo permanece encendido o se
enciende durante la marcha, se ha detectado un
Avería en el sistema de frenos
fallo en algunos de los sistemas de seguridad del
vehículo. Lleve tan pronto como sea posible el
Advertencia automóvil a un taller para un control. Volvo reco-
mienda que se dirija a un taller autorizado Volvo.
A Algunas variantes de motor no tienen sistemas para avisar
sobre la reducción de la presión de aceite. En automóviles con Testigo del cinturón de seguridad
esos motores, no se utiliza el símbolo de baja presión de aceite. El símbolo parpadea si alguno de los ocupantes
El aviso de nivel de aceite bajo aparece entonces en el display.
de los asientos delanteros no lleva puesto el cin-
78
INSTRUMENTOS Y MANDOS
* Opcional/accesorio. 79
INSTRUMENTOS Y MANDOS
80
INSTRUMENTOS Y MANDOS
* Opcional/accesorio. 81
INSTRUMENTOS Y MANDOS
Número de Color de Nivel de Cuatro de instrumentos - contrato product by VCC / or for as long as VCC offers
diodos diodos combustible de licencia spare parts or customer support.
(%) Una licencia es un contrato que concede autori- Portions of this product uses software
zación para desempeñar cierta actividad o a copyrighted © 2007 The FreeType Project
2 Verde 40 explotar un derecho, según las condiciones indi- (www.freetype.org). All rights reserved.
1 Verde 20 cadas en el contrato. El siguiente texto presenta
los términos y condiciones de Volvo con fabri- Portions of this product uses software with
1 Rojo 10 cantes y diseñadores y está en inglés. Copyright © 1994–2013 Lua.org, PUC-Rio
(http://www.lua.org/)
Al vaciarse el depósito del gas para vehículos, el
Combined Instrument Panel Software
interruptor sonará 3 veces. El indicador de nivel Open Source Software Notice
se apagará y el sistema cambiará automática- This product uses certain free / open source and
mente a gasolina. other software originating from third parties, that
is subject to the GNU Lesser General Public
NOTA License version 2 (LGPLv2), The FreeType
Project License ("FreeType License") and other
Asegúrese de que no esté nunca vacío el This product includes software under
different and/or additional copy right licenses,
depósito de gasolina, ya que el vehículo utiliza following licenses:
disclaimers and notices. The links to access the
siempre gasolina para arrancar. exact terms of LGPLv2, and the other open LGPL v2.1: http://www.gnu.org/licenses/old-
source software licenses, disclaimers, licenses/lgpl-2.1.html
acknowledgements and notices are provided to
you below. Please refer to the exact terms of the
• GNU FriBidi
relevant License, regarding your rights under said • DevIL
licenses. Volvo Car Corporation (VCC) offers to The FreeType Project License: http://
provide the source code of said free/open source git.savannah.gnu.org/cgit/freetype/freetype2.git/
software to you for a charge covering the cost of tree/docs/FTL.TXT
performing such distribution, such as the cost of
media, shipping and handling, upon written
• FreeType 2
request. Please contact your nearest Volvo MIT License: http://opensource.org/licenses/
Dealer. mit-license.html
The offer is valid for a period of at least three (3) • Lua
years from the date of the distribution of this
82
INSTRUMENTOS Y MANDOS
- El símbolo de advertencia rojo se Airbags SRS (p. 34), Avería en el sistema (p. 76),
enciende cuando se ha indicado un fallo que (p. 78) ABS (p. 319)
puede afectar a la seguridad y/o a la maniobrabi-
Testigo del cinturón (p. 30), Luz antiniebla trasera (p. 76),
lidad del automóvil. Al mismo tiempo, aparece un
de seguridad (p. 78) conectada (p. 104)
mensaje informativo en el display de información
del cuadro de instrumentos. Control electrónico (p. 76),
El alternador no (p. 78)
carga de estabilidad, ESC (p. 207),
- El símbolo de información se enciende
(Electronic Stability (p. 347)
en combinación con un texto en el display de
Avería en el sistema (p. 78), Control), sistema de
información del cuadro de instrumentos cuando
de frenos (p. 319) estabilización de
se produce una anomalía en alguno de los siste-
remolques
mas de automóvil. El símbolo de advertencia tam- Aviso, modo de (p. 34),
bién puede encenderse en combinación con seguridad (p. 44), Sistema de estabili- (p. 76),
otros símbolos. (p. 78) dad, modo sport (p. 207)
}}
* Opcional/accesorio. 83
INSTRUMENTOS Y MANDOS
84 * Opcional/accesorio.
INSTRUMENTOS Y MANDOS
Tapa del depósito en (p. 329) Airbag en el lado del (p. 38)
el lado derecho acompañante, desconec-
tado
* Opcional/accesorio. 85
INSTRUMENTOS Y MANDOS
Volvo Sensus lla de la consola central. Con Volvo Sensus, el Visión de conjunto
Volvo Sensus es el corazón de la experiencia automóvil puede personalizarse con ayuda de
personal del vehículo Volvo que le mantiene una interfaz de uso fácil. Los ajustes pueden
conectado con el vehículo y el mundo exterior. efectuarse en Ajustes del vehículo, Sistema
Sensus le ofrece información, ocio y ayuda audiovisual, Climatización, etc.
cuando es necesario. Sensus cuenta con una Con los botones y los mandos de la consola cen-
serie de funciones intuitivas que aumentan la tral o del volante*, se pueden conectar y desco-
calidad del viaje y facilitan la propiedad del vehí- nectar las funciones y efectuar diversos ajustes.
culo.
Pulsando una vez MY CAR, se presentan todos
los ajustes relacionados con la conducción y el
control del vehículo, por ejemplo, City Safety,
cerraduras y alarma, velocidad automática del
ventilador, programar el reloj, etc. Panel de control de la consola central. La figura es
esquemática. El número de funciones y la posición de
Pulsando RADIO, MEDIA, TEL*, *, NAV* y los botones varía según el equipamiento y el mercado.
CAM15 se pueden activar otras fuentes, sistemas
Navegación* - NAV, véase suplemento
y funciones, por ejemplo AM, FM, CD, DVD*, tele-
aparte (Sensus Navigation).
visión*, Bluetooth®*, navegación* y cámara de
aparcamiento asistido*. Sistema audiovisual - RADIO, MEDIA, TEL*,
Está provisto de una estructura de navegación véase el suplemento correspondiente (Sen-
Para más información sobre todas las funciones sus Infotainment).
intuitiva para ofrecer la asistencia, la información
y sistemas, véase el apartado correspondiente en
y el entretenimiento más adecuados cuando es Programación de funciones - MY CAR, véase
el manual de instrucciones o su suplemento.
necesario, sin distraer al conductor. MY CAR (p. 125).
Sensus incluye todas las soluciones del vehículo Automóvil conectado a Internet - *, véase
que le permiten conectarse* al mundo y le pro- el suplemento correspondiente (Sensus Info-
porciona un control intuitivo de todas las posibili- tainment).
dades del vehículo.
Climatizador (p. 138).
Volvo Sensus reúne y presenta muchas funcio-
nes de varios sistemas del automóvil en la panta- Cámara de aparcamiento* (p. 283) – CAM*.
86 * Opcional/accesorio.
INSTRUMENTOS Y MANDOS
Sacar la llave
Cerradura de contacto con la llave extraída o introducida. Agarre la llave y sáquela del contacto de encen-
dido.
NOTA
En los vehículos con sistema de arranque y
bloqueo sin llave*, la llave no necesita introdu-
cirse en el contacto de encendido, sino que
puede guardarse, por ejemplo, en un bolsillo.
Para más información sobre el sistema de
arranque y bloqueo sin llave, véase Keyless
Drive* (p. 187).
}}
* Opcional/accesorio. 87
INSTRUMENTOS Y MANDOS
88 * Opcional/accesorio.
INSTRUMENTOS Y MANDOS
Asientos delanteros Para modificar el apoyo lumbar*, pulse el El respaldo del asiento del acompañante puede
Los asientos delanteros del automóvil tienen botón. abatirse con el fin de crear espacio para cargas
diferentes posibilidades de ajuste para una Panel de control del asiento regulado eléctri- de gran longitud.
máxima comodidad de asiento. camente*, véase Asientos delanteros - regu- Desplace el asiento hacia atrás o hacia abajo
lación eléctrica* (p. 90). tanto como sea posible.
Coloque el respaldo en posición vertical.
PRECAUCIÓN
Ajuste el asiento del conductor antes de ini- Levante los enganches de la parte trasera
ciar la marcha y nunca durante la marcha. del respaldo y abata el respaldo.
Asegúrese de que el asiento está bloqueado
para evitar lesiones en caso de un frenazo 4. Desplace el asiento hacia adelante para
brusco o un accidente. "fijar" el reposacabezas debajo de la guan-
tera.
Abatimiento del respaldo del asiento Los respaldos se levantan en orden inverso.
del acompañante*18.
PRECAUCIÓN
Para subir o bajar el asiento, empuje hacia Sujete el respaldo y asegúrese de que queda
arriba o hacia abajo. debidamente bloqueado después de levan-
tarlo para evitar lesiones en caso de un fre-
Hacia adelante/hacia atrás, levante la nazo brusco o un accidente.
palanca para ajustar la distancia más ade-
cuada en relación con el volante y los peda-
les. Compruebe que el asiento quede fijo Información relacionada
después de haber modificado su posición. • Asientos delanteros - regulación eléctrica*
(p. 90)
Para subir/bajar* la parte delantera del
asiento, empuje hacia arriba o hacia abajo. • Asientos traseros (p. 91)
* Opcional/accesorio. 89
INSTRUMENTOS Y MANDOS
Asientos delanteros - regulación Los asientos delanteros regulados eléctrica- Almacenar ajuste
eléctrica* mente disponen de una protección de sobre- Botón de memoria
Los asientos delanteros del automóvil tienen carga que se activa si algún objeto obstruye el
asiento. Si es así, ponga el encendido en la posi- Botón de memoria
diferentes posibilidades de ajuste para una
máxima comodidad de asiento. El asiento regu- ción I o 0 y espere un momento antes de volver a
Botón de memoria
lado eléctricamente puede ajustarse en profun- accionar el asiento.
didad y en altura. El borde delantero del cojín Solo puede accionarse un movimiento (adelante, Botón para guardar el ajuste
del asiento puede subirse y bajarse. La inclina- atrás, arriba, abajo) por vez.
ción del respaldo y el apoyo lumbar* pueden 1. Ajuste el asiento y los retrovisores exteriores.
modificarse. Preparaciones 2. Mantenga pulsado el botón M, al mismo
El asiento puede regularse durante algún tiempo tiempo que pulsa el botón 1, 2 ó 3. Man-
Asiento regulado eléctricamente después de haber abierto la puerta con el mando tenga pulsados los botones hasta que se
a distancia y sin colocar la llave en la cerradura oiga una señal acústica y aparezca un texto
de contacto. El asiento se regula normalmente en el cuadro de instrumentos.
cuando el encendido está en la posición I y
cuando está en marcha el motor. El asiento debe regularse de nuevo antes de
poner una nueva memoria.
Asiento con función de memoria* El ajuste del apoyo lumbar no se guarda en la
memoria.
90 * Opcional/accesorio.
INSTRUMENTOS Y MANDOS
19 Solo si el automóvil está provisto de asiento regulado eléctricamente con memoria y retrovisores eléctricos. El ajuste del apoyo lumbar no se guarda en la memoria. }}
* Opcional/accesorio. 91
INSTRUMENTOS Y MANDOS
IMPORTANTE
Al abatir el respaldo, no debe haber objetos
en el asiento trasero. Tampoco deben estar
abrochados los cinturones de seguridad. De
lo contrario, puede dañarse el tapizado del
asiento trasero.
92
INSTRUMENTOS Y MANDOS
NOTA PRECAUCIÓN
Después de resituar el respaldo, ya no debe No abata los reposacabezas laterales si hay
mostrarse la indicación. Si todavía aparece pasajeros en alguna de estas plazas.
significa que el respaldo no está inmovilizado.
Reponga el reposacabezas manualmente hasta
oír un clic.
PRECAUCIÓN
Compruebe que los respaldos y reposacabe- PRECAUCIÓN
zas del asiento trasero estén correctamente
Para abatir la sección central, libere y baje el bloqueados tras la recolocación. Los reposacabezas deben quedar bloqueados
después de levantarlos.
reposacabezas del respaldo central, véase el
apartado "Reposacabezas central trasero". Abatimiento eléctrico del
reposacabezas lateral del asiento Información relacionada
Para abatir la sección central, libere y baje el
reposacabezas del respaldo central, véase el trasero* • Asientos delanteros (p. 89)
apartado "Reposacabezas central trasero". • Asientos delanteros - regulación eléctrica*
(p. 90)
Los resposacabezas laterales se pliegan
automáticamente cuando se abaten los res-
paldos. Levante el fiador y abata al
mismo tiempo el respaldo. La señal roja del
fiador indica que el respaldo no está blo-
queado.
NOTA
Después de abatir los respaldos, los reposa-
cabezas deben avanzarse ligeramente para
que no rocen en el cojín del asiento. 1. El encendido debe estar en la posición II.
2. Pulse el botón para abatir los reposacabezas
Los respaldos se levantan en orden inverso. laterales con el fin de mejorar la visibilidad
hacia atrás.
* Opcional/accesorio. 93
INSTRUMENTOS Y MANDOS
94 * Opcional/accesorio.
INSTRUMENTOS Y MANDOS
Bocina Calefacción eléctrica* del volante está frío y la temperatura ambiente es inferior a
El volante puede calentarse con calefacción aproximadamente 10 °C. Conecte y desconecte
eléctrica. la función en el sistema de menús MY CAR
(p. 125).
Función
Bocina.
Pulse la parte central del volante para toca la
bocina.
Función Indicación
Desconectado Luz del botón apagada
Calefacción Luz del botón encendida
* Opcional/accesorio. 95
INSTRUMENTOS Y MANDOS
96 * Opcional/accesorio.
INSTRUMENTOS Y MANDOS
Posición Significado Ajuste de la altura de alumbrado de los faros Personas en todos los asientos
El automóvil modifica la altura de las luces de los
Puede utilizarse la ráfaga de luces Personas en todos los asientos y carga
faros que puede causar el deslumbramiento de
largas. máxima en el compartimento de carga
un vehículo que circula en dirección contraria.
A Situadas dentro o debajo del parachoques delantero. Evite esto ajustando la altura de las luces. Baje la Conductor y carga máxima en el comparti-
B También cuando el vehículo está parado con el motor en mar- altura de alumbrado si el automóvil va muy car- mento de carga
cha, a condición de que se cambie el mando a otra posición.
gado.
Información relacionada
Volvo recomienda que se utilice el modo 1. Deje el motor en marcha o mantenga el sis- • Luces de posición (p. 98)
cuando se conduce el vehículo. tema eléctrico del vehículo en la posición de
llave I. • Luces diurnas (p. 98)
PRECAUCIÓN 2. Gire la rueda selectora hacia arriba/hacia
• Luces largas/de cruce (p. 99)
97
INSTRUMENTOS Y MANDOS
Información relacionada
• Mando de las luces (p. 96)
Si el sistema eléctrico del vehículo está en la Cuando el mando de las luces está en la posición
posición II o si el motor está en marcha, se , las luces diurnas (Daytime Running Lights
encienden las luces diurnas en lugar de las luces - DRL) se encienden de forma automática
de posición delanteras. cuando el automóvil circula de día. El sensor de
luz en la parte superior del tablero de instrumen-
Si se abre la tapa del maletero cuando está tos cambia entre las luces diurnas y las luces de
oscuro en el exterior se encenderán las luces de cruce cuando anochece o cuando la luz del día
posición traseras para advertir a las personas es demasiado débil. El cambio a luz de cruce se
situadas detrás. Ello ocurrirá independientemente realizará también cuando se activa el limpiapara-
de la posición del mando y de la posición de llave brisas o la luz antiniebla trasera.
en que se halle el sistema eléctrico del automóvil.
98
INSTRUMENTOS Y MANDOS
Luces de cruce
Con el mando en la posición se activa
automáticamente la luz de cruce al anochecer o
cuando la luz del día es demasiado débil. La luz
de cruce se enciende también automáticamente
cuando se activa el limpiaparabrisas o la luz anti-
niebla trasera.
}}
* Opcional/accesorio. 99
INSTRUMENTOS Y MANDOS
100 * Opcional/accesorio.
INSTRUMENTOS Y MANDOS
Automóvil con faros xenon activos El alumbrado cambia de nuevo a luz larga total Para conectar y desconectar la función AHB,
después de unos segundos cuando el sensor de desplace la palanca izquierda hacia el volante y
Si la luz larga automática tiene funciones de
cámara deja de detectar los faros de los vehícu- suéltela. Cuando se apaga la luz larga, el alum-
conexión y desconexión22, el alumbrado cambia
los que circulan en dirección opuesta o las luces brado pasa directamente a luz de cruce.
de nuevo a luz larga después de unos segundos
traseras de los vehículos que circulan en la
cuando el sensor de cámara deja de detectar los Automóvil con cuadro de instrumentos ana-
misma dirección.
faros de los vehículos que circulan en dirección lógico
opuesta o las luces traseras de los vehículos que Conexión y desconexión Cuando está conectada la función AHB, se
circulan en la misma dirección. AHB puede activarse con la perilla del mando de
enciende el símbolo en la pantalla de
Si la luz larga automática tiene funciones adapta- luces en la posición (siempre que no se información del cuadro de instrumentos.
tivas22, a diferencia de lo que ocurre con los sis- haya desactivado esta función en el sistema de
menús MY CAR; vea MY CAR (p. 125)). Cuando están encendidas las luces largas, se
temas convencionales el haz luminoso continúa
alumbrando con luz larga a ambos lados del vehí- enciende también el símbolo en el cuadro
culo que se acerca. Sólo la parte del haz que de instrumentos. En los faros xenon activos, esto
afecta directamente al otro vehículo pasa a luz de se aplica también si la luz larga sólo es parcial, es
cruce. decir, en cuanto el haz luminoso luce con algo
más que la luz de cruce.
Automóvil con cuadro de instrumentos digi-
tal
Cuando está conectada la función AHB, se
enciende el símbolo con luz blanca la pan-
talla de información.
Cuando están encendidas las luces largas, el
Palanca del volante y mando de las luces en posición símbolo brilla con luz azul. En los faros xenon
AUTO. activos, esto se aplica también si la luz larga sólo
La función puede actuar al conducir de noche es parcial, es decir, en cuanto el haz luminoso
cuando el vehículo circula a más de 20 km/h luce con algo más que la luz de cruce.
Funciones adaptativas: Luz de cruce directamente hacia (12 mph).
el vehículo que se acerca, pero luz larga a ambos lados
del vehículo.
101
INSTRUMENTOS Y MANDOS
102 * Opcional/accesorio.
INSTRUMENTOS Y MANDOS
Información relacionada Faros Xenon activo* en el sistema de menús MY CAR; vea MY CAR
• Luces largas/de cruce (p. 99) Los faros xenón activos/luces de curva activas (p. 125)). En caso de fallo de la función, se
• Mando de las luces (p. 96) están diseñados para alumbrar al máximo en enciende el símbolo en el cuadro de ins-
curvas e intersecciones y aumentar así la seguri- trumentos al mismo tiempo que la pantalla de
dad. información muestra un texto informativo y otro
símbolo.
Faros xenón activos/luces de curva
activas - ABL Símbolo Mensaje Significado
Fallo en El sistema no fun-
sistema ciona. Diríjase a un
de faros taller si el mensaje
Revisión sigue apareciendo.
necesa- Volvo recomienda que
ria se ponga en contacto
con un taller autori-
zado Volvo.
* Opcional/accesorio. 103
INSTRUMENTOS Y MANDOS
104 * Opcional/accesorio.
INSTRUMENTOS Y MANDOS
}}
105
INSTRUMENTOS Y MANDOS
Intermitente.
106
INSTRUMENTOS Y MANDOS
Iluminación del habitáculo Luz delantera del techo Iluminación del espejo de cortesía
La iluminación del habitáculo se enciende y se Las luces de lectura delanteras se encienden o La iluminación del espejo de cortesía (p. 165) se
apaga con los mandos situados encima de los se apagan pulsando el botón correspondiente de enciende y se apaga cuando se abre y se cierra
asientos delanteros y el asiento trasero. la consola del techo. la tapa.
Iluminación automática
Con el botón de la iluminación del habitáculo
pueden seleccionarse tres posiciones:
• Desconectado - lado derecho apretado, ilu-
G021149 minación automática desconectada.
• Posición neutra - Iluminación automática
G021150
conectada.
Mandos en la consola del techo para las luces de lec-
tura delanteras y la iluminación del habitáculo. Iluminación trasera del techo. • Conectado - lado izquierdo apretado, ilumi-
Luz de lectura lado izquierdo nación de habitáculo encendida.
Las luces se encienden o se apagan pulsando
una vez en el botón respectivo. Posición neutra
Luz de lectura lado derecho
Cuando el botón está en posición neutra, la ilumi-
Iluminación del habitáculo
Iluminación de guía nación del habitáculo se enciende o apaga auto-
La iluminación de guía (y la iluminación del habi- máticamente tal como se indica a continuación.
Las luces del habitáculo pueden seguir encen- táculo) se enciende o se apaga al abrir o cerrar
diéndose y apagándose manualmente durante una puerta lateral. La iluminación del habitáculo se enciende y per-
30 segundos tras: manece encendida durante 30 segundos:
Iluminación de la guantera
• el motor se ha apagado y el sistema eléctrico La iluminación de la guantera se enciende y se
• si el automóvil se abre con la llave o la hoja
del vehículo se encuentra en la posición de extraíble, véase Mando a distancia - funcio-
apaga cuando esta se abre o se cierra.
llave 0
• se desbloquea el automóvil sin poner en
marcha el motor.
}}
107
INSTRUMENTOS Y MANDOS
|| nes (p. 180) o Llave extraíble - apertura de Luz de seguridad Duración luz aproximac.
puerta (p. 184). La luz de seguridad incluye la luz de cruce, las La luz de aproximación incluye las luces de posi-
• el motor se ha apagado y el sistema eléctrico luces de posición, las lámparas de los retroviso- ción, las luces de los retrovisores exteriores, la
del vehículo se encuentra en la posición de res exteriores y la iluminación de la matrícula. iluminación de la matrícula, la iluminación de
llave 0. techo interior y la iluminación de guía.
Una parte del alumbrado exterior puede mante-
La iluminación del habitáculo se apaga: nerse encendido y funcionar como luces de La luz de aproximación se enciende con el
• se arranca el motor seguridad después de haber cerrado el automó- mando a distancia, véase Mando a distancia -
vil. funciones (p. 180), y se utiliza para encender la
• al cerrar el automóvil.
iluminación fuera del automóvil.
La iluminación del habitáculo se mantiene encen- 1. Saque la llave a distancia de la cerradura de
dida durante dos minutos si alguna de las puer- contacto. Cuando se activa la función con el mando a dis-
tas permanece abierta. tancia, se encienden las luces de posición, las
2. Desplace la palanca izquierda hacia el
luces de los retrovisores exteriores, la iluminación
Si se enciende una luz manualmente y el auto- volante hasta el tope y suéltela. La función
de la matrícula, las luces interiores del techo y la
móvil se cierra, la luz se apagará automática- se conecta de la misma manera que la
iluminación de guía.
mente después de dos minutos. ráfaga de luces largas, véase Luces
largas/de cruce (p. 99). La duración de la luz de aproximación puede
Luz ambiental* ajustarse en el sistema de menús MY CAR,
3. Salga del automóvil y cierre la puerta con
Al apagarse el alumbrado de habitáculo ordinario véase MY CAR (p. 125).
llave.
con el motor en marcha se encenderán varios
diodos luminosos, por ejemplo, uno en la ilumina- Cuando se activa la función, se enciende la luz Información relacionada
ción del techo para proporcionar una luz suave y de cruce, las luces de posición, las lámparas de • Luz de seguridad (p. 108)
mejorar el ambiente durante el trayecto. La luz los retrovisores exteriores y la iluminación de la
permite ver objetos en los compartimentos, etc. matrícula.
cuando es de noche. Esta iluminación se apaga La duración de la luz de seguridad puede ajus-
al cabo de un rato después de la iluminación tarse en el sistema de menús MY CAR, véase
habitual del habitáculo cuando se cierra el vehí- MY CAR (p. 125).
culo. La intensidad luminosa se regula con la
rueda selectora del mando de las luces (p. 96). Información relacionada
• Duración luz aproximac. (p. 108)
108 * Opcional/accesorio.
INSTRUMENTOS Y MANDOS
24 Para cambiar las escobillas y su posición de servicio, véase Escobillas limpiaparabrisas (p. 411). Para llenar el líquido de lavado, véase Líquido de lavado - llenado (p. 413). }}
* Opcional/accesorio. 109
INSTRUMENTOS Y MANDOS
|| Para activar el sensor de lluvia, pulse el botón Lavafaros y lavacristales Lavado reducido
. Los limpiaparabrisas harán un barrido. Cuando queda aproximadamente 1 litro de
líquido de lavado en el recipiente y aparece en el
Si la palanca se desplaza hacia arriba, los limpia-
cuadro de instrumentos el mensaje de que debe
parabrisas harán más barridos.
añadirse líquido de lavado, se cierra el suministro
Gire la rueda selectora hacia arriba para aumen- de líquido de lavado a los faros. De este modo, se
tar la sensibilidad y hacia abajo para reducirla. da prioridad a la limpieza y visibilidad del parabri-
(Los limpiaparabrisas harán otro barrido cuando sas.
la rueda selectora se gira hacia arriba.)
Limpieza y lavado de la luneta trasera
Desconectar
Para desconectar el sensor de lluvia, pulse el
botón o desplace la palanca hacia abajo a
otro programa de limpiado. Función de lavado.
El sensor de lluvia se desconecta automática-
Lavaparabrisas
mente al sacar la llave de la cerradura de con-
Desplace la palanca hacia el volante para activar
tacto o cinco minutos después de apagar el
los lavaparabrisas y los lavafaros.
motor.
Después de soltar la palanca, los limpiaparabri-
IMPORTANTE sas hacen algunos barridos más y se activan los
lavafaros.
Los limpiaparabrisas pueden activarse y
resultar dañados en un túnel de lavado. Boquillas de lavado con calefacción* Limpiacristales trasero – barrido intermitente
Desactive el sensor de lluvia con el vehículo Las boquillas de lavado se calientan automática-
en marcha o el mando a distancia en la posi- mente en caso de baja temperatura para impedir Limpiacristales trasero – velocidad continua
ción I o II. El símbolo en el cuadro de instru- la congelación del líquido de lavado.
Si desplaza la palanca hacia adelante (ver la fle-
mentos y la luz del botón se apagan.
Lavafaros de alta presión* cha en la figura), se activan el lavacristales y el
El lavado a alta presión de los faros consume limpiacristales de la luneta trasera.
grandes cantidades de líquido de lavado. Para
ahorrar líquido, los faros se lavan automática-
mente cada cinco activaciones del lavaparabrisas.
110 * Opcional/accesorio.
INSTRUMENTOS Y MANDOS
25 Esta función (barrido intermitente al dar marcha atrás) puede desconectarse. Diríjase a un taller. Volvo recomienda los servicios de un taller autorizado Volvo. }}
* Opcional/accesorio. 111
INSTRUMENTOS Y MANDOS
|| Accionamiento El cierre de las ventanillas se interrumpe y las rior con el botón de cierre centralizado, véase
ventanillas se abren, si algo obstaculiza su movi- Mando a distancia - funciones (p. 180) o Cierre y
miento. Cuando el cierre de la ventanilla se inte- apertura - en el interior (p. 193).
rrumpe, por ejemplo, en caso de formación de
hielo, la protección antiobstrucciones puede for- Reposición
zarse. Después de la interrupción de dos cierres Tras haber desconectado la batería, la función de
seguidos, la protección antiobstrucciones se for- apertura automática debe reponerse para funcio-
zará y la función automática se desconectará nar correctamente.
durante unos instantes. La ventanilla podrá 1. Levante ligeramente la sección delantera del
cerrarse manteniendo subido el botón de forma botón para subir la ventanilla hasta su posi-
continua. ción final y mantenga levantado el botón
durante un segundo.
NOTA 2. Suelte el botón durante un momento.
Accionamiento de los elevalunas eléctricos.
Una forma de reducir el ruido pulsante del
3. Vuelva a levantar la sección delantera del
Accionamiento sin función automática viento al abrir las ventanillas traseras consiste
botón durante un segundo.
en abrir también un poco las ventanillas
Accionamiento con función automática delanteras.
PRECAUCIÓN
Con el panel de mandos de la puerta del conduc-
tor pueden manejarse todos los elevalunas eléc- Accionamiento sin función automática Deberá realizarse un restablecimiento para
tricos. Los mandos de las demás puertas solo habilitar la protección antipinzamiento.
Desplace uno de los mandos ligeramente hacia
pueden accionar el elevalunas de la puerta arriba/hacia abajo. Los elevalunas suben/bajan
correspondiente. Sólo puede manejarse al mismo mientras mantiene accionado el mando.
tiempo un panel de mandos.
Accionamiento con función automática
Para poder accionar los elevalunas eléctricos, la Desplace uno de los mandos hacia arriba/hacia
llave debe estar como mínimo en la posición I, abajo hasta el tope y, a continuación, suelte el
véase Posiciones de la llave - funciones a distin- mando. Las ventanillas se desplazan automática-
tos niveles (p. 87). Tras la desconexión del motor mente hasta su posición final.
podrán manejarse los elevalunas durante algunos
Accionamiento con del mando a distancia o
minutos tras la extracción de la llave, si bien no
después de haber abierto una puerta. del botón de cierre centralizado
Para accionar los elevalunas eléctricos desde el
exterior con el mando a distancia o desde el inte-
112
INSTRUMENTOS Y MANDOS
26 Solo en combinación con un asiento regulado eléctricamente provisto de memoria, véase Asientos delanteros - regulación eléctrica* (p. 90). }}
* Opcional/accesorio. 113
INSTRUMENTOS Y MANDOS
114 * Opcional/accesorio.
INSTRUMENTOS Y MANDOS
NOTA
Si se colocan, por ejemplo, permisos de apar-
camientos, transpondedores, viseras u obje-
Mando de la función antideslumbramiento tos en los asientos o en el compartimento de Retrovisor con brújula.
carga de tal manera que se impida que la luz Pueden aparecer ocho puntos cardinales con
Antideslumbramiento manual llegue a los sensores, se alterará la función
abreviaturas en inglés: N (norte), NE (noroeste),
Si hay una luz muy intensa detrás del automóvil, antideslumbramiento de los espejos retroviso-
E (este), SE (sudeste), S (sur), SW (sudoeste), W
esta luz puede ser reflejada por el espejo retrovi- res interior y exteriores.
(oeste) y NW (noroeste).
sor y deslumbrar al conductor. Active la función
La brújula se activa automáticamente cuando se
antideslumbramiento cuando resulte molesta la El retrovisor con antideslumbramiento automático
arranca el automóvil o cuando la llave está en la
luz que hay detrás del automóvil: es el único que puede equiparse con brújula
posición II, véase Posiciones de la llave - funcio-
(p. 115).
1. La función se activa desplazando el mando nes a distintos niveles (p. 87). Para desconectar y
hacia el habitáculo. Información relacionada conectar la brújula, pulse el botón situado en la
2. Para volver al modo normal, desplace el • Retrovisores laterales (p. 113) parte inferior del retrovisor con ayuda, por ejem-
mando hacia el parabrisas. plo, de un clip.
}}
* Opcional/accesorio. 115
INSTRUMENTOS Y MANDOS
116 * Opcional/accesorio.
INSTRUMENTOS Y MANDOS
Techo solar* Apertura en sentido horizontal cia. El techo solar se desplazará hacia la posición
El techo solar se maneja con el mando del de confort27 mientras se mantenga presionado
techo. hacia atrás el mando. Para abrir el techo solar al
máximo, vuelva a presionar el mando hacia atrás.
La cortinilla interior del techo solar se cierra
manualmente.
El techo solar cuenta con un deflector.
G017823
en la posición I o II.
Apertura en sentido horizontal, hacia atrás/hacia ade-
lante.
Apertura, automática
Apertura, manual
Cierre, manual
Cierre, automático
Apertura
Para abrir el techo solar en la posición de con-
fort27, presione el mando hacia atrás hasta la
posición de apertura automática y suéltelo. Para
abrir el techo solar al máximo, presione de nuevo
el mando hacia atrás hasta la posición de aper-
tura automática y suéltelo.
Para abrir el techo solar manualmente, presione
el mando hacia atrás hasta el punto de resisten-
27 La posición de confort es una posición de apertura del techo solar en la que el sonido del aire y la resonancia durante la conducción se mantienen a un nivel agradablemente bajo. }}
* Opcional/accesorio. 117
INSTRUMENTOS Y MANDOS
PRECAUCIÓN
Hay riesgo de daños cuando se cierra el
techo solar. La protección antipinzamiento del
techo solar sólo funciona cuando el cierre es
G028900
automático y no cuando es manual.
G021345
Para cerrar automáticamente, pulse el mando a Apertura en sentido vertical, parte trasera hacia arriba.
la posición de cierre automático y suéltelo. Para abrir, levante la parte trasera del mando.
Llave
La alimentación del techo solar se corta al selec- Para cerrar, tire de la parte trasera del – Mantenga pulsado el botón de bloqueo
cionar la posición de llave 0 y sacar la llave del mando. del mando a distancia hasta que se cierren
contacto de encendido. el techo solar y las ventanillas y se bloqueen
las puertas y el portón trasero.
PRECAUCIÓN Si es necesario interrumpir el movimiento de cie-
Si hay niños en el vehículo: rre, pulse de nuevo el botón de bloqueo del
No olvide cortar siempre la corriente del mando a distancia.
techo solar seleccionando la posición de llave
0 y sacar luego la llave a distancia al salir del
automóvil. Para información sobre las posicio-
nes de llave, véase Posiciones de la llave -
funciones a distintos niveles (p. 87).
118
INSTRUMENTOS Y MANDOS
Protección antiobstrucciones
El techo solar dispone de una protección antipin-
zamiento que se activa con el cierre automático
si algún objeto lo obstaculiza. En caso de obs-
trucción, el techo solar se detiene y, a continua-
ción, se abre automáticamente hasta la última
posición de apertura utilizada.
}}
* Opcional/accesorio. 119
INSTRUMENTOS Y MANDOS
|| HomeLink®28 es un mando a distancia programa- el apartado "Reponer los botones de 2. Pulse al mismo tiempo el botón del mando a
ble que puede controlar hasta tres dispositivos HomeLink®". distancia original y el botón que desea pro-
diferentes (por ejemplo, la puerta del garaje, el gramar en el HomeLink®. No suelte los boto-
sistema de alarma, la iluminación exterior e inte- Programar HomeLink® nes hasta que la luz de indicación pase de
rior, etc.) y utilizarse por tanto en lugar de los parpadear lentamente a hacerlo con rapidez.
mandos a distancia correspondientes. NOTA Cuando la luz de indicación parpadea rápida-
mente, pueden soltarse los dos botones.
Para más información sobre HomeLink®, visite: En algunos vehículos, el encendido debe
www.HomeLink.com, www.youtube.com/ estar conectado o en el "modo de acceso- 3. Pulse el botón del HomeLink® que debe
HomeLinkGentex o llame al rios" para poder programar o utilizar el programarse, manténgalo pulsado
00 8000 466 354 65 (o al número de pago HomeLink®. Conviene colocar pilas nuevas en durante 5 segundos y suéltelo. Repita el
+49 6838 907 277). el mando a distancia que va sustituirse por el procedimiento si es necesario hasta que se
HomeLink® para agilizar la programación y active la puerta del garaje. Si la puerta no se
PRECAUCIÓN mejorar la emisión de la señal de radio. Los activa, pulse el botón programado del
botones del HomeLink® deben restituirse HomeLink®, manténgalo pulsado y com-
• Si el HomeLink® se utiliza para accionar pruebe la luz de indicación.
antes de la programación. Tras esto, el
la puerta de un garaje o un portal, com-
pruebe que no haya nadie cerca cuando HomeLink® se pone en el "modo de memori- > Luz continua: La luz de indicación se
zación" y estará preparado para la programa- enciende con luz continua cuando se
éstos están en movimiento.
ción. mantiene pulsado el botón, lo que signi-
• El automóvil debe estar fuera del garaje fica que la programación ha terminado.
cuando se programa el mando a distan- A continuación, la puerta del garaje, el
cia. 1. Oriente el mando a distancia original hacia el
portal, etc. debe activarse al pulsar el
botón del HomeLink® que debe programarse
• No utilice el HomeLink® en puertas de y manténgalo a una distancia de 5-14 cm botón programado del HomeLink®.
garaje que no tengan un paro de seguri- del botón. No tape la luz de indicación del Luz intermitente: La luz de indicación
dad con retroceso.
HomeLink®. parpadea con rapidez durante 2 segundos
y se enciende después con luz continua.
Guarde los mandos a distancia originales para Continúe en ese caso con los puntos 4-6
futuras programaciones (por ejemplo, al cambiar del procedimiento para finalizar la progra-
de automóvil o para utilizarlo en otro vehículo). Se mación de un sistema "rolling code" (nor-
recomienda también borrar la programación de malmente un dispositivo de apertura de
los botones cuando se venda el automóvil. Véase un garaje).
120
INSTRUMENTOS Y MANDOS
121
INSTRUMENTOS Y MANDOS
30 Algunos motores.
31 El número de mensajes se indica entre paréntesis.
122 * Opcional/accesorio.
INSTRUMENTOS Y MANDOS
30 Algunos motores. }}
* Opcional/accesorio. 123
INSTRUMENTOS Y MANDOS
124 * Opcional/accesorio.
INSTRUMENTOS Y MANDOS
Funciones EXIT
Según la función en la que se encuentra el cur-
sor al pulsar brevemente EXIT y el nivel del
menú, puede tener lugar lo siguiente:
• rechazo de la llamada del teléfono
• interrupción de la función activa
• borrado de los caracteres introducidos
• cancelación de la última selección
• subida en el sistema de menú.
Si mantiene pulsado EXIT, irá a la vista normal de
MY CAR o, si se encuentra en la vista normal, al
Panel de control en la consola central y teclado del nivel más alto del menú (sistema de menús prin-
volante. La figura es esquemática. El número de funcio- cipal).
}}
* Opcional/accesorio. 125
INSTRUMENTOS Y MANDOS
Velocidad media
La velocidad media se calcula a partir del tra-
yecto recorrido desde la última puesta a cero.
Consumo actual
La cifra de consumo de combustible se actualiza
constantemente, aproximadamente cada
segundo. Cuando el automóvil circula a baja velo-
La información del ordenador de a bordo puede mos- cidad, el consumo se muestra por unidad horaria.
trarse en el display de información del cuadro de instru- A mayor velocidad, se muestra según el trayecto
mentos32. recorrido.
126 * Opcional/accesorio.
INSTRUMENTOS Y MANDOS
La presentación puede hacerse en diferentes combustible, véase Política medioambiental de Información relacionada
unidades (km/miles). Véase la sección titulada Volvo Car Corporation (p. 23). • Ordenador de a bordo - cuadro de instru-
"Cambiar de unidad" (p. 126). mentos analógico (p. 128)
En vehículo Bi-Fuel*
En vehículo Bi-Fuel* • Ordenador de a bordo - cuadro de instru-
En operación por gas, el ordenador de a bordo mentos digital (p. 132)
NOTA
muestra el consumo de gas correspondiente.
La indicación de autonomía hasta depósito • Ordenador de a bordo - estadística de ruta*
(p. 136)
Autonomía - distancia prevista hasta vacío se refiere solamente al depósito de
depósito vacío gasolina.
El ordenador de a bordo indica la distancia apro-
ximada que puede recorrerse con el combustible Presentación digital de la velocidad en
que queda en el depósito.
otra unidad33
Cuando el título Dist. hasta agotar muestra Si el instrumento principal está graduado en mph,
"----", el sistema no puede garantizar ninguna se muestra la velocidad digital correspondiente
autonomía. en km/h.
• Reposte lo más pronto posible.
Cambie la unidad
El cálculo se basa en el consumo medio de com- Las unidades de distancia y de combustible
bustible durante los últimos 30 km y el combusti-
puede cambiarse en el sistema de menús MY
ble útil restante.
CAR, véase MY CAR (p. 125).
NOTA NOTA
La indicación puede desviarse ligeramente si
Aparte de en el ordenador de a bordo, estas
se cambia de técnica de conducción.
unidades se modificarán simultáneamente en
el sistema de navegación de Volvo*.
En general, esta distancia es mayor si se con-
duce de manera económica. Para más informa-
ción sobre cómo puede afectarse el consumo de
* Opcional/accesorio. 127
INSTRUMENTOS Y MANDOS
128
INSTRUMENTOS Y MANDOS
Poner a cero los datos de viaje Funciones del menú del cuadro de 2. Pulse OK.
1. Gire la rueda selectora y párese en la opción instrumentos 3. Hojee entre las funciones con la rueda
del ordenador de a bordo que deben En el menú del cuadro de instrumentos se puede selectora y seleccione y confirme con OK.
ponerse a cero: T1 y distancia total, T2 y ajustar, entre otras cosas, el ordenador de a
distanc. total o Velocidad media. bordo. Abra el menú para comprobar o ajustar las 4. Para finalizar, pulse RESET dos veces des-
funciones en la tabla mostrada a continuación. pués de haber terminado el control o el
2. Mantenga pulsado RESET para poner a cero ajuste.
el valor de la opción seleccionada. 1. Para asegurar que ninguno de los mandos
Cada título debe ponerse a cero de uno en quede en medio de una secuencia, estos
uno. deben "reiniciarse" pulsando dos veces el
botón RESET.
}}
129
INSTRUMENTOS Y MANDOS
|| Funciones Información
Velocidad digital Muestra la velocidad del automóvil de forma digital en el centro del cuadro de instru-
mentos.
• km/h
• mph
• Ninguna presentación
Calefactor* Para una descripción de cómo se programa el temporizador, véase Calefactor del
motor y del habitáculo* - temporizador (p. 154).
• ARRANQUE DIRECTO
• Temporizador 1 - lo dirige al menú para la elección de la hora.
• Temporizador 2 - lo dirige al menú para la elección de la hora.
Calefactor auxiliar* Para más información, consulte Calefactor auxiliar* (p. 158).
• Auto. activ.
• Desactiv.
Opciones TC Aquí se activan las opciones presentadas como títulos seleccionables en el ordena-
dor de a bordo. Los símbolos de las opciones ya seleccionadas aparecen en color
• Autonomía hasta depósito vacío
blanco y provistos de una "señal". Los demás se muestran en color gris y no tienen
• Consumo de combustible "señal":
• Velocidad media
• Cuentakilómetros parciales T1 y distancia total
• Cuentakilómetros parciales T2 y distanc. total
Estado de servicio Muestra el número de meses y el kilometraje hasta la próxima revisión regular.
Nivel de aceiteA Para más información, consulte Aceite de motor - control y llenado (p. 396).
Mensajes (##) Para más información, consulte Mensajes - uso (p. 124).
A Algunos motores.
130 * Opcional/accesorio.
INSTRUMENTOS Y MANDOS
Información relacionada
• Centro de Información Electrónico (p. 126)
• Ordenador de a bordo - estadística de ruta*
(p. 136)
* Opcional/accesorio. 131
INSTRUMENTOS Y MANDOS
Consumo medio Cuentakilómetros parcial T1 + Kilo- Velocidad media • Mantenga pulsado RESET para poner a cero el cuentakilómetros
metraje parcial T1.
132
INSTRUMENTOS Y MANDOS
Poner a cero los datos de viaje 3. Elija poner a cero el consumo medio, la velo- 1. Para asegurar que ninguno de los mandos
cidad media o poner a cero los dos. Confirme quede en medio de una secuencia, estos
Cuentakilómetros parciales
la selección con OK. deben "reiniciarse" pulsando dos veces el
1. Gire la rueda selectora y párese en la combi-
botón RESET.
nación de opciones con el cuentakilómetros 4. Para finalizar, pulse RESET.
que deben ponerse a cero. 2. Pulse OK.
2. Mantenga pulsado RESET para poner a cero Funciones del menú del cuadro de 3. Hojee entre las funciones con la rueda
el valor de la opción seleccionada. instrumentos selectora y seleccione y confirme con OK.
En el menú del cuadro de instrumentos se puede
Velocidad media y consumo medio 4. Para finalizar, pulse RESET dos veces des-
ajustar, entre otras cosas, el ordenador de a
1. Pulse OK para abrir el menú del cuadro de pués de haber terminado el control o el
bordo. Abra el menú para comprobar o ajustar las
instrumentos. ajuste.
funciones en la tabla mostrada a continuación.
2. Desplácese a la opción de menú
Ordenador reinicio con la rueda selectora
y confirme con OK.
}}
133
INSTRUMENTOS Y MANDOS
|| Funciones Información
Ordenador reinicio Ponga a cero el valor de consumo medio de combustible y velocidad media.
• Consumo medio Observe que esta función no pone a cero los dos cuentakilómetros parciales T1 y T2.
• Velocidad media
Mensajes Para más información, consulte Mensajes - uso (p. 124).
Calefactor estacion.* Para una descripción de cómo se programa el temporizador, véase Calefactor del motor y del habitá-
culo* - temporizador (p. 154).
• Arranque directo
• Símbolo Temporizador 1 - lleva al menú para
programar una hora.
• Símbolo Temporizador 2 - lleva al menú para
programar una hora.
Estado de servicio Muestra el número de meses y el kilometraje hasta la próxima revisión regular.
Nivel de aceiteA Para más información, consulte Aceite de motor - control y llenado (p. 396).
A Algunos motores.
134 * Opcional/accesorio.
INSTRUMENTOS Y MANDOS
Información relacionada
• Centro de Información Electrónico (p. 126)
• Ordenador de a bordo - estadística de ruta*
(p. 136)
* Opcional/accesorio. 135
INSTRUMENTOS Y MANDOS
Ordenador de a bordo - estadística la derecha cambia entre los modos arriba y abajo,
de ruta* en relación con la escala elegida.
La estadística de viaje del ordenador de a bordo
Configuración
se puede mostrar en la pantalla de la consola
Se pueden hacer diferentes ajustes de la esta-
central y ofrece una presentación gráfica del
dística de viaje en el sistema de menú MY CAR -
consumo de combustible.
Estado de viaje.
Función • Resetear si el vehículo estuvo parado
– Abra el sistema de menús MY CAR (p. 125) mín. 4 h - marque la casilla con ENTER y
y seleccione Estado de viaje para ver el salga del menú con EXIT. Con esta opción
diagrama de barras. marcada, toda la estadística se borra de
forma automática después de dejar de con-
ducir y cuando el vehículo ha estado parado
más de 4 horas. Con el siguiente arranque
de motor comienza una nueva Estadística de
viaje desde cero.
• Iniciar nuevo viaje - con ENTER se borra
toda la estadística anterior, se sale del menú
con EXIT. Si se inicia un nuevo ciclo de con-
ducción antes de pasar 4 horas, el periodo
actual debe borrarse manualmente con esta
opción.
Consulte también la información sobre Eco guide
Estadística de viaje34 (p. 74).
Cada barra simboliza un trayecto recorrido de
Información relacionada
1 km o 10 km, según la escala elegida. La barra
de la derecha muestra el valor del último o los 10 • Centro de Información Electrónico (p. 126)
últimos kilómetros iniciados.
Con la ruedecilla TUNE- se cambia la escala de
las barras entre 1km y 10km - el puntero más a
34 La imagen es esquemática. El diseño puede cambiar según el software actualizado y el modelo de automóvil.
136 * Opcional/accesorio.
CLIMATIZACIÓN
CLIMATIZACIÓN
138 * Opcional/accesorio.
CLIMATIZACIÓN
Información relacionada
• Información general sobre el climatizador
(p. 138)
* Opcional/accesorio. 139
CLIMATIZACIÓN
Calidad de aire - filtro del habitáculo Calidad de aire - Clean Zone Interior Calidad de aire - IAQS*
Todo el aire que entra en el habitáculo del auto- Package (CZIP)* El sistema de calidad de aire IAQS separa
móvil se depura con un filtro. El CZIP incluye una serie de modificaciones que gases y partículas para reducir la concentración
eliminan todavía más sustancias alérgenas y de olores y contaminaciones.
El filtro debe cambiarse de forma periódica. Siga asmógenas en el habitáculo.
el intervalo de cambio recomendado del pro- Si el aire exterior está contaminado, se cierra la
grama de servicio de Volvo. Al conducir en Componentes integrantes: toma de aire y el aire recircula.
ambientes muy contaminados, puede ser necesa-
rio cambiar el filtro con mayor frecuencia. • Ampliación de la función del ventilador, que La función se puede conectar y desconectar en
pone en marcha la ventilación al abrir el el sistema de menús MY CAR. Para una descrip-
automóvil con la llave a distancia. A continua- ción del sistema de menús, véase MY CAR
NOTA ción, el ventilador llena el habitáculo con aire (p. 125).
Hay distintos tipos de filtro de habitáculo. limpio. La función se pone en marcha en
Asegúrese de montar un filtro adecuado. caso necesario y se desconecta automática- NOTA
mente al cabo de un rato o cuando se abre
una de las puertas del habitáculo. El intervalo Deberá mantenerse siempre conectado el
Información relacionada de funcionamiento del ventilador se reduce sensor de calidad del aire para garantizar un
• Calidad de aire (p. 139) sucesivamente debido a la menor necesidad aire óptimo en el habitáculo.
durante los primeros 4 años del automóvil. En los climas fríos, la recirculación se limita
• El sistema de calidad de aire IAQS (p. 140) para evitar la formación de vaho.
es un sistema completamente automático En caso de formación de vaho deberá desco-
que filtra el aire del habitáculo de impurezas nectarse el sensor de calidad del aire y utilizar
como partículas, hidrocarburos, óxidos de las funciones de desempañamiento de para-
nitrógeno y ozono troposférico. brisas, ventanillas laterales y luneta trasera.
Información relacionada
• Información general sobre el climatizador Información relacionada
(p. 138) • Información general sobre el climatizador
(p. 138)
• Calidad de aire (p. 139)
• Calidad de aire (p. 139)
• Calidad de aire - Clean Zone Interior
Package (CZIP)* (p. 140)
140 * Opcional/accesorio.
CLIMATIZACIÓN
Calidad de aire - material Ajustes del menú - climatización Distribución de aire en el habitáculo
Los materiales utilizados han sido desarrollados En la consola central puede conectarse, desco- El aire que entra en el habitáculo se distribuye
para reducir al mínimo la cantidad de polvo en el nectarse o modificarse el ajuste original de seis por una serie de difusores.
habitáculo y contribuyen a facilitar la limpieza del de las funciones del climatizador.
interior del vehículo.
• Nivel de ventilación con climatización auto-
Las alfombrillas del habitáculo y el maletero son mática (p. 147).
desmontables y fáciles de extraer y limpiar. Utilice • Temporizador de recirculación (p. 149).
detergentes y productos para el cuidado del
automóvil recomendados por Volvo para limpiar el • Activación automática del desempañador de
interior (p. 439). la luneta trasera (p. 114)1.
• Sistema de calidad del aire interior* (p. 140).
Información relacionada
• Calidad de aire (p. 139) • Activación automática de la calefacción del
asiento del conductor (p. 145).
• Activación automática de la calefacción del
volante (p. 95).
Encontrará más información en la descripción del En el modo AUTO la distribución del aire es
sistema de menú (p. 125). completamente automática.
La configuración básica de las funciones del cli- En caso necesario, puede controlarse manual-
matizador puede restituirse en el sistema de mente, véase tabla de distribución de aire
menús MY CAR. Para una descripción del sis- (p. 150).
tema de menús, véase MY CAR (p. 125).
Información relacionada
• Información general sobre el climatizador
(p. 138)
1 Con la función de arranque a distancia (ERS)*, el parabrisas térmico se desempaña y/o se deshiela automáticamente si está activado el ajuste de desempañador de la luneta trasera. }}
* Opcional/accesorio. 141
CLIMATIZACIÓN
NOTA
Recuerde que los niños pequeños pueden
ser sensibles a las corrientes de aire.
142
CLIMATIZACIÓN
Información relacionada
• Información general sobre el climatizador
(p. 138)
• Regulación automática (p. 147)
• Distribución de aire - recirculación (p. 149)
143
CLIMATIZACIÓN
Climatizador electrónico - ECC en el lado del conductor y en el del acompa- Con la función automática , la temperatura, el
El climatizador electrónico (ECC) mantiene la ñante. aire acondicionado, la velocidad del ventilador,
temperatura que se selecciona en el habitáculo la recirculación y la distribución de aire se regu-
y puede programarse de forma independiente lan automáticamente.
Regulación de la temperatura (p. 147), lado Distribución del aire - desempañador parabri- AUTO - Climatización automática (p. 147)
izquierdo sas
AC - Conexión y desconexión del aire acon-
Asiento delantero con calefacción (p. 145), Calefacción de la luneta trasera y los retrovi-
dicionado (p. 148)
lado izquierdo sores exteriores (p. 114)
Calefacción eléctrica del parabrisas* y Asiento delantero con calefacción (p. 145), Información relacionada
desempañado máximo (p. 148) lado derecho • Información general sobre el climatizador
(p. 138)
Ventilador (p. 146) Regulación de la temperatura (p. 147), lado
derecho
Distribución de aire (p. 141) - ventilación
Recirculación (p. 149)
suelo
Distribución de aire - difusor de ventilación ECO* (p. 317)
en el tablero de instrumentos
144 * Opcional/accesorio.
CLIMATIZACIÓN
Asientos delanteros con calefacción Existen tres niveles de calor con distintas poten- La función se puede conectar y desconectar en
eléctrica* cias de calefacción: el sistema de menús MY CAR. Para una descrip-
ción del sistema de menús, véase MY CAR
La calefacción de los asientos delanteros tiene • Nivel máximo - se encienden tres campos de
(p. 125).
tres posiciones para aumentar la comodidad del color naranja en la pantalla de la consola
conductor y los pasajeros cuando hace frío. central (véase la imagen). Información relacionada
• Nivel intermedio - se encienden dos campos • Información general sobre el climatizador
de color naranja en la pantalla. (p. 138)
• Nivel mínimo - se enciende un campo de • Asiento trasero con calefacción eléctrica*
color naranja en la pantalla. (p. 146)
• Desconexión - no hay ningún campo encen-
dido.
PRECAUCIÓN
El asiento con calefacción eléctrica no deben
utilizarlo las personas incapaces de percibir el
incremento de la temperatura por un pro-
blema de falta de sensibilidad ni aquellas que,
El nivel de calefacción se indica en la pantalla de la con- por cualquier otro motivo, les resulta compli-
sola central.
cado manejar los mandos del asiento con
Pulse varias veces el botón calefacción eléctrica. De lo contrario pueden
para alternar entre los distintos producirse quemaduras.
niveles o desconectar la fun-
ción. Activación automática de la calefacción
del asiento del conductor
Cuando está conectada la activación automática
de la calefacción del asiento del conductor, el
asiento tendrá el mayor nivel de calefacción al
arrancar el motor.
El arranque automático se produce cuando el
automóvil está frío y la temperatura ambiente es
inferior a +10 °C.
* Opcional/accesorio. 145
CLIMATIZACIÓN
2 La calefacción eléctrica del asiento trasero no puede combinarse con el cojín elevador integrado de dos niveles (p. 54).
146 * Opcional/accesorio.
CLIMATIZACIÓN
Información relacionada
• Información general sobre el climatizador
(p. 138)
La temperatura en cada lado se muestra en la pantalla
de la consola central.
Con el mando, la temperatura
puede programarse de forma
independiente en los lados del
conductor y el acompañante.
147
CLIMATIZACIÓN
Aire acondicionado Deshumectación y Pulse varias veces el botón para alternar entre
El aire acondicionado enfría y deshumedece el desempañamiento del parabrisas los distintos niveles o desconectar la función.
aire en caso necesario. Se emplea el parabrisas térmico* y el desempa- En los vehículos sin parabrisas térmico hay dis-
ñador a potencia máxima para eliminar rápida- ponible un nivel de desempañamiento:
Cuando se enciende la luz AC, mente el vaho y el hielo del parabrisas y las ven-
el aire acondicionado se regula tanillas. • Aire a las ventanillas - se enciende el sím-
de manera automática. bolo (2) en la pantalla.
Cuando se apaga la luz del • Función desconectada - no hay ningún sím-
botón AC, el aire acondicio- bolo encendido.
nado está desconectado. Las En los vehículos con parabrisas térmico hay dis-
demás funciones siguen regulándose de manera ponibles dos niveles distintos de desempaña-
automática. Cuando se activa la función de miento:
desempañado máximo, (p. 148) el aire acondi-
cionado se conecta automáticamente para des- • Active la calefacción eléctrica del parabrisas3
humedecer el aire al máximo. - se enciende el símbolo (1) en la pantalla.
• Active la calefacción eléctrica del parabrisas3
y la corriente de aire a las ventanillas - se
encienden los símbolos (1) y (2) en la panta-
lla.
El ajuste seleccionado se indica en la pantalla de la con-
sola central. • Función desconectada - no hay ningún sím-
bolo encendido.
Parabrisas con calefacción eléctrica*
3 Si aparece el signo C en el retrovisor cuando se activa el parabrisas térmico, deberá recalibrarse la brújula (p. 115)*.
148 * Opcional/accesorio.
CLIMATIZACIÓN
149
CLIMATIZACIÓN
Aire hacia el parabrisas por el difusor de desempañado y hacia las ventanillas Para evitar el vaho y la acumulación de hielo en climas
laterales. Pasa algo de aire por los difusores de ventilación. fríos y húmedos (a tal fin, el ventilador no puede operar a
un nivel demasiado bajo).
Flujo de aire hacia las ventanillas y por los difusores de ventilación del salpi- para ofrecer buen confort en climas cálidos y secos.
cadero.
Flujo de aire a la altura de la cabeza y el pecho por los difusores de ventila- para ofrecer una refrigeración eficaz en climas cálidos.
ción del salpicadero.
150
CLIMATIZACIÓN
Aire hacia el suelo y por los difusores de ventilación del salpicadero. en días de sol con bajas temperaturas exteriores.
Aire hacia el piso. Pasa algo de aire por los difusores de ventilación del salpi- para calentar o enfriar el piso.
cadero y hacia las ventanillas.
Flujo de aire hacia las ventanillas desde los difusores de ventilación del salpi- Para refrigerar la parte inferior en climas calurosos y
cadero y hacia el suelo. secos o calentar la parte superior en climas fríos.
Información relacionada
• Información general sobre el climatizador
(p. 138)
• Distribución de aire - recirculación (p. 149)
151
CLIMATIZACIÓN
152 * Opcional/accesorio.
CLIMATIZACIÓN
Calefactor de motor y de Arranque directo con el mando a El calefactor de motor y de habitáculo puede
habitáculo* - arranque directo distancia* activarse con el mando a distancia:
El calefactor de motor y de habitáculo puede – Mantenga pulsado el botón de luz de aproxi-
activarse directamente. mación durante 2 segundos.
El arranque directos puede hacerse con: Las luces de emergencia transmiten infor-
mación de la siguiente manera:
• el display de información
• mando a distancia* • 5 destellos cortos seguidos de luz fija
durante aproximadamente 3 segundos -
• el móvil*. el vehículo ha recibido la señal y el cale-
Si el calefactor de motor y del habitáculo (p. 152) factor de ha activado.
se pone en marcha directamente, estará activado
durante 50 minutos.
• 5 destellos cortos - el vehículo ha recibido
la señal, pero el calefactor no se ha acti-
El calentamiento del habitáculo se inicia en vado.
Botón de indicación del mando a distancia con PCC*.
cuanto el refrigerante alcance la temperatura • Las luces de emergencia permanecen
correcta. apagadas - el vehículo no ha recibido la
señal.
NOTA
Si se pulsa el botón de información cuando
El vehículo puede arrancarse y conducirse está activado el calefactor, la luz indicadora mos-
con el calefactor accionado. trará su estatus. Al mismo tiempo, se muestra el
estatus de cierre (p. 182) del automóvil. Mientras
Arranque directo con el display de se estudia el estatus, la luz indicadora emite un
información par de destellos seguidos de una luz fija si el
1. Pulse OK para ir al menú. calefactor está activado.
* Opcional/accesorio. 153
CLIMATIZACIÓN
154 * Opcional/accesorio.
CLIMATIZACIÓN
5. Determine la hora con la rueda selectora. 2. Vaya con la rueda selectora a Calefactor y
seleccione con OK.
6. Pulse brevemente el botón OK para acceder
a la programación de minutos. > Si un temporizador está programado pero
no se ha activado, aparece un icono de
7. Determine los minutos con la rueda selec- reloj junto a la hora programada.
tora.
3. Seleccione uno de los temporizadores con
8. Pulse OK5 para confirmar la programación. ayuda de la rueda selectora y confirme con
9. "Retroceda" en la estructura del menú con OK.
RESET. 4. Desconecte el temporizador con una pulsa-
10. Seleccione el otro temporizador (continúe ción:
desde el punto 2) o salga del menú con • larga de OK o
RESET.
• corta de OK para continuar en el menú.
Arrancar (iniciar) Pare después el temporizador y confirme
1. Pulse OK para ir al menú. la selección con OK.
2. Vaya con la rueda selectora a Calefactor y 5. Salga del menú con RESET.
seleccione con OK. Un calefactor iniciado con temporizador también
3. Seleccione uno de los temporizadores con puede desconectarse directamente (p. 154).
ayuda de la rueda selectora y actívelo con
OK.
Información relacionada
• Calefactor del motor y del habitáculo* - men-
4. Salga del menú con RESET. sajes (p. 156)
Cierre
El calefactor con temporizador puede desconec-
tarse manualmente antes hacerlo el temporiza-
dor. Proceda como sigue:
1. Pulse OK para ir al menú.
* Opcional/accesorio. 155
CLIMATIZACIÓN
Calefactor del motor y del Cuando está activado alguno de los temporizado- Símbolo de temporizador conectado en
habitáculo* - mensajes res, se enciende el símbolo de temporizador acti- un cuadro de instrumentos digital.
Los símbolos y mensajes del display referentes vado en la pantalla y se indica junto al símbolo la
al calefactor del motor y del habitáculo (p. 152) hora programada.
se diferencian según el cuadro de instrumentos En la tabla presentamos los símbolos y textos
Símbolo de temporizador conectado en
(p. 70) es analógico o digital. que aparecen en la pantalla.
un cuadro de instrumentos analógico.
Con el calefactor activado se encen-
derá el símbolo de calefacción de la
pantalla de información.
Calefactor accionado por combustible La electrónica del vehículo desconecta el calefactor para permitir el arranque del motor.
parado Modo ahorro de batería
156 * Opcional/accesorio.
CLIMATIZACIÓN
Calefactor accionado por combustible Calefactor estropeado. Contacte con un taller para una reparación. Volvo recomienda que se
Revisión necesaria ponga en contacto con un taller autorizado Volvo.
157
CLIMATIZACIÓN
Los automóviles con motor diésel están provistos El calefactor se pone en marcha automática- 1. Antes del arranque del motor: Ponga la llave
de un calefactor adicional accionado por com- mente cuando hay necesidad de más calor y el en la posición I (p. 87).
bustible (p. 158). motor está en marcha.
2. Pulse OK para ir al menú.
En zonas climáticas semifrías6, los automóviles El calefactor se apaga automáticamente cuando
3. Desplácese con la rueda selectora a
con motor diésel se equipan con un calefactor se ha obtenido la temperatura prevista o al parar
el motor. Calefactor auxiliar8 o Ajustes9 y selec-
auxiliar eléctrico (p. 159).
cione con OK.
Los automóviles con motor de gasolina7 cuentan
NOTA 4. Seleccione la opción Conectado o
con un calefactor eléctrico integrado en el clima-
Desconectado con ayuda de la rueda
tizador del vehículo. Cuando está activo el calefactor auxiliar,
selectora y confirme con OK.
puede generarse humo en el alojamiento de
Información relacionada la rueda derecha, lo cual es totalmente nor- 5. Salga del menú con RESET.
• Calentador de motor y del habitáculo* mal.
(p. 152) NOTA
Modo Auto o desconexión Las opciones de menú sólo están visibles
La secuencia de arranque automático del cale- cuando la llave está en la posición I. Los ajus-
factor auxiliar puede desconectarse si así lo tes deben efectuarse por tanto antes de
desea. arrancar el motor.
6 En concesionarios autorizados Volvo encontrará información sobre las zonas geográficas afectadas.
7 En concesionarios autorizados Volvo encontrará información sobre los motores de que se trata.
8 Cuadro de instrumentos analógico.
9 Cuadro de instrumentos digital.
158 * Opcional/accesorio.
CLIMATIZACIÓN
Información relacionada
• Calentador de motor y del habitáculo*
(p. 152)
* Opcional/accesorio. 159
CARGA Y ALMACENAMIENTO
CARGA Y ALMACENAMIENTO
Compartimentos
Visión de conjunto de los compartimentos en el
habitáculo.
162
CARGA Y ALMACENAMIENTO
Compartimento
PRECAUCIÓN
Guarde objetos sueltos como el teléfono
móvil, una cámara, el mando a distancia del
equipo auxiliar, etc. en la guantera o en otro
compartimento. Si no, estos objetos pueden
dañar a personas en caso de un frenazo
brusco o un accidente.
* Opcional/accesorio. 163
CARGA Y ALMACENAMIENTO
Información relacionada
• Compartimentos (p. 162)
Compartimento de almacenaje (p. ej. para En este compartimento puede guardarse el
CD) y USB*/conector AUX bajo el reposa- manual del propietario, mapas, etc. La parte tra-
brazos. sera de la tapa dispone de un soporte para lápi-
Contiene portavasos para el conductor y el ces. La guantera puede cerrarse* (p. 195) , con
acompañante. Si se ha seleccionado la ayuda de la llave extraíble (p. 184).
opción de cenicero y encendedor (p. 164), el
vehículo contará con un encendedor en la Información relacionada
toma de 12 V (p. 165) del asiento delantero • Compartimentos (p. 162)
y cenicero extraíble en el portavasos.
Información relacionada
• Compartimentos (p. 162)
• Consola del túnel - encendedor y cenicero*
(p. 164)
164 * Opcional/accesorio.
CARGA Y ALMACENAMIENTO
PRECAUCIÓN
Utilice una sola alfombrilla en cada plaza y,
antes de iniciar la marcha, compruebe que la
del conductor está debidamente colocada y
fijada en las guías de forma que no impida el
movimiento de los pedales.
Información relacionada
• Limpieza del interior (p. 439)
Información relacionada
• Cambio de bombilla - iluminación del espejo
de cortesía (p. 409)
1 Si el automóvil está equipado con cenicero y encendedor, se eliminan el portavasos y la toma de 12 V contigua. }}
* Opcional/accesorio. 165
CARGA Y ALMACENAMIENTO
NOTA
El compresor de reparación provisional de
neumáticos (p. 380) está probado y certifi-
cado por Volvo.
166 * Opcional/accesorio.
CARGA Y ALMACENAMIENTO
Para información detallada sobre pesos, véase • Afiance siempre la carga con correas en las Apague el motor y aplique el freno de esta-
anillas de fijación de la carga. cionamiento al cargar y descargar objetos de
Pesos (p. 448).
gran longitud. En el peor de los casos, la
El portón trasero se abre con un botón carga podría desplazar la palanca de cambios
PRECAUCIÓN o el selector de marchas y poner el automóvil
situado en el panel de las luces o en el
mando a distancia, véase Cierre y aper- En caso de colisión frontal a una velocidad de en movimiento.
tura - portón trasero (p. 195). 50 km/h (30 mph), un objeto suelto de 20 kg
de peso puede alcanzar un peso efectivo
equivalente a 1000 kg. Información relacionada
PRECAUCIÓN • Argollas de fijación de la carga (p. 169)
Las propiedades de conducción del automóvil • Red de protección* (p. 170)
cambiarán en función del peso y ubicación de
PRECAUCIÓN
• Colocación de la carga - carga de gran longi-
la carga. La protección del airbag de techo lateral tud (p. 168)
puede eliminarse o reducirse si la carga llega
a demasiada altura. • Carga sobre el techo (p. 168)
Recomendaciones al colocar la carga
• Coloque la carga apretada contra el respaldo • No coloque nunca carga a mayor altura
del asiento trasero. que los respaldos.
Compruebe que ningún objeto obstaculice el
funcionamiento del sistema WHIPS de los asien-
tos delanteros si está abatido alguno de los res-
paldos del asiento trasero, véase WHIPS - posi-
ción de asiento (p. 42).
* Opcional/accesorio. 167
CARGA Y ALMACENAMIENTO
PRECAUCIÓN
El centro de gravedad y las características de
conducción del automóvil pueden cambiar al
colocar carga en el techo.
Para obtener información sobre la carga
máxima permitida sobre el techo, incluido un
portacargas y un eventual maletero de techo,
vea Pesos (p. 448).
168 * Opcional/accesorio.
CARGA Y ALMACENAMIENTO
}}
* Opcional/accesorio. 169
CARGA Y ALMACENAMIENTO
NOTA
El compresor de reparación provisional de
neumáticos ha sido comprobado y aprobado
por Volvo. Para información sobre el uso del
kit de reparación provisional de neumáticos
(TMK) recomendado por Volvo, véase Repa-
ración provisional de neumáticos (p. 380).
Información relacionada
• Consola del túnel - toma de 12 V (p. 165)
Por motivos de seguridad, la red de protección
siempre se debe fijar y afianzar correctamente.
La red es de tejido de nylon y se puede afianzar
en dos lugares distintos del automóvil:
• Montaje trasero: detrás del respaldo del
asiento trasero
• Montaje delantero: detrás del respaldo de los
asientos delanteros.
170 * Opcional/accesorio.
CARGA Y ALMACENAMIENTO
* Opcional/accesorio. 171
CARGA Y ALMACENAMIENTO
Información relacionada
• Red de protección* (p. 170)
• Colocación de la carga (p. 167)
Coloque el cubreobjetos sobre la carga y fíjelo en
• Argollas de fijación de la carga (p. 169) las ranuras situadas en los montantes traseros
del espacio de carga.
Retirada
Sujete la parte inferior de la rejilla de protección y IMPORTANTE
tire hacia atrás y hacia arriba. La rejilla de protección no puede levantarse o
bajarse cuando está instalado el cubreobje-
IMPORTANTE tos.
La rejilla de protección no puede levantarse o
bajarse cuando hay instalado un cubreobje- Fijación del cubreobjetos
tos. Introduzca una de las piezas de empalme del
cubreobjetos en la unión del panel lateral.
Montaje y desmontaje Introduzca la otra pieza de empalme en la
La rejilla de protección suele estar permanente- unión correspondiente.
mente montada en el automóvil ya que es fácil
172 * Opcional/accesorio.
CARGA Y ALMACENAMIENTO
Información relacionada
• Colocación de la carga (p. 167)
• Colocación de la carga - carga de gran longi-
tud (p. 168)
173
CIERRES Y ALARMA
CIERRES Y ALARMA
Llave a distancia en dos versiones, para poder diferenciar los man- Mando a distancia - pérdida
El mando a distancia se utiliza para cerrar y abrir dos a distancia. Si se le pierde una de las llaves, puede solicitar
el vehículo y para arrancar el motor. Pueden pedirse más mandos a distancia, aunque una nueva a un taller. Recomendamos los servi-
no de otras variantes que la entregada con el cios de un taller autorizado Volvo.
Hay dos variantes del mando a distancia: el
vehículo. Para un mismo automóvil, pueden pro-
mando a distancia básico y el mando a distancia Las demás llaves deben llevarse al taller Volvo.
gramarse y utilizarse hasta seis llaves.
con PCC (Personal Car Communicator)*. Para prevenir posibles robos, el código de la llave
El vehículo se suministra con dos mandos a dis- extraviada se borra del sistema.
BásicoA con tancia.
Funcionalidad El número de llaves que tiene registrado el auto-
PCCB móvil puede comprobarse en el sistema de
PRECAUCIÓN menús MY CAR. Para una descripción del sis-
Cierre y apertura y llave
x x Si hay niños en el vehículo: tema de menús, véase MY CAR (p. 125).
extraíble
Recuerde siempre interrumpir la corriente de Información relacionada
Cierre y apertura sin los elevalunas y el techo corredizo sacando el
llave
x
mando a distancia al abandonar el conductor • Mando a distancia - funciones (p. 180)
el vehículo.
Arranque del motor sin
x
llave
Información relacionada
Botón de información y
x • Mando a distancia - funciones (p. 180)
luces de indicación
A Mando de 5 botones
B Mando de 6 botones
176 * Opcional/accesorio.
CIERRES Y ALARMA
* Opcional/accesorio. 177
CIERRES Y ALARMA
|| asiento, véase Asientos delanteros - regula- Información relacionada Cierre y apertura - indicación
ción eléctrica* (p. 90). • Mando a distancia con PCC* - funciones A cerrar o abrir el vehículo con el mando a dis-
• Ajuste el asiento y los retrovisores exteriores exclusivas (p. 182) tancia (p. 176), los intermitentes del automóvil
manualmente, véase Asientos delanteros - confirman que el cierre/apertura se ha realizado
regulación eléctrica* (p. 90) y Retrovisores de manera correcta.
laterales (p. 113).
• Cierre - un destello, y los retrovisores se plie-
Reactivación de los ajustes gan3.
Cuando el vehículo se cierra o después de • Apertura - dos destellos y los retrovisores se
30 minutos si el vehículo se ha dejado abierto, la despliegan3.
memoria de la llave de desactivará y se ajustará
Al cerrar, la indicación sólo se realiza si todos los
un perfil estándar. Para volver a activar la memo-
cierres se activan después de cerrar la puerta.
ria del mando distancia en cuestión, se requiere
lo siguiente. Seleccionar función
Para vehículos sin sistema de arranque y En el sistema de menús MY CAR del automóvil,
bloqueo sin llave pueden ajustarse diferentes opciones para indi-
Los ajustes guardados en la memoria del mando car el cierre y la apertura del vehículo con dife-
a distancia se activan si el vehículo se abre pul- rentes señales luminosas. Para una descripción
sando el botón de apertura del mando. del sistema de menús, véase MY CAR (p. 125).
Para vehículos con el sistema de arranque y Información relacionada
bloqueo sin llave • Keyless Drive* (p. 187)
La memoria del mando a distancia se activan si:
• Indicador de cierre (p. 179)
1. El vehículo se abre pulsando el botón de • Indicador de alarma* (p. 200)
desbloqueo del mando a distancia o
mediante la función de desbloqueo sin llave.
2. Si el vehículo está abierto, el sistema realiza
una exploración del mando a distancia
cuando se abre la puerta del conductor. Si se
detecta un mando a distancia exclusivo, se
activarán los ajustes guardados. Si el vehí-
culo está cerrado, véase el punto anterior.
178 * Opcional/accesorio.
CIERRES Y ALARMA
* Opcional/accesorio. 179
CIERRES Y ALARMA
Información relacionada
• Llave a distancia (p. 176) Mando a distancia con PCC*( Personal Car
• Inmovilizador electrónico (p. 179) Communicator).
Información
Botones de funciones
Cierre - Cierra las puertas y el portón tra-
Mando a distancia de diseño básico
sero y conecta la alarma.
Bloqueo
Mantenga pulsado el botón para cerrar todas las
Apertura ventanillas y el techo solar* al mismo tiempo.
Para más información, consulte Apertura global
Duración luz aproximac. (p. 194).
Portón trasero
PRECAUCIÓN
Función de pánico
Al cerrar el techo solar y las ventanillas con el
mando a distancia, compruebe que nadie se
pille las manos.
180 * Opcional/accesorio.
CIERRES Y ALARMA
Apertura - Abre las puertas y el portón tra- como mínimo 5 segundos. De lo contrario se Mando a distancia - alcance
sero y desconecta la alarma. desconectará transcurridos unos 3 minutos. El mando a distancia (diseño básico) funciona
Mantenga pulsado el botón para abrir todas las en un radio aproximado de 20 metros del auto-
Información relacionada
móvil.
ventanillas al mismo tiempo. Para más informa- • Llave a distancia (p. 176)
ción, consulte Apertura global (p. 194).
• Mando a distancia con PCC* - funciones Si el automóvil no verifica la pulsación del botón -
La función puede cambiarse de abrir al mismo exclusivas (p. 182) acérquese más al vehículo y haga un nuevo
tiempo todas las puertas a abrir con una pulsa- intento.
• Cierre y apertura - en el exterior (p. 192)
ción solo la puerta del conductor y con otra (en el
plazo de diez segundos) el resto de las puertas. NOTA
La función puede cambiarse en el sistema de Las funciones del mando a distancia pueden
menús MY CAR. Para una descripción del sis- verse afectadas por las ondas de radio cir-
tema de menús, véase MY CAR (p. 125). cundantes, edificios, condiciones topográfi-
cas, etc. En caso necesario, el automóvil
Luz de aproximación - Se utiliza para podrá siempre cerrarse y abrirse con llave
encender la iluminación del automóvil a distancia. extraíble (p. 184).
Para más información, consulte Duración luz
aproximac. (p. 108).
Si el mando a distancia se aleja del automóvil
Tapa del maletero (p. 195) - Desbloquea cuando el motor está en marcha o cuando el
la tapa del maletero y desconecta únicamente la encendido está en la posición I o II (p. 87) y si se
alarma de la tapa del maletero. cierran todas las puertas, aparece en el display
de información del cuadro de instrumentos un
Función de pánico - Se utiliza en caso de
mensaje de advertencia al mismo tiempo que
emergencia para llamar la atención de otras per-
suena un breve aviso acústico.
sonas.
El mensaje se apaga cuando el mando a distan-
Si el botón se mantiene pulsado durante como
cia vuelve al vehículo y se pulsa el botón OK o
mínimo 3 segundos o si se pulsa dos veces en el
cuando se cierran todas las puertas.
plazo de 3 segundos, se activan los intermitentes
y la bocina. Información relacionada
La función puede desconectarse con el mismo • Llave a distancia (p. 176)
botón después de haber estado activada durante • Mando a distancia - funciones (p. 180)
* Opcional/accesorio. 181
CIERRES Y ALARMA
182 * Opcional/accesorio.
CIERRES Y ALARMA
Información relacionada
• Mando a distancia - funciones (p. 180)
• Llave a distancia (p. 176)
* Opcional/accesorio. 183
CIERRES Y ALARMA
Llave extraíble - extracción y fijación Información relacionada Llave extraíble - apertura de puerta
La llave extraíble (p. 183) se extrae y se fija de la • Llave extraíble - apertura de puerta (p. 184) La llave extraíble (p. 183) puede usarse para
siguiente manera: • Seguro para niños - activación manual activar el cierre centralizado cuando no es posi-
(p. 198) ble activarlo con el mando a distancia (p. 176),
Extracción de la llave extraíble por ejemplo si las pilas del mando están gasta-
• Airbag del acompañante - conexión y desco-
das.
nexión* (p. 38)
Si no es posible activar el cierre centralizado con
el mando a distancia, por ejemplo, si las pilas
están gastadas, la puerta delantera izquierda
puede desbloquearse de la siguiente manera:
1. Abra la puerta delantera izquierda introdu-
ciendo la llave extraíble en la cerradura del
tirador de la puerta. Para una imagen y más
información, véase Keyless Drive* - apertura
con la llave extraíble (p. 190).
184 * Opcional/accesorio.
CIERRES Y ALARMA
G017870
Puntos de cierre de la llave sin hoja extraíble y cierre de
privacidad activado. Activación del cierre de privacidad.
Esto significa que el mando a distancia sin llave Para activar el cierre de privacidad:
extraíble solo puede utilizarse para conectar y
desconectar la alarma (p. 199), desbloquear las Introduzca la llave extraíble en la cerradura
puertas y arrancar el vehículo. de la guantera.
El mando a distancia sin llave extraíble puede Gire la llave extraíble 180 grados en sentido
entregarse al personal del taller o del hotel. El horario.
G017869
propietario se queda con la llave extraíble. Sacar la llave extraíble. Al mismo tiempo,
Puntos de cierre del mando a distancia con la llave aparece un mensaje en la pantalla de infor-
extraíble. NOTA mación del cuadro de instrumentos.
No olvide desplegar el cubreobjetos (p. 172) A continuación, la guantera se cierra y el portón
sobre el compartimento de carga antes de trasero no puede abrirse con el mando a distan-
cerrar el portón trasero. cia o el botón del cierre centralizado.
}}
* Opcional/accesorio. 185
CIERRES Y ALARMA
Apertura
Aparte el fiador a un lado.
186
CIERRES Y ALARMA
* Opcional/accesorio. 187
CIERRES Y ALARMA
Keyless Drive* - alcance del mando (p. 87) y si se cierran todas las puertas, aparece Keyless Drive* - uso seguro del
a distancia en el display de información del cuadro de instru- mando a distancia
Para que las puertas o el portón trasero se mentos un mensaje de advertencia al mismo Trate los mandos a distancia del automóvil con
abran de forma automática sin pulsar el mando a tiempo que suena un aviso acústico. gran cuidado.
distancia7, debe haber un mando a distancia en Al acercar de nuevo el mando a distancia al vehí-
un radio de aproximadamente 1,5 metros del culo se apagará el mensaje de advertencia y Si uno de los mandos a distancia8 se deja olvi-
tirador de la puerta o el portón trasero. cesará el aviso acústico después de ocurrir algo dado en el vehículo, las funciones del sistema sin
de lo siguiente: llave se desactiva, por ejemplo, si el vehículo se
La persona que abre o cierra una puerta debe bloquea con el otro mando que pertenece al
llevar encima el mando a distancia. No es posible • tras abrir y cerrar una de las puertas vehículo. En ese caso, ninguna persona no auto-
cerrar o abrir una puerta si el mando a distancia • se ha introducido el mando a distancia en el rizada puede abrir las puertas.
está en el otro lado del automóvil. contacto de encendido Cuando el vehículo se abre de nuevo con el otro
• tras pulsar el botón OK. mando a distancia, el mando olvidado vuelve a
activarse.
Información relacionada
• Keyless Drive* (p. 187)
IMPORTANTE
• Keyless Drive* - ubicación de las antenas
No deje la llave con PCC olvidada en el auto-
(p. 191)
móvil. Si alguien entra en el automóvil y
encuentra la llave, podrá arrancar el automóvil
introduciendo la llave en la cerradura de con-
tacto y pulsando después el botón START/
STOP ENGINE.
Información relacionada
Los círculos rojos de la figura representan el
• Keyless Drive* (p. 187)
radio de cobertura de las antenas del sistema.
Si todos los mandos a distancia se alejan del
automóvil cuando el motor está en marcha o
cuando el encendido está en la posición I o II
188 * Opcional/accesorio.
CIERRES Y ALARMA
Información relacionada
• Mando a distancia - cambio de pilas (p. 186)
• Keyless Drive* - uso seguro del mando a dis- La zona sensible del tirador de las puertas y el botón de
tancia (p. 188) goma junto a la placa de goma de la tapa del maletero.
• Keyless Drive* - alcance del mando a distan- Para cerrar las puertas y el portón trasero, apriete
cia (p. 188) algunas de las zonas táctiles de los tiradores de
las puertas o pulse el interruptor pequeño del
portón trasero. El indicador de cierre (p. 179) del
parabrisas comienza a parpadear para confirmar
el cierre.
Todas las puertas y el portón trasero deben estar
ajustados para poder cerrar el automóvil. De lo
contrario, éste no se cerrará.
8 Es válido para mandos a distancia con comunicador personal o PCC (Personal Car Communicator).
* Opcional/accesorio. 189
CIERRES Y ALARMA
Keyless Drive* - apertura Keyless Drive* - apertura con la 2. Introduzca después la llave extraíble en la
El automóvil se abre normalmente al poner la llave extraíble cerradura y abra la puerta.
mano sobre el tirador de la puerta o al tocar la Si no es posible abrir el cierre centralizado con 3. Vuelva a colocar la tapa de plástico después
placa de goma del portón trasero. Abra la puerta el mando a distancia, por ejemplo, si las pilas de abrir.
o el portón trasero de manera normal. están gastadas, la puerta delantera izquierda
puede abrirse con la llave extraíble. NOTA
NOTA
Cuando la puerta del conductor se abre con
Los tiradores de la puerta registran normal- la llave extraíble, se activa a alama. La alarma
mente una mano que rodea el tirador, pero si se desconecta insertando el comunicador
lleva guantes gruesos o mueve la mano con personal en la cerradura de contacto de con-
mucha rapidez, puede ser necesario que se tacto, véase Alarma* - Mando a distancia ino-
quite el guante o que lo intente otra vez. perativo (p. 201).
190 * Opcional/accesorio.
CIERRES Y ALARMA
Información relacionada
• Keyless Drive* (p. 187)
* Opcional/accesorio. 191
CIERRES Y ALARMA
192 * Opcional/accesorio.
CIERRES Y ALARMA
– Utilice la llave extraíble del mando a distancia Cierre y apertura - en el interior Con una pulsación prolongada se abrirán tam-
para girar el mando, véase Llave extraíble - Todas las puertas y el portón trasero pueden bién todas las ventanillas* simultáneamente (vea
extracción y fijación (p. 184). cerrarse o abrirse al mismo tiempo con el botón también Función de ventilación (p. 194)).
La puerta no puede abrirse desde fuera. de cierre centralizado situado en la puerta del • Tire del tirador y abra la puerta. La puerta se
conductor y en la puerta del acompañante*. desbloquea y se abre al mismo tiempo.
La puerta puede abrirse desde dentro y
desde fuera. Cierre centralizado Luz en el botón de cierre
Existen dos variantes de cierre centralizado. La
NOTA luz del botón de cierre de la puerta del conductor
tiene un significado diferente según la variante.
• Con el mando giratorio sólo se cierra la
puerta correspondiente y no todas las Botón centralizado en la puerta del conductor, las
puertas al mismo tiempo. demás puertas no tienen este botón:
• La puerta trasera cerrada manualmente • La luz encendida significa que todas las
con el seguro para niños manual puesto, puertas están cerradas.
no puede abrirse ni desde el exterior ni Botón de cierre centralizado en las dos puertas
desde el interior, véase Seguro para delanteras y botón de cierre eléctrico en las
niños - activación manual (p. 198). La puertas traseras:
puerta trasera cerrada de esta manera,
sólo puede abrirse con el mando a dis- Cierre centralizado. • La luz encendida significa que sólo está
tancia o con el botón del cierre centrali- cerrada la puerta correspondiente. Cuando
zado.
• Pulse uno de los lados del botón para se encienden todos los botones, están cerra-
cerrar y el otro para abrir. das todas las puertas.
}}
* Opcional/accesorio. 193
CIERRES Y ALARMA
194 * Opcional/accesorio.
CIERRES Y ALARMA
}}
* Opcional/accesorio. 195
CIERRES Y ALARMA
|| IMPORTANTE y los sensores de apertura de la tapa del male- Para abrir el portón trasero:
tero de la alarma*.
• Para abrir el cierre de la tapa del male- – Pulse el botón (1) ubicado en el panel del
tero basta con una fuerza mínima. Pulse Las puertas siguen cerradas y con la alarma mando de luces.
ligeramente la placa de goma. conectada. > El portón trasero se desbloquea y puede
• El portón trasero se abre pero sigue ajus- abrirse durante 2 minutos (si el automóvil
• No tire de la placa de goma al abrir la
está cerrado desde dentro).
tapa del maletero. Levántela con el tira- tado. Pulse ligeramente la placa de goma
dor. Una fuerza excesiva puede dañar al debajo del tirador y abra el portón.
Cierre con la llave a distancia
interruptor eléctrico de la placa de goma. Si el portón no se abre por espacio de 2 minutos, – Pulse el botón de cierre del mando a distan-
éste vuelve a bloquearse y la alarma se conecta cia, , véase Mando a distancia - funcio-
Apertura con la llave a distancia de nuevo. nes (p. 180).
Apertura desde el interior del automóvil > El indicador de cierre del tablero de ins-
trumentos empieza a parpadear, lo que
significa que el automóvil está cerrado y
que la alarma* se ha activado.
Información relacionada
• Cierre y apertura - en el interior (p. 193)
• Cierre y apertura - en el exterior (p. 192)
196 * Opcional/accesorio.
CIERRES Y ALARMA
OK MENU
El automóvil solo puede abrirse con el mando a
distancia cuando está activada la función de blo- TUNE mando giratorio
queo de las puertas. La puerta delantera
izquierda puede abrirse también con la llave EXIT
extraíble (p. 183). En vehículos equipados con el Si alguien desea quedarse en el automóvil y es
sistema de arranque y bloqueo sin llave*, las necesario cerrar el vehículo desde el exterior, la
puertas y el portón trasero pueden abrirse ade- función de bloqueo de puertas puede desconec-
más con los tiradores. tarse temporalmente. Esto se hace en el sistema
de menús MY CAR. Para una descripción del sis-
PRECAUCIÓN tema de menús, véase MY CAR (p. 125).
No deje a nadie en el automóvil sin desco-
nectar antes la función de bloqueo de puertas
para evitar que alguien se quede encerrado.
* Opcional/accesorio. 197
CIERRES Y ALARMA
Seguro para niños - activación La puerta no puede abrirse desde dentro. Seguro para niños - activación
manual eléctrica*
La puerta puede abrirse desde dentro y
El seguro para niños impide que los niños abran El seguro para niños con activación eléctrica
desde fuera.
la puerta trasera desde dentro. impide que el niño abra las puertas traseras o
las ventanillas desde el interior.
Conectar y desconectar el seguro para PRECAUCIÓN
niños Cada puerta trasera tiene dos mandos girato- Activación
rios. No confunda el seguro para niños con la El seguro para niños puede conectarse y desco-
cerradura manual de la puerta. nectarse en todas las posiciones de la llave
(p. 87) excepto 0. La conexión y la desconexión
puede hacerse hasta 2 minutos después de apa-
NOTA gar el motor, siempre que no se abra ninguna
• Con el mando giratorio sólo se cierra la puerta.
puerta correspondiente y no ambas puer- Para conectar el seguro para niños:
tas traseras al mismo tiempo.
• Los automóviles equipados con seguro
para niños eléctrico no tienen seguro
manual.
198 * Opcional/accesorio.
CIERRES Y ALARMA
Conectar la alarma
– Pulse el botón de cierre de la llave a distan-
cia.
* Opcional/accesorio. 199
CIERRES Y ALARMA
200 * Opcional/accesorio.
CIERRES Y ALARMA
Información relacionada
• Indicador de alarma* (p. 200)
* Opcional/accesorio. 201
CIERRES Y ALARMA
Corea
202
APOYO AL CONDUCTOR
APOYO AL CONDUCTOR
204 * Opcional/accesorio.
APOYO AL CONDUCTOR
Información relacionada Control electrónico de estabilidad • Sistema de estabilización del remolque - TSA
• MY CAR (p. 125) (ESC) - generalidades
Función antideslizante
El control electrónico de estabilidad ESC
La función controla individualmente la fuerza pro-
(Electronic Stability Control) ayuda al conductor
pulsora y de frenado de las ruedas para estabili-
a evitar derrapes y mejora la progresión del
zar el automóvil.
automóvil.
}}
* Opcional/accesorio. 205
APOYO AL CONDUCTOR
|| Sistema de estabilización del Control electrónico de estabilidad Para indicar el modo Sport en el cua-
remolque* - TSA1 (ESC) - uso dro de instrumentos, se enciende este
La función del sistema de estabilización del símbolo con luz fija hasta que se des-
remolque (p. 347) es estabilizar el automóvil y el Selección de nivel - modo Sport conecta el sistema o hasta que se
remolque en situaciones en las que se producen El sistema ESC está siempre conectado. No apaga el motor. Cuando se arranca de nuevo el
movimientos de oscilación. Para más información, puede desconectarse. motor, el sistema ESC vuelve a su modo normal.
consulte Conducir con remolque* (p. 339). El conductor puede seleccionar Información relacionada
sin embargo el modo Sport, • Control electrónico de estabilidad (ESC) -
NOTA que proporciona una sensación generalidades (p. 205)
de conducción más activa.
La función se desconecta si el conductor • Control electrónico de estabilidad (ESC) -
selecciona el modo Sport. El modo Sport se selecciona símbolos y mensajes (p. 207)
en el sistema de menús MY
CAR. Para una descripción del sistema de
Información relacionada
menús, véase MY CAR (p. 125).
• Control electrónico de estabilidad (ESC) -
uso (p. 206) En el modo Sport, el sistema detecta si el pedal
del acelerador, los movimientos del volante y la
• Control electrónico de estabilidad (ESC) -
símbolos y mensajes (p. 207) toma de curvas son más activos que en conduc-
ción normal y permite entonces derrapes contro-
lados del puente trasero hasta cierto nivel antes
de intervenir y estabilizar el vehículo.
Si el conductor interrumpe, por ejemplo, un
derrape controlado soltando el pedal del acelera-
dor, el sistema ESC interviene y estabiliza el
automóvil.
Con el modo Sport, se obtiene además la
máxima tracción si el vehículo queda atascado o
al circular por terreno blando como, por ejemplo,
arena o nieve profunda.
1 El Trailer Stability Assist está incluido en la instalación del enganche para remolque original de Volvo.
206 * Opcional/accesorio.
APOYO AL CONDUCTOR
Tabla
Símbolo Mensaje Significado
ESC Desactivado tempo- Se ha reducido temporalmente la capacidad del sistema ESC debido a que la temperatura de los discos de freno
ralmente es muy alta. El sistema vuelve a activarse automáticamente cuando se hayan enfriado los frenos.
}}
207
APOYO AL CONDUCTOR
||
Información relacionada
• Control electrónico de estabilidad (ESC) -
generalidades (p. 205)
• Control electrónico de estabilidad (ESC) -
uso (p. 206)
208
APOYO AL CONDUCTOR
209
APOYO AL CONDUCTOR
|| 2. Desplácese con el botón hasta que el Limitador de velocidad - modificar la Limitador de velocidad -
cuadro de instrumentos muestra una velocidad desconexión temporal y modo de
señal (5) junto a la velocidad máxima espera
deseada. Cambiar la velocidad guardada en la El limitador de velocidad (Speed Limiter) puede
> Se conecta así el limitador de velocidad y memoria considerarse como un control de velocidad
la velocidad máxima seleccionada se La velocidad máxima guardada en la memoria se constante inverso. El conductor regula la veloci-
almacena en la memoria. modifica pulsando o manteniendo pulsado el dad con el pedal del acelerador, pero el limita-
dor de velocidad impide que el vehículo supere
Información relacionada botón del volante o .
la velocidad máxima seleccionada o programada
• Limitador de velocidad (p. 209) Para ajustar +/- 5 km/h: (+/- 5 mph): previamente.
• Pulse el botón. Cada pulsación equivale a Desconexión temporal - modo de
+/- 5 km/h (+/- 5 mph).
espera
Para ajustar +/- 1 km/h: (+/- 1 mph): Para desconectar temporalmente el limitador de
• Mantenga pulsado el botón y suéltelo a la velocidad y ponerlo en modo de espera:
velocidad máxima que desee. – Pulse .
La última pulsación se guarda en la memoria. > La señal (5) del cuadro de instrumentos
cambia de color VERDE a BLANCO y el
Información relacionada
conductor puede sobrepasar temporal-
• Limitador de velocidad (p. 209)
mente la velocidad máxima programada.
El limitador de velocidad se activa de
nuevo con una pulsación de , tras lo
cual la señal (5) cambia de color
BLANCO a VERDE y vuelve a limitarse la
velocidad máxima del automóvil.
210
APOYO AL CONDUCTOR
por ejemplo, si es necesario acelerar el automóvil Limitador de velocidad - alarma de • Limitador de velocidad - puesta en marcha
para salir de una situación peligrosa: exceso de velocidad (p. 209)
– Pise el pedal del acelerador hasta el fondo. El limitador de velocidad (Speed Limiter) puede • Limitador de velocidad - desconexión tempo-
> El cuadro de instrumentos muestra la considerarse como un control de velocidad ral y modo de espera (p. 210)
constante inverso. El conductor regula la veloci-
velocidad máxima almacenada con una • Limitador de velocidad - desconexión
señal (5) cromática y el conductor puede dad con el pedal del acelerador, pero el limita- (p. 212)
sobrepasar temporalmente la velocidad dor de velocidad impide que el vehículo supere
máxima programada. Mientras tanto, la la velocidad máxima seleccionada o programada
señal (5) cambia de color VERDE a previamente.
BLANCO. Al bajar por carreteras empinadas, la capacidad
El limitador de velocidad vuelve a conec- de frenado del limitador de velocidad puede ser
tarse automáticamente tras soltar el pedal insuficiente, por lo que puede superarse la veloci-
del acelerador y cuando el automóvil dad máxima seleccionada. El sistema avisa
reduce la velocidad por debajo del valor entonces al conductor con una señal acústica.
máximo seleccionado y almacenado. La La señal sigue activa hasta que el conductor
señal (5) de la pantalla cambia de color reduce la velocidad por debajo del valor máximo
BLANCO a VERDE y vuelve a limitarse la seleccionado.
velocidad máxima del automóvil.
NOTA
Información relacionada
• Limitador de velocidad (p. 209) La alarma se activa después de 5 segundos
si el exceso de velocidad es de como mínimo
• Limitador de velocidad - puesta en marcha
3 km/h (aprox. 2 mph), siempre que no se
(p. 209)
haya pulsado uno de los botones y
• Limitador de velocidad - modificar la veloci- durante los últimos treinta segundos.
dad (p. 210)
• Limitador de velocidad - desconexión
Información relacionada
(p. 212)
• Limitador de velocidad (p. 209)
• Limitador de velocidad - alarma de exceso de
• Limitador de velocidad - modificar la veloci-
velocidad (p. 211)
dad (p. 210)
211
APOYO AL CONDUCTOR
Información relacionada
• Limitador de velocidad (p. 209)
• Limitador de velocidad - puesta en marcha
(p. 209)
• Limitador de velocidad - desconexión tempo-
ral y modo de espera (p. 210)
• Limitador de velocidad - alarma de exceso de
velocidad (p. 211)
212 * Opcional/accesorio.
APOYO AL CONDUCTOR
2 Los concesionarios Volvo tienen información actualizada sobre lo aplicable a cada mercado respectivo. }}
* Opcional/accesorio. 213
APOYO AL CONDUCTOR
3 Que el conductor embrague y cambie de marcha, no implica que la función pase a modo de espera.
214 * Opcional/accesorio.
APOYO AL CONDUCTOR
A continuación, el conductor debe regular él Control de velocidad constante* - • Control de velocidad constante* - descone-
mismo la velocidad. retomar la velocidad programada xión (p. 216)
Un aumento transitorio de la velocidad con el El control de velocidad constante (CC – Cruise
pedal del acelerador, por ejemplo, al adelantar, no Control) ayuda al conductor a mantener una
afecta a la programación. El automóvil vuelve a velocidad uniforme.
adoptar la última velocidad guardada en la Después de la desconexión temporal y el modo
memoria cuando se suelta el pedal del acelera- de espera (p. 214), es posible volver a la veloci-
dor. dad programada.
Modo de espera automático Para volver a conectar el control de velocidad
El control de velocidad constante se desconecta constante:
temporalmente y pasa al modo de espera si:
• Pulse el botón del volante.
• los neumáticos pierden la adherencia a la
calzada > La señal (5) y el símbolo (6) del cuadro de
instrumentos pasan de color GRIS a
• el régimen de giro es demasiado alto o
BLANCO. El automóvil mantiene la última
demasiado bajo
velocidad guardada en la memoria.
• la velocidad baja a menos de 30 km/h
(20 mph). NOTA
A continuación, el conductor debe regular él
Se puede registrar una considerable acelera-
mismo la velocidad.
ción tras recuperar la velocidad con el botón
Información relacionada .
• Control de velocidad constante* (p. 212)
• Control de velocidad constante* - controlar la Información relacionada
velocidad (p. 213) • Control de velocidad constante* (p. 212)
• Control de velocidad constante* - retomar la • Control de velocidad constante* - controlar la
velocidad programada (p. 215) velocidad (p. 213)
• Control de velocidad constante* - descone- • Control de velocidad constante* desconexión
xión (p. 216) temporal y modo de espera (p. 214)
* Opcional/accesorio. 215
APOYO AL CONDUCTOR
4 NOTA: La figura es esquemática. Los detalles pueden variar según el modelo de automóvil.
216 * Opcional/accesorio.
APOYO AL CONDUCTOR
Algunas combinaciones de accesorios no dejan El mismo símbolo se muestra también cuando Alerta de distancia* - limitaciones
sitios libres para un botón en la consola central. está conectado el control de velocidad constante
En ese caso, la función se controla con el sis- adaptativo (p. 221). Esta función, que utiliza el mismo sensor de radar
tema de menús MY CAR (p. 125). Busque allí la que el control de velocidad constante adaptativo
función Alerta de distancia. NOTA (p. 220) y el aviso de colisión con frenado auto-
mático (p. 247), tiene algunas limitaciones.
Programar el intervalo de tiempo Cuanto mayor sea la velocidad, mayor será la
distancia en metros de un intervalo de tiempo
determinado.
NOTA
La presencia de luz solar intensa, reflejos o
El intervalo de tiempo ajustado se utiliza tam-
fuertes variaciones luminosas, así como el
bién con el control de velocidad constante
uso de gafas de sol pueden hacer que no se
adaptativo (p. 221).
vea la luz de advertencia del parabrisas.
Utilice tan sólo el intervalo de tiempo permi-
El mal tiempo o las carreteras con curvas
tido según el reglamento nacional de tráfico.
afectan a las posibilidades del sensor de
radar para detectar el vehículo situado
Información relacionada delante.
• Alerta de distancia* - limitaciones (p. 217)
El tamaño del vehículo también puede influir
• Alerta de distancia* - símbolos y mensajes en la capacidad de detección, por ejemplo,
Mandos y símbolo de intervalo de tiempo.
(p. 219) motocicletas. Esto puede hacer que la luz de
Intervalo de tiempo - Aumentar/Reducir. advertencia se encienda a menor distancia de
la programada o que no se emita temporal-
Intervalo de tiempo - Conectado.
mente ningún aviso.
El conductor puede seleccionar Si la velocidad es muy elevada, la luz también
diferentes intervalos de tiempo puede encenderse a una distancia menor que
que se indican en el cuadro de la programada debido limitaciones en el
instrumentos en forma de 1 a 5 alcance del sensor.
rayas horizontales. Cuanto más
rayas, mayor es el intervalo de Para más información sobre las limitaciones del
tiempo. Una raya equivale a una distancia de sensor de radar, véase Sensor de radar - limita-
seguridad de aproximadamente 1 segundo, ciones (p. 234) y (p. 252).
5 rayas a 3 segundos.
}}
* Opcional/accesorio. 217
APOYO AL CONDUCTOR
|| Información relacionada
• Alerta de distancia* (p. 216)
• Alerta de distancia* - símbolos y mensajes
(p. 219)
218 * Opcional/accesorio.
APOYO AL CONDUCTOR
A Los símbolos son esquemáticos y pueden ofrecer diferencias según el mercado y el modelo de automóvil.
Información relacionada
• Alerta de distancia* (p. 216)
• Alerta de distancia* - limitaciones (p. 217)
* Opcional/accesorio. 219
APOYO AL CONDUCTOR
220 * Opcional/accesorio.
APOYO AL CONDUCTOR
5 NOTA: La figura es esquemática. Los detalles pueden variar según el modelo de automóvil. }}
* Opcional/accesorio. 221
APOYO AL CONDUCTOR
|| PRECAUCIÓN (125 mph). Si la velocidad es inferior a 30 km/h Si es necesario frenar el automóvil con mayor
(20 mph) o el régimen del motor es demasiado fuerza de la que es capaz de hacerlo el control
El pedal del freno se mueve cuando frena el bajo, el programador de velocidad se sitúa en de velocidad constante adaptativo y el conductor
control de velocidad constante adaptativo. No modo de espera (p. 226), tras lo cual deja de no frena, el sistema utilizará la luz y el sonido de
tenga el pie debajo del pedal de freno, puesto
que podría quedar atrapado. funcionar el frenado automático. El conductor advertencia del aviso de colisión (p. 247) para
debe actuar sin ayuda del sistema para mantener avisar al conductor de que debe actuar inmedia-
la distancia de seguridad. tamente.
El programador de velocidad adaptativo trata de
mantener la distancia de seguridad con vehículos Luz de advertencia, el conductor debe
que circulan en el mismo carril según el intervalo NOTA
frenar
de tiempo (p. 225) programado por el conductor. El control de velocidad constante adaptativo tiene Puede ser difícil ver la información en el para-
Si el sensor de radar no detecta ningún vehículo, una capacidad de frenado que equivale a aproxi- brisas cuando la luz solar es intensa o cuando
el automóvil continuará manteniendo la velocidad madamente un 40 % de la fuerza de frenado del se utilizan gafas de sol.
programada y guardada en la memoria por el automóvil.
conductor. Lo mismo sucede si la velocidad del
vehículo que circula delante es superior a la PRECAUCIÓN
guardada en la memoria. El control de velocidad constante adaptativo
solo avisa de vehículos que detecta su radar.
El control adaptativo de velocidad constante trata Por eso, una advertencia puede no activarse o
de regular la velocidad de manera suave. En producirse con cierto retraso. No espere nin-
situaciones que requieran un frenado rápido, guna advertencia para frenar cuando sea
deberá frenar el conductor. Nos referimos a necesario.
situaciones en que la diferencia de velocidad es
muy grande o cuando el automóvil que circula
Carreteras empinadas y/o mucha carga
por delante frena con fuerza. Debido a las limita-
Tenga en cuenta que el control de velocidad
ciones del sensor-radar (p. 234), el frenado
constante adaptativo está previsto ante todo para
puede producirse de manera imprevista o no
utilizarse en calzadas llanas. Puede tener dificul-
tener lugar. Señal de advertencia audiovisual en caso de riesgo de tades para mantener una distancia de seguridad
El programador de velocidad adaptativo puede colisión7. correcta al circular cuesta abajo por carreteras
activarse para seguir a otro vehículo a una veloci- empinadas si el automóvil va muy cargado o lleva
dad de entre 30 km/h6 (20 mph) y 200 km/h
6 La asistencia en embotellamientos (p. 228) (automóviles con caja de cambios automática) funciona en el intervalo 0-200 km/h (0-125 mph).
7 NOTA: La figura es esquemática. Los detalles pueden variar según el modelo de automóvil.
222
APOYO AL CONDUCTOR
remolque. En estas situaciones, manténgase Control de velocidad constante Señal verde en caso de velocidad almace-
especialmente atento y preparado para frenar. adaptativo* - visión de conjunto nada (BLANCO = modo de espera).
El uso del control de velocidad constante adap- Intervalo de tiempo
Información relacionada
tativo y los botones del volante se diferencia
• Control de velocidad constante adaptativo -
según esté o no equipado el automóvil con limi- El ACC está activo si el símbolo es de color
ACC* (p. 220) verde (BLANCO = modo de espera).
tador de velocidad8.
• Control de velocidad constante adaptativo* -
desconexión (p. 228) Control de velocidad constante Control de velocidad constante
adaptativo con limitador de velocidad adaptativo sin limitador de velocidad
• Control de velocidad constante adaptativo* -
adelantar a otro vehículo (p. 227)
8 Los concesionarios Volvo tienen información actualizada sobre lo aplicable a cada mercado respectivo. }}
* Opcional/accesorio. 223
APOYO AL CONDUCTOR
|| Señal verde en caso de velocidad almace- Control de velocidad constante Para activar el ACC:
nada (BLANCO = modo de espera). adaptativo* - gestionar la velocidad • Pulse el botón en el volante. En el cuadro
Intervalo de tiempo de instrumentos (8) se enciende un símbolo
El ACC está activo si el símbolo es de color BLANCO, lo que indica que el control de
verde (BLANCO = modo de espera). velocidad constante adaptativo está en modo
de espera (p. 226).
Información relacionada Para conectar el ACC:
• Control de velocidad constante adaptativo -
ACC* (p. 220) • En la velocidad deseada, pulse el botón de
volante o .
• Control de velocidad constante adaptativo* -
funcionamiento (p. 221) > La velocidad correspondiente se guarda en
la memoria, el cuadro de instrumentos mues-
• Control de velocidad constante adaptativo* - tra durante más o menos un segundo una
símbolos y mensajes (p. 232) lupa (6) alrededor de la velocidad guardada
Programador de velocidad adaptativo con limitador de en la memoria y su señal pasa de BLANCO a
velocidad9. VERDE.
Cuando este símbolo cambie de color
BLANCO a VERDE, el ACC estará
activo y regulará la velocidad del auto-
móvil.
Cuando el símbolo muestra la
imagen de otro vehículo, el
ACC regula la distancia de
seguridad.
9 La aclaración de las cifras de la figura se incluye en la sección "Programador de velocidad adaptativo - vista general" (p. 223).
224 * Opcional/accesorio.
APOYO AL CONDUCTOR
Al mismo tiempo, se señala un Un aumento transitorio de la velocidad con el Control de velocidad constante
intervalo de velocidad: pedal del acelerador, por ejemplo, al adelantar, no adaptativo* - programar el intervalo
afecta a la programación. El automóvil vuelve a de tiempo
adoptar la última velocidad guardada en la
memoria cuando se suelta el pedal del acelera-
El conductor puede seleccionar
dor.
diferentes intervalos de tiempo
• la velocidad más alta con la señal VERDE es que se indican en el cuadro de
la velocidad programada NOTA instrumentos en forma de 1 a 5
Si se mantiene pulsado durante varios minu- rayas horizontales. Cuanto más
• la velocidad más baja es la del vehículo que
rayas, mayor es el intervalo de
circula delante. tos algunos de los botones del control de
velocidad constante adaptativo, el sistema se tiempo. Una raya equivale a una distancia de
Cambiar la velocidad guardada en la bloqueará y se desconectará. Para activarlo seguridad de aproximadamente 1 segundo,
memoria de nuevo, deberá parar el vehículo y volver a 5 rayas a 3 segundos.
La velocidad guardada en la memoria se modifica arrancar el motor. Para ajustar/modificar el intervalo de tiempo:
pulsando o manteniendo pulsado el botón del En algunas situaciones, no puede activarse • Gire la rueda selectora en el teclado del
volante o . de nuevo. En ese caso, aparece Control de
volante (p. 223) (o utilice los botones /
Para ajustar +/- 5 km/h: (+/- 5 mph): velocidad no disponible en el cuadro de
en automóviles sin limitador de velocidad).
instrumentos (p. 232).
• Pulse el botón. Cada pulsación equivale a A baja velocidad, cuando las distancias son cor-
+/- 5 km/h (+/- 5 mph). tas, el intervalo del control de velocidad cons-
Información relacionada tante adaptativo aumenta ligeramente.
Para ajustar +/- 1 km/h: (+/- 1 mph):
• Control de velocidad constante adaptativo -
Para poder seguir el automóvil que circula
• Mantenga pulsado el botón y suéltelo a la ACC* (p. 220)
velocidad deseada. delante de manera suave y cómoda, el control de
• Control de velocidad constante adaptativo* - velocidad constante adaptativo permite que el
La última pulsación se guarda en la memoria. visión de conjunto (p. 223) intervalo de tiempo varíe de manera significante
Si se aumenta la velocidad con el pedal del ace- • Control de velocidad constante adaptativo* - en algunas situaciones.
lerador antes de pulsar el botón o , se funcionamiento (p. 221)
Observe que un intervalo de tiempo pequeño
guardará en la memoria la velocidad efectiva del reduce el tiempo de reacción del conductor si se
vehículo cuando se pulsa el botón. produce una situación de tráfico imprevista.
}}
* Opcional/accesorio. 225
APOYO AL CONDUCTOR
|| El mismo símbolo aparece también cuando está Control de velocidad constante • se utiliza el freno de servicio
activada la función de alerta de distancia adaptativo* - desconexión temporal • se mantiene pisado el pedal de embrague
(p. 216). y modo de espera durante más de 1 minuto10
El control de velocidad constante adaptativo
NOTA • el selector de marcha se coloca en la posi-
puede desconectarse temporalmente y ponerse ción N (caja de cambios automática)
Utilice tan sólo el intervalo de tiempo permi- en modo de espera.
• el conductor mantiene una velocidad supe-
tido según el reglamento nacional de tráfico. rior a la guardada en la memoria durante
Desconexión temporal - modo de
Si el control de velocidad constante adapta- espera con limitador de velocidad más de 1 minuto.
tivo no parece reaccionar después de Para desconectar temporalmente el control de A continuación, el conductor debe regular él
haberse activado, la causa puede ser que el velocidad adaptativo y ajustarlo en modo de mismo la velocidad.
intervalo de tiempo con respecto al vehículo espera:
anterior impide un aumento de la velocidad. Un aumento transitorio de la velocidad con el
• Pulse el botón del volante pedal del acelerador, por ejemplo, al adelantar, no
Cuanto mayor sea la velocidad, mayor será la afecta a la programación. El automóvil vuelve a
distancia en metros de un intervalo de tiempo Este símbolo y la señal de velocidad
almacenada cambia entonces de color adoptar la última velocidad guardada en la
determinado. memoria cuando se suelta el pedal del acelera-
VERDE a BLANCO.
dor.
Obtenga más información sobre el control de la Desconexión temporal - modo de
velocidad (p. 224). Modo de espera automático
espera sin limitador de velocidad
El control de velocidad constante adaptativo
Para desconectar temporalmente el control de
Información relacionada depende de otros sistemas como, por ejemplo, el
velocidad adaptativo y ajustarlo en modo de
• Control de velocidad constante adaptativo - espera:
control electrónico de estabilidad ESC (p. 205).
ACC* (p. 220) Si alguno de estos sistemas deja de funcionar, el
• Control de velocidad constante adaptativo* -
• Pulse el botón del volante control de velocidad adaptativo se desconecta
automáticamente.
visión de conjunto (p. 223) Modo de espera por intervención del
En caso de desconexión automática, suena una
• Control de velocidad constante adaptativo* - conductor
funcionamiento (p. 221) señal y se muestra en el cuadro de instrumentos
El control de velocidad constante adaptativo se
el mensaje Control de velocidad cancelado.
• Control de velocidad constante adaptativo* - desconecta temporalmente y pasa automática-
El conductor debe entonces actuar él mismo y
desconexión (p. 228) mente al modo de espera si:
adaptar la velocidad y la distancia de seguridad.
10 Que el conductor embrague y cambie de marcha, no implica que la función pase a modo de espera.
226 * Opcional/accesorio.
APOYO AL CONDUCTOR
La desconexión automática puede producirse por Información relacionada Control de velocidad constante
las siguientes causas: • Control de velocidad constante adaptativo - adaptativo* - adelantar a otro
• el conductor abre la puerta ACC* (p. 220) vehículo
• el conductor se quita el cinturón de seguri- • Control de velocidad constante adaptativo* -
Si el vehículo está situado detrás de otro y el
dad visión de conjunto (p. 223)
conductor señaliza un inminente adelantamiento
• el régimen de giro es demasiado alto o • Control de velocidad constante* (p. 212) con el intermitente12, el control de velocidad
demasiado bajo constante adaptativo asistirá a la maniobra acele-
• la velocidad baja a menos de 30 km/h11 rando brevemente el automóvil hacia el vehículo
(20 mph) que circula por delante.
11 No se aplica a automóviles con asistencia en embotellamientos. En estos, el sistema funciona hasta pararse el vehículo.
* Opcional/accesorio. 227
APOYO AL CONDUCTOR
12 Sólo con el intermitente izquierdo en vehículos con volante a la izquierda, y con el intermitente derecho en vehículos con volante a la derecha.
228 * Opcional/accesorio.
APOYO AL CONDUCTOR
229
APOYO AL CONDUCTOR
230 * Opcional/accesorio.
APOYO AL CONDUCTOR
Control de velocidad constante radar (p. 234) del control de velocidad constante En la siguiente tabla se ofrecen ejemplos de
adaptativo* - diagnóstico y medidas adaptativo no detecta otros vehículos por delante posibles causas de la aparición de los mensajes
correctivas del automóvil. y las medidas apropiadas:
Este mensaje indica que no funcionan los siste-
Si el cuadro de instrumentos muestra el mensaje mas de control de distancia (p. 216) o de aviso
Radar obstruido Vea el manual, el sensor de de colisión con frenado automático (p. 247).
Información relacionada
• Control de velocidad constante adaptativo* -
visión de conjunto (p. 223)
• Control de velocidad constante adaptativo* -
funcionamiento (p. 221)
• Control de velocidad constante adaptativo* -
símbolos y mensajes (p. 232)
* Opcional/accesorio. 231
APOYO AL CONDUCTOR
Ajuste ESC a Normal para El control de velocidad constante adaptativo no puede activarse hasta que el control electrónico de estabilidad
activar control velocidad (ESC) (p. 205) pase al modo normal.
Control de velocidad can- El programador de velocidad adaptativo está desconectado. El conductor debe regular él mismo la velocidad.
celado
Control de velocidad no El programador de velocidad adaptativo no puede conectarse.
disponible Esto puede tener las siguientes causas:
• la temperatura de los frenos es elevada
• el sensor de radar está obstruido, por ejemplo, por nieve húmeda o lluvia.
Radar obstruido Vea el El programador de velocidad adaptativo está temporalmente fuera de servicio.
manual
• El sensor de radar está bloqueado y no puede detectar otros vehículos, por ejemplo, en caso de lluvia intensa
o si se acumula nieve delante del sensor.
El conductor puede optar por cambiar (p. 230) al control de velocidad constante (CC) ordinario. Un mensaje
informa sobre las opciones más adecuadas.
Infórmese sobre las limitaciones del sensor de radar (p. 234).
232 * Opcional/accesorio.
APOYO AL CONDUCTOR
Información relacionada
• Control de velocidad constante adaptativo -
ACC* (p. 220)
• Control de velocidad constante adaptativo* -
visión de conjunto (p. 223)
• Control de velocidad constante adaptativo* -
funcionamiento (p. 221)
* Opcional/accesorio. 233
APOYO AL CONDUCTOR
El sensor de radar es utilizado por las siguientes • Aviso de colisión* (p. 247) La capacidad del control de velocidad constante
funciones: • Alerta de distancia* (p. 216) adaptativo para detectar el vehículo que circula
delante se reduce considerablemente si:
• Alerta de distancia*
• Control de velocidad constante adaptativo* • la velocidad del vehículo que circula delante
es muy diferente a la del propio automóvil
• Aviso de colisión con frenado automático y
detección de ciclistas y peatones* • se obstruye el sensor de radar, por ejemplo,
en caso de lluvia intensa o si se acumula
nieve u otros objetos delante del sensor.
IMPORTANTE
En caso de daños visibles de la rejilla del NOTA
automóvil o si se sospecha que el sensor de
radar puede estar dañado: Mantenga limpia la superficie situada delante
del sensor de radar. Véase la sección titulada
• Póngase en contacto con un taller. Reco- "Mantenimiento" (p. 251).
mendamos los servicios de un taller auto-
rizado Volvo.
Campo visual
La función puede perderse de forma parcial o El sensor de radar tiene un campo visual limitado.
total o funcionar de forma incorrecta si la reji- En algunas situaciones, el sistema no detecta un
lla, el sensor de radar o su soporte sufren vehículo o lo detecta más tarde de lo previsto.
daños o se sueltan.
234 * Opcional/accesorio.
APOYO AL CONDUCTOR
* Opcional/accesorio. 235
APOYO AL CONDUCTOR
Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito à proteção contra
interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo e não pode causar interferência
a sistemas operando em caráter primário.
✓ Modelo: L2C0038TR
1071-10-3451
Brasil
EAN: 07897843800248
Modelo: L2C0055TR
✓ 1500-15-8065
EAN: 07897843840978
Hereby, Delphi Electronics & Safety declares that L2C0038TR / L2C0055TR are in
compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive
Europa ✓ ✓ 1999/5/EC.
The Declaration of Conformity may be consulted at Delphi Electronics & Safety / 2151 E.
Lincoln Road / Kokomo, Indiana 46902 USA
236
APOYO AL CONDUCTOR
TRA
✓ REGISTERED No: 0018923/09
DEALER No: DA37380/15
Emiratos Árabes Unidos
TRA
✓ REGISTERED No: ER37357/15
DEALER No: DA37380/15
✓ 14785/POSTEL/2010 1982
Indonesia
✓ 38806/SDPPI/2015 4927
Type Approval No.: TRC/LPD/2009/87
✓
Equipment type: Low Power Device (LPD)
Jordania
Type Approval No.: TRC/LPD/2015/3
✓
Equipment Type: Low Power Device (LPD)
Certification No.
✓
DPH-L2C0038TR
Corea
Certification No.
✓
MSIP-CMI-DPH-L2C0055TR
}}
237
APOYO AL CONDUCTOR
Moldavia ✓ ✓ 1024
TA-2009/163
✓
APPROVED
Sudáfrica
TA-2014/2390
✓
APPROVED
✓ CCAB09LP4590T3
Taiwán
✓ CCAB15LP0680T0
238
APOYO AL CONDUCTOR
Información relacionada
• Sensor de radar (p. 234)
239
APOYO AL CONDUCTOR
City Safety™ Si el automóvil está equipado con aviso de coli- • City Safety™ - uso (p. 241)
City Safety™ es un dispositivo previsto sobre sión con frenando automático (p. 247)*, los dos • City Safety™ - sensor láser (p. 244)
todo para ayudar al conductor en embotella- sistemas se complementan.
• City Safety™ - símbolos y mensajes (p. 246)
mientos, en los que los cambios en el tráfico y la
falta de atención pueden ocasionar una colisión. IMPORTANTE
La función City Safety™ permanece activa a El mantenimiento y cambio de los componen-
velocidades por debajo de 50 km/h (30 mph) y tes de City Safety™ sólo puede realizarse en
ayuda al conductor frenando el automóvil auto- un taller. Se recomienda un taller autorizado
máticamente si el peligro de colisión con el vehí- Volvo.
culo de delante es inminente y el conductor no
reacciona a tiempo frenando y/o girando el
PRECAUCIÓN
volante.
El sistema City Safety™ no funciona en todas
El sistema City Safety™ se activa en situaciones las situaciones viales y meteorológicas.
en las que el conductor debería haber empezado
El sistema City Safety™ no detecta vehículos
a frenar mucho antes, por lo que no podrá ayudar
que circulan en otra dirección que la del vehí-
al conductor en todas las circunstancias. culo propio ni vehículos pequeños, motocicle-
El sistema City Safety™ está diseñado para acti- tas, personas o animales.
varse lo más tarde posible para evitar intervencio- City Safety™ puede evitar colisiones cuando
nes innecesarias. la diferencia de velocidad es inferior a
15 km/h (9 mph). A una velocidad superior
El sistema City Safety™ no debe utilizarse para solo podrá reducirse la velocidad de colisión.
cambiar la manera en la que el conductor lleva el Para un potencia máxima de frenado, el con-
automóvil. Si el conductor confía exclusivamente ductor deberá pisar el pedal del freno.
en el sistema City Safety™ y deja que éste frene, No espere nunca la intervención del sistema
tarde o temprano acabará produciéndose un City Safety™. El conductor es siempre el res-
accidente. ponsable de mantener una distancia y veloci-
El conductor y los ocupantes del vehículo solo dad adecuadas.
notan la existencia del sistema City Safety™ si
se origina una situación en la que se está muy Información relacionada
cerca de chocar. • City Safety™ - limitaciones (p. 242)
• City Safety™ - función (p. 241)
240 * Opcional/accesorio.
APOYO AL CONDUCTOR
City Safety™ - función brusco de lo normal, por lo que puede resultar City Safety™ - uso
City Safety detecta el tráfico delante del automó- molesto. City Safety™ es un dispositivo previsto sobre
vil con un sensor láser montado en la parte Si la diferencia de velocidad entre los vehículos todo para ayudar al conductor en embotella-
superior del parabrisas. En caso de peligro inmi- es de más de 15 km/h (9 mph), City Safety no mientos, en los que los cambios en el tráfico y la
nente de colisión, City Safety frenará automáti- puede evitar por sí solo la colisión. Para obtener falta de atención pueden ocasionar una colisión.
camente el vehículo, lo que puede dar sensa- la máxima potencia de frenado, el conductor
ción de un frenazo brusco. debe pisar el pedal de freno para poder evitar así Conectado y Desconectado
una colisión incluso cuando la diferencia de velo-
cidad es superior a 15 km/h (9 mph). NOTA
Cuando la función activa los frenos, aparece en El sistema City Safety™ se activa automática-
el cuadro de instrumentos un mensaje indicando mente al arrancar el motor.
que la función está o ha estado activa.
En algunas situaciones, puede ser conveniente
NOTA desconectar el sistema City Safety™, por ejem-
Cuando el sistema City Safety™ frena el vehí- plo, al conducir por lugares en los que el ramaje
culo, se encienden las luces de freno. de los árboles roza el parabrisas.
City Safety™ se controla en el sistema de menús
Información relacionada MY CAR (p. 125) , y, después de arrancar el
motor, el sistema puede desconectarse de la
Ventanas del emisor y el receptor del sensor láser13. • City Safety™ - limitaciones (p. 242)
siguiente manera:
Si la diferencia de velocidad es de 4-15 km/h • City Safety™ (p. 240)
• En MY CAR, vaya a Sistema de ayuda a la
(3-9 mph) respecto al automóvil que circula por • City Safety™ - uso (p. 241) conducción y seleccione la opción
delante, City Safety puede evitar la colisión por
completo.
• City Safety™ - sensor láser (p. 244) Desconectado en City Safety.
• City Safety™ - símbolos y mensajes (p. 246) Al volver a arrancar el motor, la función
El City Safety frena de forma breve e intensa y estará activa, aunque el sistema estuviera
detiene el automóvil en condiciones normales desconectado al apagar el motor.
justo detrás del automóvil situado delante. Para la
mayoría de los conductores, este frenado es más
13 NOTA: La figura es esquemática. Los detalles pueden variar según el modelo de automóvil. }}
241
APOYO AL CONDUCTOR
|| PRECAUCIÓN City Safety™ - limitaciones estas situaciones, los sistemas ABS14 t ESC15
El sensor del sistema City Safety está diseñado proporcionarán la mayor fuerza de frenado posi-
El sensor láser emite luz láser incluso cuando ble manteniendo la estabilidad.
el sistema City Safety™ se ha apagado para detectar automóviles y otros vehículos
manualmente. grandes delante del automóvil tanto de día como Al dar marcha atrás con el vehículo propio, el City
de noche. Safety se desconecta temporalmente.
Información relacionada Sin embargo, el sistema tiene algunas limitacio- El City Safety no se conecta a baja velocidad
• City Safety™ (p. 240) nes. (inferior a 4 km/h [3 mph]), por lo que el sistema
• City Safety™ - limitaciones (p. 242) no actúa en situaciones en las que el automóvil
Debido a las limitaciones del sensor, el City
se acerca a otro vehículo a muy baja velocidad,
• City Safety™ - función (p. 241) Safety funciona mal o deja de funcionar en situa-
por ejemplo, al aparcar.
ciones de nevada o lluvia intensa, niebla espesa
• City Safety™ - sensor láser (p. 244)
o ráfagas de polvo o nieve. La presencia de vaho, La actuación del conductor siempre recibe priori-
• City Safety™ - símbolos y mensajes (p. 246) suciedad, hielo o nieve en el parabrisas también dad, por lo que el City Safety no interviene en
• MY CAR (p. 125) puede alterar el funcionamiento del sistema. situaciones en las que el conductor gira el
volante o acelera de forma clara, aunque la coli-
Objetos que cuelgan, por ejemplo, un pañuelo
sión sea inevitable.
para señalizar una carga que sobresale o acceso-
rios como luces complementarias o estructuras Cuando el sistema City Safety impide una coli-
frontales o accesorios situados a mayor altura sión con un objeto parado, el automóvil perma-
que el capó puede alterar el funcionamiento del nece parado durante un máximo de
sistema. 1,5 segundos. Si el automóvil se frena debido a
un vehículo que circula delante, la velocidad se
El láser del sensor del City Safety registra el
reduce a la misma que mantiene dicho vehículo.
reflejo de la luz. El sensor no detecta objetos con
una capacidad de reflexión baja. En general, la En automóviles con caja de cambios manual, el
parte trasera de los vehículos reflejan suficiente- motor se para cuando el sistema City Safety
mente la luz gracias a la matrícula y los reflecto- detiene el automóvil si el conductor no pisa antes
res de las luces traseras. el pedal de embrague.
Si la calzada está resbaladiza, la distancia de fre-
nado aumenta, lo que reduce la capacidad del
sistema City Safety para evitar una colisión. En
242
APOYO AL CONDUCTOR
}}
243
APOYO AL CONDUCTOR
|| Información relacionada City Safety™ - sensor láser La etiqueta inferior de la figura describe las
• City Safety™ (p. 240) La función City Safety™ está provista de un características físicas de la luz láser:
• City Safety™ - función (p. 241) sensor que transmite una luz láser (véase la • IEC 60825-1:1993 + A2:2001. Cumple con
figura (p. 241) para la ubicación del sensor). las normas relativas a productos láser de la
• City Safety™ - uso (p. 241)
Contacte con un taller cualificado en caso de Administración de Alimentos y Fármacos
avería o necesidad de mantenimiento del sensor (FDA) de Estados Unidos, a excepción de las
láser. Recomendamos los servicios de un taller anomalías de conformidad con el Aviso Láser
autorizado Volvo. Es absolutamente necesario núm. 50, con fecha 26 de julio de 2001.
seguir las instrucciones durante el manejo del
sensor láser. Datos de radiación del sensor láser
En la siguiente tabla se especifican los datos físi-
Las siguientes placas están relacionadas con el cos del sensor láser.
sensor de alarma:
Energía máxima de los pulsos 2,64 µJ
Potencia media máxima 45 mW
Longitud de onda 33 ns
Divergencia (horizontal x vertical) 28° × 12°
244
APOYO AL CONDUCTOR
245
APOYO AL CONDUCTOR
City Safety™ - símbolos y mensajes der uno o varios símbolos en el cuadro de ins- mensaje puede apagarse pulsando brevemente
Cuando el sistema City Safety™ (p. 240) activa trumentos en combinación con un mensaje. El el botón OK de la palanca de los intermitentes.
automáticamente los frenos, se pueden encen-
Sensores parabrisas obstruidos Vea el El sensor láser no funciona temporalmente debido a que algo lo obstruye.
manual
• Quite el objeto que obstruye el sensor y/o limpie el parabrisas delante de éste.
Infórmese sobre las limitaciones del sensor de láser (p. 242).
City Safety Revisión necesaria La función City Safety™ está fuera de servicio.
• Diríjase a un taller si el mensaje sigue apareciendo. Recomendamos un taller autorizado Volvo.
Información relacionada
• City Safety™ (p. 240)
• City Safety™ - limitaciones (p. 242)
• City Safety™ - función (p. 241)
• City Safety™ - uso (p. 241)
• City Safety™ - sensor láser (p. 244)
246
APOYO AL CONDUCTOR
* Opcional/accesorio. 247
APOYO AL CONDUCTOR
17 NOTA: La figura es esquemática. Los detalles pueden variar según el modelo de automóvil.
18 Sólo con sistema de Nivel 2.
248 * Opcional/accesorio.
APOYO AL CONDUCTOR
PRECAUCIÓN Aviso de colisión* - detección de Para obtener un rendimiento óptimo del sistema,
ciclistas se requiere que la función que identifica a los
El aviso de colisión no funciona en todas las ciclistas reciba información tan inequívoca como
condiciones viales y meteorológicas. El aviso sea posible sobre el perfil del cuerpo y la bici-
de colisión no detecta animales ni vehículos o
ciclistas que circulan en otra dirección que cleta, es decir, debe poder distinguir la cabeza,
automóvil propio. los brazos, los hombros, las piernas, el torso y las
caderas y detectar una locomoción humana nor-
El aviso sólo se activa cuando el riesgo de mal.
colisión es muy grande. Esta sección denomi-
nada "Funcionamiento" y el apartado "Limita- Si hay grandes partes del cuerpo del ciclista o de
ciones" informan sobre las limitaciones que la bicicleta que no están a la vista de la cámara,
debe tener en cuenta el conductor antes de el sistema no podrá detectar al ciclista.
utilizar el Aviso de colisión con frenado auto-
mático. • Para que la función pueda detectar al
Los avisos y frenados en caso de peatones y ciclista, este debe ser adulto o ir en una bici-
ciclistas no se producen a velocidades del cleta de adulto.
vehículo superiores a 80 km/h (50 mph). La función solo detecta por detrás a ciclistas que circu- • La bicicleta debe llevar en la parte trasera un
Los avisos y la activación del freno en caso de lan en la misma dirección. catadióptrico rojo bien visible y homolo-
peatones y ciclistas no funcionan de noche y
en túneles, ni tampoco en calles alumbradas.
El sistema de frenado automático puede
impedir una colisión o reducir la velocidad de
impacto. Para asegurar la máxima fuerza de
frenado, el conductor debe pisar siempre el
freno, también cuando el automóvil frena
automáticamente.
No espere nunca al aviso de colisión. El con-
ductor es siempre responsable de mantener
una distancia y velocidad adecuadas, también
cuando se utiliza el aviso de colisión con sis-
tema de frenado automático.
Ejemplo óptimo de lo que el sistema interpreta como un
ciclista, con un perfil de cuerpo y bicicleta bien definido,
Información relacionada visto por detrás y desde el centro del automóvil.
• Aviso de colisión* (p. 247)
}}
* Opcional/accesorio. 249
APOYO AL CONDUCTOR
19 El catadióptrico debe cumplir las recomendaciones y las condiciones del organismo de tráfico del mercado correspondiente.
250 * Opcional/accesorio.
APOYO AL CONDUCTOR
• Para poder detectar al peatón, éste debe Aviso de colisión* - uso El aviso de colisión se programa en la pantalla de
verse en toda su longitud y tener una esta- la consola central y el sistema de menús MY
tura de como mínimo 80 cm. Señales advertencia, conexión y CAR, véase (p. 125).
• La capacidad del sensor de la cámara para desconexión Señal visual y acústica
detectar a peatones al oscurecer y al amane- Cuando está activada la señal acústica y visual
cer es limitada, tal como ocurre con el ojo del aviso de colisión, el testigo (núm. [1] en la
humano. figura anterior) se comprueba cada vez que se
• La capacidad del sensor de la cámara para arranca el motor encendiendo brevemente los
detectar a peatones es nula al conducir de diferentes puntos luminosos del testigo.
noche o en túneles, también en calles alum- Después de arrancar el motor, tanto la señal
bradas. visual como la acústica pueden desconectarse:
• Vaya a Aviso de colisión Sistema de
PRECAUCIÓN ayuda a la conducción en el sistema de
El "aviso de colisión con frenado automático y menús MY CAR (p. 125) - desmarque la fun-
detección de ciclistas y peatones" es recurso ción.
auxiliar. La función no detecta a todos los 1. Señal acústica y visual cuando hay riesgo de coli-
peatones en todas las situaciones. Por ejem- Señal acústica
sión20.
plo: Después de arrancar el motor, la señal acústica
El usuario puede determinar la conexión o la des- puede conectarse o desconectarse independien-
• peatones parcialmente tapados, personas conexión de las señales acústicas y visuales del temente:
con ropa que oculta el perfil del cuerpo o Aviso de colisión.
peatones de menos de 80 cm de esta- • Vaya a Sonido de aviso en Aviso de
tura. Al arrancar el motor, se obtiene automáticamente colisión en el sistema de menús MY CAR
el ajuste que estaba seleccionado cuando se (p. 125) - seleccione Conexión o Descone-
• peatones que llevan objetos abultados. apagó el motor. xión.
El conductor es siempre responsable de que
el vehículo se conduzca de manera correcta y A continuación, el aviso de colisión solo se indica
con una distancia de seguridad adaptada a la
NOTA con señales visuales.
velocidad. Las funciones de asistencia de frenado y fre-
nado automático están siempre conectadas y Programar la distancia de advertencia
no pueden desconectarse. La distancia de advertencia regula la distancia en
Información relacionada la que se activan el aviso visual y la señal acús-
• Aviso de colisión* (p. 247) tica.
}}
* Opcional/accesorio. 251
APOYO AL CONDUCTOR
20 La imagen es esquemática. El modelo de automóvil y algunos elementos del exterior pueden ser diferentes.
21 NOTA: La figura es esquemática. Los detalles pueden variar según el modelo de automóvil.
252 * Opcional/accesorio.
APOYO AL CONDUCTOR
22 En caso de ciclistas, el aviso y el frenado puede llegar muy tarde y al mismo tiempo. }}
* Opcional/accesorio. 253
APOYO AL CONDUCTOR
|| Al introducir la marcha atrás, se desactiva tempo- Aviso de colisión* - limitaciones del NOTA
ralmente la advertencia de colisión con frenado sensor de la cámara
automático. Mantenga la superficie del parabrisas delante
El "aviso de colisión con frenado automático y
del sensor de cámara limpia de hielo, nieve,
El avisador de colisión con freno automático no detección de ciclistas y peatones" es un recurso
vaho y suciedad.
se conecta a baja velocidad (inferior a 4 km/h auxiliar que ayuda al conductor en situaciones
[3 mph]), por lo que el sistema no actúa en situa- en que se puede atropellar por avance a un pea- No adhiera ni monte nada en el parabrisas
ciones en las que el propio automóvil se acerca a tón o a un ciclista o de chocar con un vehículo delante del sensor de cámara, ya que ello
otro vehículo a muy baja velocidad, por ejemplo, que está parado o que circula en la misma puede reducir o inhabilitar por completo la
al aparcar. dirección. funcionalidad de uno o varios de los sistemas
dependientes de la cámara.
En las situaciones en que el conductor muestra El sistema utiliza el sensor de cámara del auto-
un patrón de conducción activo y coherente móvil que tiene algunas limitaciones.
puede retrasarse ligeramente la advertencia de El sensor de la cámara tiene limitaciones simila-
Aparte de la advertencia de colisión con frenado res a las del ojo humano, es decir, la visibilidad
colisión a fin de reducir el número de avisos
automático, emplean el sensor de cámara del empeora en la oscuridad, cuando nieva o llueve
innecesarios.
vehículo las funciones siguientes: con fuerza y con niebla espesa. En estas condi-
Cuando el freno automático impide una colisión ciones, las funciones dependientes de la cámara
con un objeto parado, el automóvil permanece • Luz larga automática (p. 100)
pueden reducirse considerablemente o desco-
parado durante un máximo de 1,5 segundos. Si • Información sobre señales de tráfico nectarse temporalmente.
el automóvil se frena debido a un vehículo que (p. 263)
circula delante, la velocidad se reduce a la misma La luz solar intensa, los reflejos del pavimento, el
• Driver Alert Control - DAC (p. 267)
hielo o la nieve, la suciedad de la calzada o las
que mantiene dicho vehículo.
• Sistema de permanencia en el carril (p. 270) señalizaciones de carriles borrosas pueden redu-
En automóviles con caja de cambios manual, el cir considerablemente la función en la que se uti-
motor se para cuando el freno automático liza el sensor de la cámara, por ejemplo, para
detiene el automóvil si el conductor no pisa antes explorar el carril y detectar peatones y otros vehí-
el pedal de embrague. culos.
Información relacionada Como el campo de visión del sensor de cámara
• Aviso de colisión* (p. 247) es limitado, en ciertas situaciones, el sistema no
detecta a peatones, ciclistas o vehículos, o lo
hace más tarde de lo previsto.
A temperaturas muy altas, la cámara se desco-
necta temporalmente durante 15 minutos o des-
254 * Opcional/accesorio.
APOYO AL CONDUCTOR
Información relacionada
• Aviso de colisión* (p. 247)
* Opcional/accesorio. 255
APOYO AL CONDUCTOR
Aviso de colisión* - símbolos y auxiliar que ayuda al conductor en situaciones que está parado o que circula en la misma
mensajes en que se puede atropellar por avance a un pea- dirección.
El "aviso de colisión con frenado automático y tón o a un ciclista o de chocar con un vehículo
detección de ciclistas y peatones" es un recurso
256 * Opcional/accesorio.
APOYO AL CONDUCTOR
Radar obstruido Vea el El aviso de colisión con freno automático está temporalmente fuera de servicio.
manual El sensor de radar está bloqueado y no puede detectar otros vehículos, por ejemplo, en caso de lluvia intensa o si
se acumula nieve delante del sensor.
Infórmese sobre las limitaciones del sensor de radar (p. 234).
Aviso colisión Revisión El aviso de colisión con freno automático está fuera de servicio de manera total o parcial.
necesaria
• Diríjase a un taller si el mensaje sigue apareciendo. Recomendamos un taller autorizado Volvo.
A Los símbolos son esquemáticos y pueden ofrecer diferencias según el mercado y el modelo de automóvil.
Información relacionada
• Aviso de colisión* (p. 247)
• Aviso de colisión* - funcionamiento (p. 248)
• Aviso de colisión* - detección de peatones
(p. 250)
• Aviso de colisión* - detección de ciclistas
(p. 249)
• Aviso de colisión* - uso (p. 251)
• Aviso de colisión* - limitaciones (p. 253)
• Aviso de colisión* - limitaciones del sensor
de la cámara (p. 254)
* Opcional/accesorio. 257
APOYO AL CONDUCTOR
23 NOTA: La figura es esquemática. Los detalles pueden variar según el modelo de automóvil.
258 * Opcional/accesorio.
APOYO AL CONDUCTOR
Información relacionada BLIS* - uso En ese caso, la función se controla con el sis-
• BLIS* - uso (p. 259) El sistema BLIS (Blind Spot Information) es una tema de menús del automóvil MY CAR (p. 125).
• BLIS - símbolos y mensajes (p. 262) función diseñada para ayudar al conductor Cuando se conecta o se desconecta el sistema
cuando el vehículo circula en tráfico intenso por BLIS, la luz del botón se apaga o se enciende y
• CTA* (p. 260)
calles con más de un carril en la misma direc- el cuadro de instrumentos confirma el cambio
ción. con un mensaje. Al conectar el sistema, las luces
de indicación de los paneles de la puerta deste-
Conectar o desconectar el sistema llan una vez.
BLIS
El sistema BLIS se conecta al arrancar el motor, Para apagar el mensaje:
lo cual se confirma parpadeando una vez las • Pulse el botón OK a la izquierda en el
luces de indicación en los paneles de las puertas. volante.
o
• Espere unos 5 segundos: el mensaje se
apaga.
* Opcional/accesorio. 259
APOYO AL CONDUCTOR
PRECAUCIÓN
BLIS no funciona en curvas cerradas.
El sistema BLIS no funciona al dar marcha
atrás con el automóvil.
Limitaciones
• La presencia de suciedad, hielo y nieve en
los sensores puede reducir la funcionalidad
de los sistemas e imposibilitar los avisos. El Conexión y desconexión de los sensores del aparca-
sistema BLIS no actúa en estas condiciones. miento asistido y el CTA.
• No fije objetos, celo ni adhesivos sobre la El sistema CTA puede desconectarse y conec-
superficie de los sensores. tarse de forma independiente con el botón de
conexión y desconexión del aparcamiento asis-
• El sistema BLIS se desactiva al conectar un
tido (p. 279).Las luces de BLIS destellan una vez
remolque al sistema eléctrico del automóvil.
cuando vuelve a conectarse.
260 * Opcional/accesorio.
APOYO AL CONDUCTOR
El sistema BLIS continúa activado después de cuando el automóvil da marcha atrás, por ejem-
desconectar el sistema CTA. plo, al salir de un aparcamiento.
El sistema CTA está diseñado principalmente
PRECAUCIÓN para detectar vehículos. En situaciones favora-
CTA es un recurso complementario que no bles pueden detectarse objetos más pequeños
funciona en todas las situaciones. como bicicletas.
El sistema CTA no exime al conductor de El CTA sólo está activo al dar marcha atrás y se
conducir de una manera segura y utilizar los activa automáticamente cuando se selecciona
retrovisores. esta marcha.
El sistema CTA no puede sustituir nunca a la
responsabilidad y la atención del conductor. El • Una señal acústica avisa cuando el sistema
conductor es siempre responsable de dar CTA detecta que algo se acerca desde un
lado. El sonido se oye en el altavoz izquierdo El automóvil está muy introducido en un espacio de
marcha atrás de una forma segura para el trá-
o derecho, según de qué lado venga el aparcamiento en paralelo.
fico.
objeto que se acerca. Sector ciego del CTA.
Cuándo funciona el sistema CTA • El CTA avisa también encendiendo las luces Sector en el que el CTA no puede detectar.
de BLIS.
• Se avisa también con un icono encendido en
el gráfico PAS (p. 279) de la pantalla.
Limitaciones
El CTA tiene algunas limitaciones y no funciona
de forma óptima en todas las situaciones. Por
ejemplo, los sensores del CTA no puede detectar
a través de vehículos aparcados u otros objetos.
A continuación, ofrecemos algunos ejemplos de
situaciones en las que el "campo visual" del sis-
tema CTA puede estar limitado, lo que puede
Principio del sistema CTA. impedir la detección de vehículos que se aproxi-
man hasta que están muy cerca: Dentro de un espacio de aparcamiento en ángulo, el
El CTA es un complemento del sistema BLIS que CTA puede estar completamente "ciego" en uno de los
detecta vehículos procedentes de los lados lados.
}}
261
APOYO AL CONDUCTOR
262 * Opcional/accesorio.
APOYO AL CONDUCTOR
Información relacionada
• Información de señales de tráfico (RSI)* -
uso (p. 264)
• Información de señales de tráfico (RSI)* -
limitaciones (p. 266)
24 Las señales de tráfico que aparecen en el cuadro de instrumentos dependen del mercado. En las figuras de este manual de instrucciones sólo se muestran algunos ejemplos.
* Opcional/accesorio. 263
APOYO AL CONDUCTOR
25 Las señales de tráfico que aparecen en el cuadro de instrumentos dependen del mercado. En las figuras de este manual de instrucciones sólo se muestran algunos ejemplos.
264 * Opcional/accesorio.
APOYO AL CONDUCTOR
}}
265
APOYO AL CONDUCTOR
266 * Opcional/accesorio.
APOYO AL CONDUCTOR
* Opcional/accesorio. 267
APOYO AL CONDUCTOR
|| no avise al conductor. Por eso es siempre impor- Driver Alert Control (DAC)* - uso PRECAUCIÓN
tante parar y tomar una pausa si se siente can- Los ajustes se hacen en la pantalla de la con-
sado, se haya o no se haya activado el control de Tómese muy en serio cualquier alarma, ya
sola central y su sistema de menús. que, cuando el conductor está cansado, con
alerta al conductor.
frecuencia no se da cuenta de su propio
Desactivado/Activado estado.
NOTA La función Driver Alert puede ponerse en modo En caso de alarma o si se siente cansado:
La función no debe utilizarse para prolongar de espera con el sistema de menús MY CAR detenga el automóvil en un lugar seguro tan
una sesión de conducción. Planifique siempre (p. 125): pronto como sea posible y descanse.
pausas regulares y asegúrese de descansar • Casilla marcada: función conectada. Los estudios demuestran que es tan peli-
bien. groso conducir cansado como bajo los efec-
• Casilla desmarcada: función desconectada. tos del alcohol.
Funcionamiento
Limitación
Driver Alert se activa cuando la velocidad es Información relacionada
En algunos casos, el sistema puede avisar pese a
superior a 65 km/h (40 mph) y continúa activa • Sistema de alerta al conductor* (p. 267)
no haberse deteriorado el comportamiento de
hasta que la velocidad supera los 60 km/h
conducción del conductor, por ejemplo: • Driver Alert Control (DAC)* (p. 267)
(37 mph).
• en caso de fuertes vientos laterales
Si el vehículo se conduce de manera
• cuando la superficie de la calzada tiene sur- irregular, el sistema avisa al conductor
cos longitudinales. con una señal acústica y muestra el
mensaje Driver Alert Haga una
NOTA pausa. Al mismo tiempo se enciende este sím-
El sensor de la cámara tiene algunas limita- bolo en el cuadro de instrumentos. El aviso se
ciones (p. 254). repite al cabo de un rato si no mejora el compor-
tamiento de conducción.
268 * Opcional/accesorio.
APOYO AL CONDUCTOR
Driver Alert Haga una El vehículo se conduce de manera irregular. El sistema avisa al conductor con una señal acústica y muestra un
pausa mensaje.
A Los símbolos son esquemáticos y pueden ofrecer diferencias según el mercado y el modelo de automóvil.
Información relacionada
• Sistema de alerta al conductor* (p. 267)
• Driver Alert Control (DAC)* (p. 267)
• Driver Alert Control (DAC)* - uso (p. 268)
* Opcional/accesorio. 269
APOYO AL CONDUCTOR
270 * Opcional/accesorio.
APOYO AL CONDUCTOR
Ajustes personales
Los ajustes se efectúan en la pantalla de la con-
sola central a través del sistema de menús MY
CAR. Para una descripción del sistema de
menús, véase MY CAR (p. 125).
* Opcional/accesorio. 271
APOYO AL CONDUCTOR
Sistema de permanencia en el carril que la velocidad es inferior a 65 km/h Sistema de permanencia en el carril
(LDW) - uso (40 mph). (LDW) - limitaciones
El sistema de permanencia en el carril (Lane • El símbolo LDW no tiene líneas laterales. La El sensor de la cámara del sistema de perma-
Departure Warning) está provisto de un gráfico función está desconectada. nencia en el carril (Lane Departure Warning)
en el cuadro de instrumentos que informa sobre tiene limitaciones similares a las del ojo humano.
diferentes situaciones. Ofrecemos a continua- Información relacionada
ción algunos ejemplos: • Asistente de permanencia en carril (LDW)* Infórmese sobre las limitaciones del sensor de
(p. 270) cámara (p. 254).
• Asistente de permanencia en carril (LKA)*
(p. 274) NOTA
Hay situaciones en que el sistema LDW no
avisa, por ejemplo:
• El intermitente está conectado
• El conductor tiene el pie sobre el pedal
de freno28.
• Al pisar rápidamente el acelerador28
• En caso de movimientos rápidos del
volante28
Líneas laterales de la función LDW.
• Cuando el giro es tan cerrado que auto-
• El símbolo LDW tiene líneas laterales BLAN- móvil oscila.
CAS. La función está conectada y detecta
una o ambas líneas laterales.
Información relacionada
• El símbolo LDW tiene líneas laterales GRI- • Asistente de permanencia en carril (LDW)*
SES. La función está conectada pero no (p. 270)
detecta ni la línea izquierda ni la derecha.
• Asistente de permanencia en carril (LKA)*
o (p. 274)
• El símbolo LDW tiene líneas laterales GRI-
SES. La función está en modo de espera ya
28 Cuando está seleccionado "Mayor sensibilidad", el sistema avisa de todos modos, véase Sistema de permanencia en el carril (LDW) - funcionamiento (p. 271).
272 * Opcional/accesorio.
APOYO AL CONDUCTOR
Sistema de permanencia en el carril símbolo en el cuadro de instrumentos junto con Ejemplos de mensajes:
(LDW) - símbolos y mensajes un mensaje explicativo en la pantalla. Siga en
En situaciones en las que no actúa el sistema cada caso la recomendación ofrecida.
de permanencia en el carril, puede aparecer un
Información relacionada
• Asistente de permanencia en carril (LDW)*
(p. 270)
• Asistente de permanencia en carril (LKA)*
(p. 274)
* Opcional/accesorio. 273
APOYO AL CONDUCTOR
274 * Opcional/accesorio.
APOYO AL CONDUCTOR
}}
275
APOYO AL CONDUCTOR
|| Aviso con vibraciones en el volante Toma de curvas dinámica Sistema de permanencia en el carril
(LKA) - uso
El sistema de permanencia en el carril (Lane
Keeping Aid) está provisto de un gráfico en el
cuadro de instrumentos que informa sobre dife-
rentes situaciones. Ofrecemos a continuación
algunos ejemplos:
NOTA
El sistema LKA se desactiva temporalmente
mientras está conectado el intermitente.
El LKA controla la dirección y avisa con vibraciones en el El sistema LKA no actúa en curvas interiores muy cerra-
volante29. das.
Si el vehículo traspasa una línea lateral, el sis- En algunos casos, el sistema de permanencia en
tema de permanencia en el carril avisa con vibra- el carril permite que se sobrepasen líneas latera-
ciones en el volante30. Esto se realiza indepen- les sin controlar la dirección ni avisar. Un ejemplo
dientemente de si el sistema controla la dirección de esto es aprovechar el carril contiguo en luga-
para volver al carril o no. res con buena visibilidad para tomar las curvas de
forma más cerrada.
Información relacionada
• Asistente de permanencia en carril (LKA)*
(p. 274)
El sistema LKA detecta y sigue el trazado de las líneas
• Asistente de permanencia en carril (LDW)*
laterales.
(p. 270)
Cuando el sistema de permanencia en el carril
está activo y detecta las líneas laterales, el sím-
bolo LKA tiene líneas BLANCAS.
276 * Opcional/accesorio.
APOYO AL CONDUCTOR
• Línea lateral GRIS - El sistema de permanen- Sistema de permanencia en el carril saje de texto que maniobre activamente el
cia en el carril no detecta ninguna línea en (LKA) - limitaciones volante del automóvil.
ese lado del automóvil. El sensor de la cámara del sistema de perma- Si el conductor ignora la petición de utilizar el
nencia en el carril (Lane Keeping Aid) tiene limi- volante, el sistema de permanencia en el carril se
taciones similares a las del ojo humano. pondrá en modo de espera y no funcionará hasta
que conductor vuelva a maniobrar el vehículo.
Infórmese sobre las limitaciones del sensor de
cámara (p. 254), véase Aviso de colisión* - uso Información relacionada
(p. 251). • Asistente de permanencia en carril (LKA)*
(p. 274)
NOTA • Asistente de permanencia en carril (LDW)*
En algunas situaciones difíciles, el sistema de (p. 270)
permanencia en el carril no puede ayudar al
conductor de manera adecuada. Recomenda-
mos entonces desconectar el sistema.
El sistema LKA actúa en el lado derecho.
Ejemplos de este tipo de situaciones:
El sistema de permanencia en el carril actúa y
controla la dirección para no sobrepasar la línea • obras en la carretera
lateral. Esto se indica de la siguiente manera: • calzadas en invierno.
• Línea ROJA en el lado de que se trata. • pavimento en mal estado.
Información relacionada
• técnica de conducción muy deportiva.
* Opcional/accesorio. 277
APOYO AL CONDUCTOR
Sistema de permanencia en el carril símbolo en el cuadro de instrumentos junto con Ejemplos de mensajes:
(LKA) - símbolos y mensajes un mensaje explicativo en la pantalla. Siga en
En situaciones en las que no actúa el sistema cada caso la recomendación ofrecida.
de permanencia en el carril, puede aparecer un
Lane Keeping Aid Inte- El sistema LKA ha dejado de actuar y está en modo de espera. Las líneas del símbolo LKA indicarán el momento
rrumpido en que vuelve a activarse la función.
Información relacionada
• Asistente de permanencia en carril (LKA)*
(p. 274)
• Asistente de permanencia en carril (LDW)*
(p. 270)
278 * Opcional/accesorio.
APOYO AL CONDUCTOR
* Opcional/accesorio. 279
APOYO AL CONDUCTOR
IMPORTANTE
Objetos como cadenas, postes finos y brillan-
tes u obstáculos bajos pueden quedar en una
"zona de sombra", lo que impide que los sen-
sores los detecten temporalmente. Entonces
el sonido intermitente puede interrumpirse
inesperadamente en lugar de pasar al tono
constante previsto.
Vista de la pantalla - muestra obstáculos delante a la
izquierda y detrás a la derecha. Los sensores no puede detectar objetos altos
La pantalla de la consola central muestra una como, por ejemplo, rampas de carga que
imagen esquemática en la que puede apreciarse sobresalen.
la distancia entre el automóvil y el obstáculo • En estas situaciones, preste especial
detectado. atención y conduzca muy despacio o
El sector marcado indica cuál o cuáles de los interrumpa la maniobra de estaciona-
cuatro sensores han descubierto el obstáculo. miento. El riesgo de daños en el vehículo
Cuanto más cerca esté el símbolo del automóvil o en otros objetos es grande, puesto que
de uno de los sectores marcados, menor es la la información de los sensores no es
distancia entre el automóvil y el obstáculo detec- siempre segura.
tado.
Cuanto menor sea la distancia hasta el obstáculo Información relacionada
delante o detrás, con mayor frecuencia suena la • Aparcamiento asistido* (p. 279)
señal. Los otros sonidos del equipo de sonido se • Aparcamiento asistido* - hacia adelante
atenúan automáticamente. (p. 281)
A una distancia de 30 cm, el tono es constante y • Aparcamiento asistido* - hacia atrás (p. 281)
se rellena el campo del sensor activo junto al • Aparcamiento asistido* - limpieza de los sen-
vehículo. Si el obstáculo detectado está dentro sores (p. 283)
280 * Opcional/accesorio.
APOYO AL CONDUCTOR
}}
* Opcional/accesorio. 281
APOYO AL CONDUCTOR
282 * Opcional/accesorio.
APOYO AL CONDUCTOR
NOTA PRECAUCIÓN
Si se cubren con suciedad, hielo o nieve, los • La cámara de aparcamiento es un
sensores pueden generar señales de adver- recurso auxiliar que no exime de respon-
tencia falsas, funcionar de forma reducida o sabilidad al conductor al efectuar manio-
dejar de funcionar. bras de marcha atrás.
• La cámara tiene ángulos muertos en los
Información relacionada que no pueden detectarse los obstáculos.
• Aparcamiento asistido* (p. 279) • Compruebe si hay personas o animales
Ubicación de los sensores delante. • Aparcamiento asistido* - funcionamiento cerca del automóvil.
(p. 279)
• Aparcamiento asistido* - hacia adelante
(p. 281)
• Aparcamiento asistido* - hacia atrás (p. 281)
• Aparcamiento asistido* - indicación de avería
(p. 282)
• Cámara de aparcamiento* (p. 283)
}}
* Opcional/accesorio. 283
APOYO AL CONDUCTOR
284 * Opcional/accesorio.
APOYO AL CONDUCTOR
* Opcional/accesorio. 285
APOYO AL CONDUCTOR
286 * Opcional/accesorio.
APOYO AL CONDUCTOR
Información relacionada
• Cámara de aparcamiento* (p. 283) El botón de conexión y desconexión está en la consola
central.
• Cámara de asistencia de aparcamiento -
ajustes (p. 286)
NOTA
• Aparcamiento asistido* (p. 279)
Como el enganche de remolque está configu-
rado con el sistema eléctrico del automóvil, se
incluye la espiga del enganche cuando la fun-
ción mide el espacio de aparcamiento.
}}
* Opcional/accesorio. 287
APOYO AL CONDUCTOR
• Aparcamiento asistido activo (PAP)* - funcio- 1. El sistema busca y mide un espacio para
PAP puede activarse si se cumplen los criterios aparcar. Para ello, la velocidad no debe ser
namiento (p. 288)
siguientes tras el arranque del motor: superior a 30 Km/h (20 mph).
• Aparcamiento asistido activo (PAP)* - limita-
ciones (p. 291) • Los sistemas ABS32 y ESC33 no actúan 2. La dirección introduce el vehículo en el espa-
cuando está activada la función PAP. Estos cio cuando se da marcha atrás.
• Aparcamiento asistido* (p. 279)
sistemas pueden activarse en cuestas y cal- 3. El vehículo se posiciona en espacio de apar-
• Cámara de aparcamiento* (p. 283) zadas deslizantes, vea los apartados dedica- camiento avanzando y retrocediendo.
dos al freno de servicio y el control electró-
nico de estabilidad ESC (p. 205) para más Información relacionada
información. • Aparcamiento asistido activo (PAP)* (p. 287)
• No debe haber acoplado ningún remolque al • Aparcamiento asistido* (p. 279)
vehículo.
• Cámara de aparcamiento* (p. 283)
• La velocidad debe ser inferior a 50 km/h
(30 mph).
288 * Opcional/accesorio.
APOYO AL CONDUCTOR
}}
* Opcional/accesorio. 289
APOYO AL CONDUCTOR
290 * Opcional/accesorio.
APOYO AL CONDUCTOR
Aparcamiento asistido activo (PAP)* IMPORTANTE vil está colocado en paralelo con la plaza de
- limitaciones aparcamiento cuando el PAP calcula el
Bajo algunas condiciones PAP no es capaz espacio disponible.
La secuencia PAP se interrumpe: de encontrar espacios de aparcamiento. Uno
de los motivos puede ser la perturbación de • El sistema no aprobará siempre espacios de
• si el vehículo avanza a más de 7 km/h los sensores por parte de fuentes externas
aparcamiento en calles estrechas si calcula
(4 mph) que el margen de maniobra necesario no es
que emiten las mismas frecuencias de ultra-
suficiente. Conduzca entonces lo más cerca
• si el conductor mueve el volante sonido con las que opera el sistema.
posible en el lado en que está el espacio de
• si se activa la función ABS34 o ESC35, por Como ejemplo de ello puede citarse, por aparcamiento en cuestión.
ejemplo, si una rueda patina sobre una cal- ejemplo, bocinas, neumáticos mojados sobre
zada resbaladiza. el asfalto, frenos neumáticos, el ruido del tubo
• Tenga en cuenta que la parte delantera del
automóvil puede salirse al carril en dirección
Un mensaje de texto informa del motivo de inte- de escape de motocicletas, etc. contraria durante la maniobra de aparca-
rrupción de la secuencia de PAP. miento.
No olvide lo siguiente • El sistema PAP no incluye objetos situados a
NOTA El conductor debe tener en cuenta que el piloto mayor altura de la zona de detección de los
de asistencia de aparcamiento es un recurso sensores cuando calcula la maniobra de
Si los sensores se cubren de suciedad, hielo
auxiliar, no un sistema automático infalible. El aparcamiento, lo cual puede ocasionar que el
o nieve se perjudicará su funcionamiento,
conductor debe estar por tanto preparado para vehículo se introduzca demasiado pronto en
pudiendo imposibilitar la medición.
interrumpir el aparcamiento. Existen también el espacio de aparcamiento. Recomendamos
otros detalles a tener en cuenta con motivo de por tanto que se eviten espacios de aparca-
un aparcamiento, por ejemplo: miento de estas características.
• El PAP se basa en la posición de los vehícu- • El conductor es responsable de determinar
los aparcados junto al espacio libre. Si estos que el espacio de aparcamiento que ofrece
están mal aparcados, los neumáticos y las el sistema PAP es adecuado para aparcar.
llantas del automóvil pueden dañarse contra
el borde de la acera.
• Utilice neumáticos36 aprobados con una pre-
sión de inflado correcta. Esto afecta a la
• El PAP está diseñado para aparcar en calles capacidad de aparcamiento del PAP.
rectas, no en vueltas o curvas muy pronun-
ciadas. Compruebe por tanto que el automó-
* Opcional/accesorio. 291
APOYO AL CONDUCTOR
|| • En caso de lluvia o nevada intensa, el espa- Mantenimiento Aparcamiento asistido activo (PAP)*
cio de aparcamiento puede no medirse de - símbolos y mensajes
manera correcta.
• No utilice el PAP si se instalan cadenas para El cuadro de instrumentos indica con símbolos,
la nieve o una rueda de repuesto. gráfico y texto el momento en que deben reali-
zarse las diferentes maniobras.
• No utilice el PAP en caso de llevar objetos
que sobresalen del vehículo. El cuadro de instrumentos puede mostrar dife-
rentes combinaciones de símbolos y texto con
significados diversos. A veces para aconsejar y
IMPORTANTE
explicar una medida apropiada.
El cambio a llantas y/o neumáticos aproba-
dos de otra dimensión puede modificar el Si aparece un mensaje diciendo que el PAP está
perímetro del neumático, lo cual puede hacer fuera de servicio, se recomienda contactar con
necesario actualizar los parámetros del sis- un taller autorizado Volvo.
Los sensores PAP están situados en los parachoques:37
tema PAP. Consulte con un taller. Se reco- - 6 delante y 4 detrás.
Información relacionada
mienda un taller autorizado Volvo. Para que la función PAP funcione de forma • Aparcamiento asistido activo (PAP)* - uso
correcta, los sensores deben limpiarse de forma (p. 289)
periódica con agua y champú de carrocerías.
• Aparcamiento asistido activo (PAP)* - funcio-
Información relacionada namiento (p. 288)
• Aparcamiento asistido* (p. 279) • Aparcamiento asistido activo (PAP)* - limita-
• Cámara de aparcamiento* (p. 283) ciones (p. 291)
• Aparcamiento asistido activo (PAP)* (p. 287) • Aparcamiento asistido* (p. 279)
37 NOTA: La figura es esquemática. Los detalles pueden variar según el modelo de automóvil.
292 * Opcional/accesorio.
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
1 Si el automóvil está en movimiento, basta con pulsar el botón START/STOP ENGINE para arrancar el motor.
294 * Opcional/accesorio.
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
2 En los vehículos con el sistema de arranque y bloqueo sin llave, es suficiente con tener la llave dentro del habitáculo.
295
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
3 Se instala en el XC60, en automóviles con alarma y en la mayoría de los modelos con motores de 4 cilindros o si se selecciona ERS en una renovación.
4 Sólo en la llave con PCC, véase Mando a distancia con PCC* - funciones exclusivas (p. 182).
296 * Opcional/accesorio.
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
Proceda de la siguiente manera: Para comprobar si el arranque a distancia ha • Apertura de una puerta
puesto en marcha el motor, el usuario puede pul- • Presión sobre el pedal del acelerador o del
1. Pulse brevemente el botón (2) de la llave.
sar el botón (5). Si el motor ha arrancado, se freno
2. A continuación, mantenga pulsado como mostrará una indicación luminosa en los botones
mínimo 2 segundos el botón (3). (2) y (3). • El selector de marchas se saca de la posi-
ción P
Si se reúnen las condiciones de arranque a dis-
tancia, tendrá lugar lo siguiente: Funciones activas • El tiempo de activación del arranque a dis-
Al arrancar el motor a distancia se activarán las tancia supera los 15 minutos.
1. Todos los intermitentes parpadean rápida- funciones siguientes:
mente unas cuantas veces. Cuando se apaga un motor que se ha puesto en
2. El motor arranca.
• Sistema de climatización marcha con el arranque a distancia, se encende-
• Sistema de audio/vídeo rán todos los intermitentes con luz fija durante
3. El arranque del motor se confirma a conti- 3 segundos.
nuación encendiéndose todos los intermiten- • Duración luz aproximac.
tes con luz fija durante 3 segundos. Información relacionada
Funciones desactivadas
Al arrancar el motor a distancia se desactivarán
• Arranque a distancia del motor (ERS)*
NOTA (p. 296)
las funciones siguientes:
Tras el arranque remoto, el vehículo continúa • Arranque a distancia del motor (ERS) - sím-
• Faros bolos y mensajes (p. 298)
cerrado pero con el sensor de movimiento
desconectado*. • Luces de posición
• Alumbrado de matrícula
5 Para más información sobre la llave con PCC, véase Mando a distancia con PCC* - funciones exclusivas (p. 182).
6 Para más información sobre la luz de aproximación, véase Mando a distancia - funciones (p. 180) y Duración luz aproximac. (p. 108).
* Opcional/accesorio. 297
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
298
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
Mensaje Significado Arranque con pinzas 4. Fije una de las pinzas del cable puente rojo
Si se descarga la batería de arranque (p. 413), en el borne positivo de la batería de refuerzo
Arranque El ERS se interrumpió el automóvil puede arrancarse con la ayuda de (1).
remoto inhabili- por un mensaje de error otra batería.
tado Nivel refri- originado en el sistema IMPORTANTE
gerante bajo de refrigeración.
Conecte el cable puente con cuidado para
Arranque El ERS no se activó por evitar cortocircuitos con otros componentes
remoto desacti- estar abierto el capó. del compartimento del motor.
vado. Capó
abierto 5. Abra las grapas de la tapa de cubierta delan-
Arranque El ERS se ha cancelado tera de la batería y suelte la tapa, véase
remoto apa- por ser demasiado baja la Batería de arranque - cambio (p. 416).
gado Batería tensión de la batería. 6. Coloque la otra pinza del cable de arranque
baja rojo en el polo positivo del automóvil (2).
Arranque El ERS se ha cancelado 7. Fije una de las pinzas del cable puente negro
remoto apa- por ser demasiado bajo el en el borne negativo de la batería de
nivel de combustible. Al arrancar con pinzas, recomendamos el refuerzo (3).
gado Nivel de
siguiente procedimiento para evitar cortocircuitos
combustible 8. Coloque la otra pinza en un punto de tierra,
y otros daños:
bajo por ejemplo, en la parte superior de la fija-
1. Ponga el sistema eléctrico del automóvil en ción del motor derecha (en la cabeza exterior
A Recomendamos los servicios de un taller autorizado Volvo.
la posición 0, véase Posiciones de la llave - del tornillo) (4).
Información relacionada funciones a distintos niveles (p. 87).
9. Compruebe que las pinzas de los cables
• Arranque a distancia del motor (ERS)* 2. Compruebe que la batería de ayuda tenga puente están debidamente fijadas para que
(p. 296) una tensión de 12 V. no se formen chispas durante el intento de
• Arranque a distancia del motor (ERS) - con- 3. Si la batería de refuerzo está montada en arranque.
trol (p. 296) otro vehículo, cierre el motor del otro vehí- 10. Ponga en marcha el motor del "coche de
culo y asegúrese de que los dos automóviles ayuda" y haga funcionar el motor durante
no se tocan. algún minuto a un régimen ligeramente
superior al ralentí, 1500 rpm.
}}
* Opcional/accesorio. 299
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
|| 11. Arranque el motor del automóvil con la bate- PRECAUCIÓN Cajas de cambio
ría descargada. Hay dos tipos principales de cajas de cambios.
• Las baterías de arranque pueden des-
Caja de cambios manual y automática.
prender gas oxhídrico, que es un gas muy
IMPORTANTE
explosivo. Es suficiente con una chispa, • Caja de cambios manual (p. 301)
No toque las conexiones entre el cable y el que puede generarse si se conectan de
vehículo durante el intento de arranque. Hay forma incorrecta un cable puente, para
• Caja de cambios automática Geartronic
(p. 302)
riesgo de formación de chispas. que la batería explote.
• La batería de arranque contiene además
IMPORTANTE
12. Retire los cables puente en orden inverso: ácido sulfúrico que puede causar graves
primero el negro y después el rojo. lesiones por corrosión. Con el fin de impedir daños en alguno de los
> Asegúrese de que ninguna de las pinzas componentes del sistema de propulsión, se
• Si el ácido entra en contacto con los ojos,
controla la temperatura de funcionamiento de
del cable de arranque negro entre en la piel o la ropa, lávese con agua en
contacto con el polo positivo de la batería la caja de cambios. Si hay riesgo de recalen-
abundancia. Si el ácido le salpica en los
o con la pinza conectada del cable de tamiento, se encenderá un símbolo de adver-
ojos, solicite inmediatamente atención
arranque rojo. tencia en el cuadro de instrumentos y apare-
médica.
cerá un mensaje. Siga las recomendaciones
correspondientes.
Información relacionada
• Arranque del motor (p. 294)
Información relacionada
• Caja de cambios automática - Geartronic*
(p. 302)
300 * Opcional/accesorio.
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
* Opcional/accesorio. 301
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
|| Caja de cambios automática Caja de cambios automática - El símbolo "S" del modo Sport es de color
Geartronic* NARANJA en posición activa.
La caja de cambios Geartronic tiene dos modos
Posición de estacionamiento - P
de cambio de marchas, automático y manual.
Seleccione posición P para arrancar el motor o
cuando el automóvil está estacionado.
Para poder sacar el selector de marchas de la
posición P, debe pisarse el pedal de freno y
situarse la llave en la posición II. Véase Posicio-
nes de la llave - funciones a distintos niveles
(p. 87).
En la posición P, la caja de cambios queda blo-
queada mecánicamente. Aplique también el freno
Cuatro de instrumentos "Digital" con indicador de estacionamiento (p. 322) cuando aparca el
de cambio de marcha. vehículo.
La cifra enmarcada indica la marcha en cuestión.
D: Cambios de marcha automáticos. +/–: Cambios de NOTA
Con el cuadro de instrumentos marcha manuales. S: Modo Sport*.
"Analógico" las posiciones de El selector de marchas debe situarse en la
cambio y las flechas indicado- El cuadro de instrumentos (p. 70) muestra la posición P para poder bloquear y activar la
ras se muestran en el centro. posición del selector de marchas con los siguien- alarma del vehículo.
tes signos: P, R, N, D, S*, 1, 2, 3, etc.
302 * Opcional/accesorio.
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
PRECAUCIÓN Geartronic - Posiciones de cambio Para volver al modo de cambio de marcha auto-
manuales (+S-) mático:
Emplee siempre el freno de estacionamiento
al aparcar sobre un firme en pendiente - la Con la caja de cambios automática Geartronic, el • Desplace la palanca a D.
posición P de la caja de cambios automática conductor también puede cambiar de marcha
no es suficiente para sujetar el vehículo en manualmente. El motor frena el automóvil cuando
se suelta el pedal del acelerador.
NOTA
todas las situaciones.
Si la caja de cambios tiene un programa
Para pasar al modo de cambio de mar-
Sport, no pasará al modo manual hasta que el
Posición de marcha atrás - R cha manual, la palanca debe despla-
selector de marchas se haya desplazado
Para seleccionar la posición R, el automóvil debe zarse de la posición D a la posición
hacia adelante o hacia atrás en la posición
estar parado. final junto a "+S-". El símbolo "+S-"
"+S–". El signo del cuadro de instrumentos
del cuadro de instrumentos cambia de color
Punto muerto - N cambia entonces de S a indicar la marcha
BLANCO a NARANJA y en un cuadro se mues-
No hay ninguna marcha introducida y el motor (123 etc.) que está introducida.
tran las cifras 1, 2, 3, etc. según la marcha intro-
puede arrancarse. Accione el freno de estaciona- ducida en ese momento.
miento si el automóvil está parado con el selector Paletas*
de marchas en la posición N. • Desplace la palanca hacia "+" (signo posi-
Como complemento para el cambio manual con
tivo) para pasar a la siguiente marcha supe-
Para poder desplazar el selector de marchas de el selector de marchas, el sistema ofrece también
rior y suelte la palanca, que vuelve a su posi-
N a otra posición de cambio, el pedal de frenos mandos situados en el volante, denominados
ción neutra entre + y –.
debe estar pisado y la llave en la posición II. "paletas".
o
Véase Posiciones de la llave - funciones a distin- Para poder cambiar de marcha con las paletas
tos niveles (p. 87). • Apriete la palanca hacia "–" (signo negativo) del volante, éstas deben conectarse previamente.
para cambiar a la siguiente marcha inferior y Esto se hace desplazando una de las paletas
Posición de conducción - D suelte la palanca. hacia el volante. El cuadro de instrumentos cam-
D es la posición de conducción normal. El paso a
El modo de cambio manual "+S–" puede selec- bia entonces del signo "D" a una cifra que indica
marchas superiores e inferiores se produce de
cionarse en cualquier momento durante la mar- la marcha introducida.
forma automática en función de la aceleración y
cha. Para cambiar de marcha:
la velocidad. Para desplazar la palanca a la posi-
ción D desde la posición R, el automóvil debe Para evitar tirones y que se cale el motor,
• Desplace uno de las paletas hacia el volante
estar parado. Geartronic baja automáticamente la marcha, si el y suéltela.
conductor deja que la velocidad quede por
debajo de lo adecuado para la marcha elegida.
}}
* Opcional/accesorio. 303
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
304 * Opcional/accesorio.
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
tablero de instrumentos cambia de D a la Geartronic no permite cambios a marchas más Inhibidor del selector de marchas
cifra 18. cortas o retrogradaciones ("kick-down") que oca- Hay dos tipos de inhibidor del selector de mar-
sionen que el motor gire a revoluciones tan ele- chas, uno mecánico y otro automático.
2. Seleccione la 3a desplazando la palanca
vadas que pueda sufrir daños. Así pues, si el con-
hacia "+" (signo positivo) 2 veces. El signo
de la pantalla cambia de 1 a 3.
ductor trata de bajar a una marcha más corta Inhibidor del selector de marchas
cuando el régimen de giro es muy alto, no ocu-
3. Suelte el freno y acelere con cuidado. rrirá nada y seguirá introducida la marcha inicial.
Con el "modo invierno" de la caja de cambios, el Si se utiliza el "kickdown", el automóvil puede
automóvil se pone en movimiento a un régimen bajar de marcha uno o varios pasos en función
inferior y transmitiendo menos potencia a las rue- del régimen de revoluciones del motor. El auto-
das motrices. móvil pasa a una marcha superior cuando se
Kickdown excede el régimen de revoluciones máximo para
Cuando se pisa a fondo el acelerador (más allá impedir daños del motor.
de la posición normal de aceleración máxima) la
caja de cambios pasa automáticamente a una Remolque
G021351
marcha más corta, lo cual se denomina retrogra- Si es necesario remolcar el automóvil, encontrará
dación (kick-down). información importante en el apartado Remolque
M: Cambio manual9 - "+/-"- o "modo Sport".
(p. 348).
Si se suelta el acelerador desde la posición de La palanca puede desplazarse libremente hacia
retrogradación, la caja de cambios pasa automá- Información relacionada adelante o hacia atrás entre N y D. Las demás
ticamente a una marcha más larga. • Aceite de la transmisión - calidad y volumen posiciones tienen un bloqueo que se controla
La función "kick-down" se utiliza cuando es (p. 457) con el botón de bloqueo del selector de marchas.
necesario disponer de una aceleración máxima, • Cajas de cambio (p. 300) Si se pulsa el botón de bloqueo, la palanca
por ejemplo, al adelantar. puede desplazarse hacia adelante y hacia atrás
Función de seguridad entre P, R, N y D.
Para impedir la sobreaceleración del motor, el
programa de control de la caja de cambios está
provisto de una protección contra la bajada de
marchas, que bloquea la función "kick-down".
* Opcional/accesorio. 305
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
|| Bloqueo automático del selector de Desconectar el bloqueo automático del Información relacionada
marchas selector de marchas • Caja de cambios automática - Geartronic*
La caja de cambios automática dispone de siste- (p. 302)
mas de seguridad especiales:
Posición de estacionamiento (P)
Automóvil parado con el motor en marcha:
• Mantenga el pie en el pedal de freno al des-
plazar el selector a otra posición.
Bloqueo de cambios eléctrico – Shiftlock
Posición de estacionamiento (P)
Para poder desplazar el selector de marchas de
P a otras posiciones de cambio, el pedal de fre-
nos debe estar pisado y la llave (p. 87) en la
posición II. Si el automóvil no está en condiciones para con-
Bloqueo de cambios – Punto muerto (N) ducirse, por ejemplo, si la batería de arranque
Si el selector de marchas está en la posición N y está descargada, el selector de marchas debe
el automóvil ha estado parado durante por lo sacarse de la posición P, para poder mover el
menos 3 segundos (esté o no esté en marcha el vehículo.
motor), el selector de cambios queda bloqueado. Levante la alfombrilla de goma en el compar-
Para poder desplazar el selector de marchas de timento detrás de la consola central y bus-
N a otra posición de cambio, el pedal de frenos que un orificio10 para la llave extraíble
debe estar pisado y la llave (p. 87) en la posición (p. 184) en el fondo del compartimento.
II. Localice un botón en el agujero con la llave,
pulse el botón con la llave y manténgalo pul-
sado.
Saque el selector de marchas de la posición
P y extraiga la llave.
4. Vuelva a colocar la alfombrilla de goma.
10 Puede haber 2 agujeros, uno para la llave y otro para fijar la alfombrilla de goma.
306 * Opcional/accesorio.
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
Ayuda de arranque en pendiente Tracción integral - AWD* La tracción integral aumenta la seguridad de
(HSA)*11 Con el sistema de tracción integral se obtiene conducción en lluvia, nieve y escarcha.
El freno de servicio puede soltarse para iniciar la una adhesión óptima a la calzada.
Información relacionada
marcha o dar marcha atrás en una pendiente. La
La tracción integral está siempre • Hill Descent Control (HDC)* (p. 308)
función HSA (Hill Start Assist) impide que el
automóvil se ponga en movimiento. conectada
Información relacionada
• Arranque del motor (p. 294)
11 Depende de la combinación de motor y caja de cambios. El sistema HSA es incompatible con algunas combinaciones.
* Opcional/accesorio. 307
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
308 * Opcional/accesorio.
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
Cuando la función actúa, se encienden automáti- Start/Stop* Con la función Start/Stop, el conductor tiene la
camente las luces de freno. El conductor puede Algunas combinaciones de motor y caja de cam- posibilidad de aplicar una técnica de conducción
frenar o detener el vehículo en cualquier bio están provistas de la función Start/Stop, que más ecológica dejando que el motor se "apague
momento utilizando el freno de servicio. entra en funcionamiento, por ejemplo, en un automáticamente" cuando resulta oportuno.
El HDC se desconecta: atasco o en un semáforo. El motor se apaga En el sistema de menús MY CAR bajo el título
temporalmente y arranca de nuevo de forma DRIVe encontrará información sobre el sistema
• con el botón de conexión y desconexión de automática al reiniciarse la marcha. Start/Stop de Volvo y sobre las técnicas reco-
la consola central
mendadas para la conducción ecológica.
• si se elige una marcha que no sea 1 o R en La preocupación por el medio ambiente es uno
una caja de cambios manual de los valores esenciales de Volvo Car Corpora- Caja de cambios manual o automática
tion que guían todas nuestras actividades. Este Tenga en cuenta que existen diferencias en la
• si se elige una marcha que no sea 1 o R en
enfoque ha llevado al diseño de varios sistemas función Start/Stop dependiendo de si la caja de
el modo manual de una caja de cambios
de ahorro energético, por ejemplo la función cambios es manual o automática.
automática.
Start/Stop, con el propósito de reducir el con-
La función puede desconectarse en cualquier sumo de combustible, lo que contribuye a su vez Información relacionada
momento. Si se desconecta en una pendiente a una disminución de las emisiones de gases de • Start/Stop* - funcionamiento y uso (p. 310)
empinada, el efecto de frenado no desaparecerá escape. • Arranque del motor (p. 294)
directamente sino poco a poco.
Generalidades sobre el Start/Stop • Start/Stop* - el motor no arranca automáti-
camente (p. 313)
NOTA
• Start/Stop* - el motor arranca automática-
Si está activada la función HDC, puede expe- mente (p. 312)
rimentarse en ocasiones un retraso entre el
uso del acelerador y la respuesta del motor. • Start/Stop* - el motor no se para (p. 311)
• Start/Stop* - parada fortuita del motor, caja
de cambios manual (p. 314)
Información relacionada
• Tracción integral - AWD* (p. 307) • Start/Stop* - símbolos y mensajes (p. 315)
• Caja de cambios automática - Geartronic* • Pila - Start/Stop (p. 418)
(p. 302)
• Caja de cambios manual (p. 301)
El motor se apaga. El ambiente es más limpio y silen-
cioso.
* Opcional/accesorio. 309
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
310 * Opcional/accesorio.
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
}}
* Opcional/accesorio. 311
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
• Start/Stop* - parada fortuita del motor, caja El automóvil comienza a deslizarse, o M+A
de cambios manual (p. 314) Información relacionada
aumente un poco la velocidad si el
• Start/Stop* (p. 309)
• Start/Stop* - símbolos y mensajes (p. 315) automóvil se apaga automáticamente
antes de detenerse por completo. • Start/Stop* - funcionamiento y uso (p. 310)
• Pila - Start/Stop (p. 418)
• Arranque del motor (p. 294)
312 * Opcional/accesorio.
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
• Start/Stop* - el motor no arranca automáti- Start/Stop* - el motor no arranca • Start/Stop* - el motor arranca automática-
camente (p. 313) automáticamente mente (p. 312)
• Start/Stop* - el motor no se para (p. 311) El motor no arranca siempre de forma automá- • Start/Stop* - el motor no se para (p. 311)
tica después de haberse parado automática-
• Start/Stop* - parada fortuita del motor, caja • Start/Stop* - parada fortuita del motor, caja
de cambios manual (p. 314) mente. de cambios manual (p. 314)
• Start/Stop* - símbolos y mensajes (p. 315) En los siguientes casos, el motor no autoarranca • Start/Stop* - símbolos y mensajes (p. 315)
después de haberse apagado automáticamente:
• Pila - Start/Stop (p. 418) • Pila - Start/Stop (p. 418)
Condiciones M/A
A
Información relacionada
• Start/Stop* (p. 309)
• Start/Stop* - funcionamiento y uso (p. 310)
• Arranque del motor (p. 294)
* Opcional/accesorio. 313
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
Información relacionada
• Start/Stop* (p. 309)
• Start/Stop* - funcionamiento y uso (p. 310)
• Arranque del motor (p. 294)
• Start/Stop* - el motor no arranca automáti-
camente (p. 313)
• Start/Stop* - el motor arranca automática-
mente (p. 312)
• Start/Stop* - el motor no se para (p. 311)
• Start/Stop* - símbolos y mensajes (p. 315)
• Pila - Start/Stop (p. 418)
314 * Opcional/accesorio.
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
Start/Stop* - símbolos y mensajes Mensaje mensajes, existe una medida recomendada que
Start/Stop - la función puede mostrar mensajes En combinación con esta luz de con- debe adoptarse. La siguiente tabla muestra algu-
en el cuadro de instrumentos. trol, la función Start/Stop puede mos- nos ejemplos.
trar mensajes en el cuadro de instru-
mentos para algunas situaciones. Para algunos
Autostart Motor en marcha + Se activa si se abre la puerta del conductor con el motor en parada automática y el selector de A
señal acústica marchas en la posición D.
Pulse el botón de arranque El motor no arrancará automáticamente. Arranque de forma normal con el botón START/STOP M+A
ENGINE.
Pise el pedal de embrague para El motor está preparado para arrancar automáticamente. Espera a que pise el pedal de embra- M
arrancar gue.
Pise el embrague y el freno para El motor está preparado para arrancar automáticamente. Está a la espera de que pise el pedal M
arrancar de freno o el de embrague.
Ponga la palanca en punto Hay una marcha engranada. Pise el embrague y ponga la palanca en punto muerto. M
muerto para arrancar
}}
* Opcional/accesorio. 315
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
Información relacionada
• Start/Stop* (p. 309)
• Start/Stop* - funcionamiento y uso (p. 310)
• Arranque del motor (p. 294)
• Start/Stop* - el motor no arranca automáti-
camente (p. 313)
• Start/Stop* - el motor arranca automática-
mente (p. 312)
• Start/Stop* - el motor no se para (p. 311)
• Start/Stop* - parada fortuita del motor, caja
de cambios manual (p. 314)
• Pila - Start/Stop (p. 418)
316 * Opcional/accesorio.
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
* Opcional/accesorio. 317
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
|| La combinación de Eco Coast y función ECO Desconectar Eco Coast • la velocidad se sale del intervalo
desactivada temporalmente también pueden con- En algunas situaciones puede ser conveniente 65-140 km/h (40-87 mph)
tribuir en conjunto a disminuir el consumo. Esto desconectar la función Eco Coast. Por ejemplo:
es: Más información y ajustes
• en pendientes cuesta abajo muy empinadas,
• Eco Coast activado: Deslizamiento largo sin para poder utilizar el freno motor.
freno de motor = Bajo consumo
• antes de adelantar a otro vehículo, para
y poder hacerlo de la forma más segura posi-
ble.
• Función ECO desactivada: Deslizamiento
corto con freno de motor = Consumo Para desactivar Eco Coast y volver al freno de
mínimo. motor puede hacer lo siguiente:
• Pulse el botón ECO.
NOTA
• Ponga el selector de marchas en el modo
Para obtener el óptimo consumo de combus- manual "S+/-".
tible evite como regla Eco Coast combinado
• Cambie de marchas con las paletas del
con deslizamientos cortos sin ayuda del volante.
motor. En el sistema de menús del automóvil MY CAR
• Pise el pedal del acelerador o el pedal de encontrará más información sobre el concepto
freno. ECO - véase la sección MY CAR (p. 125).
Activar el Eco Coast
La función se activa cuando se suelta el acelera- Eco Coast - Limitaciones Información relacionada
dor y se cumplen los siguientes parámetros: La función no está disponible si: • Información general sobre el climatizador
(p. 138)
• Botón ECO conectado • se conecta el control de velocidad constante
• Selector de marchas en la posición D • la inclinación de la pendiente cuesta abajo
• Velocidad en el intervalo 65-140 km/h es superior al 6 %
(40-87 mph) • se realizan cambios de marcha manuales
• La inclinación de la pendiente cuesta abajo con las paletas del volante*
no es superior al 6 %. • el motor y/o la caja de cambios no tienen
una temperatura de funcionamiento normal.
• el selector de marchas se lleva de la posición
D a la posición "S+/-"
318
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
Freno de servicio cha mejor si se utiliza la misma marcha tanto de no poner en peligro a otros usuarios de la
El freno de servicio se utiliza para reducir la velo- para bajar como para subir. vía pública.
cidad durante la marcha del automóvil. Para obtener más información general sobre • Pisé con cuidado el pedal de freno al termi-
condiciones de mucha carga del vehículo, véase nar de conducir y antes de iniciar el siguiente
Por razones de seguridad, el vehículo está equi- trayecto.
Aceite de motor - condiciones de conducción
pado con dos circuitos de freno. Si se daña un
poco favorables (p. 453).
circuito de frenos, el pedal de freno ofrecerá Mantenimiento
menos resistencia y será necesario aplicar más Para que el automóvil mantenga un elevado nivel
fuerza para obtener una fuerza de frenado nor- Frenar sobre firme húmedo en lo que se refiere a la seguridad vial, la seguri-
mal. Al conducir durante un tiempo prolongado bajo
dad de funcionamiento y la fiabilidad, deben
una lluvia intensa sin frenar, el efecto de frenado
La presión sobre el pedal de freno se refuerza seguirse los intervalos de revisión tal y como se
en el primer accionamiento de los frenos puede
con un servofreno. especifican en el manual de servicio y garantía.
demorarse ligeramente. También puede ocurrir
tras el lavado del vehículo. En ese caso será Los forros y los discos de freno nuevos y cambia-
PRECAUCIÓN necesario pisar con más fuerza el freno. Por dos desarrollan su capacidad máxima de frenado
tanto, mantenga una mayor distancia respecto a después de unos cien kilómetros de rodaje. Com-
El servofreno sólo funciona cuando está en
marcha el motor. los vehículos situados delante. pense la menor capacidad de frenado pisando el
pedal de freno con mayor fuerza. Volvo reco-
Frene firmemente tras conducir sobre firme
mienda montar exclusivamente forros de freno
húmedo y después de lavar el vehículo. Ello hará
Si se utiliza el freno de servicio cuando el motor homologados para su vehículo Volvo.
que los discos de freno se calienten, se sequen
está apagado, el pedal ofrecerá mayor resistencia
más rápidamente y se protejan contra la corro-
y deberá pisarse con más fuerza para frenar el IMPORTANTE
sión. A la hora de frenar, tenga en cuenta la
vehículo.
situación de tráfico reinante. Revise de forma periódica el desgaste de los
En vehículos dotados de la función Ayuda de componentes del sistema de freno.
arranque en pendiente (HSA)* (p. 307)*, el pedal Frenar sobre firme cubierto con sal
Al conducir sobre carreteras recubiertas con sal Póngase en contacto con un taller para obte-
vuelve con mayor lentitud a su posición normal si
puede formarse una capa de sal en los discos y ner información sobre el modo de proceder o
está aparcado en una pendiente o en una super-
forros de freno. Ello puede alargar la distancia de confíe la inspección a un taller. Recomenda-
ficie desigual.
frenado. Por tanto, mantenga una mayor distan- mos los servicios de un taller autorizado
En terreno muy montañoso o al conducir con una cia de seguridad respecto a los vehículos situa- Volvo.
carga muy pesada, los frenos pueden aliviarse dos delante. Asegúrese también de lo siguiente:
frenando con el motor. El freno motor se aprove-
• Frene de vez en cuando para eliminar las
}}
posibles capas de sal. Al frenar, asegúrese
* Opcional/accesorio. 319
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
320
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
321
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
322
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
El freno de estacionamiento puede liberarse 3. Pise a fondo el pedal del freno de servicio.
también manualmente pisando el embrague 4. Desplace el selector de marchas a la posi-
en lugar del acelerador. Volvo recomienda uti- ción D o R y acelere.
lizar el pedal de freno. > El freno de estacionamiento se
desactiva y el símbolo se apaga en el cua-
Liberación automática dro de instrumentos.
1. Arranque el motor.
2. Introduzca la 1a o la marcha atrás. NOTA
3. Suelte el embrague y acelere. Por razones de seguridad, el freno de esta-
> cionamiento sólo se libera automáticamente
El freno de estacionamiento se
Mando del freno de estacionamiento - Liberación. si está en marcha el motor y el conductor
desactiva y el símbolo se apaga en el cua-
lleva puesto el cinturón de seguridad. El freno
dro de instrumentos.
Automóvil con caja de cambios manual de estacionamiento se libera de forma inme-
Automóvil con caja de cambios manual diata en automóviles con caja de cambio
Liberación manual automática cuando se pisa el acelerador y el
1. Coloque la llave en la cerradura de con- Liberación manual selector de marchas está en la posición D o
tacto13. 1. Coloque la llave en la cerradura de con- R.
2. Pise a fondo el pedal del freno de servicio. tacto13.
3. Tire del mando del freno de estacionamiento. 2. Pise a fondo el pedal del freno de servicio. Carga pesada cuesta arriba
Si la carga es muy pesada, por ejemplo, un
> El freno de estacionamiento se 3. Tire del mando. remolque, el automóvil puede empezar a rodar
desactiva y el símbolo se apaga en el cua- > El freno de estacionamiento se hacia atrás al liberarse automáticamente el freno
dro de instrumentos. desactiva y el símbolo se apaga en el cua- de estacionamiento en una pendiente empinada.
dro de instrumentos. Para evitar esto, pulse el mando al mismo tiempo
que inicia la marcha. Suelte el mando cuando el
Liberación automática motor alcance el punto de arrastre.
1. Póngase el cinturón de seguridad.
13 En los vehículos con el sistema de arranque y bloqueo sin llave: Pulse START/STOP ENGINE. }}
323
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
324
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
Información relacionada
• Freno de servicio (p. 319)
325
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
326 * Opcional/accesorio.
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
cambios caliente Pare Espere a que se Conducción con el portón trasero o Sobrecarga - batería de arranque
enfríe. Siga la recomendación indicada y el maletero abierto Las funciones eléctricas del automóvil sobrecar-
reduzca la velocidad o detenga el automóvil Si conduce con el portón trasero abierto, pue- gan la batería de arranque (p. 413) en menor o
en un lugar seguro y haga funcionar el motor den entrar en el automóvil gases de escape tóxi- mayor grado. Procure no usar la posición de
a ralentí durante unos minutos para enfriar la cos a través del compartimento de carga. llave II (p. 87) con el vehículo apagado. Utilice
caja de cambios. en lugar de ello la posición I. De este modo se
• En caso de recalentamiento, el aire acondi- PRECAUCIÓN consume menos corriente.
cionado del automóvil puede desconectarse No conduzca con la tapa del maletero abierta. Preste también atención a los diferentes acceso-
temporalmente. Pueden entrar en el vehículo gases de rios eléctricos. No utilice funciones que consu-
• No apague inmediatamente el motor si para escape tóxicos a través del maletero.
men mucha corriente con el vehículo desconec-
el vehículo después de haber conducido en tado. Ejemplos de estas funciones:
condiciones muy duras. Información relacionada
• Colocación de la carga (p. 167) • ventilador del habitáculo
NOTA • faros
Es normal que el ventilador de refrigeración • limpiaparabrisas
del motor permanezca activado un momento • equipo de sonido (volumen alto).
tras la desconexión del motor. Si la tensión de la batería de arranque es baja,
aparece en la pantalla de información del cuadro
de instrumentos el texto Carga de la batería
baja Modo de ahorro de energía. La función
de ahorro de energía desconecta o reduce segui-
damente algunas funciones, por ejemplo, el venti-
lador del habitáculo y/o el equipo de sonido.
– Cargue entonces la batería arrancando el
vehículo y dejándolo en funcionamiento
durante como mínimo 15 minutos. La batería
de arranque se carga mejor conduciendo el
vehículo que con el motor en ralentí y el vehí-
culo detenido.
327
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
IMPORTANTE
No utilice aceite de baja viscosidad al condu-
cir en condiciones difíciles o a alta tempera-
tura exterior.
328
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
Tapa del depósito - Abrir y cerrar Tapa del depósito - apertura Información relacionada
La tapa del depósito puede abrirse y cerrarse de manual • Llenado de combustible (p. 330)
la siguiente manera: La tapa del depósito puede abrirse manual-
mente cuando no sea posible abrirlo por vía
Abrir/cerrar la tapa del depósito eléctrica en el habitáculo.
329
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
NOTA
Si el depósito se ha llenado en exceso existe
un riesgo de desbordamiento en caso de
El tapón del depósito puede dejarse en la tapa. temperatura exterior elevada.
Cuando la temperatura exterior es elevada,
puede producirse una ligera sobrepresión en el Repostaje con bidón de reserva15
depósito. En este caso, abra la tapa lentamente. Al repostar con un bidón de combustible, utilice
• Después de repostar, vuelva a colocar la tapa el embudo guardado debajo de la tapa del suelo
y gire hasta oír uno varios chasquidos. en el compartimento de carga.
Asegúrese de insertar correctamente el tubo del
embudo en el tubo de llenado. El tubo de llenado
tiene una tapa por la que debe pasar el tubo del
surtidor antes de iniciar el repostaje.
14 Podrá hallar el identificador conforme a la norma CEN prEN16942 detrás de la portezuela del depósito y, en breve (en el plazo de dos años), en las bombas de combustible correspondientes y sus boquillas en
los surtidores de toda Europa.
15 Solo vehículos con motor diésel.
330
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
}}
331
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
332
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
333
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
|| 3. Espere aproximadamente un minuto. combustible contaminado. Para más información, Filtro de partículas diésel (DPF)
4. Para arrancar el motor: Pise el pedal de consulte Programa de servicio Volvo (p. 388). Los automóviles con motor diesel están equipa-
freno y/o de embrague y vuelva a pulsar el dos con un filtro de partículas que mejora la
botón START. IMPORTANTE depuración de los gases de escape.
Algunos aditivos especiales permiten la sepa- Al conducir de manera normal, las partículas de
NOTA ración de agua en el filtro de combustible. los gases de escape se acumulan en el filtro.
Llenado de combustible en caso de agota- Para quemar las partículas y vaciar el filtro, se ini-
miento: Información relacionada cia un proceso denominado regeneración. Para
• Combustible - uso (p. 331) iniciar este proceso, es necesario que el motor
• Detenga el automóvil en un lugar tan
alcance su temperatura de funcionamiento nor-
horizontal como sea posible. Si el auto- • Filtro de partículas diésel (DPF) (p. 334)
mal.
móvil se inclina, hay riesgo de bolsas de • Consumo de combustible y emisiones de
aire en el combustible. CO2 (p. 462) La regeneración del filtro de partículas se pro-
duce de forma automática y lleva normalmente
de 10 a 20 minutos. A baja velocidad media,
Vaciado del agua de condensación en
puede durar un poco más. Durante la regenera-
el filtro de combustible20 ción, aumenta ligeramente el consumo de com-
En el filtro del combustible se separa la conden- bustible.
sación del combustible. De lo contrario, la con-
densación puede producir alteraciones en el Regeneración a baja temperatura
motor. ambiente
Para mejorar al máximo las prestaciones, es Si el automóvil se utiliza con mucha frecuencia
importante seguir el intervalo de cambio progra- para conducir trayectos cortos a baja tempera-
mado del filtro de combustible y utilizar artículos tura exterior, el motor no llega a alcanzar la tem-
originales que han sido desarrollados específica- peratura de funcionamiento normal. Esto implica
mente con esta finalidad. que la regeneración del filtro de partículas diesel
no se produce, con lo que el filtro no se vacía.
El filtro del combustible debe vaciarse según los
intervalos de servicio del Manual de servicio y Cuando el filtro se llena con partículas hasta
garantía o si se sospecha que se ha utilizado un aproximadamente un 80 % de su capacidad
máxima, se enciende un triángulo de advertencia
334
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
* Opcional/accesorio. 335
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
|| 5. Recoloque la tapa protectora del racor de Información relacionada Interruptor de operación por gas*
gas y cierre la portezuela del depósito. • Bi-Fuel* - introducción al gas para vehículos Los vehículos con opción de motor Bi-Fuel
(p. 26) incluyen un interruptor para alternar entre opera-
Identificador de gas natural
comprimido • Inspección y revisión del sistema de gas para ción por gas (CNG - Compressed Natural Gas)
vehículos* (p. 390) y operación con gasolina. Este se encuentra en
Podrá hallar el identificador21
detrás de la porte- la consola central.
zuela del depósito y, en breve (en el plazo de dos • Tapa del depósito - apertura manual (p. 329)
años), en las bombas de combustible correspon- Manejo
dientes y sus boquillas en los surtidores de toda
Europa.
Este es el identificador apli-
cado en el combustible están-
dar actual en Europa. El gas
natural comprimido con este
identificador podrá usarse en
vehículos impulsados con Bi-
-Fuel.
336 * Opcional/accesorio.
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
El interruptor presenta dos posiciones: • Tapa del depósito - apertura manual (p. 329) Catalizadores
• BI-FUEL se enciende de color verde - el La función de los catalizadores es depurar los
vehículo se opera con gas para vehículos gases de escape. Están situados cerca del
motor para alcanzar rápidamente la temperatura
• BI-FUEL se enciende de color ámbar - el
de funcionamiento.
vehículo se conduce con gasolina (indicador
de combustible de gas para vehículos apa- Los catalizadores están compuestos por un
gado). monolito (cerámico o metálico) provisto de con-
El vehículo arranca siempre con gasolina aunque ductos. Las paredes de los conductos están
se haya seleccionado operación por gas. Tras revestidas de platino, rodio y palatino. Estos
arrancar el motor, el sistema cambia automática- metales se encargan de la función de catálisis,
mente a operación por gas, normalmente tras esto es, aceleran la reacción química sin consu-
varios segundos si se arranca en caliente. mirse en ella.
En caso de arrancar con el motor frío, suele pre- Sonda lambdaTM sensor de oxígeno
cisarse de más tiempo para que el vehículo cam- La sonda lambda forma parte de un sistema de
bie a operación por gas, con el fin de garantizar regulación, cuya función es reducir las emisiones
un mínimo de emisiones. y contribuir al ahorro de combustible. Para más
información, consulte Consumo de combustible y
Testigo
emisiones de CO2 (p. 462).
Si el testigo del interruptor se enciende y/o
emite sonidos reiterados significa que se El sensor de oxígeno supervisa el contenido de
requiere servicio. Confirme la advertencia pul- oxígeno de los gases de escape que salen del
sando el interruptor y acudiendo al taller más motor. El resultado del análisis de los gases de
próximo. Se recomienda visitar un taller autori- escape se envía a un sistema electrónico que
zado Volvo. controla de forma continua los inyectores de
combustible. La relación entre el aire y el com-
Información relacionada bustible enviado al motor se regula constante-
• Bi-Fuel* - introducción al gas para vehículos mente. Este sistema de regulación crea las con-
(p. 26) diciones ideales para obtener una eliminación
• Repostaje de gas para vehículos* (p. 335) eficaz de sustancias peligrosas (hidrocarburos,
monóxido de carbono y óxidos de nitrógeno) con
• Inspección y revisión del sistema de gas para
ayuda del catalizador de tres vías.
vehículos* (p. 390)
}}
* Opcional/accesorio. 337
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
338 * Opcional/accesorio.
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
Para más información sobre el consumo de com- Conducir con remolque* de neumático, véase Neumáticos - presiones
bustible, véase Consumo de combustible y emi- Al conducir con remolque, hay algunas cosas de inflado aprobadas (p. 471).
siones de CO2 (p. 462). importantes que deben tenerse en cuenta en lo • El motor funciona con más carga de lo nor-
que se refiere al enganche, el remolque y la mal cuando se conduce con remolque.
PRECAUCIÓN colocación de la carga.
• No conduzca con remolques pesados
No apague nunca el motor con el automóvil La capacidad de carga depende del peso en cuando el automóvil es completamente
en movimiento, por ejemplo, al bajar por una nuevo. Espere a que haya recorrido como
cuesta, ya que esto desconecta sistemas orden de marcha del automóvil. El peso total de
los pasajeros y todos los accesorios, por ejemplo, mínimo 1000 km.
importantes como la dirección asistida y el
servofreno. el enganche para remolque, reduce la capacidad • Al bajar por pendientes largas y empinadas,
de carga del automóvil de manera proporcional al los frenos del automóvil sufren una carga
peso. Para más información, véase Pesos mucho mayor de lo normal. Seleccione una
Información relacionada marcha más corta y adapte la velocidad.
(p. 448).
• Combustible - uso (p. 331)
Si el enganche de remolque ha sido montado por • Por motivos de seguridad, no debe exce-
• Consumo de combustible y emisiones de
Volvo, el automóvil se suministra con todo el derse la velocidad máxima permitida de auto-
CO2 (p. 462)
equipamiento necesario para conducir con remol- móvil con remolque. Cumpla las normas
• Depósito de combustible - volumen (p. 459) que. vigentes relativas a velocidades y pesos.
• La bola de remolque del coche debe ser de • Conduzca a baja velocidad al subir con
un tipo homologado. remolque por una pendiente larga y empi-
nada.
• Si el enganche de remolque se ha montado
posteriormente, compruebe con su concesio- • No conduzca con remolque en pendientes
nario Volvo que el automóvil está completa- de más de un 12 % de inclinación.
mente equipado para conducirse con remol-
Cable para remolque
que.
Si el enganche de remolque del automóvil tiene
• Disponga la carga en el remolque de forma un conector de 13 polos y el remolque tiene un
que la presión sobre el dispositivo de trac- conector de 7 polos, será necesario utilizar un
ción del vehículo se ajuste a la presión adaptador. Utilice un cable adaptador aprobado
máxima especificada para la bola. por Volvo. Asegúrese de que el cable no arrastre
• Aumente la presión de los neumáticos a la por el suelo.
presión de aire recomendada para carga
máxima. Para información sobre la presión
}}
* Opcional/accesorio. 339
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
340 * Opcional/accesorio.
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
Conducción con remolque* - caja remolque enganchado. Utilice siempre el Bola y enganche para remolque*
de cambios automática freno de estacionamiento. El enganche para remolque permite conectar un
Al conducir con remolque por terreno monta- • Utilice siempre calzos para bloquear las rue- remolque al automóvil.
ñoso y a alta temperatura, puede haber riesgo das al aparcar un automóvil provisto de
de recalentamiento. remolque en una cuesta. Si el vehículo está equipado con un enganche
para remolque desmontable, siga detenidamente
• La caja de cambios automática selecciona la Arranque en pendientes las instrucciones de fijación de la sección des-
marcha ideal en función de la carga y el régi- 1. Pise el freno de servicio. montable, véase Enganche para remolque des-
men de motor. montable* - montaje y desmontaje (p. 344).
2. Desplace el selector de marchas a la posi-
• En caso de recalentamiento, se enciende un ción de conducción D.
símbolo de advertencia en el cuadro de ins- PRECAUCIÓN
trumentos y se muestra un mensaje en la 3. Libere el freno de estacionamiento.
Si el automóvil está provisto del enganche
pantalla de información. Siga la recomenda- 4. Suelte el freno de servicio e inicie la marcha. para remolque desmontable de Volvo:
ción indicada.
Información relacionada • Siga detenidamente las instrucciones de
Pendientes empinadas montaje.
• Caja de cambios automática - Geartronic*
• No bloquee la caja de cambios automática (p. 302) • El enganche desmontable debe estar
con una marcha más larga de lo que cerrado con llave antes de iniciar la mar-
"resista" el motor. No siempre conviene cir- cha.
cular con una marcha larga a bajo régimen
del motor.
• Compruebe que la ventanilla del indicador
esté en verde.
Estacionamiento en pendiente
1. Pise el freno de servicio. Aspectos importantes que deben
2. Active el freno de estacionamiento. comprobarse
• La bola de remolque debe limpiarse y lubri-
3. Desplace el selector de marchas a la posi- carse periódicamente con grasa.
ción P.
4. Suelte el freno de servicio.
• El selector de marchas debe estar en posi-
ción de estacionamiento P al aparcar un
vehículo con caja de cambios automática y
}}
* Opcional/accesorio. 341
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
Información relacionada
• Conducir con remolque* (p. 339)
342 * Opcional/accesorio.
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
B 81
C 854
D 427
E 109
F 282
G Viga lateral
H Centro del enganche
* Opcional/accesorio. 343
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
Fijación
G021487
G021489
Compruebe que el mecanismo está en posi- Introduzca y deslice el enganche hasta que
ción de apertura girando la llave hacia la se oiga un "clic".
derecha.
G018928
G021490
recto hacia atrás .
G021488
La mirilla de indicación debe estar en verde.
La mirilla de indicación debe estar en rojo.
344 * Opcional/accesorio.
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
G000000
G021494
G021495
Gire la llave en sentido contrario al de las Compruebe que el enganche está fijo empu- Cable de seguridad.
agujas del reloj hasta la posición de bloqueo. jando hacia arriba, hacia abajo y hacia atrás.
Saque la llave de la cerradura.
PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
Asegúrese de sujetar bien el cable de seguri-
Si el enganche para remolque no queda bien
dad del remolque en la fijación correspon-
colocado, éste debe desmontarse y volver a
diente.
montarse según el procedimiento anterior.
NOTA
En caso de utilizar una bola de enganche con
amortiguación de vibraciones no deberá lubri-
carse la bola de tracción.
345
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
|| Información relacionada
• Enganche para remolque desmontable* -
almacenamiento (p. 342)
• Enganche para remolque desmontable* -
especificaciones (p. 343)
• Conducir con remolque* (p. 339)
Apriete la rueda de cierre y gírela en sen- Gire hacia abajo la rueda de cierre por com-
tido contrahorario hasta que se oiga un pleto hasta el tope y retenga al mismo
"clic". tiempo el enganche para remolque, que
debe sacarse hacia atrás y hacia arriba.
PRECAUCIÓN
Fije el enganche para remolque de manera
segura si se guarda en el automóvil, véase
Enganche para remolque desmontable* -
almacenamiento (p. 342).
G018929
Empuje la cubierta de protección hasta que
quede enganchada.
346 * Opcional/accesorio.
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
347
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
348
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
Anilla de remolque Saque la anilla de remolque guardada debajo Existen dos variantes de la tapa que protege
La anilla de remolque se enrosca en un orificio de la tapa integrada en el piso del maletero. el punto de fijación de la anilla de remolque,
protegido por una tapa en el lado derecho de por lo que puede abrirse de dos manera:
Es válido para vehículos Bi-Fuel*: la anilla de
los parachoques delantero y trasero. remolque se guarda junto con las herramien- • La variante con una ranura se abre intro-
tas en un compartimento lateral del espacio duciendo una moneda, etc. en la ranura y
Fijación de la anilla de remolque haciendo fuerza hacia fuera. Abra des-
de carga.
pués la tapa por completo y suéltela.
• La otra variante tiene una señal en uno de
los lados o en una esquina: Apriete la
señal con un dedo y saque al mismo
tiempo el otro lado o esquina con ayuda
de una moneda, etc. La tapa gira alrede-
dor de su eje y puede desmontarse.
Enrosque la anilla de remolque hasta el
reborde. Fije la anilla debidamente, por ejem-
plo, con la llave para tuercas de rueda.
Después de utilizar la anilla de remolque,
desmóntela y guárdela en su sitio.
Finalice colocando la tapa de protección en
el parachoques.
La anilla de remolque puede utilizarse para subir
el automóvil a un vehículo grúa con caja. La posi-
ción y altura libre sobre el suelo del automóvil
determinarán si es o no posible. Si la inclinación
de la rampa del vehículo grúa es excesiva o la
altura libre bajo el automóvil es insuficiente, este
puede resultar dañado si se intenta subir con
ayuda de la anilla de remolque. En caso necesa-
rio, alce el vehículo usando un dispositivo de ele-
vación del vehículo grúa.
}}
* Opcional/accesorio. 349
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
La anilla de remolque sólo está prevista para La anilla de remolque puede utilizarse para subir Información relacionada
remolcar por la carretera, no para rescatar el automóvil a un vehículo grúa con caja. La posi- • Remolque (p. 348)
vehículos atascados o caídos a la cuneta. ción y altura libre sobre el suelo del automóvil
Solicite asistencia profesional para este tipo determinarán si es o no posible. Si la inclinación
de operaciones. de la rampa del vehículo grúa es excesiva o la
altura libre bajo el automóvil es insuficiente, este
puede resultar dañado si se intenta subir con
Información relacionada ayuda de la anilla de remolque. En caso necesa-
• Remolque (p. 348) rio, alce el vehículo usando un dispositivo de ele-
• Servicio de grúa (p. 350) vación del vehículo grúa.
PRECAUCIÓN
Está prohibido permanecer detrás de la grúa
cuando se sube el automóvil a la camilla.
IMPORTANTE
La anilla de remolque sólo está prevista para
remolcar por la carretera, no para rescatar
vehículos atascados o caídos a la cuneta.
Solicite asistencia profesional para este tipo
de operaciones.
350
RUEDAS Y NEUMÁTICOS
RUEDAS Y NEUMÁTICOS
352
RUEDAS Y NEUMÁTICOS
G021778
• Neumáticos - indicador de desgaste
(p. 354)
La flecha muestra el sentido de rotación del neumático.
Estos neumáticos han de tener el mismo sentido
de rotación durante toda su vida útil. Sólo deben
cambiarse entre delanteros y traseros, nunca
entre izquierda y derecha o viceversa. Si los neu-
máticos se montan de forma incorrecta, empeo-
rarán las características de frenado del automóvil
y la capacidad para despejar la lluvia y la nieve.
Monte siempre los neumáticos con mayor pro-
fundidad de dibujo en el eje trasero (para reducir
el riesgo de derrape).
353
RUEDAS Y NEUMÁTICOS
354
RUEDAS Y NEUMÁTICOS
NOTA elegir la presión ECO para obtener la mejor eco- Dimensiones de ruedas y llantas
nomía de combustible posible. Para obtener las Las dimensiones de las ruedas y de las llantas
La presión de neumáticos se reduce con el mejores condiciones de sonido y de comodidad, se designan según el ejemplo en la tabla ofre-
tiempo. Se trata de un fenómeno natural. La recomendamos la presión confort. cida a continuación.
presión de neumáticos también varía de
acuerdo a la temperatura ambiental. (Vea presiones de inflado aprobadas(p. 471))
El automóvil está sujeto a una homologación de
Información relacionada tipo. Esto implica que están autorizadas ciertas
Placa de presión de neumáticos • Neumáticos - dimensiones (p. 356) combinaciones de rueda (llanta) y neumático.
355
RUEDAS Y NEUMÁTICOS
Neumáticos - dimensiones El automóvil cuenta con una homologación de Neumáticos - índice de carga
Los neumáticos del automóvil presentan un tipo de vehículo completo con ciertas combina- El índice de carga indica la capacidad del neu-
tamaño determinado. Véanse los ejemplos de la ciones de llantas y neumáticos. mático para soportar una determinada carga.
tabla siguiente.
Información relacionada Cada neumático tiene una capacidad determi-
Todos los neumáticos llevan estampada una • Neumáticos - clasificación de velocidad nada para soportar carga, lo cual se denomina
designación de dimensión. Por ejemplo: (p. 357) índice de carga (LI). El peso del automóvil deter-
215/55R16 97W. • Neumáticos - índice de carga (p. 356) mina la capacidad de carga que deben tener los
neumáticos. El índice mínimo permitido se indica
• Neumáticos - sentido de rotación (p. 353)
en la tabla de índices de carga, véase el apartado
215 Anchura del neumático (mm)
• Neumáticos - cuidados (p. 352) "Especificaciones" del manual de propietario
55 Relación entre la altura y la anchura del • Neumáticos - presiones de inflado aproba- impreso.
neumático (%) das (p. 471)
Información relacionada
R Neumático radial • Dimensiones de ruedas y llantas (p. 355)
• Neumáticos - dimensiones (p. 356)
16 Diámetro de la llanta en pulgadas (") • Ruedas y neumáticos - dimensiones autori-
• Neumáticos - presiones de inflado aproba-
zadas (p. 467) das (p. 471)
97 Código de la carga máxima del neumá-
• Índice de carga y símbolo de velocidad
• Neumáticos - clasificación de velocidad
tico, índice de carga (LI) (p. 469) (p. 357)
W Código de velocidad máxima permitida,
símbolo de velocidad (SS). (En este
• Neumáticos - cuidados (p. 352)
caso 270 km/h (168 mph).) • Ruedas y neumáticos - dimensiones autori-
zadas (p. 467)
PRECAUCIÓN
Nunca se utilizarán llantas de 19 pulgadas en
automóviles que no están equipados con los
equipamientos opcionales R-design o chasis
deportivo. El uso de llantas de 19 pulgadas
en automóviles con chasis estándar com-
porta un peligro para la seguridad y riesgos
de daños en el vehículo y empeora las carac-
terísticas de conducción del automóvil.
356
RUEDAS Y NEUMÁTICOS
Neumáticos - clasificación de Q 160 km/h (100 mph) (sólo se utiliza en Tornillos de rueda
velocidad neumáticos de invierno) Los tornillos de rueda se utilizan para fijar la
Cada neumático tiene capacidad para cierta nueva al cubo y existen en diferentes versiones.
velocidad máxima y pertenece por tanto a un T 190 km/h (118 mph)
determinado símbolo de velocidad (SS - Speed H 210 km/h (130 mph) IMPORTANTE
Symbol). Los tornillos de rueda deben apretarse a 140
V 240 km/h (149 mph)
La categoría de velocidad del neumático debe Nm. Si aprieta las tuercas con demasiada
corresponder como mínimo a la velocidad W 270 km/h (168 mph) fuerza o de forma insuficiente, las uniones
máxima del automóvil. En la tabla siguiente se roscadas pueden sufrir daños.
Y 300 km/h (186 mph)
indica la velocidad máxima permitida aplicable a
cada clase de velocidad (SS). La única excepción Utilice solamente llantas probadas y autorizadas
de estas normas son los nuemáticos de invierno PRECAUCIÓN por Volvo que formen parte del surtido de acce-
(p. 358)2, en los que puede utilizarse un símbolo El automóvil debe dotarse de neumáticos con sorios originales de la empresa. Compruebe el
de velocidad inferior. Si se utilizan neumáticos de un índice de carga (p. 356)(LI) y clase de apriete con una llave dinamométrica.
invierno, el vehículo no debe conducirse a mayor velocidad (SS) iguales o superiores a los
No utilice lubricante en las roscas de los tornillos
velocidad que la indicada en la clasificación de especificados. Si se utiliza un neumático con
un índice de carga o de una categoría de de rueda.
neumáticos (por ejemplo, los del símbolo Q pue-
den ir a una velocidad máxima de 160 km/h velocidad inferior, éste puede recalentarse.
Tornillo antirrobo*
(100 mph).) El factor que determina la velocidad El tornillo de rueda antirrobo* puede utilizarse
a la que puede conducirse es el estado de la cal- Información relacionada tanto en llantas de aluminio como en llantas de
zada, no el símbolo de velocidad de los neumáti- • Neumáticos - dimensiones (p. 356) acero. Debajo de piso del compartimento de
cos.
• Neumáticos - índice de carga (p. 356) carga hay sitio para la llave de los tornillos de
seguridad de la llanta.
• Neumáticos - sentido de rotación (p. 353)
NOTA
Información relacionada
La velocidad máxima permitida es la indicada
en la tabla.
• Dimensiones de ruedas y llantas (p. 355)
* Opcional/accesorio. 357
RUEDAS Y NEUMÁTICOS
358 * Opcional/accesorio.
RUEDAS Y NEUMÁTICOS
}}
* Opcional/accesorio. 359
RUEDAS Y NEUMÁTICOS
NOTA
Volvo recomienda utilizar solamente el gato*
que corresponde al modelo de automóvil res-
pectivo, lo cual se indica en la placa del gato.
En la placa se especifica también la capaci-
dad máxima de elevación del gato a la altura Herramienta para desmontar los capuchones de plástico
de elevación mínima indicada. de los tornillos de rueda.
3. Bloquee las ruedas que deben seguir en tie-
2. Saque el gato*, la llave para tornillos de rue- rra por delante y por detrás. Utilice, por ejem-
das*, la herramienta de desmontaje del tapa- plo, tacos de madera o piedras grandes.
cubos* y la herramienta para los capuchones
de plástico de los tornillos de rueda que está
en el taco de gomaespuma. Si se utiliza otro
gato, véase Elevación del automóvil (p. 391).
360 * Opcional/accesorio.
RUEDAS Y NEUMÁTICOS
7. Afloje los tornillos de rueda de ½ a 1 vuelta El suelo debe ser firme, liso y sin inclinacio-
con la llave para tornillos de rueda*. nes. Información relacionada
• Cambio de rueda - montaje (p. 362)
9. Eleve el automóvil lo suficiente para que la • Gato* (p. 365)
rueda gire libremente. Quite las tornillos de • Triángulo de peligro (p. 363)
rueda y saque la rueda.
• Tornillos de rueda (p. 357)
* Opcional/accesorio. 361
RUEDAS Y NEUMÁTICOS
Cambio de rueda - montaje 3. Baje el automóvil hasta que las ruedas no NOTA
Es importante montar la rueda de forma puedan girar.
correcta. • Después de haber inflado un neumático,
vuelva a poner siempre el tapón de la vál-
Montaje vula para evitar daños causados por la
arena, la suciedad, etc.
PRECAUCIÓN • Utilice solamente tapones de plástico.
Los tapones de metal pueden oxidarse y
No se coloque nunca debajo del vehículo
ser difíciles de abrir.
después de alzarlo con un gato.
No permita nunca que ninguna persona per-
manezca en un automóvil elevado con un NOTA
gato. Si el cambio de rueda debe efectuarse
en un ambiente de mucho tráfico, los pasaje- Coloque el orificio para la válvula del tapacu-
ros deben colocarse en un lugar seguro. bos encima de la válvula de la llanta durante
el montaje.
4. Apriete los tornillos de rueda por pares cru-
1. Limpie las superficies de unión entre la
zados. Es importante que los tornillos de Cambio con neumáticos de otra
rueda y el cubo.
rueda queden debidamente apretados. dimensión
2. Coloque la rueda. Apriete debidamente las Apriete a 140 Nm. Compruebe el apriete con Contacte con un taller autorizado Volvo para
tuercas de rueda. una llave dinamométrica. actualizar el software cada vez que cambia los
No utilice lubricante en las roscas de los tor- 5. Vuelva a colocar los capuchones de plástico neumáticos por otros de otra dimensión. Puede
nillos de rueda. en los tornillos de rueda. ser necesario descargar software cuando cambia
los neumáticos por otros de dimensiones más
6. Vuelva a montar el tapacubos.
grandes o más pequeñas y también cuando cam-
bia los neumáticos de verano por los de invierno
y viceversa.
Información relacionada
• Cambio de rueda - desmontaje de la rueda
(p. 358)
• Gato* (p. 365)
362 * Opcional/accesorio.
RUEDAS Y NEUMÁTICOS
Almacenamiento y despliegue
}}
* Opcional/accesorio. 363
RUEDAS Y NEUMÁTICOS
Información relacionada
Debajo del piso del compartimento de carga se • Reparación provisional de neumáticos
guardan la anilla de remolque, el gato* y la llave (p. 380)
para los tornillos de rueda* del automóvil. Se • Anilla de remolque (p. 349)
incluye también aquí espacio para el manguito de
los tornillos de seguridad de la rueda y herra-
• Cambio de rueda - desmontaje de la rueda
(p. 358)
mientas para los capuchones de plástico de los
tornillos de rueda. • Tornillos de rueda (p. 357)
• Gato* (p. 365)
364 * Opcional/accesorio.
RUEDAS Y NEUMÁTICOS
NOTA
El gato ordinario del vehículo solo está pre-
visto para utilizarse en ocasiones determina-
das y durante poco tiempo, por ejemplo, para
cambiar la rueda en caso de pinchazo o para
cambiar las ruedas de verano por las de Cuando no se utilizan las herramientas o el gato*,
invierno y viceversa. Solo debe utilizarse el estos deben guardarse de manera correcta. El
gato que pertenece al modelo específico para gato debe adaptarse a la posición correcta para
elevar el vehículo. Si es necesario elevar el tener sitio. Debajo del piso del compartimento de carga hay
automóvil de forma más frecuente o durante un botiquín de primeros auxilios.
más tiempo que para cambiar una rueda, se
IMPORTANTE
recomienda el uso de un gato de taller. Siga NOTA
en ese caso las instrucciones referentes al Las herramientas y el gato* deben guardarse
equipo utilizado. en el lugar previsto en el compartimento de Cuando está activado el cierre de privacidad
carga o el maletero del automóvil cuando no del automóvil, no puede abrirse ni el portón
se utilizan. trasero ni la tapa del piso, véase Cierre de pri-
vacidad* (p. 185).
Información relacionada
• Triángulo de peligro (p. 363)
• Reparación provisional de neumáticos
(p. 380)
}}
* Opcional/accesorio. 365
RUEDAS Y NEUMÁTICOS
366 * Opcional/accesorio.
RUEDAS Y NEUMÁTICOS
* Opcional/accesorio. 367
RUEDAS Y NEUMÁTICOS
|| Recalibrado El nuevo valor de referencia será válido hasta que • Verde: el sistema funciona de forma normal y
Los ajustes se realizan con los mandos de la se vuelvan a realizar los pasos 1-7. la presión de todos los neumáticos está lige-
consola central, véase MY CAR (p. 125). ramente por encima del nivel recomendado.
1. Apague el motor. NOTA • Rueda amarilla: la presión del neumático
Recuerde que el sistema TM debe calibrarse correspondiente es baja.
2. Infle todos los neumáticos a la presión indi-
cada en la etiqueta de presión de neumáti- después de cada cambio de neumático o si • Todas las ruedas de color amarillo: la presión
cos situado en el montante de la puerta del se ajusta la presión de los neumáticos. Si no de dos o más neumáticos es demasiado
conductor (entre la puerta delantera y la se almacenan nuevos valores de referencia, el baja.
puerta trasera). sistema no puede funcionar de forma • Todas las ruedas de color gris y el mensaje
correcta. Sistema de presión de los neumáticos
Véase también tabla de presiones de neu-
actualmente no disponible: sistema de
mático.
presión de neumáticos temporalmente
3. Arranque el motor y deje el vehículo parado.
NOTA
desactivado. Puede ser necesario conducir el
4. Abra el sistema de menú MY CAR y selec-
• Después de haber inflado un neumático, vehículo durante un breve momento a más
vuelva a poner siempre el tapón de la vál- de 30 km/h (20 mph) para que el sistema
cione el menú Control neumáticos.
vula para evitar daños causados por la vuelva a activarse.
5. Seleccione Iniciar calibración y pulse OK. arena, la suciedad, etc.
• Todos los neumáticos de color gris y el men-
6. Pulse OK después de haber comprobado y • Utilice solamente tapones de plástico. saje Sistema de presión de los
ajustado todos los neumáticos para iniciar el Los tapones de metal pueden oxidarse y neumáticos Revisión necesaria: ha sur-
calibrado. ser difíciles de abrir. gido un error en el sistema. Contacte con un
7. Conduzca el vehículo. concesionario Volvo o un taller.
> El calibrado se efectúa de forma automá- Estado del sistema y de los neumáticos
El estado del sistema y los neumáticos puede
Información relacionada
tica mientras se conduce el vehículo y • Neumáticos - presión de aire (p. 354)
puede interrumpirse en cualquier comprobarse en la pantalla de la consola central.
momento. Si se apaga el motor cuando se 1. Abra el sistema de menú MY CAR.
realiza el recalibrado, este se reinicia
2. Seleccione el menú Control neumáticos.
cuando vuelve a conducirse el vehículo. El
sistema no ofrece ninguna confirmación > El estado de presión de los neumáticos
una vez hecho el calibrado. se muestra con un código cromático.
El estado se indica con un código de colores de
la siguiente manera:
368
RUEDAS Y NEUMÁTICOS
6 Solo posible en S60/V60 Polestar montado en fábrica con llantas de 20 pulgadas y frenos Brembo delanteros.
* Opcional/accesorio. 369
RUEDAS Y NEUMÁTICOS
Control de presión de neumáticos 4. Seleccione el menú Presión de los Control de presión de neumáticos
(TPMS)*7 - ajustar (recalibrado) neumáticos. (TPMS)*8 - estado de los
El TPMS (Tyre Pressure Monitoring System) uti- 5. Seleccione Calibrar pres neumático y neumáticos
liza un valor de referencia basado en la adver- pulse OK. Con el control de presión de neumáticos TPMS
tencia de presión de neumático baja. (Tyre Pressure Monitoring System) se puede
6. Circule durante 10 minutos a más de
comprobar el estado de los neumáticos en la
Cambie el valor de referencia recalibrando el sis- 30 km/h (20 mph).
pantalla de la consola central.
tema, por ejemplo al conducir con una carga > El calibrado se realiza de forma automá-
pesada. tica después de iniciarla el conductor. El Estado del sistema y de los neumáticos
Ajuste siempre la presión de neumáticos con- sistema no ofrece ninguna confirmación El estado del sistema y de los neumáticos puede
forme a los valores de presión de inflado reco- una vez hecho el calibrado. controlarse, véase MY CAR (p. 125).
mendados por Volvo antes de proceder a una El nuevo valor de referencia será válido hasta que 1. Abra el sistema de menú MY CAR.
recalibración. se vuelvan a realizar los pasos 1-6.
2. Seleccione el menú Presión de los
Información relacionada neumáticos.
NOTA
• Control de la presión de neumáticos* > El estado de presión de los neumáticos
El automóvil debe estar parado cuando se ini- (p. 366) se muestra con un código cromático.
cia el calibrado.
• Neumáticos - presión de aire (p. 354) El estado se indica con un código de colores de
la siguiente manera:
Los ajustes se realizan con los mandos de la
consola central, véase MY CAR (p. 125). • Verde: el sistema funciona de forma normal y
la presión de todos los neumáticos está lige-
1. Ajuste la presión según la etiqueta de pre- ramente por encima del nivel recomendado.
sión de neumáticos situado en el montante
de la puerta del conductor (entre la puerta • Rueda amarilla: la presión del neumático
delantera y la puerta trasera). correspondiente es baja.
2. Arranque el motor.
• Rueda roja: la presión del neumático corres-
pondiente es muy baja.
3. Abra el sistema de menú MY CAR. • Todos los neumáticos de color gris: el sis-
tema no está disponible en ese momento.
Puede ser necesario circular con el vehículo
7 Solo posible en S60/V60 Polestar montado en fábrica con llantas de 20 pulgadas y frenos Brembo delanteros.
8 Solo posible en S60/V60 Polestar montado en fábrica con llantas de 20 pulgadas y frenos Brembo delanteros.
370 * Opcional/accesorio.
RUEDAS Y NEUMÁTICOS
durante unos minutos a más de 30 km/h Control de presión de neumáticos Control de presión de neumáticos
(20 mph) para activar el sistema. (TPMS)*9 - conexión y (TPMS)*11 - recomendaciones
• Todos los neumáticos de color gris y el men- desconexión10 Recomendaciones para el control de presión de
saje Sistema de presión de los En algunos mercados, el control de presión de neumáticos TPMS (Tyre Pressure Monitoring
neumáticos Revisión necesaria: ha sur- neumáticos TPMS (Tyre Pressure Monitoring System).
gido un error en el sistema. Contacte con un System) puede conectarse y desconectarse.
concesionario Volvo o un taller. • Volvo recomienda que se monten sensores
TPMS en todas las ruedas del automóvil,
NOTA
Información relacionada también en las de invierno.
• Control de la presión de neumáticos* El automóvil debe estar parado cuando se
• Volvo no recomienda cambiar los sensores
(p. 366) activa o desactiva el control de presión de los entre diferentes ruedas.
neumáticos.
• Control de presión de neumáticos (TPMS)* - • La rueda de repuesto no está equipada con
procedimiento en caso de baja presión sensor TPMS.
(p. 372) Los ajustes se realizan con los mandos de la
consola central, véase MY CAR (p. 125). • Si se utiliza la rueda de repuesto o una rueda
sin sensor TPMS, aparecerá en el cuadro de
1. Arranque el motor. instrumentos el mensaje de error Sistema
2. Abra el sistema de menú MY CAR. de presión de los neumáticos Revisión
necesaria.
3. Seleccione el menú Presión de los
neumáticos. • Revise siempre el sistema después de cam-
biar una rueda para asegurar que la rueda
4. Seleccione Control neumáticos y pulse cambiada funciona adecuadamente con el
OK. sistema.
> Una X aparece en la pantalla de informa- • Si se modifica una rueda o el sensor TPMS
ción si se conecta el sistema y desapa- se cambia a otra rueda, debe cambiarse la
rece si el sistema se desconecta. junta, la rosca y la válvula.
Información relacionada • Cuando se instala un sensor TPMS, el auto-
• Control de la presión de neumáticos* móvil debe estar parado un mínimo de 15
(p. 366) minutos. De lo contrario, se mostrará un
9 Solo posible en S60/V60 Polestar montado en fábrica con llantas de 20 pulgadas y frenos Brembo delanteros.
10 Solo algunos mercados.
11 Solo posible en S60/V60 Polestar montado en fábrica con llantas de 20 pulgadas y frenos Brembo delanteros. }}
* Opcional/accesorio. 371
RUEDAS Y NEUMÁTICOS
Información relacionada
• Control de la presión de neumáticos*
(p. 366)
12 Solo posible en S60/V60 Polestar montado en fábrica con llantas de 20 pulgadas y frenos Brembo delanteros.
372 * Opcional/accesorio.
RUEDAS Y NEUMÁTICOS
13 Solo posible en S60/V60 Polestar montado en fábrica con llantas de 20 pulgadas y frenos Brembo delanteros.
* Opcional/accesorio. 373
RUEDAS Y NEUMÁTICOS
374 * Opcional/accesorio.
RUEDAS Y NEUMÁTICOS
País/Zona
Brasil
Ucrania
}}
375
RUEDAS Y NEUMÁTICOS
|| País/Zona
Israel
376
RUEDAS Y NEUMÁTICOS
}}
377
RUEDAS Y NEUMÁTICOS
|| País/Zona
Chequia: Continental tímto prohlašuje, že tento Radio Transmitter je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými
ustanoveními směrnice 1999/5/ES.
Dinamarca: Undertegnede Continental erklærer herved, at følgende udstyr Radio Transmitter overholder de væsentlige krav og øvrige
relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
Alemania: Hiermit erklärt Continental, dass sich das Gerät Radio Transmitter in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen
und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet.
Estonia: Käesolevaga kinnitab Continental seadme Radio Transmitter vastavust direktiivi 1999/5/EÜ põhinõuetele ja nimetatud
direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele sätetele.
Reino Unido: Hereby, Continental declares that this Radio Transmitter is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of
Directive 1999/5/EC.
España: Por medio de la presente Continental declara que el Radio Transmitter cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera
otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Grecia: Η Α Α Continental Η Ω Radio Transmitter Ω Α Ω Α Α Η Α
Α Α Η Η Α 1999/5/ .
Francia: Par la présente Continental déclare que l'appareil Radio Transmitter est conforme aux exigences essentielles et aux autres
dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Italia: Con la presente Continental dichiara che questo Radio Transmitter è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni
pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
Letonia: Ar šo Continental deklarē, ka Radio Transmitter atbilst Direktīvas 1999/5/EK būtiskajām prasībām un citiem ar to saistītajiem
noteikumiem.
Lituania: Šiuo Continental deklaruoja, kad šis Radio Transmitter atitinka esminius reikalavimus ir kitas 1999/5/EB Direktyvos nuostatas.
Holanda: Hierbij verklaart Continental dat het toestel Radio Transmitter in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere
relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
378
RUEDAS Y NEUMÁTICOS
País/Zona
Malta: Hawnhekk, Continental, jiddikjara li dan Radio Transmitter jikkonforma mal-ħtiġijiet essenzjali u ma provvedimenti oħrajn
relevanti li hemm fid-Dirrettiva 1999/5/EC.
Hungría: Alulírott, Continental nyilatkozom, hogy a Radio Transmitter megfelel a vonatkozó alapvetõ követelményeknek és az 1999/5/EC irányelv
egyéb elõírásainak.
Polonia: Niniejszym Continental oświadcza, że Radio Transmitter jest zgodny z zasadniczymi wymogami oraz pozostałymi stosownymi
postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC.
Portugal: Continental declara que este Radio Transmitter está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva
1999/5/CE.
Eslovenia: Continental izjavlja, da je ta Radio Transmitter v skladu z bistvenimi zahtevami in ostalimi relevantnimi določili direktive 1999/5/ES.
Eslovaquia: Continental týmto vyhlasuje, že Radio Transmitter spĺňa základné požiadavky a všetky príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/ES.
Finlandia: Continental vakuuttaa täten että Radio Transmitter tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä
koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.
Suecia: Härmed intygar Continental att denna Radio Transmitter står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga
relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.
Islandia: Hér með lýsir Continental yfir því að Radio Transmitter er í samræmi við grunnkröfur og aðrar kröfur, sem gerðar eru í tilskipun 1999/5/EC.
Noruega: Continental erklærer herved at utstyret Radio Transmitter er i samsvar med de grunnleggende krav og øvrige relevante krav i
direktiv 1999/5/EF.
Información relacionada
• Control de la presión de neumáticos*
(p. 366)
* Opcional/accesorio. 379
RUEDAS Y NEUMÁTICOS
NOTA
El kit de reparación de neumáticos ha sido
concebido únicamente para el sellado de El kit de reparación de neumáticos está debajo
neumáticos con pinchazos en la banda de del piso del maletero.
rodadura.
NOTA
El compresor de reparación provisional de
neumáticos ha sido comprobado y aprobado
por Volvo.
380
RUEDAS Y NEUMÁTICOS
PRECAUCIÓN
El bote contiene látex de caucho natural y
etanol 1,2.
El kit de reparación de neumáticos se guarda en el com-
partimento lateral del maletero.
Su ingesta es tóxica. Puede provocar alergia
en el contacto con la piel.
Información relacionada Evite el contacto con piel y ojos.
• Kit de reparación provisional de neumáticos - Guárdese fuera del alcance de los niños.
visión de conjunto (p. 381)
• Reparación provisional de neumáticos
(p. 380) PRECAUCIÓN
Pegatina, velocidad máxima permitida • En caso de contacto del sellador con la
piel, esta debe lavarse inmediatamente
Interruptor
con jabón y agua en abundancia.
Cable eléctrico • En caso de salpicaduras de sellador en
los ojos, deberá lavar estos de inmediato
Portabotellas (tapa naranja) con un líquido de enjuague específico o
abundante agua. Si continúa sufriendo
Tapa protectora
molestias, solicite la asistencia de un
Válvula de reducción de presión médico.
Manguera de inflado
}}
* Opcional/accesorio. 381
RUEDAS Y NEUMÁTICOS
NOTA
No rompa el precintado de la botella antes de
utilizarla. Al fijar la botella en el soporte, el
precintado se rompe automáticamente.
382
RUEDAS Y NEUMÁTICOS
5. Enrosque la botella hasta el fondo en el 6. Desenrosque el capuchón de la válvula del 8. Ponga en marcha el compresor colocando el
soporte. neumático. interruptor en la posición I.
> La botella y el soporte están provistos de Compruebe que la válvula reguladora de la
una obturación para impedir el derrame presión de la manguera de inflado está com- PRECAUCIÓN
del sellador. Cuando la botella está enros- pletamente enroscada y enrosque la cone- No permanezca cerca del neumático cuando
cada, ya no puede desenroscarse de xión de la manguera hasta el fondo de la está en funcionamiento el compresor. Si se
nuevo del soporte. La extracción de la rosca de la válvula del neumático. forman grietas o desigualdades, desconecte
botella debe confiarse a un taller. Volvo inmediatamente el compresor. No siga condu-
recomienda los servicios de un taller auto- 7. Conecte el cable eléctrico a la toma eléctrica ciendo el vehículo. Recomendamos que se
rizado de la marca. de 12 V más próxima y arranque el vehículo. ponga en contacto con un taller de neumáti-
cos autorizado.
PRECAUCIÓN NOTA
• En caso de contacto del sellador con la Asegúrese de que no se utilizan las demás NOTA
piel, esta debe lavarse inmediatamente con tomas de 12 V cuando está en funciona-
Al activarse el compresor, la presión puede
jabón y agua en abundancia. miento el compresor.
aumentar hasta 6 bar, pero la presión des-
• En caso de salpicaduras de sellador en los cenderá tras unos 30 segundos.
ojos, deberá lavar estos de inmediato con PRECAUCIÓN
un líquido de enjuague específico o abun- 9. Infle el neumático durante 7 minutos.
No deje a los niños sin vigilancia con el motor
dante agua. Si continúa sufriendo moles- en marcha.
tias, solicite la asistencia de un médico. IMPORTANTE
El compresor no deberá operarse más de
PRECAUCIÓN 10 minutos - riesgo de recalentamiento.
Desenrosque el tapón del bote, que incluye
un fiador de retorno para evitar escapes.
}}
383
RUEDAS Y NEUMÁTICOS
|| 10. Cierre el compresor para controlar la presión 14. Circule tan pronto como sea posible como Reparación provisional de
en el manómetro. La presión mínima es de mínimo 3 km a una velocidad máxima de neumáticos - control posterior
1,8 bares y la máxima de 3,5 bares. (Deje 80 km/h (50 mph) para que el sellador Tras reparar un neumático con el kit de repara-
salir el aire con la válvula reductora de pre- repare el neumático. ción provisional Temporary Mobility Kit (TMK),
sión si la presión del neumático es dema- deberá realizarse un control posterior después
siado elevada.) NOTA de recorrer unos 3 km.
En las primeras vueltas del neumático, saldrá Compruebe la presión de neumáticos
PRECAUCIÓN líquido sellador del agujero del pinchazo. Saque el equipo de reparación de neumáticos. El
Si la presión es inferior a 1,8 bar, el pinchazo
compresor debe estar apagado.
del neumático es demasiado grande. No siga
conduciendo el vehículo. Recomendamos que PRECAUCIÓN 1. Desenrosque el capuchón de la válvula del
se ponga en contacto con un taller de neu- neumático.
máticos autorizado. Asegúrese de que no haya ninguna persona
en las proximidades del automóvil de forma Saque la manguera de inflado y enrosque la
que le salpique líquido sellador cuando el
conexión de la válvula hasta el fondo en la
11. Apague el compresor y desconecte el cable vehículo inicia la marcha. La distancia debe
ser de como mínimo dos metros. rosca de la válvula del neumático.
eléctrico.
12. Desenrosque la manguera de la válvula del
neumático y vuelva colocar el capuchón de la 15. Control posterior:
válvula. Vuelva a conectar la manguera en la válvula
13. Ponga la tapa de protección en la manguera del neumático y compruebe la presión con el
para evitar derrames residuales del sellador. manómetro, véase Reparación provisional de
neumáticos - control posterior (p. 384).
Información relacionada
• Reparación provisional de neumáticos
(p. 380)
• Reparación provisional de neumáticos - con-
trol posterior (p. 384)
• Kit de reparación provisional de neumáticos -
visión de conjunto (p. 381)
384
RUEDAS Y NEUMÁTICOS
385
RUEDAS Y NEUMÁTICOS
PRECAUCIÓN
No deje a los niños sin vigilancia con el motor
en marcha.
386
MANTENIMIENTO Y SERVICIO
MANTENIMIENTO Y SERVICIO
Programa de servicio Volvo Reservar hora para revisión y 2. Compruebe si sus datos de contacto son
Para que el automóvil mantenga un elevado nivel reparación*1 correctos.
en lo que se refiere a la seguridad vial, la seguri- Gestione la información de revisión, reparación y 3. Seleccione el concesionario con el que
dad de funcionamiento y fiabilidad, siga el pro- reserva de hora directamente en su automóvil quiere ponerse en contacto para los servicios
grama de servicio Volvo tal como se especifica conectado a Internet. de revisión y reparación.
en el manual de servicio y garantía.
Este servicio1 permite reservar hora para revisión 4. Seleccione el canal de comunicación prefe-
Volvo recomienda que confíe los trabajos de revi- de una manera cómoda directamente en el auto- rido (teléfono). Siempre se envía la informa-
sión y mantenimiento a un taller autorizado Volvo. móvil. El concesionario recibirá información sobre ción sobre la reserva al automóvil y al propie-
Los talleres Volvo disponen del personal, las el automóvil para que pueda preparar la visita al tario por correo electrónico.
documentación de servicio y las herramientas taller. El concesionario se pondrá en contacto Condiciones necesarias para reservar hora
especiales que le garantizan la máxima calidad con usted para reservar una hora. En algunos en el automóvil
de servicio. mercados, el sistema le avisará al aproximarse la • Para enviar y recibir información sobre la
fecha en que se ha reservado hora y, cuando reserva de hora en el vehículo, este debe
IMPORTANTE llega el momento, el sistema de navegación2 estar conectado a Internet, véase el suple-
Compruebe y aplique el manual de servicio y podrá guiarle hasta el taller. mento Sensus Infotainment para información
garantía para mantener en vigor la garantía sobre cómo conectar el vehículo a Internet.
de Volvo. Antes de poder utilizar el servicio • Como la información sobre la reserva de
Volvo ID y mi perfil hora se envía a su cuenta de teléfono pri-
Información relacionada • Registre una cuenta Volvo ID. Para más vada, el sistema le preguntará si desea enviar
información acerca de cómo crear una información. La pregunta vuelve a hacerse y
• Climatizador - diagnostico y reparación
(p. 402) cuenta Volvo ID, véase Volvo ID (p. 22). es válida para la conexión elegida durante un
plazo limitado.
• Inicie sesión en el portal del propietario My
Volvo, vaya a perfil y proceda de la siguiente • Para que el servicio funcione y el sistema se
manera: comunique a través de la pantalla del vehí-
culo, las notas y los mensajes emergentes
1. Compruebe que el automóvil está vinculado
deben estar aprobadas. Pulse MY CAR en la
a su perfil.
vista normal de OK/MENU y a continuación
Revisión y reparación Mostrar
notificaciones.
1 Algunos mercados.
2 Se aplica a Sensus Navigation.
388 * Opcional/accesorio.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO
Utilizar el servicio tigo y el mensaje de revisión en el cuadro de vés de la pantalla para recordarle que tiene una
Para acceder a todos los menús y ajustes desde instrumentos. reserva de hora y le guiará hasta la visita al taller.
la vista normal de MY CAR, pulse OK/MENU y, a • No - No aparecerán más mensajes emer- La visita al taller también puede reservarse a tra-
continuación Revisión y reparación. gentes en la pantalla. Continúa mostrándose vés de My Volvo. Vaya a Mis reservas y selec-
Cuando llega el momento de la revisión regular y, el mensaje en el cuadro de instrumentos. cione actualizar para acceder a las reservas de
en algunos casos, cuando el automóvil necesita Después de realizar esta selección, es posi- hora en My Volvo.
una reparación, el sistema avisará al conductor ble iniciar una reserva manual en el automó-
Mis reservas1
en el cuadro de instrumentos (p. 70) y con un vil, véase la información ofrecida a continua-
ción. Compruebe la información sobre reservas en la
menú emergente en la pantalla. pantalla del vehículo. Acepte la hora reservada o
• Posponer - El menú emergente se muestra solicite otra hora.
al volver a arrancar el automóvil.
– Seleccione Revisión y reparación Mis
Reservar hora para revisión o reparación
citas.
manualmente1
1. Pulse el botón MY CAR en la consola central Llamar al concesionario1
y seleccione Revisión y reparación Con un manos libres con Bluetooth® vinculado al
automóvil, se puede llamar al concesionario. Para
Información de concesionarios
vincular el teléfono, véase el suplemento Sensus
Solicitar revisión o reparación.
Infotainment.
> Los datos del automóvil se envían de
forma automática al concesionario. – Seleccione Revisión y reparación
2. El concesionario envía una propuesta de Información de concesionarios Llamar
Mensajes de taller en la pantalla. hora al automóvil. a concesionario.
Significado de las opciones del menú emergente 3. Acepte la hora reservada o solicite otra hora.
de la pantalla:
Después de aceptar la hora propuesta, la infor-
• Sí - Se envía una solicitud de reserva de mación sobre la reserva se guarda en la memoria
hora al concesionario que propondrá des- del automóvil, consulte Mis reservas. El automóvil
pués una hora apropiada. Se apagan el tes- se comunicará automáticamente con usted a tra-
1 Algunos mercados. }}
389
MANTENIMIENTO Y SERVICIO
|| Utilizar el sistema de navegación1, 2 datos gráficos consta de información en las Inspección y revisión del sistema de
Indique el taller como destino final o parcial en el siguientes áreas: gas para vehículos*4
sistema de navegación. • necesidad de revisión El sistema del gas para vehículos deberá ins-
peccionarse periódicamente en un taller autori-
– Seleccione Revisión y reparación • estado de funcionamiento
zado. Recomendamos un taller autorizado Volvo.
Información de concesionarios Ajuste • niveles de líquidos
destino único.
• Kilometraje PRECAUCIÓN
– Seleccione Revisión y reparación • número de identificación del vehículo (VIN3) El gas está comprimido a alta presión. El ser-
Información de concesionarios Añadir vicio y reparación del sistema sólo podrá reali-
• Versión de software del vehículo.
zarlo un taller autorizado.
como punto de paso.
Información relacionada No intente nuca desmontar o ajustar usted
Enviar datos del automóvil1
Los datos del automóvil se envían a una base de
• Volvo ID (p. 22) mismo el sistema de gas y sus componentes.
Riesgo de daños personales graves.
datos central de Volvo (no al concesionario),
desde donde el concesionario puede obtener
información sobre el vehículo con ayuda del
número de identificación (VIN3). Encontrará el
número de identificación en el libro de revisión y
garantía del automóvil o en la esquina inferior
derecha del parabrisas.
– Seleccione Revisión y reparación Enviar
datos del vehículo.
1 Algunos mercados.
2 Se aplica a Sensus Navigation.
3 Vehicle Identification Number
4 En variante de modelo Bi-Fuel.
390 * Opcional/accesorio.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO
NOTA
Volvo recomienda que solo se utilice el gato
correspondiente al modelo de automóvil res-
pectivo. Si utiliza otro gato que el recomen-
dado por Volvo, siga las instrucciones inclui-
das con el equipo.
}}
391
MANTENIMIENTO Y SERVICIO
||
Soportes (flechas) para el gato previsto para el automóvil y puntos de elevación (señalados en rojo).
Si el automóvil se eleva con un gato de taller, Información relacionada
éste debe colocarse debajo de alguno de los • Cambio de rueda - desmontaje de la rueda
puntos de elevación en los bajos del vehículo. Si (p. 358)
el automóvil se eleva con un gato de taller, éste
debe colocarse debajo de alguno de los puntos
de elevación. Asegúrese de colocar el gato de
taller de forma que el vehículo no pueda desli-
zarse en el gato. Utilice siempre caballetes u otro
soporte similar.
Si el automóvil se eleva con un elevador de taller
de dos columnas, los brazos de elevación delan-
teros y traseros pueden colocarse debajo de los
puntos de elevación exteriores (soportes del
gato). En la parte delantera, pueden utilizarse
también los puntos de elevación interiores.
392
MANTENIMIENTO Y SERVICIO
Gire la palanca entre 20 y 25 grados en sen- Recipiente del líquido de frenos y embrague
tido horario. Al desengancharse el cierre, se (situado en el lado del conductor)
oye un sonido. Batería de arranque
Desplace el cierre hacia la izquierda y abra el
Caja de relés y fusibles
capó. (El gancho de cierre está situado entre
el faro y la parrilla, véase la figura.)
}}
393
MANTENIMIENTO Y SERVICIO
394
MANTENIMIENTO Y SERVICIO
Compartimento del motor - control • Aceite de la dirección asistida - nivel Aceite de motor - generalidades
Algunos aceites y líquidos deben controlarse de (p. 401) Para que se puedan aplicar los intervalos de
forma periódica. • Líquido de lavado - llenado (p. 413) revisión recomendados, se requiere el uso de un
aceite de motor certificado.
Control periódico
Controle a intervalos regulares los siguientes
aceites y líquidos, por ejemplo, al repostar:
• Líquido refrigerante
• Aceite de motor
• Aceite de la dirección asistida (excepto auto-
móviles con motor de 4 cilindros)
• Líquido de lavado
PRECAUCIÓN
Recuerde que el ventilador del radiador
(situado en la parte delantera del comparti-
mento motor, detrás del radiador) puede acti- Volvo recomienda lo siguiente:
varse automáticamente un tiempo después
de la desconexión del motor.
Confíe siempre el lavado del motor a un taller.
Recomendamos los servicios de un taller
autorizado Volvo. Si el motor está caliente hay
riesgo de incendio.
Información relacionada
• Capó - abrir y cerrar (p. 393)
• Compartimento del motor - visión de con-
junto (p. 393)
• Refrigerante - nivel (p. 400)
• Aceite de motor - control y llenado (p. 396)
}}
395
MANTENIMIENTO Y SERVICIO
|| Cuando conduce en condiciones poco favorables, ajustan a los límites previstos. Algunas variantes Aceite de motor - control y llenado
vea Aceite de motor - condiciones de conducción de motor están provistas de un sensor de presión El nivel de aceite se detecta con un sensor de
poco favorables (p. 453). de aceite. Se utiliza entonces el símbolo de nivel de aceite electrónico.
advertencia de baja presión de aceite en el cua-
IMPORTANTE dro de instrumentos . Otras variantes dis-
ponen de sensor de nivel de aceite. El sistema
Para cumplir las normas de intervalo de servi-
informa entonces al conductor con un símbolo de
cio del motor, todos los motores se llenan en
fábrica con un aceite de motor sintético espe- advertencia en el cuadro de instrumentos
cialmente adaptado. El aceite se ha seleccio- y textos en la pantalla. Algunas variantes cuentan
nado con gran atención y tomando en consi- con ambos sistemas. Póngase en contacto con
deración la vida útil, la capacidad de arranque, un concesionario Volvo si desea más informa-
el consumo de combustible y la carga ción.
medioambiental. Cambie el aceite de motor y el filtro del aceite
Para que se puedan aplicar los intervalos de conforme a los intervalos indicados en el manual
revisión recomendados, se requiere el uso de de servicio y garantía.
un aceite de motor certificado. Utilice sola- Se admite el uso de aceite de calidad superior a
mente la calidad de aceite especificada tanto la especificada. Si conduce bajo condiciones
para añadir como para cambiar aceite, de lo poco favorables, Volvo recomienda un aceite de
contrario corre el riesgo de alterar la vida útil, calidad superior al indicado. Vea Aceite de motor
la capacidad de arranque, el consumo de - condiciones de conducción poco favorables
combustible y la carga medioambiental. (p. 453).
Volvo Car Corporation no asume ninguna res- Para el volumen de llenado, véase Aceite de
ponsabilidad de garantía, si no se utiliza un motor - calidad y volumen (p. 454).
aceite de motor de la calidad y la viscosidad
especificadas. Información relacionada
Volvo recomienda realizar el cambio de aceite • Aceite de motor - control y llenado (p. 396)
en un taller autorizado Volvo.
396
MANTENIMIENTO Y SERVICIO
4 cilindros IMPORTANTE
Si aparece el mensaje de bajo nivel de aceite,
añada solamente la mitad del volumen indi-
cado, por ejemplo, 0,5 litros.
NOTA
El sistema no detecta cambios directamente
al llenar o vaciar aceite. El automóvil debe
haber recorrido aproximadamente 30 km y
haber estado parado durante 5 horas con el
Mensaje y gráfico en la pantalla. La pantalla de la motor apagado en suelo horizontal para que
izquierda muestra el cuadro de instrumentos digital y la el nivel de aceite indicado sea correcto.
Tubo de llenado5.
del lado derecho el cuadro de instrumentos analógico.
En algunos casos puede ser necesario repostar Mensaje
aceite entre los intervalos de servicio. PRECAUCIÓN
No es necesario adoptar medidas referentes al Nivel de aceite de motor No vierta aceite sobre los colectores de
nivel de aceite de motor hasta que aparezca un escape calientes, ya que ello supone un
El nivel de aceite se comprueba con ayuda del riesgo de incendio.
mensaje en la pantalla del cuadro de instrumen- indicador electrónico de nivel de aceite con
tos, véase la siguiente figura. rueda selectora cuando el motor está apagado,
véase Control del menú - cuadro de instrumentos
(p. 122).
PRECAUCIÓN
Si aparece el mensaje Revisión de aceite
necesaria, diríjase a un taller. Recomenda-
mos los servicios de un taller autorizado
Volvo. El nivel de aceite puede ser demasiado
alto.
5 Los motores con sensor de nivel de aceite electrónico no tienen varilla de nivel. }}
397
MANTENIMIENTO Y SERVICIO
6 Los motores con sensor de nivel de aceite electrónico no tienen varilla de nivel.
398
MANTENIMIENTO Y SERVICIO
PRECAUCIÓN
No vierta aceite sobre los colectores de
escape calientes, ya que ello supone un
riesgo de incendio.
399
MANTENIMIENTO Y SERVICIO
Refrigerante - nivel Para el llenado, siga las instrucciones del envase. IMPORTANTE
El refrigerante enfría en motor de combustión a No complete nunca con sólo agua. El riesgo de
la temperatura de funcionamiento prevista. El congelación aumenta tanto si la concentración • Una elevada concentración de cloro, clo-
de refrigerante es demasiado pequeña como si ruros y otras sales puede originar corro-
calor que se transmite del motor al refrigerante
es demasiado grande. sión en el sistema de refrigeración.
puede utilizarse para calentar el habitáculo.
Si se ha derramado refrigerante bajo el vehículo, • Utilice siempre un refrigerante con pro-
Control de nivel si este desprende humo o si reposta más de tección contra la corrosión según las
El nivel de refrigerante debe estar entre las cotas recomendaciones de Volvo.
2 litros, llame siempre al servicio de remolcado
de MIN y MAX en el depósito de expansión. Si el para evitar daños en el motor durante el intento • Asegúrese de que la mezcla del refrige-
sistema de refrigeración no está lleno del todo, la de arranque por causa de una avería del sistema rante sea de un 50 % de agua y un 50 %
temperatura puede subir demasiado con riesgo de refrigeración. de refrigerante.
de que el motor sufra daños.
• Mezcle el refrigerante con agua del grifo
de buena calidad. Si se duda de la cali-
NOTA PRECAUCIÓN dad del agua, utilice un refrigerante pre-
Compruebe el nivel de líquido refrigerante de El refrigerante puede estar a muy alta tempe- mezclado según las recomendaciones de
forma periódica cuando el motor está frío. ratura. Si necesita llenar con el motor caliente, Volvo.
desenrosque lentamente la tapa del depósito
de expansión para eliminar la sobrepresión. • Al cambiar el refrigerante o un compo-
Llenado nente del sistema de refrigeración, lave el
sistema con agua del grifo de buena cali-
dad o con un refrigerante premezclado.
• No haga funcionar el motor sin un nivel
de refrigerante satisfactorio. De lo con-
trario puede generarse una alta tempera-
tura, con el consiguiente riesgo de daños
(fisuras) en la culata.
400
MANTENIMIENTO Y SERVICIO
}}
401
MANTENIMIENTO Y SERVICIO
Para la calidad de aceite recomendada, véase Climatizador - diagnostico y Automóviles con fluido refrigerante R1234yf
Aceite de la dirección asistida - calidad (p. 458). reparación
El mantenimiento y la reparación del sistema de PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN aire acondicionado debe confiarse exclusiva- El equipo de aire acondicionado está provisto
Si se produce una avería en la dirección asis- mente a un taller autorizado. de fluido refrigerante R1234yf bajo presión.
tida o si el motor está parado y el vehículo Según SAE J2845 (Technician Training for
debe remolcarse, la dirección ofrecerá mayor Localización de averías y reparación Safe Service and Containment of Refrigerants
resistencia de lo normal. Infórmese sobre las El dispositivo de aire acondicionado contiene Used in Mobile A/C System), la revisión y
normas relativas al remolque (p. 348). localizadores fluorescentes. Debe utilizarse luz reparación del sistema del fluido refrigerante
ultravioleta para localizar fugas. deberá ser realizada por técnicos debida-
mente preparados y certificados para garanti-
Volvo le recomienda que contacte con un taller zar la seguridad del sistema.
autorizado Volvo.
Automóviles con fluido refrigerante R134a Información relacionada
• Programa de servicio Volvo (p. 388)
PRECAUCIÓN
El equipo de aire acondicionado integra refri-
gerante R134a presurizado. El servicio y repa-
ración del sistema sólo podrá realizarlo un
taller autorizado.
402
MANTENIMIENTO Y SERVICIO
• Iluminación interior excepto iluminación de IMPORTANTE • Cambio de bombilla - iluminación del espejo
guía delantera de cortesía (p. 409)
Nunca toque directamente con los dedos el
• Luces de posición traseras cristal de las bombillas. La grasa de los dedos
• Cambio de bombilla - iluminación del com-
partimento de carga (p. 409)
• Luces de posición laterales se evapora con el calor, creando un depósito
sobre el reflector que puede estropearlo. • Cambio de bombilla - iluminación de la matrí-
• Luces de freno.
cula (p. 409)
NOTA
Si el mensaje de error sigue apareciendo
después de haber cambiado la bombilla fun-
dida, recomendamos que se dirija a un taller
autorizado Volvo.
403
MANTENIMIENTO Y SERVICIO
IMPORTANTE
No tire del cable, sólo del conector.
404
MANTENIMIENTO Y SERVICIO
}}
405
MANTENIMIENTO Y SERVICIO
|| Información relacionada Cambio de bombilla - luz larga Coloque las piezas en orden inverso.
• Luces - especificaciones (p. 410) La bombilla de la luz larga está situada debajo
Información relacionada
de la tapa de protección grande del faro.
• Luces - especificaciones (p. 410)
NOTA
Se aplica a automóviles con faros halógenos.
406
MANTENIMIENTO Y SERVICIO
Cambio de bombilla - luz larga 5. Cambie la bombilla, adapte la nueva en el Cambio de bombilla - intermitente
adicional casquillo y gírela en sentido de las agujas del delantero
La bombilla de la luz larga adicional está situada reloj para fijarla. La bombilla sólo puede La bombilla del intermitente está situada debajo
debajo de la tapa de protección grande del faro. fijarse de una manera. de la tapa de protección pequeña de faro.
Coloque las piezas en orden inverso.
NOTA
Información relacionada
Se aplica a vehículos con faros xenón*.
• Luces - especificaciones (p. 410)
* Opcional/accesorio. 407
MANTENIMIENTO Y SERVICIO
Cambio de bombilla - luz trasera 6. Apriete el fiador al montar el casquillo. Cambio de bombilla - ubicación de
Las bombillas de los intermitentes, la luz antinie- 7. Coloque el aislamiento y el panel. las luces traseras
bla trasera y las luces de marcha atrás se cam- En la visión de conjunto se muestra la ubicación
bian dentro del compartimento de carga. Información relacionada de las luces traseras.
• Cambio de bombilla - ubicación de las luces
Luces traseras traseras (p. 408)
• Luces - especificaciones (p. 410)
408
MANTENIMIENTO Y SERVICIO
G031942
1. Suelte los tornillos con un destornillador. 1. Introduzca un destornillador y haga palanca
ligeramente para soltar el portalámparas. 1. Introduzca un destornillador debajo del cristal
2. Suelte con cuidado todo el portalámparas de
bombilla y extráigalo. 2. Sustituya la bombilla. y abra con cuidado el enganche haciendo
palanca.
3. Sustituya la bombilla. 3. Compruebe que la bombilla se enciende e
introduzca de nuevo el portalámparas. 2. Suelte con cuidado y retire la lente de lám-
4. Vuelva a instalar y enroscar el portalámparas para.
de bombilla en su sitio. Información relacionada 3. Saque la bombilla lateralmente en sentido
Información relacionada • Luces - especificaciones (p. 410) recto con unos alicates y cámbiela por una
• Luces - especificaciones (p. 410) nueva. Atención: No apriete la lámpara con
los alicates demasiado fuerte. Si no puede
romperse el cristal de la bombilla.
409
MANTENIMIENTO Y SERVICIO
410
MANTENIMIENTO Y SERVICIO
411
MANTENIMIENTO Y SERVICIO
|| 1. Levante la escobilla.
2. Separe ligeramente la escobilla del brazo.
3. Agarre el brazo y, ejerciendo fuerza con el
dedo gordo, presione (junto a la flecha) la
escobilla hacia adelante para soltarla.
4. Fije la escobilla nueva. Compruebe que la
escobilla está bien sujeta.
5. Vuelva a bajar el brazo.
Despliegue el brazo del limpiaparabrisas
cuando se halle en posición de servicio. Limpieza
Pulse el botón situado en la fijación de la Para la limpieza de las escobillas y el parabrisas,
escobilla y tire en sentido recto hacia fuera véase Lavadero de vehículos (p. 435).
paralelo al brazo. NOTA
Introduzca la escobilla nueva hasta que se Las escobillas son de diferente longitud. La IMPORTANTE
oiga un "clic". escobilla del lado del conductor es más larga Compruebe las escobillas periódicamente. El
que la del lado del acompañante. retraso en el mantenimiento recorta la vida
Compruebe que la escobilla está debida-
útil de las escobillas.
mente fijada.
Cambio de escobilla, luneta trasera
4. Repliegue el brazo del limpiaparabrisas sobre
Información relacionada
el parabrisas.
• Líquido de lavado - llenado (p. 413)
Los limpiaparabrisas retornarán desde la posición
de servicio a la de inicio al pulsar brevemente el
botón START/STOP ENGINE para situar el sis-
tema eléctrico del automóvil en la posición de
llave I (o en el arranque del vehículo).
412
MANTENIMIENTO Y SERVICIO
Líquido de lavado - llenado Calidad especificada: Líquido de lavado reco- Batería de arranque - generalidades
El líquido de lavado se utiliza para la limpieza de mendado por Volvo, con anticongelante en caso La batería de arranque se utiliza para impulsar el
los faros y las lunas. A temperaturas por debajo de clima frío y por debajo del punto de congela- motor de arranque y otros equipos eléctricos del
de cero grados, debe utilizarse líquido de lavado ción. automóvil.
con anticongelante.
IMPORTANTE La batería de arranque es una batería tradicional
de 12 V.
Utilice el líquido de lavado original Volvo o un
producto equivalente con el pH recomendado La vida útil y el funcionamiento de la batería de
entre 6 y 8 en la concentración adecuada arranque dependen del número de arranques, las
(por ejemplo, 1:1 con agua neutra). descargas, la técnica de conducción, las condi-
ciones de la calzada, las condiciones climatológi-
cas, etc.
IMPORTANTE
• No desconecte nunca la batería de arranque
Emplee líquido de lavado con anticongelante cuando el motor está en marcha.
cuando la temperatura está por debajo de los
• Compruebe que los cables de la batería de
cero grados para que no se congele en la arranque están conectados correctamente y
bomba, el recipiente y las mangueras. bien apretados.
El llenado del líquido de lavado se realiza Tensión (V) 12
Volumen:
abriendo la tapa azul.
• Automóviles con lavafaros: 5,4 litros. Capacidad de arranque en
Los lavaparabrisas y los lavafaros comparten un 720
fríoA - CCAB (A)
depósito de líquido común. • Automóviles sin lavafaros: 4,0 litros.
Dimensiones , LxAxA (mm) 278×175×190
Información relacionada
NOTA • Escobillas limpiaparabrisas (p. 411) Capacidad (Ah) 70
Cuando queda aproximadamente 1 litro de • Limpialunas y lavalunas (p. 109) A Según la normativa EN.
líquido de lavado en el depósito, aparecerá en B Cold Cranking Amperes.
el cuadro de instrumentos un mensaje indi- • Capó - abrir y cerrar (p. 393)
cando que es necesario llenar el depósito
junto con el símbolo .
}}
413
MANTENIMIENTO Y SERVICIO
• Si el ácido entra en contacto con los ojos, • El borne negativo de la batería de arran-
la piel o la ropa, lávese con agua en que del automóvil no debe utilizarse
IMPORTANTE nunca para conectar una batería de
abundancia. Si el ácido le salpica en los
En caso de cambiar la batería de arranque, ojos, solicite inmediatamente atención arranque externa o un cargador. Utilice el
asegúrese de utilizar otra de la misma capaci- médica. chasis del automóvil como punto de
dad de arranque en frío y del mismo tipo que conexión a tierra.
la batería original (consulte la etiqueta de la Véase Arranque con pinzas (p. 299) para ver
batería). IMPORTANTE la colocación de las pinzas.
Al cargar la batería de arranque o la batería
de apoyo (p. 418), solo debe utilizarse un
NOTA
cargador de baterías moderno con control de
El volumen de la batería de arranque debe la tensión de carga. No debe utilizarse la fun-
corresponderse con las dimensiones de la ción de carga rápida, ya que esta puede
batería original. dañar la batería.
414
MANTENIMIENTO Y SERVICIO
415
MANTENIMIENTO Y SERVICIO
Levántela.
416
MANTENIMIENTO Y SERVICIO
* Opcional/accesorio. 417
MANTENIMIENTO Y SERVICIO
418 * Opcional/accesorio.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO
IMPORTANTE • El motor arranca automáticamente14 sin que en contacto con un taller. Se recomiendan los
el conductor pise el pedal de embrague (caja servicios de un taller autorizado Volvo.
En caso de cambiar la batería de arranque de de cambios manual).
un automóvil dotado con la función
• El motor arranca automáticamente sin que el IMPORTANTE
Start/Stop, deberá montarse una unidad de
conductor alce el pie del pedal de freno de Si no se tiene en cuenta lo siguiente, la fun-
tipo EFB12 o de mayor potencia.
marcha (caja de cambios automática). ción de arranque y parada puede dejar de
En caso de cambiar la batería de apoyo, funcionar temporalmente después de conec-
Ubicación de las baterías
deberá montarse una unidad tipo AGM13. tar una batería de arranque externa o un car-
gador:
NOTA • El borne negativo de la batería de arran-
que del automóvil no debe utilizarse
• Cuanto más corriente se consume, más
nunca para conectar una batería de
debe funcionar el alternador y recargarse
arranque externa o un cargador. Utilice el
la batería = mayor consumo de combusti-
ble. chasis del automóvil como punto de
conexión a tierra.
• Cuando la capacidad de la batería de
Véase Arranque con pinzas (p. 299) para ver
arranque es inferior al nivel más bajo per-
mitido, se desconecta la función Start/ la colocación de las pinzas.
Stop.
A: Automóvil con volante a la izquierda. B: Automóvil con
Una reducción temporal de la funcionalidad de volante a la derecha.
Start/Stop debido a un gran consumo de Batería de arranque15
corriente supone lo siguiente:
Batería de apoyo
La batería de apoyo no necesita por lo general
más mantenimiento que la batería de arranque
normal. En caso de dudas o problemas, póngase
419
MANTENIMIENTO Y SERVICIO
420
MANTENIMIENTO Y SERVICIO
Debajo de la guantera
Debajo de la guantera
421
MANTENIMIENTO Y SERVICIO
422
MANTENIMIENTO Y SERVICIO
Generalidades sobre fusibles en el Posiciones (ver la figura anterior) Compartimento del motor, parte delantera
compartimento del motor Compartimento del motor, parte superior
Compartimento del motor, parte inferior
Detrás de la tapa hay unas pinzas que facilitan la
}}
extracción y la instalación de los fusibles.
423
MANTENIMIENTO Y SERVICIO
424 * Opcional/accesorio.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO
}}
425
MANTENIMIENTO Y SERVICIO
|| Función AA
Ventilador de refrigeración 60/80D
(gasolina)
Ventilador de refrigeración 80
(diésel)
Dirección asistida 100
A Amperios
B En automóviles con función Start/Stop, esta posición de fusible
está vacía. Véase Fusibles - en la zona fría del compartimento
del motor (p. 433).
C En automóviles con función Start/Stop, esta posición de fusible
está vacía. Véase Fusibles - en la zona fría del compartimento
del motor (p. 433).
D Según la variante de ventilador de refrigeración.
Información relacionada
• Fusibles - debajo de la guantera (p. 427)
• Fusibles - en la unidad de mando debajo de
la guantera (p. 429)
• Fusibles - en el compartimento de carga
(p. 431)
426
MANTENIMIENTO Y SERVICIO
* Opcional/accesorio. 427
MANTENIMIENTO Y SERVICIO
|| Función AA Función AA
428 * Opcional/accesorio.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO
* Opcional/accesorio. 429
MANTENIMIENTO Y SERVICIO
|| Función AA Función AA
- -
Airbags 10
Aviso de colisión* 5
430 * Opcional/accesorio.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO
Fusibles - en el compartimento de
carga
Los fusibles del compartimento de carga prote-
gen, entre otras cosas, el freno de estaciona-
miento eléctrico.
}}
* Opcional/accesorio. 431
MANTENIMIENTO Y SERVICIO
|| Función AA
Remolque toma 1* 40
- -
A Amperios
Información relacionada
• Fusibles - en el compartimento del motor
(p. 422)
• Fusibles - debajo de la guantera (p. 427)
• Fusibles - en la unidad de mando debajo de
la guantera (p. 429)
• Fusibles - en la zona fría del compartimento
del motor (p. 433)
432 * Opcional/accesorio.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO
* Opcional/accesorio. 433
MANTENIMIENTO Y SERVICIO
- -
- -
Relé de arranque 30
- -
Batería de apoyo 70
434 * Opcional/accesorio.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO
}}
435
MANTENIMIENTO Y SERVICIO
NOTA
Llantas
Lave periódicamente la escobilla y el parabri- Utilice solamente productos de limpieza reco-
sas con una solución jabonosa tibia o mendados por Volvo.
Piezas que deben lavarse con un detergente de un pH
champú para coches. No utilice disolventes de entre 3,5 y 11,5.
fuertes. Tras el lavado puede persistir una decoloración
en la raíz de las radios por la eventual adherencia
en la pintura de la llanta de polvo de metal proce-
436 * Opcional/accesorio.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO
Información relacionada
• Lavadero de vehículos (p. 435)
437
MANTENIMIENTO Y SERVICIO
438 * Opcional/accesorio.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO
Limpieza del interior Tapicería de textil y tapicería del techo Elementos de plástico, metal y madera
Utilice sólo detergentes y productos de cuidado Volvo ofrece un producto de cuidado global de la del interior
del automóvil recomendados por Volvo. Limpie tapicería textil y del techo que, cuando se utiliza Para limpiar las piezas y superficies interiores de
de forma periódica y, para obtener el mejor según las instrucciones, conserva las característi- plástico, recomendamos utilizar un paño de
resultado, trate las manchas inmediatamente. Es cas del tapizado. El producto de cuidado de texti- microfibras ligeramente humedecido a la venta
importante aspirar antes de limpiar con un pro- les está a la venta en un concesionario Volvo. en concesionarios Volvo.
ducto de limpieza. No rasque ni frote sobre una mancha. No utilice
Tapicería de cuero
La tapicería de cuero ha recibido un tratamiento nunca quitamanchas fuertes. En casos difíciles,
IMPORTANTE puede utilizarse un detergente especial a la venta
para conservar su aspecto original.
• Algunas prendas de color (por ejemplo
La tapicería de cuero es un producto natural que
en concesionarios Volvo.
vaqueros oscuros y prendas de gamuza)
pueden manchar la tapicería. En este cambia con el tiempo y adquiere una preciosa Cinturones de seguridad
caso, será importante limpiar y tratar pátina. Para conservar las características y el Utilice agua y un detergente sintético. En los
estas partes de la tapicería tan pronto color, se requiere una limpieza y un tratamiento concesionarios Volvo pueden adquirirse deter-
como sea posible. periódicos. Volvo ofrece Volvo Leather Care Kit/ gentes especiales para material textil. Com-
Wipes, un producto integral de limpieza y trata- pruebe que el cinturón está seco antes de volver
• No utilice nunca disolventes fuertes, por miento de tapicerías de cuero que, si se utiliza a bobinarlo.
ejemplo, líquido de lavado, gasolina purifi- según las instrucciones, conserva el revesti-
cada, aguarrás, para limpiar el interior, ya miento protector del cuero. Alfombrillas y alfombras del suelo
que esto puede dañar tanto la tapicería Saque las alfombrillas para limpiarlas por sepa-
como otros materiales del interior. Para obtener el mejor resultado, Volvo reco-
rado. Utilice una aspiradora para extraer el polvo
mienda limpiar y aplicar la pasta protectora entre
• No aplique nunca el producto de limpieza
una y cuatro veces por año (o más en caso nece-
y la suciedad. Las dos alfombrillas se fijan con
directamente a componentes provistos espigas.
sario). Volvo Leather Care Kit/Wipes está a la
de botones y controles eléctricos. En Para sacar la alfombrilla, sujete las espigas y
venta en un concesionario Volvo.
lugar de ello, pase un paño humedecido levante la alfombrilla en sentido recto hacia
con el producto de limpieza. Volante de cuero arriba.
• Los objetos afilados y los cierres de El cuero necesita respirar. No cubra nunca el
Coloque la alfombrilla fijándola en las espigas.
velcro pueden dañar el tapizado textil del volante de cuero con plástico. Para la limpieza
automóvil. del volante de cuero, se recomienda Volvo Leat-
her Care Kit/Wipes.
}}
439
MANTENIMIENTO Y SERVICIO
Código de color
La etiqueta con el código de color está situada
en el montante de la puerta del vehículo, que-
dando visible al abrir la puerta trasera derecha.
18 Posiblemente.
19 Siga las instrucciones del envase del rotulador de retoque.
440
MANTENIMIENTO Y SERVICIO
Retocar pequeños daños en la pintura 2. Antes de pintar, puede ser necesario (por
como picaduras y arañazos ejemplo, si hay bordes desiguales) lijar pun-
tualmente de forma ligera con un material
esmeril muy fino. La superficie se limpia
detenidamente y se deja secar.
3. Remueva bien la pintura de fondo (imprima-
ción) y aplíquela utilizando un pincel fino, una
cerilla, etc. Termine con el aparejo y la pin-
tura de acabado tras secarse la imprimación.
4. En caso de arañazos, proceda de la misma
manera, pero delimite la zona dañada con
cinta de enmascarar para proteger la pintura
G021832
que no está dañada.
441
ESPECIFICACIONES
ESPECIFICACIONES
444
ESPECIFICACIONES
445
ESPECIFICACIONES
446
ESPECIFICACIONES
Medidas
En la tabla puede comprobarse la longitud, la
altura, etc. del automóvil.
447
ESPECIFICACIONES
Pesos NOTA
El peso total, etc. puede comprobarse en una
La tara total registrada se aplica a la versión
placa en el automóvil.
básica del automóvil, es decir, al vehículo sin
El peso en orden de marcha incluye al conductor, equipamiento adicional ni accesorios opcio-
el peso del depósito de combustible lleno hasta nales. Ello significa que por cada accesorio
el 90 % y todos los aceites y líquidos. que se le añada se reducirá la capacidad de
carga del automóvil en la medida del peso del
El peso de los pasajeros y de accesorios monta- accesorio respectivo.
dos y el peso sobre la bola (p. 449) (si el vehí-
culo lleva un remolque) afectan a la capacidad de Entre los ejemplos de accesorios opcionales
carga pero no están incluidos en el peso en que reducen la capacidad de carga cabe
orden de marcha. mencionar los diferentes niveles de equipa-
miento (por ejemplo Kinetic, Momentum, Para información sobre la ubicación de la placa de
Carga máxima permitida = Peso total - Peso en Summum, etc.) y otros accesorios opcionales características, véase Designaciones de tipo (p. 444).
orden de marcha. como el enganche de remolque, los arcos Peso total máximo
portacargas, el cofre de techo, el equipo de
sonido, las luces adicionales, el GPS, el cale- Peso máximo (coche + remolque)
factor accionado por combustible, la rejilla de
Carga máxima sobre el eje delantero
protección, las alfombrillas, el cubreobjetos,
los asientos accionados eléctricamente, etc. Carga máxima sobre el eje trasero
El pesaje de su vehículo le ofrece un modo
Nivel de equipamiento
seguro de averiguar la tara total del mismo.
Carga máxima: Véase el certificado de registro.
PRECAUCIÓN Carga máxima sobre el techo: 75 kg.
Las propiedades de conducción del vehículo Información relacionada
cambiarán en función de la carga que soporte
y de cómo se encuentre distribuida dicha • Peso de remolque y carga sobre la bola
carga. (p. 449)
• Consumo de combustible y emisiones de
CO2 (p. 462)
448
ESPECIFICACIONES
V60 Código de motorA Caja de cambios Peso máximo de remolque con freno (kg) Carga máxima sobre la bola (kg)
Motor
T2 B4154T5 Automático, TF-71SC 1500 75
T3 B4204T37 Manual, M66 1600 75
T3 B4154T4 Automático, TF-71SC 1500 75
T3 B4154T6 Automático, TF-71SC 1500 75
T4 B4204T19 Manual, M66 1600 75
T4 B4204T19 Automático, TF-71SC 1600 75
T5/Bi-Fuel B4204T11 Automático, TG-81SC 1800 90
T5 B4204T41 Automático, TG-81SC 1800 90
T6 B4204T9 Automático, TG-81SC 1800 90
T6 AWD B4204T9 Automático, TG-81SC 1800 90
D2 D4204T8 Manual, M66 1600 75
D2 D4204T20 Automático, TF-71SC 1600 75
D3 D4204T9 Manual, M66 1600 75
D3 D4204T9 Automático, TF-71SC 1600 75
}}
449
ESPECIFICACIONES
|| V60 Código de motorA Caja de cambios Peso máximo de remolque con freno (kg) Carga máxima sobre la bola (kg)
Motor
D4 D4204T14 Manual, M66 1800 90
D4 D4204T14 Automático, TG-81SC 1800 90
D4 AWD D5244T21 Automático, TF-80SD 1800 90
D5 D4204T11 Automático, TG-81SC 1800 90
A El código de motor, el número de componente y el número de serie se pueden leer en el motor, véase Designaciones de tipo (p. 444).
Información relacionada
• Pesos (p. 448)
• Conducir con remolque* (p. 339)
• Sistema de estabilización del remolque - TSA
(p. 347)
450 * Opcional/accesorio.
ESPECIFICACIONES
}}
451
ESPECIFICACIONES
|| V60 Código de motorA Potencia Potencia Par motor Nº de cilindros Calibre Carrera Cilindrada Relación de com-
presión
Motor (kW/rpm) (hk/rpm) (Nm/rpm) (mm) (mm) (litros)
T2 B4154T5 90/5000 122/5000 220/1600-3500 4 82,0 70,9 1,498 10,5:1
T3 B4154T4 112/5000 152/5000 250/1700-4000 4 82,0 70,9 1,498 10,5:1
T3 B4204T37 112/5000 152/5000 250/1300-4000 4 82,0 93,2 1,969 11,3:1
T3 B4154T6 112/5000 152/5000 250/1700-4000 4 82,0 70,9 1,498 8,8:1
T4 B4204T19 140/4700 190/4700 300/1300-4000 4 82,0 93,2 1,969 11,3:1
T5/Bi-Fuel B4204T11 180/5500 245/5500 350/1500-4800 4 82,0 93,2 1,969 10,8:1
T5 B4204T41 180/5500 245/5500 350/1500-4800 4 82,0 93,2 1,969 8,6:1
T6 / T6 AWD B4204T9 225/5700 306/5700 400/2100-4800 4 82,0 93,2 1,969 10,3:1
Polestar B4204T43 270/6000 367/6000 470/3100-5000 4 82,0 93,2 1,969 8,6:1
D2 D4204T8 88/3750 120/3750 280/1500-2250 4 82,0 93,2 1,969 16,0:1
D2 D4204T20 88/3750 120/3750 280/1500-2250 4 82,0 93,2 1,969 16,0:1
D3 D4204T9 110/3750 150/3750 320/1750-3000 4 82,0 93,2 1,969 16,0:1
D4 D4204T14 140/4250 190/4250 400/1750-2500 4 82,0 93,2 1,969 15,8:1
D4 AWD D5244T21 140/4000 190/4000 440/1500-2750 5 81,0 93,2 2,400 16,5:1
D5 D4204T11 165/4250 225/4250 470/1750-2500 4 82,0 93,2 1,969 15,8:1
A El código de motor, el número de componente y el número de serie se pueden leer en el motor, véase Designaciones de tipo (p. 444).
Información relacionada
• Refrigerante - calidad y volumen (p. 456)
• Aceite de motor - calidad y volumen (p. 454)
452
ESPECIFICACIONES
Información relacionada
• Aceite de motor - calidad y volumen (p. 454)
• Aceite de motor - generalidades (p. 395)
453
ESPECIFICACIONES
454
ESPECIFICACIONES
Información relacionada
• Aceite de motor - condiciones de conduc-
ción poco favorables (p. 453)
• Aceite de motor - control y llenado (p. 396)
455
ESPECIFICACIONES
T3 B4154T6
T3 B4204T37
T4 B4204T19 8,3 (8,7B)
T5/Bi-Fuel B4204T11
T5 B4204T41
T6 / T6 AWD B4204T9
Polestar B4204T43
456
ESPECIFICACIONES
aprox 6,6A
TG-81SC AW1
aprox 7,5B
A Motores de gasolina
B Motores diésel
457
ESPECIFICACIONES
Información relacionada
• Líquido de freno y embrague - nivel (p. 401)
458
ESPECIFICACIONES
NOTA
Las estaciones de servicio pueden ofrecer
distintas presiones de depósito, por lo que el
volumen de gas puede diferenciarse entre los
repostajes.
Información relacionada
• Llenado de combustible (p. 330)
• Especificaciones del motor (p. 451)
459
ESPECIFICACIONES
PRECAUCIÓN
Tipo de lubricante El equipo de aire acondicionado integra refri-
gerante R134a presurizado. El servicio y repa-
La placa está situada en el interior del capó.
ración del sistema sólo podrá realizarlo un
taller autorizado.
460
ESPECIFICACIONES
PRECAUCIÓN
El equipo de aire acondicionado está provisto
de fluido refrigerante R1234yf bajo presión.
Según SAE J2845 (Technician Training for
Safe Service and Containment of Refrigerants
Used in Mobile A/C System), la revisión y
reparación del sistema del fluido refrigerante
deberá ser realizada por técnicos debida-
mente preparados y certificados para garanti-
zar la seguridad del sistema.
Aceite de compresor
Motor Volumen Calidad especificada
4 cilindros 60 ml PAG SP-A2
5 cilindros 110 ml PAG SP-A2
Evaporador
IMPORTANTE
No está permitido reparar el evaporador del
sistema de aire acondicionado ni cambiarlo
por un evaporador usado. El evaporador
nuevo debe estar certificado e identificado
según SAE J2842.
461
ESPECIFICACIONES
V60
462
ESPECIFICACIONES
V60
}}
463
ESPECIFICACIONES
||
V60
Los valores de consumo y emisiones de la tabla • Si el automóvil se equipa con accesorios adi- Es suficiente con una combinación de algunos
se basan en ciclos de conducción especiales de cionales que afectan al peso del vehículo. de los ejemplos mencionados para aumentar
la UE (ver más abajo) para automóviles con una • La técnica de conducción del conductor. considerablemente el consumo.
tara total de versión básica y sin equipamiento
• Si el cliente selecciona unas ruedas distintas Las discrepancias pueden ser grandes si se hace
adicional. Según su equipamiento, el peso del
a las montadas de serie en la versión básica una comparación con los ciclos de conducción
automóvil puede ser mayor. Este hecho, así como
del modelo puede aumentar la resistencia a de la UE (ver más abajo) que se utilizan para cer-
la carga que lleva el automóvil, aumenta el con-
la rodadura. tificar el automóvil y en los que se basan las
sumo de combustible y las emisiones de dióxido
cifras de consumo de la tabla. Para más informa-
de carbono. • La velocidad aumenta la resistencia del aire.
ción, le remitimos a las directivas mencionadas.
Existen varias causas de que el consumo del • La calidad de combustible, las condiciones
combustible sea mayor comparado con los valo- viales y meteorológicas y el estado del auto-
res de las tablas. Por ejemplo: móvil.
464
ESPECIFICACIONES
}}
465
ESPECIFICACIONES
NOTA
• Hay muchas calidades de gas diferentes,
también gases con menor contenido
energético y alcance.
• El consumo de combustible indicado se
refiere a un ciclo de conducción mixto. El
consumo es mayor en condiciones urba-
nas y recorridos rápidos en autopista, y
menor en recorridos tranquilos por carre-
tera.
Información relacionada
• Conducción económica (p. 338)
• Pesos (p. 448)
466
ESPECIFICACIONES
Ruedas y neumáticos - Para leer la tabla, es necesario conocer los Para información sobre los valores mínimos per-
dimensiones autorizadas datos del motor, si la tracción es a las ruedas mitidos de índice de carga (LI) y símbolo de
En algunos países, la documentación del vehí- delanteras (FWD) o integral (AWD) y el tipo de velocidad (SS), véase Índice de carga y símbolo
culo no indica las dimensiones homologadas. caja de cambios. Para más información sobre de velocidad (p. 469).
En la siguiente tabla se indican todas las combi- estos datos, véase Designaciones de tipo
✓ = Aprobado
naciones de llantas y neumáticos homologadas. (p. 444).
}}
467
ESPECIFICACIONES
Información relacionada
• Neumáticos - dimensiones (p. 356)
• Dimensiones de ruedas y llantas (p. 355)
468
ESPECIFICACIONES
Índice de carga y símbolo de símbolo de velocidad (SS). Para leer la tabla, es Para más información sobre estos datos, véase
velocidad necesario conocer los datos del motor, si la Designaciones de tipo (p. 444).
En la siguiente tabla se muestran los valores tracción es a las ruedas delanteras (FWD) o
mínimos permitidos de índice de carga (LI) y integral (AWD) y el tipo de caja de cambios.
V60 man/
Motor aut Índice de carga mínimo permitido (LI)A Símbolo de velocidad mínimo permitido (SS)B
T2 B4154T5 aut 93 H
T3 B4154T4 aut 93 H
T3 B4154T6 aut 93 H
T3 B4204T37 man 92 V
man 92 HC
T4 B4204T19
aut 93 HC
T5/Bi-Fuel B4204T11 aut 93 HC
T5 B4204T41 aut 93 HC
T6 B4204T9 aut 93 HC
T6 AWD B4204T9 aut 95 HD
Polestar B4204T43 aut 95 W
D2 D4204T8 man 92 H
D2 D4204T20 aut 93 H
man 92 H
D3E D4204T9
aut 93 H
}}
469
ESPECIFICACIONES
|| V60 man/
Motor aut Índice de carga mínimo permitido (LI)A Símbolo de velocidad mínimo permitido (SS)B
man 92 HC
D3F D4204T9
aut 93 H
man 92 H
D4E D4204T14
aut 93 H
man 92 HC
D4F D4204T14
aut 93 HC
D4 AWD D5244T21 aut 94 HC
D5 D4204T11 aut 93 HC
A El índice de carga de los neumáticos debe ser como mínimo igual o superior al que se indica en la tabla.
B El símbolo de velocidad de los neumáticos debe ser como mínimo igual o superior al que se indica en la tabla.
C Los vehículos sin seguro de velocidad máxima de 210 km/h (130 mph) requieren como mínimo la categoría V.
D Los vehículos sin seguro de velocidad máxima de 210 km/h (130 mph) requieren como mínimo el símbolo W.
E Sólo es válido para la variante de bajas emisiones.
F No es válido para la variante de bajas emisiones.
470
ESPECIFICACIONES
V60 Dimensión del neumático Velocidad Carga, 1-3 personas Carga máxima Presión ECOA
Motor (km/h) Delante Detrás Delante Detrás Delante/detrás
(kPa)B (kPa) (kPa) (kPa) (kPa)
471
ESPECIFICACIONES
|| V60 Dimensión del neumático Velocidad Carga, 1-3 personas Carga máxima Presión ECOA
Motor (km/h) Delante Detrás Delante Detrás Delante/detrás
(kPa)B (kPa) (kPa) (kPa) (kPa)
472
ESPECIFICACIONES
V60 Dimensión del neumático Velocidad Carga, 1-3 personas Carga máxima Presión ECOA
Motor (km/h) Delante Detrás Delante Detrás Delante/detrás
(kPa)B (kPa) (kPa) (kPa) (kPa)
Información relacionada
• Ruedas y neumáticos - dimensiones autori-
zadas (p. 467)
• Neumáticos - dimensiones (p. 356)
473
ÍNDICE ALFABÉTICO ÍNDICE ALFABÉTICO
475
ÍNDICE ALFABÉTICO
Arranque con pinzas 299 sensor de radar 234, 241 Brújula 115
Arranque remoto - ERS 296 uso 251 calibrado 116
Arranque sin llave (keyless drive) 187, Aviso de colisión con freno automático 247
188, 189, 190, 191, 294 AWD, tracción integral 307
Asiento, véase Asientos 89 C
Asiento regulado eléctricamente 90 Caja de cambios 300, 301
Asientos 89 B automático 302
abatimiento del respaldo de asiento manual 301
Barrido intermitente 109
delantero 89 Caja de cambios automática 302
Batería de apoyo 418
abatimiento del respaldo del asiento posiciones de cambio manuales (Gear-
trasero 92 Batería de arranque 299, 327, 413 tronic) 303
calefacción eléctrica 145, 146 cambio 416 remolque 341
regulación eléctrica 90 sobrecarga 327 remolque y asistencia en carretera 348
reposacabezas trasero 91 Bi-Fuel caja de cambios manual 301
Asiento trasero Interruptor 336 GSI - Indicador de cambio de marcha 301
calefacción eléctrica 146 introducción 26 remolque 340
Asistencia de arranque en pendiente 307 BLIS 258, 259 remolque y asistencia en carretera 348
Asistencia en embotellamientos 228 Bloqueo de puertas 197 Caja de fusibles 421
desconexión 197 Calefacción eléctrica
Asistente de cambio de carril
desconexión temporal 197 Asientos 145, 146
utilización 277
Bloqueo volante 295 luneta trasera 114
Automóvil conectado a Internet
Bocina 95 parabrisas 114
reservar hora para revisión y repara-
retrovisores 114
ción 388 bombillas, especificaciones 410
volante 95
Aviso de colisión 247, 248 Boquillas de lavado con calefacción 110
Calefactor accionado por combustible
detección de peatones 250 Botiquín 365 temporizador 154
funcionamiento 248
Botón de información, comunicador perso-
nal (PCC) 182
476
ÍNDICE ALFABÉTICO
477
ÍNDICE ALFABÉTICO
Compartimento del motor Consola del túnel 164 Cuidado del coche 435
Aceite de la dirección asistida 401 encendedor y cenicero 164 Tapicería de cuero 439
Aceite de motor 395 Toma de 12 V 165 CZIP (Clear Zone Interior Package) 140
Control 395 Control de Alerta del Conductor 267
Líquido de freno y embrague 401 utilización 268
refrigerante 400
Control de descenso de pendientes 308 D
vista general 393
Control de estabilidad y tracción
Compartimentos del habitáculo 162 Denominación de tipo 444
uso 206
Comunicador personal con el vehículo 183 Depósito de combustible
Control del freno del motor 205
Concentración de etanol volumen 459
Control del nivel de aceite del motor 396
un máximo del 10 por ciento en volu- Depósito de gas
men 331 Control de neumáticos 367 volumen 459
Condensaciones en faros 435 Control de velocidad constante 212 Depósito de gas de vehículo (CNG)
desconectar 216 volumen 459
Conducción 328
desconexión temporal 214
con el portón trasero abierto 327 Desconexión del inhibidor del selector de
gestionar la velocidad 213
sistema de refrigeración 326 marchas 305
retomar la velocidad ajustada 215
Conducción económica 338 Desconexión del motor 295
Control dinámico de estabilidad y trac-
Conducción en invierno 328 ción 205, 207 Desempañador 148
Conducción sin llave 187, 188, 189, 190, Corner Traction Control 205 Detección de ciclistas 249
191, 294 Detección de túnel 99
Cortina inflable 41
Conducción sin llave - apertura 190 Diagnóstico del sensor de cámara 243
Cristal laminado 26
Conducción sin llave - cierre 189 Diesel 333
CTA 260
Conducir con remolque 339 Diésel
Cuadro de instrumentos 70, 71
carga sobre la bola 449 parada por agotamiento de combusti-
peso de remolque 449 Cubreobjetos 172
ble 333
Cuentakilómetros parciales 80, 126
Dimensión de neumáticos 356
Dimensiones 447
478
ÍNDICE ALFABÉTICO
479
ÍNDICE ALFABÉTICO
480
ÍNDICE ALFABÉTICO
481
ÍNDICE ALFABÉTICO
482
ÍNDICE ALFABÉTICO
483
ÍNDICE ALFABÉTICO
484
ÍNDICE ALFABÉTICO
485
ÍNDICE ALFABÉTICO
486
TP 22191 (Spanish), AT 1646, MY17, Printed in Sweden, Göteborg 2016, Copyright © 2000-2016 Volvo Car Corporation