Sie sind auf Seite 1von 345

DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA

DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD


CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series

COMMUNICATIONS
B 767 series

MASAIR 1 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series

NOMBRE DEL PARTICIPANTE:


NO. DE EMPLEADO: DEPARTAMENTO
INSTRUCTOR:
FECHA:

MASAIR 2 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series

THE INFORMATION CONTAINED IN THIS MANUAL HAS BEEN PREPARATED BY CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir WITH
INFORMATION EXTRACTED FROM AIRCRAFT MAINTENANCE MANUAL IN ORDER TO PROVIDE TECHNICAL TRAINING.

AT MOMENT OF ELABORATION ITS CONSIDERED UPDATED, ALL TECHNICAL DATAS, LIMITS AND TOLERANCES USED ON
THIS MANUAL AND SHOULD BE USED

ONLY FOR TRAINING PURPOSES


THE INFORMATION FOR FIELD JOBS MUST BE OBTAINED FROM CURRENT MANUALS.

MASAIR 3 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series
23-51 FLIGHT INTERPHONE

MASAIR 4 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series
DESCRIPTION

PURPOSE
THE FLIGHT INTERPHONE SYSTEM PROVIDES COMMUNICATIONS BETWEEN:
• FLIGHT CREW MEMBERS
• FLIGHT CREW AND GROUND CREW

THE SYSTEM INTERFACES WITH THE FOLLOWING SYSTEMS:


• VOICE RECORDER
• CABIN AND SERVICE INTERPHONE SYSTEM
• COMMUNICATION TRANSCEIVERS
• PASSENGER ADDRESS SYSTEM

COMPONENTS
THE SYSTEM CONSISTS OF:
• FOUR AUDIO SELECTOR PANELS
• FOUR INTERPHONE JACK PANELS
• TWO COCKPIT SPEAKERS
• FIVE PRESS TO TALK SWITCHES ALL LOCATED IN THE COCKPIT, AND:
• ONE EXTERNAL FLIGHT INTERPHONE JACK LOCATED AT THE NOSE LANDING GEAR,
• ONE FLIGHT INTERPHONE AMPLIFIER CARD,
LOCATED IN THE AUDIO ACCESSORY UNIT IN THE MAIN EQUIPMENT CENTER

SYSTEM DESCRIPTION
COMMUNICATIONS MAY ESTABLISHED BY USING MICROPHONES AND/OR LISTENING DEVICES, IN THE FOLLOWING MANNER:
• WITH A GROUND STATION OR ANOTHER AIRPLANE THROUGH THE AUDIO SELECTOR PANEL AND A SELECTED RADIO SYSTEM.
• WITH OTHER FLIGHT CREW MEMBERS, THROUGH THE AUDIO SELECTOR PANELS AND THE AUDIO ACCESSORY UNIT.
• MONITORING NAVIGATION SYSTEMS THROUGH THE AUDIO SELECTOR PANELS.

ON THE GROUND, THE FLIGHT INTERPHONE IS ALSO USED FOR COMMUNICATIONS BETWEEN THE FLIGHT CREW AND THE
GROUND SERVICE PERSONNEL AT THE NOSE LANDING GEAR, THROUGH THE APU REMOTE CONTROL PANEL.
THE FLIGHT INTERPHONE SYSTEM ALSO INTERFACES WITH THE VOICE RECORDER TO PROVIDE VOICE INPUTS FROM ALL AUDIO
SELECTOR PANELS.

MASAIR 5 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series

MASAIR 6 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series
COMPONENT LOCATION

FLIGHT COMPARTMENT COMPONENTS EXTERNAL COMPONENTS


AUDIO SELECTOR PANELS (4) FLIGHT INTERPHONE JACK
• CAPTAIN: LEFT SIDE OF THE CONTROL STAND, P8 • AT THE APU REMOTE CONTROL PANEL, P40 (NOSE LANDING
• FIRST OFFICER: RIGHT SIDE OF THE CONTROL STAND, P8 GEAR)
• FIRST OBSERVER: RIGHT SIDE PANEL, P61
• SECOND OBSERVER: LEFT SIDE PANEL, P63 FLIGHT INTERPHONE AMPLIFIER CARD
• IN THE AUDIO ACCESSORY UNIT, MAIN EQUIPMENT CENTER
INTERPHONE JACK PANELS (4) E2-5
• CAPTAIN: CAPTAIN’S AUXILIARY INSTRUMENT PANEL, P15
• FIRST OFFICER: FIRST OFFICER’S AUXILIARY INSTRUMENT
PANEL, P16
• FIRST OBSERVER: RIGHT SIDE PANEL, P61
• SECOND OBSERVER: SECOND OBSERVERS CONSOLE, P63

COCKPIT SPEAKERS (2)


• ONE AT THE CAPTAIN’S AUXILIARY INSTRUMENT PANEL, P13
• ONE AT THE FIRST OFFICER’S AUXILIARY INSTRUMENT
PANEL, P14

PRESS-TO-TALK SWITCHES (5)


• AUDIO SELECTOR PANELS (3)
• CAPTAIN’S AND FIRST OFFICER’S CONTROL WHEELS (2)

CIRCUIT BREAKERS (4)


• INTPH ASP PWR 1 CIRCUIT BREAKERS (2):
P11-4 AND
P11-5 PANELS.
• INTPH ASP PWR 1 CIRCUIT BREAKERS (2):
P11-4 AND
P11-5 PANELS.

MASAIR 7 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series

MASAIR 8 MAY 2011


MEL

23-11
DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series
COMPONENT DESCRIPTION

AUDIO SELECTOR PANEL

PURPOSE
THE AUDIO SELECTOR PANEL PERMITS THE FLIGHT CREW TO SELECT AN AUDIO SYSTEM FOR TRANSMISSION OR RECEPTION.

MICROPHONE SELECT SWITCHES


CONNECT THE ACTIVE MICROPHONE TO THE DESIRED SYSTEM.
THIS SWITCHES ARE PUSH-ON/PUSH-OFF, AND ARE MECHANICALLY INTERLOCKED SO THAT ONLY ONE CAN BE SELECTED AT A
TIME.
THE SWITCH, WHICH IS, DEPRESSED ILLUMINATES WHITE.

LISTEN SWITCHES
SELECT THE SOURCE AND CONTROL THE VOLUME OF AUDIO CONNECTED TO A FLIGHT COMPARTMENT SPEAKER OR HEADSET.
THEY ARE PUSH-ON/PUSH-OFF SWITCHES, WHICH ARE ROTATED CLOCKWISE FOR MAXIMUM VOLUME.
UNLESS A CORRESPONDING MICROPHONE SWITCH IS DEPRESSED, A LISTEN SWITCH MUST BE DEPRESSED IN ORDER TO HAVE
ACCESS TO THE AUDIO.

VOICE/BOTH/RANGE TOGGLE SWITCH


SELECTS PORTION OF A FILTER, WHICH ATTENUATES EITHER THE RANGE AUDIO OR THE VOICE AUDIO OF RADIO NAVIGATION
SIGNALS (ADF, VOR, OR ILS).
IN THE BOTH POSITION, THE FILTER IS BYPASSED.

PTT SWITCH (PUSH-TO-TALK)


KEYS THE SELECTED SYSTEM WHEN THE BOOM OR OXYGEN MASK MICROPHONES ARE USED (R/T), OR CONNECTS THIS
MICROPHONES DIRECT TO THE FLIGHT INTERPHONE (INT).

MASAIR 9 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series
OPERATION

AUDIO SELECTOR PANEL

USING HAND-MICROPHONES
TO SELECT THE DESIRED SYSTEM PRESS THE ASSOCIATED MICROPHONE SELECT SWITCH (E.G. VHF - L).
AUTOMATICALLY, THE APPROPRIATE LISTEN CIRCUIT IS ACTIVATED.
ADJUST VOLUME BY ROTATING THE LISTEN SWITCH AND THE COCKPIT SPEAKERS VOLUME CONTROL KNOB.
WHEN THE HAND MICROPHONE’S PTT-SWITCH IS PRESSED, THE SELECTED SYSTEM ENTERS THE TRANSMIT MODE.
WHEN THE PIT-SWITCH IS RELEASED THE SYSTEM COMES BACK TO THE RECEIVE MODE.

NOTE: SOME AUDIO SELECTOR PANELS ARE NOT EQUIPPED WITH A MICROPHONE SELECT SWITCH FOR THE
FLIGHT INTERPHONE SYSTEM. IN SUCH AIRCRAFT BOOM-MICROPHONES MUST BE USED FOR FLIGHT
INTERPHONE OPERATION.

USING BOOM OR OXYGEN-MICROPHONES


SYSTEM-SELECTION IS DONE IN THE SAME MANNER AS BEFORE.
WHEN THE ASP’S PTT-SWITCH IS PUSHED TO THE RH-POSITION, THE SYSTEM SELECTED BY THE MICROPHONE SELECT
SWITCHES CHANGES TO THE TRANSMIT-MODE UNTIL RELEASING THE PTT-SWITCH.
WHEN THE ASP’S PTT-SWITCH IS PUSHED TO THE INT-POSITION THE MICROPHONE IS DIRECT CONNECTED TO THE FLIGHT
INTERPHONE SYSTEM REGARDLESS OF THE ASP’S MICROPHONE SELECTOR SWITCH SELECTION.
A SIDE TONE AUDIBLE ON THE HEADPHONE INDICATES PROPER OPERATION OF THE COMMUNICATION SYSTEM USED.
SIDE TONE IS NOT AUDIBLE THROUGH THE FLIGHT COMPARTMENT SPEAKERS.

MASAIR 10 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series

MASAIR 11 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series
AUDIO SELECTOR PANEL

PURPOSE
THE AUDIO SELECTOR PANEL PERMITS THE FLIGHT CREW TO SELECT AN AUDIO SYSTEM FOR TRANSMISSION OR RECEPTION.

FEATURES
• MICROPHONE SELECT SWITCHES
CONNECT THE ACTIVE MICROPHONE TO A RADIO TRANSCEIVER, THE FLIGHT OR SERVICE INTERPHONE SYSTEM, OR THE
PASSENGER ADDRESS SYSTEM. THESE SWITCHES ARE PUSH-ON/PUSH-OFF, AND ARE MECHANICALLY INTERLOCKED SO THAT
ONLY ONE CAN BE SELECTED AT A TIME. THE SWITCH, WHICH IS, DEPRESSED ILLUMINATES WHITE.

• LISTEN SWITCHES
SELECT THE SOURCE AND CONTROL THE VOLUME OF AUDIO CONNECTED TO A FLIGHT COMPARTMENT SPEAKER AND HEADSET.
THEY ARE PUSH-ON/PUSH-OFF SWITCHES, WHICH ARE ROTATED CLOCKWISE FOR MAXIMUM VOLUME. UNLESS A
CORRESPONDING MICROPHONE SWITCH IS DEPRESSED, A LISTEN SWITCH MUST BE DEPRESSED IN ORDER TO HAVE ACCESS TO
THE AUDIO.

• BOOM/OXY TOGGLE SWITCH


SELECTS THE MICROPHONE INPUT AS THE OXYGEN MASK MICROPHONE OR THE BOOM HEADSET MICROPHONE.

• VOICE/BOTH/RANGE TOGGLE SWITCH


SELECTS PORTIONS OF A FILTER, WHICH ATTENUATES EITHER THE RANGE AUDIO OR THE VOICE AUDIO OF RADIO NAVIGATION
SIGNALS (ADF, VOR, DME, OR ILS). IN THE BOTH POSITION, THE FILTER IS BYPASSED.

• PTT SWITCH (PUSH-TO-TALK)


KEYS THE SELECTED SYSTEM WHEN THE BOOM OR OXYGEN MASK MICROPHONES ARE USED.

MASAIR 12 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series

MASAIR 13 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series

MASAIR 14 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series
COMPONENT DESCRIPTION

AUDIO ACCESSORY UNIT

PURPOSE
THE AUDIO ACCESSORY UNIT CONTAINS THE CIRCUITRY NECESSARY TO INTERFACE THE VARIOUS INTERPHONE SYSTEMS, THE
PASSENGER ADDRESS SYSTEM, AND VARIOUS CALL SYSTEMS.

FEATURES
THE UNIT CONSISTS OF THE FOLLOWING PC-BOARDS:

• POWER SUPPLY CARD


• MAIN LOGIC INPUT/OUTPUT CARD
• HANDSET INTERFACE CARDS
• FLIGHT INTERPHONE AMPLIFIER
• CABIN INTERPHONE AMPLIFIER
• SERVICE INTERPHONE AMPLIFIER
• CALL INTERFACE CARD
• PA CONTROL CARD

ADDITIONAL, THE PA OVERRIDE RELAY FOR THE PASSENGER ENTERTAINMENT SYSTEM IS ALSO WITHIN THE AUDIO ACCESSORY
UNIT.
THE UNIT DOES NOT CONTAIN COMPONENTS REPLACEABLE ON THE AIRPLANE. ALL ADJUSTMENTS ARE INTERNAL AND ARE
BENCH SETTINGS.
ALSO IT IS NOT ALLOWED TO SWAP CARDS.
THE PA LEVEL CONTROL SCREW ON THE FRONT OF THE AUDIO ACCESSORY UNIT CAN BE USED TO OBTAIN PROPER SOUND
LEVELS FROM THE PASSENGER CABIN SPEAKERS. THIS IS DONE DURING SPEAKER TEST USING A SOUND LEVEL METER.

MASAIR 15 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series

• POWER SUPPLY CARD •


MAIN LOGIC
INPUT/OUTPUT CARD •
HANDSET INTERFACE
CARDS • FLIGHT
INTERPHONE AMPLIFIER •
CABIN INTERPHONE
AMPLIFIER • SERVICE
INTERPHONE AMPLIFIER •
CALL INTERFACE CARD •
PA CONTROL CARD

MASAIR 16 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series
COMPONENT DESCRIPTION

PILOTS CALL PANEL

PURPOSE
THE PILOT’S CALL PANEL PROVIDES THE SWITCH/LIGHT COMBINATION:
• TO MAKE CALLS FROM THE FLIGHT COMPARTMENT.
• TO ALERT THE CREW OF INCOMING CALLS.

GND CALL SWITCH/LIGHT


• THE SWITCH ALLOWS THE FLIGHT DECK PERSONNEL TO CALL GROUND CREW PERSONNEL.
• THE BLUE LIGHT ILLUMINATES TO ALERT FLIGHT PERSONNEL OF A CALL BY THE GROUND CREW.

CABIN CALL SWITCH/LIGHT


• EACH SWITCH, WHEN PRESSED, WILL ALERT A CABIN ATTENDANT POSITION OF A VOICE CALL FROM THE FLIGHT DECK.
• THE ALERT SWITCH WILL ALERT ALL ATTENDANTS SIMULTANEOUSLY.
• EACH LIGHT WILL ILLUMINATE WHEN A CALL TO THE FLIGHT DECK HAS BEEN INITIATED BY A PARTICULAR ATTENDANT
STATION.
• PUSHING AN ILLUMINATED LIGHT/SWITCH WILL CANCEL THE LIGHT.

SELCAL SWITCH/LIGHT
THE SELCAL SWITCH/LIGHTS NOTIFY THE FLIGHT CREW OF A GROUND-TO-AIR-CALL RECEIVED BY VHF AND HF
COMMUNICATIONS SYSTEMS.
THE SELCAL DECODER RESETS AND TURNS OFF THE LIGHT, WHEN:
• THE ILLUMINATED SWITCH/LIGHT IS PRESSED OR
• THE ASSOCIATED RADIO’S PRESS-TO-TALK MIC SWITCH IS PRESSED.

SERV INTPH SWITCH

PURPOSE
THIS SWITCH ALLOWS TO CONNECT OR DISCONNECT THE SERVICE INTERPHONE MICROPHONE CIRCUITS TO THE JACKS
LOCATED OUTSIDE OF THE PRESSURE CABIN.
THIS SWITCH IS LOCATED ON THE RIGHT SIDE PANEL P61.

MASAIR 17 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series

MASAIR 18 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series
COMPONENT DESCRIPTION

INTERPHONE JACK PANELS

PURPOSE
THE INTERPHONE JACK PANELS PROVIDE THE CAPABILITY OF PLUGGING A BOOM MIC/HEADSET FOR TRANSMITTING AND
LISTENING THROUGH THE ASP AND A HEADSET TO MONITOR SELECTED COMMUNICATIONS.
THE NOSE WHEEL WELL JACKS PANEL GIVES ACCESS TO THE FLIGHT INTERPHONE SYSTEM FOR DISPATCH PURPOSES.

COMPONENT LOCATION

INTERPHONE JACK PANELS


THE INTERPHONE JACK PANELS LOCATION IS SHOWN IN THE ILLUSTRATION BELOW.

NOTE: LOCATION AND DESIGN MAY VARY ON COCKPIT LAYOUT.

MASAIR 19 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series

MASAIR 20 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series
COMPONENT DESCRIPTION

APU REMOTE CONTROL PANEL (P40)

FLIGHT DECK CALL SWITCH


PRESSING THE FLIGHT DECK CALL SWITCH TRIGGERS AN ALERT IN THE FLIGHT COMPARTMENT.

INTERPHONE JACKS

• FLIGHT INPH JACK:


CONNECTS A HEADSET TO THE FLIGHT INTERPHONE SYSTEM.

• SERVICE INPH JACK:


CONNECTS A HEADSET TO THE SERVICE INTERPHONE SYSTEM.

MASAIR 21 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series

MASAIR 22 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series
COMPONENT DESCRIPTION

CONTROL WHEEL PTT SWITCH

PURPOSE
THE CONTROL WHEEL PTT SWITCH IS USED FOR KEYING OF THE SELECTED COMMUNICATION SYSTEMS (R/T) WHEN THE
ROCKER IS PRESSED IN THE UPPER POSITION OR KEYING THE FLIGHT INTERPHONE SYSTEM WITH THE ROCKER PRESSED IN
THE LOWER POSITION.

MASAIR 23 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series

MASAIR 24 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series

MASAIR 25 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series

MASAIR 26 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series

MASAIR 26 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series
FLT INTERPHONE PTT LOGIC

AUDIO SELECTOR PANEL SCHEMATIC


THE FOLLOWING SCHEMATIC SHOWS THE PIT LINES USED BY HAND MIKES AND SEPARATE PTT SWITCHES ON THE CONTROL
COLUMN.

- ACTIVE PIT IS LOGICAL ZERO.


- OPEN PTT IS LOGICAL HIGH.

DUE TO THE NEGATION OF THE UPPER INPUT AT THE AND-GATE THE INTERPHONE AUDIO IS ONLY SWITCHED THROUGH, WHEN
THE PU SWITCH ON THE CONTROL COLUMN OR ASP IS PUSHED AND THE HAND MIKE’S PIT SWITCH IS OPEN (NOT PUSHED).
THAT MEANS: THE FLT INT CANNOT BE ACCESSED BY USING AN HAND MIKE.

MASAIR 27 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series

MASAIR 28 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series
MALFUNCTION REPORTED:
BOOM MIKE INOP

USING THE FAULT CODE DIAGRAM, DETERMINE WHAT FAULT


CODE SHOULD BE ASSIGNED.

THEN, USING THE FAULT CODE INDEX, DETERMINE WHAT


MAINTENANCE ACTION IS NECESSARY TO CLEAR THE
MALFUNCTION.

MALFUNCTION REPORTED:
SPEAKER WILL NOT MUTE USING HAND MIKE. AUDIO
SELECTOR PANEL IN OXY.

USING THE FAULT CODE DIAGRAM, DETERMINE WHAT FAULT


CODE SHOULD BE ASSIGNED.

THEN, USING THE FAULT CODE INDEX, DETERMINE WHAT


MAINTENANCE ACTION IS NECESSARY TO CLEAR THE
MALFUNCTION.

MASAIR 29 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series

MASAIR 30 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series
23-42 CABIN INTERPHONE

MASAIR 31 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series
DESCRIPTION

PURPOSE
THE CABIN INTERPHONE SYSTEM PROVIDES COMMUNICATIONS BETWEEN:
• CABIN ATTENDANTS
• CABIN ATTENDANTS AND FLIGHT CREW

THIS SYSTEM ALSO INTERFACES WITH THE SERVICE INTERPHONE AND PASSENGER ADDRESS SYSTEM AND OPERATES THE
ELECTRONIC CHIME UNITS.

COMPONENTS
• PILOT’S CALL PANEL
• ATTENDANT’S HANDSETS
• ATTENDANT’S ELECTRONIC CHIME UNITS
• ATTENDANT’S CALL LIGHTS
• AUDIO ACCESSORY UNIT

SYSTEM DESCRIPTION
THE SYSTEM ALLOWS DIALING FROM EACH HANDSET OR THE PILOT’S CALL PANEL TO ADDRESS CALLS TO SPECIFIC STATIONS.
• PILOTS TO A CERTAIN ATTENDANT STATION.
• PILOTS TO ALL ATTENDANT STATIONS.
• ATTENDANT TO A CERTAIN ATTENDANT STATION.
• ATTENDANT TO THE PILOTS.
• ATTENDANT TO ALL ATTENDANT STATIONS AND TO THE PILOTS.

WHEN A CALL IS MADE THE ASSOCIATED CALL LIGHTS AND CHIMES COME ON. VOICE COMMUNICATION CAN BE EITHER
BETWEEN SPECIFIC ATTENDANT STATIONS AND/OR THE FLIGHT CREW OR AS A PARTY LINE WITH ALL STATIONS INVOLVED.
VOICE COMMUNICATIONS ARE PROVIDED THROUGH THE CABIN INTERPHONE HANDSETS OR THE AUDIO SELECTOR PANELS.
ALL CIRCUITS ARE VOICE ACTIVATED SO NO BACKGROUND NOISE IS PRESENT.

MASAIR 32 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series

MASAIR 33 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series
COMPONENT LOCATIONS

FLIGHT COMPARTMENT COMPONENTS


• PILOT’S CALL PANEL,
LOCATED ON THE P5 OVERHEAD PANEL.
• CABIN/SERVICE/INTERPHONE CIRCUIT BREAKER, LOCATED ON THE P11-4 PANEL.

PASSENGER COMPARTMENT COMPONENTS


• ATTENDANT’S HANDSETS (6),
LOCATED AT EACH ATTENDANT STATION NEXT TO EACH ENTRY AND GALLEY DOOR.
• ATTENDANT’S ELECTRONIC CHIME UNITS (6), LOCATED AT EACH ATTENDANT STATION.
• ATTENDANT’S CALL LIGHTS (8),
LOCATED ABOVE THE LEFT AND RIGHT AISLE WAY (2 FORWARD, 4 MID AND 2 AFT)

MAIN EQUIPMENT CENTER COMPONENTS


• AUDIO ACCESSORY UNIT,
LOCATED IN THE E2 RACK, SHELF 5.

MASAIR 34 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series

MASAIR 35 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series
COMPONENT DESCRIPTION
ATTENDANT HANDSET

PURPOSE
THE HANDSET PROVIDES CAPABILITY TO:

• CALL A DESIRED STATION (CABIN OR FLIGHT DECK)


• COMMUNICATE WITH THIS STATION VIA THE CABIN INTERPHONE SYSTEM
• PERFORM PA ANNOUNCEMENT THROUGH THE CABIN SPEAKERS

THE MICROPHONE CIRCUIT CONTAINS A NOISE-CANCELING, DYNAMIC MICROPHONE AND SOLID STATE PREAMPLIFIER. THE
EARPIECE IS A STANDARD TELEPHONE-TYPE SPEAKER. A MAGNETIC CRADLE SWITCH LOCATED AT THE HANDSET ENABLES THE
HANDSET FUNCTIONS INCLUDING THE CALL LIGHT RESET FUNCTION AFTER HOOK UP.

DIALING PUSHBUTTON SWITCHES


• FWD
• MID
• AFT
ANY OF THESE THREE PUSHBUTTON CAUSE A HI/IC CHIME AT ALL PASSENGER COMPARTMENT SPEAKERS AND A STEADY PINK
CALL LIGHT (S) AT THE CALLED STATION.
• PILOT
THIS PUSHBUTTON CAUSES A SINGLE HIGH CHIME TO THE FLIGHT COMPARTMENT AND A STEADY BLUE CALL LIGHT (FWD, MID,
AFT) ON THE PILOTS CALL PANEL.
• ALERT
THIS GUARDED PUSHBUTTON CAUSES THE ATTENDANT SPEAKERS TO GET THE HI/IC CHIME REPEATED THREE TIMES AND ALL
ATTENDANT STATIONS TO GET A FLASHING PINK CALL LIGHT UNTIL RESET.
THE PILOTS STATION GETS A SINGLE HIGH CHIME AND STEADY ALERT LIGHT ON THE PILOTS CALL PANEL (P5) UNTIL RESET.
• RESET
THE RESET SWITCH ALLOWS THE CALLING PARTY TO CANCEL THE CALL. THIS IS ALSO DONE AUTOMATICALLY BY REPLACING
THE HANDSET ON THE CRADLE.
• PA
THIS PUSHBUTTON SELECTS THE HANDSET TO THE PA-SYSTEM FOR PASSENGER ANNOUNCEMENT.

MASAIR 36 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series
• PUSH TO TALK SWITCH
THIS SWITCH IS USED DURING PA-ANNOUNCEMENT AND ACTIVE, WHEN THE PA-PUSHBUTTON WAS PRESSED FIRST.

PILOTS CALL PANEL

ATTENDANTS CALL LIGHT/SWITCHES


• EACH SWITCH, WHEN PRESSED, WILL ALERT A CABIN ATTENDANT POSITION TO INDICATE A VOICE CALL FROM THE FLIGHT
DECK.
• THE ALERT SWITCH WILL ALERT ALL ATTENDANTS SIMULTANEOUSLY.
• EACH LIGHT WILL ILLUMINATE WHEN A CALL TO THE FLIGHT DECK HAS BEEN INITIATED BY A PARTICULAR ATTENDANT
POSITION.
• PUSHING AN ILLUMINATED LIGHT/SWITCH WILL CANCEL THE LIGHT,

AUDIO ACCESSORY UNIT


THE AUDIO ACCESSORY UNIT CONTAINS THE CIRCUITRY NECESSARY TO INTERFACE TOGETHER THE VARIOUS INTERPHONE
SYSTEMS, THE PASSENGER ADDRESS SYSTEM, AND VARIOUS CALL SYSTEMS.

AUDIO SELECTOR PANEL


FOR FLIGHT DECK TO CABIN COMMUNICATION THE CABIN MICROPHONE SELECTOR SWITCH MUST BE PRESSED. HAND
MICROPHONES OR BOOM/OXYGEN MICROPHONES CAN BE USED.

MASAIR 37 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series

MASAIR 38 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series
COMPONENT DESCRIPTION

ELECTRONIC CHIME UNIT

PURPOSE
THE ELECTRONIC CHIME UNIT GENERATES A MUSICAL CHIME SIGNAL IN RESPONSE TO VARIOUS SYSTEM INPUTS.

FEATURES
THE UNIT CREATES EITHER A HI OR HI/LO CHIME IN RESPONSE TO THE:

• CABIN INTERPHONE
• PASSENGER ADDRESS
• PASSENGER SERVICE AND
• PASSENGER SIGNS SYSTEM.

MASAIR 39 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series

MASAIR 40 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series
MALFUNCTION REPORTED:
AFT ATTENDANTS HANDSET VERY NOISY.

USING THE FAULT CODE DIAGRAM, DETERMINE WHAT FAULT


CODE SHOULD BE ASSIGNED.

THEN, USING THE FAULT CODE INDEX, DETERMINE WHAT


MAINTENANCE ACTION IS NECESSARY TO CLEAR THE
MALFUNCTION.

MASAIR 41 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series

MASAIR 42 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series
23-41 SERVICE INTERPHONE

MASAIR 43 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series
DESCRIPTION

PURPOSE
THE SERVICE INTERPHONE SYSTEM IS USED FOR COMMUNICATIONS BETWEEN THE:
• SERVICE INTERPHONE JACKS
• SERVICE INTERPHONE JACKS AND THE CABIN ATTENDANTS HANDSETS
• SERVICE INTERPHONES JACKS AND THE FLIGHT CREW AUDIO SELECTOR PANELS.

COMPONENTS
• CAB/SERVICE INTPH CIRCUIT BREAKER
• SERVICE INTERPHONE SWITCH
• AUDIO ACCESSORY UNIT

SYSTEM DESCRIPTION

POWER
POWER IS FROM THE 28V DC BATTERY BUS THROUGH THE CAB/SERVICE CIRCUIT BREAKER ON THE P11 PANEL.

INTERIOR JACKS
INTERIOR SERVICE INTERPHONE JACKS ARE THE JACKS LOCATED INSIDE THE PRESSURE CABIN.
INTERIOR JACKS ARE CONNECTED TOGETHER THROUGH MIXING CIRCUITS AND AMPLIFIERS IN THE AUDIO ACCESSORY UNIT.

EXTERIOR JACKS
EXTERIOR JACKS ARE THE JACKS LOCATED OUTSIDE OF THE PRESSURE CABIN.
EXTERIOR JACKS ARE CONNECTED THROUGH THE SAME CIRCUITS AS DESCRIBED AND AN ON/OFF SWITCH ON THE P61 PANEL.
THE SERVICE INTERPHONE ON/OFF SWITCH HAS ONLY EFFECT TO THE MICROPHONE CIRCUITS.

MASAIR 44 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series

MASAIR 45 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series
COMPONENT LOCATION

CAB/SERVICE INTPH CIRCUIT BREAKER


LOCATED ON THE OVERHEAD CIRCUIT BREAKER PANEL P11.

SERVICE INTERPHONE SWITCH


PART OF THE FLIGHT RECORDER CONTROL MODULE ON THE RIGHT SIDE PANEL, P61.

AUDIO ACCESSORY UNIT


LOCATED ON SHELF E2-5 IN THE MAIN EQUIPMENT CENTER.

MASAIR 46 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series

MASAIR 47 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series
COMPONENT LOCATION

SERVICE INTERPHONE JACK LOCATIONS

GENERAL
THE JACKS LOCATED OUTSIDE OF THE PRESSURE CABIN ARE CONTROLLED BY THE SERVICE INTERPHONE SWITCH ON THE P61
PANEL WHILE THE OTHERS ARE CONNECTED ALL TIMES.

UNSWITCHED JACK LOCATIONS


• WEATHER RADAR MOUNT
• MAIN E/E RACK
• FORWARD COMPARTMENT CARGO HANDLING ACCESS PANEL, P35
• AFT COMPARTMENT CARGO HANDLING ACCESS PANEL, P39

SWITCHED JACK LOCATIONS


• APU REMOTE CONTROL PANEL, P40
• RIGHT WHEEL WELL SERVICE PANEL, P56
• LEFT WING FUELING PANEL, P28
• JACK SCREW AREA
• APU SHROUD

MASAIR 48 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series

MASAIR 49 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series
SERVICE INTERPHONE SWITCH

PURPOSE
THE SERV INTPH ON/OFF SWITCH ALLOWS THE FLIGHT CREW TO CONNECT OR DISCONNECT THE SERVICE INTERPHONE
EXTERIOR MICROPHONE CIRCUITS.

OPERATION
THE ON POSITION CONNECTS THE SERVICE INTERPHONE EXTERIOR JACKS MICROPHONE LINES TO THE INTERPHONE AMPLIFIER
CARDS IN THE AUDIO ACCESSORY UNIT.
THE OFF POSITION DISCONNECTS THESE LINES.

MASAIR 50 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series

MASAIR 51 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series
FRM I FIM

MALFUNCTION REPORTED:
SERVICE INTERPHONE AUDIO FROM NOSE GEAR JACK VERY NOISY. OTHER JACKS NORMAL.

USING THE FAULT CODE DIAGRAM, DETERMINE WHAT FAULT CODE SHOULD BE ASSIGNED.

THEN, USING THE FAULT CODE INDEX, DETERMINE WHAT MAINTENANCE ACTION IS NECESSARY TO CLEAR THE MALFUNCTION.

MASAIR 52 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series

MASAIR 53 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series
23-43 GROUND CREW CALL

MASAIR 54 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series
DESCRIPTION

PURPOSE
THE GROUND CREW CALL SYSTEM PROVIDES THE ALERTS REQUIRED INITIATING COMMUNICATION BETWEEN GROUND CREW
PERSONNEL AND FLIGHT DECK PERSONNEL.
THIS SYSTEM IS ALSO USED TO ALERT GROUND PERSONNEL IN CASE OF CRITICAL EQUIPMENT COOLING AND POWER FAILURES.

COMPONENTS
• FLIGHT DECK CALL SWITCH ON THE APU REMOTE CONTROL PANEL (P40).
• PILOTS CALL PANEL ON P5.
• GROUND CALL HORN IN THE NOSE WHEEL WELL
• EQUIPMENT COOLING INDICATION CARD (P50)
• BELL / CHIME MODULE (P51)
• AURAL WARNING SPEAKERS (P5)

SYSTEM INTERFACES
THE SYSTEM RECEIVES COOLING AND POWER FAILURE INFORMATION FROM THE EQUIPMENT COOLING INDICATOR CARD
LOCATED IN THE ELECTRICAL SYSTEM CARD FILE (P50).
THE SYSTEM OUTPUTS A CHIME INITIATE SIGNAL TO THE CHIME GENERATOR, LOCATED IN THE WARNING ELECTRONIC UNIT’S
(WEU, P51) BELL CHIME MODULE.
THE SYSTEM OUTPUTS AN HORN ON VOLTAGE TO THE HORN, LOCATED INSIDE THE NOSE WHEEL WELL.

MASAIR 55 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series
SYSTEM DESCRIPTION

FLIGHT COMPARTMENT-TO-GROUND CALL FEATURES


PRESSING THE GND CALL SWITCH ON THE PILOTS’ CALL PANEL SOUNDS A HORN IN THE NOSE WHEEL WELL AREA AS LONG THE
SWITCH IS PRESSED.

GROUND-TO-FLIGHT COMPARTMENT. CALL FEATURES


PRESSING THE FLIGHT DECK CALL SWITCH ON THE NOSE WHEEL WELL AREA ACTIVATES A SINGLE HIGH CHIME IN THE COCKPIT
AND ILLUMINATES THE BLUE GND CALL LIGHT ON THE PILOTS’ CALL PANEL FOR 30 SECONDS.

EQUIPMENT COOLING / POWER LOSS WARNING


THE GROUND CREW CALL HORN IN THE NOSE WHEEL WELL AREA SOUNDS A WARNING FOR THE FOLLOWING CONDITIONS:

• EQUIPMENT COOLING SYSTEM LOW AIRFLOW OR OVERHEAT.

• ONE INERTIAL REFERENCE UNIT (IRU) IS OPERATING ON THE HOT BATTERY DO BUS WHILE THE AIRPLANE’S AC POWER
IS OFF.

MASAIR 56 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series

MASAIR 57 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series
COMPONENT LOCATION

• GND CALL SWITCH/LIGHT


LOCATED ON PILOTS CALL PANEL ON THE P5 OVERHEAD PANEL.

• GND CALL CIRCUIT BREAKER


LOCATED ON P11 PANEL.

• FLT DECK CALL SWITCH


LOCATED ON THE APU REMOTE CONTROL PANEL (P40) AT THE NOSE LANDING GEAR.

• GROUND CREW CALL HORN


LOCATED ON THE RIGHT HAND SIDE OF THE NOSE WHEEL WELL.

• AURAL WARNING SPEAKERS


LOCATED OUTBOARD OF THE P5 OVERHEAD PANEL.

• AURAL WARNING MODULE


LOCATED IN THE P51 WARNING ELECTRONIC UNIT (WEU).

• EQUIPMENT COOLING GND WARN CIRCUIT BREAKER


LOCATED ON THE P6 PANEL.

• EQUIPMENT COOLING INDICATION CARD


LOCATED IN THE P50 ELECTRICAL SYSTEMS CARD FILE.

MASAIR 58 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series

MASAIR 59 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series
COMPONENT DESCRIPTION

PILOTS’ CALL PANEL

GROUND CREW CALL SWITCH/LIGHT


ALLOWS THE FLIGHT DECK CREW TO CALL THE GROUND CREW PERSONNEL.
THE BLUE LIGHT ILLUMINATES FOR A PERIOD OF 30 SECONDS TO ALERT THE THE FLIGHT DECK CREW OF A CALL BY THE
GROUND CREW.

APU REMOTE CONTROL PANEL

FLIGHT DECK CALL SWITCH


TRIGGERS AN ALERT IN THE FLIGHT COMPARTMENT, WHEN PRESSED.
IN THE FLIGHT COMPARTMENT THE CHIME SOUNDS AND THE CREW CALL LIGHT ILLUMINATES FOR A PERIOD OF 30 SECONDS.

FLIGHT INTERPHONE JACK


A HEADSET CAN BE CONNECTED TO THE FLIGHT INTERPHONE SYSTEM.

SERVICE INTERPHONE JACK


A HEADSET CAN BE CONNECTED TO THE SERVICE INTERPHONE SYSTEM.

NOSE WHEEL WELL

GROUND CREW CALL HORN


LOCATED ON THE RIGHT HAND SIDE OF THE NOSE WHEEL WELL.
SOUNDS WHEN THE:
- GROUND CREW CALL SWITCH IS PRESSED
- EQUIPMENT COOLING SYSTEM’S LOW AIRFLOW OR OVERHEAT SENSORS ARE ACTIVATED.
- INERTIAL REFERENCE SYSTEM IS OPERATING ON HOT BATTERY BUS WHILE THE AIRPLANE’S AC POWER IS OFF.
THE SOUND LEVEL IS 100 DB.
THE SOUND FREQUENCY IS 650 HZ.

MASAIR 60 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series

100 db / 650 hz

MASAIR 61 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series
COMPONENT DESCRIPTION

EQUIPMENT COOLING INDICATING CARD

LOCATION
THE EQUIPMENT COOLING INDICATING CARD IS LOCATED IN THE ELECTRICAL SYSTEMS CARD FILE (P50) IN THE MAIN
EQUIPMENT CENTER.

PURPOSE
THE EQUIPMENT COOLING INDICATING CARD PROVIDES SIGNALS TO ENERGIZE THE IRS WARNING RELAY IN THE PILOTS’ CALL
PANEL TO ACTIVATE THE CALL HORN IN CASE OF EQUIPMENT COOLING LOW FLOW OR OVERHEAT CONDITION OR IRS POWER
FAULT.
THIS IS MANAGED BY THE ASSOCIATED LOGIC CIRCUITS ON THIS CARD.

AURAL WARNING SPEAKERS

PURPOSE
THE CAPTAIN’S AND FIRST OFFICER’S AURAL WARNING SPEAKERS PROVIDE AURAL TONES AND VOICE MESSAGES RECEIVED
FROM THE WARNING ELECTRONIC UNIT.
THESE SPEAKERS HAVE NO VOLUME CONTROL ADJUSTMENT.

LOCATION
THE SPEAKERS ARE LOCATED LEFT AND RIGHT OUTBOARD OF THE P5 OVERHEAD PANEL.

MASAIR 62 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series

MASAIR 63 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series
GROUND CREW CALL SYSTEM BLOCK DIAGRAM
-

POWER
POWER FOR THE CALL FUNCTIONS IS FROM THE RIGHT 28V DC BUS VIA THE GND CALL CB.
POWER FOR THE EQUIPMENT COOLING AND THE IRS WARNING CIRCUIT IS FROM THE 28V
HOT BATTERY BUS VIA THE EQUIP COOL GND WARNING CB.

FLIGHT DECK-TO-GROUND CALL


ACTUATION OF THE GND CALL SWITCH/LIGHT ON THE PILOTS’ CALL PANEL APPLIES A DC VOLTAGE FROM THE GROUND CALL
CIRCUIT TO THE IRS WARNING CIRCUIT.
THIS ACTION CAUSES THE HORN TO SOUND.

GROUND-TO-FLIGHT DECK CALL


PRESSING THE FLIGHT DECK CALL SWITCH ON THE APU REMOTE CONTROL PANEL CAUSES THE GROUND CREW CALL CIRCUIT
TO OUTPUT A CHIME ENABLE SIGNAL TO THE AURAL WARNING BELL/CHIME MODULE IN THE WARNING ELECTRONICS UNIT
(WEU).
THIS CAUSES THE HIGH TONE CHIME TO SOUND ONCE.
ALSO, THIS SIGNAL ILLUMINATES THE BLUE GND CALL ANNUNCIATOR LIGHT ON THE PILOTS’ CALL PANEL FOR 30 SECONDS:

EQUIPMENT COOLING/POWER LOSS WARNINGS


WHEN THE AIRCRAFT IS ON THE GROUND, WARNING SIGNALS FROM THE EQUIPMENT COOLING INDICATOR CARD (P50) TO THE
IRS WARNING CIRCUIT CAUSE THE NOSE WHEEL WELL CALL HORN TO SOUND.
THIS WARNING SIGNALS ARE GENERATED FOR THE FOLLOWING CONDITIONS:
• IRS POWER LOSS
• EQUIPMENT COOLING SYSTEM FAILURE

MASAIR 64 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series

B767
MASAIR 65 MAY 2011
DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series
FRM / FIM

MALFUNCTION REPORTED:
FLIGHT DECK CALL: CHIME SOUNDS WITHOUT CALL LIGHT.

USING THE FAULT CODE DIAGRAM, DETERMINE WHAT FAULT CODE SHOULD BE ASSIGNED.

THEN, USING THE FAULT CODE INDEX, DETERMINE WHAT MAINTENANCE ACTION IS NECESSARY TO CLEAR THE MALFUNCTION.

MASAIR 66 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series

MASAIR 67 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series
23-46 CARGO INTERPHONE SYSTEM

ONLY FREIGHTER CONFIGURATION

MASAIR 68 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series
INTRODUCTION
THE CARGO INTERPHONE SYSTEM IS USED FOR COMMUNICATION BETWEEN THE:
• FLIGHT DECK AND THE LOADMASTER STATIONS.
• MAIN DECK CARGO COMPARTMENT AND THE FLIGHT DECK.
• LOADMASTER STATION AND THE MAIN DECK CARGO COMPARTMENT.

CARGO INTERPHONE
THE CARGO INTERPHONE FUNCTION LETS THE FLIGHT DECK CALL AND TALK TO THE ACTIVE LOADMASTER’S STATION NEAR
THE MAIN DECK CARGO DOORS. FLIGHT CREW CAN ALSO CALL AND TALK TO CARGO HANDLING PERSONNEL AT ANY OF THE
MAIN DECK CARGO INTERPHONE JACKS.
THE LOADMASTER AND CARGO HANDLERS CAN ALSO CALL THE FLIGHT DECK.

CARGO INTERCOM
THE CARGO INTERCOM FUNCTION LETS THE LOADMASTER CALL AND TALK TO CARGO PERSONNEL THROUGH
SPEAKER/MICROPHONE UNITS (SMUS) IN THE MAIN DECK CARGO COMPARTMENT. CARGO HANDLERS CAN CALL THE
LOADMASTER STATION FROM ANY OF THE SMUS.

MASAIR 69 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series

MASAIR 70 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series
GENERAL
THE CARGO INTERPHONE SYSTEM ALLOWS COMMUNICATION BETWEEN THE LOADMASTER, FLIGHT CREW, AND CARGO
LOADERS. THE SYSTEM HAS INTERPHONE AND INTERCOM FUNCTIONS. THE MASTER CARGO CONTROL PANEL (MCCP),
AUXILIARY JACK PANELS, LOCAL CARGO CONTROL PANELS (LCCP) AND FLIGHT INTERPHONE SYSTEM ARE USED TO
COMMUNICATE BETWEEN CREWMEMBERS. CALL INTERFACE AND AUDIO PROCESSING IS DONE IN THE INTERPHONE BOX.

CALLS
THE MCCP SENDS CALLS TO THE FLIGHT DECK, AND THE MAIN DECK SPEAKER/MICROPHONE UNITS (SMUS).
THE MCCP RECEIVES CALLS FROM THE FLIGHTDECK, AND THE MAIN DECK SMUS. THE FLIGHT DECK SENDS CALLS TO THE MAIN
DECK CARGO INTERPHONE JACK PANELS. THE FLIGHT DECK RECEIVES CALLS FROM THE MAIN DECK CARGO INTERPHONE JACK
PANELS AND THE MCCP.
THE INTERPHONE BOX IDENTIFIES CALLS, AND ROUTES CALL INDICATION AND RESET SIGNALS.

AUDIO
LOADMASTER AUDIO IS CONNECTED TO THE INTERCOM FUNCTION WHEN MAIN DECK IS SELECTED ON THE MCCP. THIS
FUNCTION PROVIDES COMMUNICATION BETWEEN THE LOADMASTER STATIONS AND THE SPEAKER/MICROPHONE UNITS (SMUS)
IN THE MAIN DECK CARGO COMPARTMENT.
LOADMASTER AUDIO IS CONNECTED TO THE INTERPHONE FUNCTION WHEN FLIGHT DECK IS SELECTED ON THE MCCP. THIS
FUNCTION PROVIDES COMMUNICATION BETWEEN THE LOADMASTER STATIONS AND THE MAIN DECK INTERPHONE JACK
PANELS.
THE FLIGHT CREW CAN CONNECT FLIGHT INTERPHONE TO CARGO INTERPHONE BY SELECTING CARGO INTERPHONE ON THE
PILOTS CALL PANEL (PCP).

MASAIR 71 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series

MASAIR 72 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series
COMPONENT LOCATIONS - 1

THE 3 SPEAKER/MICROPHONE UNITS (SMUS) ARE INSTALLED IN THE LOCAL CARGO CONTROL PANELS (LCCPS). THESE ARE
LOCATED ON THE MAIN DECK AT:

STA 1197 WL 250 RBL 85


STA 1120 WL 250 RBL 85
STA 850 WL 250 RBL 85

THERE ARE 6 CARGO INTERPHONE JACK PANELS IN THE MAIN DECK CARGO COMPARTMENT. THREE ARE INSTALLED ON THE
LCCPS LISTED ABOVE. THE OTHER
THREE ARE LOCATED AT:

STA 654 WL 250 RBL 85


STA 445 WL 250 RBL 85
STA 445 WL 250 LBL 85

MASAIR 73 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series

MASAIR 74 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series
COMPONENT LOCATIONS -2

THERE ARE 2 MASTER CARGO CONTROL PANELS (MCCP5) ON THE MAIN DECK. THEY ARE LOCATED AT:

• SIDE CARGO DOOR STA 489, WL 250, LBL 85 (INTERIOR)


• SIDE CARGO DOOR STA 643, WL 250, LBL 85 (EXTERIOR)

THE FOLLOWING COMPONENTS ARE LOCATED BEHIND THE INTERIOR MCCP:

• AUDIO SWITCHING RELAY


• CARGO CONTROL SWITCHING RELAY
• DIODE ISOLATION MODULE.

MASAIR 75 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series

MASAIR 76 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series
COMPONENT LOCATIONS -3

FLIGHT COMPARTMENT
THE PILOT’S CALL PANEL IS LOCATED ON THE P5 PILOT’S OVERHEAD PANEL.
THE P11 OVERHEAD CIRCUIT BREAKER PANEL CONTAINS THESE CARGO INTERPHONE SYSTEM CIRCUIT BREAKERS:

• CARGO INTERPHONE DC CB
• CARGO INTERPHONE GROUND HANDLING DC CB

MASAIR 77 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series

MASAIR 78 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series
COMPONENT LOCATIONS -4

MAIN EQUIPMENT CENTER


THE INTERPHONE BOX IS LOCATED ON THE E2-5 RACK.
THE MAIN DECK CARGO HANDLING SYSTEM CONTROL DC CIRCUIT BREAKER IS LOCATED ON P34, THE APU AUXILIARY POWER
PANEL.

MASAIR 79 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series

B767
MASAIR 80 MAY 2011
DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series

MASAIR 81 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series
POWER INTERFACE
POWER
THE 28V DC FROM THE BATTERY BUS POWERS THE CARGO INTERPHONE AMPLIFIER CIRCUITS IN THE INTERPHONE BOX.
28V DC FROM THE GROUND HANDLING BUS IS SENT TO THE LOADMASTER AUDIO SWITCHING RELAY, AND TO THE INTERPHONE
BOX. WHEN THE BUS IS POWERED, THE INTERPHONE BOX SENDS 20V DC TO THE SMUS.
28V DC FROM THE GROUND HANDLING BUS IS ALSO SENT TO THE MAIN DECK CARGO DOOR OPEN RELAY. THE RELAY
ENERGIZES WHEN THE MAIN DECK CARGO DOOR IS OPEN. THIS SENDS 28V DC TO THE SYSTEM POWER SWITCH ON THE
OUTSIDE MCCP, AND TO BOTH MCCPS POWER INDICATOR LAMPS. A WHITE LAMP TURNS ON AT BOTH MCCPS TO SHOW THAT
POWER IS AVAILABLE.
THE GROUND HANDLING BUS, SMUS, AND MCCPS ARE NOT POWERED IN FLIGHT.

MCCP CONTROL
PUT THE SYSTEM POWER SWITCH TO THE EXTERIOR POSITION TO ACTIVATE THE EXTERIOR MCCP. A GREEN LIGHT ON BOTH
MCCPS TURNS ON TO SHOW THAT THE OUTSIDE MCCP IS THE ACTIVE PANEL.
PUT THE SYSTEM POWER SWITCH TO THE INSIDE POSITION TO ACTIVATE THE INSIDE MCCP. A GREEN LIGHT ON BOTH MCCPS
TURNS ON TO SHOW THAT THE INSIDE MCCP THE ACTIVE PANEL.

MASAIR 82 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series

MASAIR 83 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series
CONTROL INTERFACE
PUT THE SYSTEM POWER SWITCH IN THE OUTSIDE POSITION TO ACTIVATE THE OUTSIDE MCCP. MICROPHONE AND AUDIO
LINES FROM THE OUTSIDE MCCP ARE CONNECTED TO THE INTERPHONE BOX THROUGH THE RELAXED LOADMASTER AUDIO
SWITCHING RELAY. PUT THE SYSTEM POWER SWITCH IN THE INSIDE POSITION TO ACTIVATE THE INSIDE MCCP. 28V DC
THROUGH THE SWITCH ENERGIZES THE CARGO CONTROL SWITCHING RELAY. THIS RELAY SENDS A GROUND TO ENERGIZE THE
LOADMASTER AUDIO SWITCHING RELAY. MICROPHONE AND AUDIO CONNECTIONS TO THE INTERPHONE BOX ARE SWITCHED
TO THE INSIDE
MCCP.

THE MCCPS ARE ISOLATED FROM EACH OTHER AND CONNECTED TO THE INTERPHONE BOX THROUGH THE DIODE ISOLATION
MODULE. THE ACTIVE CONTROL PANEL PROVIDES DISCRETES TO THE INTERPHONE BOX TO:

• SELECT A PTT SOURCE


• PROVIDE A PTT
• SELECT INTERPHONE (FLIGHT DECK) OR INTERCOM (MAIN DECK)
• SET HEADSET VOLUME.

MASAIR 84 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series

MASAIR 85 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series
INTERPHONE CALL INTERFACE
FLIGHT DECK/LOADMASTER CALLS
PUSH LOADMASTER ON THE PILOT’S CALL PANEL (PCP) TO CALL THE MASTER CARGO CONTROL PANEL (MCCP). THE PCP SENDS
A LOW VOLTAGE TO THE INTERPHONE BOX. THE INTERPHONE BOX DETERMINES THAT THE CALL IS FOR THE LOADMASTER AND
SENDS A LATCHED DISCRETE TO THE MCCP TO TURN ON THE FLT DECK CALL LIGHT. IT ALSO GENERATES A CHIME WHICH IS
HEARD IN THE LOADMASTER HEADSET. DO ANY OF THE FOLLOWING AT THE MCCP TO RESET THE CALL AND TURN OFF THE
LIGHT:
• PUSH THE FLT DECK CALL SWITCH
• PUSH THE PU SWITCH TO THE PANEL POSITION
• PUT THE PU SWITCH IN THE HEADSET POSITION AND TALK INTO THE MICROPHONE PRESS THE FLIGHT DECK CALL SWITCH
ON THE ACTIVE MCCP TO CALL THE FLIGHT DECK. THIS CAUSES THE INTERPHONE BOX TO:
• OUTPUT A LATCHED GROUND TO TURN ON THE LOADMASTER CALL LIGHT/SWITCH ON THE PCP.
• SEND A DISCRETE TO THE WARNING ELECTRONICS UNIT TO GENERATE A CHIME IN THE FLIGHT DECK.
PUSH THE ILLUMINATED LIGHT TO RESET THE CALL AND TURN OFF THE LIGHT.

FLIGHT DECK/MAIN DECK CALLS


PUSH MAIN DECK ON THE PILOTS CALL PANEL (PCP) TO CALL ALL SIX CARGO INTERPHONE JACK PANELS. THE POP SENDS A LOW
VOLTAGE TO THE INTERPHONE BOX. THE INTER-PHONE BOX DETERMINES THAT THE CALL IS FOR THE MAIN DECK AND SENDS A
LATCHED DISCRETE TO TURN ON THE FLT DECK CALL/RESET LIGHT AT THE JACK PANELS. PUSH THE LIGHT/SWITCH AT ANY OF
THE PANELS TO RESET THE CALL AND TURN OFF ALL THE CALL LIGHTS.
PRESS THE FLT DECK CALL/RESET LIGHT AT ANY OF THE CARGO INTERPHONE JACK PANELS TO CALL THE FLIGHT DECK. THIS
CAUSES THE INTERPHONE BOX TO:
• OUTPUT A LATCHED GROUND TO TURN ON THE MAIN DECK CALL LIGHT/SWITCH ON THE PCP.
• SEND A DISCRETE TO THE WARNING ELECTRONICS UNIT TO GENERATE A CHIME IN THE FLIGHT DECK.
PUSH THE ILLUMINATED LIGHT TO RESET THE CALL AND TURN OFF THE LIGHT.
CARGO INTERPHONE AUDIO
PUT THE MIC SELECT SWITCH ON THE MCCP TO THE FLIGHT DECK POSITION. THIS SELECTS THE INTERPHONE FUNCTION AND
CONNECTS THE LOADMASTER HEADSET TO ALL MAIN DECK CARGO INTERPHONE JACK PANELS.
THE INTERPHONE BOX CONNECTS FLIGHT INTERPHONE AND CARGO INTERPHONE AUDIO THROUGH THE FLIGHT/CARGO
PARALLEL WHEN THE CARGO INT SWITCH ON THE PCP IS PUSHED ON. THIS PROVIDES TWO-WAY COMMUNICATION BETWEEN
ALL MAIN DECK CARGO INTERPHONE JACKS AND THE FLIGHT CREW. IF THE FLIGHT DECK MIC POSITION IS SELECTED AT THE
MCCP, ALL CARGO INTERPHONE POSITIONS HAVE TWO-WAY COMMUNICATIONS WITH THE FLIGHT DECK.

MASAIR 86 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series

MASAIR 87 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series
INTERCOM CALL INTERFACE
GENERAL
THE INTERCOM FUNCTION OF CARGO INTERPHONE ASSISTS NORMAL LOADING AND UNLOADING OPERATIONS. IT IS NOT
INTENDED FOR USE IN FLIGHT, OR IN HIGH AMBIENT NOISE CONDITIONS. TO ENABLE THE INTERCOM FUNCTION, SET THE MIC
SWITCH ON THE MASTER CARGO CONTROL PANEL (MCCP) TO THE MAIN DECK POSITION.
CARGO INTERCOM PROVIDES COMMUNICATIONS BETWEEN THE LOADMASTER AND MAIN DECK CARGO COMPARTMENT SPEAKER
MICROPHONE UNITS (SMU). THE LOADMASTER USES A HEADSET CONNECTED AT THE MCCP.

CALL INDICATIONS
• THE SMU SENDS A DC INPUT TO THE MCCP WHEN THE LOADMASTER CALL SWITCH IS PUSHED. THIS CAUSES THE MAIN
DECK CALL LIGHT TO COME ON.
• PUSH A LOADMASTER PU OR PRESS THE MAIN DECK CALL SWITCH TO RESET THE LIGHT.
• PUSH THE MAIN DECK CALL SWITCH ON THE MCCP TO OUTPUT A CALL DISCRETE TO THE SMUS. THE CALL DISCRETE
CAUSES A 3 SECOND TONE TO SOUND FROM THE SMUS AND A LIGHT ON ALL OF THE SMUS TO COME ON.
• PUSH A LOADMASTER PU TO RESET THE LIGHTS.

CARGO INTERCOM AUDIO


WHEN THE SMUS OPERATE AS A MICROPHONE THE AUDIO FROM THE SMUS IS ROUTED TO THE MCCP HEADSET. VOLUME
CONTROL IS PROVIDED AT THE MCCP TO CONTROL THE AUDIO LEVEL INPUT TO THE HEADSETS. IN FLIGHT, THE SMUS ARE NOT
POWERED. PUSH A PTT SWITCH ON THE MCCP TO CAUSE THE SMU’S TO OPERATE AS A SPEAKER AND DISCONNECT THE
MICROPHONE FUNCTION.
THE AUDIO FROM THE MCCP MICROPHONE IS ROUTED TO ALL OF THE MAIN DECK SMUS.

MASAIR 88 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series

MASAIR 89 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series
MASTER CARGO CONTROL PANEL
THE MASTER CARGO CONTROL PANEL (MCCP) CONTAINS CONTROLS THAT ALLOW THE LOADMASTER TO COMMUNICATE WITH
THE FLIGHT DECK AND THE MAIN DECK CARGO HANDLERS USING CARGO INTERPHONE.
THERE ARE TWO MCCPS. ONLY ONE CAN BE ACTIVE.

• PUT THE SYSTEM POWER SWITCH ON THE EXTERNAL MCCP TO THE OUTSIDE POSITION TO CONNECT CARGO INTERPHONE
AUDIO TO THAT PANEL.
• PUT THE SWITCH TO THE INSIDE POSITION TO CONNECT AUDIO TO THE INTERIOR MCCP. LIGHTS ON THE MCCPS SHOW
WHICH ONE IS ACTIVE.
THERE IS NO SYSTEM POWER SWITCH ON THE INTERIOR MCCP.

THE MIC SWITCH SELECTS THE INTERPHONE OR INTERCOM FUNCTION.


• PUT THE SWITCH IN THE FLT DECK POSITION TO CONNECT TO THE CARGO INTERPHONE FUNCTION.
• PUT THE SWITCH IN THE MAIN DECK POSITION TO CONNECT TO THE CARGO INTERCOM FUNCTION. THIS ALSO SELECTS
WHICH MCCP CALL LIGHT IS RESET BY THE LOADMASTER
PTT.

THE FLT DECK CALL SWITCH TURNS ON THE LOADMASTER LIGHT ON THE PCP AND CAUSES A CHIME TO SOUND ON THE FLIGHT
DECK.
• THE FLT DECK CALL LIGHT TURNS ON WHEN THE LOADMASTER IS CALLED FROM THE FLIGHT DECK.
• PRESS THE FLIGHT DECK CALL SWITCH TO RESET A CALL FROM THE FLIGHT DECK.

THE MAIN DECK CALL SWITCH TURNS ON THE CALL LIGHTS ON THE SMUS AND CAUSES A TONE TO BE HEARD FROM THE
SPEAKERS.
• THE MAIN DECK CALL LIGHT TURNS ON WHEN THE LOADMASTER IS CALLED FROM ANY OF THE SM US.
• PRESS THE MAIN DECK CALL SWITCH TO RESET A CALL AND TURN OFF THE LIGHT.

PRESS THE PTT SWITCH TO THE PANEL POSITION TO PROVIDE A MOMENTARY PTT SIGNAL.
• PUT THE SWITCH IN THE HEADSET POSITION TO SELECT A HEADSET WITH INTEGRAL PTT AS THE PTT SOURCE.

THE VOLUME SWITCH ADJUSTS THE LEVEL OF AUDIO HEARD IN THE HEADSET.

MASAIR 90 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series

MASAIR 91 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series
SPEAKER MICROPHONE UNIT

THE CARGO COMPARTMENT SPEAKER MICROPHONE UNITS (SMUS) OPERATE AS EITHER A SPEAKER OR A MICROPHONE. THEY
OPERATE AS A MICROPHONE WHEN NO LOADMASTER PU IS PRESENT. AUDIO FROM THE SMUS IS SENT TO THE ACTIVE MASTER
CARGO CONTROL PANEL (MCCP) . NO PU SIGNAL IS NEEDED FOR THIS FUNCTION.

A PU FROM THE MCCP WILL CAUSE THE SMUS SPEAKERS TO BROADCAST AUDIO FROM THE LOADMASTER.

PUSH THE MAIN DECK CALL SWITCH ON THE MCCP TO CAUSE THE SMU CALL LIGHT TO COME ON AND THE SPEAKERS TO
BROADCAST A 3 SECOND TONE.

PUSH THE CALL SWITCH ON AN SMU TO CAUSE A CHIME TO SOUND IN THE LOADMASTER HEADSET AND THE MAIN DECK CALL
LIGHT ON THE MCCP TO COME ON. PROVIDE A LOADMASTER PU OR PRESS THE MAIN DECK CALL SWITCH TO CAUSE THE LIGHT
TO GO OFF.

MASAIR 92 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series

MASAIR 93 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series
PILOT’S CALL PANEL
PURPOSE
THE PILOT’S CALL PANEL PROVIDES THE SWITCH/LIGHT COMBINATIONS TO MAKE CALLS FROM THE FLIGHT COMPARTMENT OR
ALERT THE CREW OF INCOMING CALLS.

SELCAL LIGHT/SWITCHES
THE SELCAL LIGHT/SWITCHES NOTIFY THE FLIGHT CREW OF A GROUND-TO-AIR CALL RECEIVED BY VHF AND HF
COMMUNICATIONS SYSTEMS. WHEN THE ILLUMINATED LIGHT/ SWITCH IS PRESSED, OR THE ASSOCIATED RADIO’S PRESS-TO-
TALK MIC SWITCH IS PRESSED, THE SELCAL DECODER RESETS AND TURNS OFF THE LIGHT.

GND CALL LIGHT/SWITCH


THE SWITCH ALLOWS THE FLIGHT DECK PERSONNEL TO CALL GROUND CREW PERSONNEL AT THE NOSE WHEEL. THE BLUE
LIGHT ILLUMINATES TO ALERT FLIGHT PERSONNEL OF A CALL BY THE GROUND CREW.

CARGO INT LIGHT/SWITCH


THE SWITCH CONNECTS THE FLIGHT AND CARGO INTERPHONE SYSTEMS. THE BLUE LIGHT ILLUMINATES WHEN CARGO
INTERPHONE IS SELECTED.

CARGO CALL LIGHT/SWITCHES


THESE SWITCHES ALLOW THE FLIGHT CREW TO CALL CARGO HANDLING PERSONNEL IN THE MAIN DECK CARGO COMPARTMENT,
OR AT THE LOADMASTER STATIONS NEAR THE MAIN DECK CARGO DOOR. THE SWITCHES COME ON TO ALERT THE FLIGHT
CREW OF A CALL FROM THE LOADMASTER OR MAIN DECK CARGO COMPARTMENT. PUSH THE SWITCH TO RESET THE CALL AND
CAUSE THE LIGHT TO GO OFF.

MASAIR 94 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series

MASAIR 95 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series
INTERPHONE JACKS

THERE ARE SIX JACK PANELS LOCATED ON VARIOUS TYPES OF CARGO HANDLING PANELS IN THE MAIN DECK CARGO
COMPARTMENT. THESE PANELS ALLOW CARGO HANDLING PERSONNEL TO SEND AND RECEIVE CARGO INTERPHONE CALLS.

MASAIR 96 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series

MASAIR 97 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series

MASAIR 98 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series
INTERCOM SCHEMATIC
INTERCOM OPERATION
THE CARGO INTERCOM FUNCTION OPERATES ONLY WHEN THE GROUND HANDLING BUS IS POWERED AND THE MAIN DECK
CARGO DOOR IS OPEN.
PUT THE MASTER CARGO CONTROL PANEL (MCCP) MIC SWITCH IN THE MAIN DECK POSITION TO CONNECT THE LOADMASTER
HEADSET MICROPHONE INPUT TO THE CARGO INTERCOM FUNCTION.
28V DC FROM THE GROUND HANDLING BUS IS SENT TO THE INTERCOM POWER SUPPLY IN THE INTERPHONE BOX. THE 20V DC
OUTPUT FROM THE POWER SUPPLY GOES TO THE SMUS. IN THE SMUS THE 20V DC:
• SUPPLIES POWER TO THE SMU AMPLIFIER.
• IS SENT TO SI TO BE USED AS A CALL SIGNAL.
THE SMU OPERATES AS A MICROPHONE WHEN NO LOADMASTER PIT IS PRESENT. MIC AUDIO FROM THE SMU SPEAKER GOES
THROUGH S2 TO THE AMPLIFIER. AMPLIFIED AUDIO GOES FROM THE SMU AMPLIFIER TO S3 IN THE INTERPHONE BOX.
S3 DEENERGIZES WITH NO PU OR LOADMASTER CALLS. THIS ROUTES AUDIO FROM THE SMU AMPLIFIER TO THE LOADMASTER
AMPLIFIER.
AUDIO INTO THE AMPLIFIER IS REDUCED WHEN THE VOL SWITCH ON THE MCCP IS SET TO LOW. A VOLTAGE ON THE S4
CONTROL LINE CAUSES THE SWITCH TO ENERGIZE. THIS ROUTES THE AUDIO ACROSS A MUTING RESISTOR. THE REDUCED
AUDIO THEN GOES THROUGH GAIN CONTROL CIRCUITS, IS AMPLIFIED AND SENT ACROSS K2293 TO THE HEADSET AT THE
ACTIVE MCCP.

MAIN DECK CALL OPERATION


PUSH THE MAIN DECK CALL BUTTON ON THE MCCP TO MAKE A CALL TO THE MAIN DECK
SMUS. THE MAIN DECK CALL BUTTON:
• SETS THE SMU CALL LATCH.
• TURNS ON A 3 SECOND TIMER.
• THE TIMER CAUSES THE TONE GENERATOR TO COME ON FOR 3 SECONDS. IT ENERGIZES S3 AND CONNECTS AUDIO FROM
THE CARGO INTERCOM AMPLIFIER TO THE SMU AMPLIFIER FOR 3 SECONDS. IT ALSO ENERGIZES S2 IN THE SMU AND THE SMU
BECOMES A SPEAKER FOR 3 SECONDS.
THE OUTPUT OF THE LATCH CAUSES THE CALL LIGHTS ON THE SMUS TO COME ON AND ARMS THE CALL RESET CIRCUIT.
THE TONE GENERATOR OUTPUT GOES TO THE CARGO INTERCOM AMPLIFIER. THE AMPLIFIED TONE GOES THROUGH S3 TO THE
SMUS. IN THE SMU THE TONE GOES THROUGH S2 TO THE SMU SPEAKER.

MASAIR 99 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series
TO COMPLETE THE CALL PUSH THE MCCP PANEL PU OR USE THE HEADSET. EITHER PTT:
• CONNECTS THE SMU AMPLIFIER TO THE OUTPUT OF THE CARGO INTERCOM AMPLIFIER THROUGH S3.
• RESETS THE LATCH AND CAUSES THE SMU CALL LIGHT TO GO OFF.
• CAUSES S2 IN THE SMU TO ENERGIZE.
THE INTERCOM AMPLIFIER GETS INPUT FROM THE LOADMASTER MICROPHONE WHEN THE MIC SWITCH ON THE MCCP IS IN
MAIN DECK AND A PU IS PROVIDED. THE AMPLIFIED AUDIO GOES THROUGH S3 TO THE SMUS. IN THE SMU THE AUDIO GOES
THROUGH S2 TO THE SMU SPEAKER.

MCCP CALL OPERATION


PUSH THE CALL BUTTON ON THE SMUS TO MAKE A CALL TO THE MCCP. THE CALL BUTTON SENDS 20V DC TO THE INTERPHONE
BOX. THE 20V DC:
• SETS THE MCCP CALL LATCH. THE OUTPUT OF THE LATCH CAUSES THE MAIN DECK CALL LIGHT TO COME ON, AND CAUSES SI
TO ARM THE CALL LIGHT RESET CIRCUIT.
• CAUSES A CHIME TO BE HEARD IN THE LOADMASTER HEADSET.
TO RESET THE MCCP CALL LIGHT, PRESS THE MAIN DECK CALL SWITCH OR SPEAK INTO THE HEADSET MICROPHONE. EITHER PU
WILL RESET THE CALL CIRCUIT AND TURN OFF THE LIGHT.

MASAIR 100 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series

MASAIR 101 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series
INTERPHONE SCHEMATIC

INTERPHONE AUDIO OPERATION


PUT THE MASTER CARGO CONTROL PANEL (MCCP) MIC SWITCH IN THE FLIGHT DECK POSITION TO CONNECT THE LOADMASTER
HEADSET TO FLIGHT INTERPHONE.
THE CARGO INTERPHONE SWITCH ON THE PILOTS CALL PANEL PARALLELS THE CARGO INTER-PHONE AND FLIGHT INTERPHONE
AUDIO IN THE INTERPHONE BOX.
THE MAIN DECK INTERPHONE JACKS ARE CONNECTED TO CARGO INTERPHONE AT ALL TIMES.

LOADMASTER TO FLIGHT DECK CALL OPERATION


PUSH THE FLT DECK CALL BUTTON ON THE MCCP TO MAKE A LOADMASTER CALL TO THE FLIGHT DECK. THE FLIGHT DECK CALL
GROUND DISCRETE SETS THE CALL LATCH, AND CAUSES THE INTERPHONE BOX TO SEND A DISCRETE SIGNAL TO THE WARNING
ELECTRONICS UNIT TO SOUND A CHIME IN THE FLIGHT DECK.
THE LATCH TURNS ON THE LOADMASTER CALL LIGHT ON THE PILOT’S CALL PANEL (POP). IT ALSO SWITCHES THE OUTPUT OF
THE POP CALL DECODER TO THE RESET CIRCUIT. PRESS THE LOADMASTER CALL LIGHT ON THE PCP TO RESET THE CALL AND
TURN OFF THE LIGHT.
PRESS THE FLIGHT DECK CALL/RESET SWITCH ON ANY OF THE INTERPHONE JACK PANELS TO CALL THE FLIGHT DECK. THE CALL
CIRCUIT OPERATES THE SAME AS THE LOADMASTER TO FLIGHT DECK CALL. THE MAIN DECK CALL LIGHT ON THE POP TURNS ON
AND A CHIME SOUNDS IN THE FLIGHT DECK. PRESS THE LIGHT TO RESET THE CALL AND TURN OFF THE LIGHT.

MAIN DECK CALL OPERATION


PRESS THE MAIN DECK CALL SWITCH ON THE PCP TO CALL THE CARGO INTERPHONE STATIONS IN THE MAIN DECK CARGO
COMPARTMENT. THE CALL DISCRETE SETS THE CALL LATCH. THE CALL LATCH TURNS ON THE FLIGHT DECK CALL LIGHT ON ALL
CARGO INTERPHONE JACK PANELS. PRESS ANY FLIGHT DECK CALL LIGHT TO RESET THE CALL AND TURN OFF ALL CARGO
INTERPHONE PANEL CALL LIGHTS.

MASAIR 102 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series
LOADMASTER CALL OPERATION
PRESS THE LOADMASTER CALL SWITCH ON THE PCP TO CALL THE MCCP. THE CALL DISCRETE SETS THE LATCH AND CAUSES THE
INTERPHONE BOX TO SOUND A CHIME IN THE LOADMASTER HEADSET. THE LATCH OUTPUT TURNS ON THE FLT DK CALL LIGHT
ON THE MCCP AND ARMS THE CALL RESET CIRCUIT.
TO RESET THE CALL AND TURN OFF THE LIGHT DO ANY OF THE FOLLOWING:
• PRESS THE FLT DK CALL SWITCH ON THE MCCP
• PUT THE MIC SWITCH ON THE MCCP TO THE FLT OK POSITION AND PRESS PNL PU
• PUT THE MIC SWITCH TO FLT DK, PUT THE PU SWITCH TO HEADSET, AND TALK INTO THE MICROPHONE. THE
MICROPHONE SENSING CIRCUIT IN THE INTERPHONE BOX WILL GENERATE A PU TO RESET THE CALL.

MASAIR 103 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series

MASAIR 104 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series
23-31 PASSENGER ADDRESS SYSTEM

MASAIR 105 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series
DESCRIPTION
PURPOSE
THE PASSENGER ADDRESS SYSTEM PROVIDES:
• FLIGHT CREW ANNOUNCEMENTS • BOARDING MUSIC
• PRE-RECORDED ANNOUNCEMENTS • VIDEO AUDIO

TO THE PASSENGER COMPARTMENT THROUGH THE SPEAKERS IN THE PASSENGER AND ATTENDANT AREAS.

SYSTEM DESCRIPTION
AUDIO INPUTS INTO THE SYSTEM CAN BE FROM THE:
• PILOTS • VIDEO AUDIO
• ATTENDANTS • BOARDING MUSIC
• PRE-RECORDED ANNOUNCEMENTS

DISCRETE INPUTS ENABLE CHIMES INSIDE THE AMPLIFIER TO GENERATE MUSICAL TONES TO ALERT PASSENGERS OF NO
SMOKING AND SEAT BELT SIGNS, OR TO ALLOW THE ATTENDANTS TO RECEIVE ALERT CALLS.
DISCRETE INPUTS AUTOMATICALLY CONTROL SYSTEM GAIN TO INCREASE PASSENGER ADDRESS VOLUME IF:
• AN ENGINE IS RUNNING OR
• CABIN OXYGEN SYSTEM IS DEPLOYED

THE AUDIO OUTPUT FROM THE PASSENGER ADDRESS AMPLIFIER IS ROUTED TO:
• SPEAKERS IN THE PASSENGER SERVICE UNITS
• SPEAKERS IN THE LAVATORIES
• ATTENDANT SPEAKERS IN THE GALLEYS
• ATTENDANT SPEAKERS AT THE ATTENDANT STATIONS

THE AUDIO OUTPUT FROM THE PASSENGER ADDRESS AMPLIFIER ALSO GOES TO THE AUDIO SELECTOR PANELS AND CAN BE
SELECTED TO THE COCKPIT SPEAKERS AND HEADSETS BY USING THE LISTEN SWITCHES.

TEST
THERE IS A TEST SWITCH ON THE FRONT OF THE AMPLIFIER TO ALLOW SYSTEM TESTING.

MASAIR 106 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series

MASAIR 107 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series
COMPONENT LOCATION

PASSENGER ADDRESS SYSTEM COMPONENTS

PASSENGER ADDRESS AMPLIFIER


• LOCATED IN THE MAIN EQUIPMENT CENTER ON SHELF (E2-5)

PASS ADRS CIRCUIT BREAKER


• LOCATED ON THE OVERHEAD CIRCUIT BREAKER PANEL (P11-4)

PSU AND GALLEY SPEAKERS


• LOCATED IN THE PASSENGER COMPARTMENT

INTERFACE COMPONENTS

PILOTS HANDSET
• LOCATED ON PILOTS’ AFT CONTROL STAND (P8)

PILOTS CALL PANEL


• LOCATED ON PILOTS’ OVERHEAD PANEL (P5A)

AUDIO ACCESSORY UNIT


• LOCATED IN THE MAIN EQUIPMENT CENTER ON SHELF (E2-5)

BOARDING MUSIC CONTROLS


• LOCATED ON PA TAPE DECK

LAVATORY SPEAKER
• LOCATED IN EACH LAVATORY PSU

PRE-RECORDED ANNOUNCEMENT / BOARDING MUSIC TAPE REPRODUCER


• LOCATED ON FORWARD LAVATORY WALL

MASAIR 108 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series

MASAIR 109 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series
COMPONENT DESCRIPTION

PASSENGER ADDRESS AMPLIFIER


PURPOSE
THE PASSENGER ADDRESS AMPLIFIER PROVIDES POWER AMPLIFICATION OF AUDIO SIGNALS TO DRIVE THE PASSENGER
ADDRESS SPEAKER NETWORK.
LOGIC CIRCUITS WITHIN THE AMPLIFIER ESTABLISH PRIORITY OF THE INPUT AUDIO. AN INTERNAL CHIME GENERATES
MUSICAL TONES FOR PASSENGER AND ATTENDANT ALERT.
THE AMPLIFIER HAS A BUILT - IN TEST CIRCUIT, USING THE FUNCTION SELECT SWITCH ON THE FRONT OF THE AMPLIFIER.

FRONT PANEL

FUNCTION SELECT SWITCH


THE FOUR - POSITION SELECT SWITCH IS USED TO SELECT THE SYSTEM OPERATING MODE.
THE SWITCH IS SPRING - LOADED FROM LOAD BACK TO TONE AND FROM LEVEL BACK TO OPERATE.
THE SWITCH IS STATIONARY IN TONE AND OPERATE.
THE FEATURES OF EACH SWITCH POSITION ARE AS FOLLOWS:

• LOAD (OHMS)
DISPLAYS THE IMPEDANCE OF THE SPEAKER NETWORK ON THE MAIN AMPLIFIER.
• TONE
PROVIDES A FUNCTIONAL CHECK OF ALL SPEAKERS.
THE HIGH CHIME PROVIDES THE TEST SIGNAL TO THE SPEAKERS.
• OPERATE
NORMAL OPERATING MODE OF THE SYSTEM.
THE SPEAKERS ARE CONNECTED TO THE AMPLIFIER AND THERE ARE NO DISPLAYS.
• LEVEL (VRMS)
DISPLAYS THE OUTPUT VOLTAGE OF THE MAIN AMPLIFIER.
THE SPEAKERS ARE DISCONNECTED AND THE AMPLIFIER OUTPUT IS CONNECTED TO AN INTERNAL DUMMY LOAD.

MASAIR 110 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series
TEST METER
THIS THREE-DIGIT LCD DISPLAY IS ENABLED DURING LOAD AND LEVEL MODES ONLY.
THERE IS NO DISPLAY DURING TONE AND OPERATE MODES.

MASTER GAIN
THIS ADJUSTS THE GAIN OF THE MAIN AMPLIFIER AND IS SHOP ADJUSTMENT.

ELECTRICAL CHARACTERISTICS
• POWER
- THE MAXIMUM INPUT POWER REQUIREMENT AT 28-VOLT DC IS 11 AMPERES.
- THE OUTPUT FROM THE MAIN AMPLIFIER IS 120 WRMS PEAK INTO A 41.5-OHM LOAD, AND 15 WATTS CONTINUOUS.
- THE OUTPUT OF THE SIDE TONE AMPLIFIER IS 50 MILIWATTS AT FULL OUTPUT.

• GAIN CONTROLS
- POTENTIOMETERS IN THE AUDIO ACCESSORY UNIT PROVIDE EXTERNAL GAIN CONTROL TO PROGRAM THE AMPLIFIER
FOR INPUT MICROPHONE CHARACTERISTICS AND AIRCRAFT TYPE. THESE ARE SHOP ADJUSTMENTS ONLY!
- EXTERNAL RELAYS AUTOMATICALLY INCREASE THE AMPLIFIER GAIN BY 6 DB WHEN EITHER ENGINE IS OPERATING.
- ANOTHER EXTERNAL RELAY AUTOMATICALLY INCREASES GAIN BY 3 DB WHEN OXYGEN SYSTEM IS DEPLOYED.

INPUT PRIORITY
1. PRIORITY: PILOTS HAVE PRIORITY OVER ALL OTHER AUDIO INPUTS.
2. PRIORITY: ATTENDANT INPUTS.
3. PRIORITY: VIDEO AUDIO AND EMERGENCY ANNOUNCEMENT.
4. PRIORITY: BOARDING MUSIC.

MASAIR 111 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series

MASAIR 112 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series
CHIMES
FOUR TYPES OF CHIMES ARE PROVIDED BY THE PASSENGER ADDRESS AMPLIFIER:
• HIGH - CHIME: PASSENGER TO ATTENDANT CALL
• HIGH / LOW CHIME: CREW TO ATTENDANT CALL
• LOW CHIME: FASTEN SEAT BELT / NO SMOKING
• HIGH / LOW CHIME: EMERGENCY ATTENDANT ALERT THREE TIMES REPEATED.

PA - AMPLIFIER PACIFIC ELECTRO DYNAMICS

GENERAL
THE BASIC FUNCTION IS THE SAME AS DESCRIBED BEFORE.
THE ONLY DIFFERENCE IS IN THE TEST FUNCTION AND IN THE FRONT FACE LAYOUT.

FRONT PANEL

TEST SWITCH
A THREE-POSITION TEST SWITCH ALLOWS MAINTENANCE PERSONNEL TO CHECK THE OPERATION OF THE AMPLIFIER AND THE
SPEAKER NETWORK.

INDICATORS
FIVE OUTPUT INDICATORS AND AN OVERLOAD INDICATOR, ALL RED LED’S, ARE MOUNTED TO GIVE BITE AND FAILURE
INDICATIONS.
THE OVERLOAD INDICATOR IS ENABLED DURING ALL THREE POSITIONS OF THE TEST SWITCH, AND WILL INDICATE ANY FAULT
CONDITION, WHICH CAUSES AN OVERCURRENT IN THE MAIN AMPLIFIER,

CONTROLS
TWO CONTROLS, MASTER GAIN AND AUX GAIN, ADJUST THE GAIN OF THE MAIN AMPLIFIER AND AUXILIARY AMPLIFIER,
RESPECTIVELY.
THESE ARE SHOP ADJUSTMENTS ONLY AND ARE NOT TO BE DONE ON THE FLIGHT LINE.

LOAD TEST CONNECTOR


THIS JACK ALLOWS AN EXTERNAL TESTER TO MEASURE THE IMPEDANCE OF THE SPEAKER NETWORK CONNECTED TO THE MAIN
AMPLIFIER.

MASAIR 113 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series

MASAIR 114 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series

B767
MASAIR 115 MAY 2011
DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series
PASSENGER ADDRESS - AMPLIFIER TESTS

THE PASSENGER ADDRESS SYSTEM IS TESTED BY THE FUNCTION SELECT SWITCH ON THE PASSENGER ADDRESS AMPLIFIER.

LOAD
LOAD IS A STATIONARY POSITION THAT MEASURES THE IMPEDANCE OF THE MAIN AMPLIFIER SPEAKER NETWORK.

TONE
TONE IS A STATIONARY POSITION THAT GENERATES AN AUDIBLE TEST TONE FOR ALL SPEAKERS.

OPERATE
OPERATE IS A STATIONARY POSITION USED FOR NORMAL OPERATION OF THE SYSTEM.

LEVEL
LEVEL IS A MOMENTARY POSITION THAT CHECKS THE MAIN AMPLIFIER OUTPUT.

THE FUNCTION SELECT SWITCH DOES NOT VERIFY THE INPUT CIRCUITS. HANDSET, VIDEO, AND BOARDING MUSIC INPUTS,
PRIORITY LOGIC, AND CHIME CONTROLS ARE VERIFIED BY MAKING A NORMAL INPUT FROM THAT CIRCUIT.

MASAIR 116 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series

SWITCH POSITION TEST RESULTS


LOAD (OHMS) 30 TO 50 OHMS ON DISPLAY
NO AUDIBLE TONE
TONE CONTINUOUS HIGH CHIME
FROM ALL SPEAKERS
NO DISPLAY
OPERATE NO DISPLAY
LEVEL (VRMS) 70.7 VRMS ON DISPLAY
NO AUDIBLE TONE

PASSENGER ADDRESS AMPLIFIER - TEST

MASAIR 117 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series
PA-AMPLIFIER TESTS
PACIFIC ELECTRO DYNAMICS

GENERAL
THE TEST SWITCH CHECKS THE MAIN AMPLIFIER OUTPUT AND THE SPEAKER NETWORKS. IT DOES NOT CHECK THE INPUT
DEVICES OR THE FRONT END CIRCUITS OF THE AMPLIFIER.
THIS CAN BE VERIFIED BY MAKING ANNOUNCEMENTS FROM EACH OF THE AUDIO SELECTOR PANELS, FROM EACH OF THE
ATTENDANTS HANDSETS AND BY TURNING ON BOARDING MUSIC.
PRIORITY LOGIC IS VERIFIED BY INSURING THAT A HIGH PRIORITY INPUT REMOVES LOWER PRIORITY INPUTS.
CHIME LOGIC IS CHECKED BY MAKING A CALL OR TURNING ON SEATBELT AND NO SMOKING SIGNS.
THE 6 DB AND 3 DB GAIN INCREASES CAN BE CHECKED BY SIMULATING ENGINE-ON AND OXYGEN DEPLOYED CONDITIONS (MM
23-31).

AMPLIFIER TEST SWITCH NORM


• SPEAKERS ARE CONNECTED TO THE AMPLIFIER FOR NORMAL OPERATION.
• OVERLOAD ANNUNCIATOR (RED) IS THE ONLY ENABLED LED.
INDICATES A OVERCURRENT DUE TO SPEAKER SHORTS OR AMPLIFIER PROBLEMS.

AMPLIFIER TEST SWITCH IN SPKR TEST (STATIONARY SWITCH POSITION)


• CHECKS THE SPEAKERS BY INJECTING A HIGH CHIME TEST AUDIO SIGNAL TO BE HEARD FROM EACH SPEAKER.
• OVERLOAD ANNUNCIATOR IS ENABLED.

AMPLIFIER TEST SWITCH IN AMP TEST (MOMENTARY SWITCH POSITION)


• ISOLATES THE AMPLIFIER FROM THE SPEAKER NETWORKS TO CHECK THE AMPLIFIER OUTPUT.
• THE HIGH CHIME IS TURNED ON AS A TEST SIGNAL
• THE AMPLIFIER OUTPUT IS DISSIPATED INTO AN INTERNAL DUMMY RESISTOR.
• AMPLIFIER OUTPUT IS DISPLAYED ON THE LED ANNUNCIATORS.
FULL RATED OUTPUT IS 0 DB.
0, -1 AND -2 WILL BE DISPLAYED, WHEN OK.
FOR ANY OTHER RESULT, THE AMPLIFIER SHOULD BE REPLACED.
IF OVERLOAD IS DISPLAYED DURING AMP TEST, THE AMPLIFIER IS FAULTY SINCE THE SPEAKERS ARE NOT CONNECTED
DURING AMP TEST.

MASAIR 118 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series

MASAIR 119 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series
PA TAPE DECK
PRE - RECORDED ANNOUNCEMENT / BOARDING MUSIC

PURPOSE
THIS UNIT CONTROLS AND PLAYS:
• BOARDING MUSIC AND
• PRE - RECORDED ANNOUNCEMENTS
FOR BROADCAST OVER THE PASSENGER ADDRESS SYSTEM.

DESCRIPTION
THE MATSUSHITA RD-AX7308 TAPE REPRODUCER IS A SINGLE - DECK 4 - TRACK HEAD - TAPE TRANSPORT / KEYBOARD
ASSEMBLY THAT PLAYS BOARDING MUSIC AND PRE -RECORDED SELECTABLE PASSENGER MESSAGES. ALL FUNCTIONS ARE
MICROPROCESSOR CONTROLLED.
THIS AUDIO UNIT CONTAINS A:
• TAPE DECK
• MICROPROCESSOR
• POWER SUPPLY BOARD
POWER IS 115 VOLT AC, 400 HZ SINGLE PHASE.
THE TAPE ACCESS DOOR IS ELECTRONICALLY LOCKED.
PRESSING A CODE NUMBER ON THE KEYBOARD UNLOCKS THE DOOR.

PRE - RECORDED ANNOUNCEMENTS


UP TO 32 MESSAGES TOTAL MAY BE RECORDED ON TRACKS 1 AND 2. THEY ARE ACCESSIBLE BY KEY OPERATION OF THE
CONTROL PANEL.
MESSAGE LENGTH MAY VARY, BUT AN 8-SECOND BLANK BETWEEN MESSAGES MUST BE PROVIDED FOR MICROPROCESSOR
CONTROL IN SEARCH MODE.
STANDARD C-60 OR C-90 CASSETTES CAN BE USED.

BOARDING MUSIC
BOARDING MUSIC IS DEDICATED TO BE ON TRACK 3 AND 4.
BOARDING MUSIC IS INTERNALLY PRESET AT A LOWER LEVEL THAN TAPED MESSAGES.
BOARDING MUSIC HAS A LOWER PRIORITY THAN TAPED MESSAGES.

MASAIR 120 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series
THE PA TAPE DECK FRONT PANEL HAS THE FOLLOWING FEATURES:
• TEN-KEY NUMERIC KEYPAD USED TO SELECT PRERECORDED ANNOUNCEMENTS.
• TWO-DIGIT SEVEN-SEGMENT DISPLAY TO INDICATE MESSAGE SELECTED.
• READY LIGHT COMES ON WHEN MESSAGE SEARCH IS COMPLETED.
• START AND STOP SWITCHES.
• MUSIC 1 AND 2 SWITCHES TO SELECT EITHER BOARDING MUSIC TRACK.
• VOLUME CONTROL USED TO CONTROL BOARDING MUSIC VOLUME.

EXAMPLE FOR ANNOUNCEMENT SELECTION:


• SELECT LANGUAGE BY NUMBER, E.G. 08
• WAIT FOR READY LIGHT
• PUSH START,
THE SELECTED ANNOUNCEMENT WILL START.
OR
• SELECT LANGUAGE BY NUMBER, E.G. 08
• PUSH START,
THE SELECTED ANNOUNCEMENT WILL START AUTOMATICALLY WHEN READY. TAPE CASSETTE ACCESS
A SINGLE 4-TRACK PHILIPS-TYPE CASSETTE IS INSTALLED IN THE PA TAPE DECK. THE ELECTRONICALLY LOCKED TAPE ACCESS
DOOR IS ON THE LOWER HALF OF THE TAPE DECK. THE TAPE ACCESS DOOR IS OPENED BY ENTERING A PRE-PROGRAMMED
TWO-DIGIT ACCESS CODE AND THEN PRESSING THE MUSIC 1 AND 2 SWITCHES SIMULTANEOUSLY. THE ACCESS CODE WILL BE
90, 91, 92, OR 93 DEPENDENT ON DIP SWITCH SETTINGS INTERNAL TO THE TAPE REPRODUCER.

EMERGENCY DECOMPRESSION ANNOUNCEMENT


THE EMERGENCY DECOMPRESSION ANNOUNCEMENT IS PROVIDED BY SOLID STATE STORED VOICE MEMORY CIRCUITS.
DEPLOYMENT OF PASSENGER OXYGEN MASKS WILL CAUSE A RELAY WITHIN THE PASSENGER OXYGEN SYSTEM TO PROVIDE A
GROUND TO THE CABIN DECOMPRESSION SENSOR PIN ON THE PA TAPE DECK. THE PA TAPE DECK WILL THEN OUTPUT THE
EMERGENCY ANNOUNCEMENT TO THE PA AMPLIFIER.

MASAIR 121 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series

MASAIR 122 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series
PASSENGER ADDRESS SPEAKERS

SPEAKER CHARACTERISTICS
TWO TYPES OF 8 - OHM SPEAKERS ARE USED:
• SPEAKERS WITHOUT MATCHING TRANSFORMERS
• SPEAKERS WITH MATCHING TRANSFORMERS.

THE PURPOSE OF THE TRANSFORMER IS TO MATCH THE INPUT LINE TO THE SPEAKERS COIL IMPEDANCE TO PROVIDE
ADJUSTABLE POWER OUTPUT TO THE 8-OHM SPEAKERS.
THIS IS DONE BY TAPPING THE AUDIO INPUT LINE ONTO THE 1K (YELLOW), 2K (RED), OR 4K (GREEN) OHM TAPS OF THE
TRANSFORMER.
COM IS THE BLUE TAP.

SPEAKER INSTALLATION
SPEAKER WITHOUT TRANSFORMERS ARE USED AT THE ATTENDANT STATIONS.
ALL OTHER SPEAKERS IN THE CABIN HAVE A MATCHING TRANSFORMER PASSENGER, ATTENDANT AND GALLEY SPEAKERS ARE 6
1/2 INCH IN SIZE LAVATORY SPEAKERS ARE 5 1/2 INCH IN SIZE.

MASAIR 123 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series

MASAIR 124 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series
INTERPHONE HANDSET

OPERATION
AN ANNOUNCEMENT TO THE PASSENGER CABIN IS MADE VIA THE INTERPHONE HANDSET LOCATED AT EACH ATTENDANT
STATION.
TO SELECT THE PA-FUNCTION THE PA - PUSH-BUTTON MUST BE PRESSED ONCE. DURING THE ANNOUNCEMENT THE PASSENGER
ADDRESS PUSH - TO - TALK BUTTON MUST BE PRESSED AND HOLD.

MASAIR 125 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series
PASSENGER SIGNS CONTROL PANEL

PURPOSE
THIS PANEL CONTROLS THE PASSENGER SIGNS.
ANY TIME A PASSENGER SIGN IS SWITCHED ON OR OF A LOW CHIME SOUNDS THROUGH THE CABIN SPEAKERS.
THE CHIME OUTPUT OF THE PA-AMPLIFIER IS ENABLED BY THE FASTEN SEAT BELT AND THE NO SMOKING RELAYS.

PANEL SWITCHES
BOTH SWITCHES PERFORM IDENTICAL FUNCTIONS FOR THERE RESPECTIVE PASSENGER SIGNS:
OFF - PREVENTS ACTUATION OF THE PASSENGER SIGN.
ON - ACTUATES THE PASSENGER SIGN MANUALLY.
AUTO - AUTOMATIC ACTUATION OF THE PASSENGER SIGN:

FASTEN SEAT BELT SIGN:


• ANY FLAP NOT UP (NOT RETRACTED) OR
• THE NO SMOKING SIGNS ARE ACTUATED.

NO SMOKING SIGN:
• THE LANDING GEAR LEVER IS IN THE DOWN POSITION OR
• THE 10,000 FEET CABIN ALTITUDE SWITCH IS ACTUATED OR
• THE PASSENGER OXYGEN SYSTEM IS DEPLOYED.

MASAIR 126 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series
INTERPHONE HANDSET

OPERATION
AN ANNOUNCEMENT TO THE PASSENGER CABIN IS MADE VIA THE INTERPHONE HANDSET LOCATED AT EACH ATTENDANT
STATION.
TO SELECT THE PA-FUNCTION THE PA - PUSH-BUTTON MUST BE PRESSED ONCE. DURING THE ANNOUNCEMENT THE PASSENGER
ADDRESS PUSH - TO - TALK BUTTON MUST BE PRESSED AND HOLD.

MASAIR 127 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series

MASAIR 128 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series

MASAIR 129 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series

MASAIR 130 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series
23-34 PSS / PES AUDIO

MASAIR 131 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series
DESCRIPTION AND OPERATION
GENERAL
THE PASSENGER ENTERTAINMENT SYSTEM PROVIDES SELECTABLE RECORDED ENTERTAINMENT TO EACH INDIVIDUAL
PASSENGER SEAT. PASSENGER HEADSETS AND PASSENGER ADDRESS SYSTEM SPEAKERS SUPPLY THE SOUND THROUGHOUT THE
PASSENGER CABIN. THE PASSENGER ENTERTAINMENT SYSTEM (PES) PROVIDES SELECTABLE AUDIO ENTERTAINMENT, WHICH IS
AVAILABLE IN MONOPHONIC AND STEREOPHONIC FORMATS. MUSIC
FROM A CD - PLAYER AND AUDIO FROM THE VIDEO ENTERTAINMENT SYSTEM IS AVAILABLE. PASSENGER ADDRESS
ANNOUNCEMENTS OVERRIDE ALL PES AUDIO PROGRAMS.
THE PASSENGER SERVICE SYSTEM (PSS) MULTIPLEXES PROGRAMMING AND CONTROL
SIGNALS. THIS ENABLES PASSENGERS TO CONTROL THEIR INDIVIDUAL READING TIGHTS OR CALL A CABIN ATTENDANT. THE
SYSTEM ALSO PROVIDES RESET AND CONTROL FUNCTIONS AND A BITE TEST AT THE FORWARD ATTENDANT PANEL.

THE PES/PSS CONSISTS OF:


• ONE MAIN MULTIPLEXER,
• THREE ZONE MULTIPLEXES,
• THREE COLUMN TIMER DECODERS (CTDS),
• ONE ZONE DRIVER
• ONE CD - PLAYER
• PASSENGER CONTROL UNITS (PCU)
• SEAT ELECTRONICS BOXES (SEB)
• PASSENGER SERVICE UNIT DECODERS (PSUD)

MASAIR 132 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series

MASAIR 133 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series
MAIN MULTIPLEXER
THE MAIN MULTIPLEXER IS LOCATED ON SHELF 5 OF MAIN EQUIPMENT CENTER RACK E2 (E2-5).

ZONE MULTIPLEXERS
THE FORWARD AND MID ZONE MULTIPLEXERS ARE LOCATED ON THE MAIN EQUIPMENT CENTER CEILING, FORWARD OF THE E2 RACK. THE
AFT ZONE MULTIPLEXER IS LOCATED BENEATH THE E5 RACK IN THE FORWARD CARGO COMPARTMENT.

COLUMN TIMER DECODERS


THE FORWARD AND MID COLUMN TIMER DECODERS (CTD5) ARE ALSO LOCATED ON THE CEILING FORWARD OF THE E2 RACK.
THE AFT COLUMN TIMER DECODER IS LOCATED BENEATH THE E5 RACK IN THE FORWARD CARGO COMPARTMENT.

ZONE DRIVER
THE ZONE DRIVER IS LOCATED ON THE INBOARD SIDE OF THE E3 RACK.

CD PLAYER
THE ENTERTAINMENT CD - PLAYER IS ALSO LOCATED ON E2-5 NEXT TO THE MAIN MULTIPLEXER.

PASSENGER CONTROL UNIT


A PASSENGER CONTROL UNIT (PCU) IS LOCATED IN THE ARMREST OF EACH PASSENGER SEAT.

SEAT ELECTRONIC BOX


UNDERNEATH EACH SEAT GROUP IS A SEAT ELECTRONICS BOX (SEB).

PASSENGER SERVICE UNIT DECODER


ABOVE EACH SEAT GROUP AT THE PASSENGER SERVICE UNIT IS A PASSENGER SERVICE UNIT DECODER (PSUD).

FORWARD ATTENDANT PANEL


FORWARD ATTENDANT PANEL P21 IS LOCATED AT THE FORWARD LEFT ATTENDANT’S STATION.

MASTER CALL LIGHTS


BLUE MASTER CALL LIGHTS ARE LOCATED ON THE CEILING THROUGHOUT THE PASSENGER CABIN.

WIRING
SEAT-TO-SEAT CABLING IS INSTALLED IN THE RACEWAYS ADJACENT TO EACH SEAT TRACK. TERMINATION PLUGS ARE CONNECTED TO THE
LAST SEB AND PSUD IN EACH COLUMN. SPECIAL WIRING CONNECTS EACH ZONE MULTIPLEXER TO THREE COLUMNS OF SEAT ELECTRONIC
BOXES (SEBS). EACH COLUMN TIMER DECODER IS CONNECTED TO THREE COLUMNS OF PASSENGER SERVICE UNIT DECODERS (PSUDS),
WHICH ARE INSTALLED ABOVE THE PASSENGER SEATS.

MASAIR 134 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series

MASAIR 135 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series

COMPONENT LOCATION

MASAIR 136 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series

COMPONENT LOCATION

MASAIR 137 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series

MASAIR 138 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series
COMPONENTS DETAILS

MASAIR 139 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series
MAIN MULTIPLEXER
THE MAIN MULTIPLEXER (MAIN MUX) IS LOCATED ON THE E2-5 SHELF IN THE MAIN EQUIPMENT CENTER (MEC). THE MAIN MUX
IS A 1/4 ATR DWARF BOX WITH CLOSED CASE WEIGHING 1.4 POUNDS. THE MAIN MUX DOES NOT REQUIRE COOLING AIR.
POWER AND TEN CHANNELS OF ANALOG AUDIO ARE INPUT THROUGH THE MULTIPIN CONNECTOR AT THE REAR OF THE UNIT.
THE COAXIAL CONNECTOR ON THE FRONT OF THE UNIT OUTPUTS AUDIO IN A MULTIPLEXED SERIAL DIGITAL FORMAT TO THE
ZONE MULTIPLEXERS.
INSIDE THE TOP COVER OF THE UNIT ARE SEVEN STEREO TAG SWITCHES WHICH DETERMINE THE NUMBER OF MONAURAL
AND/OR STEREO OUTPUT CHANNELS.

ENTERTAINMENT CD - PLAYER
THE ENTERTAINMENT CD - PLAYER IS LOCATED ON THE E2-5 SHELF IN THE MAIN EQUIPMENT CENTER.
THE CD - PLAYER PROVIDES ENTERTAINMENT AUDIO FOR THE PASSENGER ENTERTAINMENT SYSTEM (PES).
THE CD - PLAYER HAS A SIDE ACCESS DOOR FOR LOADING AND UNLOADING THE CDS. THE CD - PLAYER HAS A CHANNEL
SELECT SWITCH, A DISPLAY FOR THE CHANNEL NUMBER AND A HEADPHONE JACK TO CHECK THE PROPER FUNCTION OF THE
PLAYER.
THE CDS ARE NOT INTERCHANGEABLE WITH STANDARD AUDIO CDS.

MASAIR 140 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series

MASAIR 141 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series
ZONE MULTIPLEXER

THE FWD AND MID ZONE MULTIPLEXERS (ZONE MUXES) ARE LOCATED ON THE MAIN EQUIPMENT CENTER CEILING FORWARD
OF THE E2 EQUIPMENT RACK. THE AFT ZONE MUX IS LOCATED BENEATH THE E5 EQUIPMENT RACK IN THE FORWARD CARGO
COMPARTMENT. THE ZONE MUXES ARE YELLOW ALODINE UNITS WEIGHING 0.9 POUNDS. EACH UNIT HAS SIX COAXIAL AND ONE
MULTIPIN CONNECTOR.
THE ZONE MUXES PROVIDE MULTIPLEXED DIGITAL AUDIO TO THE LEFT, RIGHT, AND CENTER COLUMNS OF SEAT ELECTRONIC
BOXES.
EACH ZONE MUX RECEIVES TEN CHANNELS OF DIGITAL AUDIO FROM THE MAIN MUX. THE ZONE MUXES ALSO RECEIVE ANALOG
INPUTS. THE ANALOG INPUTS CONSIST OF PA OVERRIDE AUDIO AND TWO CHANNELS OF AUDIO FROM THE ENTERTAINMENT CD
PLAYER AND TWO CHANNELS OF AUDIO FROM THE VIDEO SYSTEM.

ZONE DRIVER

THE ZONE DRIVER AMPLIFIES THE SIGNAL INPUTS FROM THE ENTERTAINMENT CD PLAYER AND SENDS THEM TO THE MID AND
AFT ZONE MUXES.

COLUMN TIMER DECODER (CTD)

THE FWD AND MID COLUMN TIMER DECODERS (CTDS) ARE LOCATED ON THE MAIN EQUIPMENT CENTER CEILING FORWARD OF
THE E2 EQUIPMENT RACK. THE AFT CTD IS LOCATED BENEATH THE E5 EQUIPMENT RACK IN THE FORWARD CARGO
COMPARTMENT. THE CTDS ARE YELLOW ALODINE UNITS WEIGHING 2.9 POUNDS. EACH UNIT HAS SEVEN MULTIPIN
CONNECTORS.
THE CTDS PROVIDE POWER AND PSS TIMING LOGIC TO THE THREE COLUMNS OF SEAT ELECTRONICS BOXES (SEBS). READING
LIGHT AND ATTENDANT CALL DIGITAL OUTPUTS FROM THE SEB ARE TRANSMITTED BY THE CTD TO THE CORRESPONDING LEFT,
RIGHT, AND CENTER COLUMNS OF PASSENGER SERVICE UNIT DECODERS (PSUDS), WHICH OPERATE THE LIGHTS. THE CTD ALSO
OUTPUTS A DISCRETE SIGNAL TO THE PA AMPLIFIER FOR A HIGH CHIME TO ACCOMPANY ATTENDANT CALLS.

MASAIR 142 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series

MASAIR 143 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series
SEAT ELECTRONICS BOX (SEB)
A SEAT ELECTRONICS BOX (SEB) IS LOCATED AT EACH SEAT GROUP. THE SEB IS SECURED WITH NYLATCH FASTENERS TO THE
UNDERSIDE OF THE INBOARD SEAT IN THE LEFT AND RIGHT COLUMNS AND THE LEFT SEAT IN THE CENTER COLUMN. EACH SEB
HAS THE CAPABILITY OF OPERATING IN A FOUR SEAT GROUP.
THE SEAT ELECTRONICS BOX CONTAINS THE DEMULTIPLEXING ELECTRONICS FOR THE PES AS WELL AS ENCODING/DECODING
ELECTRONICS FOR THE PSS. THE SEAT ELECTRONICS BOX HAS THREE CONNECTORS THAT PROVIDE SIGNAL INTERLACE WITH
OTHER UNITS. THE TWO CONNECTORS ON ONE END INTERFACE WITH THE NEXT FORWARD AND NEXT AFT SEBS IN THE
COLUMN. THE THIRD CONNECTOR INTERFACES WITH THE PASSENGER CONTROL UNITS IN THE SEAT GROUP. THE LAST SEB IN
A COLUMN PROVIDES A FEEDBACK LOOP FOR THE PASSENGER SERVICE SYSTEM, AND IS CONNECTED TO A TERMINATION PLUG
GROUNDED TO THE SEAT TRACK.
THE ZONE MUX SUPPLIES SERIAL DIGITAL AUDIO TO THE SEAT ELECTRONICS BOX. THE SEB DEMULTIPLEXES THE CHANNEL
SELECTED ON THE PASSENGER CONTROL UNIT (PCU) AND PROVIDES ANALOG AUDIO TO THE HEADSET JACK IN THE SEAT
ARMREST. THE ATTENDANT CALL/RESET AND READING LIGHT COMMANDS FROM THE PCUS ARE MULTIPLEXED BY THE SEB AND
SENT TO THE COLUMN TIMER DECODER.

PES/PSS SEAT CABLE ROUTING


THE SEB DISCONNECTS ARE LOCATED IN THE SIDEWALL OF THE AIRPLANE, AND IN THE FLOOR THRU BOX UNDER THE CABLE
ASSEMBLY RACEWAY. THE CABLE ASSEMBLY RUNS ALONG THE RACEWAY TO THE SEB. REFER TO SCHEMATIC 23-34-02 FOR
CABLE ROUTING AND DISCONNECT LOCATIONS.
INTERSEAT CABLING CONNECTS EACH SEAT GROUP SEAT ELECTRONIC BOX TO ANOTHER UNIT IN THE SAME COLUMN. THE
FORWARD ZONE SEAT CABLES ARE ROUTED FROM THE SIDEWALL DISCONNECTS TO THE INBOARD SEAT OF THE FIRST SEAT
GROUP IN EACH (RIGHT AND LEFT) COLUMN. SEAT-TO-SEAT CABLES ARE INSTALLED IN THE RACEWAYS ADJACENT TO THE SEAT
TRACKS, AND CONNECT THE SEBS FROM A FLOOR-THRU BOX TO THE CABLE RACEWAY, THEN TO AN OUTBOARD SEB. IN THE
AFT ZONE, THE CABLE ROUTING IS SIMILAR TO THE FORWARD ZONE EXCEPT FOR LONGER COLUMNS AND TWO FLOOR-THRU
BOXES FOR THE CENTER COLUMN. THE LAST SEB IN EACH COLUMN HAS A TERMINATION PLUG GROUNDED TO THE TRACK.

MASAIR 144 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series

MASAIR 145 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series

MASAIR 146 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series
PASSENGER CONTROL UNIT (PCU)

A PCU IS LOCATED IN THE ARMREST OF EACH PASSENGER SEAT. THE PCU ALLOWS PASSENGER CONTROL OF READING LIGHT,
ATTENDANT CALL, ATTENDANT CALL RESET, PES CHANNEL SELECT AND VOLUME CONTROL. A HEADSET JACK IS PROVIDED ON
THE UNIT. A CONNECTOR PROVIDES SIGNAL INTERFACE WITH THE SEAT ELECTRONICS BOX.

MASAIR 147 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series

MASAIR 148 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series
PASSENGER SERVICE UNIT DECODER (PSUD)

A PASSENGER SERVICE UNIT DECODER (PSUD) IS LOCATED AT THE FORWARD END OF EACH PASSENGER SERVICE UNIT (PSU) IN
THE CEILING ABOVE EACH SEAT GROUP. TO ACCESS THE PSUD, RELEASE THE LATCH ON THE OXYGEN MODULE/LIGHT PANEL.
THE PANEL SWINGS DOWN TO THE LIMIT OF THE LANYARD. THE LANYARD MUST BE DISENGAGED TO ALLOW THE PANEL TO
DROP TO A VERTICAL POSITION. THE PSUD CAN THEN BE REACHED FOR REMOVAL/INSTALLATION ABOVE THE OXYGEN MODULE.
THE PSUD ACCEPTS TIMING AND DATA INFORMATION THROUGH THE COLUMN TIMER DECODER AND ITS ASSOCIATED SEAT
ELECTRONICS BOX.
THE PSUD PROVIDES CONTROL OF READING LIGHTS AND ATTENDANT CALL LIGHTS FOR EACH SEAT ROW.
THE PSUD HAS THREE CABLE CONNECTIONS ON THE FRONT OF THE UNIT. THE PSUDS IN A COLUMN ARE SERIES CONNECTED
BY LOOP-TO-LOOP CABLES CONNECTING THE TWO LARGER CONNECTORS ON THE END OF THE UNIT. THE CONNECTIONS ARE
INTERCHANGEABLE. THE SMALLER CONNECTOR PROVIDES INTERFACE WITH THE READING AND ROW CALL LIGHTS.
A TERMINATION PLUG IS CONNECTED TO THE LAST PSUD IN EACH COLUMN. THIS PLUG CONTAINS A JUMPER FOR RETURNING
CLOCK AND DATA INFORMATION VIA THE LOOP-TO-LOOP CABLES, TO THE CTD.
THE FIRST PSUD IN A COLUMN IS CONNECTED TO THE CTD.

MASAIR 149 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series

MASAIR 150 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series
FORWARD ATTENDANT PANEL (P21)

THE FORWARD ATTENDANT PANEL, P21, IS LOCATED ABOVE THE ATTENDANT SEAT ADJACENT TO THE FORWARD LEFT ENTRY
DOOR. THE P21 PANEL CONTAINS CONTROLS FOR THE PES / PSS.

CONTROLS FOR THE PSS INCLUDE:


• THE PASS SERV SYST PWR ON/OFF SWITCH,
• THE FWD MSTR CALL RESET AND AFT MSTR CALL RESET SWITCHES, AND
• THE READING LIGHTS OFF/NORMAL/ON SWITCH.

CONTROL FOR THE PES IS PROVIDED BY THE PASS ENT SYST PWR ON/OFF SWITCH. THE BAD MUSIC VOLUME OFF/HI AND
CHANNEL SELECT SWITCHES CONTROL BOARDING MUSIC AUDIO WHICH IS PROVIDED BY THE ENTERTAINMENT TAPE
REPRODUCER TO THE PASSENGER ADDRESS SYSTEM (REF 23-3 1 -00).
THE PASS ENT AND SERVICE SYST SWITCH CONTROLS THE BITE TEST FOR THE PES/PSS.
THE FWD MSTR CALL RESET AND AFT MSTR CALL RESET LIGHTS INDICATE SYSTEM STATUS DURING THE BITE TEST.

MASAIR 151 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series

MASAIR 152 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series
SYSTEM FUNCTIONAL DESCRIPTION

MASAIR 153 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series
PES/PSS POWER AND CONTROL

THE PES/PSS IS CONTROLLED FROM LEFT FORWARD ATTENDANT PANEL P21. THE PASS ENT SYST PWR AND THE PASS SERV
SYST PWR SWITCHLIGHT COME ON WHEN THAT PORTION OF THE SYSTEM IS POWERED.
THE PASS ENT SYST PWR SWITCH CONTROLS THE PES RELAY, APPLYING POWER TO THE MAIN MULTIPLEXER, ZONE
MULTIPLEXERS, ZONE DRIVERS AND ENTERTAINMENT CD PLAYER.

THE PASS SERV SYST PWR SWITCH CONTROLS THE FWD AND AFT PSS RELAYS WHICH APPLY 115V AC POWER TO THE CTDS AND
PSUDS.

CIRCUIT BREAKERS ON THE P36 AND P37 PANELS SUPPLY 115V AC TO THE PES AND PSS POWER RELAYS.

THE SEBS ARE POWERED BY 35V AC FROM THE CTDS, THEREFORE PES OPERATION REQUIRES THAT BOTH THE PASS ENT SYST
PWR AND PASS SERV SYST PWR SWITCHES BE ON.

THE ENTERTAINMENT TAPE REPRODUCER CAN ALSO BE TURNED ON USING THE BRD MUSIC VOLUME SWITCH, WITHOUT
PLACING THE PES IN OPERATION (REF 23-31-00). THE CHANNEL SELECT SWITCH SELECTS THE DESIRED BOARDING MUSIC
CHANNEL.

THE READING LIGHT SWITCH OPERATES AFTER THE PSS POWER IS TURNED ON. IN THE ON POSITION, ALL READING LIGHTS IN
THE PASSENGER CABIN ARE ON. IN THE OFF POSITION THE READING LIGHTS ARE OFF. THE NORMAL POSITION ON THE
READING LIGHT SWITCH PROVIDES INDIVIDUAL CONTROL OF THE READING LIGHTS FROM THE PASSENGER CONTROL UNITS.

MASAIR 154 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series

MASAIR 155 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series
PES AUDIO
THE PASSENGER ENTERTAINMENT SYSTEM PROVIDES AUDIO SIGNALS FROM THE CD-PLAYER, THE VIDEO PROJECTION SYSTEM,
AND THE PA SYSTEM. THESE AUDIO SIGNALS TRAVEL FROM THEIR SOURCES, THROUGH THE MAIN MULTIPLEXER AND/OR ZONE
MULTIPLEXER TO THE SEAT ELECTRONIC BOXES, THEN TO THE PASSENGER HEADSETS.

THE ENTERTAINMENT CD PLAYER DELIVERS 10 ANALOG AUDIO CHANNELS TO THE MAIN MULTIPLEXER. THESE SIGNALS ARE
MULTIPLEXED AND SERIALIZED TO THE ZONE MULTIPLEXERS ON A COAXIAL CABLE. PASSENGER ADDRESS (PA) AUDIO, VIDEO
AUDIO, AND TWO TAPE AUDIO INPUTS ARE SUPPLIED DIRECTLY TO THE ZONE MULTIPLEXERS WHERE THEY ARE MULTIPLEXED.
IN THE SEAT ELECTRONIC BOXES A PA MESSAGE WILL OVERRIDE THE SELECTED ENTERTAINMENT PROGRAM CAUSING THE CD-
PLAYER TO STOP DURING THE PA ANNOUNCEMENT. THIS ENSURES THAT ALL PASSENGERS HEAR THE PA MESSAGES. THE
COMBINED SIGNALS FORM 14 ENTERTAINMENT CHANNELS AND ONE PA CHANNEL. THE TRACK AUDIO FROM THE CD-PLAYER IS
RECORDED IN A COMBINATION OF MONO AND STEREO CHANNELS. THE CONFIGURATION OF STEREO CHANNELS PROVIDED TO
THE SEBS IS DETERMINED BY THE SETTINGS OF THE STEREO/MONO TAG SWITCHES INSIDE THE MAIN MUX.
ANALOG INPUTS TO THE ZONE MULTIPLEXER COME FROM THE ENTERTAINMENT CD-PLAYER, VIDEO TAPE REPRODUCERS, AND
PA AMPLIFIER. THESE ANALOG INPUTS ARE CONVERTED TO MULTIPLEXED SERIAL DIGITAL AUDIO AND OUTPUT TO THE THREE
COLUMNS OF SEBS.

PES/PSS PASSENGER CONTROL


THE SERIALIZED MULTIPLEXED AUDIO FROM THE ZONE MUX PASSES THRU THE FIRST SEB THEN ON TO THE NEXT SEB AND SO
ON. WITHIN THE SEB THE DIGITAL AUDIO IS DEMULTIPLEXED FOR EACH PASSENGER AS SELECTED ON THE CHANNEL SELECTOR
OF THE PASSENGER CONTROL UNIT (PCU). EACH SEB HAS THE CAPABILITY TO PROVIDE AUDIO FOR FOUR PASSENGERS.
THE PASSENGER CAN LISTEN TO ENTERTAINMENT AUDIO BY INSERTING A HEADSET INTO THE HEADSET JACKS IN THE SEAT
ARMREST. THE PASSENGER CAN CHANGE CHANNELS OR ADJUST VOLUME LEVEL WITH CONTROLS ON THE PCU.

MASAIR 156 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series

MASAIR 157 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series
PSS LIGHTS AND CALLS

THE PASSENGER SERVICE SYSTEM (PSS) CONTROLS THE OPERATION OF THE READING LIGHTS AND ATTENDANT CALL
FUNCTIONS. THE COLUMN TIMER DECODERS (CTDS) DELIVER TIMING AND SYNC PULSES TO THREE COLUMNS OF SEAT
ELECTRONIC BOXES (SEB5), AND PASSENGER SERVICE UNIT DECODERS (PSUDS). THE CTDS PROVIDE INDIVIDUAL TIMING
PULSES TO ALL UNITS SIMULTANEOUSLY. THIS ALLOWS FOR CORRECT SYNCHRONIZATION AND CONTROL.

AT THE SAME TIME IN EVERY FRAME, SWITCHES CLOSE IN THE SEB, CTD, AND PSUD. WHEN A PASSENGER SELECTS THEIR
READING LIGHT ON, A LOGIC 0 IS GENERATED IN THE PCU. IN THE SEB, IT IS CONVERTED INTO A DATA PULSE. THE DATA
PULSE IS SENT TO THE CTDS AND PSUDS TO TURN THE READING LIGHT ON. AT THE SAME TIME IN EACH SUCCESSIVE FRAME,
THE SYSTEM CHECKS WHETHER THE READING LIGHT SWITCH IS ON OR OFF, AND CONTROLS THE LIGHT AS NECESSARY.
WHEN AN ATTENDANT CALL IS MADE, A DATA PULSE IS GENERATED. THIS CAUSES THE PSUD TO TURN ON THE ROW CALL
LIGHT. THE DATA PULSE WILL ALSO CAUSE THE CTD TO TURN ON THE BLUE ATTENDANT CALL LIGHT AND SOUND A HI CHIME
THROUGH THE PASSENGER ADDRESS AMPLIFIER.

THE MULTIPLEXING FUNCTION OF THE PSS IS APPLIED TO THREE COLUMNS OF SEATS. ONE CTD CAN CONTROL PSS FUNCTIONS
FOR THREE COLUMNS OF UP TO 31 SEAT GROUPS PER COLUMN. THE CTD HAS THREE MICROPROCESSOR CIRCUITS. ONE
CIRCUIT CONTROLS THE OUTBOARD RIGHT COLUMN OF SEATS, ANOTHER THE CENTER COLUMN OF SEATS, AND THE OTHER
SET CONTROLS THE LEFT COLUMN OF SEATS.

EACH CTD HAS TIMING AND CONTROL SIGNAL LINES TO CONTROL SEBS AND PSUDS. THE CTD PROVIDES A CLOCK/DATA 1 (C/D
1) AND A C/D 2 LINE TO ONE COLUMN OF SEBS AND PSUDS. AC POWER IS SUPPLIED TO EACH SEB COLUMN FOR PSS AND PES
FUNCTIONS BY THE CTD. THE PSUDS IN EACH COLUMN RECEIVE 115 VOLT AC POWER THROUGH THE PSS POWER RELAYS.
THE FORWARD ATTENDANT’S PANEL PSS CONTROLS INCLUDE THE:
• PASS SERV SYST PWR,
• PASS ENT AND SERVICE SYST TEST,
• FWD MSTR CALL RESET,
• AFT MSTR CALL RESET, AND
• OFF-NORMAL-ON (READING LIGHT) SWITCHES.
THESE SWITCHES CONTROL ALL CIRCUITS OF THE CTD. THE CTD HAS PARALLEL OUTPUTS TO THE MASTER CALL LIGHTS AND
THE HI CHIME. THE PASS SERV SYST PWR SWITCH MUST BE ON FOR THE SYSTEM TO OPERATE.

MASAIR 158 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series
CLOCK/DATA (C/D) PULSES FROM THE CTD ARE TRANSMITTED ALONG A COLUMN OF SEATS. THE SEB AND PSUD AT EACH SEAT
GROUP IS SYNCHRONOUSLY CONTROLLED BY THE CTD. INTERROGATION OF THE FIRST SEB OCCURS WHEN THE FIRST FOUR
BITS OF DATA ARE RECEIVED FROM THE C/D 1 LINE. THIS DATA IS PROCESSED BY THE LOGIC AND TIMING DETECTORS IN THE
SEB. ANY COMMAND INPUT IS TRANSMITTED BACK ALONG C/D 1 WITHIN THE DEFINED TIME.

AFTER FOUR BITS ARE SAMPLED, THE INPUT SWITCH IS SET, AND C/D 1 IS CONNECTED TO THE NEXT SEB AND PSUD. THE CTD
GENERATES A SYNC PULSE AFTER ONE FRAME (31 PULSES). THIS SYNC PULSE RESETS THE FOUR BIT SWITCHES IN ALL SEBS
AND PSUDS OF THE COLUMN. DURING THE NEXT FRAME, CLOCK/DATA PULSES ARE TRANSMITTED ALONG THE C/D 2 LINE. THE
FIRST FOUR BITS ARE APPLIED TO THE LAST SEAT GROUP IN THE COLUMN. THE SEAT GROUPS ARE INTERROGATED AND
CONTROLLED FROM LAST TO FIRST UNTIL THE SYNC PULSE REVERSES THE PROCESS AGAIN. THE CLOCK/DATA LINE TO THE
SEBS FROM THE CTD IS BI-DIRECTIONAL IN ALTERNATE FRAMES. IF A BREAK IN ONE OF THE CLOCK/DATA LINES OCCURS, THE
SYSTEM WILL CONTINUE TO OPERATE.

THE PSUD RESPONDS TO SEB COMMANDS DETERMINED BY PASSENGER CONTROL UNIT SWITCHES. MASTER CALL RESET DATA
IS RECEIVED FROM THE FWD MSTR CALL RESET AND AFT MSTR CALL RESET SWITCHES ON THE FORWARD ATTENDANT PANEL.
THIS DATA IS SENT FROM THE CTD MICROPROCESSOR, TO THE SEB AND PSUD. THE ROW CALL LIGHT IS TURNED OFF, AND SEB
CALL CIRCUITS ARE RESET. THE TIME IT TAKES TO MONITOR ONE COLUMN OF SEBS IS CALLED A FRAME. EACH FRAME IS
TERMINATED WITH A SYNC PULSE. EACH SEAT GROUP RECEIVES GENERAL SIGNALS APPLICABLE TO ALL SEATS, AND
PARTICULAR SIGNALS RELATED TO ONE SEAT. TIMING IS THE SAME FOR 2 OR 3 SEAT GROUPS.

EACH COLUMN OF SEBS HAS A TERMINATION PLUG AT THE LAST SEAT GROUP. EACH COLUMN OF PSUDS HAS A TERMINATION
PLUG AT THE LAST PSU. THE FORWARD CTD OPERATES THE FWD LEFT MASTER CALL LIGHT FOR ATTENDANT CALLS FROM ITS
LEFT COLUMN OF SEBS AND FROM THE NUMBER 1 AND 2 PCU INPUTS OF THE CENTER SEB COLUMN. THE FORWARD CTD
OPERATES THE FWD RIGHT MASTER CALL LIGHT FOR CALLS FROM THE RIGHT COLUMN OF SEBS AND THE NUMBER 3 PCU
INPUTS OF THE CENTER SEB COLUMN. THE AFT CTD OPERATES THE MID AND AFT MASTER CALL LIGHTS IN THE SAME FASHION
OVER THE LEFT AND RIGHT AISLE WAYS. ALL ATTENDANT CALLS FROM THE CTDS ARE PROVIDED TO ELECTRONIC CHIME
MODULES, WHICH PRODUCE THE SINGLE HIGH CHIME SIGNALS (REF 23-42-00).

MASAIR 159 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series

MASAIR 160 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series
PSS - ZONE BLOCK DIAGRAM

DESCRIPTION
EACH ZONE IS CONTROLLED BY ONE COLUMN TIMER DECODER (CTD). THE OPERATION OF A TYPICAL ONE IS GIVEN.

THE HEART OF THE SYSTEM IS THE CTD. IT CREATES THE SYSTEM TIMING AND INTERFACES WITH THE PSUDS AND SEBS TO
TRANSFER DATA FROM THE SEBS TO THE PSUDS.

IT ALSO INTERFACES WITH THE FORWARD ATTENDANTS PANEL. THE CTD WORKS AS AN ENCODER AND DECODER. IT ENCODES
COMMANDS FROM THE ATTENDANT PANEL TO THE PSUDS AND SEBS AND DECODES CODED COMMANDS FROM THE SEBS TO THE
ATTENDANT MASTER CALL LIGHTS AND THE CHIME UNITS.

WHEN A PASSENGER WISHES TO TURN ON HIS READING LIGHT, HE DOES SO BY ACTUATING THE READING LIGHT SWITCH ON
HIS PASSENGER CONTROL UNIT (PCU). THIS COMMAND ACTIVATES CIRCUITRY IN THE SEB THAT PUTS THE PROPER CODE ON
THE DATA STREAM TO THE CTD AT THE PROPER TIME ASSOCIATED WITH THAT PASSENGER SEAT GROUP.

IN OTHER WORDS, THE SEBS AND PSUDS ARE PAIRED TO A PARTICULAR SEAT GROUP AND ARE INTERFACED TO EACH OTHER
BY THE CTD.

THE SAME DATA FLOW IS TRUE FOR THE ATTENDANT CALL FUNCTION. WHEN THE PASSENGER ACTUATES THE CALL SWITCH, A
COMMAND IS SENT TO THE PSUD VIA THE CTD, FROM ITS ASSOCIATED PCU. IN THIS CASE, THE CTD ALSO COMMANDS THE
CHIME TO SOUND AND THE MASTER CALL LIGHT TO ILLUMINATE. WHEN A PSUD RECEIVES THE DATA FOR EITHER A READING
LIGHT OR ROW CALL LIGHT TO BE TURNED ON OR OF, IT DECODES THAT DATA AND ACTS ON IT.
BY ALTERNATIVELY CHANGING THE DIRECTION OF THE TIMING SIGNALS IT GENERATES, THE CTD ALLOWS FOR NORMAL
SYSTEM PERFORMANCE IN THE EVENT OF AN OPEN CONNECTION BETWEEN THE CTD AND EITHER SEBS OR PSUDS.
SUPPOSE THERE IS A WIRING BREAK BETWEEN TWO SEBS IN A COLUMN. BY FEEDING THE TIMING SIGNALS FIRST IN THE
FORWARD DIRECTION, AND THEN IN THE REVERSE DIRECTION, IT CAN BE SEEN THAT THE BREAK WILL APPEAR TO BE NON-
EXISTENT.
TO PRECLUDE SYSTEM FAULTS, SUCH AS FLASHING READING OR CALL LIGHTS, THE PSUD WILL NOT PROCESS A COMMAND
FROM THE PCU UNTIL IT SEES THAT COMMAND FOR THREE FRAMES IN SUCCESSION (TRIPLE COINCIDENCE). THIS TECHNIQUE
PREVENTS NOISE FROM BEING PROCESSED AS A COMMAND SINCE IT IS UNLIKELY A NOISE SPIKE WOULD APPEAR IN THE SAME
SEAT COMMAND SLOT THREE TIMES IN SUCCESSION.

MASAIR 161 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series

MASAIR 162 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series
PSS DATA COMMANDS

MASAIR 163 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series
GENERAL
THIS DIAGRAM SHOWS THE TIMING RELATIONSHIP BETWEEN THE SEAT GROUPS, THE CTDS, THE SEBS, AND THE PSUDS THAT
FORM THE PSS. THE PSS IS AIRPLANE ZONE DEPENDENT; THEREFORE, A FRAME CAN BE ASSOCIATED WITH ONE COLUMN IN
ONE ZONE.

OPERATION
ONE FRAME CONTAINS 31 SEAT GROUP TIMES PLUS A FRAME SYNC TIME. THE SYNC TIME IS REQUIRED TO OBTAIN AND
MAINTAIN PSS TIMING SYNCHRONIZATION. EACH SEAT GROUP TIME IS DIVIDED INTO FOUR BIT TIMES (DO, DL, D2, D3). SEAT
GROUPS ARE CAPABLE OF HANDLING UP TO FOUR SEATS WITHIN THE GROUP. NOTE THAT THERE IS A BIT CODE FOR READING
LIGHT FUNCTIONS FOR FOUR SEATS BUT AN ATTENDANT CALL FUNCTION FOR ONLY TWO SEATS. SEATS 1 AND 2 ATTENDANT
CALL FUNCTIONS ARE JUMPERED TOGETHER TO FORM THE “LEFT ATTENDANTS CALL” FUNCTIONS. SEATS 3 AND 4 FORM THE
“RIGHT ATTENDANT CALL” FUNCTION.

MASAIR 164 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series

MASAIR 165 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series

MASAIR 166 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series

MASAIR 167 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series

MASAIR 168 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series
MAINTENANCE PRACTICES

MASAIR 169 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series
BITE

GENERAL
SYSTEM TESTS OF THE PES/PSS ARE PERFORMED USING THE:
PASS ENT AND SERVICE SYST SWITCH ON FWD ATTENDANT PANEL P21.
THE CTDS PERFORM TEST ROUTINES IN ALL TEST SWITCH POSITIONS OTHER THAN NORMAL. EACH OF THE SWITCH POSITIONS
TESTS A DIFFERENT PORTION OR FUNCTION OF THE PES/PSS SO THAT COMPONENT ISOLATION IS POSSIBLE.
THE FWD MSTR CALL RESET AND AFT MSTR CALL RESET LIGHTS ON P21 ARE USED AS STATUS INDICATORS FOR THE FWD AND
AFT PORTIONS OF THE PES/PSS BEING TESTED.
A SINGLE HI CHIME WILL SOUND AS THE TESTS ARE SUCCESSFULLY COMPLETED IN THE FIRST TWO SWITCH POSITIONS.
BEFORE USING THE PASS ENT AND SERVICE SYST TEST SWITCH, THE PASS ENT SYST PWR AND PASS SERV SYST PWR
SWITCHES SHOULD BE ON (SWITCH LIGHT ON).
THE READING SWITCH SHOULD BE IN THE NORMAL POSITION.

LIGHTS USED AS BITE INDICATORS ARE:

LIGHT LOCATION FUNCTION


FWD AND AFT MSTR CALL RESET WHITE SWITCHLIGHTS ON FORWARD GO-NO/GO INDICATORS
ATTENDANT PANEL. FOR TEST POSITIONS 1, AND 3
THRU 6.
PASSENGER CALL LIGHTS WHITE LIGHT IN PASSENGER SERVICE USED TO INDICATE LOCATION OF UNIT
UNIT ABOVE EACH SEAT GROUP. OR CABLE FAULTS.
MASTER CALL LIGHTS BLUE LIGHTS IN CEILING. USED TO DISTINGUISH UNIT FAULTS
FROM CABLE FAULTS.
READING LIGHTS INCANDESCENT LIGHTS IN PASSENGER USED IN ENT TEST TO LOCATE SEAT
SERVICE UNIT ABOVE EACH SEAT. ELECTRONIC BOX, PASSENGER CONTROL
UNIT OR CABLE FAULT.

MASAIR 170 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series

MASAIR 171 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series
MASTER TEST

THE CTDS CHECK ALL THE PSS UNITS, PSS DATA LINES, AND PES SIGNAL TRANSMISSIONS FOR NORMAL OPERATION.
A CHIME SOUNDS TO INDICATE THE TEST IS COMPLETE.
SUCCESSFUL COMPLETION IS INDICATED BY THE FWD AND AFT MSTR CALL RESET LIGHTS COMING ON.
IF A FAULT IS INDICATED, THE TEST SHOULD BE CONTINUED TO ISOLATE THE FAULTY UNIT.

MASAIR 172 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series

MASAIR 173 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series
LAMP TEST

THE CTDS OPERATE THE ENTIRE SEAT READING LIGHTS, PASSENGER CALL LIGHTS, MASTER CALL LIGHTS, THE FWD MSTR CALL
RESET LIGHT AND THE AFT MSTR CALL RESET LIGHT. THE CHIME SOUNDS TO INDICATE TEST COMPLETE. INDIVIDUAL LIGHTS
OUT INDICATES FAULTY LAMPS (BULBS) OR PSUD. ENTIRE COLUMNS OF LIGHTS OUT INDICATE A FAULTY CTD.

MASAIR 174 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series

MASAIR 175 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series
DATA DIR CALL LTS FWD ON OVHD

THE CTDS CHECK THE PSUD DATA LINES AND UNITS IN THE FORWARD DIRECTION.

• EACH PSUD MAKES A READING LIGHT DRIVER CHECK.


• ALL PASSENGER CALL LIGHTS COME ON SEQUENTIALLY.
• A SUCCESSFUL TEST IS INDICATED BY THE FWD AND THE AFT MSTR CALL RESET LIGHTS COMING ON.
• A FAULT IS INDICATED IF EITHER THE FWD OR AFT MSTR CALL RESET LIGHT REMAINS OFF.
• IF A MASTER CALL LIGHT IS ON, THE FAULT IS THE PASSENGER SERVICE UNIT DECODER (PSUD) AT THE FIRST SEAT
GROUP WITH THE PASSENGER CALL LIGHT OFF.
• IF ALL MASTER CALL LIGHTS ARE OFF, THE FAULT IS THE PSUD TO PSUD CABLE BETWEEN THE PASSENGER SERVICE UNIT
WITH THE PASSENGER CALL LIGHT ON AND THE PASSENGER SERVICE UNIT WITH THE PASSENGER CALL LIGHT OFF.

MASAIR 176 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series

MASAIR 177 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series
DATA DIR CALL LTS AFT OFF OVHD

THE CTDS CHECK THE PSUD DATA LINES AND UNITS IN THE REVERSE DIRECTION.

• ALL PASSENGER CALL LIGHTS COME ON AT THE SAME TIME, THEN GO OUT SEQUENTIALLY.
• A SUCCESSFUL TEST IS INDICATED BY THE FWD AND AFT MSTR CALL RESET LIGHTS COMING ON.
• A FAULT IS INDICATED IF EITHER THE FWD OR AFT MSTR CALL RESET LIGHT REMAINS OFF.
• IF A MASTER CALL LIGHT IS ON, THE FAULT IS THE PASSENGER SERVICE UNIT DECODER (PSUD) AT THE FIRST SEAT
GROUP WITH THE PASSENGER CALL LIGHT ON.
• IF ALL MASTER CALL LIGHTS ARE OFF, THE FAULT IS THE PSUD TO PSUD CABLE BETWEEN THE PASSENGER SERVICE UNIT
WITH THE PASSENGER CALL LIGHT ON AND THE PASSENGER SERVICE UNIT WITH THE PASSENGER CALL LIGHT OFF.

MASAIR 178 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series

B767
MASAIR 179 MAY 2011
DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series
DATA DIR CALL LTS FWD ON SEATS

THE CTDS CHECK THE SEB DATA LINES AND UNITS IN THE FORWARD DIRECTION.

• ALL PASSENGER CALL LIGHTS COME ON SEQUENTIALLY.


• A SUCCESSFUL TEST IS INDICATED BY THE FWD AND AFT MSTR CALL RESET LIGHTS COMING ON.
• A FAULT IS INDICATED IF EITHER THE FWD OR AFT MSTR CALL RESET LIGHT REMAINS OFF.
• IF A MASTER CALL LIGHT IS ON, THE FAULT IS THE SEAT ELECTRONICS BOX (SEB) AT THE FIRST SEAT GROUP WITH THE
PASSENGER CALL LIGHT OFF.
• IF ALL MASTER CALL LIGHTS ARE OFF, THE FAULT IS THE SEB TO SEB CABLE BETWEEN THE SEAT GROUP WITH THE
PASSENGER CALL LIGHT ON AND THE SEAT GROUP WITH THE PASSENGER CALL LIGHT OFF.

MASAIR 180 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series

MASAIR 181 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series
DATA DIR CALL LTS AFT OFF

THE CTDS CHECK THE SEB DATA LINES AND UNITS IN THE REVERSE DIRECTION.

• ALL PASSENGER CALL LIGHTS COME ON AT THE SAME TIME, THEN GO OUT SEQUENTIALLY.
• A SUCCESSFUL TEST IS INDICATED BY THE FWD AND AFT MSTR CALL RESET LIGHTS COMING ON.
• A FAULT IS INDICATED IF EITHER THE FWD OR AFT MSTR CALL RESET LIGHT REMAINS OFF.
• IF A MASTER CALL LIGHT IS ON, THE FAULT IS THE SEAT ELECTRONICS BOX (SEB) AT THE FIRST SEAT GROUP WITH THE
PASSENGER CALL LIGHT ON.
• IF ALL MASTER CALL LIGHTS ARE OFF, THE FAULT IS THE SEB TO SEB CABLE BETWEEN THE SEAT GROUP WITH THE
PASSENGER CALL LIGHT ON AND THE SEAT GROUP WITH THE PASSENGER CALL LIGHT OFF.

MASAIR 182 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series

MASAIR 183 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series
ENT TEST

THE CTDS CHECK THE PES.

• A SUCCESSFUL TEST IS INDICATED BY ALL PASSENGER CALL LIGHTS COMING ON AND ALL READING LIGHTS REMAINING
OFF.
• ALL THE READING LIGHTS ON AT ONE SEAT GROUP INDICATES A SEAT ELECTRONICS BOX (SEB) FAILURE.
• ONLY ONE READING LIGHT ON, INDICATES A FAULTY TRANSDUCER IN THE CORRESPONDING PASSENGER CONTROL UNIT
(PCU).
• ALL PASSENGER CALL LIGHTS OUT IN ONE COLUMN INDICATE A FAULTY ZONE MUX.
• ALL PASSENGER CALL LIGHTS OUT INDICATES A FAULTY MAIN MUX.

THE DIGITAL PCU BITE TEST IS INITIATED WHEN THE PES/PSS TEST SWITCH IS IN THE ENT TEST POSITION.

• THE CHANNEL DISPLAY AND ATTENDANT CAD SWITCH/LIGHT ARE USED AS STATUS INDICATORS.
• NORMAL PCU OPERATION IS INDICATED WHEN THE ATTENDANT CALL SWITCH LIGHT IS ILLUMINATED AND THE CENTER
HORIZONTAL BAR OF THE RIGHT DIGIT IS DISPLAYED.
• A TRANSDUCER FAULT IS INDICATED WHEN THE RIGHT DIGIT DISPLAYS E.
• A DISPLAY SHOWING ANYTHING OTHER THAN E OR THE HORIZONTAL BAR INDICATES A MICROPROCESSOR FAULT.
• A BLANK DISPLAY INDICATES LOSS OF INPUT POWER FROM THE SEB OR A FAULT IN THE PCU CIRCUIT.

THE PASS ENT AND SERVICE SYST SWITCH SHOULD BE SET TO NORMAL UPON THE COMPLETION OF SYSTEM TESTS. THE FWD
MSTR CALL RESET AND AFT MASTER CALL RESET SWITCHES SHOULD BE PRESSED TO RESET ALL THE MASTER CALL LIGHTS AND
PASSENGER CALL LIGHTS

MASAIR 184 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series

MASAIR 185 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series
PSUD REMOVAL SEQUENCE

TO DROP THE PSU, TWO LATCHES HAVE TO BE RELEASED, FIRST ONE, AND THEN THE OTHER. THIS CAN BE ACCOMPLISHED
UTILIZING A SMALL SCREWDRIVER. THE DOOR IS THEN REMOVED BY LIFTING IT OFF THE HOOKS AND UNFASTENING THE
RECTANGULAR CONNECTOR FOR THE LIGHTS.
ONCE THIS IS ACCOMPLISHED THE PSUD IS READILY ACCESSIBLE.

MASAIR 186 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series

MASAIR 187 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series
TROUBLESHOOTING

MASAIR 188 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series

MALFUNCTION REPORTED:

SEAT GROUP 23 LEFT:


NO ATTENDANTS CALL FROM BOTH SEATS, NO CHIME,
NO LIGHT.

USING THE FAULT CODE DIAGRAM, DETERMINE WHAT FAULT


CODE SHOULD BE ASSIGNED.

THEN, USING THE FAULT CODE INDEX, DETERMINE WHAT


MAINTENANCE ACTION IS NECESSARY TO CLEAR THE
MALFUNCTION.

MASAIR 189 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series

MASAIR 190 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series
23-11 HF - COMMUNICATIONS

MASAIR 191 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series
23-11 HF - COMMUNICATIONS

Double sideband (DSB) amplitude modulation requires a bandwidth of at least 7 kHz but this can
be reduced by transmitting only one of the two sidebands.

Note that either the upper sideband (USB) or the lower sideband (LSB) can be used because they
both contain the same modulating signal information. In addition, it is possible to reduce (or
‘suppress’) the carrier as this, in itself, does not convey any information.

In order to demodulate a signal transmitted without a carrier it is necessary to reinsert the


carrier at the receiving end (this is done in the demodulator stage where a beat frequency
oscillator or carrier insertion oscillator replaces the missing carrier signal at the final intermediate
frequency.

The absence of the carrier means that less power is wasted in the transmitter which consequently
operates at significantly higher efficiency.

MASAIR MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series
23-11 HF - COMMUNICATIONS

MASAIR MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series
23-11 HF - COMMUNICATIONS

MASAIR MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series
DESCRIPTION

PURPOSE
THE SYSTEM IS USED FOR LONG RANGE AIR-TO -GROUND AND AIR-TO-AIR VOICE COMMUNICATIONS IN THE HIGH FREQUENCY
BAND, PRIMARILY FOR AIR TRAFFIC CONTROL.

SYSTEM DESCRIPTION
THE SYSTEM USES DIRECT (GROUND) WAVE FOR SHORT DISTANCES.
LONG DISTANCE COMMUNICATION IS BASED ON REFRACTION IN AN IONIZED LAYER AND THE EARTH’S SURFACE. THIS “SKY
WAVE” TRANSMISSION CAN BE BY SINGLE OR MULTIPLE “BOUNCES”.
SKY WAVE PROPAGATION DISTANCES ARE DEPENDENT ON:

• FREQUENCY: - CONTROLS POSSIBLE REFRACTION ANGLES


• TIME OF DAY: - VARIES HEIGHT OF EFFECTIVE IONIZED LAYER
• AIRCRAFT ALTITUDE: - CONTROLS ATMOSPHERIC AND GROUND INTERACTION

AREAS BETWEEN GROUND BOUNCES ARE “SKIPS” IN THE COMMUNICATION COVERAGE. THEREFORE, SUCCESSFUL OPERATION
MAY DEPEND UPON CORRECT FREQUENCY SELECTION FOR THE TIME OF DAY.

MASAIR 192 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series

MASAIR 193 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series
COMPONENT LOCATION

CIRCUIT BREAKERS
ONE 3-PHASE CIRCUIT BREAKER FOR EACH HF SYSTEM IS LOCATED ON THE P11 OVERHEAD CIRCUIT BREAKER PANEL.

CONTROL PANELS
ONE CONTROL PANEL FOR EACH SYSTEM IS LOCATED ON THE P5 OVERHEAD PANEL.

TRANSCEIVERS
A TRANSCEIVER FOR EACH HF SYSTEM IS LOCATED ON THE SHELF E2-6 IN THE MAIN EQUIPMENT CENTER.

ANTENNA COUPLERS
SEPARATE ANTENNA COUPLERS FOR EACH TRANSCEIVER ARE LOCATED IN THE VERTICAL STABILIZER NEAR THE TOP OF THE
ANTENNA.

ANTENNA
THERE IS ONLY ONE COMMON HF ANTENNA FOR BOTH SYSTEMS. THE SINGLE ANTENNA IS SHARED BY BOTH SYSTEMS.
THE ANTENNA IS MOUNTED AS AN INTEGRAL PART OF THE VERTICAL STABILIZER LEADING EDGE.

MASAIR 194 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series

MASAIR 195 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series
CONTROL PANEL
• PURPOSE
THE CONTROL PANEL PROVIDES REMOTE CONTROL OF THE HF COMMUNICATION SYSTEM.

• PHYSICAL DESCRIPTION/FEATURES
- MODE CONTROL SWITCH
THE MODE CONTROL SWITCH ENABLES SELECTION OF OFF, USB (UPPER SIDEBAND) OR AM (AMPLITUDE MODULATION) MODES.

- SQUELCH CONTROL OR HF SENS CONTROL (PROVISIONS).


THE SQUELCH POTENTIOMETER CONTROLS THE RECEIVER SQUELCH THRESHOLD. THE HF SENS ROTARY KNOB SETS THE RF
SENSITIVITY OF THE HF TRANSCEIVER.

- FREQUENCY SELECTION SWITCHES


THE FREQUENCY SELECTION SWITCHES ENABLE SELECTION OF TRANSCEIVER OPERATING FREQUENCY AS SHOWN BELOW:
LEFT LARGE KNOB MHZ SELECTION RIGHT LARGE KNOB 10 KHZ SELECTION
LEFT SMALL KNOB 100 KHZ SELECTION RIGHT SMALL KNOB 1 KHZ SELECTION

- PHYSICAL CHARACTERISTICS:
WEIGHT: 2.2 POUNDS, (1 KG) SIZE: 2.6 INCHES HIGH, 5.8 INCHES WIDE, 5,3 INCHES DEEP,
(6.7 X 16.6 X 7.8 CM.)
FREQUENCY READOUT ON LCD DISPLAYS ELECTRICAL CONNECTOR IS LOCATED ON REAR OF ENCLOSURE
INSTALLED IN STANDARD RAILS BY DZUS FASTENERS COOLING REQUIREMENTS - AMBIENT AIR ONLY

• OPERATION
- POWER REQUIREMENTS: 115 VOLTS AC, 400 HZ, ONE PHASE
- FREQUENCY RANGE: 2.0 THROUGH 29.999 MHZ, 1 KHZ INCREMENTS.
- GENERAL
THE UNIT CONTAINS ROTARY FREQUENCY AND MODE SELECTION SWITCHES, PRINTED CIRCUIT BOARDS WITH INDIVIDUAL
COMPONENTS, AND CMOS LOGIC CIRCUITRY THAT PROVIDES CONVERSION OF PARALLEL BCD FREQUENCY INFORMATION AND
DISCRETE SWITCH SETTINGS TO SERIAL ARINC 429 CONTROL DATA TO THE TRANSCEIVER. IT ALSO PROVIDES HARD-WIRED
RESISTANCE VALUE TO THE RECEIVER SQUELCH CONTROL.

MASAIR 196 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series

MASAIR 197 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series
HF TRANSCEIVER
PURPOSE
THE HF TRANSCEIVER IS USED TO COMMUNICATE IN THE HIGH-FREQUENCY BAND ON EITHER SSB OR AM MODE
OPERATION. SSB (USB) IS USED NORMALLY.

CHARACTERISTICS
POWER OUTPUT:
POWER REQUIREMENTS: 115 VOLT AC, 400 HZ, 3-PHASE • SSB MODE: 400 W. PEP
FREQUENCY RANGE: 2.800 THROUGH 23.999 MHZ • AM MODE: 125 W. AVERAGE
FREQUENCY TUNING INCREMENTS: 1 KHZ • TUNE MODE: 75 TO 85 W. AVERAGE (AM)
RADIO FREQUENCY OUTPUT IMPEDANCE: 50 OHMS.

FEATURES
THE FRONT PANEL OF THE HF TRANSCEIVER CONSISTS OF THE FOLLOWING CONTROLS AND INDICATIONS:

MICROPHONE JACK
THE MICROPHONE JACK ALLOWS CONNECTING A MICROPHONE TO THE TRANSCEIVER TO TRANSMIT LOCALLY.

HEADPHONE JACK
THE HEADPHONE JACK ALLOWS CONNECTING A HEADPHONE TO THE TRANSCEIVER FOR LISTENING THE TRANSCEIVER
AUDIO AT THE TRANSCEIVER.

LRU FAIL LED (RED)


THE RED LRU FAIL LED INDICATES A FAULTY TRANSCEIVER.

KEY INTERLOCK LED (RED)


THE RED KEY INTERLOCK LED INDICATES A COUPLER FAILURE.

CONTROL INPUT FAIL LED (RED)


THE RED CONTROL INPUT FAIL LED INDICATES DATA INPUT FAILURE FROM CONTROL PANEL.

SQL / LAMP TEST SWITCH


THE SQUELCH I LAMP TEST SWITCH DISABLES THE SQUELCH CIRCUIT AND ILLUMINATES ALL FRONT PANEL LEDS.

MASAIR 198 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series

MASAIR 199 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series
ANTENNA COUPLER
PURPOSE
THE ANTENNA COUPLERS PROVIDE IMPEDANCE MATCHING BETWEEN THEIR RESPECTIVE TRANSCEIVERS AND THE ANTENNA
OVER THE ENTIRE HF FREQUENCY SPECTRUM. THE DUAL COUPLER CONFIGURATION ALLOWS TWO TRANSCEIVERS TO SHARE A
SINGLE ANTENNA.

CHARACTERISTICS
POWER REQUIRED: 115-VOLT AC, 400 HZ, ONE PHASE FREQUENCY RANGE: 2 - 30 MHZ

RF POWER HANDLING CAPABILITY:


AM: 400 W. AVERAGE
SSB: 1000 W.PEP
TUNE: 75 W. MINIMUM /200 W. MAXIMUM (AM)
TUNING TIME: 2 TO 4 SECONDS TYPICAL 7 SECONDS MAXIMUM
TUNING ACCURACY: 1.3: 1 VSWR MAXIMUM FOR 50 OHM ANTENNA
FEATURES

TRANSCEIVER INTERFACE CONNECTOR (JI)


THIS CONNECTOR CARRIES:
• COUPLER POWER,
• CONTROL AND
• STATUS INFORMATION BETWEEN THE TRANSCEIVER AND THE ANTENNA COUPLER
• COUPLER INTERLOCK SIGNALS BETWEEN LEFT AND RIGHT COUPLERS.

TRANSCEIVER RF CONNECTOR (J2)


THIS CONNECTOR CONNECTS THE TRANSCEIVERS RF LINE VIA 50-OHM COAXIAL CABLE TO THE ANTENNA COUPLER. THE LINE IS
USED FOR TRANSMIT AND RECEPTION.

TEST CONNECTOR (J3)


THIS TEST CONNECTOR IS FOR SHOP MAINTENANCE.

PNEUMATIC VALVE
THIS VALVE PROVIDES CONNECTION FOR PRESSURIZING THE COUPLER DURING SHOP MAINTENANCE.

MASAIR 200 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series

MASAIR 201 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series
ANTENNA

PURPOSE
THE PURPOSE OF THE ANTENNA IS TO RADIATE RF SIGNALS FROM THE TRANSMITTER AND TO INTERCEPT RF SIGNALS FOR THE
RECEIVER.

DESCRIPTION
THE ANTENNA IS A SLOT TYPE ANTENNA AND APPROXIMATELY 8 FEET LONG.
ITS FREQUENCY RANGE IS APPROXIMATELY 2.8 TO 24 MHZ.
THE RADIATION PATTERN IS ESSENTIALLY OMNI-DIRECTIONAL.
THE ANTENNA IS PHYSICALLY AN INTEGRAL PART OF THE VERTICAL STABILIZER LEADING EDGE.

ANTENNA / COUPLER INSTALLATION


THE COUPLERS ARE MOUNTED INSIDE THE VERTICAL STABILIZER. CONNECTION BETWEEN THE COUPLERS AND THE ANTENNA
IS BY A RIGID, HIGH-CURRENT TUBING LEAD-IN, WHICH IS BOLTED TO THE ANTENNA COUPLER RACK II CONNECTORS. ACCESS
TO THE COUPLERS IS THROUGH AN ALUMINUM HONEYCOMB PANEL IN THE LEFT SIDE OF THE FIN, NORMALLY HELD IN PLACE
BY 75 SCREWS.
THE RF- COAXIAL CABLE AND THE POWER AND CONTROL WIRING ARE ROUTED OUT OF THE COUPLER COMPARTMENT, DOWN
TO THE BASE OF THE FIN, FORWARD THROUGH THE PRESSURE DOME, AND FORWARD TO THE EQUIPMENT CENTER AND THE
TRANSCEIVERS.

MASAIR 202 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series

MASAIR 203 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series
ANTENNA CONNECTIONS
ANTENNA CONNECTION PHOTOS
THE LEFT PHOTO SHOWS THE ANTENNA CONNECTION BRACKET TO WHICH IS BOLTED THE RIGID LEAD-IN TUBING FROM THE
COUPLER RACK CONNECTOR.
THE ACCESS COVER CAN BE SEEN DIRECTLY BEHIND THE BRACKET.
THE RIGHT PHOTO SHOWS THE BRANCHED LEAD-IN CONDUCTORS COMING FROM THE COUPLER RACK INSULATED
CONNECTORS THAT PROTRUDE THROUGH THE AUXILIARY SPAR.

MASAIR 204 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series
HF COMMUNICATION SYSTEM BLOCK DIAGRAM
1. SUBSYSTEMS POWER
THE LEFT AND RIGHT HF TRANSCEIVERS RECEIVE 115 VOLTS, 400 HZ, 3-PHASE POWER FROM THE LEFT TRANSFER BUS AND
RIGHT BUS RESPECTIVELY. THIS POWER IS APPLIED THROUGH THE L-HF AND R-HF CIRCUIT BREAKERS ON THE P11
OVERHEAD CIRCUIT BREAKER PANEL. THE LEFT AND RIGHT HF CONTROL PANELS RECEIVE SINGLE-PHASE POWER FROM THE
SAME RESPECTIVE CIRCUIT BREAKERS THE COUPLERS RECEIVE SINGLE-PHASE, 115-VOLT AC FROM THEIR RESPECTIVE
TRANSCEIVERS THE TRANSCEIVERS ARE TURNED ON BY MEANS OF A GROUND FROM THE CONTROL PANEL.

2. SYSTEM INTERFACES
MODE AND FREQUENCY SELECTION ARE MADE FROM THE CONTROL PANEL USING DIGITAL DATA FROM AN ARINC 429 DATA
BUS TO THE TRANSCEIVER.

SQUELCH THRESHOLD IS CONTROLLED FROM THE CONTROL PANEL USING A HARDWIRED CONNECTION BETWEEN THE
SQUELCH POTENTIOMETER ON THE CONTROL PANEL, AND THE TRANSCEIVER.

TRANSCEIVER AND COUPLER KEYING IS INITIATED BY PIT FROM THE INTERPHONE SYSTEM. THE KEY EVENT OUTPUT IS
PROVIDED TO THE FLIGHT DATA ACQUISITION UNIT AND THE PILOT’S CALL PANEL.

AMPLIFIED AUDIO AND UNSQUELCHED AM AUDIO IS PROVIDED TO THE FLIGHT INTER-PHONE AND THE SELCAL SYSTEMS
RESPECTIVELY.

THE CONTROL SIGNALS INTERFACE PROVIDE FOR RECHANNEL, TUNE-IN-PROGRESS, KEY INTERLOCK EXCITATION, AND KEY
INTERLOCK SIGNALS.

WHEN A SYSTEM IS KEYED, A DISABLE SIGNAL IS SENT FROM THE COUPLER OF THAT SYSTEM TO THE COUPLER OF THE
OPPOSITE SYSTEM TO PREVENT IT FROM BEING KEYED.

3. GENERAL OPERATION
FOR TRANSMISSION THE TRANSCEIVER RECEIVES AUDIO FROM THE INTERPHONE SYSTEM. THE MODULATED RADIO
FREQUENCY IS THEN ROUTED THROUGH THE COUPLER AND ON TO THE ANTENNA.

FOR RECEPTION, THE RECEIVED RADIO FREQUENCY SIGNAL IS BROUGHT FROM THE ANTENNA, THROUGH THE COUPLER TO
THE TRANSCEIVER, WHERE IT IS DEMODULATED. THE AUDIO IS THEN ROUTED TO THE INTERPHONE SYSTEM.
BOTH COUPLERS ARE CONNECTED DIRECTLY TO THE ANTENNA IN PARALLEL.

MASAIR 205 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series

MASAIR 206 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series
RECEIVE I TRANSMIT

SIGNAL FLOW - TRANSMISSION


MIC AUDIO AND PU SIGNALS ARE SENT TO THE TRANSCEIVER THROUGH THE ASP’S. THE TRANSCEIVER CONVERTS THE MIC
AUDIO TO AN RF SIGNAL AND SENDS IT TO THE COUPLER.
THE COUPLER PROVIDES IMPEDANCE MATCHING AT THE TRANSMITTED FREQUENCY. THE OUTPUT OF COUPLER GOES TO THE
ANTENNA AND THE RF SIGNAL IS RADIATED INTO THE AIR.
AUDIO SIDE TONE IS SENT BACK TO THE ASP’S. THIS ALLOWS MONITORING OF THE TRANSMISSION.
THE LEFT AND RIGHT HF SYSTEMS USE THE SAME ANTENNA. THE SYSTEMS CANNOT TRANSMIT AT THE SAME TIME.
DURING TRANSMISSION ONE COUPLER IS DISABLED BY A SIGNAL FROM THE OTHER.

SIGNAL FLOW - RECEPTION


THE ANTENNA RECEIVES RF SIGNALS AND SENDS IT TO THE COUPLER.
THE COUPLER PASSES THE RF SIGNALS TO THE TRANSCEIVER.
THE TRANSCEIVER CONVERTS THE RF SIGNALS INTO AN AUDIO SIGNAL.
THE AUDIO SIGNAL IS SENT THROUGH THE ASP TO THE HEADSETS AND SPEAKERS IN THE FLIGHT COMPARTMENT.

INTERFACING SYSTEMS
- ASP’S
- SELCAL DECODER
- DFDAU

MASAIR 207 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series

MASAIR 208 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series
ANTENNA COUPLER TUNING SEQUENCE
HOME
THE TUNING ELEMENTS IN THE COUPLER MOVE TO THE HOME POSITION, WHEN:
- POWER IS TURNED ON OR
- NEW FREQUENCY IS SELECTED
THE TUNING ELEMENTS MUST MOVE TO THE HOME POSITION WITHIN 15 SECONDS. IF NOT, A COUPLER FAULT WILL CAUSE A
KEY INTERLOCK INDICATION ON THE TRANSCEIVERS FRONT SIDE WHEN A PRESS-TO-TALK SWITCH IS PUSHED.

RECEIVE / STANDBY
THE HF SYSTEM AUTOMATICALLY ENTERS THE RECEIVE / STANDBY MODE WHEN THE TUNING ELEMENTS REACH THE HOME
POSITION.
IN THIS MODE, THE HF SYSTEM RECEIVES ON THE SELECTED FREQUENCY.

TUNE
A PU TO THE HF SYSTEM CAUSES THE COUPLER TO POSITION THE TUNING ELEMENTS FOR THE FREQUENCY SELECTED ON THE
CONTROL PANEL.
DURING THE TUNE SEQUENCE THE TRANSCEIVER PROVIDES A 1 KHZ TONE AS HF RECEIVER AUDIO.
THE COUPLER MUST TUNE WITHIN 15 SECONDS.
IF IT DOES NOT, THE COUPLER WILL AUTOMATICALLY SEQUENCE TO THE FAULT MODE.

OPERATE
THE HF SYSTEM AUTOMATICALLY ENTERS THE OPERATE MODE WHEN TUNING IS COMPLETE. IN THIS MODE, THE HF RECEIVES
ON THE SELECTED FREQUENCY.
SETTING A NEW FREQUENCY (RE-CHANNEL) WILL CAUSE THE SYSTEM TO RETURN TO THE HOME MODE AND THEN RETUNE
ITSELF WITH THE NEXT PU.

TRANSMIT
WITH THE SYSTEM IN THE OPERATE MODE AND THE PU PRESSED THE HF SYSTEM ENTERS THE TRANSMIT MODE AND
MODULATED RF IS RADIATED VIA THE ANTENNA.
DURING TRANSMISSION THE OPPOSITE HF SYSTEM IS DISABLED VIA THE OPERATING SYSTEM’S ANTENNA COUPLER.

MASAIR 209 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series

MASAIR 210 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series
RECEIVE I STANDBY

GENERAL
THE LEFT HF SYSTEM IS SHOWN. THE RIGHT SYSTEM OPERATES IN A SIMILAR MANNER.

DESCRIPTION
THE ILLUSTRATION BELOW SHOWS:

• THE TUNING FREQUENCY IS PROVIDED BY THE LEFT CONTROL PANEL TO THE LEFT HF TRANSCEIVERS
MICROPROCESSOR.
• THE HF SQUELCH SIGNAL IS HARDWIRED FROM THE LEFT CONTROL PANEL TO THE LEFT HF TRANSCEIVER ONLY. (RIGHT
CONTROL PANEL’S HF SENSITIVITY POT. TO THE RIGHT TRANSCEIVER ONLY).
• RECEIVE SIGNAL DOES NOT PASS THE TUNING ELEMENTS. (K6 ENERGIZED, K4 AND K5 DEENERGIZED.)
• AUDIO OUTPUT IS PROVIDED BY THE TRANSCEIVER TO THE ACP’S.
• SELCAL AUDIO IS ROUTED VIA THE AM DETECTOR TO THE SELCAL DECODER, BYPASSING THE AUDIO SELECTOR PANELS.

MASAIR 211 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series

MASAIR 212 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series
TUNE I OPERATE
GENERAL
THE LEFT HF SYSTEM IS SHOWN. THE RIGHT SYSTEM OPERATES IN A SIMILAR MANNER.

TUNE INITIATION
WHEN IN THE RECEIVE I STANDBY MODE A PTT SIGNAL TO THE COUPLER CAUSES THE SYSTEM TO ENTER THE TUNE MODE. (K4
AND K5 ENERGIZED, K6 DEENERGIZED) THE KEY LATCH CIRCUIT HOLDS THE PU DURING THIS PROCESS.
THE TUNING LOGIC IN THE COUPLER PROVIDES A GROUNDED OUTPUT TO DISABLE THE RIGHT HF COUPLER.
THE TUNE LOGIC ALSO PROVIDES A 28 V KEY INTERLOCK OUTPUT TO THE LEFT HF TRANSCEIVER IF:
• THERE IS A PU INPUT TO THE COUPLER • THE MODE CONTROL IS NOT IN THE HOME MODE
• THERE IS NO DISABLE FROM THE RIGHT COUPLER • THERE ARE NO COUPLER FAULTS
• THERE IS 28 V DC FROM THE LEFT HF TRANSCEIVER.

TRANSCEIVER SEQUENCE
THE TUNING LOGIC IN THE TRANSCEIVER ENERGIZES RELAY K1 AS A RESULT OF:
• A PU INPUT TO THE TRANSCEIVER
• NO TRANSCEIVER FAULTS
• A KEY INTERLOCK 28 V DC INPUT FROM THE LEFT COUPLER
DURING THE TUNE MODE THE TRANSLATOR I MODULATOR PROVIDES AN RF CARRIER AT THE SELECTED FREQUENCY.
THE OUTPUT POWER DURING THE TUNE PROCESS IS REDUCED TO 75 WATTS BY ENERGIZING THE RELAY 1<2.
A 1 KHZ TONE IS SENT TO THE ASPS.

COUPLER TUNING
THE TUNING ELEMENTS MOVE TO A POSITION WHICH PROVIDES THE BEST IMPEDANCE MATCHING.
THE TUNE MODE CONTINUES UNTIL THE IMPEDANCES ARE MATCHED TO A RATIO OF LESS THAN 1.3.
IF THIS IS NOT ACCOMPLISHED WITHIN 15 SECONDS, A COUPLER FAULT IS SET. THIS WILL END THE TUNE MODE.

KEY EVENT
A KEY EVENT IS PROVIDED TO DFDAU BY THE HF TRANSCEIVER AS LONG AS A PIT IS ACTIVE.

OPERATE
WHEN THE TUNE MODE IS SUCCESSFUL COMPLETED THE HF SYSTEM ENTERS THE OPERATE MODE.
RELAYS K1, K2, K4 AND K5 RELAX. NOW THE HF SYSTEM IS READY TO TRANSMIT WHEN THE NEXT PTT OCCURS.

MASAIR 213 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series

MASAIR 214 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series
TRANSMIT

COUPLER SEQUENCE
DURING TRANSMISSION RELAYS K4 AND K5 ARE ENERGIZED.
RELAY K2 AND K6 ARE DE-ENERGIZED.
THE TRANSMIT LOGIC IN THE COUPLER PROVIDES A GROUNDED OUTPUT TO DISABLE THE RIGHT COUPLER.
IT ALSO PROVIDES A 28 V DC KEY INTERLOCK TO THE LEFT HF TRANSCEIVER.
THIS OCCURS ONLY IF:
• THERE IS A PU INPUT TO THE COUPLER
• THERE IS NO DISABLE FROM THE RIGHT COUPLER
• THE MODE CONTROL IS NOT IN THE HOME MODE
• THERE ARE NO COUPLER FAULTS

TRANSCEIVER SEQUENCE
THE TRANSMIT LOGIC IN THE TRANSCEIVER ENERGIZES K1 AND KEYS THE TRANSLATOR I MODULATOR TO PRODUCE AN RF
SIGNAL AS A RESULT OF:
• A PTT INPUT TO THE TRANSCEIVER
• NO TRANSCEIVER FAULTS
• A KEY INTERLOCK 28 V DC INPUT FROM THE LEFT COUPLER
DURING TRANSMISSION, THE MIC AUDIO IS SENT BACK TO THE ASP’S AS SIDE TONE. IF THE OUTPUT POWER IS TO LOW NO
SIDE TONE SIGNAL IS PROVIDED.

MASAIR 215 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series

MASAIR 216 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series
FAULT INDICATIONS

LRU FAIL
THE LRU FAIL INDICATOR ON THE TRANSCEIVERS FRONT PANEL ILLUMINATES WHEN THERE IS A TRANSCEIVER FAULT.
A TRANSCEIVER FAULT OCCURS AS A RESULT OF:
• LOW INTERNAL POWER SUPPLY OUTPUT VOLTAGE
• FREQUENCY SYNTHESIZER FAILURES
• LOW TRANSMITTER OUTPUT POWER WHEN KEYED

KEY INTERLOCK
THE KEY INTERLOCK INDICATOR ILLUMINATES ONLY WHEN THE TRANSCEIVER IS KEYED AND A COUPLER FAULT IS PRESENT.
A COUPLER FAULT OCCURS AS A RESULT OF:
• TUNING SEQUENCE FAILURES
• EXCESSIVE ARCING DURING TRANSMISSION

CONTROL INPUT FAIL


THE CONTROL INPUT FAIL INDICATOR ILLUMINATES IF THE TUNING DATA FROM THE CONTROL PANEL IS NOT VALID.

SQL /LAMP TEST


ALL THREE INDICATOR LIGHTS COME ON WHEN THE SQL / LAMP TEST SWITCH IS PRESSED.
ALSO THE SQUELCH WILL BE DISABLED TO THIS TIME.

NOTE: IN ADDITION A LIVE TRANSMISSION / RECEPTION TEST ACCORDING TO THE MM CAN ALSO BE
PERFORMED.

MASAIR 217 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series

MASAIR 218 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series
FRM / FIM

MALFUNCTION REPORTED:

HF LEFT: NO SIDE TONE AT ALL CREW STATIONS.

USING THE FAULT CODE DIAGRAM, DETERMINE WHAT FAULT CODE SHOULD BE ASSIGNED.

THEN, USING THE FAULT CODE INDEX, DETERMINE WHAT MAINTENANCE ACTION IS NECESSARY TO CLEAR THE
MALFUNCTION.

MASAIR 219 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series

MASAIR 220 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series
23-12 VHF COMM – VERY HIGH FREQUENCY COMMUNICATIONS

MASAIR 221 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series
INTRODUCTION
VERY HIGH FREQUENCY COMMUNICATIONS

PURPOSE
THE PURPOSE OF THE SYSTEM IS TO PROVIDE SHORT RANGE, OMNIDIRECTIONAL AIR-TO-AIR AND AIR-TO GROUND VOICE
COMMUNICATIONS. THE PRIMARY USE IS FOR AIR TRAFFIC CONTROL WITH SOME ALTERNATE USES SUCH AS COMPANY
OPERATIONAL COMMUNICATIONS.

SYSTEM DESCRIPTION
THE SYSTEM OPERATES IN THE VHF AERONAUTICAL COMMUNICATIONS BAND (118 TO 136 MHZ) USING KEYING AND
MICROPHONE INPUTS FROM THE FLIGHT INTERPHONE SYSTEM AND PROVIDING AUDIO OUTPUTS TO THE INTERPHONE AND
SELCAL.

BITE PROVIDES SELF-TEST AND MONITORING FOR THE TRANSCEIVER.

MASAIR 222 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series

MASAIR 223 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series
GENERAL DESCRIPTION
VHF COMMUNICATIONS SYSTEM TYPICAL-

GENERAL SUBSYSTEM FEATURES


A VHF COMMUNICATIONS SYSTEM CONSISTS OF A CONTROL PANEL, A TRANSCEIVER, AN ANTENNA, AND THE ASSOCIATED
WIRING.

SYSTEM INTERFACES
THE CONTROL PANEL PROVIDES FREQUENCY SELECTION AND STATUS DATA ON AN ARINC 429 BUS.

THE FLIGHT INTERPHONE SYSTEM PROVIDES THE PTT CONTROL LINE AND MICROPHONE AUDIO INPUT FOR VOICE
TRANSMISSION.

THE TRANSMITTED AND RECEIVED RF SIGNALS TRAVEL TO AND FROM THE ANTENNA ON A COAXIAL LINE.

RECEIVER AUDIO IS ROUTED OUT TO THE FLIGHT INTERPHONE SYSTEM FOR VOICE COMMUNICATIONS AND TO THE SELCAL
DECODER FOR SELCAL SIGNALING.

A KEY EVENT DISCRETE IS SENT TO THE FLIGHT RECORDER, AND TO THE PILOT’S CALL PANEL TO RESET THE SELCAL LAMP AND
DECODER.

MASAIR 224 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series

MASAIR 225 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series
COMPONENT LOCATIONS

CIRCUIT BREAKERS
THERE IS ONE DC CIRCUIT BREAKER FOR EACH SYSTEM ON THE P11 CIRCUIT BREAKER PANEL ASSEMBLY.

CONTROL PANELS
THERE IS ONE CONTROL PANEL FOR EACH SYSTEM ON THE P8 AFT PILOT CONTROL STAND.

TRANSCEIVERS
THERE ARE THREE TRANSCEIVERS INSTALLED IN THE MAIN EQUIPMENT CENTER E2 RACK, SHELF S.

ANTENNAS
THE LEFT SYSTEM ANTENNA IS MOUNTED ON THE TOP FUSELAGE CENTERLINE AT STATION 667. THE RIGHT SYSTEM ANTENNA
IS LOCATED ON THE BOTTOM CENTER LINE AT STATION 379. THE CENTER SYSTEM ANTENNA IS LOCATED ON THE BOTTOM
CENTERLINE AT STATION 1318.

MASAIR 226 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series

MASAIR 227 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series
COMPONENT FUNCTIONAL DESCRIPTION
CONTROL PANEL

PURPOSE
THE CONTROL PANEL PROVIDES REMOTE FREQUENCY SELECTION FOR THE ASSOCIATED TRANSCEIVER.

FEATURES
• FREQUENCY SELECTION SWITCHES -THERE ARE TWO INDEPENDENT SETS OF FREQUENCY SELECTION KNOBS (SWITCHES).
THEY EACH SET UP A FREQUENCY THAT CAN BE SENT TO THE TRANSCEIVER

• FREQUENCY INDICATOR WINDOWS - THE WINDOWS SHOW THE FREQUENCY THAT HAS BEEN SELECTED BY THE
ASSOCIATED SWITCH SET. THE READOUT IS A LIQUID CRYSTAL DISPLAY (LCD)

• FREQUENCY SELECTION TRANSFER (TFR FREQ SEL) SWITCH - THE TFR SWITCH SELECTS ONE OF THE TWO INDICATED
FREQUENCIES TO BE USED FOR TUNING THE TRANSCEIVER

• ACTIVE DISPLAY LAMPS - THE ILLUMINATED WHITE DOT LAMP INDICATES WHICH FREQUENCY SELECTION IS CURRENTLY
IN CONTROL OF THE TRANSCEIVER

• TEST SWITCH - THE COMM TEST MOMENTARY SWITCH DISABLES THE RECEIVER SQUELCH TO PROVIDE A RECEIVER
CONFIDENCE TEST.

• ELECTRICAL CHARACTERISTICS:
FREQUENCY RANGE: 118.000 THRU 136.975 MHZ (THE 1 KHZ DIGIT IS NOT SHOWN IN THE WINDOW).
CHANNEL SPACING: 25 KHZ.
POWER: 28 VOLTS DC.
OUTPUT: ARINC 429 DIGITAL DATA WORD.

•PHYSICAL CHARACTERISTICS:
SIZE: 2.625 INCHES HIGH, 5.35 INCHES WIDE AND1.75 INCHES DEEP (7X15X4.5 CM.).
PANEL COLOR: BROWN
MOUNTING: STANDARD DZUS / RAIL FASTENERS
COOLING: AMBIENT PANEL AIR CIRCULATION

MASAIR 228 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series

MASAIR 229 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series
TRANSCEIVER

PURPOSE
THE PURPOSE OF THE TRANSCEIVER IS TO GENERATE, TRANSMIT, RECEIVE, AND DEMODULATE RI SIGNALS FOR VOICE
COMMUNICATIONS.

FEATURES
• MICROPHONE JACK - THE MIC JACK PROVIDES THE MICROPHONE CONNECTION FOR TRANSMISSION AT THE
TRANSCEIVER.

• HEADSET JACK - THE PHONE JACK PROVIDES THE HEADSET CONNECTIONS FOR LISTENING AT THE TRANSCEIVER.

• SQUELCH AND LAMP TEST SWITCH - THE SQL/LAMP TEST SWITCH DISABLES THE SQUELCH ALLOWING THE
OPERATOR TO HEAR RECEIVER NOISE AS A RECEIVER CONFIDENCE TEST. IT ALSO CAUSES THE LED’S TO ILLUMINATE,
AND THE LCD TO DISPLAY 88.

• TRANSCEIVER TEST SWITCH - THE TEST SWITCH INITIATES A SYSTEM SELF-TEST. THIS INCLUDES A TRANSCEIVER
SELF-TEST, AN INPUT SERIAL TUNING WORD TEST, AND AN ANTENNA VSWR TEST.

• CONTROL INPUT TEST INDICATOR - THE CONTROL INPUT FAIL LED ILLUMINATES RED FOR LOUR SECONDS DURING
SELF-TEST TO INDICATE FAILURE OF THE INPUT SERIAL TUNING WORD TEST.

• TRANSCEIVER TEST INDICATOR - THE LRU PASS LED ILLUMINATES GREEN FOR FOUR SECONDS TO INDICATE PROPER
TRANSCEIVER OPERATION.

• POWER INDICATOR CONTROL SWITCH (RFL/OFF/FWD) - THIS SWITCH INITIATES A 100 MSEC TRANSMISSION AND
SELECTS THE PARAMETER (REFLECTED POWER OR FORWARD POWER) TO BE DISPLAYED ON THE LCD (POWER/VSWR
INDICATOR).

• POWER / VSWR INDICATOR - THIS TWO-DIGIT, 7-SEGMENT LED DISPLAY READS FORWARD OR REFLECTED POWER AS
SELECTED ON THE RFL/OFF/FWD SWITCH, OR VSWR DURING SELF-TEST.

MASAIR 230 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series
• ELECTRICAL CHARACTERISTICS:

POWER REQUIREMENT: +28 VOLTS DC


FREQUENCY RANGE: 118.000 THROUGH 136.975 MHZ
CHANNEL SPACING: 25 KHZ
FREQUENCY CONTROL: ARINC 429 BUS
OUTPUT POWER: 25 WATTS MINIMUM, 30 WATTS TYPICAL

• PHYSICAL CHARACTERISTICS:

SIZE: ARINC 6003 MCU


WEIGHT: 8.9 POUNDS (4 KG)
COOLING: ARINC 600 FORCED AIR

MASAIR 231 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series

B767
MASAIR 232 MAY 2011
DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series
ANTENNA

PURPOSE
THE PURPOSE OF THE ANTENNA IS TO RADIATE RF SIGNALS FROM THE TRANSMITTER AND TO INTERCEPT SIGNALS FOR THE
RECEIVER.

FEATURES
• IMPEDANCE: 50 OHMS
• RADIATION PATTERN: ESSENTIALLY OMNIDIRECTIONAL
• POLARIZATION: VERTICAL
• CONNECTION: 50-OHM COAXIAL CABLE
• TYPE: BLADE
• SIZE: APPROXIMATELY 8 INCHES BY 12 INCHES
• MOUNTING: BOLTED TO SKIN OF AIRPLANE

MASAIR 233 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series

MASAIR 234 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series
AUDIO SELECTOR PANEL

PURPOSE
THE AUDIO SELECTOR PANEL PERMITS THE FLIGHT CREW TO SELECT AN AUDIO SYSTEM FOR TRANSMISSION OR RECEPTION.

FEATURES
• MICROPHONE SELECT SWITCHES
CONNECT THE ACTIVE MICROPHONE TO A RADIO TRANSCEIVER, THE FLIGHT OR SERVICE INTERPHONE SYSTEM, OR THE
PASSENGER ADDRESS SYSTEM. THESE SWITCHES ARE PUSH-ON/PUSH-OFF, AND ARE MECHANICALLY INTERLOCKED SO THAT
ONLY ONE CAN BE SELECTED AT A TIME. THE SWITCH, WHICH IS, DEPRESSED ILLUMINATES WHITE.

• LISTEN SWITCHES
SELECT THE SOURCE AND CONTROL THE VOLUME OF AUDIO CONNECTED TO A FLIGHT COMPARTMENT SPEAKER AND
HEADSET. THEY ARE PUSH-ON/PUSH-OFF SWITCHES, WHICH ARE ROTATED CLOCKWISE FOR MAXIMUM VOLUME. UNLESS A
CORRESPONDING MICROPHONE SWITCH IS DEPRESSED, A LISTEN SWITCH MUST BE DEPRESSED IN ORDER TO HAVE ACCESS
TO THE AUDIO.

• BOOM/OXY TOGGLE SWITCH


SELECTS THE MICROPHONE INPUT AS THE OXYGEN MASK MICROPHONE OR THE BOOM HEADSET MICROPHONE.

• VOICE/BOTH/RANGE TOGGLE SWITCH


SELECTS PORTIONS OF A FILTER, WHICH ATTENUATES EITHER THE RANGE AUDIO OR THE VOICE AUDIO OF RADIO
NAVIGATION SIGNALS (ADF, VOR, DME, OR ILS). IN THE BOTH POSITION, THE FILTER IS BYPASSED.

• PTT SWITCH (PUSH—TO—TALK)


KEYS THE SELECTED SYSTEM WHEN THE BOOM OR OXYGEN MASK MICROPHONES ARE USED.

MASAIR 235 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series

MASAIR 236 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series
GENERAL DESCRIPTION
VHF COMMUNICATIONS SYSTEM - BLOCK DIAGRAM

SYSTEM INTERFACES
• POWER
THE LEFT TRANSCEIVER AND CONTROL PANEL GET 28 VOLTS DC FROM THE 28-VOLT DC STANDBY BUS. THE RIGHT
TRANSCEIVER AND CONTROL PANEL GET 28 VOLTS DC FROM THE RIGHT BUS. THE CENTER TRANSCEIVER AND CONTROL PANEL
RECEIVE 28 VOLTS DC FROM THE LEFT BUS.

• CONTROL
FREQUENCY SELECTION IS MADE FROM THE CONTROL PANELS FOR AH THREE SYSTEMS USING DIGITAL DATA ON AN ARINC 4Z9
DATA BUS TO EACH TRANSCEIVER. THE COMM TEST IS ALSO MADE ON THE DATA BUS.

TRANSCEIVER KEYING FOR ALL THREE SYSTEMS IS FROM THE FLIGHT INTERPHONE SYSTEM PTT LINE.

• SIGNAL FLOW
FOR TRANSMISSION, THE TRANSCEIVERS GENERATE THE CARRIER, AMPLITUDE MODULATES IT WITH AUDIO FROM THE FLIGHT
INTERPHONE SYSTEM’S AND TRANSMITS IT OVER THE ANTENNA. SYSTEM KEYING IS RECORDED BY THE FLIGHT DATA
RECORDER AND ALSO RESETS THE SELCAL DECODER.

WHEN NOT TRANSMITTING, THE RECEIVER AMPLIFIES THE INPUT I-F SIGNAL, CONVERTS IT TO A LOWER FREQUENCY, AND
DETECTS THE AUDIO MODULATION. IF THE SIGNAL IS STRONG ENOUGH, THE SQUELCH OPENS AND THE AUDIO IS ROUTED TO
THE FLIGHT INTERPHONE SYSTEM. THE DETECTED OUTPUT FROM ALL VHF SYSTEMS (PRIOR TO THE SQUELCH) IS SENT TO THE
SELCAL DECODER, WHICH ACTIVATES THE SELCAL ALERT LAMPS ON THE PILOTS’ CALL PANEL AND THE CHIMES.

MASAIR 237 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series

MASAIR 238 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series
OPERATION
FUNCTIONAL DIAGRAM

OPERATIONAL SEQUENCE
ONLY ONE TYPICAL VHF SYSTEM IS SHOWN ON THE FUNCTIONAL DIAGRAM. IT CONSISTS OF THE FOLLOWING THREE
COMPONENTS.
• TRANSCEIVER
THE TRANSCEIVER PROVIDES SHORT RANGE AIR-TO-AIR AND AIR-TO GROUND VOICE COMMUNICATIONS IN THE 118 TO 136
MHZ RANGE.
• CONTROL PANEL
THIS PANEL PROVIDES REMOTE FREQUENCY SELECTION FOR THE TRANSCEIVER. TWO INDEPENDENT FREQUENCIES CAN BE
SELECTED AND READOUT ON LCD DISPLAYS. ONE OF THE TWO FREQUENCIES IS ROUTED TO THE TRANSCEIVER ON AN ARINC
429 DIGITAL DATA WORD.
• ANTENNA
EACH TRANSCEIVER IS CONNECTED, WITH A SO-OHM COAXIAL CABLE, TO A SO-OHM, OMNIDIRECTIONAL, VERTICALLY
POLARIZED BLADE ANTENNA.

OPERATIONAL FEATURES
• POWER
THE POWER REQUIREMENT IS 28 VOLTS DC. THIS IS SUPPLIED BY WAY OF THE VHF COMM CIRCUIT BREAKER ON THE P11
PANEL. POWER FROM THIS CIRCUIT BREAKER IS FED DIRECTLY TO THE TRANSCEIVER AND CONTROL PANEL. EACH OF THESE
LRUS HAS A POWER SUPPLY, WHICH PROVIDES DC VOLTAGES FOR INTERNAL OPERATION.

• CONTROL
TWO FREQUENCIES CAN BE SET INTO THE CONTROL PANEL, BUT ONLY THE ONE SELECTED BY THE TFR (FREQ SEL) SWITCH IS
TRANSMITTED TO THE TRANSCEIVER.

FREQUENCIES BETWEEN 118.000 AND 136.975 MHZ CAN BE SELECTED IN TWENTY FIVE KILOHERTZ INCREMENTS ON THE VHF
COMMUNICATIONS CONTROL PANEL. THE FREQUENCY SELECTION DATA ORIGINATES IN THE CONTROL PANEL FREQUENCY
SELECT SWITCHES AS PARALLEL BCD CODE, IS CONVERTED TO SERIAL BCD, FORMATTED INTO AN ARINC 429 WORD AND
TRANSMITTED TO THE TRANSCEIVER ON AN ARINC 429 DATA BUS.

MASAIR 239 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series
THE COMM TEST FUNCTION IS ALSO ROUTED TO THE TRANSCEIVER ON THE DATA BUS AS A DIGITAL DISCRETE. IT BREAKS THE
RECEIVER SQUELCH FOR A CONFIDENCE CHECK. IN THE TRANSCEIVER, THE DIGITAL TUNING DATA IS ROUTED TO THE
MICROPROCESSOR’S TUNING PORT. THE MICROPROCESSOR THEN ISSUES FREQUENCY DATA TO THE SYNTHESIZER.

VHF TRANSCEIVER
TRANSMITTER
TRANSMISSION IS INITIATED WITH THE PU (GROUND) SIGNAL FROM THE FLIGHT INTERPHONE SYSTEM OR THE FRONT PANEL
MICROPHONE JACK. THE PU SIGNAL IS ROUTED DIRECTLY TO THE MICROPROCESSOR SYSTEM. IT IS ALSO ROUTED OUT OF THE
TRANSCEIVER AS THE KEY EVENT SIGNAL. THIS SIGNAL PROVIDES THE SELCAL RESET AND THE KEY-EVENT TIME RECORDING
ON THE FLIGHT DATA RECORDER (DFDAU).

THE MICROPROCESSOR, UPON RECEIVING PU, INITIATES THE TRANSMIT KEY (XMIT KEY LINE) DISCRETE. THIS SIGNAL
CHANGES THE STATE OF THE T/R SWITCH, WHICH CONNECTS THE OUTPUT OF THE TRANSMITTER (XMIT RE) FROM THE DIREC-
TIONAL COUPLER TO THE ANTENNA. IT ALSO KEYS TILE TRANSMITTER STAGES

AUDIO FROM THE FLIGHT INTERPHONE SYSTEM OR FRONT PANEL JACK IS ROUTED THROUGH AUDIO STAGES FOR
AMPLIFICATION, LINEARIZATION, AND AUTOMATIC VOLUME CONTROL (COMPRESSION), AND APPLIED TO THE MODULATOR.
RADIO FREQUENCY ENERGY FROM THE FREQUENCY SYNTHESIZER (WHICH RECEIVES BCD FREQUENCY COMMANDS FROM THE
MICROPROCESSOR), IS ALSO FED TO THE MODULATOR. THE MODULATOR THEN SUPPLIES A LOW-LEVEL, AMPLITUDE-MODU-
LATED RF SIGNAL TO THE II POWER AMPLIFIER STAGES.

AFTER THE RI AMPLIFICATION STAGES 1 WHICH RAISE THE II POWER TO A TYPICAL 30 WATTS, THE RF ENERGY IS FED
THROUGH THE DIRECTIONAL COUPLER. THE OUTPUT OF THE DIRECTIONAL COUPLER IS FED TO THE ANTENNA, BY WAY OF THE
HR SWITCH, FOR RADIATION.
THE DIRECTIONAL COUPLER SAMPLES FORWARD POWER AND REFLECTED POWER AND PROVIDES AN OUTPUT OF EACH FOR THE
FORWARD/REFLECTED POWER INDICATOR. THE FORWARD POWER IS ALSO FED TO A SIDE TONE AMPLIFIER AND ON TO THE
RECEIVER’S AUDIO AMPLIFIER.

MASAIR 240 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series
RECEIVER

WHEN THE TRANSMITTER 15 NOT KEYED (NO PIT SIGNAL PRESENT), ANY II SIGNAL, WHICH MAY BE RECEIVED AT THE
ANTENNA, WILL BE ROUTED THROUGH THE NORMALLY CLOSED CONTACTS OF T/R SWITCH SI TO THE RF STAGES. AFTER
FILTERING, AMPLIFICATION AND GAIN CONTROL, THE RF SIGNAL IS SENT TO THE FIRST MIXER.

IN THE MIXER CIRCUIT THE RF SIGNAL IS MIXED WITH THE FIRST INJECTION SIGNAL FROM THE FREQUENCY SYNTHESIZER TO
PRODUCE THE FIRST INTERMEDIATE FREQUENCY (IT) SIGNAL. THIS SIGNAL IS MIXED WITH THE SECOND INJECTION
FREQUENCY TO PRODUCE THE SECOND IF SIGNAL. AFTER AMPLIFICATION AND GAIN CONTROL THE SIGNAL 15 SENT TO THE
DETECTOR CIRCUIT

THE DETECTOR REMOVES THE CARRIER FREQUENCY AND SENDS THE SIGNAL TO THE RECEIVER AUDIO CIRCUITS. ONE OUTPUT
IS SENT TO THE DATA AMPLIFIER. THE OUTPUT OF THIS AMPLIFIER PROVIDES UNSQUELCHED AUDIO FOR THE SELCAL DECOD-
ER. THE DETECTED AUDIO IS ALSO ROUTED TO THE RECEIVER AUDIO FREQUENCY (AT) SECTIONS WHICH INCLUDE THE AUDIO
COMPRESSOR AND AUTOMATIC VOLUME CONTROL CIRCUITS.

THE RECEIVER OUTPUT IS THEN FED TO THE VOICE AMPLIFIER CIRCUITS THROUGH THE SQUELCH GATE. THE SQUELCH GATE IS
CONTROLLED BY THE RECEIVER SQUELCH CONTROL CIRCUIT, WHICH ONLY ALLOWS AUDIO OUTPUT WHEN IT IS ABOVE
SQUELCH THRESHOLD. THE SQUELCH GATE ALLOWS THE MICROPROCESSOR OR THE SQUELCH DISABLE TO OVERRIDE THE
SQUELCH CIRCUIT.

THE SQUELCH MAY BE OVERRIDDEN BY PRESSING THE SQL/LAMP TEST SWITCH ON THE TRANSCEIVER’S FRONT PANEL WHICH
PROVIDES A GROUND TO THE SQUELCH CONTROL CIRCUITS. IF THE COM TEST SWITCH ON THE CONTROL PANEL IS PRESSED,
THE COMMAND IS ENCODED ON THE ARINC 429 DIGITAL DATA WORD AND TRANSMITTED TO THE MICROPROCESSOR IN THE
TRANSCEIVER. THE MICROPROCESSOR THEN COMMANDS THE SQUELCH CONTROL CIRCUITS TO DISABLE SQUELCH. IN EITHER
CASE, BACKGROUND NOISE IS THEN HEARD IN THE HEADSET AS A RECEIVER CONFIDENCE TEST.

TEST FEATURES
SELF-TEST SEQUENCE (PRESS TEST)
THE TRANSCEIVER MICROPROCESSOR CONTROLS A TESTING PROCEDURE, WHICH CAUSES SIMULTANEOUS OPERATION OF THE
RECEIVER AND TRANSMITTER ON THE TEST FREQUENCY (1 28.775 MHZ). THE FOLLOWING ACTIONS OCCUR DURING THE TEST
MODE.

MASAIR 241 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series
TUNING DATA VERIFICATION
THE VALIDITY OF THE ARINC 429 WORD IS CHECKED BY THE MICROPROCESSOR. THIS CHECK INCLUDES WORD RATE, PARITY,
AND FREQUENCY VALIDITY.

IF THE TUNING DATA IS NOT VALID, THE RED LED ANNUNCIATOR ON THE FRONT PANEL IS ILLUMINATED FOR ABOUT FOUR
SECONDS.

TRANSCEIVER TEST OPERATION


THE FREQUENCY SYNTHESIZER IS TUNED TO A PRESELECTED FREQUENCY TO VERIFY FREQUENCY SYNTHESIZER TUNING
CAPABILITY. AT THE SAME TIME THE SELF-TEST KEY LINE DISCRETE FROM THE MICROPROCESSOR ACTIVATES A LOCAL
OSCILLATOR (SELF-TEST OSCILLATOR) TO PROVIDE FOR RECEIVER OPERATION ON THE SAME FREQUENCY.

THE TRANSCEIVER IS AUTOMATICALLY KEYED TO TRANSMIT ON 128.775 MHZ FOR ABOUT 100 MILLISECONDS. A SMALL
PORTION OF THE TRANSMITTED SIGNAL IS MONITORED BY THE RECEIVER, WHICH IS TUNED TO THE SAME FREQUENCY. A
TRANSMIT SELF-TEST TONE (2KHZ) IS SENT TO THE AUDIO INPUT SECTION BY THE MICROPROCESSOR. THE TEST TONE IS
THEN MONITORED AT THE RECEIVER OUTPUT. THIS IS FED BACK TO THE MICROPROCESSOR, WHICH THEN MAKES A VALIDITY
CHECK BASED ON OUTPUT AMPLITUDE AND FREQUENCY.

IF THE TRANSCEIVER SELF-TEST AUDIO PASSES THE MICROPROCESSOR’S VALIDITY TESTS, A GREEN LED ON THE FRONT PANEL
ILLUMINATES FOR ABOUT FOUR SECONDS.

DURING SELF-TEST, THE FORWARD AND REFLECTED POWER IS MEASURED BY THE DIRECTIONAL COUPLER. THE
MICROPROCESSOR CALCULATES VSWR AND DISPLAYS THIS ON THE LED DISPLAY ON THE FRONT PANEL.

ANTENNA/TRANSMISSION LINE VSWR TEST

THE TRANSCEIVER INCLUDES A FORWARD AND REFLECTED POWER MEASURING CAPABILITY FOR TESTING THE ANTENNA
SYSTEM INTEGRITY. THE RFL/OFF/FWD SWITCH ON THE FRONT PANEL IS SET TO THE FWD POSITION. SWITCH S2,
CONTROLLED BY THE MICROPROCESSOR, DIRECTS FORWARD POWER THROUGH AN ANALOG TO DIGITAL CONVERTER. THE
DIGITAL CODED FORWARD POWER IS SENT TO THE MICROPROCESSOR. THE MICROPROCESSOR SENDS FORWARD POWER,
THROUGH A DISPLAY DRIVER, TO THE LED DISPLAY ON THE FRONT PANEL. THIS POWER SHOULD BE A MINIMUM OF 25 WATTS,
BUT 30 WATTS IS TYPICAL.

MASAIR 242 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series

THE RFL/OFF/FWD SWITCH IS THEN SET TO THE RFL POSITION. THE REFLECTED POWER IS THEN INDICATED ON THE LCD
DISPLAY IN THE SAME WAY. A REFLECTED POWER LEVEL GREATER THAN ONE-FOURTH THE FORWARD POWER INDICATES A
VSWR OF GREATER THAN 2:1. THIS INDICATES A PROBLEM IN THE ANTENNA OR TRANSMISSION LINE.

SQUELCH/LAMP TEST
THE TRANSCEIVER FRONT PANEL ALSO CONTAINS A SQUELCH DISABLE/LED TEST SWITCH. PRESSING THIS SWITCH PLACES A
GROUND ON THE LEDS ILLUMINATING THEM AND IT CAUSES THE MICROPROCESSOR TO COMMAND 88 TO BE SHOWN IN THE
LCD. IT ALSO CAUSES SQUELCH TO BE DISABLED, BRINGING UP RECEIVER BACKGROUND NOISE TO PROVIDE A RECEIVER
CONFIDENCE CHECK.

MASAIR 243 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series

MASAIR 244 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series
MAINTENANCE PRACTICES
SELF-TESTS

FUNCTIONAL TEST
• SQUELCH/LAMP TEST
PRESSING THE SQL/LAMP TEST SWITCH BREAKS THE RECEIVER SQUELCH (ENABLING THE OPERATOR TO HEAR RECEIVER
BACKGROUND NOISE) AND ILLUMINATES THE CONTROL INPUT FAIL AND LRU PASS LEDS AS LONG AS THE SWITCH IS HELD DE-
PRESSED. IT ALSO CAUSES THE LCDS TO DISPLAY THE NUMBER 88.

• LRU TEST
MOMENTARILY DEPRESSING THE TEST SWITCH CAUSES THE MICROPROCESSOR TO CONDUCT A TRANSMITTER AND RECEIVER
END-TO-END TEST, CONSISTING OF A 100 MSEC TRANSMISSION ON A TEST FREQUENCY, MODULATED AT 2 KHZ. FORWARD AND
REFLECTED POWER IS MONITORED AND VSWR COMPUTED AND DISPLAYED (NORMAL VSWR VALUE IS APPROXIMATELY 2.0). THE
TRANSMITTED RF IS ATTENUATED AND INJECTED INTO THE RECEIVER WHICH IS TUNED TO THE TEST FREQUENCY BY A
SPECIAL LOCAL OSCILLATOR. IF THE TRANSMIT FREQUENCY IS CORRECT, MODULATION ADEQUATE, AND THE RECEIVER IS
OPERATING PROPERLY, THE AUDIO IS HEARD AT THE RECEIVER OUTPUT. IF ALL MONITORED PARAMETERS INDICATE PROPER
OPERATION OF THE TRANSCEIVER, THE LRU PASS INDICATOR ILLUMINATES FOR APPROXIMATELY FOUR SECONDS. FREQUENCY
SELECTION DATA ON THE ACTIVE PORT IS ALSO MONITORED. IMPROPER DATA WORDS WILL RESULT IN. THE CONTROL INPUT
FAIL INDICATOR ILLUMINATING. IF THE TEST SWITCH IS HELD IN, THE TEST IS REPEATED UNTIL THE SWITCH IS RELEASED.

• FORWARD AND REFLECTED POWER MEASUREMENTS


FORWARD AND REFLECTED POWER CAN BE MEASURED BY TURNING THE RFL/OFF/FWD SWITCH MOMENTARILY TO THE DESIRED
POSITION. THE 100 MSEC TEST TRANSMISSION IS EXECUTED AND THE SELECTED PARAMETER IS MEASURED AND DISPLAYED
ON THE SEGMENTED DISPLAY ON THE FRONT PANEL. FORWARD POWER SHOULD BE 30 WATTS NORMALLY, 25 WATTS MINIMUM,
AND REFLECTED POWER SHOULD BE NO GREATER THAN ONE-FOURTH THE FORWARD POWER VALUE.

OPERATIONAL CHECKOUT
A TEST TRANSMISSION CAN ALSO BE MADE FROM THE COCKPIT OR FROM THE TRANSCEIVER FRONT PANEL IF ANOTHER
STATION IS WITHIN RANGE AND AVAILABLE FOR TEST PURPOSES.

MASAIR 245 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series

MASAIR 246 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series
FRM-FIM EXAMPLE

REPORT FROM FLIGHT CREW:

FRM CODE 23-12-09-04.

USING FRM/FIM MANUAL INFORMATION, DETERMINE:

• NATURE OF PROBLEM
• RECOMMENDED CORRECTIVE ACTION
• MAINTENANCE MANUAL REFERENCES
• LOCATIONS OF COMPONENTS TO BE REPLACED
• SPECIAL ACCESS OR TEST EQUIPMENT, TOOLS, DOCUMENTATION, ETC., REQUIRED.

MASAIR 247 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series

MASAIR 248 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series
23-21 SELCAL – SELECTIVE CALLING SYSTEM

The system involves the transmission of a short burst of audio tones.

Each transmitted code comprises two consecutive tone pulses, with each pulse
containing two simultaneously transmitted tones.

The pulses are of 1 second duration separated by an interval of about 0.2 seconds.

To ensure proper operation of the SELCAL decoder, the frequency of the transmitted
tones must be held to an accuracy of better than ± 0.15%.

SELCAL codes are uniquely allocated to particular aircraft by Air Traffic Control (ATC).

As an example, a typical transmitted SELCAL code might consist of a 1 second burst


of 312.6 Hz and 977.2 Hz followed by a pause of about 0.2 seconds
and a further 1 second burst of tone comprising 346.7 Hz and 977.2 Hz.

SELCAL code is ‘AM-BM’ and only the aircraft with this code would then be alerted
to the need to respond to an incoming message.

MASAIR 249 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series
DESCRIPTION AND OPERATION

PURPOSE
THE SELCAL SYSTEM PROVIDES NOTIFICATION TO THE FLIGHT CREW WHEN A GROUND STATION DESIRES CONTACT ON ONE OF
THE COMMUNICATION TRANSCEIVERS. SELCAL REDUCES PILOT DIVERSIONS AND WORKLOAD BY ELIMINATING THE NEED FOR
CONTINUOUS MONITORING OF COMMUNICATIONS FREQUENCIES.
NOTE: ONLY THE FREQUENCIES SELECTED AT THE CONTROL PANELS ARE MONITORED BY THE SELCAL SYSTEM!

OPERATION
A GROUND STATION CALLS A PARTICULAR AIRPLANE BY TRANSMITTING A SET OF FOUR AUDIO TONES OVER A
COMMUNICATIONS TRANSCEIVER.
THE SELCAL DECODER RECEIVES THE AUDIO FROM THE PARTICULAR TRANSCEIVER AND COMPARES THE TONES TO AN
ASSIGNED CODE.
WHEN THE TONES AND THE CODE ARE THE SAME, A CHIME SOUNDS AND A CALL LIGHT ON THE PILOTS’ CALL PANEL COMES ON,
CORRESPONDING TO THE COMMUNICATIONS TRANSCEIVER, WHICH RECEIVED THE SIGNAL.
THE DECODER AND CALL SWITCH ARE MANUALLY RESET AFTER EACH CALL.

MASAIR 250 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series

MASAIR 251 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series
COMPONENTS
THE SELCAL SYSTEM CONSISTS OF A SELCAL DECODER, A CODING RECEPTACLE, HF, AND VHF CALL SWITCHES ON THE PILOTS’
CALL PANEL. SYSTEM ELECTRICAL POWER COMES FROM THE LEFT DC BUS, THROUGH A CIRCUIT BREAKER ON OVERHEAD PANEL
P11.

COMPONENT DETAILS

SELCAL DECODER
THE DECODER MONITORS AUDIO FROM THE VHF AND HF COMMUNICATION TRANSCEIVERS, RECOGNIZES RECEIPT OF THE TONE
SET ASSIGNED TO THE AIRPLANE, AND PROVIDES FLIGHT COMPARTMENT CALL ALERT SIGNALS.
THE DECODER HAS NO FRONT PANEL FEATURES, AND IS LOCATED ON SHELF 5 OF MAIN EQUIPMENT CENTER RACK E2.

CODING RECEPTACLE
THE SELCAL CODING RECEPTACLE PROVIDES A 4-BIT BINARY CODE TO THE DECODER FOR EACH OF THE FOUR TONES.THE
CODING RECEPTACLE IS LOCATED ON THE E2-5 RACK DISCONNECT BRACKET ASSEMBLY NEAR THE REAR OF THE SELCAL
DECODER.

SELCAL CALL SWITCHES


THERE IS ONE BLUE CALL SWITCH ON THE PILOTS’ CALL PANEL FOR EACH TRANSCEIVER CONNECTED TO THE SELCAL DECODER.
EACH CALL SWITCH ALERTS THE FLIGHT CREW OF A GROUND-TO-AIR CALL RECEIVED BY THAT TRANSCEIVER. PUSHING THE
CALL SWITCH, OR PUSHING THE PTT BUTTON ON THE ASSOCIATED TRANSCEIVER, RESETS THE LIGHT AND DECODER. THE
SELCAL CALL SWITCHES ARE LOCATED ON THE PILOTS’ CALL PANEL, ON PILOTS’ OVERHEAD PANEL P5.

OPERATION

FUNCTIONAL DESCRIPTION
POWER AND AUDIO INPUTS ARE WIRED DIRECTLY TO THE DECODER. THUS, THE ONLY OPERATIONAL CONTROL IS FOR THE
RESET FUNCTION. THE SYSTEM IS RESET BY PUSHING THE ASSOCIATED CALL SWITCH OR BY PUSHING THE PIT BUTTON FOR
THE ASSOCIATED TRANSCEIVER.
THE DECODER MONITORS AUDIO FROM THE VHF AND HF TRANSCEIVERS. WHEN THE RECEIVED CODE MATCHES THE CODE
PROGRAMMED BY THE CODING RECEPTACLE, THE DECODER RECOGNIZES IT AS A CALL TO THAT AIRPLANE. THE DECODER THEN
TURNS ON THE CALL SWITCH ASSOCIATED WITH THE TRANSCEIVER, WHICH RECEIVED THE CALL, AND ALSO SOUNDS A CHIME
IN THE FLIGHT COMPARTMENT. THE CALL SWITCH AND SELCAL DECODER ARE THEN MANUALLY RESET TO AWAIT THE NEXT
CALL.

MASAIR 252 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series

MASAIR 253 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series
SYSTEM DESCRIPTION

GENERAL
THE SELCAL SYSTEM CONSISTS OF:

• A SINGLE 5-CHANNEL DECODER


• A SHORTING RECEPTACLE WIRED FOR THE CODE ASSIGNED TO THAT AIRPLANE
• ALERT LAMPS ON PILOTS CALL PANEL

FUNCTIONAL INTERFACE

EACH VHF AND HF COMMUNICATION TRANSCEIVER USED FOR VOICE COMMUNICATION DELIVERS DETECTED UNSQUELCHED
AUDIO TO THE DECODER.
THE SELCAL CODE SHORTING RECEPTACLE PROVIDES A 4-BIT CODE TO THE DECODER FOR EACH LETTER OF THE ASSIGNED
CODE.
THE DECODER PROVIDES A LAMP ACTUATION SIGNAL TO THE PILOT’S CALL PANEL SELCAL ALERT LAMP CORRESPONDING TO
THE TRANSCEIVER THAT RECEIVED THE TONES.
IT ALSO PROVIDES A CHIME ACTUATION SIGNAL TO THE WARNING ELECTRONICS UNIT (WEU) CHIME CIRCUIT.
THE DECODER RESET COMMAND COMES FROM THE PILOT’S CALL PANEL.
THE RESET IS INITIATED EITHER BY PRESSING THE ALERT LAMP I SWITCH ON THE PILOT’S CALL PANEL OR FROM THE KEY
EVENT SIGNALS FROM THE ASSOCIATED TRANSCEIVER.

MASAIR 254 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series

MASAIR 255 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series
PILOTS CALL PANEL

GENERAL
TWO DIFFERENT PILOTS CALL PANELS CAN BE INSTALLED DEPENDING ON THE INTERPHONE SYSTEM.
THE ONLY DIFFERENCE IS IN THE PRESENTS OF THE INTERPHONE TIE SWITCH.

SELCAL ALERT LIGHT I SWITCHES


THE SELCAL LEFT, RIGHT AND CENTER VHF, AND THE HF LIGHT / SWITCHES ALERT THE FLIGHT DECK CREW OF A GROUND - TO
- AIR CALL RECEIVED BY THE ASSOCIATED SYSTEM.
THE CENTER VHF SWITCH / LIGHT CAN ALSO BE DRIVEN BY THE ACARS SYSTEM.

OTHER LIGHTS
ALL OTHER LIGHTS I SWITCHES ARE DISCUSSED IN THE INTERPHONE SECTION.

MASAIR 256 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series

MASAIR 257 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series
SELCAL DECODER

PURPOSE
THE DECODER MONITORS THE AUDIO FROM THE VHF AND HF COMMUNICATION RECEIVERS, RECOGNIZES RECEIPT OF THE
TONE SET ASSIGNED TO THE AIRPLANE IN WHICH IT IS INSTALLED, AND GENERATES CALL ALERT SIGNALS.

FRONT PANEL FEATURES


NONE

ELECTRICAL CHARACTERISTICS
POWER REQUIREMENTS ARE 28-VOLT DC AT 12.6 WATT MAXIMUM.
POWER IS FROM LEFT DC BUS.

CHANNELS
THE DECODER HAS 5 CHANNELS

CODE INPUT
TWO SPACED AUDIO BURSTS, EACH ONE SECOND LONG AND EACH CONSIST OF TWO SIMULTANEOUS AUDIO TONES IN
ACCORDING WITH ARINC 714.

OUTPUTS
EACH CHANNEL CAN OUTPUT A DISCRETE (GROUND) TO AN ALERT LAMP ON THE PILOT’S CALL PANEL.
THE DECODER CAN OUTPUT A DISCRETE (GROUND) TO THE WEU FOR SOUNDING OF A SINGLE HI CHIME.

MASAIR 258 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series

MASAIR 259 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series
BLOCK DIAGRAM

GENERAL
THE ILLUSTRATION BELOW SHOWS A SYSTEM WITHOUT ACARS.
AIRPLANES WITH ACARS AND I OR CENTER VHF HAVE CHANNEL 3 INPUTS AND OUTPUTS ACTIVE. WITH ACARS INSTALLED, THE
CENTER VHF CALL SWITCH I LIGHT AND THE PILOTS CHIME IS ALSO DRIVEN BY THE ACARS SYSTEM.

POWER
28 VOLT FROM DC LEFT DC BUS,

CONTROL
POWER AND AUDIO INPUTS ARE WIRED DIRECT TO THE DECODER.
THEREFORE, THE ONLY OPERATOR CONTROL REQUIRED IS FOR THE RESET FUNCTION.
SYSTEM RESET IS BY EITHER:
DEPRESSING THE SELCAL LAMP CORRESPONDING TO THE TRANSCEIVER RECEIVING THE CALL SIGNAL OR BY:
KEYING THAT TRANSCEIVER THROUGH THE AUDIO SELECTOR PANEL (PTT).

SIGNAL FLOW
THE DECODER RECEIVES AUDIO FROM ALL THREE VHF TRANSCEIVERS, AND FROM BOTH HF TRANSCEIVERS, IF INSTALLED.
WHEN THE RECEIVED CODE MATCHES THE CODE SET ON THE SHORTING RECEPTACLE, THE DECODER RECOGNIZES IT AS A CALL
TO THAT AIRPLANE AND ISSUES A CALL ALERT SIGNAL TO THE PILOT CALL PANEL SELCAL LAMP CORRESPONDING TO THE
TRANSCEIVER THAT RECEIVED THE CALL SIGNAL.
THE DECODER ALSO ISSUES A CALL SIGNAL TO THE WARNING ELECTRONICS UNIT (WEU) TO ACTUATE THE PILOTS CHIME.
AN ACTIVATED CHANNEL CAN BE RESET BY A RESET SIGNAL FROM THE PILOT’S CALL PANEL. THIS RESET SIGNAL IS EITHER
INITIATED BY THE CORRESPONDING CALL LAMP / SWITCH OR BY THE CORRESPONDING TRANSCEIVER KEYING PU SIGNALS
FROM ANY AUDIO SELECTOR PANEL.

MASAIR 260 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series

MASAIR 261 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series
FUNCTIONAL DIAGRAM

GENERAL
THE DIAGRAM BELOW ILLUSTRATES THE COMPLETE SELCAL SYSTEM WITH ONLY ONE CHANNEL SHOWN IN DETAIL. THE OTHER
DECODER CHANNELS ARE IDENTICAL AND OPERATE IN THE SAME MANNER.
THE SHORTING (ENCODING) RECEPTACLE CONNECTIONS ARE SHOWN FOR ONE TYPICAL CODE LETTER ONLY.
ACTUAL CONNECTIONS ARE IN ACCORDANCE WITH ARINC 714 FOR THE CODE ASSIGNED TO THAT AIRPLANE.
THE CENTER CHANNEL OF THE DECODER IS NOT USED IN AIRPLANE WITHOUT CENTER VHF AND ACARS SYSTEM.
ON AIRCRAFT WITH ACARS INSTALLED, THE CENTER CHANNEL OUTPUT TO THE CALL PANEL AND WEU IS PARALLEL TO THE
ACARS OUTPUT.
ON AIRPLANES WITHOUT A RIGHT HF TRANSCEIVER, CHANNEL 5 IS NOT USED.

TEST PROVISION
PROVISION IS MADE TO INITIATE A SELF-TEST FROM A REMOTE SWITCH. UPON APPLICATION OF A GROUND TO THE TEST
INPUT, THE TEST CIRCUITRY GENERATES BURST TEST PULSES FOR ALL CHANNELS. AS RESULT, ALL SELCAL LIGHTS AND THE
CHIME COMES ON AND MUST BE RESET FOR EACH CHANNEL AS IN NORMAL OPERATION.

MASAIR 262 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series

MASAIR 263 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series
FAULT ISOLATION - FRM I FIM

LOGBOOK ENTRY:

LEFT VHF SELCAL MCP.


ALL OTHER RADIOS NORMAL.

USE THE FAULT CODE DIAGRAM. DETERMINE THE FAULT CODE.


DETERMINE WHAT MAINTENANCE ACTION IS NECESSARY TO
CLEAR THE MALFUNCTION

MASAIR 264 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series

MASAIR 265 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series

23-21 SELCAL SYSTEM

APPLIES TO FREIGHTER CONFIGURATION ONLY

MASAIR 266 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series
SELECTIVE CALLING

PURPOSE
THE PURPOSE OF THE SELCAL SYSTEM IS TO TELL THE FLIGHT CREW WHEN A GROUND STATION WANTS TO CONTACT THEM ON
A RADIO. THE SYSTEM HELPS REDUCE PILOT WORKLOAD AND DISTRACTIONS BY MAKING CONTINUOUS MONITORING OF A
RADIO UNNECESSARY.

OPERATION
THE GROUND STATION CALLS A CERTAIN AIRPLANE BY TRANSMITTING, ON A ASSIGNED FREQUENCY, AN AMPLITUDE-
MODULATED SET OF FOUR AUDIO TONES THAT AGREE WITH THE AIRPLANE’S ASSIGNED SELCAL CODE. THE AIRPLANE’S RADIO
TRANSCEIVER (VHF OR HF) TUNED TO THE ASSIGNED FREQUENCY WILL RECEIVE AND DEMODULATE THE SELCAL SIGNAL. THE
DEMODULATED SIGNAL IS SENT TO THE SELCAL DECODER, WHICH ONLY REACTS TO ITS ASSIGNED TONE COMBINATION. WHEN
THE ASSIGNED CODE IS RECOGNIZED, THE DECODER SOUNDS THE WARNING ELECTRONICS UNIT CHIME AND ILLUMINATES THE
PILOT’S CALL PANEL LAMP ASSOCIATED WITH THE RADIO RECEIVING THE SIGNALS. THE DECODER AND PILOT’S CALL PANEL
LAMP ARE MANUALLY RESET. THE FLIGHT CREW THEN SELECTS THE INDICATED RADIO TO CONTACT THE GROUND STATION.

MASAIR 267 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series

MASAIR 268 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series
SELCAL SYSTEM - TYPICAL

GENERAL
THE SELCAL SYSTEM CONSISTS OF A SINGLE 5-CHANNEL DECODER, A SHORTING RECEPTACLE WIRED FOR THE CODE ASSIGNED
TO THAT AIRPLANE, AND LAMPS ON THE PILOT’S CALL PANEL.

FUNCTIONAL INTERFACES
EACH VHF AND HF COMMUNICATIONS TRANSCEIVER USED FOR VOICE COMMUNICATIONS SENDS DETECTED UNSQUELCHED
AUDIO TO THE DECODER.
THE SELCAL SHORTING RECEPTACLE PROVIDES A 4-BIT CODE, UNIQUE FOR EACH AIRPLANE, TO THE DECODER FOR EACH
LETTER OF THE ASSIGNED CODE.

THE DECODER TURNS ON THE PILOT’S CALL PANEL SELCAL LAMP CORRESPONDING TO THE TRANSCEIVER THAT RECEIVED THE
TONES. IT ALSO SENDS A CHIME SIGNAL TO THE WARNING ELECTRONICS UNIT CHIME CIRCUIT.
THE DECODER RESET COMES FROM THE PILOT’S CALL PANEL. THE RESET IS INITIATED EITHER BY PRESSING THE LAMP/SWITCH
ON THE PILOTS CALL PANEL, OR BY KEYING THE ASSOCIATED TRANSCEIVER.

MASAIR 269 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series

MASAIR 270 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series
COMPONENT LOCATIONS

FLIGHT COMPARTMENT
• ONE DC CIRCUIT BREAKER FOR THE DECODER ON THE P11 CIRCUIT BREAKER PANEL ASSEMBLY.
• ONE LAMP/SWITCH ON THE PILOT CALL PANEL (P5) FOR EACH TRANSCEIVER CONNECTED TO THE SELCAL DECODER.

MAIN EQUIPMENT CENTER


• ONE SELCAL DECODER IN THE MAIN EQUIPMENT CENTER RACK E2-5.
• ONE SELCAL SHORTING RECEPTACLE LOCATED ON THE E2 SHELF DISCONNECT BRACKET ASSEMBLY NEAR THE REAR OF
THE SELCAL DECODER.

MASAIR 271 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series

MASAIR 272 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series
PILOT’S CALL PANEL

PURPOSE
THE PILOT’S CALL PANEL PROVIDES THE SWITCH/LIGHT COMBINATIONS TO MAKE CALLS FROM THE FLIGHT COMPARTMENT OR
ALERT THE CREW OF INCOMING CALLS.

SELCAL LIGHT/SWITCHES
THE SELCAL LIGHT/SWITCHES NOTIFY THE FLIGHT CREW OF A GROUND-TO-AIR CALL RECEIVED BY VHF AND HF
COMMUNICATIONS SYSTEMS. WHEN THE ILLUMINATED LIGHT’ SWITCH IS PRESSED, OR THE ASSOCIATED RADIO’S PRESS-TO-
TALK MIC SWITCH IS PRESSED, THE SELCAL DECODER RESETS AND TURNS OFF THE LIGHT.

GND CALL LIGHT/SWITCH


THE SWITCH ALLOWS THE FLIGHT DECK PERSONNEL TO CALL GROUND CREW PERSONNEL AT THE NOSE WHEEL. THE BLUE
LIGHT ILLUMINATES TO ALERT FLIGHT PERSONNEL OF A CALL BY THE GROUND CREW.

CARGO INT LIGHT/SWITCH


THE SWITCH CONNECTS THE FLIGHT AND CARGO INTERPHONE SYSTEMS. THE BLUE LIGHT ILLUMINATES WHEN CARGO
INTERPHONE IS SELECTED.

CARGO CALL LIGHT/SWITCHES


THESE SWITCHES ALLOW THE FLIGHT CREW TO CALL CARGO HANDLING PERSONNEL IN THE MAIN DECK CARGO COMPARTMENT,
OR AT THE LOADMASTER STATIONS NEAR THE MAIN DECK CARGO DOOR. THE SWITCHES COME ON TO ALERT THE FLIGHT
CREW OF A CALL FROM THE LOADMASTER OR MAIN DECK CARGO COMPARTMENT. PUSH THE SWITCH TO RESET THE CALL AND
CAUSE THE LIGHT TO GO OFF.

MASAIR 273 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series

MASAIR 274 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series
DECODER

PURPOSE
THE DECODER MONITORS UNSQUELCHED AUDIO FROM THE VHF COMMUNICATION AND HF COMMUNICATION RECEIVERS,
RECOGNIZES RECEIPT OF THE TONE SET ASSIGNED TO THE AIRPLANE IT IS INSTALLED IN, AND GENERATES CALL ALERT
SIGNALS.

FRONT PANEL FEATURES


NONE

ELECTRICAL CHARACTERISTICS
POWER REQUIREMENTS ARE 28 VOLTS, 12.6 WATTS MAXIMUM

INPUTS
• CHANNELS:
THE DECODER HAS FIVE INDEPENDENT CHANNELS.
• CODE INPUT:
TWO SPACED AUDIO BURSTS, EACH ONE-SECOND LONG AND CONSISTING OF TWO SUPER-IMPOSED AUDIO TONES IN
ACCORDANCE WITH ARINC 714.

OUTPUTS
• ALERT LAMPS:
EACH CHANNEL OUTPUTS A DISCRETE (GROUND) TO A CALL LAMP IN THE AUDIO CONTROL PANELS WHENEVER THE TONE
COMBINATION IS RECOGNIZED.
• CHIME:
THE DECODER OUTPUTS A DISCRETE (GROUND) TO THE WEU TO SOUND A SINGLE HI CHIME WHEN ANY CHANNEL IS
ACTIVATED.

PHYSICAL CHARACTERISTICS
• SIZE: 7.64 INCHES HIGH, 1.16 INCHES WIDE, 12.76 INCHES DEEP (1 MCU). (19 X 3 X 32 CM)
• WEIGHT: 3.12 POUNDS (1.4 KG)
• MOUNTING AND COOLING: STANDARD ARINC 600

MASAIR 275 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series

MASAIR 276 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series
SHORTING RECEPTACLE

PURPOSE
THE SELCAL SHORTING RECEPTACLE DETERMINES THE AIRCRAFT SELCAL IDENTIFICATION CODE. EACH SHORTING RECEPTACLE
ESTABLISHES FOUR FOUR-BIT CODES CORRESPONDING TO ONE OF THE 16 AUDIO TONES USED IN SELCAL CALLING.

MASAIR 277 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series

MASAIR 278 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series
BLOCK DIAGRAM
POWER
THE DECODER RECEIVES 28V DC FROM A LEFT BUS CIRCUIT BREAKER ON THE P11 CIRCUIT BREAKER PANEL

CONTROL
POWER AND AUDIO INPUTS ARE WIRED DIRECTLY TO THE DECODER. THEREFORE, THE ONLY OPERATOR CONTROL REQUIRED
IS FOR THE RESET FUNCTION. THE SYSTEM IS RESET BY EITHER DEPRESSING THE SELCAL LAMP CORRESPONDING TO THE
TRANSCEIVER THAT RECEIVED THE CALL SIGNAL OR BY KEYING THAT TRANSCEIVER.

SIGNAL FLOW
THE DECODER RECEIVES AUDIO DIRECTLY FROM THE COMMUNICATION TRANSCEIVERS. WHEN THE RECEIVED CODE MATCHES
THE CODE SET BY THE SHORTING RECEPTACLE, THE DECODER RECOGNIZES IT AS A CALL TO THAT AIRPLANE. THE DECODER
GENERATES A CALL ALERT SIGNAL TO THE PILOT CALL PANEL SELCAL LAMP CORRESPONDING TO THE TRANSCEIVER THAT
RECEIVED THE CALL SIGNAL. THE DECODER ALSO ISSUES A CALL SIGNAL TO EICAS FOR MESSAGE GENERATION, WHICH IN
TURN SENDS A SIGNAL TO THE WARNING ELECTRONICS UNIT TO ACTUATE THE PILOT’S CHIME. AN ACTIVATED CHANNEL CAN
BE RESET BY A RESET SIGNAL FROM THE PILOT CALL PANEL. THIS RESET SIGNAL IS INITIATED EITHER BY THE
CORRESPONDING CALL LAMP 11 SWITCH OR BY THE CORRESPONDING TRANSCEIVER KEY EVENT SIGNAL.

MASAIR 279 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series

B767
MASAIR 280 MAY 2011
DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series
FUNCTIONAL DIAGRAM

GENERAL
THIS DIAGRAM ILLUSTRATES THE COMPLETE SELCAL SYSTEM WITH ONLY ONE CHANNEL SHOWN IN DETAIL. THE OTHER
DECODER CHANNEL’S INTERNALS ARE IDENTICAL TO THE ONE SHOWN AND OPERATE IN THE SAME MANNER. THE SHORTING
(ENCODING) RECEPTACLE CONNECTIONS ARE SHOWN FOR ONE TYPICAL CODE LETTER ONLY. ACTUAL CONNECTIONS ARE IN
ACCORDANCE WITH ARINC 714 FOR THE CODE ASSIGNED TO THAT AIRPLANE.

POWER
POWER IS 28 VOLTS DC TAKEN FROM A CIRCUIT BREAKER IN THE P11 OVERHEAD CIRCUIT BREAKER PANEL DIRECTLY TO THE
DECODER. IN THE DECODER THE 28 VOLTS DC IS FILTERED AND USED INTERNALLY AND IS ALSO REDUCED TO +11 VOLTS DC
FOR INTERNAL USE. POWER FOR THE PILOT CALL PANEL IS FROM THE MASTER DIM AND TEST.

OPERATIONAL CONTROLS
THE ONLY OPERATIONAL CONTROL IS THE RESET FUNCTION. ONCE A CHANNEL HAS BEEN ACTIVATED, IT MUST BE RESET
BEFORE IT CAN DETECT ANOTHER CALL. A CHANNEL CAN BE RESET EITHER BY DEPRESSING THE LAMP/SWITCH OR BY KEYING
THE ASSOCIATED TRANSCEIVER. IN EITHER CASE, A GROUND IS PLACED ON THE RESET LINE, CLEARING THE CAL LATCH IN
THAT CHANNEL.

SIGNAL PROCESSING - TONE RECOGNITION


A SELCAL CHANNEL RECEIVES AH AUDIO FROM THE TRANSCEIVER DETECTOR TAKEN BEFORE THE TRANSCEIVER SQUELCH
CIRCUIT. THE AUDIO INPUT IS COMPRESSED TO A MORE UNIFORM AMPLITUDE AND ROUTED TO A SET OF 16 FILTERS, EACH OF
WHICH WILL PASS ONLY ONE OF THE POSSIBLE SELCAL AUDIO FREQUENCIES. WHEN A SELCAL TONE IS PRESENT, IT IS PASSED
THROUGH THE APPROPRIATE FILTER TO THE SELECTION MATRICES, IF MATRIX IS CODED BY THE SHORTING RECEPTACLE
INPUTS TO SELECT THAT TONE, THE MATRIX WILL ROUTE THE TONE TO THE ASSOCIATED INTEGRATOR.

SIGNAL PROCESSING - CHANNEL ACTIVATION


THE SELCAL SIGNAL CONSISTS OF TWO, ONE-SECOND BURSTS OF AUDIO, SPACED 0.2 SECONDS APART. EACH BURST IS
COMPOSED OF TWO DIFFERENT FREQUENCIES OR TONES. WHEN THE FIRST BURST OF A SELCAL SIGNAL IS RECEIVED AND
RECOGNIZED BY THE FILTERS AND MATRICES AS THE TONES ASSIGNED TO THAT AIRPLANE, THE TWO TONES ARE ROUTED TO
INTEGRATORS WHERE THE TONES ARE CONVERTED TO HI LOGIC LEVELS. THE LOGIC ONES ARE ROUTED TO AND GATE 1.

MASAIR 281 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series
ITS HIGH OUTPUT IS HELD AT THE INPUT TO GATE 3 FOR 2 SECONDS. WHILE THIS 2-SECOND PULSE IS STILL APPLIED TO ONE
INPUT OF GATE 3, THE SECOND BURST IS RECEIVED, RECOGNIZED, AND INTEGRATED. THIS RESULTS IN THE LOWER INPUT TO
GATE 3 ALSO GOING HIGH, THEREBY PRODUCING A HIGH OUTPUT FROM GATE 3 WHICH SETS THE CALL LATCH. THE LATCH
OUTPUT GENERATES A LOGIC ONE TO THE INDICATOR SWITCH, WHICH PLACES A GROUND ON THE INDICATOR LIGHT AND
CAUSES ITS UNINTERRUPTED ILLUMINATION.
IN ADDITION TO THE INDICATOR DRIVE, THE LATCH OUTPUT IS APPLIED TO THE CHIME CONTROL CIRCUITRY. THIS CHIME
ENABLE SIGNAL DRIVES A CHIME CONTROL SWITCH, WHICH SENDS A SIGNAL TO EICAS FOR MESSAGE GENERATION, WHICH IN
TURN SENDS A SIGNAL TO THE WARNING ELECTRONICS UNIT. THIS SIGNAL TRIGGERS A SINGLE CHIME SOUND.

SIGNAL PROCESSING - RESET


ONCE SET, THE CALL LATCH MUST BE RESET IN ORDER TO EXTINGUISH THE ALERT LAMP AND ENABLE THE CHANNEL TO
RECEIVE THE NEXT CALL. THE LATCH RESET SIGNAL IS A GROUND PROVIDED EITHER BY PRESSING THE INDICATOR
LAMP/SWITCH OR BY KEYING THE ASSOCIATED TRANSCEIVER. ADDITIONALLY, THE LATCH IS RESET WHEN POWER-UP OCCURS.

MASAIR 282 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series

MASAIR 283 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series
23-22 ACARS – ARINC COMMUNICATIONS ADDRESSING AND REPORTING

THIS SECTION APPLIES TO B757 TOO

MASAIR 284 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series
ARINC COMMUNICATIONS ADDRESSING AND REPORTING SYSTEM

PURPOSE
THE ARINC COMMUNICATIONS ADDRESSING AND REPORTING SYSTEM ENHANCES AIRLINE AIR-GROUND COMMUNICATIONS AND
REDUCES FLIGHT CREW WORK LOAD THROUGH THE USE OF HIGH SPEED COMPUTER CONTROLLED DIGITAL DATA LINK
COMMUNICATIONS BETWEEN AIRPLANE AND GROUND FACILITIES USING VHF RADIO, LAND LINES, CENTRAL ARINC CONTROL
STATION, AND AIRLINE TERMINALS.

THE SYSTEM IS USED FOR EXCHANGE OF AIRLINE OPERATIONS INFORMATION SUCH AS:

• FLIGHT AND AIRPLANE IDENTIFICATION • TAKEOFF


• OUT OF GATE • LANDING, AND
• IN GATE TIMES • GMT
• DELAY • FUEL
• WEATHER • AIRPLANE OPERATING DATA ETC.

ADDITIONAL LINKS TO THE FOLLOWING SYSTEMS ARE POSSIBLE:


• FMCS
• ACMS
• AIRSHOW SYSTEM

OPERATION

DATA COMMUNICATION
DATA INPUTS ARE FROM PROGRAM PINS, SENSOR INPUTS, OTHER AIRPLANE SYSTEMS AND THE OPERATOR.
AUTOMATIC OR MANUALLY INITIATED TRANSMISSION OF ENCODED AUDIO FREQUENCY TONES IS OVER ARINC ASSIGNED VHF
FREQUENCIES:
• 131 .550 MHZ (UNITED STATES)
• 131.475 MHZ (CANADA)
• 131.725MHZ (EUROPE)
DATA OUTPUTS ARE TO THE CONTROL AND DISPLAY UNIT (HMCDU) OR TO THE PRINTER.

MASAIR 285 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series

MASAIR 286 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series
ACARS-TYPICAL

GENERAL
THE SYSTEM CONSISTS OF A CONTROL UNIT (CDU) AND A MANAGEMENT UNIT (MU).

FUNCTIONAL INTERFACES

INPUTS
THE CDU PROVIDES CONTROL AND DOWNLINK DATA INPUTS TO THE MANAGEMENT UNIT.
UPLINK DATA COMES FROM THE CENTER VHF TRANSCEIVER TO THE MANAGEMENT UNIT.
THE PROGRAM PINS PROVIDE LOGIC TAILORING FOR:
• OOOI (OUT, OFF, ON, IN) INPUTS,
• AIRLINE IDENTIFICATION CODE, AND
• AIRPLANE REGISTRATION NUMBER CODE.
OUT / OFF / ON / IN EVENT SENSORS PROVIDE A LOGIC INPUT WHEN THOSE EVENTS OCCUR. THE AIRBORNE DATA LOADER CAN
BE USED TO LOAD THE OPERATIONAL SOFTWARE INTO THE MANAGEMENT UNIT.
OUTPUTS
THE MANAGEMENT UNIT SUPPLIES STATUS DATA AND UP LINKED DATA TO THE HYBRID MULTIFUNCTION CONTROL AND
DISPLAY UNIT (HMCDU) AND TO THE PRINTER.
THE MANAGEMENT UNIT ALSO SENDS DATA TONES TO THE VHF TRANSCEIVER FOR DOWNLINK.

MASAIR 287 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series

MASAIR 288 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series
ACARS - COMPONENT LOCATIONS

CIRCUIT BREAKERS
THE 115-VOLT AC ACARS MANAGEMENT UNIT (2.5 AMP) GB AND THE 115 VOLT AC.
PRINTER (2 AMP) IS LOCATED ON THE P11-1 CIRCUIT BREAKER PANEL.

ACARS MANAGEMENT UNIT


THERE IS ONE MANAGEMENT UNIT INSTALLED IN THE MAIN EQUIPMENT CENTER SHELF:
E4-3 (B757)
E2-5 (B767)

MULTI - PURPOSE PRINTER


THE PRINTER IS LOCATED IN THE P8 AFT ELECTRONICS PANEL.

MASAIR 289 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series

MASAIR 290 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series

ACARS MANAGEMENT UNIT


GENERAL
THE MANAGEMENT UNIT (MU) SERVES AS THE AIRBORNE PORTION OF THE ACARS SYSTEM.
IT RECEIVES GROUND - TO - AIR MESSAGES USING A VHF TRANSCEIVER OR SATELLITE COMMUNICATIONS (SATCOM).
IT ALSO CONTROLS TRANSMISSION OF AIR - TO - GROUND MESSAGES THROUGH THE SAME DEVICES.
THE MU ENCODES DIGITAL MESSAGES INTO AUDIO SIGNALS THAT CAN BE PROCESSED BY THE COMMUNICATIONS SYSTEMS
AND DECODES RECEIVED MESSAGES INTO DIGITAL DATA. ENCODED DATA IS REPRESENTED BY 1200 AND 2400 HZ
DIFFERENTIAL TONES.

MANUAL AND AUTOMATIC MU FUNCTIONS


• AUTOMATIC MONITORING AND REPORTING OF OFF, OUT, ON, IN (OOOI) EVENTS.
• GMT IS STORED FOR EACH EVENT AS IT OCCURS AND LATER TRANSMITTED WITHOUT INPUT FROM THE FLIGHT CREW.
• AUTOMATIC DOWN - LINK OF CERTAIN SYSTEMS DATA FOR VARIOUS PHASES OF FLIGHT (TAKEOFF, CLIMB, STABLE
CRUISE, ETC.)
• ACCEPTS MESSAGES AND COMMANDS FROM GROUND STATIONS THAT ARE ADDRESSED TO THAT PARTICULAR AIRPLANE.
• DISPLAYS UPLINK MESSAGES ON THE COCKPIT PRINTER AS REQUIRED.
• ACCEPTS MESSAGE TEXT (FLIGHT NUMBER, DESTINATION, ETA, ETC.) FROM THE INTERACTIVE DISPLAY UNIT FOR
DOWNLINK TRANSMISSION.
• CONTROLS THE ACARS SYSTEM IN POLLED AND DEMAND MODE OF OPERATION.
• CONTROLS SEQUENTIAL TRANSMISSION OF PRIORITY MESSAGES.
• PROVIDES FOR AUTOMATIC SWITCH-OVER TO SATCOM WHEN DOWNLINK CANT BE ESTABLISHED VIA VHF.

OPERATION
THE ACARS OPERATES IN EITHER OF TWO MODES: DEMAND OR POLLED.

IN THE DEMAND MODE THE MU WILL PROVIDE MESSAGES WHEN THE NEED ARISES AND WHEN IT DETERMINES THAT THE
ACARS RF CHANNEL IS FREE OF OTHER TRAFFIC.

IN THE POLLED MODE THE MU WILL PROVIDE MESSAGES ONLY IN RESPONSE TO AN UPLINK MESSAGE (POLL) WHICH CONTAINS
THE CODED REGISTRATION AND ID ALPHA CHARACTERS OF THE AIRPLANE.

MASAIR 291 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series

FRONT PANEL CONTROL AND INDICATORS


THE ACARS MU FRONT PANEL CONSISTS OF THE FOLLOWING CONTROLS AND INDICATORS:

• SINGLE DIGIT, SEVEN SEGMENT DISPLAY:


INDICATES ERROR CODES (0 THROUGH 9) IN THE EVENT OF FAILURES.
IF THE FAILURE IS IN THE HARDWARE, A DECIMAL POINT WILL APPEAR ON THE DISPLAY.
IF THE FAILURE IS IN THE SOFTWARE, NO DECIMAL POINT WILL APPEAR IN THE DISPLAY.
• RED LED:
WHEN ON STEADY, INDICATED ERROR CODES ARE ASSOCIATED WITH THE ACARS. WHEN FLASHING, INDICATED FAILURE
CODES ARE ASSOCIATED WITH DATA LOADER PROBLEMS.
• GREEN LED:
WHEN ON, INDICATES THE ACARS MU IS OPERATING NORMALLY.
NOTE: IF BOTH THE RED AND GREEN LEDS ARE ON AT THE SAME TIME, THE ACARS HAS BEEN CONFIGURED INCORRECTLY.
• TEST SWITCH:
WHEN PRESSED, CAUSES THE MU TO RESET AND INITIATE ITS POWER - UP ROUTINE.

POWER -UP ROUTINE AND SELF TEST


DURING INITIAL POWER-UP AND / OR WHEN THE ACARS FRONT PANEL TEST SWITCH IS PUSHED, THE MU CONDUCTS A SELF
TEST ROUTINE AS FOLLOWS:
• RED AND GREEN LED’S AND SEVEN-SEGMENT DISPLAY DECIMAL POINT WILL BE ON.
• THE SEVEN-SEGMENT DISPLAY WILL COUNT DOWN FROM 9 TO 3, AND WILL REMAIN AT 3 FOR APPROXIMATELY 15 SECONDS
AT WHICH TIME THE MU VERIFIES AIRPLANE TYPE AND CONFIGURATION.
THE DISPLAY WILL THEN GO BLANK, THE GREEN LED WILL REMAIN ON, THE RED LED WILL GO OUT, AND THE DECIMAL POINT
IN THE DISPLAY WILL FLASH AT ONE SECOND INTERVALS.
IF THE 3 REMAINS ON AFTER 15 SECONDS, IT INDICATES AIRPLANE TYPE AND/OR CONFIGURATION ARE NOT CORRECTLY
LOADED IN TO THE MU.

MASAIR 292 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series

MASAIR 293 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series
MULTI - PURPOSE PRINTER

PURPOSE
THE MULTIPURPOSE PRINTER PRINTS OUT HARD COPY REPORTS OF SELECTED DATA.
THE PRINTING FUNCTION IS CONTROLLED FROM ANY OF 12 PRIORITIZED ARINC 429 INPUTS.
PRINTOUTS MAYBE INITIATED EITHER AUTOMATICALLY BY EVENT-DRIVEN SOFTWARE OR MANUALLY.

FEATURES
THE MULTIPURPOSE PRINTER USES A MICROPROCESSOR CONTROLLED THERMAL PRINT HEAD AND A STEPPING MOTOR.
IN ADDITION TO THE 12 ARINC 429 INPUTS FOR DATA, THERE IS A SINGLE STATUS/CONTROL OUTPUT 429 BUS.
THE UNIT FEATURES AN 8 KBYTE MESSAGE BUFFER.
PRINTING IS AVAILABLE IN 40, 64, AND 80 CHARACTERS PER LINE (CPL).
THE PRINTER USES HIGH-CONTRAST, WHITE THERMAL SENSITIVE PAPER. IT IS FED BY THE STEPPING MOTOR FROM A 90-100
FOOT ROLL.
THE PRINTER IS CAPABLE OF OPERATING REMOTE INDICATING DEVICES (LIGHTS, CHIME ETC.) WHEN PRINTING IS COMPLETE.

CONTROLS AND INDICATORS

• SLEW (GRN) - MANUAL ADVANCES PAPER FEED.


• RESET (GRN) - RESETS CHIME OR LIGHT DISCRETES
- IN CONNECTION WITH THE TEST KEY, A PRINT TEST IS INITIATED.
• TEST (GRN) - -ACTIVATES BUILT-IN-TEST
- INITIATES PRINTER TEST PATTERN THAT INCLUDES GRAPHIC PATTERN AND FAULT
DIAGNOSTIC MESSAGES.
- ALSO PROVIDES A LIST OF ACTIVE PORTS.
• MSG (BLU) LIGHTS UPON RECEIPT OF A PRINTED MESSAGE.
TURNED OFF BY RESET OR REMOTE DISCRETE INPUT.
• PAPER (YELL) - TURNS ON WHEN PRINTER IS OUT OF PAPER
• FAIL (YELL) - TURNS ON WHEN BITE DETECTS A FAILURE.
• PAPER FULL/EMPTY - INDICATES AMOUNT OF PAPER REMAINING.

MASAIR 294 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series
PRINTER TEST
THE PRINTER IS TESTED IN TWO WAYS:
— IF THE TEST KEY IS PRESSED A BUILD-IN TEST IS INITIATED AND A TEST PATTERN WILL BE PRINTED.
A CHECK OF SEVERAL INTERNAL TESTS IS CONDUCTED AND THE RESULTS ARE DISPLAYED ON AN INTERNAL
FAULT CODE INDICATOR.
FAULT CODE -0- INDICATES NO FAULTS.
ALL OTHER FAULT CODES INDICATE A FAULTY PRINTER AND ARE USED FOR SHOP MAINTENANCE.
— HOLDING THE RESET KEY IN CONJUNCTION WITH THE TEST KEY RUNS THE SAME BIT AND ADDS THE TEST
PATTERN PRINTOUT INCLUDING THE GRAPHICS TEST PATTERN.

NOTE: TEST PATTERN MAY CHANGE DEPENDING UPON SOFTWARE PART NUMBER.

MASAIR 295 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series

MASAIR 296 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series

MASAIR 297 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series
MULTI - PURPOSE PRINTER PAPER LOADING

WHEN LOADING A NEW ROLL OF PAPER, THE FOLLOWING PROCEDURE IS USED.

• PULL THE CIRCUIT BREAKER.

• OPEN THE FRONT FACE OF THE PRINTER BY TURNING THE LOCK KNOB COUNTERCLOCKWISE AND THEN ROTATING THE
DOOR UP AND AFT.

• DISENGAGE THE LEFT SIDE OF THE SPINDLE BY PUSHING THE PAPER SPOOL TO THE RIGHT. ROTATE THE SPINDLE UP
AND RIGHT.

• REMOVE THE CARDBOARD TUBE BY PULLING IT STRAIGHT OFF THE SPINDLE. INSTALL A NEW ROLL OF PAPER ON THE
SPINDLE.
THE END OF THE PAPER SHOULD COME OFF THE TOP OF THE ROLL TOWARD THE DRAG BAR WHEN THE SPINDLE IS
IN ITS CLOSED POSITION.

• CLOSE THE SPINDLE BY ROTATING IT LEFT.


WHEN IT IS NEARLY CLOSED, PUSH THE SPINDLE GENTLY TO THE RIGHT.
LINE UP AND ENGAGE THE LEFT END OF THE SPOOL.
RELEASE THE SPINDLE.

• MANUALLY FEED THE PAPER ACROSS THE DRAG BAR AND DOWN TO THE PLATTEN ROLLER.

• CLOSE THE FRONT PANEL AND LATCH IT BY TURNING THE KNOB CLOCKWISE. INSERT THE PAPER BETWEEN THE PLATTEN
ROLLER AND THE FINGER BAR.

• RESTORE POWER TO THE PRINTER.


PRESS THE SLEW SWITCH UNTIL THE PAPER FEEDS OUT OF THE CUTTER SLOT. TEAR OFF THE EXCESS PAPER.

MASAIR 298 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series

MASAIR 299 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series
OPERATIONAL MODES

OPERATION SEQUENCE
THE AIRBORNE PART OF ACARS OPERATES IN CONJUNCTION WITH A GROUND-BASED DIGITAL DATA PROCESSOR IN
EITHER A POLLED OR A DEMAND MODE.
IN THE POLLED MODE, THE GROUND PROCESSOR CONTROLS THE TRANSMISSION OF ALL MESSAGES FROM THE
AIRBORNE SYSTEM TO THE GROUND.
IN THE DEMAND MODE, THE AIRBORNE SYSTEM CAN ITSELF INITIATE TRANSMISSIONS. ON INITIAL POWER-UP, THE
AIRBORNE SYSTEM ADOPTS THE DEMAND MODE OF SYSTEM OPERATION. IT CONTINUES TO FUNCTION IN THIS MODE
UNTIL IT RECEIVES INSTRUCTIONS FROM THE GROUND TO TRANSFER TO THE POLLED MODE.
AN OVERVIEW OF THE SYSTEM MODES FOLLOWS.

OFF MODE
POWER IS REMOVED FROM THE ACARS MANAGEMENT UNIT.
THE GMT CLOCK CONTINUES TO RUN, PROVIDED THE HOT BATTERY BUS IS POWERED.
CERTAIN DATA, SUCH AS 0001 TIMES FROM PREVIOUS OPERATIONS, ARE RETAINED IN NONVOLATILE MEMORY.
THERE IS NO SYSTEM ACTIVITY NOR ANY INDICATIONS.

DATA DEMAND MODE


IN THE DATA DEMAND MODE THE AIRPLANE TRANSMITS TO GROUND WHEN INTERROGATED, WHEN THE CREW INITIATES
TRANSMISSION, OR AUTOMATICALLY.
THIS MODE IS USED TO ALLOW FREEDOM OF TRANSMISSION TIMES WHEN CONTENTION BY OTHER USERS FOR THE
SYSTEM DOES NOT GENERATE MESSAGE TRAFFIC CONFLICTS.

THE MODE IS ENTERED:


AUTOMATICALLY UPON APPLICATION OF POWER TO THE ACARS MANAGEMENT UNIT. FROM VOICE, UPON OPERATOR
COMMAND (VIA THE CDU) OR UPON COMMAND FROM GROUND (GROUND SYSTEM SENSES “ON-HOOK CONDITION), IF
THE SYSTEM WAS IN DATA DEMAND MODE PRIOR TO GOING TO VOICE MODE.
FROM DATA POLLED MODE, UPON SENSING AN “ON EVENT”, OR IF THERE IS NO POLL FOR MORE THAN 1.5 MINUTES.
IF THE UPLINK CONTAINS THE DATA DEMAND MODE GENERAL RESPONSE LABEL.

MASAIR 300 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series
THE SYSTEM DOWNLINK MESSAGES IN RESPONSE TO:
FLIGHT CREW INPUTS (E.G. DELAY INFORMATION, LINK TEST).
AN UPLINK MESSAGE REQUIRING RESPONSE (E.G. GMT CLOCK UPDATE). AN EVENT THAT REQUIRES AUTOMATIC
REPORTING (E.G. OUT, ACMS DATA MANAGEMENT UNIT REPORT).

THE SYSTEM EXITS THIS MODE:


TO OFF MODE, WHEN AC POWER IS REMOVED FROM ACARS MANAGEMENT UNIT.
TO VOICE MODE, WHEN SELECTED BY THE OPERATOR.
TO POLLED MODE, WHEN COMMANDED BY GROUND STATION.

DATA POLLED MODE


IN THE DATA POLLED MODE, THE AIRPLANE TRANSMITS TO THE GROUND ONLY WHEN INTERROGATED BY THE GROUND
STATION.
THE MODE IS USED TO ENSURE SYSTEM AVAILABILITY TO ALL AIRPLANES WHEN CONTENTION BY OTHER USERS FOR THE
SYSTEM GENERATES TRAFFIC HANDLING CONFLICTS.
THIS MODE ALLOWS THE GROUND STATION TO UPLINK MESSAGES TO ALL OF ITS AIRCRAFT SIMULTANEOUSLY. IT IS
ALSO USED TO GATHER DATA FROM SELECTED AIRPLANES.

THE MODE IS ENTERED:


FROM DATA DEMAND MODE, UPON GROUND COMMAND.
FROM VOICE MODE, UPON OPERATOR COMMAND OR GROUND COMMAND, WHEN THE SYSTEM WAS IN THE POLLED MODE
BEFORE GOING TO VOICE MODE.
IN THIS MODE, THE GROUND STATION PERIODICALLY (ABOUT EVERY TWO SECONDS) POLLS THE AIRPLANE FOR ANY
AVAILABLE DOWNLINK MESSAGE AND CHECKS FOR A REPLY. IF THE AIRPLANE HAS INFORMATION FOR THE GROUND
NETWORK, THE APPROPRIATE MESSAGE IS TRANSMITTED AUTOMATICALLY.
IF THE AIRPLANE HAS NO INFORMATION FOR THE GROUND, A GENERAL POLL/RESPONSE IS TRANSMITTED
AUTOMATICALLY.
THE SYSTEM EXITS THIS MODE:
TO VOICE MODE, UPON OPERATOR VOICE MODE SELECTION, OR
TO DATA DEMAND MODE: UPON GROUND STATION COMMAND, NO POLL RECEIVED OR WHEN THERE IS AN “ON EVENT”.

MASAIR 301 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series
VOICE MODE
IN THE VOICE MODE, THE SYSTEM PROVIDES ARINC VOICE LINK FOR VOICE COMMUNICATIONS BY AUTOMATICALLY
TUNING THE ACARS VOICE FREQUENCY ON THE CENTER VHF AND TURNING OVER TRANSMIT/RECEIVE CONTROL TO THE
FLIGHT INTERPHONE SYSTEM. THIS MODE IS ENTERED UPON COMMAND OF AIRCREW OR WHEN THE GROUND STATION
COMMANDS THE MANAGEMENT UNIT TO DO SO.
WHEN VOICE COMMUNICATIONS WITH THE AIRPLANE IS DESIRED, AN UPLINK CAUSES AIR-CREW NOTIFICATION BY AN
HIGH CHIME, THE CENTER SELCAL LIGHT ILLUMINATES, AND THE VOICE FREQUENCY IS AUTOMATICALLY TUNED BY THE
MU.
THE TUNE FREQUENCY CAN BE VIEWED ON THE MODE PAGE ON THE MCDU. THE FLIGHT CREW THEN HAS THE OPTION
OF SWITCHING THE ACARS TO VOICE AND COMMUNICATING NORMALLY THROUGH THE CENTER VHF OR USING ONE OF
THE OTHER VHF SYSTEMS, LEAVING ACARS FREE FOR DATA TRAFFIC.
THE SYSTEM EXITS THE VOICE MODE WHEN THE FLIGHT CREW MANUALLY DESELECTS THE VOICE MODE AND PLACES
THE SYSTEM BACK TO DATA DEMAND MODE. THIS IS DONE THROUGH THE ACARS MODE MENU PAGE.

FAILED MODE
THE “FAILED” MODE IS ENTERED, FROM ANY ACTIVE MODE, UPON DETECTION OF A FAILURE BY MONITORING OR BITE
TEST.
THE FAILURE IS ANNUNCIATED ON THE ACARS MANAGEMENT UNIT BY THE FAIL LED OR ON THE HMCDU DISPLAY.

MASAIR 302 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series

MASAIR 303 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series
MULTIPURPOSE CONTROL DISPLAY UNIT (MCDU) MENU PAGE

GENERAL
THIS PAGE PROVIDES MCDU MENU SELECTION OF THE SYSTEMS THAT USE THE MCDU.

PAGE ACCESS
THE MENU PAGE IS SHOWN BY PRESSING THE MENU KEY OR WHEN AN ASSOCIATED FLIGHT MANAGEMENT COMPUTER (FMC)
FAILS.

MENU PAGE
THE APPROPRIATE SYSTEM PROMPT IS SHOWN WHEN THE SYSTEM IS OPERATIONAL. IF A SYSTEM IS NOT OPERATIONAL, THE
PROMPT IS NOT SHOWN.
WHEN A SYSTEM PROMPT IS SELECTED THE SYSTEM WILL DISPLAY ITS INITIAL PAGE. WHEN THE MENU PAGE IS SHOWN,
<ACT> IS SHOWN BESIDE THE SYSTEM THAT IS CURRENTLY USING THE MCDU.
<REQ> IS SHOWN BESIDE ANY SYSTEM THAT HAS REQUESTED COMMUNICATION WITH THE CDU.

NOTE: ACARS CAN ONLY INTERFACE WITH ONE MCDU TO THE SAME TIME. THE MEMORY PROMPT IS USED TO ACCESS
THE MCDU MEMORY PAGE AND MCDU BITE HISTORY PAGES. THIS PAGE CAN BE USED FOR TROUBLESHOOTING PROBLEMS
WITH THE MCDU.

FMC MESSAGES
FMC MESSAGES DO NOT APPEAR IN THE SCRATCH PAD ON THE MENU PAGE.
WHEN ON THE MENU PAGE, AN FMC ALERT MESSAGE CAUSES THE FOLLOWING:

EICAS: FMC MESSAGE


FMC ANNUNCIATION LIGHT: ON
MCDU MESSAGE LIGHT: OFF, UNTIL FMC IS SELECTED ON THE CDU MENU PAGE.

THE FMC ALERT MESSAGE IS SHOWN IN THE SCRATCH PAD WHEN THE CDU IS ON AN FMC PAGE.

MASAIR 304 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series

MASAIR 305 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series
ACARS-BLOCK DIAGRAM

CONFIGURATION
THIS CONFIGURATION CONSISTS OF AN ACARS MANAGEMENT UNIT, A MULTIPURPOSE PRINTER AND AN
AIRPLANE/AIRLINE IDENTIFICATION CODE RECEPTACLE.

SYSTEM POWER
THE ACARS MANAGEMENT UNIT (MU) RECEIVES 28-VOLT DC FROM THE HOT BATTERY BUS, AND 115 VOLT AC FROM THE
LEFT AC BUS.
THE MULTIPURPOSE PRINTER RECEIVES 115-VOLT AC FROM THE LEFT AC BUS.

SENSOR / SYSTEM INTERFACES


OUT / OFF / ON / IN (OOOI) EVENTS ARE DETERMINED BY VARIOUS SENSORS AND DISCRETES WITHIN THE AIRPLANE.
OUT / IN EVENTS ARE DETERMINED BY SENSING MAIN ENTRY DOOR CLOSURE STATUS AND PARKING BRAKE STATUS.
ON / OFF EVENTS ARE DETERMINED BY THE LANDING GEAR EXTENSION. 0001 PROGRAM PINS IN THE AIRPLANE/AIRLINE
IDENTIFICATION CODE RECEPTACLE DETERMINE THE MU’S ACTION FOR THAT 0001 EVENT.

CONTROL INTERFACES
THE ACARS MU USES ARINC 429 DATA BUSES TO COMMUNICATE WITH THE HMCDU TO CONTROL THE ACARS SYSTEM.
INSTRUCTIONS, COMMANDS, AND MESSAGES FROM THE HMCDU CONTROL THE UP-LINK AND THE DOWNLINK OF ACARS.

INPUT INTERFACE
THE EICAS COMPUTERS PROVIDE 0001 EVENT INPUTS TO THE MU FOR DOWNLINK TO THE GROUND.
THE AIRBORNE DATA LOADER PROVIDES INPUTS TO THE MU TO CHANGE ITS OPERATING SOFTWARE.
THE LEFT AND RIGHT FLIGHT MANAGEMENT COMPUTERS (FMCS) HAVE SEPARATE DATA BUSES FOR DATA TRANSFER TO
THE MU. ANOTHER ISOLATED DATA BUS FROM EACH FMC IS USED FOR GENERAL PURPOSE DATA TRANSFER. THIS BUS IS
SWITCHED BY USING THE CAPTAINS FMC SOURCE SELECT SWITCH.
THE LEFT FMC IS THE NORMAL SOURCE OF THIS BUS, THE RIGHT FMC IS THE ALTERNATE SOURCE.
THE CENTER VHF TRANSCEIVER PROVIDES ACARS DATA TONES TO THE MU FOR DECODING INTO MESSAGES, CONTROLS
AND COMMANDS.

MASAIR 306 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series
THE DATA MANAGEMENT RECORDING UNIT (DMRU), A SUBSYSTEM OF THE DIGITAL FLIGHT DATA ACQUISITION UNIT
(DFDAU), SENDS AIRCRAFT CONDITION MONITORING SYSTEM (ACMS) DATA TO THE ACARS MU TO BE STORED AND/OR
DOWNLINKED TO THE GROUND STATIONS.

OUTPUT INTERFACES
THE ACARS MU PROVIDES DATA BUS OUTPUTS TO THE LEFT AND RIGHT FMCS, LEFT AND RIGHT HMCDUS, AIRBORNE
DATA LOADER (ADL), MULTIPURPOSE PRINTER, AND DMRU. ACARS DATA TONES ARE SENT TO THE CENTER VHF
TRANSCEIVER FOR TRANSMISSION TO GROUND STATIONS. THE MU PROVIDES FREQUENCY SELECTION TO THE CENTER
VHF TRANSCEIVER OVER A DEDICATED DATA BUS.
THE ACARS MU PROVIDES A SIGNAL TO THE PILOTS CALL PANEL TO INDICATE A C-VHF / ACARS SELCAL CALL.
STORED DATA FROM THE MU IS SENT OVER DIGITAL DATA BUSES TO THE AIRBORNE DATA LOADER. AN AIRBORNE DATA
LOADER ENABLE SIGNAL FROM THE MU ALLOWS THE AOL TO OPERATE.

MASAIR 307 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series

MASAIR 308 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series
ACARS - FUNCTIONAL DIAGRAM
OPERATION
THE ACARS SYSTEM AUTOMATICALLY RECORDS AND TRANSMITS AIR—TO—GROUND REPORTS CONTAINING OUT, OFF, ON, IN
(000I) EVENT TIMES AND ENGINE DATA FOR OFF AND STABLE CRUISE.

MANAGEMENT UNIT
POWER
THE ACARS MANAGEMENT UNIT RECEIVES 115 VOLTS AC FROM THE LEFT BUS THROUGH A CIRCUIT BREAKER ON THE P11
PANEL, AND 28 VOLTS DC FROM THE HOT BATTERY BUS THROUGH A CIRCUIT BREAKER ON THE P6 PANEL.
NORMALLY, 115 VOLTS AC DEVELOPS ALL POWER USED BY SYSTEM; HOWEVER, WHEN 115 VOLTS AC IS NOT PRESENT, 28
VOLTS DC FROM HOT BATTERY BUS SUPPLIES POWER FOR GMT CLOCK, AND ACARS MANAGEMENT UNIT FRONT PANEL
FAILURE INDICATORS. THE MANAGEMENT UNIT PROVIDES THE CONTROL UNIT WITH REGULATED DC POWER. THESE
VOLTAGES ARE USED BY THE CONTROL UNIT FOR LOGIC LEVELS AND DISPLAY AND ANNUNCIATOR PANELS.

CENTRAL MICROPROCESSOR (CPU) MODULE


THE CPU MODULE PROVIDES CENTRAL OPERATIONAL CONTROL AND COMPUTATIONS. THE CPU MONITORS ALL ACTIVITY
OCCURRING IN THE AIRBORNE ACARS EQUIPMENT, AND COMMUNICATES WITH THE MEMORY MODULE, MODEM MODULE,
DISCRETE INTERFACE MODULES, 429/419 INTERLACE MODULES, AND VARIOUS I/O DEVICES. THE CPU MODULE ALSO
PROVIDES TIMING AND SYNCHRONIZATION FOR THE ACARS SYSTEM BY USE OF A MASTER CLOCK. THE MASTER CLOCK ALSO
PROVIDES THE TIME BASE FOR THE GMT CLOCK.
AS LONG AS THE MU RECEIVES HOT BATTERY POWER, GMT WILL BE COMPUTED. THE FLIGHT CREW CAN INSERT CORRECT
GMT THROUGH THE CDU. OTHERWISE THE GMT CLOCK IS PERIODICALLY UPDATED TO PRECISE GMT FROM INFORMATION
RECEIVED BY THE CPU IN AN UP—LINK MESSAGE.

MEMORY MODULE
THE MEMORY IS CONFIGURED IN 8—BIT BYTES. THE MEMORY MODULE CONTAINS 64K BYTES OF EPROM, 32K BYTES OF RAM,
AND 32K BYTES OF ROM. THE EPROM CONTAINS THE PRE-PROGRAMMED OPERATING SEQUENCE FOR THE CPU.
THE RAM PROVIDES TEMPORARY STORAGE FOR THE DATA ACQUIRED DURING SYSTEM
OPERATION, AND THE ROM PROVIDES DATA THAT IS UNIQUE TO A PARTICULAR SYSTEM.

MASAIR 309 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series
ARINC 429/419 INTERFACE MODULES
THE ARINC 429 INTERFACE MODULE PROVIDES THE RECEIVER AND TRANSMITTER INTERFACES FOR ARINC 429 TWISTED—
PAIR SERIAL—DATA CONNECTIONS. INPUTS AND OUTPUTS ARE FOR THE DIGITAL FLIGHT DATA ACQUISITION UNIT (DFDAU),
AND C—VHF. DATA TO AND FROM THE CONTROL UNITARY IN ARINC 419 FORM, 544 BIT WORD AT 11 KHZ.

DISCRETE INTERFACE MODULE


THE DISCRETE INTERFACE MODULE PROVIDES INTERFACES TO AND FROM VARIOUS DISCRETE DEVICES ASSOCIATED WITH
ACARS. IT RECEIVES HIGH LEVEL OR GROUND INPUTS FROM AIRPLANE REGISTRATION ID INFORMATION, IN/OUT SENSORS,
AND ON/OFF SENSORS. OUTPUTS CONTROL THE VHF DATA KEYLINE, THE VHF PORT SELECT, THE VHF VOICE OR DATA SELECT,
AND THE VOICE GO—AHEAD SIGNAL TO THE PILOT’S CALL PANEL AND WARNING ELECTRONICS UNIT (WEU).

MODEM MODULE
THE MODEM MODULE IS A BI-DIRECTIONAL INTERFACE MODULE WHICH CONTROLS, FORMATS, AND MODULATES DOWNLINK
MESSAGES. IT ALSO DEMODULATES UPLINK MESSAGES AND FORMATS THEM INTO THE ADDRESS, CONTROL, AND DATA
FORMATS REQUIRED BY THE CPU.

MU INTERFACES
AIRPLANE REGISTRATION/ID PROGRAM PINS
PROGRAM PINS ARE AVAILABLE TO ENCODE THE 9—CHARACTER AIRPLANE REGISTRATION AND AIRLINE ALPHA CODE WHICH
FORMS THE ADDRESS FOR EACH AIRPLANE. THE FIRST SEVEN CHARACTERS MAKEUP THE REGISTRATION MARK OF THE
AIRPLANE AND THE FINAL TWO CHARACTERS ARE THE AIRLINE ALPHA ID CODE. THE CODE IS SUPPLIED TO THE CPU IN ISO 5,
WHICH HAS EIGHT BITS FOR EACH CHARACTER. SIX BITS ARE WIRED (CONNECTIONS = LOGIC —, NO CONNECTION = LOGIC
1), WITH THE SEVENTH BIT BEING THE COMPLEMENT OF THE SIXTH, AND THE EIGHTH BIT USED AS A PARITY BIT.

OUT OFF ON IN (OOOI) SENSORS


SENSOR INPUTS ARE PRESENTED TO THE CPU, WHERE THE DEFINITIONS FOR OOOI EVENTS ARE INCLUDED IN SOFTWARE;
THE CPU DETERMINES WHEN AN EVENT HAS OCCURRED AND STORES THE EVENT GMT IN MEMORY FOR REPORTING AND
DISPLAY.

THE AIR/GROUND RELAY INPUTS A LOGIC ZERO SIGNAL WHEN THE AIRPLANE IS ON THE GROUND AND THE PARKING BRAKE
RELAY INPUTS A LOGIC ZERO WHEN THE PARKING-BRAKE IS ENGAGED. EACH DOOR WHICH IS CLOSED AND LOCKED ALSO
INPUTS A LOGIC ZERO TO THE MU.

MASAIR 310 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series

MASAIR 311 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series
PILOTS CALL PANEL
THE VOICE GO—AHEAD SIGNAL FROM THE DISCRETE INTERFACE MODULE FLASHES THE C—VHF LIGHT TEN TIMES ON THE
PILOTS’ CALL PANEL, AND ALSO INITIATES THE HIGH CHIME WITH AN INPUT TO THE WEU.

VHF TRANSCEIVER
THE SEVEN—CHARACTER (42 BIT) AIRPLANE REGISTRATION NUMBER AND TWO—CHARACTER (12 BIT) AIRPLANE
IDENTIFICATION NUMBER ARE HARDWIRED TO THE MU. THEY ARE USED BY THE MU TO IDENTIFY UPLINKED MESSAGES
ADDRESSED TO IT VIA THE C— VHF AND TO PROVIDE IDENTIFICATION FOR DOWN—LINKED (VIA C—VHF) MESSAGES
SELECTION OF THE SOURCE OF TRANSCEIVER TUNING DATA IS DONE BY USE OF A PORT— SELECT DISCRETE FROM THE ACARS
MANAGEMENT UNIT WHICH SELECTS WHICH TUNING DATA INPUT PORT THE TRANSCEIVER WILL REACT TO. TUNING IS
ACCOMPLISHED THROUGH AN ARINC 429 (LABEL 030) BUS TO THE TRANSCEIVER FREQUENCY SELECT PORT A.
KEYING OF THE TRANSCEIVER IN THE DATA MODE IS DONE BY GROUNDING A DATA KEY LINE.
DATA IS SUPPLIED TO THE TRANSCEIVER FROM THE MODEM MODULE IN THE FORM OF A DIFFERENTIALLY—ENCODED 1200 HZ /
2400 HZ TONE. THE DATA TONE IS SUPPLIED DIRECTLY TO THE TRANSCEIVER MODULATOR FOR TRANSMISSION.
DATA FROM THE TRANSCEIVER IS IN THE SAME FORM AS OUTGOING DATA; IT IS DEMODULATED AND TRANSFERRED TO THE
CPU.

DIGITAL FLIGHT DATA ACQUISITION UNIT


DEDICATED ARINC 429 BUSES CONNECT THE MANAGEMENT UNIT TO AND FROM THE DFDAU. DOWNLINK OF DATA CAN BE
INITIATED BY THE CREW ON SPECIFIC CONDITIONS BY THE MU, OR A GROUND REQUEST.

CONTROL UNIT POWER


THE MANAGEMENT UNIT PROVIDES THE CONTROL UNIT WITH PRE—REGULATED DC POWER. THESE VOLTAGES ARE USED BY
THE CONTROL UNIT POWER SUPPLY FOR LOGIC LEVELS AND DISPLAY AND INDICATOR CIRCUITS.
FIVE VOLTS AC FROM THE LIGHTING BUS IS USED FOR PANEL LIGHTING.

MU - HMCDU INTERFACE
DATA TO THE MULTIPURPOSE DISPLAY AND CONTROL UNIT IS ARINC 429 DATA. DATA TO THE L—MCDU IS ALSO SENT TO THE
MULTIPURPOSE PRINTER.

DATA INPUT/OUTPUT
DATA IS RECEIVED BY THE MANAGEMENT UNIT FROM THE C—VHF RECEIVER OR DFDAU AND TRANSMITTED TO THE CONTROL
UNIT. THE CONTROL UNIT SENDS THE DATA TO THE CPU FOR DISPLAY OR PRINTING.

MASAIR 312 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series
ACARS REGISTRATION ID CODING RECEPTACLE
THIS RECEPTACLE PROVIDES A UNIQUE BINARY IDENTIFICATION CODE FOR EACH AIRPLANE. THE CODE PROVIDES THE MU
WITH THE AIRPLANE REGISTRATION NUMBER. EACH BINARY POSITION IS MADE EITHER A LOGIC ZERO OR LOGIC ONE BY
CONNECTING OR NOT CONNECTING ITS CONTACT TO GROUND.
THE CODE IS THE STANDARD SEVEN—BIT ARINC 724 CODE, JUSTIFIED RIGHT, WITH LEADING DECIMALS. ONLY SIX BITS ARE
WIRED, SINCE, FOR THE CHARACTERS USED, THE SEVENTH BIT IS ALWAYS THE COMPLEMENT OF THE SIXTH BIT.

BITE
BITE IS DESIGNED TO DETERMINE IF A FAILURE IS IN THE MANAGEMENT UNIT OR THE CONTROL UNIT AND TO INDICATE SUCH
FAILURE ON THE CONTROL UNIT. BITE, TESTS THE FOLLOWING:
• ALL INPUT/OUTPUT INTERFACES AND ASSOCIATED CIRCUITS
• MODEM MODULE (DEMODULATOR/MODULATOR)
• CENTRAL MICROPROCESSOR
• CONTROL DISPLAY UNIT
• FRONT PANEL LEDS
THE ACARS MU FAIL (RED) LED ILLUMINATES AS PART OF THE TEST SEQUENCE AND WHEN THE MU IS IN A FAIL MODE.

MASAIR 313 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series

MASAIR 314 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series
23-71 CVR – COCKPIT VOICE RECORDER

MASAIR 315 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series
DESCRIPTION AND OPERATION

GENERAL
THE. VOICE RECORDER SYSTEM PRESERVES A CONTINUING RECORD OF THE LATEST 30 MINUTES OF FLIGHT CREW
COMMUNICATIONS AND CONVERSATIONS. THE FOUR-CHANNEL VOICE RECORDER RECEIVES INPUTS FROM THE AUDIO
SELECTOR PANELS FOR THE CAPTAIN, THE FIRST OFFICER, AND THE FIRST OBSERVER, AND FROM AN AREA MICROPHONE IN
THE FLIGHT COMPARTMENT.
THE VOICE RECORDER SYSTEM CONSISTS OF A RECORDER LOCATED IN THE AFT PASSENGER CABIN CEILING AND A CONTROL
PANEL WITH AN AREA MICROPHONE LOCATED ON OVERHEAD PANEL P5.
115 VAC POWER IS SUPPLIED TO THE SYSTEM FROM THE RIGHT AC BUS. THE VOICE RECORDER CIRCUIT BREAKER, LOCATED
ON OVERHEAD PANEL P11, CONTROLS POWER TO THE SYSTEM.

MASAIR 316 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series

MASAIR 317 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series
COMPONENTS LOCATION

VOICE RECORDER
THE VOICE RECORDER UNIT IS INSTALLED IN THE VOICE AND FLIGHT RECORDER RACK ASSEMBLY (E7) OVER THE PASSENGER
COMPARTMENT CEILING, LEFT SIDE, AFT OF THE REAR ENTRY DOOR.
ACCESS IS THROUGH A DROP-DOWN CEILING PANEL.

VOICE RECORDER CONTROL PANEL


THE VOICE RECORDER CONTROL PANEL IS INSTALLED ON THE P5 OVERHEAD PANEL IN THE FLIGHT COMPARTMENT.

CIRCUIT BREAKER
A SINGLE AC BREAKER IS LOCATED ON THE P11 PANEL.

MASAIR 318 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series

MASAIR 319 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series
COMPONENT DETAILS

VOICE RECORDER CONTROL PANEL


THE VOICE RECORDER CONTROL PANEL IS LOCATED ON THE OVERHEAD PANEL P5.
THE CONTROL PANEL CONTAINS AN:
• AREA MICROPHONE,
• TEST SWITCH,
• ERASE SWITCH,
• TEST METER,
• AND A MONITOR HEADSET JACK.
THE MICROPHONE AND THE PREAMPLIFIER PICK UP FLIGHT COMPARTMENT CONVERSATIONS, WHICH ARE RECORDED BY THE
VOICE RECORDER.
WHEN THE TEST SWITCH IS PUSHED, IT ACTIVATES THE TEST CIRCUITS WITHIN THE VOICE RECORDER. A 600 HZ TONE IS
SEQUENCED FOR 0.8 SECONDS TO EACH CHANNEL OF THE VOICE RECORDER. SYSTEM OPERATION IS MONITORED BY A PULSE
DEFLECTION ON THE TEST METER AND A 600 HZ TONE FROM THE HEADSET JACK.
PUSH THE ERASE SWITCH WILL CAUSE THE VOICE RECORDER DATA TO BE COMPLETELY ERASED. BULK ERASURE IS POSSIBLE
ONLY WHEN THE AIRPLANE IS ON THE GROUND WITH THE PARKING BRAKE SET.

MASAIR 320 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series

MASAIR 321 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series
VOICE RECORDER
THE VOICE RECORDER IS INSTALLED IN THE E7 EQUIPMENT RACK IN THE AFT PASSENGER CABIN CEILING. THE RECORDER IS A
THERMALLY INSULATED, IMPACT RESISTANT, 4 MCU UNIT, AND INTERNATIONAL ORANGE IN COLOR.
THE VOICE RECORDER CONTAINS A TAPE TRANSPORT, WHICH INCLUDES THE TAPE, TAPE DRIVE, TWO FOUR-TRACK
RECORDING HEADS, TWO ERASE HEADS, TWO MONITOR HEADS, AND A BULK ERASE COIL. THE UNIT ALSO CONTAINS FOUR
RECORDING AMPLIFIERS, A MONITOR AMPLIFIER, 65 KHZ BIAS GENERATOR, 600 HZ TEST CIRCUITS AND POWER SUPPLY. THE
RECORDING TAPE IS 308 FEET LONG, 1/4 INCH WIDE IN A CONTINUOUS ENDLESS LOOP. THE FOUR-TRACK TAPE RUNS AT 1 7/8
IPS PROVIDING 30 MINUTES OF RECORDING TIME. THE VOICE RECORDER FRONT PANEL CONTAINS A HEADPHONE JACK AND A
UNDERWATER LOCATOR BEACON (ULB). A HEADSET INSERTED INTO THE HEADPHONE JACK WILL MONITOR ALL CHANNELS
SLIGHTLY DELAYED AFTER THEY ARE RECORDED.
THE ULB IS ATTACHED TO THE FRONT PANEL AND IS A SELF-CONTAINED DEVICE. THE ULB WILL EMIT A 37.5 KHZ SIGNAL WHEN
THE WATER ACTIVATED SWITCH IS CLOSED. THE ULB CONTAINS A DATED LABEL TO INDICATE WHEN THE BATTERY REQUIRES
REPLACEMENT.

MASAIR 322 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series

MASAIR 323 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series
OPERATION

FUNCTIONAL DESCRIPTION
THE LATEST 30 MINUTES OF FLIGHT COMPARTMENT COMMUNICATIONS ARE RECORDED BY THE VOICE RECORDER. CHANNELS 1
THRU 3 RECORD AUDIO FROM THE FIRST OBSERVER’S, THE FIRST OFFICER’S, AND THE CAPTAIN’S AUDIO SELECTOR PANELS,
RESPECTIVELY. CHANNEL 4 RECORDS AUDIO PICKED UP BY THE AREA MICROPHONE ON THE VOICE RECORDER CONTROL PANEL
(P5).
THE VOICE RECORDER IS POWERED DIRECTLY FROM THE 115 VAC RIGHT BUS. THE POWER SUPPLY IN THE VOICE RECORDER
SUPPLIES 115 AND 30 VDC USED WITHIN THE RECORDER AND -18 VDC USED IN THE VOICE RECORDER CONTROL PANEL.
THE FOUR TRACK ENDLESS TAPE RUNS AT 1 7/8 IPS ON A SINGLE-SIDED REEL. THE 1/4-INCH WIDE TAPE IS 308 FEET LONG
PROVIDING 30 MINUTES OF RECORDING TIME. THE TAPE COMES OFF THE REEL IN A CONTINUOUS LOOP, FIRST PASSING THE
ERASE HEAD, THEN THE FOUR RECORD HEADS, THEN THE PLAY HEAD AND THEN BACK ONTO THE REEL.
THE BIAS GENERATOR 65 KHZ SIGNAL IS APPLIED TO THE ERASE HEAD TO ERASE THE TAPE. THE 65 KHZ ALSO SHIFTS THE
AUDIO BAND UPWARDS TO IMPROVE THE LINEARITY OF THE RECORD AMPLIFIERS. THE 65 KHZ IS ALSO MIXED AND REMOVED
IN THE MONITOR AMPLIFIER.
UNDER CERTAIN CONDITIONS, PUSHING THE ERASE SWITCH ON THE CONTROL PANEL WILL CAUSE THE ENTIRE TAPE TO BE
ERASED. BULK ERASURE REQUIRES THAT THE ERASE SWITCH BE PUSHED A MINIMUM OF TWO SECONDS WHEN THE AIRPLANE
IS ON THE GROUND WITH THE PARKING BRAKE SET. WHEN THE ERASE SWITCH IS RELEASED AFTER BEING PUSHED FOR TWO
SECONDS, A 115 VAC, 400 HZ IS APPLIED TO THE BULK ERASE COIL BETWEEN 5 AND 12 SECONDS. WHILE THE ERASURE
OCCURS, A 400 HZ TONE CAN BE MONITORED AT THE HEADSET JACK.

MASAIR 324 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series

MASAIR 325 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series
TEST

SELF TEST
THE PLAY HEAD AND MONITOR AMPLIFIER ARE USED TO MONITOR TEST SIGNALS RECORDED ON ALL TRACKS OF THE TAPE.
AUDIO OUTPUTS ARE MONITORED AT THE HEADSET JACK ON THE CONTROL PANEL AND THE JACK ON THE RECORDER FRONT
PANEL. A 600 HZ DETECTOR MONITORS THE TEST SIGNALS ON EACH TRACK AND SENDS +30 VDC PULSES TO CAUSE THE
MONITOR METER TO DEFLECT ON THE CONTROL PANEL.
WHEN THE TEST SWITCH ON THE CONTROL PANEL IS PUSHED, A 600 HZ TEST TONE IS GENERATED IN THE VOICE RECORDER
UNIT. A RING COUNTER SEQUENTIALLY SWITCHES THE 600 HZ TEST TONE FOR 0.8 SECONDS TO EACH OF THE FOUR RECORD
AMPLIFIERS. A GOOD TEST WILL CAUSE THE TEST METER NEEDLE TO SWING INTO THE GREEN BAND ACCOMPANIED BY A 600
HZ TONE FROM THE HEADSET JACK.

THE AREA MICROPHONE AND AUDIO SELECTOR PANELS (ASP) CAN BE USED TO TEST THE VOICE RECORDER SYSTEM. WITH THE
AREA MICROPHONE COVERED, A VOICE INPUT TO EACH AUDIO SELECTOR PANEL CAN BE MONITORED AT THE HEADPHONE JACK
ON THE RECORDER CONTROL PANEL. WITH ALL AUDIO INPUTS REMOVED FROM THE ASP, INPUTS TO THE AREA MICROPHONE
ON THE CONTROL PANEL CAN BE MONITORED IN THE SAME FASHION.

MASAIR 326 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series

MASAIR 327 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series
VOICE RECORDER TEST SEQUENCE

THE GRAPHIC BELOW SHOWS THE VOICE RECORDER TEST SEQUENCE.

MASAIR 328 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series

MASAIR 329 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series
UNDERWATER LOCATING BEACON

PURPOSE
THE UNDERWATER LOCATING BEACON (ULB) IS AN ULTRASONIC BEACON.
IT MAKES A WATER-SUBMERGED RECORDER EASIER TO FIND.

CHARACTERISTICS
THE ULB IS A SELF-CONTAINED UNIT THAT IS 1.3 INCH IN DIAMETER, 4 INCHES IN LENGTH
AND WEIGHS LESS THEN 7 OUNCES.
THE ULB IS POWERED BY A 9.6 VOLT BATTERY.

OPERATION
THE ULB ACTIVATES WHEN IT IS SUBMERGED IN WATER. IT WILL OPERATE TO MAXIMUM DEPTH OF 20,000 FEET. IT HAS A
MAXIMUM DETECTION RANGE OF APPROXIMATELY 10,000 FEET. ITS OPERATING LIFE IS 30 DAYS.
THE ULB TRANSMITS AN ACOUSTIC PULSE OF 37.5 KHZ AT A RATE OF ONE PULS PER SECOND.

ULB BATTERY REPLACEMENT


DEPENDING ON THE SHELF LIFE OF THE ULB BATTERY USED, THE BATTERY MUST BE REPLACED PERIODICALLY.
A REPLACEMENT DATE LABEL IS ON THE BODY OF THE ULB TO SHOW ULB REPLACEMENT DATE, OR ULB BATTERY REPLACEMENT
DATE, DEPENDING UPON ULB MODEL. PERIODICALLY, MAINTENANCE PERSONNEL WILL REPLACE EITHER THE BATTERY
(N15F2108), OR THE WHOLE ULB (DK100), DEPENDING UPON ULB MODEL NUMBER.
ALWAYS RE-INSTALL THE NEW ULB ON THE RECORDER SO THAT THE REPLACEMENT DATE LABEL IS READABLE FROM THE
FRONT OF THE RECORDER.

MASAIR 330 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series

MASAIR 331 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series
ULB - BATTERY REPLACEMENT

THE GRAPHIC BELOW SHOWS THE BATTERY REPLACEMENT FOR THE DUKANE CORP.
N15F2108 TYPE UNDERWATER LOCATING BEACON.

MASAIR 332 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series

B767
MASAIR 333 MAY 2011
DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series
FAULT ISOLATION - FRM I FIM

LOGBOOK ENTRY:

NO MONITOR METER RESPONSE DURING VOICE


RECORDER TEST.

USE THE FAULT CODE DIAGRAM.


DETERMINE THE FAULT CODE.
DETERMINE WHAT MAINTENANCE ACTION IS NECESSARY
TO CLEAR THE MALFUNCTION.

MASAIR 334 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series

MASAIR 335 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series
23-71 CVR – COCKPIT VOICE RECORDER

FREIGHTER CONFIGURATION ONLY

MASAIR 336 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series
CONTROL PANEL
PURPOSE
THE PURPOSE OF THE VOICE RECORDER CONTROL PANEL IS TO PROVIDE THE MEANS TO PICK UP AMBIENT FLIGHT
COMPARTMENT SOUNDS; MONITOR RECORDINGS, BULK ERASE THE RECORDINGS, AND TEST THE SYSTEM.

AREA MICROPHONE
THE AREA MICROPHONE IS A CONDENSER-TYPE WIDE FREQUENCY RANGE (150-5000 HZ) MODEL MOUNTED IN THE CONTROL
PANEL. IT PROVIDES ESSENTIALLY A FULL PICKUP OF THE FLIGHT COMPARTMENT AMBIENT SOUND. THE MICROPHONE SIGNAL
IS PRE-AMPLIFIED IN THE CONTROL PANEL AND ROUTED TO THE RECORDER

ERASE SWITCH
THE ERASE SWITCH ACTIVATES THE BULK ERASE FEATURE. THE SWITCH IS CONNECTED IN SERIES WITH THE PARKING BRAKE
AND AIR/GROUND RELAYS TO PREVENT ERASURE WHILE AIRPLANE IS IN FLIGHT OR IN MOTION ON THE GROUND.

HEADSET JACK
THE HEADPHONE JACK PROVIDES THE CAPABILITY TO MONITOR THE AUDIO BEING RECORDED.

TEST METER
THE TEST METER PROVIDES AN INDICATION WHEN THE RECORDED TEST SIGNALS ARE OF SUFFICIENT STRENGTH, INDICATING
SUCCESSFUL TEST SIGNAL RECORDING.

TEST SWITCH
THE TEST SWITCH PROVIDES THE MEANS TO ACTIVATE THE TEST SIGNALS.

ELECTRICAL CHARACTERISTICS
POWER: +18 VOLTS DC FROM THE VOICE RECORDER POWER SUPPLY
MICROPHONE FREQUENCY: 150 - 5000 HZ
ARINC CONFORMANCE: ARINC 557

PHYSICAL CHARACTERISTICS
SIZE: 5.5 IN. WIDE, 2.5 IN. HIGH, 2.5 IN. DEEP (14 X 6 X 6 CM)
WEIGHT: 1.2 LBS. (.5 KG)
COLOR: BROWN
COOLING: AMBIENT AIR

MASAIR 337 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series

MASAIR 338 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series
SOLID STATE VOICE RECORDER
PURPOSE
THE SOLID STATE VOICE RECORDER PROVIDES A CONTINUOUS RECORDING OF THE LAST 30 MINUTES OF FLIGHT DECK
AMBIENT SOUNDS AND FLIGHT CREW COMMUNICATIONS.

CHARACTERISTICS
THE WATERTIGHT, SHOCK AND THERMAL PROTECTED COCKPIT VOICE RECORDER IS MOUNTED IN THE AFT EQUIPMENT RACK
(E7). IT WEIGHS APPROXIMATELY 24 POUNDS. AN UNDERWATER LOCATING BEACON (ULB) IS ATTACHED TO THE FRONT PANEL.

OPERATION
A SOLID STATE MEMORY PROVIDES A CONTINUOUS RECORDING OF THE LAST 30 MINUTES OF FLIGHT CREW
COMMUNICATIONS. ALL FOUR CHANNELS ARE RECORDED AT ONCE.
A HEADSET JACK ON THE FRONT PANEL PERMITS MONITORING OF THE RECORDINGS.

MASAIR 339 MAY 2011


DIRECCIÓN DE MANTENIMIENTO E INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE CONTROL DE CALIDAD
CENTRO DE CAPACITACIÓN MasAir
COMMUNICATIONS-B767 series

MASAIR 340 MAY 2011

Das könnte Ihnen auch gefallen