Sie sind auf Seite 1von 15

BEDIENUNGSANLEITUNG

User manual | Manuel d´utilisation | Istruzioni per l‘uso | Manual de instrucciones | Instrukcja | Návod k použití

DISTILLER

 RCAD 20
 RCAD 30
 RCAD 30C
 RCAD 10

expondo.de
Inhalt | Contenu | Content | Contenuto | Contenido | Treść | Obsah BEDIENUNGSANLEITUNG

TECHNISCHE DATEN ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und


alle Anweisungen durch. Die Nichtbeachtung der
Deutsch 3 Parameter – Beschreibung Parameter – Wert Warnungen und Anweisungen kann zu elektrischen
Produktname Destillieranlage Schlägen, Feuer und/oder schweren Verletzungen
oder Tod führen.
English 7 Modell RCAD 20 RCAD 30 Der Begriff „Gerät“ oder „Produkt“ in den Warnungen
und Beschreibung des Handbuchs bezieht sich auf die
Volumen 20L 30L
Polski 10 Destillieranlage. Decken Sie die Wasserein – und – auslässe
Gewicht [kg] 7,6 8,6 nicht ab. Legen Sie keine Hände oder Gegenstände in das
laufende Gerät! Den maximal zulässigen Betriebsdruck der
Česky 14 Parameter – Beschreibung Parameter – Wert Maschine nicht überschreiten.
Produktname Destillieranlage
3.1 Sicherheit am Arbeitsplatz
Français 17 Modell RCAD 30C RCAD 10 a) Halten Sie Ihren Arbeitsplatz sauber und gut
beleuchtet. Unordnung oder schlechte Beleuchtung
Volumen 30L 10L kann zu Unfällen führen. Seien Sie voraussichtig,
Italiano 21 Gewicht [kg] 8,4 3,45
beobachten Sie, was getan wird und bewahren
Sie Ihren gesunden Menschenverstand bei der
Der Druck im Gerät liegt unter 50 kPa (0,5 bar). Verwendung des Gerätes.
Español 24 b) Im Falle eines Schadens oder einer Störung sollte
1. ALLGEMEINE BESCHREIBUNG das Gerät sofort ausgeschaltet und dies einer
Diese Anleitung ist als Hilfe bei der sicheren und autorisierten Person gemeldet werden.
zuverlässigen Nutzung gedacht. Das Produkt wurde strikt c) Wenn Sie nicht sicher sind, ob das Gerät
nach den technischen Vorgaben und unter Verwendung ordnungsgemäß funktioniert, wenden Sie sich an
modernster Technologien und Komponenten sowie unter den Service des Herstellers.
Wahrung der höchsten Qualitätsstandards entworfen und d) Reparaturen dürfen nur vom Service des Herstellers
angefertigt. durchgeführt werden. Keine Reparaturen auf eigene
Faust durchführen!
NAZWA PRODUKTU DESTYLATOR VOR INBETRIEBNAHME MUSS DIE ANLEITUNG e) Kinder und Unbefugte dürfen am Arbeitsplatz nicht
GENAU DURCHGELESEN UND VERSTANDEN anwesend sein.
PRODUKTNAME DESTILLIERANLAGE WERDEN.
PRODUCT NAME DISTILLER HINWEIS! Kinder und Unbeteiligte müssen bei der
Arbeit mit diesem Gerät gesichert werden.
NOM DU PRODUIT DISTILLATION Für einen langen und zuverlässigen Betrieb des Geräts muss
auf die richtige Handhabung und Wartung entsprechend 3.2 Persönliche Sicherheit
NOME DEL PRODOTTO DISTILLATORE
den in dieser Anleitung angeführten Vorgaben geachtet a) Es ist nicht gestattet, das Gerät im Zustand der
NOMBRE DEL PRODUCTO ALAMBIQUE DESTILADOR werden. Die in dieser Anleitung angegebenen technischen Ermüdung, Krankheit, unter Einfluss von Alkohol,
NÁZEV VÝROBKU DESTILAČNÍ PŘÍSTROJ Daten und die Spezifikation sind aktuell. Der Hersteller Drogen oder Medikamenten zu betreiben,
behält sich das Recht vor, im Rahmen der Verbesserung der wenn diese die Fähigkeit, das Gerät zu bedienen
MODEL PRODUKTU
Qualität Änderungen vorzunehmen. Unter Berücksichtigung einschränken.
MODELL des technischen Fortschritts und der Geräuschreduzierung b) Seien Sie aufmerksam und verwenden Sie Ihren
RCAD 20 wurde das Gerät so entworfen und produziert, dass das
PRODUCT MODEL RCAD 30 gesunden Menschenverstand beim Betreiben
infolge der Geräuschemission entstehende Risiko auf dem des Gerätes. Ein Moment der Unaufmerksamkeit
MODÈLE RCAD 30C
niedrigsten Niveau gehalten wird. während der Arbeit kann zu schweren Verletzungen
MODELLO RCAD 10
führen.
MODELO
Erläuterung der Symbole

MODEL VÝROBKU Gebrauchsanweisung beachten. 3.3 Sichere Anwendung des Geräts


a) Überhitzen Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie
NAZWA PRODUCENTA ACHTUNG! oder WARNUNG! oder HINWEIS! geeignete Werkzeuge für die entsprechende
NAME DES HERSTELLERS um auf bestimmte Umstände aufmerksam zu Anwendung. Richtig ausgewählte Geräte führen die
MANUFACTURER NAME machen (Allgemeines Warnzeichen). Arbeit, für die sie vorgesehen sind, besser aus.
b) Nicht verwendete Werkzeuge sind außerhalb
NOM DU FABRICANT EXPONDO POLSKA SP. Z O.O. SP. K. Warnung vor giftigen Stoffen der Reichweite von Kindern sowie von Personen
NOME DEL PRODUTTORE
Achtung! Heiße Fläche. Verbrennungsgefahr. aufzubewahren, welche weder das Gerät selbst, noch
NOMBRE DEL FABRICANTE die entsprechende Anleitung kennen. In den Händen
Nur zur Verwendung in geschlossenen Räumen. unerfahrener Personen können derlei Geräte eine
NÁZEV VÝROBCE
Gefahr darstellen.
ADRES PRODUCENTA
HINWEIS! In der vorliegenden Anleitung sind c) Halten Sie das Gerät im einwandfreien Zustand.
ANSCHRIFT DES HERSTELLERS Beispielbilder vorhanden, die von dem tatsächlichen Überprüfen Sie vor jeder Arbeit, ob allgemeine
Aussehen der Maschine abweichen können. Schäden vorliegen oder Schäden an beweglichen
MANUFACTURER ADDRESS
Die originale Anweisung ist die deutschsprachige Fassung. Teilen (Bruch von Teilen und Komponenten oder
ADRESSE DU FABRICANT UL. DEKORACYJNA 3, 65-155 ZIELONA GÓRA | POLAND, EU
Sonstige Sprachfassungen sind Übersetzungen aus der andere Bedingungen, die den sicheren Betrieb der
INDIRIZZO DEL FORNITORE deutschen Sprache. Maschine beeinträchtigen könnten). Im Falle eines
DIRECCIÓN DEL FABRICANTE
Schadens muss das Gerät vor Gebrauch in Reparatur
2. Nutzungssicherheit gegeben werden.
ADRESA VÝROBCE Elektrische Geräte:

expondo.de
Rev. 23.07.2018 3
RCAD30C d) Installieren Sie die Vorkühlsäule am Anschluss an gepumpt werden, wenn die Temperatur des Geräts
d) Halten Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von 8 der Topfabdeckung. Sichern Sie die Verbindung mit 80°C beträgt. Das Endstück des Auslassrohrs kann
Kindern. 7 einer Klemme. mit dem Wasser, in dem sich die Pumpe befindet, mit
e) Reparatur und Wartung von Geräten dürfen nur c) Setzen Sie die Dichtung auf dem Anschluss der Seite dem Wassereinlass in den gleichen Behälter geleitet
von qualifiziertem Fachpersonal und mit Original- 9 der Vorkühlkammer. werden. Wenn die Kühlwassertemperatur jedoch
Ersatzteilen durchgeführt werden. Dadurch wird die 6 10 d) Installieren Sie die Hauptkühlsäule an der Kühlsäulen- 45°C erreicht, sollte das Endstück durch ein Kühleres
Sicherheit bei der Nutzung gewährleistet. Vorverbindung. Sichern Sie die Verbindung mit einer ersetzt werden.
f) Um die vorgesehene Betriebsintegrität des Gerätes 5 11 Klemme. f) Der Alkohol beginnt zu fließen, wenn die vom
zu gewährleisten, dürfen die werksmäßig montierten e) Passen Sie die Dichtungen an die 3 Ventilbohrungen Thermometer angezeigte Temperatur ca. 90°C
Abdeckungen oder Schrauben nicht entfernt werden. 4 12 an: an der Oberseite der Kühlsäule, an der Unterseite beträgt. Dies ist notwendig, um die ersten 100 ml
g) Beim Transport und beim Verlegen des Gerätes der Kühlsäule und auf der Pfannenabdeckung. Destillat zu entfernen. Es handelt sich um giftigen
3 f) Schrauben Sie das Thermometer in das mittlere Loch
vom Aufbewahrungsort zum Einsatzort sind Methylalkohol.
die Sicherheits – und Hygienevorschriften für 2 der Kühlsäule.
die manuelle Handhabung für das Land zu h) Schrauben Sie die hebelgesteuerten Ventile in In den Geräten RCAD30C, RCAD30, RCAD20 ist zusätzlich
berücksichtigen, in dem das Gerät verwendet wird. 1 die obere Öffnung der Kühlsäule und der unteren zu beachten: 10 Minuten nachdem das Destillat aus
h) Das Gerät ist während des Betriebs heiß. Lassen Sie Kühlsäule ein. dem Gerät fließt:
besondere Vorsicht walten und fassen Sie das Gerät 1. Ventil und Ablassrohr der Charge g) Drehen Sie das Ventil mit dem Rohr in die Öffnung in • Schließen Sie das Ventil an der Oberseite der
nur an den Griffen an. Vor Wartungs-, Service – oder 2. Topf der Topfabdeckung ein. Vorkühlsäule.
Transportarbeiten muss das Gerät abgekühlt werden. 3. Systementlüftung während der Destillation i) Installieren Sie das Destillatauslassrohr von der • Öffnen Sie das Ventil an der Unterseite der
i) Bei der Destillation von Alkohol ist zu beachten, dass 4. Ventil zur Entfernung flüssiger Verunreinigungen Unterseite der Hauptkühlsäule her. Vorkühlsäule.
zunächst giftiger Methylalkohol vor Ethylalkohol 5. Gitter j) Verbinden Sie das Kühlwassereinlassrohr mit dem
abgetrennt wird. Gießen Sie die ersten 100 ml 6. Thermometer Boden der Hauptkühlsäule. g) Schalten Sie nach der Destillation die Wärmequelle
Alkohol aus dem Gerät. Ethylalkohol wird durch 7. Vorkühlsäule k) Verbinden Sie das Kühlwasserauslassrohr mit der zum Gerät aus, warten Sie, bis das Gerät abgekühlt
Destillation bei 90-95° C gewonnen. 8. Ventil zur Entfernung von flüchtigen Schadstoffen Oberseite der Hauptkühlsäule. ist, entfernen Sie die Charge / Maische und waschen
9. Kühlwasserauslass l) Eine Wasserpumpe muss an den Einlass der Sie das gesamte Gerät.
4. Nutzungsbedingungen 10. Hauptkühlsäule Kühlwasserleitung angeschlossen werden (der
Der Destillator ist für die Destillation von verschiedenen 11. Kühlwassereinlass Benutzer muss die Pumpe selbst bereitstellen). Das Ablassrohr im Modell RCAD30C kann je nach Bedarf in
Arten von Flüssigkeiten bestimmt. 12. Destillatablaufrohr zwei Positionen eingestellt werden:
Für alle Schäden bei nicht zweckgemäßer Verwendung 4.3 Arbeit mit dem Gerät
4.2 Vorbereitung zum Betrieb A B
haftet allein der Betreiber. Die Thermometerwerte können dazu verwendet werden,
Die Charge/Maische muss vorbereitet sein, bevor Sie mit
um den Destillationsstatus zu beurteilen.
HINWEIS! Dieses Gerät wird zum Destillieren von dem Gerät zu arbeiten beginnen.
Die Wassertemperatur während der Destillation beträgt
Wasser, Ölen und anderen chemischen Verbindungen 100°C, die Temperatur der Charge während der Destillation
verwendet. Dieses Gerät ist keine registrierte Montage des Geräts
liegt bei 90-95°. Wenn das Thermometer 100°C erreicht,
Destillerie. RCAD 10
bedeutet dies, dass der Destillationsprozess zu Ende geht.
a) Auf die Charge im Topf die Dichtung von der inneren
4.1 Gerätebeschreibung Wenn die Temperatur über 95°C steigt, führt die Destillation A. Ablassen von Wasser und Charge
Seite des Topfrandes her anpassen. Die Dichtung
Die Modelle RCAD20 und RCAD30 haben eine ähnliche zu einer Flüssigkeit mit einem niedrigeren Alkoholgehalt. B. Auffüllen von Wasser
sollte locker aufliegen.
Konstruktion wie das Modell RCAD30C. Ihre Montage und Wenn die Temperatur 98-100°C erreicht, bedeutet das,
Wenn Sie eine Trennwand mit Öffnungen verwenden,
ihre Bedienung erfolgt sowie in der Beschreibung vom dass die gewonnene Flüssigkeit kein Alkohol mehr ist. Maischegärung mit dem RCAD30C.
stellen Sie zunächst die Dichtung an der Trennwand
Modell RCAD30C ausgeschrieben. ein (legen Sie die Dichtung an der äußeren Kante Das Gerät kann für die Fermentation (Chargen – /
Destillation Maischevorbereitung) verwendet werden. Gehen Sie hier
der Trennwand an) und platzieren Sie die Trennwand
RCAD10 a) Legen Sie die Charge in den Topf des Geräts. wie folgt vor:
dann horizontal im Topf.
b) Ein Filtertuch kann auf die Trennwand auf der a) Legen Sie die Produkte ein, aus denen die Maische
5 b) Setzen Sie den Deckel auf den Topf.
Schale gelegt werden, in die Vorkühlkammer/
c) Die Dichtung am Auslass des Destillatauslassrohrs zum Destillieren von Alkohol zubereitet werden soll.
6 den Abscheider können keramische Filterkugeln b) Decken Sie den Topf mit dem Deckel ab.
4 anbringen.
eingelassen werden (gilt nicht für RCAD10).
d) Richten Sie das Destillatauslassrohr an der c) Deckelöffnung / Anschluss der Vorkühlsäule (3)
c) Setzen Sie das gesamte Gerät zusammen. abdecken.
Verbindung aus und installieren Sie die Klemme an
d) Stellen Sie das Gerät auf die Heizfläche (Gasbrenner, d) Öffnen Sie das sich einseitig bewegende Ventil (1).
3 7 der Verbindung dieser Teile.
Elektroherd oder eine andere Wärmequelle, die e) Etwas Wasser in das Fermentationsrohr (2) füllen.
e) Schrauben Sie das Thermometer in die
das Gerät mit Temperatur versorgen kann, um den
Dampfzuleitung zur Kühlsäule. 2
2 ordnungsgemäßen Betrieb sicherzustellen) und
f) Schließen Sie das Kühlwasserauslassrohr an die
beginnen Sie mit dem Erhitzen der Charge/der
Kühlsäule an.
1 8 g) Schließen Sie das Kühlwassereinlassrohr an das
Maische.
3
Destillatauslassrohr an.
In den Geräten RCAD30C, RCAD30, RCAD20 ist zusätzlich
1
h) Eine Wasserpumpe muss an den Einlass der
9 zu beachten:
Kühlwasserleitung angeschlossen werden (der
• Das Ventil mit dem Fermentationsrohr an der
1. Topf für die Charge / Maische Benutzer muss die Pumpe selbst bereitstellen).
Topfabdeckung sollte geschlossen sein.
2. Griff
• Das Ventil an der Oberseite der Vorkühlsäule sollte
3. Abdeckung RCAD30C
offen sein.
4. Dampfzuleitung zur Kühlsäule a) Die Dichtung auf den Rand des Topfes anpassen.
• Das Ventil an der Unterseite der Vorkühlsäule sollte
5. Thermometer b) Setzen Sie den Topfdeckel auf den Topf und sichern
geschlossen sein.
6. Kühlsäule Sie die Verbindung, indem Sie die Topfschnallen am
7. Destillatablassrohr Deckel festklemmen.
e) Die Pumpe mit dem Endstück der Zulaufleitung
8. Kühlwassereinlass c) Passen Sie die Dichtung auf dem Anschluss an der
sollte in kaltes Wasser getaucht werden, jedoch
9. Kühlwasserauslass Topfabdeckung an.
sollte mit der Kaltwasserpumpe nur dann

4 Rev. 23.07.2018 Rev. 23.07.2018 5


USER MANUAL

4.4 Reinigung und Wartung TECHNICAL DATA Whenever „device“ or „product“ are used in the warnings
• Warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist, bevor and instructions, it shall mean Distiller. Do not cover the
Sie es reinigen oder warten. So vermeiden Sie Parameter description Parameter value
water inlets and outlets. When in use, do not put your
Verbrennungen. Product name Destilační přístroj hands or other items inside the device! Do not exceed the
• Keramische Filterkugeln sollten einmal jährlich maximum permissible operating pressure.
ausgewechselt werden. Nach jeder Verwendung Model RCAD 20 RCAD 30
gründlich reinigen. 3.1 Safety at the workplace
Volume 20L 30L a) Make sure the workplace is orderly and well
• Nach jeder Destillation das gesamte Gerät mit
einem nicht scheuernden, milden Reinigungsmittel lit. A messy or poorly lit workplace may lead to
Weight [kg] 7,6 8,6
säubern. Es muss geeignet sein, mit Lebensmitteln accidents. Try to anticipate what may happen,
in Berührung kommende Oberflächen zu reinigen. Parameter description Parameter value observe what is going on and use common sense
Dann mit einem weichen Tuch trocken wischen. when working with the device.
Product name Destilační přístroj b) Upon discovering damage or irregular operation,
• Es wird empfohlen, das Innere der Kühlsäule (Anfang
– und Hauptteil) mit einer Mischung aus heißem immediately switch the device off and report it to
Model RCAD 30C RCAD 10
Wasser und einem milden Reinigungsmittel zu a supervisor without delay.
reinigen, das für die Reinigung von Oberflächen Volume 30L 10L c) If there are any doubts as to the correct operation
in Kontakt mit Lebensmitteln geeignet ist. Dann of the device, contact the manufacturer‘s support
Weight [kg] 8,4 3,45 service.
mehrmals nur mit heißem Wasser gut spülen.
• Verwenden Sie keine behandelte Soda zur Reinigung, The pressure inside the device is below 50kPa (0.5 bar). d) Only the manufacturer‘s service point may repair the
da dies zu Verfärbungen oder Beschädigungen des device. Do not attempt any repairs independently!
1. GENERAL DESCRIPTION e) Children or unauthorised persons are forbidden
Metalls führen kann.
The user manual is designed to assist in the safe and from entering a work station.
• Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen, kühlen,
trouble-free use of the device. The product is designed
vor Feuchtigkeit und direkter Sonneneinstrahlung
and manufactured in accordance with strict technical REMEMBER! When using the device, protect children
geschütztem Ort auf.
guidelines, using state-of-the-art technologies and and other bystanders.
• Bei Frostgefahr ist das Gerät zu entleeren, zu reinigen
components. Additionally, it is produced in compliance
und zu trocknen. 3.2 Personal safety
with the most stringent quality standards.
a) Do not use the device when tired, ill or under the
DO NOT USE THE DEVICE UNLESS YOU HAVE influence of alcohol, narcotics or medication which
THOROUGHLY READ AND UNDERSTOOD THIS can significantly impair the ability to operate the
USER MANUAL. device.
b) When working with the device, use common sense
To increase the product life of the device and to ensure and stay alert. Temporary loss of concentration
a trouble-free operation, use it in accordance with this user whilst using the device may lead to serious injuries.
manual and regularly perform the maintenance tasks. The
technical data and specifications in this user manual are 3.3 Safe device use
up to date. The manufacturer reserves the right to make a) Do not overload the device. Use appropriate tools
changes associated with quality improvement. Taking for the given task. A correctly selected device will
into account technological progress and noise reduction perform the task for which it was designed better
opportunities, the device was designed to reduce noise and in a safer manner.
emission risks to the minimum. b) When not in use, store in a safe place, away from
children and people not familiar with the device, who
Legend have not read the user manual. The device may pose
a hazard in the hands of inexperienced users.
Read instructions before use. c) Maintain the device in a good technical state. Before
WARNING! or CAUTION! or REMEMBER! each use check for general damage and especially
check for cracked parts or elements and for any other
Applicable to the given situation (general
conditions which may impact the safe operation of
warning sign). the device. If damage is discovered, hand over the
Warning, danger of toxic substance poisoning. device for repair before use.
d) Keep the device out of the reach of children.
Attention! Hot surface, risk of burns. e) Device repair or maintenance should be carried out
by qualified persons, only using original spare parts.
Only use inside. This will ensure safe use.
f) To ensure the operational integrity of the device, do
PLEASE NOTE! The drawings in this manual are for not remove factory fitted guards and do not loosen
illustration purposes only and in some details may any screws.
differ from the actual machine. g) When transporting and handling the device between
The original operation manual is in German. Other the warehouse and the destination, take into account
language versions are translations from German. the occupational health and safety principles for
2. Usage safety manual transport operations which apply in the
Electrical equipment country where the device will be used.
ATTENTION! Read all safety warnings and all h) When operating, the device is hot. Take special care
instructions. Failure to follow the warnings and and grasp the device using handles only. Before
instructions may result in an electric shock, fire and/ maintenance, service or transport, let the device cool
or serious injury or even death. down.

6 Rev. 23.07.2018 Rev. 23.07.2018 7


i) When distilling alcohol note that harmful methyl 8. Drain valve for disposal of volatile impurities When the thermometer on the device approaches 100°, A. Draining water and mashing
alcohol appears before ethyl alcohol. Dispose of the 9. Cooling water outlet it indicates that the distillation process is coming to an B. Filling water
first 100 ml of alcohol obtained by the device. Ethyl 10. Main cooling column end. If the distillation is continued after the temperature
alcohol is obtained by distillation at 90-95°C. 11. Cooling water inlet rises above 95°, the resulting liquid will feature lower Mashing fermentation using RCAD30C.
12. Distillate discharge pipe alcohol content. When the temperature reaches 98-100°, The device can be used for fermentation (preparation of
4. Use guidelines feed/mashing). In order to do it:
it indicates that the resulting liquid is longer contains any
The distiller is designed for the distillation of different types 4.2 Preparing for use a) Put the ingredients for alcohol distillation mashing
alcohol.
of liquids. Before operating the device, prepare feed/mashing. inside the device.
The user is liable for any damage resulting from non- Distillation b) Cover the pot with its cover.
intended use of the device! Assembling the device a) Put mashing into the pot of the device. c) Cover the opening in the pot cover/precooling
RCAD 10 b) Alternatively place filtering cloth on the baffle placed column connection (3).
PLEASE NOTE! Device is used for distilling of water,
a) Fit the mashing pot gasket from the inside of the pot on the pot and then put ceramic filtering balls to d) Open the single-acting valve (1).
oils and other chemical compounds. This device is
edge. The gasket should not be stretched the precooling chamber / settler (not applicable for e) Add some water to the fermentation pipe (2).
not a registered distillery.
When using a baffle with openings, first fit the gasket RCAD10).
2
4.1 Device description on the baffle (put the gasket on the outer edge of c) Assemble the entire device.
The RCAD20 and RCAD30 models have a similar the baffle) and then place the baffle horizontally d) Place the device on a heating surface (gas burner,
construction to the RCAD30C model. When assembling inside the pot. electric stove or other heat source capable of
delivering the temperature to the device ensuring 3
and using them, please refer to the descriptions of the b) Put cover on the pot. 1
RCAD30C model. c) Fit the gasket on the distillate outlet pipe connection. its proper operation) then start heating the feed/
d) Fit the distillate outlet pipe to the connection and mashing.
RCAD10
use the clamp on the connection point of these two
5 parts. Additionally, for RCAD30C, RCAD30, RCAD20:
e) Screw the thermometer in the steam feed pipe to • The valve with the fermentation tube on the pot
4 6 cover must be closed.
cooling column.
f) Connect cooling water outlet pipe to the cooling • The valve located on the top of the precooling
column. column must be open.
3 7 g) Connect cooling water outlet pipe to the distillate • The valve located on the bottom of the precooling
outlet pipe. column must be closed.
4.4 Cleaning and maintenance
2 h) Connect water pump to the cooling water outlet • Prior to cleaning or maintenance of the device, let
pipe (pump in user’s scope of supply) e) Immerse the pump along with the tip of inlet pipe
the device cool down to avoid burns.
1 8 in cold water but start pumping cold water only if
• Replace annually the ceramic filtering balls. Wash the
RCAD30C the thermometer on the device indicates 80 °C.
device after each use.
a) Fit the gasket to the edge of the pot. The tip of the outlet pipe can be directed to the
• At the end of each distillation, clean the entire device
9 b) Put the pot cover on the pot and secure the same container with the water in which the pump
with a non-abrasive, mild cleaning agent designed to
1. Feed / mashing pot is immersed along with the water inlet, but when
connection with clamps on the pot cover. clean surfaces in contact with food and then wipe the
2. Handle the cooling water temperature rises to 45 °C, water
c) Fit the gasket on the connection in the pot cover device dry with a soft cloth.
3. Cover should be replaced with a cooler one.
d) Remove precooling column from pot cover • It is recommended to rinse the inside of the cooling
4. Steam feed pipe to cooling column f) Alcohol will start to flow when the temperature
connection. Use the clamp to secure the connection. column (precooling column and main column) with
5. Thermometer indicated by the thermometer is be around 90 °C. It
c) Fit the gasket on the connection on the side of a mixture of hot water and a mild cleaning agent
6. Cooling column is necessary to dispose of the first 100 ml of distillate.
precooling chamber. designed to clean the surfaces in contact with food,
7. Distillate outlet pipe This 100 ml of distillate is harmful methyl alcohol.
d) Attach main cooling column on the connection of and then rinse the device several times using only
8. Cooling water inlet
precooling column. Use the clamp to secure the hot water.
9. Cooling water outlet Additionally, for RCAD30C, RCAD30, RCAD20:
connection. • Do not use baking soda to clean the device because
RCAD30C e) Fit gaskets to openings for 3 valves: at the top of the 10 minutes of the moment the distillate starts to flow from
8 it can cause discoloration or damage to the metal.
cooling column, at the bottom of the cooling column the device:
7 • Store the unit in a dry, cool place, free from moisture
as well as on the pot cover. • Close the valve located at the top of the pre-cooling
and direct exposure to sunlight.
f) Screw the thermometer in the middle opening of the column.
9 • In the event of a frost hazard, it is necessary to
cooling column. • Open the valve located at the bottom of the pre-
6 empty, clean and dry the device.
10 f) Screw in lever controlled valves: in the top opening cooling column.
of the cooling column as well as in the bottom
5 11 opening on the cooling column. g) Upon completion of distillation, turn off the heat
g) Screw valve with pipe in the opening of the pot source providing the heat to the device, let the
4 12 cover. device to cool down, dispose of the feed / mashing
i) Attach the distillate outlet pipe to the bottom part of and wash the entire device.
3
the main cooling column.
2 j) Connect cooling water outlet pipe to the bottom The charge drain tube in RCAD30C model can be set in two
part of the main cooling column. positions, as needed:
1 k) Connect cooling water outlet pipe to the top part of
the main cooling column. A B
1. Feed valve and drain pipe
2. Pot l) Connect water pump to the cooling water pipe inlet
3. Assembly vent during distillation (pump in user’s scope of supply)
4. Drain valve for disposal of liquid impurities 4.3 Device use
5. Mesh Thermometer readings can be used to evaluate the
6. Thermometer distillation status. Water temperature during distillation will
7. Precooling column rise to 100°, while wine temperature will rise to 90-95°.

8 Rev. 23.07.2018 Rev. 23.07.2018 9


INSTRUKCJA OBSŁUGI

DANE TECHNICZNE 2. Bezpieczeństwo użytkowania e) Naprawa oraz konserwacja urządzeń powinna być RCAD30C
Urządzenia nieelektryczne: wykonywana przez wykwalifikowane osoby przy 8
Opis parametru Wartość parametru 7
UWAGA! Przeczytaj wszystkie ostrzeżenia użyciu wyłącznie oryginalnych części zamiennych.
Nazwa produktu Destylator dotyczące bezpieczeństwa oraz wszystkie instrukcje. Zapewni to bezpieczeństwo użytkowania.
Niezastosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może f) Aby zapewnić zaprojektowaną integralność 9
Model RCAD 20 RCAD 30 spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie operacyjną urządzenia, nie należy usuwać 6 10
Pojemność 20L 30L obrażenia ciała lub śmierć. zainstalowanych fabrycznie osłon lub odkręcać śrub
Termin „urządzenie” lub „produkt” w ostrzeżeniach g) Przy transportowaniu i przenoszeniu urządzenia 5 11
Waga [kg] 7,6 8,6 i w opisie instrukcji odnosi się do Destylator. Nie wolno z miejsca magazynowania do miejsca użytkowania
zasłaniać wlotów i wylotów wody. Nie wkładać rąk, należy uwzględnić zasady bezpieczeństwa i higieny 4 12
Opis parametru Wartość parametru przedmiotów do wnętrza pracującego urządzenia! Nie pracy przy ręcznych pracach transportowych
3
wolno przekraczać maksymalnej dopuszczalnej wartości obowiązujących w kraju, w którym urządzenia są
Nazwa produktu Destylator
ciśnienia roboczego urządzenia. użytkowane. 2
Model RCAD 30C RCAD 10 h) Urządzenie w trakcie pracy jest gorące. Nalży
3.1 Bezpieczeństwo w miejscu pracy zachować szczególną ostrożność i chwytać je 1
Pojemność 30L 10L a) Utrzymuj porządek w miejscu pracy i dobre wyłącznie za uchwyty. Przed konserwacją, serwisem
1. Zawór oraz rura spustowa wsadu
oświetlenie. Nieporządek lub złe oświetlenie może lub transportem należy ostudzić urządzenie.
Waga [kg] 8,4 3,45 2. Garnek
prowadzić do wypadków. Należy być przewidującym, i) W przypadku destylacji alkoholu należy pamiętać,
3. Odpowietrzacz układu w czasie destylacji
Ciśnienie wewnątrz urządzenia jest niższe niż 50kPa obserwować co się robi i zachowywać rozsądek że trujący alkohol metylowy wydziela się jako
4. Zawór umożliwiający pozbycie się płynnych
(0,5 bar). podczas używania urządzenia. pierwszy przed alkoholem etylowym. Należy odlać
zanieczyszczeń
b) W razie stwierdzenia uszkodzenia lub pierwsze 100 ml alkoholu uzyskanego z urządzenia.
5. Siatka
1. OGÓLNY OPIS nieprawidłowości w pracy urządzenia należy je Alkohol etylowy uzyskuje się w procesie destylacji
6. Termometr
Instrukcja przeznaczona jest do pomocy w bezpiecznym bezzwłocznie wyłączyć i zgłosić to do osoby w temperaturze 90-95°C.
7. Kolumna wstępnego chłodzenia
i niezawodnym użytkowaniu. Produkt jest zaprojektowany uprawnionej. 8. Zawór umożliwiający pozbycie się lotnych
i wykonany ściśle według wskazań technicznych przy c) W razie wątpliwości, czy urządzenia działa poprawnie, 4. Zasady użytkowania
zanieczyszczeń
użyciu najnowszych technologii i komponentów oraz przy należy skontaktować się z serwisem producenta. Destylator przeznaczony jest do destylacji różnych
9. Wylot wody chłodzącej
zachowaniu najwyższych standardów jakości. d) Naprawy urządzenia może wykonać wyłącznie rodzajów płynów.
10. Kolumna chłodząca główna
serwis producenta. Nie wolno dokonywać napraw Odpowiedzialność za wszelkie szkody powstałe
11. Wlot wody chłodzącej
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRACY NALEŻY samodzielnie! w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem
12. Rura wypływowa destylatu
DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ I ZROZUMIEĆ NINIEJSZĄ e) Na stanowisku pracy nie mogą przebywać dzieci ani ponosi użytkownik.
INSTRUKCJĘ. osoby nieupoważnione. 4.2 Przygotowanie do pracy
UWAGA! Urządzenie to służy do destylacji wody, Przed przystąpieniem do pracy z urządzeniem należy
PAMIĘTAJ! Należy chronić dzieci i inne osoby olejów i innych związków chemicznych. To urządzenie przygotować wsad/zacier.
Dla zapewnienia długiej i niezawodnej pracy urządzenia
postronne podczas pracy urządzeniem. nie jest zarejestrowaną destylarnią.
należy dbać o jego prawidłową obsługę oraz konserwację
zgodnie ze wskazówkami zawartymi w tej instrukcji. Dane 4.1 Opis urządzenia Montaż urządzenia
3.2 Bezpieczeństwo osobiste RCAD 10
techniczne i specyfikacje zawarte w tej instrukcji obsługi są Modele RCAD20 i RCAD30 mają podobną konstrukcję do
a) Niedozwolone jest obsługiwanie urządzenia w stanie a) Do garnka na wsad należy dopasować uszczelkę od
aktualne. Producent zastrzega sobie prawo dokonywania modelu RCAD30C. Pod czas ich montażu i użytkowania
zmęczenia, choroby, pod wpływem alkoholu, wewnętrznej strony krawędzi garnka. Powinna ona
zmian związanych z podwyższeniem jakości. Uwzględniając należy posiłkować się opisami dotyczącymi modelu
narkotyków lub leków, które ograniczają w istotnym leżeć luźno.
postęp techniczny i możliwość ograniczenia hałasu, RCAD30C.
stopniu zdolności obsługi urządzenia. W przypadku zastosowania przegrody z otworami
urządzenie zaprojektowano i zbudowano tak, aby ryzyko
b) Należy być uważnym, kierować się zdrowym należy, najpierw dopasować uszczelkę do przegrody
jakie wynika z emisji hałasu ograniczyć do najniższego RCAD10
rozsądkiem podczas pracy urządzeniem. Chwila (założyć uszczelkę na zewnętrzną krawędź
poziomu. 5
nieuwagi podczas pracy, może doprowadzić do przegrody), a następnie położyć przegrodę poziomo
Objaśnienie symboli poważnych obrażeń ciała. we wnętrzu garnka.
4 6
b) Nałożyć pokrywę na garnek.
Przed użyciem należy zapoznać się z instrukcją 3.3 Bezpieczne stosowanie urządzenia c) Nałożyć uszczelkę na przyłącze rury wylotowej
a) Nie należy przeciążać urządzenia. Używać narzędzi destylatu.
UWAGA! lub OSTRZEŻENIE! lub PAMIĘTAJ!
odpowiednich do danego zastosowania. Prawidłowo 3 7 d) Dopasować rurę wylotu destylatu do przyłącza
opisująca daną sytuacje (ogólny znak dobrane urządzenie wykona lepiej i bezpieczniej i założyć obejmę w miejscu połączenia tych części.
ostrzegawczy). pracę dla którego zostało zaprojektowane.
2 e) Wkręcić termometr w rurę doprowadzającą parę do
b) Nieużywane urządzenia należy przechowywać kolumny chłodzącej.
Ostrzeżenie przed niebezpieczeństwem zatrucia
w miejscu niedostępnym dla dzieci oraz osób 1 8 f) Podłączyć rurkę wylotową wody chłodzącej do
substancjami toksycznymi nie znających urządzenia lub tej instrukcji kolumny chłodzącej.
Uwaga! Gorąca powierzchnia może obsługi. Urządzenia są niebezpieczne w rękach g) Podłączyć rurkę wlotową wody chłodzącej do rury
spowodować oparzenia.
niedoświadczonych użytkowników. 9 wylotowej destylatu.
c) Utrzymuj urządzenie w dobrym stanie technicznym. 1. Garnek na wsad / zacier h) Do rury wlotowej wody chłodzącej należy podłączyć
Do użytku tylko wewnątrz pomieszczeń. Sprawdzaj przed każdą pracą czy nie posiada 2. Uchwyt pompę wody (użytkownik musi zapewnić sobie ją we
uszkodzeń ogólnych lub związanych z elementami 3. Pokrywa własnym zakresie).
UWAGA! Ilustracje w niniejszej instrukcji obsługi ruchomymi (pęknięcia części i elementów lub 4. Rura doprowadzająca parę do kolumny
mają charakter poglądowy i w niektórych wszelkie inne warunki, które mogą mieć wpływ na chłodzącej RCAD30C
szczegółach mogą różnić się od rzeczywistego bezpieczne działanie urządzenia). W przypadku 5. Termometr a) Dopasować i założyć uszczelkę na krawędź garnka.
wyglądu produktu. uszkodzenia, oddaj urządzenie do naprawy przed 6. Kolumna chłodząca b) Założyć pokrywę garnka na garnek i zabezpieczyć
Instrukcją oryginalną jest niemiecka wersja instrukcji. użyciem. 7. Rura wypływowa destylatu połączenie zaciskając klamry garnka na pokrywie.
Pozostałe wersje językowe są tłumaczeniami z języka d) Urządzenie należy chronić przed dziećmi. 8. Wlot wody chłodzącej c) Dopasować uszczelkę na przyłączu znajdującym się
niemieckiego. 9. Wylot wody chłodzącej na pokrywie garnka

10 Rev. 23.07.2018 Rev. 23.07.2018 11


d) Zamontować wstępną kolumnę chłodzącą na f) Alkohol zacznie cieknąć gdy temperatura • Wnętrze kolumny chłodzącej (wstępnej oraz
przyłączu pokrywy garnka. Zabezpieczyć połączenie wskazywana przez termometr będzie wynosić około głównej) zaleca się przepłukać mieszaniną gorącej
za pomocą obejmy. 90°C. Należy pozbyć się pierwszych 100 ml destylatu. wody z delikatnym detergentem przeznaczonym do
c) Dopasować uszczelkę na przyłączu znajdującym się Jest to trujący alkohol metylowy. mycia powierzchni mających kontakt z żywnością,
z boku wstępnej komory chłodzącej. a następnie kilkakrotnie za pomocą samej gorącej
d) Zamontować kolumnę chłodzącą główną W urządzeniu RCAD30C, RCAD30, RCAD20 dodatkowo: wody.
na przyłączu wstępnej kolumny chłodzącej. 10 minut po tym jak destylat zacznie cieknąć z urządzenia • Do czyszczenia urządzenia nie wolno używać
Zabezpieczyć połączenie za pomocą obejmy. należy: sody oczyszczonej ponieważ może spowodować
e) Dopasować uszczelki do otworów na 3 zawory: • Zamknąć zawór znajdujący się u góry kolumny odbarwienia lub uszkodzenie metalu.
u góry kolumny chłodzącej, na dole kolumny wstępnego chłodzenia. • Urządzenie należy przechowywać w suchym
chłodzącej, na pokrywie garnka. • Otworzyć zawór znajdujący się na dole kolumny i chłodnym miejscu chronionym przed wilgocią
f) Wkręcić termometr w środkowy otwór kolumny wstępnego chłodzenia. i bezpośrednim promieniowaniem słonecznym.
chłodzącej. • W przypadku zagrożenia mrozem należy opróżnić,
g) Po zakończeniu destylacji należy wyłączyć źródło
h) Wkręcić zawory sterowane dźwignią w: otwór górny wyczyścić i wysuszyć urządzenie.
dostarczające ciepło do urządzenia, odczekać aż
kolumny chłodzącej oraz dolny kolumny chłodzącej. urządzenie się ostudzi, pozbyć się wsadu/ zacieru
g) W otwór w pokrywie garnka wkręcić zawór z rurą. oraz umyć całe urządzenie.
i) Zamontować rurę wylotową destylatu od dolnej
części kolumny chłodzącej głównej. Rurę spustową wsadu w modelu RCAD30C można ustawić
j) Podłączyć rurę wlotową wody chłodzącej do dolnej w dwóch pozycjach w zależności od potrzeb:
części kolumny chłodzącej głównej.
k) Podłączyć rurę wylotową wody chłodzącej do górnej A B
części kolumny chłodzącej głównej.
l) Do wlotu rury wody chłodzącej należy podłączyć
pompę wody (użytkownik musi zapewnić sobie
pompę we własnym zakresie).

4.3 Praca z urządzeniem A. Spuszczanie wody i wsadu


Wskazania termometru mogą posłużyć do oceny stanu B. Nalewanie wody
destylacji. Temperatura wody w czasie destylacji wynosi
100°C, a temperatura wina w czasie destylacji to 90-95°C. Fermentacja zacieru za pomocą RCAD30C.
Gdy termometr urządzenia zbliża się do 100°C, oznacza Urządzenia można użyć do fermentacji (przygotowania
to, że proces destylacji dobiega końca. Kontynuowanie wsadu / zacieru). W tym celu należy:
destylacji, gdy temperatura wzrasta po wyżej 95°C a) Włożyć do urządzenia produkty z których zostanie
powoduje otrzymywanie cieczy o niższej zawartości przygotowany zacier do destylacji alkoholu.
alkoholu. Gdy temperatura osiąga 98-100°C oznacza to, że b) Zakryć garnek za pomocą pokrywy.
otrzymywana ciecz pozbawiona jest już alkoholu. c) Zakryć otwór pokrywy/ przyłącze kolumny
wstępnego chłodzenia (3).
Destylacja d) Otworzyć zawór jednostronnego działania (1).
a) Włożyć wsad do garnka urządzenia. e) Dodać nieco wody do rury fermentacyjnej (2).
b) Na przegrodzie umieszczanej na garnku można
umieścić płótno filtrujące, a do wstępnej komory 2
chłodzącej/ odstojnika (nie dotyczy RCAD10) wsypać
ceramiczne kulki filtrujące.
c) Zmontować całe urządzenie. 3
d) Ustawić urządzenie na powierzchni grzejnej (palniku
1
gazowym, kuchence elektrycznej lub innym źródle
ciepła zdolnym do dostarczenia temperatury do
urządzenia zapewniającej jego prawidłowe działanie)
i rozpocząć podgrzewanie wsadu/zacieru.
W urządzeniu RCAD30C, RCAD30, RCAD20 dodatkowo:
• Zawór z rurką fermentacyjna na pokrywie garnka
powinien być zamknięty.
• Zawór znajdujący się u góry kolumny wstępnego
chłodzenia powinien być otwarty. 4.4 Czyszczenie i konserwacja
• Zawór znajdujący się na dole kolumny wstępnego • Przed przystąpieniem do czyszczenia lub konserwacji
chłodzenia powinien być zamknięty. należy odczekać, aż urządzenie się ostudzi, aby
e) Pompę wraz z końcówką rury wlotowej należy uniknąć poparzeń.
zanurzyć w chłodnej wodzie, jednak pompowanie • Ceramiczne kulki filtrujące należy wymieniać raz
chłodnej wody należy zacząć dopiero po wskazaniu w roku. Po każdej pracy należy je umyć.
80°C na temperaturze urządzenia. Końcówka rury • Po zakończeniu każdej destylacji należy wyczyścić
wylotowej może być skierowana do tego samego całe urządzenie za pomocą nieżrącego, delikatnego
pojemnika z wodą w którym znajduje się pompa detergentu przeznaczonego do mycia powierzchni
wraz z wlotem wody jednak gdy temperatura wody mających kontakt z żywnością, a następnie wytrzeć
chłodzącej osiągnie 45°C, powinna być wymieniona je do sucha za pomocą miękkiej ścierki.
na chłodniejszą.

12 Rev. 23.07.2018 Rev. 23.07.2018 13


N ÁVO D K O B S LU Z E

TECHNICKÉ ÚDAJE Nezakrývejte přívody a vývody vody. Nevkládejte 4. Zásady používání 4.2 Příprava k práci
ruce a předměty dovnitř zařízení, které je v provozu! Destilátor je určen pro destilaci různých tekutin. Před zahájením práce se zařízením připravte dávku/kvas.
Popis parametru Hodnota parametru
Nepřekračujte maximální přípustný provozní tlak zařízení. Odpovědnost za veškeré škody vzniklé v důsledku
Název výrobku Destilační přístroj použití zařízení v rozporu s určením nese uživatel. Montáž zařízení
3.1. Bezpečnost na pracovišti
RCAD 10
Model RCAD 20 RCAD 30 a) Na pracovišti udržujte pořádek a dobré osvětlení. POZOR! Tento přístroj slouží k destilování vody, a) Hrnci na dávku přizpůsobte těsnění na vnitřní straně
Nepořádek nebo špatné osvětlení může vést olejů a jiných chemických látek. Toto zařízení není
Objem 20L 30L okraje hrnce. Těsnění musí volně přiléhat. Pokud
k úrazům. Buďte bdělí, sledujte, co se děje a při práci registrovaná destilárna. použijete vložku s otvory nejprve přizpůsobte těsnění
se zařízením používejte zdravý rozum.
Hmotnost [kg] 7,6 8,6 4.1 Popis zařízení vložce (nasaďte těsnění na vnější okraj vložky) a pak
b) Pokud zjistíte, že zařízení nepracuje správně, nebo
Modely RCAD20 a RCAD30 mají konstrukci podobající uložte vložku vodorovně v hrnci.
Popis parametru Hodnota parametru je poškozeno, ihned jej vypněte a nahlaste to
se modelu RCAD30C. Při montáži a používání používejte b) Na hrnec nasaďte víko.
oprávněné osobě.
Název výrobku Destilační přístroj popisy týkající se modelu RCAD30C. c) Nasaďte těsnění na přípojku výstupní trubka na
c) Pokud máte pochybnosti, zda zařízení funguje
destilát.
správně, kontaktujte servis výrobce.
Model RCAD 30C RCAD 10 RCAD10 d) Přizpůsobte výstupní trubka na destilát přípojce
d) Opravy zařízení může provádět pouze servis výrobce.
5 a nasaďte sponu v místě spojení těchto dílů.
Objem 30L 10L Opravy neprovádějte sami!
e) Zašroubujte teploměr do trubky přivádějící páru do
e) Na pracovišti se nesmí zdržovat děti a nepovolané
Hmotnost [kg] 8,4 3,45 osoby. 4 6 destilační kolony.
f) Připojte výstupní trubku chladicí vody k destilační
Tlak uvnitř zařízení je nižší než 50 kPa (0,5 baru). koloně.
PAMATUJTE! Při práci se zařízením chraňte děti
g) Připojte výstupní trubku chladicí vody k výstupní
1. VŠEOBECNÝ POPIS a jiné nepovolané osoby. 3 7
trubce na destilát.
Návod slouží jako nápověda pro bezpečné a spolehlivé
h) K výstupní trubce chladicí vody připojte vodní
používání. Výrobek je navržen a vyroben přesně podle 3.2 Osobní bezpečnost
2 čerpadlo (uživatel si ji musí zajistit sám).
technických údajů s použitím nejnovějších technologií a) Nepoužívejte elektrické nářadí, jste-li unaveni nebo
a komponentů a se zachováním nejvyšších jakostních pod vlivem drog, alkoholu nebo léků, které mají 1 8 RCAD30C
standardů. značný vliv na schopnost obsluhovat zařízení.
a) Přizpůsobte těsnění okraji hrnce a nasaďte jej.
b) Při práci se zařízením buďte pozorní, řiďte se
b) Víko hrnce nasaďte na hrnec a zajistěte spoj upnutím
PŘED ZAHÁJENÍM PRÁCE SI DŮKLADNĚ PŘEČTĚTE zdravým rozumem. Chvilka nepozornosti při práci 9 spony hrnce na víku.
TENTO NÁVOD A SNAŽTE SE JEJ POCHOPIT. může vést k vážnému úrazu. 1. Hrnec na dávku/kvas
2. Úchyt c) Přizpůsobte těsnění na přípojce umístěné na víku
3.3 Bezpečné používání zařízení 3. Víko hrnce.
Pro zajištění dlouhého a spolehlivého fungování zařízení a) Zařízení nepřetěžujte. Používejte správný typ nářadí. d) Namontujte kolonu předběžné destilace na přípojku
4. Trubka přivádějící páru do chladicí kolony
provádějte pravidelný servis a údržbu v souladu s pokyny Správně vybrané nářadí lépe a bezpečněji provede víka hrnce. Zajistěte spoj sponou.
5. Teploměr
uvedenými v tomto návodu. Technické údaje a specifikace práci, pro kterou bylo navrženo. c) Přizpůsobte těsnění přípojce umístěné na boční
6. Destilační kolona
uvedené v návodu k obsluze jsou aktuální. Výrobce si b) Nepoužívaná zařízení uchovávejte mimo dosah straně kolony předběžné destilace.
7. Výstupní trubka na destilát
vyhrazuje právo provádět změny pro zvýšení kvality. dětí a osob, které nejsou seznámeny se zařízením d) Namontujte hlavní destilační kolonu na přípojku
8. Vstup chladicí vody
Vzhledem k technickému pokroku a možnosti omezení nebo návodem k obsluze. Zařízení jsou nebezpečná kolony předběžné destilace. Zajistěte spoj sponou.
9. Výstup chladicí vody
hluku bylo zařízení navrženo a vyrobeno tak, aby nebezpečí v rukou nezkušených uživatelů. e) Přizpůsobte těsnění otvorům pro 3 ventily: v horní
vyplývající z emise hluku bylo omezeno na nejnižší úroveň. c) Zařízení udržujte v dobrém technickém stavu. RCAD30C části destilační kolony, ve spodní části destilační
Kontrolujte před každou prací, zda není celkově 8 kolony, na víku hrnce.
Vysvětlení symbolů 7
poškozeno nebo nejsou poškozeny rotující díly f) Zašroubujte teploměr do prostředního otvoru
Před použitím se seznamte s návodem. (popraskané součásti nebo jiné okolnosti, které destilační kolony.
mohou mít vliv na chod zařízení). V případě 9 h) Zašroubujte páčkové ventily do: horního otvoru
UPOZORNĚNÍ! nebo VAROVÁNÍ! nebo poškození dejte zařízení opravit před použitím. 6 10 destilační kolony a spodního otvoru destilační kolony.
PAMATUJTE! popisující danou situaci (všeobecná d) Zařízení chraňte před dětmi. g) Do otvorů ve víku hrnce zašroubujte ventil s trubkou.
výstražná značka). e) Opravu a údržbu zařízení musí provádět kvalifikovaní i) Namontujte výstupní trubku na destilát do spodní
5 11
opraváři pouze s použitím originálních náhradních části hlavní destilační kolony.
Nebezpečí otravy toxickými látkami dílů. Zajistí to bezpečné používání. 4 12 j) Připojte vstupní trubku chladicí vody ke spodní části
f) Pro zachování navržené mechanické integrity hlavní destilační kolony.
Varování! Horký povrch může způsobit popálení. 3 k) Připojte výstupní trubku chladicí vody k horní části
zařízení neodstraňujte předem namontované kryty
K použití pouze ve vnitřních prostorech. nebo nevyšroubovávejte šrouby. 2 hlavní destilační kolony.
g) Při přepravě a přenášení zařízení z místa skladování l) Ke vstupu trubky chladicí vody připojte vodní
na místo používání berte v úvahu zásady bezpečnosti 1 čerpadlo (uživatel si jej musí zajistit sám).
POZOR! Obrázky v tomto návodu jsou ilustrační.
a ochrany zdraví při práci pro manuální přenášení
V některých detailech se od skutečného vzhledu 1. Kohout a výpustná trubka kvasu 4.3 Práce se zařízením
platné v zemi, ve kterém se zařízení používá.
stroje mohou lišit. 2. Hrnec Indikace teploměru mohou sloužit k posouzení stavu
h) Zařízení je během provozu horké. Buďte velmi
Originálním návodem je německá verze návodu. Ostatní 3. Odvzdušňovací ventil systému během destilace destilace. Teplota vody během destilace je 100°C a teplota
opatrní a uchopujte jej pouze za úchyty. Před
jazykové verze jsou překladem z německého jazyka. 4. Ventil pro odstranění kapalných nečistot vína během destilace je 90–95°C. Když se teplota zařízení
údržbou, servisem nebo přepravou nechte zařízení
vychladnout. 5. Síťka přibližuje 100°C, znamená to, že proces destilace je
2. Bezpečnost používání
i) V případě destilace alkoholu pamatujte na to, že 6. Teploměr u konce. Následkem pokračování destilace při teplotě
Neelektrická zařízení:
jedovatý metylalkohol se uvolňuje jako první před 7. Kolona předběžné destilace nad 95°C je tekutina s nižším obsahem alkoholu. Pokud
POZNÁMKA! Přečtěte si všechny bezpečnostní 8. Ventil pro odstranění plynných nečistot teplota dosáhne 98–100°C, znamená to, že získaná tekutina
etylalkoholem. Odlijte prvních 100 ml alkoholu
pokyny a návody. Nedodržování výstrah a návodů 9. Výstup chladicí vody neobsahuje alkohol.
získaného ze zařízení. Etylalkohol vzniká v procesu
může způsobit těžký úraz nebo smrt. 10. Hlavní chladicí kolona
destilace při teplotě 90–95 °C.
Pojem „zařízení“ nebo „výrobek“ v bezpečnostních 11. Vstup chladicí vody
pokynech a návodu se vztahuje na Destilační přístroj. 12. Výstupní trubka na destilát

14 Rev. 23.07.2018 Rev. 23.07.2018 15


M A N U E L D‘U T I L I S AT I O N

Destilace DÉTAILS TECHNIQUES 2. SÉCURITÉ D‘EMPLOI


2 Appareils non-électriques:
a) Dejte kvas do hrnce zařízení.
Description des paramètres Valeur des paramètres
b) Na vložku umístěnou do hrnce položte filtrační ATTENTION! Lisez attentivement toutes les
plátno a do kolony předběžné destilace / odkalovače Nom du produit Appareil de distillation consignes de sécurité et toutes les instructions. Le
(netýká se RCAD10) nasypejte keramické filtrační 3
1 non-respect des avertissements et instructions peut
kuličky. Modèle RCAD 20 RCAD 30 entraîner des chocs électriques, des incendies et/
c) Smontujte celé zařízení. Volume 20L 30L ou des blessures graves ou la mort.
d) Zařízení postavte na varnou plochu (plynový hořák, Le terme « appareil » ou « produit » dans les avertissements
elektrický sporák nebo jiný zdroj tepla způsobilý Poids [kg] 7,6 8,6 et la description du manuel se rapporte à l‘appareil de
dodat teplotu do zařízení zajišťující jeho správné distillation. Ne recouvrez pas les entrées et sorties d‘eau.
fungování) a začněte zahřívat dávku/kvas. Description des paramètres Valeur des paramètres Ne pas poser les mains ou des objets dans l‘appareil en
fonctionnement! Ne pas dépasser la pression de service
Nom du produit Appareil de distillation
U zařízení RCAD30C, RCAD30, RCAD20 navíc: autorisée de la machine.
• Ventil s fermentační trubkou na víku hrnce musí být Modèle RCAD 30C RCAD 10
zavřený. 3.1 SÉCURITÉ SUR LE LIEU DE TRAVAIL
• Ventil umístěný v horní části kolony předběžné 4.4 Čištění a údržba Volume 30L 10L a) Gardez votre poste de travail propre et bien éclairé.
destilace musí být otevřený. • Před čištěním nebo údržbou počkejte, až zařízení Un désordre ou un mauvais éclairage peuvent
vychladne, abyste se nepopálili. Poids [kg] 8,4 3,45
• Ventil umístěný ve spodní části kolony předběžné conduire à des accidents. Soyez prévoyant, observez
destilace musí být zavřený. • Keramické filtrační kuličky vyměňte jednou za rok. Po La pression dans l‘appareil est inférieure à 50 kPa (0,5 bar). ce qui est fait et utilisez l‘appareil avec un peu de
každé práci je umyjte. bon sens.
• Po ukončení každé destilace vyčistěte celé 1. DESCRIPCIÓN GENERAL
e) Čerpadlo s koncem vstupní trubky ponořte do b) En cas de dommage ou de dysfonctionnement,
zařízení neleptavým jemným, čisticím přípravkem Le manuel est conçu comme un guide pour une utilisation
chladné vody, avšak chladnou vodu začněte čerpat l‘appareil doit immédiatement être mis en arrêt et
určeným pro mytí povrchů přicházejících do styku sûre et fiable. Le produit a été strictement conçu et
teprve při teplotě zařízení 80°C. Konec výstupní une personne autorisée doit être prévenue.
s potravinami a pak je otřete dosucha měkkým fabriqué selon les spécifications techniques établies et
trubky nasměrujte do stejného zásobníku s vodou, c) Si vous n‘êtes pas sûr que l‘appareil fonctionne
hadříkem. avec l‘utilisation des technologies et des composants les
ve kterém se nachází čerpadlo společně se vstupem correctement, adressez-vous au service du fabricant.
• Vnitřek destilační kolony (předběžné a hlavní) plus modernes, ainsi qu’en conformité avec les plus hauts
vody, avšak když teplota chladicí vody dosáhne 45°C, d) Les réparations doivent exclusivement être faites
vypláchněte roztokem horké vody a jemného standards de qualité.
vyměňte ji za chladnější. par le service du fabricant. Ne pas effectuer de
f) Alkohol začne vytékat, když teplota na teploměru čisticího přípravku určeného pro mytí povrchů réparations soi-même!
přicházejících do styku s potravinami a pak několikrát AVANT LA MISE EN SERVICE, LES INSTRUCTIONS
bude mít asi 90°C. Prvních 100 ml destilátu vylijte. Je e) Les enfants et personnes non autorisées ne doivent
horkou vodou. D’UTILISATION DOIVENT ÊTRE LUES ET COMPRISES
to jedovatý metylalkohol. pas être présentes sur le lieu de travail.
• K čištění zařízení nepoužívejte bikarbonát sodný, DE FAÇON PRÉCISE.
Kromě toho u zařízení RCAD30C, RCAD30, RCAD20: protože může způsobit změnu barvy nebo poškodit 3.2 Sécurité personnelle
Pod 10 minutách, když začne vytékat destilát ze zařízení: materiál. Pour garantir un fonctionnement durable et fiable de
a) Il n‘est pas autorisé de faire fonctionner l‘appareil
• Zavřete ventil umístěný v horní části kolony • Zařízení skladujte na suchém a chladném místě, l‘appareil, une attention particulière doit être portée
en état de fatigue, de maladie, sous influence
předběžné destilace. chráněném proti vlhkosti a přímému slunečnímu à la manipulation et à l‘entretien correct, conformément
d‘alcool, de drogues ou de médicaments, si ces états
• Otevřete ventil umístěný ve spodní části kolony záření. aux instructions données dans ce manuel. Les données
réduisent l‘aptitude à se servir de l‘appareil.
předběžné destilace. • Při hrozících mrazech zařízení vyprázdněte, vyčistěte techniques et spécifications présentes dans ce manuel
b) Soyez attentifs et faites preuve de bon sens en vous
g) Po ukončení destilace vypněte zdroj tepla, nechte a osušte. sont actuellement en vigueur. Le fabricant se réserve
servant de l‘appareil. Un moment d‘inattention
zařízení vychladnout, zlikvidujte dávku/kvas le droit d‘apporter des modifications dans le cadre de
durant le travail peut conduire à des blessures
a vyčistěte celé zařízení. l‘amélioration de la qualité. En prenant en compte les
graves.
progrès techniques et la réduction des bruits, l‘appareil
Výstupní trubku na destilát u modelu RCAD30C můžete a été conçu et fabriqué de façon à maintenir le niveau le
3.3 Utilisation sûre de l‘appareil
nastavit do dvou poloh podle potřeby: plus bas possible des risques causés par l‘émission de bruit.
a) Ne surchauffez pas l‘appareil. Utilisez des outils
Explication des symboles appropriés pour l‘application correspondante.
A B Un bon choix des appareils permet une meilleure
Veuillez lire attentivement ces instructions exécution du travail pour lequel ils sont prévus.
d‘emploi. b) Les outils non utilisés sont à conserver hors de portée
des enfants ainsi que des personnes ne connaissant
ATTENTION! ou AVERTISSEMENT! ou NOTE! ni l‘appareil lui-même ni la notice correspondante.
Pour attirer votre attention sur certaines De tels appareils peuvent représenter un danger
mesures à prendre en compte (signaux s‘ils sont placés entre les mains de personnes
A. Vypouštění vody a dávky
d‘avertissement général). inexpérimentées.
B. Nalévání vody
c) Gardez l‘appareil dans un parfait état. Avant chaque
Matières toxiques travail, vérifiez qu‘il ne présente pas de dommages
Fermentace kvasu pomocí RCAD30C.
généraux ou des dommages aux pièces mobiles
Zařízení můžete použít k fermentaci (přípravě dávky/ Attention! Surfaces chaudes – risque de brûlure! (pièces ou composants cassés ou autres conditions
kvasu). Za tímto účelem:
Convient uniquement pour une utilisation en qui peuvent nuire à un fonctionnement sûr de la
a) Do zařízení vložte produkty, ze kterých bude intérieur. machine). En cas de dommage, il faut faire réparer
připraven kvas pro destilaci alkoholu. l‘appareil avant de l‘utiliser.
b) Hrnec zakryjte víkem. d) Gardez l‘appareil hors de portée des enfants.
ATTENTION! Certaines illustrations, présentes
c) Zakryjte otvor ve víku / přípojku kolony předběžné e) La réparation et l‘entretien d‘appareils doivent être
dans cette notice, peuvent différer de la véritable
destilace (3). exclusivement effectués par un personnel spécialisé
apparence de l‘appareil.
d) Otevřete ventil jednostranného působení (1). qualifié et avec des pièces de rechange originales.
La version originale de ce manuel a été rédigée en Une utilisation en toute sécurité est ainsi garantie.
e) Přidejte trochu vody do fermentační trubky (2). allemand. Les autres versions sont des traductions de
l‘allemand.

16 Rev. 23.07.2018 Rev. 23.07.2018 17


f) Afin de garantir l‘intégrité de fonctionnement prévue RCAD30C d) Installez la pré-colonne de refroidissement au e) La pompe avec l‘embout de la conduite d‘arrivée
de l‘appareil, les couvercles et vis montés en usine ne 8 raccord avec le couvercle de la casserole. Sécurisez doit être plongée dans l‘eau froide, mais il ne faut
doivent pas être retirés. 7 la connexion avec une pince. pomper avec la pompe à eau froide que lorsque la
g) Lors du transport et du déplacement de l‘appareil du c) Mettez le joint sur le raccordement du côté du pré- température de l‘appareil est de 80 °C. L‘embout du
lieu de stockage au lieu d‘utilisation, les consignes de 9 compartiment de refroidissement. tuyau de sortie peut être apporté avec l‘entrée d‘eau
sécurité et d‘hygiène pour la manutention manuelle 6 10 d) Installez la colonne de refroidissement principale dans le même récipient avec l‘eau dans laquelle se
pour le pays dans lequel l‘appareil va être utilisé sont à la pré-connexion de la colonne de refroidissement. trouve la pompe. Cependant, lorsque la température
à prendre en compte. 5 11 Sécurisez la connexion avec une pince. de l‘eau de refroidissement atteint 45 °C, l‘embout
h) Pendant le fonctionnement, l‘appareil est chaud. e) Adaptez les joints aux 3 alésages de soupape: au doit être remplacé par un embout plus froid.
Soyez particulièrement prudent et ne tenez l‘appareil 4 12 côté supérieur de la colonne de refroidissement, au f) L‘alcool commence à couler lorsque la température
que par les poignées. Laissez l‘appareil refroidir côté inférieur de la colonne de refroidissement et sur indiquée par le thermomètre est d‘environ 90 °C.
3 le couvercle de la casserole.
avant les travaux d‘entretien, de maintenance ou de Ceci est nécessaire pour éliminer les 100 premiers
transport. 2 f) Vissez le thermomètre dans le trou du milieu de la millilitres de distillat. Il s‘agit là d‘alcool méthylique
i) Lors de la distillation d‘alcool, veillez à ce que l‘alcool colonne de refroidissement. toxique.
méthylique, toxique, soit tout d‘abord séparé de 1 h) Vissez les soupapes commandées par levier dans les
l‘alcool éthylique. Éliminez les 100 premiers millilitres ouvertures supérieure et inférieure de la colonne de Pour les appareils RCAD30C, RCAD30, RCAD20, veuillez
d‘alcool de l‘appareil. L‘alcool éthylique est obtenu 1. Soupape et tuyau d‘évacuation de la charge refroidissement. également noter: 10 minutes après que le distillat s‘est
par distillation à 90-95 °C. 2. Casserole g) Tournez la soupape avec le tuyau dans l‘ouverture du écoulé de l‘appareil:
3. Purge du système pendant la distillation couvercle de la casserole. • Fermez la soupape du côté supérieur de la pré-
4. CONDITIONS D‘UTILISATION 4. Soupape pour l‘élimination d‘impuretés liquides i) Installez le tuyau d‘évacuation du distillat du côté colonne de refroidissement.
Le distillateur est destiné à la distillation de différentes 5. Grille inférieur de la colonne de refroidissement principale. • Ouvrez la soupape du côté inférieur de la pré-
sortes de liquides. 6. Thermomètre j) Connectez le tuyau d‘entrée d‘eau de refroidissement colonne de refroidissement.
L‘utilisateur est seul responsable de tout dommage 7. Pré-colonne de refroidissement au bas de la colonne de refroidissement principale.
causé par une mauvaise utilisation. 8. Soupape pour l‘élimination de substances nocives k) Connectez le tuyau de sortie d‘eau de refroidissement g) A la fin de la distillation, éteignez la source de chaleur
volatiles au côté supérieur de la colonne de refroidissement de l‘appareil, attendez que l‘appareil soit refroidi,
ATTENTION! Ce dispositif est utilisé pour la 9. Sortie d‘eau de refroidissement principale. éliminez la charge / le moût et lavez entièrement
distillation de l‘eau, des huiles et d‘autres composés 10. Colonne de refroidissement principale l) Une pompe à eau doit être raccordée à l‘entrée de la l‘appareil.
chimiques. Cette unité n‘est pas une distillerie 11. Entrée d‘eau de refroidissement conduite d‘eau de refroidissement (l‘utilisateur doit
enregistrée. 12. Tuyau d‘évacuation du distillat fournir lui-même la pompe). Le tuyau d‘évacuation dans le modèle RCAD30C peut être
4.1 Description de l‘appareil réglé sur deux positions, en fonction du besoin:
4.2 Préparation au fonctionnement
Les modèles RCAD20 et RCAD30 ont une construction 4.3 Travail avec l‘appareil
La charge / le moût doit être préparé(e) avant que vous ne A B
similaire au modèle RCAD30C. Leur montage et leur Les valeurs du thermomètre peuvent être utilisées pour
commenciez à travailler avec l‘appareil.
utilisation a lieu comme cela est expliqué dans la description évaluer le statut de la distillation.
du modèle RCAD30C. La température de l‘eau pendant la distillation est de
Installation de l‘appareil
100°C, la température de la charge pendant la distillation
RCAD 10
RCAD10 est de 90-95°C. Lorsque la température indiquée sur le
a) Adapter le joint à la charge dans la casserole depuis
thermomètre atteint 100 °C, cela signifie que le processus
5 le côté intérieur du bord de la casserole. Le joint doit
de distillation est presque terminé. Lorsque la température A. Évacuation d‘eau et de la charge
reposer en restant lâche.
monte au-dessus de 95°C, la distillation conduit à un liquide B. Remplissage d‘eau
4 6 Si vous utilisez une paroi de séparation avec des
avec une teneur faible en alcool. Lorsque la température
ouvertures, réglez tout d‘abord le joint sur la paroi
dépasse 98 – 100°C, cela signifie que le liquide obtenu ne Fermentation du moût avec le modèle RCAD30C.
de séparation (mettez le joint en place sur le bord
contient plus d‘alcool. L‘appareil peut être utilisé pour la fermentation (préparation
7 extérieur de la paroi de séparation) et placez ensuite
3 de la charge/ du moût). Procédez ainsi:
la paroi de séparation horizontalement dans la
Distillation a) Déposez les produits à partir desquels le moût doit
casserole.
a) Mettez la charge dans la casserole de l‘appareil. être préparé pour la distillation d‘alcool.
2 b) Placez le couvercle sur la casserole.
b) Un tissu filtrant peut être déposé sur l‘enveloppe b) Fermez la casserole avec le couvercle.
c) Posez le joint de la sortie du tuyau d‘évacuation du
1 8 de la paroi de séparation sur le bol, des boules c) Recouvrez l‘ouverture du couvercle / la connexion de
distillat.
filtrantes en céramique peuvent être ajoutées dans la pré-colonne de refroidissement (3).
d) Alignez le tuyau d‘évacuation du distillat à la
le pré-compartiment de refroidissement ou dans le d) Ouvrez la soupape unilatéralement mobile (1).
connexion et installez la pince à la connexion de ces
9 deux parties.
séparateur (seulement valable pour RCAD10). e) Remplir le tuyau de fermentation (2) avec un peu
c) Assemblez l‘appareil. d‘eau.
1. Casserole pour la charge / moût e) Vissez le thermomètre dans la conduite de vapeur
d) Placez l‘appareil sur la surface chauffante (brûleur
2. Poignée conduisant à la colonne de refroidissement. 2
à gaz, cuisinière électrique ou autre source de
3. Couvercle f) Connectez le tuyau de sortie d‘eau de refroidissement
chaleur qui permet d‘augmenter la température
4. Conduite de vapeur conduisant à la colonne de à la colonne de refroidissement.
de l‘appareil afin d‘en assurer le fonctionnement
refroidissement g) Connectez le tuyau d‘entrée d‘eau de refroidissement 3
correct) et commencez le chauffage de la charge/ du 1
5. Thermomètre au tuyau d‘évacuation du distillat.
moût.
6. Colonne de refroidissement h) Une pompe à eau doit être connectée à l‘entrée de la
7. Tuyau d‘évacuation du distillat conduite d‘eau de refroidissement (l‘utilisateur doit
Pour les appareils RCAD30C, RCAD30, RCAD20, veuillez
8. Entrée d‘eau de refroidissement fournir lui-même la pompe).
également noter que:
9. Sortie d‘eau de refroidissement
• la soupape avec le tuyau de fermentation au
RCAD30C
couvercle de la casserole doit être fermée.
a) Adapter le joint sur le bord de la casserole.
• la soupape du côté supérieur de la pré-colonne de
b) Placez le couvercle sur la casserole et sécurisez la
refroidissement doit être ouverte.
connexion en serrant les fermoirs du couvercle.
• la soupape du côté inférieur de la pré-colonne de
c) Adaptez le joint au raccordement sur le couvercle.
refroidissement doit être fermée.

18 Rev. 23.07.2018 Rev. 23.07.2018 19


ISTRUZIONI PER L’USO

4.4 Nettoyage et entretien DATI TECNICI Il termine „apparecchio“ o „prodotto“ nelle avvertenze
• Attendez que l‘appareil soit refroidi avant de e descrizioni contenute nel manuale si riferisce all‘impianto
procéder au nettoyage ou à l‘entretien. Vous éviterez Parametro – Descrizione Parametro – Valore
per la distillazione. Non coprire mai le uscite e gli ingressi
ainsi les brûlures. Nome del prodotto Impianto per la distillazione dell‘acqua. Non inserire le mani o degli oggetti nel
• Les boules filtrantes en céramique doivent être dispositivo in movimento! Non superare la massima
remplacées une fois par an. Nettoyer soigneusement Modello RCAD 20 RCAD 30 pressione di utilizzo prevista dalla macchina.
après chaque utilisation.
Capacità 20L 30L
• Après chaque distillation, nettoyer l‘ensemble 3.1 Sicurezza sul lavoro
de l‘appareil avec un produit doux non abrasif, Peso [kg] 7,6 8,6 a) Mantenere il posto di lavoro pulito e ben illuminato.
approprié pour le nettoyage de surfaces entrant en Il disordine o una scarsa illuminazione possono
contact avec des aliments. Sécher ensuite avec un Parametro – Descrizione Parametro – Valore portare a incidenti. Prestare sempre attenzione,
chiffon doux. osservare che cosa viene fatto e utilizzare il buon
• Il est recommandé de nettoyer l‘intérieur de la Nome del prodotto Impianto per la distillazione
senso quando si adopera il dispositivo.
colonne de refroidissement (première partie et Modello RCAD 30C RCAD 10 b) In presenza di un danno o un difetto, il dispositivo
partie principale) avec un mélange d‘eau chaude et deve subito essere spento e bisogna avvisare una
d‘un produit doux approprié pour le nettoyage de Capacità 30L 10L persona autorizzata.
surfaces en contact avec des aliments. Rincez ensuite c) Se non si è sicuri del corretto funzionamento del
Peso [kg] 8,4 3,45
plusieurs fois avec de l‘eau chaude seulement. dispositivo, rivolgersi al servizio assistenza del fornitore.
• N‘utilisez pas de soda traité pour le nettoyage, La pressione nel dispositivo è inferiore a 50 kPa (0,5 bar). d) Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente
ceci pouvant entraîner des colorations ou dal servizio assistenza del produttore. Non eseguire
1. DESCRIZIONE GENERALE
endommagements du métal. le riparazioni da soli!
Queste istruzioni sono intese come ausilio per un uso sicuro
• Conservez l‘appareil dans un endroit sec, frais, e) I bambini e le persone non autorizzate non devono
e affidabile. Il prodotto è stato rigorosamente progettato
à l‘abri de l‘humidité et des rayons directs du soleil. essere presenti sul posto di lavoro.
e realizzato secondo le disposizioni tecniche e l‘utilizzo
• En cas de risque de gel, l‘appareil doit être vidé,
delle tecnologie e componenti più moderne, seguendo gli AVVERTENZA! Quando si lavora con questo
nettoyé et séché.
standard di qualità più elevati. dispositivo, i bambini e le persone non coinvolte
devono essere protetti.
PRIMA DELLA MESSA IN FUNZIONE È NECESSARIO 3.2 Sicurezza personale
LEGGERE E COMPRENDERE LE ISTRUZIONI D‘USO. a) Non è consentito l‘uso del dispositivo in uno stato
di affaticamento, malattia, sotto l‘influenza di alcol,
Per un funzionamento duraturo e affidabile del droghe o farmaci, se questi limitano la capacità di
dispositivo bisogna assicurarsi di maneggiarlo e curarne la utilizzare il dispositivo.
manutenzione secondo le disposizioni presentate in questo b) Fare attenzione e usare il buon senso quando si
manuale. I dati e le specifiche tecniche indicati in questo utilizza il dispositivo. Un momento di disattenzione
manuale sono attuali. Il fornitore si riserva il diritto di durante il lavoro può causare gravi lesioni.
apportare delle migliorie nel contesto del miglioramento dei
propri prodotti. Prendendo in considerazione il progresso 3.3 Uso sicuro del dispositivo
tecnico e la riduzione di rumore, l‘apparecchiatura è stata a) Non far surriscaldare il dispositivo. Utilizzare
progettata e realizzata in maniera tale da mantenere al strumenti appropriati. Gli strumenti selezionati
minimo il livello di rumore e di conseguenti rischi. correttamente eseguono meglio il lavoro per il quale
sono stati concepiti.
Spiegazione dei simboli b) Gli strumenti inutilizzati devono essere tenuti fuori
dalla portata dei bambini e delle persone che non
Leggere attentamente le istruzioni. hanno familiarità con l‘unità e le istruzioni. Nelle
ATTENZIONE o AVVERTENZA! o NOTA! mani di persone inesperte, questo apparecchio può
rappresentare un pericolo.
per richiamare l‘attenzione su determinate
c) Mantenere l‘apparecchio in perfette condizioni.
circostanze (indicazione generale di avvertenza). Prima di ogni utilizzo, verificare che non vi siano
Attenzione: materiali tossici. danni generali o danni alle parti mobili (frattura
di parti e componenti o altre condizioni che
Attenzione! Superficie calda. Pericolo di ustione! potrebbero compromettere il funzionamento sicuro
della macchina). In caso di danni, l‘unità deve essere
Usare solo in ambienti chiusi. riparata prima dell‘uso.
d) Tenere il dispositivo fuori dalla portata dei bambini.
ATTENZIONE! Le immagini in questo manuale e) La riparazione e la manutenzione dell‘attrezzatura
sono puramente dimostrative per cui i singoli devono essere eseguite esclusivamente da personale
dettagli possono differire dall‘aspetto reale specializzato qualificato e con pezzi di ricambio
dell‘apparecchio. originali. Ciò garantisce la sicurezza durante l‘uso.
Il manuale originale è stato scritto in tedesco. Le versioni in f) Per garantire l‘integrità di funzionamento
altre lingue sono traduzioni dalla lingua tedesca. dell‘apparecchio, i coperchi o le viti installati in
2. Sicurezza nell‘impiego fabbrica non devono essere rimossi.
Dispositivi non elettrici: d) Quando si trasporta e si sposta l‘apparecchiatura
ATTENZIONE! Leggere le istruzioni d‘uso e di dal luogo di deposito al luogo di utilizzo, i requisiti
sicurezza. Non prestare attenzione alle avvertenze di sicurezza e di igiene per la movimentazione
e alle istruzioni può condurre a gravi lesioni manuale devono essere rispettati per il paese in cui
o addirittura al decesso. l‘apparecchiatura viene utilizzata.

20 Rev. 23.07.2018 Rev. 23.07.2018 21


h) Il dispositivo durante il funzionamento 1. Ventola e tubo di scarico del carico g) Avvitare la ventola con il tubo nelle aperture Per i modelli RCAD30C, RCAD30, RCAD20, prestare inoltre
è caldo. Prestare particolare attenzione e afferrare 2. Pentola delcoperchio della pentola. attenzione ai seguenti punti:
il dispositivo solo dalle maniglie. Prima di effettuare 3. Areazione del sistema durante la distillazione i) Installare il tubo di scaricodel distillato del lato 10 minuti dopo che il distillato fuoriesce dal dispositivo:
lavori di manutenzione o trasportare il dispositivo, 4. Ventola per la rimozione di impurità liquide inferiore della colonna di raffreddamento principale. • Chiudere la valvola nella parte superiore della
deve essere lasciato raffreddare. 5. Griglia j) Collegare il tubo di immissione dell‘acqua di colonna di pre-raffreddamento.
i) Durante la distillazione di alcool bisogna fare 6. Termometro raffreddamento con il fondo della colonna di • Aprire la ventola nel lato inferiore della colonna di
attenzione che innanzitutto che l‘alcool metilico 7. Colonna di pre-raffreddamento raffreddamento principale. pre-raffreddamento.
venga separato dall‘alcol etilico. Rimuovere dal 8. Ventola per la rimozione di sostanze nocive volatili k) Collegare il tubo di uscita dell‘acqua di
dispositivo i primi 100 ml di alcool. L‘alcool etilico 9. Scarico dell‘acqua di raffreddamento raffreddamento con la parte superiore della colonna
viene ottenuto mediante la distillazione a 90-95°C. 10. Colonna di raffreddamento principale di raffreddamento principale. g) Dopo la distillazione, spegnere la fonte di apporto
11. Ingresso dell‘acqua di raffreddamento l) Una pompa d‘acqua deve essere collegata all‘ingresso di calore al dispositivo, attendere che il dispositivo si
4. Condizioni d‘uso
12. Tubo di scarico per il distillato del condotto dell‘acqua di raffreddamento (l‘utente sia raffreddato, rimuovere il carico / mosto e lavare il
Il distillatore è progettato per la distillazione di diversi tipi
di liquidi. deve procurarsi da sé la pompa). dispositivo.
4.2 Preparazione al funzionamento
L‘operatore è responsabile di tutti i danni derivanti da
Il carico/mosto deve essere preparato prima di iniziare 4.3 Lavorare con il dispositivo Il tubo di scarico del modello RCAD30C può essere regolato
un uso improprio.
a lavorare con il dispositivo. I valori del termometro possono essere utilizzati anche per in due posizioni a seconda della necessità:
IMPORTANTE! Questo dispositivo viene utilizzato valutare lo stato della distillazione.
per distillare oli o altri composti chimici dall‘acqua. Montaggio del dispositivo La temperatura dell‘acqua durante la distillazione è di A B
Questo dispositivo non è un distillatore registrato. RCAD 10 100°C, la temperatura del carico durante la distillazione
a) Adattare la guarnizione dal lato interno del bordo è di 90-95°C. Quando il termometro raggiunge i 100°C
4.1 Descrizione del dispositivo della pentola sul carico all‘interno della pentola. La il processo di distillazione è giunto al termine. Se la
I modelli RCAD20 e RCAD30 hanno una costruzione simile guarnizione dovrebbe essere lasca. Se si utilizza un temperatura supera i 95°C, la distillazione produce un
al modello RCAD30C. Per il montaggio e il funzionamento di separatore con aperture, regolare la guarnizione liquido con un contenuto di alcool più basso. Se la
questi modelli, seguire la descrizione del modello RCAD30C. sul separatore (appoggiare la guarnizione al lato temperatura raggiunge 98-100°C il liquido non contiene A. Scarico dell‘acqua e del carico.
esterno del separatore) e posizionare il separatore in più alcool. B. Riempimento dell‘acqua.
RCAD10 modo orizzontale sulla pentola.
5 b) Mettere il coperchio sulla pentola. Distillazione Fermentazione del mostro con il RCAD30C.
c) Applicare la guarnizione all‘uscita del tubo di scarico a) Inserire il carico nella pentola del dispositivo. Il dispositivo può essere utilizzato per la fermentazione
4 6 del distillato. b) Un panno filtrante può essere appoggiato sul (preparazione del carico/mosto). Per farlo, procedere come
d) Allineare il tubo di scarico del distillato alla separatore sulla ciotola; nella camera di pre- segue:
connessione e installare il morsetto alla connessione riscaldamento / separatore possono essere inserite a) Appoggiare il prodotto da
2 cui deve essere preparato il
3 7 di questi componenti. delle sfere filtranti di ceramica (non per RCAD10).
e) Avvitare il termometro nel condotto del vapore sulla c) Montare l‘intero dispositivo. mosto per distillare l‘alcool.
colonna di raffreddamento. d) Posizionare il dispositivo sulla superficie di b) Coprire la pentola con il
2 3 coperchio.
f) Collegare il tubo di scarico dell‘acqua di riscaldamento (fornelli a gas, fornelli elettrici 1
raffreddamento alla colonna di raffreddamento. o su un‘altra fonte di calore che può fornire la c) Coprire l‘apertura del
1 8 g) Collegare il tubo di ingresso dell‘acqua di temperatura necessaria per garantire il corretto coperchio / il collegamento
raffreddamento con il tubo di scarico del distillato. funzionamento) e iniziare il riscaldamento del carico/ della colonna di pre-
h) Una pompa d‘acqua deve essere collegata all‘ingresso mosto. raffreddamento (3).
9 d) Aprire la ventola mobile da
del condotto dell‘acqua di raffreddamento (l‘utente
1. Pentola per il carico /mosto deve procurarsi da sé la pompa). Per i modelli RCAD30C, RCAD30, RCAD20, prestare inoltre un lato (1).
2. Maniglia attenzione ai seguenti punti: e) Versare un po‘ d‘acqua nel
3. Copertura RCAD30C • La ventola con il tubo di fermentazione sul coperchio tubo per la fermentazione
4. Condotto del vapore per la colonna di a) Regolare la guarnizione sul bordo della pentola. della pentola deve essere chiusa. (2)
raffreddamento b) Posizionare il coperchio sulla pentola e fissare la • La ventola sul lato superiore della colonna di pre- 4.4 Pulizia e manutenzione
5. Termometro connessione bloccando i ganci della pentola sul raffreddamento deve essere aperta. • Attendere fino a che il dispositivo si sia raffreddato
6. Colonna di raffreddamento coperchio. • La ventola sul lato inferiore della colonna di pre- prima di eseguire lavori di manutenzione o di pulizia.
7. Tubo di scarico per il distillato c) Montare la guarnizione sulla connessione della raffreddamento deve essere chiusa. In questo modo si evitano bruciature.
8. Ingresso dell‘acqua di raffreddamento copertura della pentola. • Le sfere filtranti in ceramica devono essere sostituite
9. Uscita dell‘acqua di raffreddamento d) Installare la colonna di pre-raffreddamento sul e) La pompa con il terminale del tubo di ingresso deve una volta l'anno. Pulire accuratamente dopo ogni uso.
RCAD30C collegamento del coperchio della pentola. Assicurare essere immersa in acqua, tuttavia si può pompare • Dopo ogni distillazione pulire l'intero dispositivo con
8 il collegamento con un morsetto. con la pompa dell‘acqua fredda solo quando la un detergente delicato. Questo deve essere adatto
7 c) Apporre la guarnizione sull‘allacciamento sul lato temperatura del dispositivo raggiunge gli 80 °C. Il a pulire superfici che entrano in contatto con gli
della camera di pre-raffreddamento. terminale del tubo di scarico può essere condotto alimenti. Poi asciugare con un panno morbido.
9 d) Installare la colonna di raffreddamento principale sul con l‘acqua in cui si trova la pompa, nello stesso • Si consiglia di pulire l'interno della colonna di
6 10 pre-collegamento della colonna di raffreddamento. contenitore mediante l’ingresso dell’acqua. Se la raffreddamento (parte iniziale e principale) con una
Assicurare il collegamento con un morsetto. temperatura dell‘acqua di raffreddamento raggiunge miscela di acqua calda e detergente delicato, adatto
e) Adattare le guarnizioni ai 3 fori della ventola: sul lato i 45 °C, il terminale deve essere sostituito da uno più per la pulizia di superfici in contatto con gli alimenti.
5 11
superiore della colonna di raffreddamento, sul lato fresco. Poi risciacquare più volte con l'acqua calda.
4 12 inferiore e sul coperchio della pentola. f) L‘alcool comincia a fuoriuscire se la temperatura • Non utilizzare la soda trattata per la pulizia, poiché
f) Avvitare il termometro al foro centrale della colonna indicata sul termometro indica circa 90 °C. Questo questa può danneggiare il metallo e causare dei
3 di raffreddamento. danni.
è necessario per rimuovere i primi 100 ml di distillato.
2 h) Avvitare la ventola regolabile tramite una Si tratta, infatti, di alcool metilico velenoso. • Conservare il dispositivo in un luogo asciutto, fresco
leva nell‘apertura superiore della colonna di e al riparo da umidità e dalla luce del sole diretta.
1 raffreddamento e della colonna di raffreddamento • In caso di rischio congelamento svuotare il
inferiore. dispositivo, pulirlo e asciugarlo.

22 Rev. 23.07.2018 Rev. 23.07.2018 23


MANUAL DE INSTRUCCIONES

DATOS TÉCNICOS provocar descargas eléctricas, incendios, lesiones g) Al transportar o trasladar el equipo desde su lugar 1. Válvula y tubo de desagüe del líquido destilado
graves o incluso la muerte. de almacenamiento hasta su lugar de utilización, 2. Olla
Parámetros – descripción Parámetros – valor 3. Ventilación del sistema durante la destilación
Conceptos como "aparato" o "producto" en las advertencias se observarán los requisitos de seguridad e higiene
Nombre del producto Alambique destilador para la manipulación manual en el país en que se 4. Válvula para la eliminación de impurezas líquidas
y descripciones de este manual se refieren al alambique
utilice el equipo. 5. Rejilla
Modelo RCAD 20 RCAD 30 destilador. No cubra las entradas ni las salidas de
h) El dispositivo está caliente durante el funcionamiento. 6. Termómetro
agua. ¡No coloque las manos ni otros objetos sobre el
Tenga especial cuidado y toque solo las asas. El 7. Columna de preenfriamiento
Volumen 20L 30L aparato en funcionamiento! No sobrepasar la presión de
equipo debe enfriarse antes de realizar trabajos de 8. Válvula para la eliminación de contaminantes
funcionamiento máxima de la máquina.
Peso [kg] 7,6 8,6 mantenimiento, servicio o transporte. volátiles
i) Para la destilación del alcohol, es importante separar 9. Salida del agua de refrigeración
3.1 Seguridad en el puesto de trabajo
Parámetros – descripción Parámetros – valor primero el alcohol metílico tóxico del alcohol etílico. 10. Columna de refrigeración principal
a) Mantenga el lugar de trabajo limpio y bien
Vierta (extraiga) los primeros 100 ml de alcohol de la 11. Entrada de agua de refrigeración
Nombre del producto Alambique destilador iluminado. El desorden o la mala iluminación pueden
máquina. El alcohol etílico se obtiene por destilación 12. Tubo de descarga del destilado
provocar accidentes. Tenga cuidado, preste atención
Modelo RCAD 30C RCAD 10 al trabajo que está realizando y use el sentido común a 90-95° C.
4.2 Preparación para la puesta en marcha
cuando utilice el dispositivo. 4. Instrucciones de uso
Volumen 30L 10L La mezcla de fermentación debe estar preparada antes de
b) En caso de avería o mal funcionamiento, apague el Este equipo está concebido para la destilación de varios
que comience a trabajar con el equipo.
Peso [kg] 8,4 3,45 aparato y contacte con el servicio técnico autorizado. tipos de líquidos.
c) Si no está seguro de que la unidad funcione El usuario es responsable de los daños derivados de un
La presión en el equipo está por debajo de 50 kPa (0,5 bar). Montaje del equipo
correctamente, póngase en contacto con el servicio uso inadecuado del producto.
RCAD 10
1. DESCRIPCIÓN GENERAL técnico del fabricante.
NOTA! Esta unidad se utiliza para destilar agua, a) Ajustar la mezcla a la junta del interior de la olla. La
Este manual ha sido elaborado para favorecer un empleo d) Las reparaciones solo pueden ser realizadas por
aceites y otros compuestos químicos. Este dispositivo junta debe quedar suelta.
seguro y fiable. El producto ha sido estrictamente diseñado el servicio técnico del fabricante. ¡No realice
no es una destilería registrada. Si está usando un separador con orificios, primero
y fabricado conforme a las especificaciones técnicas y para reparaciones por su cuenta!
4.1 Descripción del aparato ajuste la junta al separador (coloque la junta en el
ello se han utilizado las últimas tecnologías y componentes, e) Se prohíbe la presencia de niños y personas no
Los modelos RCAD20 y RCAD30 tienen un diseño similar al borde exterior del separador) y luego coloque el
manteniendo los más altos estándares de calidad. autorizadas en el lugar de trabajo.
RCAD30C. Su instalación y funcionamiento se describe en la separador horizontalmente en la olla.
¡ADVERTENCIA! Los niños y las personas no descripción del modelo RCAD30C. b) Colocar la tapa sobre la olla.
ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO,
autorizadas deben estar asegurados cuando trabajen c) Fijar la junta en la salida del tubo de desagüe del
LEA LAS INSTRUCCIONES MINUCIOSAMENTE Y RCAD10
con esta unidad. líquido destilado.
ASEGÚRESE DE COMPRENDERLAS. 5 d) Alinee el tubo de desagüe del líquido destilado con
3.2 Seguridad personal la junta e instale la abrazadera en la unión entre
Para garantizar un funcionamiento duradero y fiable del 4 6
a) No está permitido utilizar el aparato en estado de estas piezas.
aparato, el manejo y mantenimiento deben llevarse a cabo fatiga, enfermedad, bajo la influencia del alcohol, e) Atornille el termómetro al tubo de alimentación de la
de acuerdo con las instrucciones de este manual. Los drogas o medicamentos, ya que estos limitan la columna fría.
datos técnicos y las especificaciones de este manual están capacidad de manejo del aparato. 3 7 f) Conecte el tubo de salida del agua de refrigeración
actualizados. El fabricante se reserva el derecho de realizar b) Actúe con precaución y use el sentido común a la columna fría.
modificaciones para mejorar la calidad. Teniendo en cuenta cuando maneje este producto. La más breve falta de 2 g) Conecte el conducto de entrada de agua de
los avances técnicos en materia de reducción del ruido, atención durante el trabajo puede causar lesiones refrigeración al tubo de desagüe del líquido
el equipo ha sido diseñado y fabricado para mantener el graves.
riesgo de emisiones sonoras al nivel más bajo posible. 1 8 destilado.
h) Se debe conectar una bomba de agua a la entrada
Explicación de los símbolos 3.3 Manejo seguro del aparato del conducto de agua de refrigeración (el usuario
a) No permita que el aparato se sobrecaliente. Utilice 9 debe adquirir la bomba, no se incluye en el envío).
Respetar las instrucciones de uso. las herramientas apropiadas para cada trabajo. La 1. Olla para el líquido fermentado
correcta selección del aparato para realizar el trabajo 2. Asa RCAD30C
¡ATENCIÓN!, ¡ADVERTENCIA! o ¡NOTA! para
requerido mejora el rendimiento. 3. Tapadera a) Ajustar la junta al borde de la olla.
llamar la atención sobre ciertas circunstancias b) Mantenga las herramientas fuera del alcance de los 4. Tubo de alimentación de la columna fría b) Coloque la tapadera sobre la olla y asegure la unión
(señal general de advertencia). niños y de las personas que no estén familiarizadas 5. Termómetro fijando los ganchos de la olla a la tapa.
con el equipo en sí o no hayan recibido instrucciones 6. Columna fría c) Adapte la junta a la conexión de la tapadera de la
Advertencia de sustancias tóxicas
pertinentes para su uso. En manos de personas 7. Tubo de desagüe del líquido destilado olla.
¡Atención! Superficie caliente. Peligro de inexpertas este equipo puede representar un peligro. 8. Entrada de agua de refrigeración d) Instale la columna de preenfriamiento a la conexión
quemaduras. c) Mantenga el aparato en perfecto estado 9. Salida del agua de refrigeración en la cubierta de la olla. Asegure la conexión con una
de funcionamiento. Antes de cada trabajo, RCAD30C abrazadera.
Uso exclusivo en áreas cerradas. compruébelo en busca de daños generales o en 8 c) Fije la junta en la conexión del lateral de la cámara de
piezas móviles (fractura de piezas y componentes 7 preenfriamiento.
¡ADVERTENCIA! En este manual se incluyen fotos u otras condiciones que puedan perjudicar el d) Instale la columna de enfriamiento principal a la
ilustrativas, que podrían no coincidir exactamente funcionamiento seguro de la máquina). En caso de 9 preconexión de la columna. Asegure la conexión con
con la apariencia real del dispositivo. daños, el aparato debe ser reparado antes de volver 6 10 una abrazadera.
El texto en alemán corresponde a la versión original. Los a ponerse en funcionamiento. e) Coloque las juntas en los 3 orificios de la válvula: en
textos en otras lenguas son traducciones del original en d) Mantenga la unidad fuera del alcance de los niños. 5 11 la parte superior de la columna de refrigeración, en
alemán. e) La reparación y el mantenimiento de los equipos la parte inferior y en la tapa de la olla.
solo pueden ser realizados por personal cualificado 4 12 f) Atornille el termómetro en el orificio central de la
2. Seguridad y siempre empleando piezas de repuesto originales.
3 columna de refrigeración.
Dispositivos no eléctricos: Esto garantiza la seguridad durante el uso. h) Atornille las válvulas de palanca en el orificio
¡ATENCIÓN! Lea todas las instrucciones f) A fin de asegurar la integridad operativa del
e indicaciones de seguridad. La inobservancia de
2 superior de la columna de refrigeración, así como en
dispositivo, no se deben retirar las cubiertas o los su orificio inferior.
las advertencias e instrucciones al respecto puede tornillos instalados de fábrica. 1

24 Rev. 23.07.2018 Rev. 23.07.2018 25


g) Atornille la válvula con el conducto en la abertura de En los dispositivos RCAD30C, RCAD30, RCAD20 debe NAMEPLATE TRANSLATIONS
la cubierta de la olla. considerarse además: 10 minutos a partir de que el
i) Instale el tubo de desagüe del líquido destilado destilado empiece a fluir: 1 Manufacturer
desde la parte inferior de la columna de refrigeración • Cierre la válvula en la parte superior de la columna expondo Polska sp. z o.o. sp. k.
principal. de preenfriamiento. ul. Dekoracyjna 3, 65-155 Zielona Góra | Poland, EU
j) Conecte el conducto de entrada del agua de • Abra la válvula en la parte inferior de la columna de
2 Product name Distiller
refrigeración a la base de la columna de refrigeración preenfriamiento.
principal. 3 Model
k) Conecte tubo de salida del agua de refrigeración g) Después de la destilación, desconecte la fuente de
a la parte superior de la columna de refrigeración calor de la unidad, espere hasta que la unidad se haya 4 Weight (kg)
principal. enfriado, retire el lote / mosto y limpie el equipo. 5 Pressure <50kPa
l) Se debe colocar una bomba de agua a la entrada del
conducto de agua de refrigeración (el usuario debe El tubo de desagüe en el modelo RCAD30C puede 6 Serial No.
adquirir la bomba por su cuenta, no se incluye en el colocarse en dos posiciones diferentes:
7 Production year
envío).
A B DESIGN MADE IN GERMANY | expondo.de
4.3 Manejo del aparato
Los valores del termómetro se pueden utilizar para evaluar
el estado de la destilación. La temperatura del agua durante 1 2 3 4
la destilación es de 100°C, la temperatura del lote durante
la destilación es de 90-95°C. Cuando el termómetro EN Manufacturer Product Name Model Weight
alcanza los 100°C, finaliza el proceso de destilación. A. Desagüe de agua y lote
Cuando la temperatura supera los 95°C, la destilación B. Rellenar agua DE Hersteller Produktname Modell Gewicht
da como resultado un líquido con menor contenido de
alcohol. Cuando la temperatura alcanza los 98-100°C, esto Fermentación de mosto con el RCAD30C. PL Producent Nazwa produktu Model Waga
significa que el líquido obtenido ya no contiene alcohol. El aparato se puede utilizar para la fermentación
FR Fabriquant Nom du produit Modèle Poids
(preparación del mosto/lote). Proceda como indicamos
Destilación a continuación: IT Produttore Nome del prodotto Modello Peso
a) Colocar el lote en la olla del dispositivo. 2 a) Introducir los productos,
b) Se puede colocar una tela filtrante sobre el separador ES Fabricante Nombre del producto Modelo Peso
a partir de los cuales se
en la bandeja; en la cámara de preenfriamiento / en preparará el mosto para la CZ Výrobce Název výrobku Model Hmotnost
el separador pueden colocarse bolas filtrantes de 3 destilación de alcohol.
cerámica (válido para el RCAD10). 1 5 7 8
b) Cubra la olla con la
c) Arme la totalidad del aparato. tapadera.
d) Colocar el dispositivo sobre la superficie de c) Cubrir la abertura de la tapa/ EN Pressure Serial No. Production Year
calentamiento (quemador de gas, estufa eléctrica conexión de la columna de
o cualquier otra fuente de calor que suministre DE Druck Ordnungsnummer Produktionsjahr
preenfriamiento (3).
temperatura suficiente para realizar la destilación d) Abrir la válvula PL Ciśnienie Numer serii Rok produkcji
de forma correcta) y comenzar a calentar el lote / unidireccional (1).
mosto. e) Poner algo de agua en la FR Pression Numéro de serie Année de production
tubería de fermentación (2). IT Pressione Numero di serie Anno di produzione
En los dispositivos RCAD30C, RCAD30, RCAD20 debe
considerarse además: 4.4 Limpieza y mantenimiento
• Esperar a que el aparato se haya enfriado antes ES Presión Número de serie Año de producción
• La válvula del conducto de fermentación en la
cubierta de la olla debe estar cerrada. de limpiarlo o repararlo. Así evitará posibles
CZ Tlak Sériové číslo Rok výroby
• La válvula en el lado superior de la columna de quemaduras.
preenfriado debe estar abierta. • Las bolas filtradoras de cerámica deben reemplazarse
• La válvula en la parte inferior de la columna de una vez al año. Limpie a fondo después de cada uso.
preenfriado debe estar cerrada. • Después de cada destilación, limpie la totalidad del
equipo con un detergente suave no abrasivo. Debe
e) La bomba con el extremo del tubo de entrada debe ser adecuado para la limpieza de superficies que
sumergirse en agua fría, sin embargo solo debe deban estar en contacto con alimentos. Después,
bombearse con la bomba de agua fría en caso de secar con un paño suave.
que la temperatura de la unidad alcanzara los 80°C. • Se recomienda limpiar el interior de la columna de
El extremo del tubo de salida puede ser alimentado refrigeración (extremo y zona principal) con una
con el agua en el que se encuentra la bomba, pero mezcla de agua caliente y un detergente suave
cuando la temperatura del agua de refrigeración adecuado para limpiar las superficies que deban
alcance los 45 °C, esta debe reemplazarse por agua estar en contacto con los alimentos. Luego enjuague
fría. bien varias veces solamente con agua caliente.
f) El alcohol comienza a fluir cuando la temperatura • No utilice soda para la limpieza, puesto que esto
indicada por el termómetro es de aprox. 90°C. Es puede conducir a descoloraciones o daños del metal.
necesario eliminar los primeros 100 ml de destilado, • Almacene el equipo en un lugar seco, fresco,
ya que se trata de alcohol metílico tóxico. protegido de la humedad y de la exposición directa
del sol.
• Cuando haya peligro de helada vaciar el equipo,
limpiar y secar.

26 Rev. 23.07.2018 Rev. 23.07.2018 27


UNSER HAUPTZIEL IST DIE ZUFRIEDENHEIT UNSERER KUNDEN!
BEI FRAGEN KONTAKTIEREN SIE UNS BITTE UNTER:

OUR CUSTOMERS‘ SATISFACTION IS OUR MAIN GOAL!


PLEASE CONTACT US WITH QUESTIONS AT:

NASZYM GŁÓWNYM CELEM JEST SATYSFAKCJA KLIENTÓW


W PRZYPADKU PYTAŃ PROSIMY O KONTAKT Z PRZEDSTAWICIELEM
W DANYM KRAJU:

NOTRE BUT PREMIER EST VOTRE SATISFACTION!


POUR TOUTE QUESTION, CONTACTEZ NOUS SUR:

NUESTRO OBJETIVO PRINCIPAL ES LA SATISFACCIÓN DE NUESTROS CLIENTES!


SI TIENE PREGUNTAS, POR FAVOR PÓNGANSE EN CONTACTO CON NOSTROS EN:

I NOSTRO PRINCIPALE OBIETTIVO È LA SODDISFAZIONE DEI NOSTRI CLIENTI!


PER EVENTUALI DOMANDE PER FAVORE, CI CONTATTINO SOTTO:

NAŠÍM HLAVNÍM CÍLEM JE SPOKOJENOST NAŠICH ZÁKAZNÍKŮ! V PŘÍPADĚ OTÁZEK


NÁS PROSÍM KONTAKTUJTE NA:

CONTACT
expondo Polska sp. z o.o. sp. k.

ul. Dekoracyjna 3
65-155 Zielona Góra | Poland, EU

e-mail: info@expondo.de

expondo.de