Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
En un equipo de perforación, dos de cada cinco accidentes de trabajo está relacionado con
máquinas o con el uso de herramientas Esto significa que en muchas ocasiones las personas que
trabajan sufren lesiones y mutilaciones en su cuerpo e incluso llegan a perder la vida a causa de
sus instrumentos de trabajo. Se estima que un 75% de los accidentes con máquinas se evitarían
con resguardos de seguridad. Sin embargo, el accidente se suele seguir atribuyendo a la
imprudencia o temeridad del accidentado.
La presente monografía desarrollará los riesgos a los que está expuesta una tripulación en el
equipo de perforación para que, en el marco de la Cátedra de Higiene y Seguridad Laboral
generemos conciencia y prevención de los riesgos en nuestro futuro ambiente laboral.
Objetivos
OBJETIVOS GENERALES
Identificar, Evaluar y Prevenir los factores de riesgo mecánicos para evitar accidentes, incidentes
personales, daños a la propiedad y ambientales en el equipo de perforación visitado en la ex base
de Weatherford en el año 2017.
Objetivos Específicos
Las condiciones de trabajo son aquellos factores tales como la organización, el contenido y el
tiempo de trabajo, la remuneración, la ergonomía [12], la tecnología involucrada, la gestión de la
fuerza de trabajo, los servicios sociales y asistenciales y, también, la participación de los
trabajadores. Por su parte, el medio ambiente de trabajo señala el lugar donde se lleva a cabo la
actividad y permite clasificar los riesgos según su naturaleza (Giraudo, Neffa, 1990). La articulación
de estas dos dimensiones configura la carga global que los trabajadores deben soportar individual
y colectivamente.
La prevención en los ambientes laborales
Para que una organización avance en fortalecer un enfoque preventivo en materia de salud y
seguridad en el trabajo es necesario que identifique y actúe sobre las fuente o el origen del riesgo
laboral, con el fin de evitar que los trabajadores sufran daños, e instrumentar medidas de
protección mediante elementos de protección colectiva o personal (EPP). En este sentido, es
imprescindible distinguir entre el peligro y el riesgo en el ámbito de trabajo. Existe un peligro
cuando hay una situación, sustancia u objeto que tiene una capacidad en sí misma de producir un
daño, como lo son las sustancias venenosas, un trabajo en altura, o el uso de una sierra circular.
Por su parte, el riesgo laboral es la relación entre la probabilidad de que un trabajador sufra un
determinado daño derivado del trabajo con elementos peligrosos y la severidad de dicho daño.
Por ejemplo, usar la sierra sin protección o manipular una sustancia química peligrosa o trabajar
en altura sin tomar las medidas preventivas adecuadas.
El mayor desafío de la prevención es lograr que los peligros que puedan presentarse en una
situación laboral no se transformen en riesgos. Por ello es necesario instrumentar diferentes
estrategias para controlar las fuentes de riesgos. En general, estas estrategias se organizan de
acuerdo a las siguientes fases:
A la hora de adoptar medidas de control del riesgo es importante destacar que estas medidas
deben adoptarse conforme a un orden jerárquico establecido, según su eficacia decreciente:
• Eliminación del riesgo: la primera opción deberá ser la de eliminar el riesgo, es decir, hacer lo
posible por suprimirlo, mejorando las condiciones de trabajo.
• Sustitución del agente o proceso riesgoso.: si la eliminación del riesgo no fuera posible, se
sustituirá el agente o el proceso por otro de menor riesgo.
• Control en la fuente u origen del riesgo: en tercer lugar, y si las medidas anteriores no son
posibles, se deberán adoptar medidas de control en la fuente o el origen del riesgo (por ejemplo,
medidas de ingeniería como sistemas de ventilación localizada junto a una fuente de
contaminante o barandas de protección colectiva contra el riesgo de caída a distinto nivel).
• Medidas administrativas: en cuarto lugar, si no se pueden adoptar las medidas anteriores, se
introducirán medidas administrativas, como la reducción de los tiempos de exposición, y
señalizaciones.
• Uso de elementos de protección personal (EPP): la última medida será el uso de 2.1 La
prevención en los ambientes laborales 21 2.1 los elementos de protección personal (EPP) que es el
método menos eficaz. Sólo se deben utilizar como último recurso cuando no sea posible combatir
los riesgos mediante las medidas antes citadas. Es necesario tener en cuenta que el uso de los EPP
es una medida de protección y no de prevención, ya que evita las consecuencias de un accidente,
pero no previenen su ocurrencia. Por ello, es importante considerar el cumplimiento de las
condiciones preventivas.
El siguiente decálogo (adaptado de la obra de Conte Grand y Rodríguez, 1999) expone el criterio
de uso de los elementos de protección personal:
1. Los EPP deben ser la última barrera de defensa. El uso de estos elementos debería ser
complementario de las medidas anteriores y no una alternativa.
2. La utilización de EPP debería ser provisoria (es decir, hasta que el riesgo pueda anularse o
limitarse de otra forma).
4. El EPP debe ser adecuado al riesgo a prevenir (por ejemplo, cada protector auditivo tiene
capacidad para proteger en determinadas frecuencias e intensidades por lo que deben elegirse en
función de ello; las máscaras respiratorias deben tener los filtros que corresponden al riesgo que
se desea controlar).
5. El EPP debe ser homologado, y el mecanismo de homologación debe estar respaldado por
ensayos de los EPP en laboratorios independientes.
6. Deberá considerarse que algunos elementos pueden dificultar la tarea asignada, y se debe
prestar una atención especial a esto, ya que pudiera ocurrir que los trabajadores no los usen
7. Deberá tenerse en cuenta que los elementos de protección personal pueden aumentar la carga
de trabajo.
8. La introducción de cada elemento de protección personal debe ser motivo de una campaña de
educación y persuasión participativa.
9. Debe contarse con un programa de limpieza, mantenimiento e inspección periódicos de los EPP.
10. Debe evaluarse periódicamente la necesidad de introducir o mantener un elemento de
protección personal.
Los niveles de prevención según la OMS
Prevención primaria: todas las acciones para eliminar, aislar, sustituir y proteger al trabajador,
intentando que el peligro no se convierta en un riesgo. También se incluye en esta categoría todo
lo que se haga en el medio ambiente para que, por ejemplo, los trabajadores dispongan de agua
potable e instalaciones sanitarias.
Prevención secundaria: las acciones de control de la salud de los trabajadores para hacer una
detección temprana de los posibles daños a la salud. Por ejemplo, en la Argentina están
establecidos en la Resolución SRT 37/2010[18] los exámenes médicos periódicos.
Prevención terciaria: cuando un trabajador sufre un deterioro en su salud, ya sea por un accidente,
accidente in itinere o enfermedad laboral, se lo debe curar y rehabilitar. Es importante considerar
que los accidentes y enfermedades del trabajo provocados por las malas condiciones laborales son
el fracaso de la prevención. 22
El primer paso es determinar con precisión el área sobre la cual se realizará la evaluación: un
sector, una oficina, un piso del establecimiento, es decir, se delimita un área en la cual se
desempeñan trabajadores.
Una vez definido, se avanza en la identificación de los peligros que existen para el colectivo que se
encuentra en la situación de trabajo. De todos esos peligros, se determinarán cuáles son riesgos
laborales, y se realizará la evaluación de los riesgos. Para esto, se observan las características de
las zonas de trabajo y el desarrollo de las distintas actividades o tareas de todos los procesos y
puestos de trabajo. Respecto de las primeras, se evalúan las características de los pisos, de las
paredes, el mobiliario, las condiciones de ventilación y térmicas, los niveles de ruido, la
iluminación, entre otros factores. En el proceso de trabajo se consideran las máquinas y su
instalación, las características de las materias primas y del producto final. También se analizan los
turnos de trabajo, los horarios, las jornadas laborales y el estilo de mando, por mencionar algunos
factores.
Resulta importante registrar además la cantidad de personas que se desempeñan en cada puesto
de trabajo, su distribución por sexo y edad y su antigüedad en el puesto, así como toda otra
información que pueda resultar útil para describir el lugar y la situación laboral (por ejemplo,
enfermedades o accidentes ocurridos, los reclamos realizados por los trabajadores entre otras
cuestiones).
El mapa es una construcción dinámica y participativa que tiene que ser permanentemente
revisada y actualizada en base a las mejoras obtenidas, la introducción de nuevas maquinarias, la
incorporación de trabajadores, así como la variación en métodos y contenido de las tareas.
Planificación preventiva
Para que la etapa de identificación de peligros, evaluación de riesgos y construcción del mapa de
riesgos cobre sentido, debe culminar en acciones preventivas que lleven a evitar los accidentes y
enfermedades laborales. Para ello, a partir de la evaluación y del mapa se priorizan los riesgos más
importantes por grado de peligrosidad, por cantidad de trabajadores expuestos y por la gravedad
de las alteraciones a la salud que podrían producir. Además, se consideran los recursos
disponibles, los requisitos legales y quiénes serían responsables de las medidas que sea necesario
aplicar, para entrar en una etapa de intervención. Finalmente, se planifica la intervención,
determinando actividades, metas y lapsos de tiempo, para actuar sobre las distintas situaciones de
riesgos priorizadas. Debe estar informado todo el personal involucrado. Las medidas de control
propuestas en la planificación deberán respetar el orden jerárquico señalado antes. Por último, se
incluyen acciones de supervisión o monitoreo para determinar si las medidas preventivas
programadas y llevadas adelante se cumplen y si tienen el efecto esperado.
LA LEY 24.557 O LEY DE RIESGOS DEL TRABAJO
La Ley 24.557 rige la prevención de los riesgos y la reparación de los daños derivados del trabajo.
Cubre los accidentes de trabajo y de itinerario y las enfermedades profesionales.
a. Reducir la siniestralidad laboral mediante la prevención de los riesgos derivados del trabajo.
d. Promover la negociación colectiva laboral para la mejora de las medidas de prevención y de las
prestaciones reparadoras.
MAQUINAS Y HERRAMIENTAS
Maquinas
En líneas generales las máquinas y herramientas deben reunir las siguientes condiciones de
seguridad:
Las máquinas y herramientas deben ser seguras y en caso de presenten algún riesgo para las
personas que la utilizan, deben estar provistas de la protección adecuada.
Los motores que originen riesgos deben estar aislados.
Asimismo deben estar provistos de parada de emergencia que permita detener el motor desde
un lugar seguro.
Todos los elementos móviles que sean accesibles al trabajador por la estructura de las
máquinas, deben estar protegidos o aislados adecuadamente.
Las transmisiones (árboles, acoplamientos, poleas, correas, engranajes, mecanismos de fricción
y otros) deben contar las protecciones más adecuadas al riesgo específico de cada transmisión, a
efectos de evitar los posibles accidentes que éstas pudieran causar al trabajador.
Las partes de las máquinas y herramientas en las que existan riesgos mecánicos y donde el
trabajador no realice acciones operativas, deben contar con protecciones eficaces, tales como
cubiertas, pantallas, barandas y otras.
Los requisitos mínimos que debe reunir una protección son:
Eficacia en su diseño.
De material resistente.
Desplazamiento para el ajuste o reparación.
Permitir el control y engrase de los elementos de las máquinas.
Su montaje o desplazamiento sólo puede realizarse intencionalmente.
No constituyan riesgos por sí mismos.
Constituir parte integrante de las máquinas.
Actuar libres de entorpecimiento.
No interferir, innecesariamente, al proceso productivo normal.
No limitar la visual del área operativa.
Dejar libres de obstáculos dicha área.
No exigir posiciones ni movimientos forzados.
Proteger eficazmente de las proyecciones.
Herramientas
Las herramientas de mano deben estar construidas con materiales adecuados y ser seguras en
relación con la operación a realizar y no tener defectos ni desgastes que dificulten su correcta
utilización.
La unión entre sus elementos deben ser firmes, para evitar cualquier rotura o proyección de los
mismos.
Para evitar caídas de herramientas y que se puedan producir cortes u otros riesgos, se deben
colocar las mismas en portaherramientas, estantes o lugares adecuados.
Para el transporte de herramientas cortantes o punzantes se debe utilizar cajas o fundas
adecuadas.
Las herramientas portátiles accionadas por fuerza motriz, deben estar suficientemente
protegidas para evitar contactos y proyecciones peligrosas.
Sus elementos cortantes, punzantes o lacerantes, deben estar cubiertos con aisladores o
protegidos con fundas o pantallas que, sin entorpecer las operaciones a realizar, determinen el
máximo grado de seguridad para el trabajo.
En las herramientas accionadas por gatillos, éstos deben estar protegidos a efectos de impedir
el accionamiento imprevisto de los mismos.
En las herramientas neumáticas e hidráulicas, las válvulas deben cerrar automáticamente al
dejar de ser presionadas por el operario y las mangueras y sus conexiones deben estar firmemente
fijadas a los tubos.
HERRAMIENTA PARA IZAR
Autoelevadores
Los autoelevadores deben reunir los siguientes elementos de seguridad:
Puentes grúa
Los puentes grúa deben cumplir con los siguientes requisitos mínimos:
Contar con la carga máxima admisible marcada en el equipo, en forma destacada y fácilmente
legible desde el piso del local o terreno.
Estar equipado con un dispositivo para el frenado efectivo de una carga superior en una vez y
media la carga máxima admisible.
Los accionados eléctricamente deben cortar la fuerza motriz al sobrepasar la altura o el
desplazamiento máximo permisible.
Ascensores y montacargas
Las exigencias mínimas de seguridad que debe reunir un ascensor o montacargas son:
Todas las puertas exteriores, tanto de operación automática como manual, deben contar con
cerraduras electromecánicas cuyo accionamiento sea el siguiente:
Todas las puertas interiores o de cabina, tanto de operación automática como manual, debe
poseer un contacto eléctrico que provoque la detención instantánea del ascensor o montacarga
en caso de que la puerta se abra más de 0,025 m.
Para casos de emergencia, todas las instalaciones con puertas automáticas debe contar con un
mecanismo de apertura manual operable desde el exterior mediante una llave especial.
Todos los ascensores y montacargas deben contar con interruptores de límite de carrera que
impidan que continúe su viaje después de los pisos extremos.
Estos límites se deben detener instantáneamente a una distancia del piso tal, que los pasajeros
puedan abrir las puertas manualmente y descender normalmente.
Deben tener sistemas que provoquen su detención instantánea y trabado contra las guías en
caso en que la cabina tome velocidad descendiente excesiva, equivalente al 40 ó 50% más de su
velocidad normal, debido a fallas en el motor, corte de cables de tracción u otras causas.
Estos sistemas de detención instantánea deben poseer interruptores eléctricos, que corten la
fuerza motriz antes de proceder al frenado mecánico descripto.
En el interior de los ascensores y en los montacargas se debe tener un dispositivo cuya
operación provocará su detención instantánea.
En todos los ascensores y montacargas debe indicarse en forma destacada y fácilmente legible
la cantidad de pasajeros que puede transportar o la carga máxima admisible, respectivamente.
En caso de que los ascensores cuenten con células fotoeléctricas para reapertura automática de
puertas, los circuitos de este sistema deben impedir que éstas permanezcan abiertas
indefinidamente, en caso en que se interponga humo entre el receptor y el emisor.
Debe impedirse que conductores eléctricos ajenos al funcionamiento se pasen por adentro del
pasadizo o hueco.
Los ascensores con puertas automáticas que se instalen con posterioridad a la fecha de vigencia
de esta reglamentación, deben estar provistos de medios de intercomunicación.
La sala de máquinas debe estar libre de objetos almacenados, debido al riesgo de incendios
provocados por los arcos voltaicos y disponer de matafuego adecuado.
Dado su carácter peligroso debido al riesgo de explosión, los mismos requieren de diversas
medidas de protección a fin de evitar contingencias no deseadas.
La fabricación de estos equipos puede seguir diversas normas; (IRAM, ASME, ASTM y DIM). Es
importante en el momento de la adquisición de un equipo que el fabricante especifique la norma
de fabricación así como los datos de diseño, presión de trabajo y controles de calidad realizados.
El Decreto 351/79, Ley 19587, establece las medidas preventivas a tomar en el manejo de los
aparatos sometidos a presión.
Aparatos a presión con fuego
En estos artefactos la presión del recipiente es producto del vapor generado por el calentamiento
de un fluido y el generador de calor es interno. Los más comunes son las calderas. Aquí es
necesaria la presencia física de un foguista que realice el mantenimiento y verifique el
funcionamiento del equipo. La dedicación y cantidad de foguistas son determinadas por las leyes
vigentes.
Los recipientes a presión (con excepción de las calderas) para contener vapor, agua caliente,
gases o aire a presión obtenidos de una fuente externa o por la aplicación indirecta de calor.
Los recipientes sometidos a presión calentados con vapor, incluyendo a todo recipiente
hermético, vasijas o pailas abiertas que tengan una camisa, o doble pared con circulación o
acumulación de vapor, usados para cocinar, y/o destilar, y/o secar, y/o evaporar, y/o tratamiento
Los tanques de agua sometidos a presión que puedan ser utilizados para calentar agua por
medio de vapor o serpentinas de vapor y los que se destinan para almacenar agua fría para
dispersarla mediante presión.
Los tanques de aire sometidos a presión, o de aire comprimido que se emplean como tanques
primarios o secundarios en un ciclo ordinario de compresión de aire, o directamente por
compresores.
Recipientes para cloro líquido
Recipientes de gases comprimidos, licuados y disueltos
Cilindros para gases comprimidos, permanentes, licuados y disueltos.
Recipientes para líquidos refrigerantes
Ensayos
Prueba Hidráulica
Se llena el recipiente con agua y se aumenta la presión interna con una bomba manual. Se verifica
el funcionamiento correcto de las válvulas y la no existencia de fisuras y/o pérdidas.
Medición de Espesores
Se mide el espesor de las paredes mediante técnicas de ultra sonido para verificar su resistencia a
las condiciones de presión de trabajo
Ensayos Especiales
De existir dudas acerca de las condiciones del recipiente se podrán solicitar ensayos de otro tipo
como gammagrafías, ensayos metalográficos, etc.
DESARROLLO Y PRESTACIONES ESTÁNDARES DE LAS
ACTIVIDADES DE CADA OBRERO EN LA LOCACIÓN
Sistema 1: Bodega química
Química peligrosa: en caso de entrar en contacto con la química peligrosa, el trabajador deberá
lavarse con abundante agua mínimo 15 minutos en las duchas de emergencia o estaciones
lavaojos. Entre los químicos más peligrosos que se manipulan en el taladro se encuentra: la sosa
caustica, potasa caustica, cal viva y cloruro de calcio.
Procedimientos con el cargador: el cargador llevara las estibas con bultos de química hasta el
embudo, solo cuando el cargador se retire, se procederá a levantar los bultos. Si nota el
trabajador alguna situación de riesgo, informe al operario de cargado; no trate de remediarla por
usted mismo.
Sistema 2: Embudos
Cortes de los zunchos: los zunchos se deben contar siempre de lado con herramientas de corte
autorizadas. Si corta los zunchos de frente, puede romper los bultos de química y exponerse a la
línea de peligro. Se debe tener extrema precaución de cuando el zuncho está bien ajustado ya
que este puede reventarse durante el corte y golpear el trabajador.
Ergonomía: el trabajador debe verificar el poso del bulto a cargar: si este pesa de 0 a 20 kg lo
puede levantar el trabajador por su cuenta. Si pesa de 20 a 40 kg debe ser cargado por dos
personas. Si pesa más de 40 kg debe ser cargado con una ayuda mecánica ya sea la carretilla o el
cargador.
Ergonomía al levantar: el trabajador debe pegar el bulto contra el cuerpo, doblar las piernas y
levantarse con la espalda recta. Para girar el cuerpo con la carga levantada, girar los pies, nunca
en tronco, se puede incurrir en un espasmo muscular.
Depuración de las tarimas: las tarimas que van quedando libres de bultos de química se deben
arrumar en un sitio seguro, para no utilizarlas como peldaños. Las tarimas al sol y al agua se
pudren, además estás tiene puntillas, puede ocurrir accidente.
Buen uso de las duchas: en caso de que le caiga algún producto en los ojos, recurra a la estación
lavaojos. La ducha es para lavarse el lodo que pueda caer si este se devuelve por los embudos.
No se deben usar para lavarse las manos o gafas.
Buen uso de los EPP: se deben usar equipo de protección personal, todos deberán usar el overol,
casco, gafas de seguridad, botas de seguridad, tapa oídos y guantes e todo momento dentro de
la locación (excepto en la oficinas). Para operaciones especiales donde se manipulen química se
debe usar guantes de nitrilo, respiradores y delantal. Para operaciones donde se exponga la cara
a partículas a alta velocidad se debe usar careta protectora.
Uso del respirador: el uso de respirador incluye
1. Mascarilla: el trabajador debe estar afeitado para que esta mascara haga su función de sellado
y no permita el paso de fluidos, y mantenerla limpia.
2. Cartucho: este contiene el filtro para vapores orgánicos; cuando no se los esté usando
guardarlos en su empaque originar para evitar deterioro y taponamiento del filtro.
3. filtro: este se debe utilizar para retener el material particulado que exista en el ambiente,
viene con su respectiva tapa.
Prohibido el uso de herramientas no autorizadas: nunca usarlas para cortar los bultos de
química. Siempre utilice herramientas autorizadas para cortar, de lo contario podría sufrir un
lesión en su cuerpo. Siempre corte el bulto alejando la herramienta de usted.
Procedimiento para abrir válvula: antes de abrir la válvula de mariposa de los embudos, se debe
primero prender el motos de centrifuga correspondiente para luego poder abrir la válvula. Si el
motor no está encendido y se abre la válvula el fluido se devolverá con bastante fuerza. El obrero
de patio debe realizar esta operación bajo la instrucción y autorización del encuellador.
Evite dejar papel al embudo: al dejar caer papel en los embudos estos se pueden tapar. Si el
embudo se tapa informar al encuellador, nunca tratar de destaparlo por sí mismo.
Cuide sus manos: no colocar elemento encima de los motores de las centrifugas. No coloque
botellas de agua u otro elemento personal encima de los motores de las centrifugas. Se puede
meter la mano en un eje de rotación. Los ejes de rotación no son del todo visibles.
Cuide su organismo: no consumir alimentos en el área de mezcla de química. Si se tiene
alimentos en el are de los embudos, las partículas de química se pueden mezclar con los
alimentos, los cuales al ser consumidos, pueden causar intoxicación.
Estación lavaojos: si en algún momento alguien necesita utilizar la estación lavaojos se debe
parar en frente de la misma, agarrar la parte superior y baje la “palanca” y acerque sus ojos al
flujo de agua manteniéndolos abiertos con el dedo índice y el pulgar, mantenerse en esta
posición durante 15 minutos. Nunca usar las estaciones lavaojos con otro objetivo.
Área de trabajo limpia: un área de trabajo limpia es un área de trabajo segura. La cuadrilla de
patio que termine el turno debe dejar limpio el piso los guantes y petos. Para esta tarea se deben
usar los EPP como si estuvieran manipulando el químico puro.
Sistema 3: Electricidad
Equipos eléctricos: se debe ser cauteloso al lavar el MCC o VFD. La corriente eléctrica y el agua
no se deben mezclar. Tenga especial cuidado de no salpicar agua dentro del MCC o VFD cuando
las puertas están abiertas. Para lavar un motor eléctrico y sus “blowers” se debe verificar que
estos estén apagados, no se deben lavar a chorro, se debe usar una escoba.
Enchufes de alta: no se deben lavar los enchufes de alta tensión. Hay un alto riesgo de choque
eléctrico.
Lavado de tanques de lodo: para lavar los tanques de lodo, estos deben estar desocupados, hay
que pedirle al supervisor que realice todo el proceso de bloqueo y etiquetado. El trabajador
deberá tener la llave en su bolsillo de un candado el cual deberá estar puesto en la caja de
bloqueo de múltiples candados mientras realiza el trabajo.
Cambio de malla: para el bloqueo del equipo, se apaga el equipo y se procede a realizar su
bloqueo eléctrico con el candado a los “switches” para cambiar las mallas a las zarandas, o al
colaborar en el desarme de las centrifugas.
Polo a tierra: los equipos están interconectados. Las varillas de tierra están conectadas a los
tanques de lodo y a los demás equipo de perforación. Estas varillas tiene una cobertura (conos).
Estas no se deben tocar nunca, menos cuando está lloviendo.
Sistema 7: Cargador
No se monte al cargador: nunca se suba en la escalera lateral o en el cargador para ser llevado a
otro lugar. El cargador no está diseñado para esta posición y puede ocurrir un incidente.
Distancia con el cargador: los trabajadores deben pararse a suficiente distancia para efectuar las
señales al operador del cargador aproximadamente 5 m.
Manilas: nuca utilizar manilas para amarrar cargas a las cuchillas. Este procedimiento es
inseguro, la carga se puede soltar o la manila se puede reventar.
Tubería en el cargador: si el operador está levantando tubos, nunca se preste para nivelarlos a
pulso. Deje que el operador baje la carga al suelo y coloque las cuchillas en mejor forma.
Alarma de retroceso: se debe reconocer el sonido de la alarma de retroceso. No perder de vista
al cargador y estar pendiente cuando esté dando reversa, por si hay alguien que esté en riesgo
potencial.
Cuchillas del cargador: nuca se preste para montarse en las cuchillas a sostener cualquier carga a
moverla a algún sitio. En cualquier momento el sistema hidráulico del cargador puede fallar,
usted se puede resbalar y golpearse.
Sistema 8: Vapórela
Vapórela: no prender la vapórela antes de que el obrero que va lavar se haya ubicado
correctamente. La vapórela maneja altas presiones, solo se debe encender cuando el trabajador
esté preparado para usarla. La vapórela (hidro lavadora) no es para lavarse las botas o el
impermeable, no apunte a otras personas con la hidro lavadora.
Sistema 9: Tubería
Tubería: esta prohibido pararse sobre la tubería. Cuando al tubería este rodando sobre los
burros de tubería al “pipe wrangler” o sacando al tubería de los burros, no pararse o caminar
entre la tubería. También existen peligro de atrapamiento de las manos entre los tubos.
Mantenerse apartado del pipe wrangler cuando se esté corriendo casing, porque en cualquier
momento el protector tubular, tornillos, cadenas podrían caerse.
Top drive: es operado por el perforador desde la cabina del perforador. Permite transmitir
la rotación y el peso sobre la broca, soporta el peso de la sarta de perforacion y transporta
el fluido de perforacion a la sarta de perforación.
Shakers (zarandas): corresponde a una serie de bandejas con mallas que vibran para
remover los recortes del fluido saliente. El tamaño de las aperturas es seleccionado para
que sean menores al tamaño de los cortes y asegurar su remoción.
Tanques de lodo: es el sitio destinado para mezclar el lodo de perforacion de acuerdo al
programa de lodos del pozo que está siendo perforado. Los obreros de patio bajo la
instrucción del encuellador mezclan los bultos de química en la zona de los embudos, para
que esta química pase a los tanques de lodo.
Bombas de lodo: a través de pistones generan la presión necesaria para llevar el lodo
desde los tanques hasta el top drive y para que después este se desplace dentro de la
tubería de perforación.
Tanque de agua: usando para almacenar agua industrial que es utilizada en la mezcla del
fluido de perforacion, de cemento y para la limpieza del equipo.
Embudos: es el sito en el cual los trabajadores aplican los aditivos y la química necesaria
para poder cumplir con las características del lodo necesario para cada pozo.
Cabina del perforador: es una cabina ubicada en frente de la mesa de perforación, en esta
se encuentran todos los comandos digitales con los cuales el perforador puede manipular
los equipos.
Mesa de perforacion: es el sitio en el cual los cañeros hacen la conexión de tubulares,
para que luego sean introducido dentro del pozo. En la mesa de perforación también sirve
para hacer las conexiones para el proceso de cementación y toma de registros del pozo.
Cabina del rig manager: oficina del jefe del equipo, allí también se encuentra el encargado
de la seguridad. En este lugar se realizan las reuniones pre-operacionales con todo el
personal antes de empezar las operaciones.
BOP (blow out preventor): es una válvula de gran tamaño, instalada sobre la cabeza del
pozo, que forma un sello en el espacio anular entre la tubería y la pared del pozo o en caso
de no haber tubería presente, sella el pozo.
Tanques de combustible (fuel tanks): tanques para el almacenamiento del combustible
para el sistema de generación de potencia.
Generadores: son los encargados de generar energía eléctrica, a través de motores que
trabajan con diésel así como con un sistema mecánico de transmisión.
Vapórela: es una herramienta que utiliza agua con alta presión, se utiliza sobre todo para
lavar los equipos que han estado expuestos al lodo y al aceite.
Mud gas separator: es un tanque de separación de gas de lodo, se activa en situaciones de
control de pozo, en las cuales se encuentra una columna de gas mientras se perfora.
Part house: es un taller-bodega en el cual se almacenan partes y repuestos críticos,
también se almacenan herramientas y elementos para controlar derrames de sustancias
toxicas.
VFD (variable frecuencia drive): es un equipo que regula la energía eléctrica que viene de
los generadores, esta energía se envía directamente a los equipos.
Acumulador: es el aparato de almacenamiento para fluido hidráulico a presión que es
usado en la operación de las válvulas preventoras (BOP).
Tanques de lodo (mud pits): serie de tanques abiertos a través de los cuales el lodo es
circulado para permitir que arena y sedimentos se depositen y sean retirados. Aditivos son
mezclados con el lodo y este es temporalmente almacenado antes de ser bombeado
nuevamente al pozo.
HPU (unidad de potencia hidráulica): es una unidad de almacenamiento de fluido
hidráulico que ayuda, que con motores y centrifugas, reparte el fluido hidráulico en cada
equipo que lo necesite.
JUSTIFICACIÒN
Identificación de actos y condiciones inseguras que dan como resultado accidentes laborales y
enfermedades ocupacionales
Son elementos agresores o contaminantes sujetos a valoración, que actúan sobre el trabajador o
los medios de producción y hacen posible la presencia del riesgo. Sobre este elemento debemos
incidir para prevenir los riesgos. Y se los puede clasificar en:
•Factores de riesgo químico: gases y vapores, aerosoles sólidos y líquidos. Se aplica el criterio de
dosis.
•Factores de riesgo biológico: Bacterias, virus, hongos, parásitos, rickettsias, derivados orgánicos.
Se aplica el criterio de dosis.
•Factores de riesgo medio ambientales: Emisiones gaseosas, vertidos líquidos y desechos sólidos
provenientes de la industria. Se aplicara el criterio de dosis.
EL TALADRO DE PERFORACIÓN
MÁQUINAS HERRAMIENTAS
SUPERFICIES DE TRABAJO
ESPACIOS CONFINADOS
MEDIOS DE IZAJES
Lugar de trabajo son todos los sitios donde los trabajadores deben permanecer o donde tiene que
acudir en razón de su trabajo y que se hallan bajo control directo o indirecta del empleador. Y los
vamos a clasificar así:
Máquinas:
Herramientas:
Llave de potencia
Cuñas, collarines
Llave de cadena y combos
Superficies de trabajo:
Área de la mesa
Área de la planchada
Área de enganchador.
Espacios confinados:
Tanques de lodo.
Medios de izaje:
Malacate
Winches
De aplastamiento
De corte o de seccionamiento
De atrapamiento, de enrollamiento
De arrastre o de aprisionamiento
De impacto
De cizallamiento
De perforación o de pinchazo
De abrasión
De proyección de fluidos a alta presión
El riesgo resultante de los factores de riesgos mecánicos que puede ser originado por los
elementos de la máquina (o las piezas trabajadas), está condicionado fundamentalmente por:
Su forma: elementos cortantes, aristas vivas, piezas de forma aguda, igualmente si son
inmóviles.
Su posición relativa, que puede originar zonas de aplastamiento, de cizallamiento, de
atrapamiento, etc., cuando están en movimiento.
Su masa y su estabilidad (energía potencial de elementos susceptibles de ser desplazados
bajo el efecto de la gravedad).
Su masa y su velocidad (energía cinética de elementos en movimientos controlados o
incontrolados).
Su aceleración.- Insuficiencia de su resistencia mecánica, que puede originar ruptura o
estallido peligroso.
La energía potencial de elementos elásticos (resortes) o de líquidos o de gases bajo
presión o a vacío.
CUÑA imagen
COLLARIN imagen
•Riesgos de electrocución por contacto con partes metálicas que accidentalmente pueden estar
en tensión.
•Malas posturas.
•Ambiente físico agresivo. Ambiente caluroso o frío. Ruido y vibraciones (martillos neumáticos,
amoladoras rotativas, etc.).
•Iluminación deficiente.
•Asfixia
•Incendio y explosión
•Intoxicación
Manipulación de
llaves de potencia Llave de potencia: ajustar o Atrapamiento, golpes, rotura
aflojar la tubería cable
A los riesgos laborales mecánicos como: máquinas herramientas, superficies de trabajo, espacios
confinados y medios de izaje, se los evaluará mediante el MÉTODO de William Fine. Este método
se basa en atribuir un valor a la consecuencia, exposición y probabilidad a cada situación de riesgo
para obtenerlo, se multiplica los tres factores de riesgo que determinan un grado de peligrosidad y
en función de este ordenarlo por su importancia.
GP = C x E x P
Siendo:
GP = Grado de peligrosidad.
C = Consecuencia.
E = Tiempo de exposición.
P = Probabilidad.
Grado de peligrosidad (GP).- Obteniendo la puntuación en cada una de las variables anteriores se
obtendrá el grado de peligrosidad de un riesgo, aplicando la fórmula:
GP = C x E x P
Calculado el grado de peligrosidad de cada uno de los riesgos establecidos, estos se ordenan según
la gravedad relativa de sus peligros iniciados por el riesgo del que se ha obtenido el valor más alto
en el Grado de Peligrosidad. A continuación se valora en la tabla:
EVALUACIÒN RIESGOS
•En riesgos que implican consecuencias muy graves y escasa probabilidad de ocurrencia, en
riesgos con mayor probabilidad de ocurrencia pero de consecuencia pequeñas.
MATRIZ DE MANTENIMIENTO O PLAN DE ACCIÒN PARA CADA UNA DE LAS AREAS DE TRABAJO
SEGÚN EL RIESGOS MECANICO
EN RESUMEN
Se determinaron:
5 Riesgo en máquinas.
7Riesgos en herramientas.
MÀQUINAS:
2 Riesgos aceptables. Puede omitirse la corrección, auque deben establecerse medidas correctivas
HERRAMIENTAS:
SUPERFICIES DE TRABAJO:
6 Riesgos aceptables, puede omitirse la corrección, auque deben establecerse medidas correctoras
sin plazo definido.
ESPACIOS CONFINADOS:
MEDIOS DE IZAJE: