B80688 Profesor (a):Dra.Gabriela Chavarría Alfaro, Ph.D
Tarea#3 Conferencia Boaventura de Sousa Santos
En el presente trabajo se va a intentar hacer un analisis de la carrera de Bachillerato
en Inglés en contraste con los conceptos mencionados por Boaventura de Sousa Santos en su conferencia “Las epistemologias del sur , con el fin de concluir si en la carrera de Bachillerato en Inglés se encuentran presentes dichos conceptos.
Boaventura en la conferencias menciona que a través de la historia , las sociedades
hegemonicas han dictado lo que es el conocimiento. Esto ha resultado que, lo que a consideración de ellos no es un conocimineto valido sea descartado, cometiendo lo que Boaventura llama “epistemicidio”. Tomando lo anterior en cuenta, resulta dificil decir si en la carrera existe el epistemicidio, pues solo puedo hablar de mi experiencia y esto es sumamente subjetivo. Es mi consideración a simple vista no existe, pero con un poco más de analisis, si se da. Por ejemplo, Boaventura menciona en la conferencia la “traducción intercultural” para hacer referencia a la necesidad de llevar estas epistemologías del sur, la de los vencidos, a otras culturas. Esta “traducción intercultural” la tomé de una forma más literal, pues en los cursos de traducción se nos enseñan técnicas y teoría para hacer una buena traducción, pero en su mayoría son desarrolladas en Europa o Estados Unidos. O sea , nunca se hace referencia a como era la interpretación y traducción antes entre culturas, por ejemplo entre pueblos indígenas con diferente dialecto, pues la comunicación estaba y probablemente se usaban técnicas para hacerlo, más que el solo saber el lenguaje. Entonces se podría decir que hay un epistemicidio en ese sentido.
En cuanto a como descolonizar la carrera y si existe la posibilidad de hacerlo.
Personalmente creo que en el contexto de la carrera es difícil de hablar de una descolonización, ya que el cometido de la carrera es hacer la comunicación entre dos culturas ,que innegablemente una es la hegemonica , se de. Pero al mismo tiempo, hay una posibilidad de dejar ese objetivo tan servil que se tiene y traducir e interpretar para hacer que toerías tal vez marginadas sean escuchadas y traerlas a más culturas que al final es de lo que Boaventura habla. Darle un espacio a todas sin que nadie pueda tachar conocimientos de absurdos, no aplicables o romanticos y que llegen a más culturas. Entonces en ese sentido si se puede descolonizar la carrera, pero en un enfoque tal vez más realista y sin ser negativo, los graduados van a trabajar donde haya para trabajar lo que hace verdaderamente difícil ese cambio.