Sie sind auf Seite 1von 682

MANUAL DEL PROPIETARIO

Operación
Mantenimiento
Especificaciones

Toda la información que figura en este manual es la vigente en el


momento de la publicación. De todas formas HYUNDAI se reserva el
derecho de introducir cualquier cambio, con el fin de continuar con
nuestra política de mejoras.

Este manual se aplica a todos los modelos de este vehículo e


incluye todas las descripciones y explicaciones de los equipos
opcionales, además de los equipos standard. Como resultado de
esto, usted puede encontrar alguna explicación de ciertos
opcionales o equipos con los que no cuente su vehículo.

Tenga en cuenta que algunos modelos están equipados con el


sistema de conducción a la derecha (RHD). Las explicaciones y las
ilustraciones para algunas operaciones en los modelos RHD son
opuestas a las descritas en este manual.
PRECAUCIÓN: CON LAS MODIFICACIONES DE SU HYUNDAI
Su HYUNDAI no puede ser modificado en ninguna forma. Las modificaciones pueden
afectar negativamente a la seguridad, durabilidad y rendimiento de su HYUNDAI. Los
componentes que fueren modificados o agregados y que consecuentemente resultaran
dañados no están cubiertos por la garantía del fabricante.

INSTALACIÓN DEL APARATO EMISOR Y RECEPTOR O DEL TELÉFONO MÓVIL


Su vehículo está equipado con inyección electrónica de combustible y otras piezas
electrónicas. Una instalación o ajuste incorrecto del aparato emisor y receptor o del
teléfono móvil puede afectar de manera negativa a los sistemas electrónicos. Por este
motivo, recomendamos que siga con cuidadosamente las instrucciones del fabricante de la
radio o consulte con su distribuidor HYUNDAI las medidas de precaución o las
instrucciones especiales si decide instalar uno de estos dispositivos.

F2
SEGURIDAD Y POSIBLES DAÑOS DEL VEHÍCULO
Este manual incluye información titulada como PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN
y ATENCIÓN.
Estos títulos indican lo siguiente:

PELIGRO PRECAUCIÓN
PELIGRO indica una situación de PRECAUCIÓN indica una situación de
riesgo que, si no se evita, causará riesgo que, si no se evita, podría
lesiones graves o la muerte. causar lesiones leves o moderadas.

ATENCIÓN
ADVERTENCIA
ATENCIÓN indica una situación que, si
ADVERTENCIA indica una situación no se evita, podría causar daños en el
de riesgo que, si no se evita, podría vehículo.
causar lesiones graves o la muerte.

F3
ADVERTENCIA

Le damos gracias por haber escogido a HYUNDAI, estamos muy contentos de darle la bienvenida al creciente
número de propietarios que han escogido conducir un automóvil HYUNDAI. La avanzada ingeniería, la alta calidad
en la construcción de cada HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos.

Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación de su nuevo HYUNDAI. Le sugerimos que
lea cuidadosamente las instrucciones que éste contiene, éstas contribuirán enormemente en la satisfacción que
usted recibirá de su nuevo coche.

El fabricante también le recomienda que sólo distribuidores HYUNDAI autorizados sean los que realicen las
reparaciones y el mantenimiento de su vehículo.

HYUNDAI MOTOR COMPANY

Atención : Debido a que su futuro dueño, podría requerir información sobre este vehículo, por favor transfiera este
manual junto con el vehículo cuando usted lo venda. Muchas gracias de antemano.

PRECAUCIÓN
En caso de utilizar carburantes y lubricantes de baja calidad que no cumplan las especificaciones
indicadas por HYUNDAI, pueden producirse averías graves en el motor y en el eje de transmisión. Utilice
siempre carburantes y lubricantes de alta calidad que cumplan las especificaciones indicadas en la
sección "Lubricantes recomendados y cantidades", página 8-7 del manual del propietario.

Edición 2016 HYUNDAI Motor Company. Todos los derechos reservados. Queda rigurosamente prohibida la
reproducción total o parcial de esta publicación, incluyendo el almacenamiento en cualquier sistema de recuperación
de datos y la transmisión por cualquier medio, sin previo consentimiento por escrito de HYUNDAI Motor Company.

F4
Introducción

FORMA DE USAR ESTE MANUAL


Queremos ayudarle a que conducir Su seguridad y la de los demás es A lo largo de todo el manual
su vehículo le proporcione el muy importante. El Manual del aparecen las palabras PELIGRO,
máximo placer. Este Manual del Propietario le informa sobre muchas ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN,
propietario puede ayudarle de precauciones de seguridad y AVISO y el SÍMBOLO AVISO DE
muchas formas. Le recomendamos procedimientos operativos. Dicha SEGURIDAD.
encarecidamente que lo lea en su información le avisa sobre peligros Este es el símbolo de aviso
totalidad. Para minimizar el riesgo de potenciales que podrían causarle de seguridad. Sirve para
lesiones o de muerte, debe leer lesiones a usted o a terceros, así avisarle de riesgos
todos los apartados encabezados como daños en el vehículo. Los potenciales que podrían causar
por los títulos ADVERTENCIA y mensajes de seguridad que se lesiones. Cumpla todo lo indicado en
PRECAUCIÓN del manual. encuentran en etiquetas del vehículo los mensajes de seguridad que
Las ilustraciones complementan el y en este manual describen dichos siguen al símbolo para evitar
texto para que entienda mejor la peligros y qué hacer para evitar o posibles lesiones o la muerte. El
forma de disfrutar del vehículo. reducir los riesgos. Las advertencias y símbolo de aviso de seguridad
Leyendo este manual aprenderá las las instrucciones contenidas en este precede a las palabras PELIGRO,
características, las normas de manual tienen el objetivo de ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN.
seguridad importantes y consejos garantizar su seguridad. Si no se
para conducir en distintas situaciones. siguen las advertencias y las
instrucciones de seguridad pueden
PELIGRO
La disposición general del manual se producirse lesiones graves o la
refleja en el índice. El índice PELIGRO indica una situación
muerte. de riesgo que, si no se evita,
alfabético es un buen punto de
partida; recoge la información del causará lesiones graves o la
manual ordenada alfabéticamente. muerte.
Capítulos: este manual tiene ocho
capítulos y un índice. Cada capítulo
está encabezado por un índice breve
que le ayudará a determinar su
contenido de una ojeada.

F5
Introducción

COMBUSTIBLE CORRECTO
Motor de gasolina
ADVERTENCIA PRECAUCIÓN
Sin plomo
ADVERTENCIA indica una Para Europa NO USE JAMÁS COMBUSTIBLE
situación de riesgo que, si no Para obtener un rendimiento óptimo CON PLOMO. El combustible
se evita, podría causar lesiones del vehículo le recomendamos que con plomo es perjudicial para el
graves o la muerte. utilice gasolina sin plomo de 95 convertidor catalítico, estropeará
octanos (RON) / AKI 91 o superior. el sensor de oxígeno del sistema
(No use mezclas de combustible con de control del motor y afectará al
PRECAUCIÓN metanol) control de emisiones.
Puede utilizarse gasolina sin plomo No añada nunca al depósito
PRECAUCIÓN indica una de 91~94 octanos (RON) / AKI productos limpiadores distintos
situación en la que el vehículo 87~90, si bien ello podría reducir de los especificados.
puede sufrir daños si la ligeramente el rendimiento del (Recomendamos que consulte
precaución no se respeta. vehículo. con un distribuidor HYUNDAI
autorizado.)
ATENCIÓN Excepto Europa
ATENCIÓN indica información Su nuevo vehículo Hyundai está
interesante o útil. diseñado para consumir gasolina sin ADVERTENCIA
plomo de 91 octanos RON (número
de octano de investigación) o de 87 • No se empeñe en llenar el
AKI (índice antidetonante) o más. depósito hasta el borde
(No use mezclas de combustible con cuando la manguera se haya
metanol) cerrado automáticamente.
• Asegúrese siempre de que el
El COMBUSTIBLE SIN PLOMO tapón del depósito queda bien
permite sacar el máximo partido del sujeto, para evitar que se
motor y minimiza las emisiones de derrame combustible en caso
escape y los depósitos de hollín en de accidente.
las bujías.
F6
Introducción

Con plomo (opcional) Si observa que el motor funciona Otros combustibles


En algunos países, el vehículo mal, deje de utilizar gasohol, sea del El uso de aditivos para combustibles,
estará preparado para usar gasolina tipo que sea. como:
con plomo. Si va a usar gasolina con Los daños y el mal funcionamiento - Aditivos para combustibles con
plomo, recomendamos que pregunte del vehículo podrían no estar silicona
a un distribuidor HYUNDAI cubiertos por la garantía del
autorizado. fabricante si son consecuencia del - Aditivos para combustibles con
uso de los siguientes combustibles: MMT (Manganeso, Mn)
El índice de octanos de la gasolina
con plomo es el mismo que el de la 1. Gasohol con más de un 10% de - Aditivos para combustibles con
sin plomo. etanol. ferroceno (con base de hierro)
2. Gasolina o gasohol con metanol. - Aditivos para combustibles con
otras bases metálicas
Gasolinas con alcohol y 3. Gasolina o gasohol con plomo.
puede producir fallos de encendido
metanol en los cilindros, mala aceleración,
Además de las gasolinas con plomo PRECAUCIÓN calado del motor, daños en el
o sin plomo o en lugar de éstas se catalizador o corrosión anormal, y
comercializan gasohol, una mezcla No use nunca gasohol con puede causar daños en el motor que
de gasolina y etanol (alcohol de metanol. Deje de usar cualquier reduzcan la vida útil del tren de
beber), y gasolina o gasohol con tipo de gasohol si comprueba potencia.
metanol (alcohol de quemar). que el coche es más difícil de
No utilice gasohol con más de un conducir. ATENCIÓN
10% de etanol, y no use ninguna
clase de gasolina ni de gasohol que La garantía limitada de vehículo
contenga metanol. Cualquiera de nuevo no cubre los daños en el
estos combus-tibles podrían alterar sistema de combustible ni los
el funcionamiento del motor y problemas de rendimiento
estropear el circuito de combustible. provocados por el uso de estos
combustibles.

F7
Introducción

Use of MTBE No utilice metanol. Funcionamiento en otros países


Recomendamos no utilizar en este No utilice en su vehículo Si conduce su vehículo en otro país,
vehículo combustibles que combustibles que contengan asegúrese de lo siguiente:
contengan más de un 15,0% en metanol (alcohol de quemar). Estos • Respete todas las normas de
volumen (2,7% de oxígeno en peso) combustibles degradan las registro y seguro.
de MTBE (metil terbutil éter). prestaciones y dañan los compo-
nentes del sistema de alimentación. • Averigüe si en el país de destino
Los combustibles que contengan se comercializan combustibles
más de un 15,0% en volumen de aceptables.
MTBE (2,7% de oxígeno en peso) Aditivos de combustible
pueden degradar las prestaciones HYUNDAI le recomienda que utilice
del vehículo y causar dificultades de gasolina sin plomo de 95 octanos
arranque debido a la percolación. (RON) / AKI 91 o superior (para
Europa) o 91 octanos (RON)/ AKI
PRECAUCIÓN (índice antipicada) 87 o superior
(excepto Europa). Para los clientes
La garantía limitada de su que no utilicen habitualmente
vehículo podría no cubrir los gasolina de buena calidad que
daños del sistema de incluya aditivos de combustible y
combustible y la pérdida de tengan problemas al arrancar el
rendimiento causados por el vehículo o el motor no funcione con
uso de combustibles con suavidad, se recomienda verter una
metanol o con más de 15,0% en botella de aditivo en el depósito del
volumen de MTBE (metil terbutil combustible según el calendario de
éter) (2,7% de oxígeno en peso). mantenimiento (consulte el capítulo
7, "Calendario normal de
mantenimiento"). Los aditivos y la
información sobre su uso están
disponibles en su distribuidor
HYUNDAI autorizado.

F8
Introducción

MODIFICACIONES DEL RODAJE DEL VEHICULO DEVOLUCIÓN DE VEHÍCULOS


VEHÍCULO Si observa unas pocas precauciones USADOS (PARA EUROPA)
• El vehículo no debería modificarse. sencillas durante los primeros 1.000 HYUNDAI promueve un tratamiento
Cualquier modificación en el km (600 millas), mejorará el respetuoso con el medio ambiente
vehículo afectaría de forma rendimiento, la economía y la vida de los vehículos que hayan
negativa a su rendimiento, de su vehículo. alcanzado el final de su vida útil
seguridad y durabilidad. Incluso se • No fuerce el motor. ofreciendo la devolución de los
podría llegar a violar las normativas • Mientras conduce, mantenga el vehículos HYUNDAI al final de su
de seguridad y emisión estatales. régimen del motor entre 2.000 y vida útil conforme a la Directiva de la
Además, las averías o daños que 4.000 rpm (revoluciones por minuto). Unión Europea (UE) relativa a los
sean resultado de cualquier • No mantenga el motor al mismo vehículos al final de su vida útil.
modificación no estarán cubiertas régimen, ni alto ni bajo, durante
por la garantía. mucho tiempo seguido. Para rodar Consulte más información en el sitio
• Si usa dispositivos eléctrónicos no bien el motor es imprescindible web de HYUNDAI en su país.
autorizados, podría causar la modificar la velocidad a la que gira.
operación anormal del vehículo, • Evite las paradas bruscas, salvo en
daños en los cables, descarga de la caso de emergencia, para que los
batería o un incendio. Por motivos frenos se asienten correctamente.
de seguridad, no utilice dispositivos • No arrastre ningún remolque
electrónicos no autorizados. durante los primeros 2.000 km
(1.200 millas).

F9
Su vehículo de un vistazo 1

Sistemas de seguridad de su vehículo 2

Prestaciones de comodidad de su vehículo 3

Sistema multimedia 4
SECCIÓN
Conducir su vehículo 5

Actuación en caso de emergencia 6

Mantenimiento 7

Especificaciones e información al consumidor 8

Índice alfabético I
Su vehículo de un vistazo

Vista exterior (I).....................................................1-2 1


Vista exterior (II) ...................................................1-3

Su vehículo de un vistazo
Vista general interior (I)......................................1-4
Vista general interior (II).....................................1-5
Vista general del panel de instrumentos(I)........1-6
Vista general del panel de instrumentos(II) ......1-7
Compartimento del motor ....................................1-8
Su vehículo de un vistazo

VISTA EXTERIOR (I)


■ Vista de la parte delantera

1. Capó ..................................................3-44
2. Faro ...................................................7-81
3. Luz de conducción diurna o
faro antiniebla ...................................7-81
4. Ruedas y neumáticos........................7-48
5. Retrovisor exterior .............................3-28
6. Techo solar ........................................3-39
7. Escobillas del parabrisas...................7-41
8. Ventanas............................................3-33

La forma actual puede no coincidir con la ilustración.

OAD015001

1-2
VISTA EXTERIOR (II)
■ Vista trasera
1

Su vehículo de un vistazo
1. Antena .................................................4-2
2. Puertas ..............................................3-14
3. Compuerta de llenado de
combustible........................................3-51
4. Sistema de ayuda al estacionamiento
trasero .............................................3-126
5. Piloto trasero combinado...................7-94
6. Tercera luz de freno...........................7-98
7. Cámara de visión trasera ................3-125
8. Maletero.............................................3-46

La forma actual puede no coincidir con la ilustración.

OAD015002

1-3
Su vehículo de un vistazo

VISTA GENERAL INTERIOR (I)


■ Conducción a la izquierda 1. Botón de bloqueo/desbloqueo de
la puerta ................................................3-16
2. Guardar las posiciones en memoria ......3-21
3. Botón de pliegue de los retrovisores
exteriores ..............................................3-30
4. Interruptor de control de los retrovisores
exteriores ..............................................3-29
5. Interruptor del cierre centralizado de
puertas ..................................................3-17
6. Interruptores del elevalunas
eléctrico ................................................3-33
7. Interruptor de bloqueo del elevalunas
eléctrico ................................................3-37
8. Dispositivo de nivelación de
los faros................................................3-115
9. Interruptor de control de la iluminación
del panel de instrumentos ....................3-57
10. Botón del sistema de detección
del ángulo muerto ..................................5-67
11. Botón de desconexión ESC ..................5-48
12. Botón de apertura de la compuerta de
llenado de combustible ........................3-51
13. Botón de desbloqueo del maletero ......3-46
14. Caja de fusibles....................................7-63
15. Control de luces/intermitentes ..........3-108
16. Limpia/Lavaparabrisas ......................3-121
17. Volante ................................................3-24
18. Control de inclinación del volante/
volante telescópico ..............................3-25
19. Asiento ..................................................2-4
20. Palanca de desbloqueo del capó ........3-44
21. Pedal del freno ....................................5-42
22. Pedal del acelerador
La forma actual puede no coincidir con la ilustración.
OAD015003L

1-4
VISTA GENERAL INTERIOR (II)
■ Conducción a la derecha 1. Botón de bloqueo/desbloqueo de
la puerta ................................................3-16 1
2. Guardar las posiciones en memoria ......3-21

Su vehículo de un vistazo
3. Botón de pliegue de los retrovisores
exteriores ..............................................3-30
4. Interruptor de control de los retrovisores
exteriores ..............................................3-29
5. Interruptor del cierre centralizado de
puertas ..................................................3-17
6. Interruptores del elevalunas
eléctrico ................................................3-33
7. Interruptor de bloqueo del elevalunas
eléctrico ................................................3-37
8. Dispositivo de nivelación de
los faros................................................3-115
9. Interruptor de control de la iluminación
del panel de instrumentos ....................3-57
10. Botón del sistema de detección
del ángulo muerto ..................................5-67
11. Botón de desconexión ESC ..................5-48
12. Botón de apertura de la compuerta de
llenado de combustible ........................3-51
13. Botón de desbloqueo del maletero ......3-46
14. Caja de fusibles....................................7-63
15. Control de luces/intermitentes ..........3-108
16. Limpia/Lavaparabrisas ......................3-121
17. Volante ................................................3-24
18. Control de inclinación del volante/
volante telescópico ..............................3-25
19. Asiento ..................................................2-4
20. Palanca de desbloqueo del capó ........3-44
21. Pedal del freno ....................................5-42
22. Pedal del acelerador
La forma actual puede no coincidir con la ilustración.
OAD015003RE

1-5
Su vehículo de un vistazo

VISTA GENERAL DEL PANEL DE INSTRUMENTOS (I)


■ Conducción a la izquierda

1. Mandos de audio en el volante/


Botón del manos libres de la
Bluetooth® wireless technology ..............4-3, 4-5
2. Panel de instrumentos ................................3-55
3. Bocina ..........................................................3-26
4. Airbag delantero del conductor ..................2-52
5. Controles de crucero ..................................5-76
6. Llave del interruptor de encendido/
Botón start/stop del motor ....................5-6, 5-10
7. Transmisión manual ....................................5-18
8. Transmisión automática/
transmisión de embrague dual ................5-22,31
9. Calefacción del asiento /
asientos con ventilación ..............................2-20
10. Volante calefactado ....................................3-26
11. Sistema de control integrado en el mondo
de conducción ............................................5-63
12. Sistema de ayuda al estacionamiento......3-129
13. Sistema ISG................................................5-57
14. Sistema de control del climatizador manual/
Sistema de control automático del
Climatizador ......................................3-136,148
15. Airbag delantero del acompañante ............2-52
16. Guantera ..................................................3-171

La forma actual puede no coincidir con la ilustración.

OAD015005L

1-6
VISTA GENERAL DEL PANEL DE INSTRUMENTOS (II)
■ Conducción a la derecha
1

Su vehículo de un vistazo
1. Mandos de audio en el volante/
Botón del manos libres de la
Bluetooth® wireless technology ..............4-3, 4-5
2. Panel de instrumentos ................................3-55
3. Bocina ..........................................................3-26
4. Airbag delantero del conductor ..................2-52
5. Controles de crucero ..................................5-76
6. Llave del interruptor de encendido/
Botón start/stop del motor ....................5-6, 5-10
7. Transmisión manual ....................................5-18
8. Transmisión automática/
Transmisión de embrague dual................5-22,31
9. Calefacción del asiento /
asientos con ventilación ..............................2-20
10. Volante calefactado ....................................3-26
11. Sistema de control integrado en
el mondo de conducción ............................5-63
12. Sistema de ayuda al estacionamiento......3-129
13. Sistema ISG................................................5-57
14. Sistema de control del climatizador manual/
Sistema de control automático del
Climatizador ......................................3-136,148
15. Airbag delantero del acompañante ............2-52
16. Guantera ..................................................3-171

La forme réelle peut différer de l'illustration.


OAD015005RE

1-7
Su vehículo de un vistazo

COMPARTIMENTO DEL MOTOR


■ Motor gasolina (Nu 2,0 MPI)

1. Depósito de refrigerante del motor ..7-31


2. Tapón del radiador ...........................7-30
3. Depósito del líquido de frenos/
embrague..........................................7-34
4. Purificador del aire ...........................7-38
5. Varilla de aceite del motor ...............7-27
6. Tapón de llenado de aceite del
motor ................................................7-28
7. Depósito del líquido del
limpiaparabrisas ...............................7-36
8. Caja de fusibles ...............................7-63
9. Batería ..............................................7-44

El compartimento del motor actual del vehículo podría diferir de la imagen.


OAD075100L/OAD075101L

1-8
■ Motor gasolina (Gamma 1,6 MPI)
1

Su vehículo de un vistazo
1. Depósito de refrigerante del motor ..7-31
2. Tapón del radiador ...........................7-30
3. Depósito del líquido de frenos/
embrague..........................................7-34
4. Purificador del aire ...........................7-38
■ Motor gasolina (Gamma 1,6 T-GDI) 5. Varilla de aceite del motor ...............7-27
6. Tapón de llenado de aceite del
motor ................................................7-28
7. Depósito del líquido del
limpiaparabrisas ...............................7-36
8. Caja de fusibles ...............................7-63
9. Batería ..............................................7-44

El compartimento del motor actual del vehículo podría diferir de la imagen.


OAD076120

1-9
Sistemas de seguridad de su vehículo
En este capítulo se ofrece información importante para su propia protección y la de los pasajeros. Se
explica cómo usar correctamente los asientos y los cinturones de seguridad, y cómo funcionan los
airbags. En este capítulo se explica además cómo sujetar correctamente a bebés y a niños en el vehículo.
2
Precauciones de seguridad importantes ............2-2 Sistema de sujeción para niños (CRS)..............2-36
Abróchese siempre el cinturón de seguridad ............2-2 Niños siempre detrás .....................................................2-36
Sujete a todos los niños..................................................2-2 Selección de un sistema de sujeción
Peligros del airbag ............................................................2-2 para niños (CRS)..............................................................2-37
Distracción del conductor ...............................................2-2 Instalación de un sistema de sujeción
Controle la velocidad........................................................2-3 para niños (CRS)..............................................................2-39
Mantenga el vehículo en condiciones seguras .........2-3 Airbag -
Asientos...................................................................2-4 Sistema de sujeción suplementario...............2-49
Precauciones de seguridad.............................................2-5 ¿Dónde están los airbags? ...........................................2-52
Asientos delanteros ..........................................................2-6 ¿Cómo funciona el sistema de airbags? ...................2-56
Asientos traseros ............................................................2-12 Qué ocurre cuando se inflan los airbags..................2-60
Reposacabezas ................................................................2-16 ¿Por qué no se ha desplegado el airbag
Calefacción del asiento y asientos con ventilación durante una colisión?.....................................................2-62
de aire ................................................................................2-20 Cuidado del SRS...............................................................2-67
Cinturones de seguridad .....................................2-24 Precauciones de seguridad adicionales ....................2-68
Precauciones al usar el cinturón de seguridad.......2-24 Etiquetas de advertencia del airbag...........................2-70
Testigo de advertencia del cinturón
de seguridad ..................................................................2-25
Sistema de sujeción del cinturón de seguridad ......2-27
Precauciones adicionales al usar el cinturón de
seguridad...........................................................................2-32
Cuidado de los cinturones ............................................2-35
Sistemas de seguridad de su vehículo

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES


En esta sección y en todo el manual Sujete a todos los niños Distracción del conductor
encontrará multitud de precauciones Todos los niños menores de 13 años La distracción del conductor supone
y recomendaciones de seguridad. deben estar bien sujetos en el un peligro grave y potencialmente
Las precauciones de seguridad asiento trasero del vehículo, no en el mortal, especialmente en el caso de
contenidas en esta sección son delantero. Los bebés y los niños conductores inexpertos. La
algunas de las más importantes. pequeños deben estar sujetos en un seguridad debe ser el principal
asiento para niños adecuado. Los interés de quien está detrás del
Abróchese siempre el cinturón niños más grandes deben usar un volante y los conductores deben ser
de seguridad cojín alzador y el cinturón de conscientes del amplio abanico de
seguridad con banda abdominal y posibles distracciones, como
El cinturón de seguridad es la mejor del hombro hasta que puedan usar somnolencia, alcanzar objetos,
protección en todo tipo de el cinturón de seguridad comer, el cuidado personal, otros
accidentes. Los airbags se han correctamente sin cojín alzador. pasajeros y el uso del teléfono móvil,
previsto como suplemento del para nombrar algunos. Los
cinturón de seguridad, no como conductores pueden distraerse al
sustitutos del mismo. Por ello, Peligros del airbag desplazar la vista y la atención de la
aunque el vehículo esté equipado Si bien los airbags pueden salvar calzada o soltar el volante para
con airbags, asegúrese de que usted vidas, también pueden causar centrarse en actividades distintas a
y sus pasajeros lleven SIEMPRE el lesiones graves o la muerte a la conducción. Para reducir el riesgo
cinturón de seguridad bien colocado ocupantes que vayan sentados de distracciones y accidente:
y abrochado. demasiado cerca de los mismos o • Ajuste SIEMPRE los dispositivos
que no estén correctamente sujetos móviles (p. ej. MP3, teléfono,
en el asiento. Los bebés, los niños navegador GPS, etc.) con el
pequeños y los adultos de poca vehículo estacionado o parado en
estatura corren el mayor riesgo de un lugar seguro.
lesionarse en caso de inflarse un
airbag. Siga todas las instrucciones y
advertencias contenidas en este
manual.

2-2
• Use los dispositivos móviles solo si Controle la velocidad Mantenga el vehículo en
está autorizado por la legislación El exceso de velocidad es uno de los condiciones seguras
correspondiente y si las principales causantes de lesiones y Si se pincha un neumático o se
condiciones permiten un uso muertes por accidente. Normalmente, produce un fallo mecánico puede ser
seguro. cuanto mayor es la velocidad mayor muy peligroso. Para reducir la
2
No escriba mensajes ni envíe e- es el riesgo, pero a baja velocidad posibilidad de que ocurran

Sistemas de seguridad de su vehículo


mails mientras conduzca. En también pueden producirse lesiones problemas de este tipo, compruebe
muchos países se prohibe a los graves. No conduzca a más velocidad frecuentemente la presión y el
conductores escribir mensajes. En de la que sea segura según las estado de los neumáticos y lleve a
algunos países y poblaciones condiciones en cada caso, cabo todos los mantenimientos
también se prohibe a los independientemente de cuál sea la periódicos.
conductores usar teléfonos velocidad máxima indicada.
móviles.
• No deje que el uso de un
dispositivo móvil le distraiga de la
conducción. Es responsable ante
sus pasajeros y ante los demás
usuarios en carretera de conducir
con seguridad, con las manos en
el volante y la vista atenta a la
carretera.

2-3
Sistemas de seguridad de su vehículo

ASIENTOS

Asientos delanteros
1. Hacia delante y hacia atrás
2. Ángulo del respaldo
3. Altura del cojín del asiento
Asiento manual (asiento del conductor)
4. Soporte lumbar
(asiento del conductor)*
5. Asiento con calefacción o
ventilación de aire*
6. Reposacabezas
Asiento eléctrico

Asientos traseros
7. Calefacción del asiento*
8. Apoyabrazos
9. Transportar cargas largas/
estrechas*
10. Plegado y ángulo del respaldo*
11. Reposacabezas
* : opcional

OAD035001L

2-4
Precauciones de seguridad Airbags
(continúa)
En caso de accidente, el ajuste de los Puede tomar medidas para reducir el
riesgo de sufrir lesiones en caso de • Sujete el volante con las
asientos de modo que permita manos en las posiciones de
sentarse en una posición segura y inflarse un airbag. Sentarse
cómoda juega un papel muy demasiado cerca del airbag aumenta las 9 en punto y las 3 en punto 2
en gran medida el riesgo de sufrir para reducir el riesgo de sufrir
importante en la seguridad del lesiones en las manos y los

Sistemas de seguridad de su vehículo


conductor y los pasajeros, además del lesiones en caso de inflarse un airbag.
Mueva su asiento lo más lejos posible brazos.
cinturón de seguridad y los airbags.
de los airbags delanteros, • No coloque nadie ni nada
manteniendo el control del vehículo. entre los airbags y los
ADVERTENCIA Se recomienda a los conductores pasajeros.
No utilice ningún cojín del dejar un espacio de al menos 25 cm • No permita que el
asiento que reduzca la fricción entre el centro del volante y el pecho. acompañante coloque los
entre el asiento y el pasajero. En pies ni las piernas sobre el
caso de accidente o frenada ADVERTENCIA salpicadero para reducir el
brusca, la cadera del pasajero riesgo de sufrir lesiones en
podría deslizarse por debajo de Para reducir el riesgo de sufrir las piernas.
la banda inferior del cinturón de lesiones graves o la muerte en
seguridad. Ello produciría caso de inflarse un airbag, tome
lesiones internas graves o las precauciones siguientes:
mortales, ya que el cinturón de • Ajuste el asiento del conductor
seguridad no podría funcionar lo más atrás posible
correctamente. manteniendo plenamente la
capacidad de controlar el
vehículo.
• Ajuste el asiento del
acompañante lo más atrás
posible.
(continúa)

2-5
Sistemas de seguridad de su vehículo

Cinturones de seguridad (continúa) Asientos delanteros


Abróchese siempre el cinturón de El asiento delantero se puede
seguridad antes de iniciar la marcha.
• No permita que los bebés y los
niños vayan sentados sobre un ajustar utilizando la palanca de
Los pasajeros deben sentarse en pasajero. control o los interruptores situados
posición vertical y estar en la parte exterior del cojín del
correctamente sujetos en todo
• No haga pasar el cinturón de asiento. Antes de conducir, ajuste el
seguridad por el cuello, por asiento a la posición correcta para
momento. Los bebés y los niños
bordes agudos ni desplace la controlar fácilmente el volante, los
pequeños deben estar sujetos con
banda del hombro alejándola pedales y los mandos del panel
sistemas de sujeción para niños
del cuerpo. instrumentos.
adecuados. Los niños más grandes
que no necesiten cojín alzadador y • Impida que el cinturón de
los adultos deben estar sujetos con seguridad se enganche o se ADVERTENCIA
el cinturón de seguridad. obstruya.
Al ajustar el asiento, tome las
ADVERTENCIA precauciones siguientes:
• No intente ajustar el asiento
Al ajustar el cinturón de mientras el vehículo se está
seguridad, tome las moviendo. El asiento podría
precauciones siguientes: realizar un movimiento
• No use un cinturón de imprevisto y causar la pérdida
seguridad para más de un de control del vehículo,
ocupante. provocando un accidente.
• Coloque siempre el respaldo • No coloque nada debajo de los
en posición vertical y la banda asientos delanteros. Los
abdominal del cinturón objetos sueltos en la zona de
ajustada y baja sobre las los pies del conductor pueden
caderas. interferir con la operación de
los pedales y causar un
(continúa) accidente.
(continúa)
2-6
Ajuste manual
(continúa) PRECAUCIÓN
• No permita que nada interfiera
con la posición normal y el Para evitar lesiones:
bloqueo correcto del respaldo. • No ajuste el asiento mientras 2
• No deje un mechero en el suelo tenga abrochado el cinturón

Sistemas de seguridad de su vehículo


ni sobre un asiento. Al de seguridad. Al mover el
accionar el asiento podría salir cojín del asiento hacia
gas del mechero y provocar un adelante podría presionarle el
incendio. abdomen.
• Extreme las precauciones al • Evite engancharse las manos
sacar pequeños objetos o los dedos en los
atrapados debajo de los mecanismos del asiento al OAD035002
asientos o entre el asiento y la mover el mismo.
consola central. Podría sufrir Ajuste hacia delante y hacia atrás
cortes o lesionarse las manos Para mover el asiento hacia delante
debido a los bordes afilados y hacia atrás:
del mecanismo del asiento. 1.Tire de la palanca de ajuste de
• Si hay ocupantes en los deslizamiento del asiento hacia
asientos traseros, tenga arriba y manténgala tirada.
cuidado al ajustar la posición 2.Deslice el asiento a la posición que
del asiento delantero. desee.
3.Suelte la palanca y asegúrese de
que el asiento esté bloqueado en
su sitio. Muévalo hacia delante y
atrás sin usar la palanca. Si el
asiento se mueve, es que no está
bloqueado correctamente.

2-7
Sistemas de seguridad de su vehículo

Reclinar el respaldo Los cinturones de seguridad deben


Sentarse en posición reclinada estar ceñidos a las caderas y al
cuando el vehículo se mueve puede pecho para que funcionen
ser peligroso. Aunque el cinturón de correctamente. Si el respaldo está
seguridad esté abrochado, la reclinado, la banda del hombro no
protección del sistema de sujeción podrá cumplir su función porque no
(cinturón y/o airbags) se reduce en estará ceñida al pecho. En su lugar,
gran medida al reclinar el respaldo. estará delante suyo. En caso de
accidente, podría salir lanzado
contra el cinturón de seguridad y
ADVERTENCIA sufrir lesiones en el cuello y de otro
OAD035003 tipo.
No se siente con el respaldo
Ángulo del respaldo Cuanto más reclinado esté el
reclinado cuando el vehículo se
respaldo, mayor será la posibilidad
Para reclinar el respaldo: mueva.
de que las caderas se deslicen por
1.Inclínese ligeramente hacia Sentarse con el respaldo debajo del cinturón o de que el
delante y levante la palanca del reclinado aumenta la cuello del pasajero golpee la banda
respaldo. posibilidad de sufrir lesiones del hombro.
2.Inclínese con cuidado hacia atrás graves o la muerte en caso de
en el asiento y ajuste el respaldo colisión o frenada brusca.
en la posición que desee. Los conductores y los
3.Suelte la palanca y asegúrese de pasajeros deben sentarse
que el respaldo esté bloqueado en SIEMPRE con la espalda contra
su sitio. (La palanca DEBE el asiento, con el cinturón
regresar a su posición original para correctamente abrochado y con
bloquear el respaldo). el respaldo en posición vertical.

2-8
Ajuste eléctrico
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA Para evitar daños en los
asientos: 2
No deje a niños dentro del
vehículo sin vigilancia. Los • Deje de ajustar el asiento
cuando se haya movido a la

Sistemas de seguridad de su vehículo


asientos eléctricos pueden
accionarse con el motor posición máxima delantera o
parado. trasera posible.
• No ajuste los asientos
durante más tiempo del
OAD035004 necesario con el motor
Altura del cojín del asiento parado. Ello podría descargar
(para el asiento del conductor, innecesariamente la batería.
opcional) • No accione dos o más
Para cambiar la altura del cojín del asientos al mismo tiempo.
asiento: Ello podría causar un fallo
eléctrico.
• Empuje la palanca varias veces
hacia abajo para bajar el cojín del
asiento.
• Tire de la palanca varias veces
hacia arriba para subir el cojín del
asiento.

2-9
Sistemas de seguridad de su vehículo

Reclinar el respaldo
Sentarse en posición reclinada
cuando el vehículo se mueve puede
ser peligroso. Aunque el cinturón de
seguridad esté abrochado, la
protección del sistema de sujeción
(cinturón y airbags) se reduce en
gran medida al reclinar el respaldo.

ADVERTENCIA
OAD035005 OAD035006 No se siente con el respaldo
Ajuste hacia delante y hacia atrás Ángulo del respaldo reclinado cuando el vehículo se
Para mover el asiento hacia delante Para reclinar el respaldo: mueva. Sentarse con el respaldo
y hacia atrás: reclinado aumenta la posibilidad
1.Empuje el interruptor de control de sufrir lesiones graves o la
1.Empuje el interruptor de control hacia delante o hacia atrás. muerte en caso de colisión o
hacia delante o hacia atrás. 2.Suelte el interruptor cuando el frenada brusca. Los conductores
2.Suelte el interruptor cuando el respaldo alcance la posición y los pasajeros deben sentarse
asiento alcance la posición deseada. SIEMPRE con la espalda contra
deseada. el asiento, con el cinturón
correctamente abrochado y con
el respaldo en posición vertical.

2-10
Los cinturones de seguridad deben
estar ceñidos a las caderas y al
pecho para que funcionen
correctamente. Si el respaldo está
reclinado, la banda del hombro no 2
podrá cumplir su función porque no
estará ceñida al pecho. En su lugar,

Sistemas de seguridad de su vehículo


estará delante suyo. En caso de
accidente, podría salir lanzado
contra el cinturón de seguridad y
sufrir lesiones en el cuello y de otro
tipo. OAD035007 OAD035008
Cuanto más reclinado esté el Altura del cojín del asiento Soporte lumbar
respaldo, mayor será la posibilidad
Para cambiar la altura del cojín del • El soporte lumbar puede ajustarse
de que las caderas se deslicen por presionando el interruptor del
debajo del cinturón o de que el asiento:
soporte lumbar.
cuello del pasajero golpee la banda 1.Presione la parte delantera del
interruptor de control hacia arriba • Presione la parte delantera del
del hombro. interruptor (1) para aumentar el
para elevar la parte delantera del soporte o la parte trasera del
cojín del asiento o hacia abajo interruptor (2) para reducirlo.
para bajarlo. Presione la parte
trasera del interruptor de control
hacia arriba para elevar la altura
del cojín del asiento o hacia abajo
para bajarlo.
2.Suelte el interruptor cuando el
asiento alcance la posición
deseada.

2-11
Sistemas de seguridad de su vehículo

Bolsillo del respaldo (opcional) Asientos traseros


Plegado del asiento trasero
(opcional)
Los respaldos traseros pueden
plegarse para facilitar la carga de
elementos largos o para aumentar la
capacidad del maletero del vehículo.

ADVERTENCIA
• No permita que los pasajeros OAD035019
se sienten sobre el respaldo
OAD035017 plegado mientras el vehículo Para plegar el respaldo trasero:
se mueve. Esta no es una 1. Ajuste el respaldo delantero en
El bolsillo del respaldo está situado posición correcta de asiento y posición vertical y si es necesario,
en la parte trasera de los asientos no dispone de cinturones de deslice el asiento delantero
delanteros. seguridad. Ello podría causar avanzándolo.
lesiones graves o la muerte en 2. Baje el reposacabezas trasero a la
PRECAUCIÓN caso de accidente o de frenada posición más baja.
brusca.
No coloque objetos pesados o • Los objetos cargados sobre el
puntiagudos en los bolsillos del respaldo del asiento plegado
respaldo. En caso de accidente, no deben ser más altos que la
podrían salirse del bolsillo y parte superior de los respaldos
causar lesiones a los de los asientos delanteros. De
ocupantes. lo contrario, en caso de
frenada brusca la carga podría
deslizarse hacia delante y
provocar lesiones o daños.

2-12
ADVERTENCIA
Al volver a colocar el respaldo
trasero de la posición plegada a 2
la posición vertical, sujete el
respaldo y hágalo regresar

Sistemas de seguridad de su vehículo


lentamente. Asegúrese de que el
respaldo esté completamente
bloqueado en la posición vertical
empujando la parte superior del
respaldo. En caso de accidente o
OAD035021 OAD035022
frenada brusca, si el respaldo no
3. Tire de la palanca de pliegue del 4.Pliegue el respaldo del asiento está bloqueado, la carga podría
respaldo (1) que se encuentra en hacia la parte delantera del desplazarse hacia delante con
el maletero. vehículo. gran fuerza y entrar en el
5.Para usar el asiento trasero, eleve compartimento de los pasajeros,
y empuje el respaldo hacia atrás. causando lesiones graves o la
Tire firmemente del respaldo hasta muerte.
que quede encajado en su sitio.
Asegúrese de que el respaldo está
bloqueado en su sitio.

2-13
Sistemas de seguridad de su vehículo

Apoyabrazos
ADVERTENCIA
No coloque objetos en los
asientos traseros, ya que no
pueden asegurarse
correctamente, pudiendo golpear
a los ocupantes del vehículo en
caso de colisión causando
lesiones graves o la muerte.

OAD035060L
ADVERTENCIA Transportar cargas largas/estrechas
OAD035023
(opcional)
Asegúrese de que el motor está El apoyabrazos se encuentra en el
apagado, la palanca de cambio centro del asiento trasero. Tire del Se dispondrá de espacio de carga
en la posición P apoyabrazos hacia abajo desde el adicional para llevar cargas
(estacionamiento) y el freno de respaldo para usarlo. largas/estrechas (esquís, palos, etc.)
estacionamiento accionado que no cabrían en el maletero
firmemente al cargar y descargar. cerrado.
Si no siguiese estas 1.Tire del apoyabrazos hacia abajo.
indicaciones, el vehículo podría
moverse en caso de mover 2.Tire de la cubierta hacia abajo al
involuntariamente la palanca de empujar la palanca de liberación
cambio a otra posición. hacia abajo.

2-14
PRECAUCIÓN ADVERTENCIA ADVERTENCIA
• Tenga cuidado al cargar La carga siempre debe estar Cargar
objetos por los asientos asegurada para evitar que se 2
mueva por el vehículo en caso Asegúrese de que el motor esté
traseros para evitar daños en parado, la transmisión
el interior del vehículo. de colisión, lo que provocaría

Sistemas de seguridad de su vehículo


lesiones a los ocupantes del automática/transmisión de
• Al cargar objetos por los vehículo. No coloque objetos en embrague doble en la posición
asientos traseros, asegúrese los asientos traseros, ya que no P (estacionamiento) y el freno
de que la carga está pueden asegurarse de estacionamiento accionado
firmemente sujeta para evitar correctamente, pudiendo firmemente al cargar y
que se mueva durante la golpear a los ocupantes de los descargar.
conducción. Una carga asientos delanteros en caso de Si no siguiese estas
colocada de forma no segura colisión. indicaciones, el vehículo podría
en el compartimento de moverse si por un descuido se
pasajeros podría causar moviese la palanca de cambios
daños al vehículo y lesiones a a otra posición.
los ocupantes.

2-15
Sistemas de seguridad de su vehículo

Reposacabezas (continúa) ATENCIÓN


Los asientos delanteros y traseros • Para evitar daños, no golpee ni
del vehículo están equipados con tire de los reposacabezas.
reposacabezas ajustables. Los
reposacabezas ofrecen comodidad
a los pasajeros, pero principalmente PRECAUCIÓN
están diseñados para proteger a los
pasajeros de latigazos cervicales y Si no hay ningún ocupante en
otras lesiones del cuello y la los asientos traseros, ajuste la
columna vertebral en caso de altura del reposacabezas a la
accidente, especialmente en caso OLF034072N posición más baja. El
de colisión trasera. reposacabezas del asiento
Ajuste los reposacabezas de trasero podría reducir la
modo que el centro de los visibilidad de la zona trasera.
ADVERTENCIA mismos esté a la misma altura
que la parte superior de los
Para reducir el riesgo de sufrir ojos.
lesiones graves o la muerte en • No ajuste la posición del
caso de accidente, tome las reposacabezas del asiento del
precauciones siguientes al conductor mientras el
ajustar los reposacabezas: vehículo está en movimiento.
• Ajuste los reposacabezas • Ajuste el reposacabezas lo
para cada pasajero ANTES de más cerca posible de la
poner en marcha el vehículo. cabeza del pasajero. No use
• No permita que ningún un cojín del asiento que
pasajero se siente sin aparte el cuerpo del respaldo.
reposacabezas. • Asegúrese de que el
reposacabezas se bloquee en
(continúa)
su posición después de
ajustarlo.

2-16
Reposacabezas de los asientos
delanteros

Sistemas de seguridad de su vehículo


OAD035010 OLF034015
Ajuste la altura hacia arriba y ATENCIÓN
ODH033105L
hacia abajo
Si inclina el respaldo hacia
Los asientos del conductor y del Para subir el reposacabezas:
delante con el reposacabezas y el
acompañante están provistos de 1.Tire del mismo hacia arriba a la cojín del asiento elevados, el
reposacabezas ajustables para la posición deseada (1). reposacabezas podría golpear el
comodidad y la seguridad de los parasol u otras partes del
ocupantes. Para bajar el reposacabezas: vehículo.
1.Mantenga presionado el botón de
liberación (2) en el soporte del
reposacabezas.
2.Baje el reposacabezas a la
posición deseada (3).

2-17
Sistemas de seguridad de su vehículo

■ Tipo A 3.Presione el botón de liberación del ■ Tipo A


reposacabezas (3) mientras tira
del reposacabezas hacia arriba
(4).

ADVERTENCIA
No permita que ningún pasajero
se siente sin reposacabezas.
OAD035011 OAD035013
■ Tipo B ■ Tipo B

OAD035012 OAD035014
Desmontaje/Reinstalación Para reinstalar el reposacabezas:
Para desmontar el reposacabezas: 1. Recline el respaldo.
1.Recline el respaldo (2) con la 2.Coloque las barras del
palanca o el interruptor del ángulo reposacabezas (2) en los orificios
del respaldo (1). mientras presiona el botón de
2.Suba el reposacabezas lo máximo liberación (1).
posible.

2-18
3.Ajuste el reposacabezas a la altura Reposacabezas de los asientos
adecuada. traseros
4.Recline el respaldo (4) con la palanca
o el interruptor del ángulo del respaldo
(3). 2

Sistemas de seguridad de su vehículo


ADVERTENCIA
Asegúrese de que el *
reposacabezas se bloquee en su
posición después de reinstalarlo
OAD035018
y ajustarlo adecuadamente.
Ajuste la altura hacia arriba y
* : opcional ODH034111
hacia abajo (opcional)
Los asientos traseros están Para subir el reposacabezas:
equipados con reposacabezas en 1.Tire del mismo hacia arriba a la
todas las posiciones para mayor posición deseada (1).
seguridad y comodidad del
ocupante. Para bajar el reposacabezas:
1.Mantenga presionado el botón de
liberación (2) en el soporte del
reposacabezas.
2.Baje el reposacabezas a la
posición deseada (3).

2-19
Sistemas de seguridad de su vehículo

Calefacción del asiento y (continúa) ATENCIÓN


asientos con ventilación de
aire • Bebés, niños, personas Para evitar daños en la
mayores o discapacitadas o calefacción del asiento y
Calefacción de los asientos pacientes recién salidos del desperfectos en los asientos:
delanteros (opcional) hospital. • No use disolventes como
La calefacción de los asientos se ha • Personas con piel sensible o disolventes de pintura, benceno,
equipado para calentar los asientos que se quema con facilidad. alcohol o gasolina para limpiar
en condiciones ambientales frías. • Personas fatigadas. los asientos.
• Personas intoxicadas. • No coloque objetos pesados o
ADVERTENCIA afilados en los asientos
• Personas que tomen equipados con calefacción.
medicamentos que causen
La calefacción del asiento puede somnolencia o sopor. • No cambie la funda del asiento.
causar QUEMADURAS GRAVES Podría dañar el calefactor del
incluso a bajas temperaturas, asiento o el sistema de
especialmente si se utiliza ventilación por aire.
durante largos periodos de ADVERTENCIA
tiempo. Los pasajeros deben
poder percibir si el asiento se No coloque nada sobre el
calienta demasiado para poder asiento que aisle el calor cuando
apagarlo en caso necesario. Las esté accionada la calefacción
personas que no puedan del asiento, como una manta o
detectar cambios de temperatura un cojín del asiento. Ello podría
o dolor en la piel deben extremar causar el sobrecalentamiento de
las precauciones, especialmente la calefacción del asiento y
el siguiente tipo de ocupantes: provocar quemaduras o
(continúa) desperfectos en el asiento.

2-20
• Cada vez que se pulse el Calefacción del asiento y
interruptor, el ajuste de la asientos con ventilación de aire
temperatura del asiento cambia (opcional)
como sigue:
■ Calefacción del asiento
OFF → ALTO ( )
2


Sistemas de seguridad de su vehículo



BAJO ( ) MEDIO ( )

• Si se pulsa el interruptor durante


más de 1,5 segundos con la
OAD035061L calefacción del asiento en
Cuando el motor está funcionando, funcionamiento, la calefacción del
pulse cualquiera de los interruptores asiento se apagará. OAD035072L
para calentar el asiento del • La calefacción del asiento regresa ■ Asientos con ventilación de aire
conductor o el asiento del a la posición OFF por defecto
acompañante. siempre que la llave de encendido
En condiciones ambientales del motor se coloque en posición
moderadas o cuando no se necesita ON.
la calefacción de los asientos,
mantenga los interruptores en la i Información
posición OFF.
Con el interruptor de la calefacción
del asiento en la posición ON, el
sistema de calefacción del asiento se OAD035016
apaga o se enciende automáticamente
dependiendo de la temperatura del
asiento.

2-21
Sistemas de seguridad de su vehículo

La calefacción y la refrigeración de • Cada vez que pulse el interruptor,


los asientos se han equipado para el aire fluirá como sigue: PRECAUCIÓN
calentar o refrigerar los asientos
delanteros expulsando aire a través OFF → ALTO ( ) Para evitar daños en la
calefacción del asiento, la



de pequeños orificios de ventilación
situados en la superficie de los BAJO ( )

MEDIO ( ) ventilación de aire del asiento y
cojines y el respaldo del asiento. los asientos:
Cuando no sea necesaria la • Si se pulsa el interruptor durante • Use la calefacción del asiento
operación de la calefacción o la más de 1,5 segundos con la y la ventilación de aire del
refrigeración del asiento, mantenga calefacción del asiento o la asiento SOLO cuando el
los interruptores en la posición OFF. ventilación de aire del asiento en sistema de control del
Cuando el motor esté funcionando, funcionamiento, la calefacción o la climatizador esté activado. El
pulse el interruptor para calentar o ventilación de aire del asiento se uso de la calefacción del
refrigerar el asiento del conductor o apagará. asiento y la ventilación de aire
del acompañante (opcional). del asiento durante largos
• La calefacción del asiento o la periodos de tiempo con el
ventilación de aire del asiento sistema de control del
regresa por defecto a la posición climatizador apagado podría
OFF siempre que la llave de causar fallos de
encendido se coloque en la funcionamiento de la
posición ON. calefacción del asiento y la
ventilación de aire del
i Información asiento.
Con el interruptor de la calefacción • No use disolventes como
del asiento en la posición ON, el disolventes de pintura,
sistema de calefacción del asiento se benceno, alcohol o gasolina
apaga o se enciende automáticamente para limpiar los asientos.
dependiendo de la temperatura del (continúa)
asiento.

2-22
(continúa)
Calefacción de los asientos Cada vez que se pulse el interruptor,
traseros (opcional) el ajuste de la temperatura del
• Evite verter líquidos en la asiento cambia como sigue:
superficie de los asientos y
los respaldos delanteros, ya OFF → ALTO ( ) → BAJO ( ) 2
que podría bloquear los


orificios de ventilación y

Sistemas de seguridad de su vehículo


causar un fallo de
funcionamiento.
La calefacción del asiento regresa a
• No coloque materiales como la posición OFF por defecto siempre
bolsas de plástico o que el interruptor de encendido se
periódicos debajo de los coloque en posición ON.
asientos. Podría bloquear la
toma de aire e impedir el
funcionamiento correcto de OAD035024 i Información
los difusores. Mientras el motor está en marcha, Con el interruptor de la calefacción
• No cambie las fundas de los pulse uno de los interruptores para del asiento en la posición ON, el
asientos. Podría dañar la calentar el asiento trasero. sistema de calefacción del asiento se
calefacción del asiento o la En condiciones ambientales apaga o se enciende automáticamente
ventilación de aire del moderadas o cuando no se necesita dependiendo de la temperatura del
asiento. la calefacción de los asientos, asiento.
• Si los difusores no funcionan, mantenga los interruptores en la
vuelva a arrancar el vehículo. posición OFF (apagado).
Si no hay cambios, recomend-
amos que haga revisar el
vehículo por un distribuidor
HYUNDAI autorizado.

2-23
Sistemas de seguridad de su vehículo

CINTURONES DE SEGURIDAD
En esta sección se describe cómo
ADVERTENCIA (continúa)
usar correctamente los cinturones de
seguridad. También se describe lo • No permita que los niños
que no debe hacerse al usar los TODOS los pasajeros deben compartan asiento ni el
cinturones de seguridad. llevar abrochado el cinturón de cinturón de seguridad.
seguridad cuando el vehículo • No lleve la banda del hombro
se mueve. Al ajustar y abrochar por debajo del brazo o detrás
Precauciones al usar el los cinturones de seguridad, de la espalda.
cinturón de seguridad tome las precauciones
siguientes: • No coloque el cinturón de
Abróchese el cinturón de seguridad seguridad sobre objetos
y asegúrese de que todos los • Sujete correctamente a los frágiles. En caso de frenada
pasajeros se hayan abrochado el niños menores de 13 años en brusca o impacto, el cinturón
cinturón de seguridad antes de los asientos traseros. de seguridad podría dañarlos.
iniciar la marcha. Los airbags • No permita que los niños se
(opcional) están previstos para • No use el cinturón de
sienten en el asiento del seguridad si está retorcido. Un
complementar los cinturones de acompañante. Si es necesario
seguridad como dispositivo de cinturón de seguridad
que un niño de 13 años o retorcido no ofrece la
seguridad adicional, pero no los mayor vaya en el asiento
sustituyen. La legislación de la protección adecuada en caso
delantero, mueva el asiento de accidente.
mayoría de países obliga a todos los hacia atrás al máximo y sujete
ocupantes del vehículo a llevar el al niño correctamente con el • No use el cinturón de
cinturón de seguridad abrochado. cinturón de seguridad. seguridad si la cincha o los
elementos del mismo están
• No permita que un bebé o un dañados.
niño se siente en el regazo de
un ocupante. • No acople el cinturón de
seguridad en las hebillas de
• No se siente con el respaldo otros asientos.
reclinado cuando el vehículo
se mueva. (continúa)
(continúa)

2-24
(continúa) Testigo de advertencia del
ADVERTENCIA cinturón de seguridad
• No se desabroche el cinturón
de seguridad mientras Si el cinturón de seguridad o Advertencia del cinturón de
conduce. Ello podría causar la elementos del mismo están seguridad 2
pérdida de control del dañados, no funcionarán ■ Para el conductor, en el panel de instrumentos
vehículo y provocar un correctamente. Cambie siempre:

Sistemas de seguridad de su vehículo


accidente. • Cinchas deshilachadas,
• Asegúrese de que nada contaminadas o dañadas.
interfiera entre la hebilla y el • Elementos dañados.
mecanismo de anclaje del • Todo el conjunto del cinturón
cinturón de seguridad. Ello de seguridad usado en un
podría evitar que el cinturón accidente, aunque no sea
de seguridad se abroche con visible ningún daño de la
seguridad. cincha ni del conjunto del
• El usuario no debe llevar a mismo.
cabo modificaciones o OLMB033022
añadidos que pudieran
impedir a los dispositivos de Advertencia del cinturón de
ajuste del cinturón eliminar la seguridad del conductor
holgura o impedir el ajuste del Si el cinturón de seguridad del
conjunto del cinturón para conductor está desabrochado
eliminar la holgura. después de colocar el interruptor de
encendido a ON o si se desabrocha
después de colocar el interruptor de
encendido a ON, el testigo de
advertencia del cinturón de seguridad
correspondiente se iluminará hasta
que el cinturón se abroche.

2-25
Sistemas de seguridad de su vehículo

Si el cinturón continúa desabrochado Si empieza a conducir sin el cinturón


y la velocidad del vehículo es superior de seguridad abrochado o se lo
a 20 km/h(12mph), la señal acústica desabrocha mientras conduce a 20
del cinturón de seguridad sonará km/h, el testigo de advertencia
durante 100 segundos y el testigo de correspondiente seguirá encendido
advertencia correspondiente hasta que se lo abroche.
parpadeará.
Si continúa conduciendo sin el
cinturón de seguridad abrochado o
se lo desabrocha mientras conduce
a más de 20 km/h, la señal acústica
de advertencia del cinturón de
OTLE035082 seguridad sonará durante unos 100
Advertencia del cinturón de segundos y el testigo de advertencia
seguridad del pasajero delantero correspondiente parpadeará.
(opcional)
Como recordatorio al pasajero ADVERTENCIA
delantero, el testigo de advertencia
del cinturón de seguridad se Conducir en una posición
iluminará durante aprox. 6 segundos incorrecta afecta negativamente
cada vez que se active el interruptor el sistema de advertencia del
de encendido, aunque el cinturón cinturón de seguridad del
esté abrochado. acompañante. Es importante
Si el cinturón de seguridad no está que el conductor explique al
abrochado al poner el interruptor de acompañante cómo sentarse
encendido en ON o si se desconecta correctamente según lo
después de poner el interruptor de expuesto en este manual.
encendido en ON, el testigo de
advertencia del cinturón de
seguridad se enciende hasta que se
lo abroche.
2-26
Sistema de sujeción del ATENCIÓN
cinturón de seguridad
Si no puede tirar suavemente del
Banda abdominal/Banda del cinturón desde el retractor, tire
hombro firmemente del cinturón y 2
después suéltelo. Después podrá
tirar del cinturón suavemente.

Sistemas de seguridad de su vehículo


ODH033053
Debe colocar banda abdominal (1)
sobre sus caderas y la banda del
hombro (2) sobre su pecho.
ODH033055 El cinturón se ajusta
automáticamente a la longitud
Para abrochar el cinturón: adecuada después de ajustar la
Sáquelo del retractor e introduzca la banda abdominal manualmente para
lengüeta metálica (1) en la hebilla que se ciña correctamente a sus
(2). Se escuchará un "clic" cuando la caderas.
lengüeta quede bloqueada en la Si se inclina hacia adelante con un
hebilla. movimiento lento, el cinturón se
alargará y le permitirá el movimiento.
En caso de frenada brusca o
impacto, el cinturón se bloqueará en
su posición. También se bloqueará si
intenta inclinarse hacia adelante
demasiado rápido.

2-27
Sistemas de seguridad de su vehículo

■ Asiento delantero
(continúa)
De este modo, los huesos de la
pelvis absorberán la fuerza del
impacto, reduciendo las
posibilidades de sufrir lesiones
internas.
• Coloque un brazo debajo de la
banda del hombro y el otro por
encima de la banda, como se
muestra en la ilustración.
OLMB033025 • Coloque el anclaje de la banda OAD035027
del hombro en posición Para ajustar la altura del anclaje del
bloqueada a la altura correcta. cinturón de seguridad, suba o baje el
ADVERTENCIA
• Nunca cruce la banda del regulador de altura a la posición
Si el cinturón de seguridad está hombro por la cara o el cuello. adecuada.
mal colocado, puede aumentar el Para elevar la altura, tire del mismo
riesgo de lesiones graves en caso hacia arriba (1). Para bajarla, tire del
de accidente. Al ajustar el Ajuste de la altura mismo hacia abajo (3) mientras
cinturón de seguridad, tome las Para mayor comodidad y seguridad presiona el botón regulador de la
precauciones siguientes: se puede ajustar la altura de la altura (2). Suelte el botón para
• Coloque la banda abdominal banda del hombro a una de las bloquear el anclaje en posición.
del cinturón de seguridad lo cuatro posiciones. Intente deslizar el regulador de
más baja posible sobre la La banda del hombro debería altura para asegurarse de que quede
cadera, no en la cintura, de ajustarse de manera que cruce el bloqueado en su posición.
modo que quede ceñida. pecho y quede situada a una altura
(continúa) media por encima del hombro cerca
de la puerta, nunca sobre el cuello.

2-28
Cinturón de seguridad central Cinturón de seguridad con
trasero pretensor (conductor y
acompañante, opcional)
2

Sistemas de seguridad de su vehículo


ODH033057
Para soltar el cinturón:
Pulse el botón de liberación (1) en la OAD035028
hebilla. Si se utiliza el cinturón de seguridad ODH033058
Al soltarlo, el cinturón deberá trasero central, debe hacerse uso de El vehículo viene equipado con
regresar automáticamente al la hebilla con la marca "CENTER". pretensores del cinturón de
retractor. Si esto no ocurriese,
seguridad del conductor y
compruebe el cinturón para
asegurarse de que no está retorcido i Información acompañante. El objetivo de los
pretensores es garantizar que los
y vuelva a intentarlo. Si no es capaz de tirar del cinturón cinturones se ajusten de forma
desde el retenedor, tire firmemente del ceñida al cuerpo del ocupante en
cinturón y después suéltelo. Después ciertas colisiones frontales. Los
de desabrocharlo podrá tirar del pretensores del cinturón pueden
cinturón suavemente. activarse en caso de colisión frontal
severa, junto con los airbags.

2-29
Sistemas de seguridad de su vehículo

Si el vehículo se detiene de repente,


o si el ocupante intenta inclinarse ADVERTENCIA ADVERTENCIA
hacia delante demasiado deprisa, el
retractor del cinturón de seguridad • Abróchese siempre el cinturón No toque el conjunto del
se bloquea en esa posición. En de seguridad y siéntese pretensor del cinturón de
ciertas colisiones frontales se activa correctamente en el asiento. seguridad durante un par de
el pretensor, con lo que los • No use el cinturón de minutos tras su activación. Si el
cinturones se tensan para obtener seguridad si está suelto o mecanismo pretensor del
un mayor contacto con el cuerpo del retorcido. Un cinturón de cinturón de seguridad se activa
ocupante. seguridad suelto o retorcido durante una colisión, el
no ofrece la protección pretensor se calentará y podría
adecuada en caso de quemarle.
accidente.
• No coloque nada cerca de la
hebilla. Ello afectará PRECAUCIÓN
negativamente la hebilla e
impedirá su funcionamiento Los trabajos en la carrocería de
correcto. la parte delantera del vehículo
podrían causar daños en el
• Cambie siempre los sistema pretensor del cinturón
pretensores si se activan o de seguridad.
después de un accidente.
Por tanto, recomendamos que
• No inspeccione ni realice el solicite la reparación del
mantenimiento o la reparación sistema por un distribuidor
de los pretensores por su HYUNDAI autorizado.
cuenta. Esto debe realizarlo
un distribuidor HYUNDAI
autorizado.
• No golpee los elementos del
cinturón de seguridad.

2-30
ATENCIÓN ATENCIÓN
El sensor que activa el airbag SRS • Tanto el cinturón de seguridad
está conectado a los pretensores con pretensor del conductor
de los cinturones de seguridad. El como el del acompañante se 2
testigo de advertencia del airbag pueden activar en ciertas
SRS en el panel de instrumentos colisiones frontales o laterales o

Sistemas de seguridad de su vehículo


se ilumina durante aprox. 6 en caso de vuelco (si está
segundos después de colocar el equipado con sensor de vuelco).
interruptor de encendido a ON, y • Cuando los cinturones de
luego se apaga. seguridad con pretensor se
OLMB033040/Q Si el pretensor no funciona activan se produce un ruido
correctamente, el testigo de fuerte y del compartimento del
El sistema del pretensor del cinturón advertencia se ilumina aunque el acompañante sale una fina capa
de seguridad está compuesto airbag SRS no funcione de humo. Son condiciones
principalmente de los siguientes incorrectamente. Si el testigo de normales de funcionamiento y
elementos. Las ubicaciones se advertencia no se ilumina, no son peligrosas.
muestran en la ilustración de arriba: permanece encendido o se • A pesar de ser inocua, la fina
1.Testigo de advertencia del airbag ilumina al conducir el vehículo, capa de humo podría irritar la
SRS recomendamos que haga revisar piel y no debería inhalarse
2.Pretensor del retractor los pretensores de los cinturones durante largos períodos de
3.Módulo de control SRS de seguridad y/o los airbags SRS tiempo. Lave muy bien todas las
lo antes posible por un zonas de la piel expuestas a
distribuidor HYUNDAI autorizado. esta neblilla después del
accidente en el cual los
pretensores del cinturón de
seguridad se activaron.

2-31
Sistemas de seguridad de su vehículo

Precauciones adicionales al Uso del cinturón de seguridad


usar el cinturón de seguridad ADVERTENCIA en niños
Uso del cinturón de seguridad Para reducir el riesgo de Bebés y niños pequeños
durante el embarazo lesiones graves o la muerte del En muchos países existe legislación
Use siempre el cinturón de bebé antes de nacer en caso de sobre la sujeción de niños que obliga
seguridad durante el embarazo. El accidente, las embarazadas no a usar sistemas de sujeción para
mejor modo de proteger al bebé deberán colocar la banda niños homologados, incluyendo
antes de nacer es protegerse usted abdominal del cinturón de cojines alzadores. La edad a la que
misma abrochándose siempre el seguridad por encima ni sobre puede usarse el cinturón de
cinturón de seguridad. la zona del abdomen donde se seguridad en lugar de sistemas de
encuentra el bebé. sujeción para niños varía según
Las embarazadas deberán llevar cada país, por lo que debe conocer
siempre un cinturón de seguridad los requisitos concretos de su país y
con banda abdominal y del hombro. los del país al que viaje. Los
Coloque la banda del hombro de dispositivos de sujeción para bebés
manera que cruce el pecho entre los y niños deben colocarse
pechos y apartada del cuello. adecuadamente en el asiento
Coloque la banda abdominal debajo trasero. Para más información,
de la barriga de modo que quede consulte el apartado "Sistemas de
CEÑIDA sobre la cadera y la pelvis, sujeción para niños" en este
debajo de la curva de la barriga. capítulo.

2-32
Los niños estarán mejor protegidos Niños grandes
ADVERTENCIA de golpes o heridas en caso de Los niños menores de 13 años que
accidente si el sistema de sujeción sean demasiado grandes para usar
Sujete SIEMPRE a los bebés y instalado en el asiento trasero del
niños pequeños en un sistema un cojín alzador deberán ocupar
de sujeción adecuado a la
niño reúne las condiciones siempre el asiento trasero y usar el 2
adecuadas de los estándares de cinturón de seguridad con banda
altura y el peso del niño. Para seguridad del país correspondiente.

Sistemas de seguridad de su vehículo


reducir el riesgo de lesiones abdominal y del hombro. El cinturón
Antes de adquirir un sistema de de seguridad debe colocarse sobre
graves o la muerte de niños y sujeción para niños, asegúrese de
otros pasajeros, no sujete a un la parte superior de los muslos y
que posee la etiqueta que certifica ceñirse al hombro y pecho para
niño sobre el regazo ni en que reúne los estándares de
brazos cuando el vehículo se sujetar al niño con seguridad.
seguridad de su país. El sistema de Compruebe el ajuste del cinturón de
mueve. Las fuerzas violentas sujeción debe ser el adecuado para
creadas durante un accidente manera asidua. Cuando un niño se
el peso y la altura del niño. retuerce podría descolocar el
harán que el niño se separe de Compruebe esta información en la
sus brazos y salga lanzado cinturón. En caso de accidente, los
etiqueta del sistema de sujeción. niños tendrán la máxima seguridad
contra la estructura interior del Consulte el apartado "Sistema de
vehículo. posible si disponen del sistema de
sujeción para niños" en este sujeción adecuado y/o el cinturón de
capítulo. seguridad en el asiento trasero.
Si un niño mayor de 13 años tiene
que sentarse en el asiento delantero,
debería sujetarse con seguridad
usando el cinturón de seguridad de
banda abdominal y de hombro
disponible y el asiento debe
colocarse en la posición más
trasera.

2-33
Sistemas de seguridad de su vehículo

Si la banda del hombro roza Uso del cinturón de seguridad No se acueste


ligeramente la cara o cuello del niño, en personas heridas Sentarse en posición reclinada
intente colocar al niño más cerca del El cinturón de seguridad debe cuando el vehículo se mueve puede
centro del vehículo. Si la banda del usarse cuando se transporta a una ser peligroso. Aunque el cinturón de
hombro todavía toca la cara o cuello persona herida. Solicite seguridad esté abrochado, la
del niño, será necesario volver a recomendaciones concretas para protección del sistema de sujeción
utilizar el cojín alzador cada caso a un médico. (cinturón y/o airbags) se reduce en
correspondiente. gran medida al reclinar el respaldo.
Una persona por cinturón Los cinturones de seguridad deben
ADVERTENCIA Nunca dos personas (incluso si una
estar ceñidos a las caderas y al
pecho para que funcionen
es un niño) deben utilizar el mismo correctamente. En caso de
• Asegúrese de que los niños cinturón de seguridad al mismo
grandes lleven el cinturón de accidente, podría salir lanzado
tiempo. Esto podría incrementar la contra el cinturón de seguridad y
seguridad bien colocado y gravedad de las heridas en caso de
abrochado. sufrir lesiones en el cuello y de otro
accidente. tipo.
• Evite que la banda del hombro
roce el cuello o la cara del Cuanto más reclinado esté el
niño. respaldo, mayor será la posibilidad
• No permita que varios niños de que las caderas se deslicen por
compartan un mismo cinturón debajo del cinturón o de que el
de seguridad. cuello del pasajero golpee la banda
del hombro.

2-34
Cuidado de los cinturones Cuándo reemplazar los
ADVERTENCIA cinturones
Los sistemas del cinturón de
• No se siente con el respaldo seguridad nunca deben desmontarse Si el vehículo sufre un accidente,
reclinado cuando el vehículo ni modificarse. Además, tenga deberán reemplazarse todos los
cuidado para impedir que los conjuntos de cinturones de 2
se mueva.
cinturones y los elementos del mismo seguridad y los componentes del
• Conducir con el respaldo

Sistemas de seguridad de su vehículo


se dañen con las bisagras del asiento, mismo. Esto debe realizarse aunque
reclinado aumenta las las puertas o por otros abusos. no haya daños visibles.
posibilidades de sufrir
lesiones graves o la muerte Recomendamos que consulte a un
en caso de colisión o frenada Comprobaciones periódicas distribuidor HYUNDAI autorizado.
brusca. Compruebe periódicamente todos
• Los conductores y los los cinturones de seguridad para
pasajeros deben sentarse verificar daños o desgaste de algún
siempre con la espalda contra tipo. Cualquier pieza dañada debe
el asiento, con el cinturón cambiarse lo antes posible.
correctamente abrochado y
con el respaldo en posición
vertical. Mantenga los cinturones
limpios y secos
Los cinturones de seguridad deben
mantenerse limpios y secos. Si los
cinturones de seguridad se ensucian,
pueden limpiarse empleando un jabón
neutro y agua caliente. No deben
utilizarse lejía, tinte, detergentes
fuertes o abrasivos porque pueden
dañar y debilitar los tejidos.

2-35
Sistemas de seguridad de su vehículo

SISTEMA DE SUJECIÓN PARA NIÑOS (CRS)


Niños siempre detrás Los niños demasiado grandes para Sistema de sujeción para niños
usar un sistema de sujeción para siempre en el asiento trasero
niños deberán usar el cinturón de
ADVERTENCIA seguridad.
Los bebés y los niños pequeños
deben sujetarse en un sistema de
Sujete siempre a los niños En muchos países existe legislación sujeción para niños colocado
correctamente en el asiento sobre la sujeción de niños que obliga correctamente en el sentido de la
trasero del vehículo, a menos a usar sistemas de sujeción para marcha o en sentido inverso a la
que se haya desactivado el niños homologados. Las leyes que marcha que se haya sujetado
airbag del asiento del regulan la edad o la altura/el peso a correctamente al asiento trasero del
acompañante delantero. los que puede usarse el cinturón de
seguridad en lugar de sistemas de vehículo. Lea y siga las instrucciones
Los niños de todas las edades sujeción para niños varía según de instalación y uso suministradas
están más seguros si están cada país, por lo que debe conocer por el fabricante del sistema de
sujetos en el asiento trasero. Un los requisitos concretos de su país y sujeción para niños.
niño montado en el asiento del los del país al que viaje.
acompañante puede ser Los sistemas de sujeción para niños
golpeado con fuerza al inflarse deben colocarse e instalarse
el airbag y sufrir LESIONES correctamente en el asiento trasero.
GRAVES o la MUERTE. Debe usar un sistema de sujeción
para niños disponible en el mercado
que reúna los requisitos de los
Los niños menores de 13 años estándares de seguridad de su país.
deben montarse siempre en el
asiento trasero y deben estar Los sistemas de sujeción para niños
debidamente sujetos para reducir el suelen estar diseñados para estar
riesgo de lesiones en caso de sujetados en el asiento trasero del
vehículo con un cinturón de
accidente, frenada brusca o seguridad abdominal o con la banda
maniobra repentina. De acuerdo con abdominal del cinturón de seguridad
estadísticas de accidentes, los niños con banda abdominal y del hombro,
gozan de más seguridad cuando se o con de correa superior y/o un
sientan en los asientos traseros y no anclaje ISOFIX.
delanteros.
2-36
Selección de un sistema de Tipos de sistemas de sujeción
ADVERTENCIA sujeción para niños (CRS) para niños
• Siga siempre las Al seleccionar el sistema de sujeción Existen tres tipos básicos de
instrucciones del fabricante para niños: sistemas de sujeción para niños:
asientos en sentido inverso a la 2
del sistema de sujeción para • Asegúrese de que posee la
niños para su instalación y etiqueta que certifica que reúne los marcha, asientos en el sentido de la

Sistemas de seguridad de su vehículo


uso. estándares de seguridad de su marcha y cojines alzadores. Se
país. clasifican según la edad, la altura y
• Sujete siempre correctamente el peso del niño.
al niño en el sistema de • Seleccione un sistema de sujeción
sujeción para niños. para niños adecuado al peso y la
• No utilice un soporte para altura del niño. Esta información
niños o un asiento de suele encontrarse en la etiqueta
seguridad para niños que se correspondiente o en las
"enganche" sobre el respaldo, instrucciones de uso.
porque puede no proporcionar • Seleccione un sistema de sujeción
la protección adecuada en para niños que se adapte a la
caso de accidente. posición del asiento en el que va a
• En caso de accidente, usarse.
recomendamos que haga • Lea y siga las advertencias e
comprobar el sistema de instrucciones de instalación y uso
sujeción para niños, los que acompañan al sistema de
cinturones de seguridad, los sujeción para niños.
anclajes ISOFIX y los anclajes
de correa superior por un
distribuidor HYUNDAI
autorizado.

2-37
Sistemas de seguridad de su vehículo

Todos los niños menores de 1 año


deben ir en un sistema de sujeción
para niños en sentido inverso a la
marcha. Existen varios tipos de
sistemas de sujeción para niños
dirigidos hacia atrás: en el caso de
bebés, solo deben usarse sistemas
de sujeción para niños en sentido
inverso a la marcha. Los sistemas de
sujeción convertibles para niños y
los sistemas 3 en 1 suelen tener
OLMB033041 límites de altura y peso superiores OAD035029
en la posición en sentido inverso a la
Sistemas de sujeción para niños en marcha, con lo cual el niño puede Sistemas de sujeción para niños en
sentido inverso a la marcha viajar en sentido inverso a la marcha el sentido de la marcha
Un sistema de sujeción para niños durante más tiempo. Un sistema de sujeción para niños
en sentido inverso a la marcha Use los sistemas de sujeción para en el sistema de la marcha sujeta el
proporciona sujeción con la niños en sentido inverso a la marcha cuerpo del niño con un arnés. Use
superficie de asiento contra la durante tanto tiempo como el niño un sistema de sujeción para niños en
espalda del niño. El sistema de pueda ir sentado en los mismos el sentido de la marcha con arnés
arnés sujeta al niño en el asiento y, según los límites de peso y altura hasta que el niño alcance el límite de
en caso de accidente, actúa especificados por el fabricante de los altura o peso especificados por el
manteniendo al niño en el sistema mismos. fabricante del mismo.
de sujeción y reduce la presión en Cuando el niño haya superado los
las cervicales y la columna vertebral límites para usar el sistema de
frágiles. sujeción en el sentido de la marcha,
el niño podrá usar un cojín alzador.

2-38
Cojines alzadores Instalación de un sistema de
Un cojín alzador es un sistema de sujeción para niños (CRS) ADVERTENCIA
sujeción diseñado con el fin de Si el reposacabezas del
mejorar el ajuste del cinturón de ADVERTENCIA vehículo impide instalar
seguridad del vehículo. Un cojín correctamente el sistema de
2
alzador permite colocar el cinturón Antes de instalar el sistema de sujeción para niños, reajuste el

Sistemas de seguridad de su vehículo


de seguridad de modo que se ajuste sujeción para niños: reposacabezas de la posición
correctamente sobre las partes más Lea y siga las instrucciones correspondiente o extráigalo
fuertes del cuerpo del niño. Permita suministradas por el fabricante por completo.
que los niños usen un cojín alzador del sistema de sujeción para
hasta que sean lo suficientemente niños.
grandes para usar correctamente el
cinturón de seguridad. Si no se siguen todas las
advertencias e instrucciones
El cinturón de seguridad se ajusta podría aumentar el riesgo de
correctamente cuando la banda LESIONES GRAVES o MUERTE
abdominal se ciñe cómodamente a en caso de accidente.
la parte superior de los muslos, no
sobre el estómago. La banda del
hombro debe ceñirse cómodamente
al hombro y el pecho y no rozar el
cuello ni la cara. Los niños menores
de 13 años deben sujetarse
adecuadamente para minimizar el
riesgo de lesiones en caso de
accidente, frenada brusca o
maniobra repentina.

2-39
Sistemas de seguridad de su vehículo

Después de seleccionar el sistema • Asegúrese de que el sistema de ISOFIX de anclaje y anclaje de


de sujeción adecuado para el niño y sujeción para niños esté fijado correa superior (sistema de
de comprobar que se ajuste firmemente. Después de instalar anclajes ISOFIX) para niños
correctamente al asiento trasero del el sistema de sujeción para niños El sistema ISOFIX sujeta el sistema
vehículo podrá instalar el sistema de al vehículo, empuje y tire del de sujeción para niños durante la
sujeción para niños siguiendo las asiento hacia delante y a los lados conducción y en caso de accidente.
instrucciones del fabricante. Para para verificar que se haya El sistema se ha concebido para
instalar el sistema de sujeción para acoplado firmemente. El sistema facilitar la instalación del sistema de
niños deben seguirse tres pasos de retención fijado con el cinturón sujeción para niños y reducir la
básicos: de seguridad debe estar lo más posibilidad de instalarlo
• Fije firmemente el sistema de firme posible. No obstante, puede incorrectamente. El sistema ISOFIX
sujeción para niños al vehículo. darse un ligero movimiento a los usa anclajes en el vehículo y
Fije todos los sistemas de sujeción lados. acoplamientos en el sistema de
para niños al vehículo con un • Sujete al niño en el sistema de sujeción para niños. El sistema
cinturón de seguridad abdominal o sujeción para niños. Asegúrese ISOFIX elimina la necesidad de usar
con la banda abdominal del de que el niño esté correctamente los cinturones de seguridad para fijar
cinturón de seguridad con banda sujeto en el sistema de sujeción el sistema de sujeción para niños en
abdominal y del hombro, o con un con las correas siguiendo las el asiento trasero.
anclaje de correa superior y/o un instrucciones del fabricante. Los anclajes ISOFIX son barras
anclaje inferior ISOFIX. metálicas incorporadas en el
PRECAUCIÓN vehículo. Existen dos anclajes
inferiores para cada posición de
Un sistema de sujeción para asiento ISOFIX para acoplar un
niños en un vehículo cerrado sistema de sujeción para niños con
puede calentarse. Para evitar acopladores inferiores.
quemaduras, compruebe la
superficie del asiento y las
hebillas antes de colocar al
niño en el sistema de sujeción.

2-40
Para usar el sistema ISOFIX del
vehículo se requiere un sistema de ADVERTENCIA
sujeción para niños con acopladores
ISOFIX. (Un sistema de sujeción No intente montar un sistema de
para niños ISOFIX solo debe sujeción para niños con anclajes 2
instalarse si es específico para el ISOFIX en la posición central del
vehículo o si ha sido homologado asiento trasero. Este asiento no

Sistemas de seguridad de su vehículo


universalmente conforme a los dispone de anclajes ISOFIX. El
requisitos de la normativa ECE-R44 uso de los anclajes de los
o ECE-R129.) asientos laterales para instalar el
sistema de sujeción para niños
El fabricante del sistema de sujeción en el asiento central trasero
para niños suministra las ODH033067
podría dañar los anclajes.
instrucciones para usar el mismo Los ISOFIX de anclaje se encuentran
con sus acopladores en los anclajes en las posiciones laterales del
inferiores ISOFIX. asiento trasero (derecho e izquierdo).
Las ubicaciones se muestran en la
ilustración. No hay ISOFIX de anclaje
en la posición central del asiento
trasero.

2-41
Sistemas de seguridad de su vehículo

Los ISOFIX de anclaje están Fijar un sistema de sujeción para


colocados entre el respaldo y el cojín niños con el "Sistema de anclaje
de las posiciones derecha e ISOFIX"
izquierda del asiento trasero. Para instalar un sistema de sujeción
Indicador de posiciondel
ISOFIX de anclaje para niños compatible con ISOFIX
Anclaje inferior en uno de los asientos laterales
ISOFIX traseros:
1.Aleje la hebilla del cinturón de
seguridad de los ISOFIX de
anclaje.
2.Aleje de los anclajes todo objeto
OAD035032
que pudiera impedir una conexión
Los símbolos del anclaje ISOFIX se segura entre la silla del niño y los
encuentran en los cojines de los ISOFIX de anclaje.
asientos traseros derecho e
3.Coloque el sistema de sujeción
izquierdo e identifican la posición de
para niños sobre el asiento del
los anclajes ISOFIX en el vehículo
vehículo y acóplelo a los ISOFIX
(ver las flechas en la ilustración).
de anclaje según las instrucciones
Ambos asientos laterales traseros
suministradas por el fabricante de
están equipados con un par de
dicho sistema.
anclajes ISOFIX así como un anclaje
de correa superior en la parte 4.Siga las instrucciones del
trasera del respaldo. fabricante del sistema de sujeción
para niños para instalar y conectar
(Los sistemas de sujeción para niños
correctamente las fijaciones
homologados universalmente
ISOFIX del sistema de sujeción
conforme a la normativa ECE-R44 o
para niños en los anclajes ISOFIX.
ECE-R129 deben fijarse
adicionalmente con una correa
superior conectada a la parte trasera
de los asientos traseros.)

2-42
(continúa)
Fijar un asiento de sujeción para
ADVERTENCIA niños con el sistema de anclaje
• Haga revisar el sistema con correa
Al usar el sistema ISOFIX, tome ISOFIX por el distribuidor
las precauciones siguientes: después de un accidente. Un 2
• Lea y siga las instrucciones accidente podría causar
de instalación que acompañan daños en el sistema ISOFIX y

Sistemas de seguridad de su vehículo


el sistema de sujeción para este podría no asegurar
niños. firmemente el sistema de
• Para impedir que el niño sujeción para niños.
alcance los cinturones de
seguridad no retraídos,
abroche todos los cinturones
de seguridad traseros que no
se usen y retraiga la correa del
cinturón de seguridad detrás OAD035030
del niño. El niño podría Los soportes para los ganchos del
estrangularse si la banda del sistema de sujeción para niños está
hombro le rodea el cuello y el localizados en la bandeja
cinturón de seguridad se portaobjetos.
tensa.
• No acople más de un sistema
de sujeción para niños en un
solo anclaje. De lo contrario, el
anclaje o el acoplador podría
soltarse o romperse.
(continúa)

2-43
Sistemas de seguridad de su vehículo

ADVERTENCIA (continúa)
• Los anclajes de sujeción para
Al instalar la correa superior, niños están diseñados para
tome las precauciones aguantar sólo aquellas cargas
siguientes: que se producen por un
• Lea y siga las instrucciones anclaje correcto de la
de instalación que acompañan sujeción para el niño. En
el sistema de sujeción para ningún caso, los niños deben
niños. usar los cinturones, las
• No acople más de un sistema protecciones, dispositivos o
de sujeción para niños en un equipamientos para adultos.
OAD035031
1.Coloque la cincha de sujeción del solo anclaje de correa
asiento del niño sobre el respaldo. superior ISOFIX. De lo
Para vehículos con un contrario, el anclaje o el
reposacabezas ajustable, coloque acoplador podría soltarse o
la cincha de sujeción por debajo romperse.
del reposacabezas entre las • No acople la correa superior a
barras del reposacabezas, o nada que no sea el anclaje
puede colocar la cincha de correcto de la correa superior.
sujeción por encima del respaldo (continúa)
del asiento.
2.Conecte la correa superior al
anclaje para la correa superior y
apriete la correa superior
siguiendo las instrucciones del
fabricante del sistema de sujeción
para niños para fijar firmemente el
sistema de sujeción para niños al
asiento.

2-44
Sistemas de sujeción para niños para vehículos con ISOFIX
Adecuación de cada posición de asiento para sistemas de sujeción para niños ISOFIX conforme a la normativa ECE.

Posiciones ISOFIX del vehículo


2
Grupo de peso Tipo de tamaño Tipo de tamaño Lateral trasero Lateral trasero

Sistemas de seguridad de su vehículo


Acompañante (Lado del (Lado del Central trasero
conductor) acompañante)
F ISO/L1 - X X -
Capazo
G ISO/L2 - X X -
0: Hasta 10 kg E ISO/R1 - IL IL -
E ISO/R1 - IL IL -
0+: Hasta 13 kg D ISO/R2 - IL IL -
C ISO/R3 - IL IL -
D ISO/R2 - IL IL -
C ISO/R3 - IL IL -
1: 9 a 18 kg B ISO/F2 - IUF, IL IUF, IL -
B1 ISO/F2X - IUF, IL IUF, IL -
A ISO/F3 - IUF, IL IUF, IL -
IUF: Adecuado para sistemas universales de sujeción para niños ISOFIX aprobados para su uso en este grupo de peso.
IL: Adecuado para determinados sistemas de sujeción para niños ISOFIX (CRS) proporcionados en la lista adjunta. Estos sistemas ISOFIX
pertenecen a las categorías de "vehículo específico", "limitado" o "semi universal".
X: Posición ISOFIX no adecuada para sistemas de sujeción para niños ISOFIX en este grupo de peso y/o en este tamaño.

2-45
Sistemas de seguridad de su vehículo

Fijar un sistema de sujeción i Información


para niños con un cinturón
abdominal/del hombro Al usar el cinturón de seguridad
central trasero, véase también el
Cuando no se use el sistema apartado "Cinturón de seguridad
ISOFIX, asegure los sistemas de central trasero" en este capítulo.
sujeción para niños al asiento
trasero con la banda abdominal del
cinturón de seguridad con banda
abdominal y del hombro.

OLMB033044
Instalación de un sistema de
sujeción para niños con un cinturón
abdominal/del hombro
Para instalar un sistema de sujeción
para niños en los asientos traseros,
haga lo siguiente:
1.Coloque el sistema de sujeción
para niños en el asiento trasero y
lleve la banda abdominal/del
hombro alrededor o a través del
sistema de sujeción, siguiendo las
instrucciones del fabricante del
sistema. Asegúrese de que la
cincha no esté torcida.

2-46
Si el fabricante del sistema de
sujeción para niños indica o
recomienda el uso de un anclaje de
correa superior junto con la banda
abdominal, véase la página 2
2-43.

Sistemas de seguridad de su vehículo


Para retirar el sistema de sujeción
para niños, pulse el botón de
liberación en la hebilla y tire de la
banda abdominal/del hombro del
OLMB033045 OLMB033046 cinturón dejando que se retraiga por
2.Abroche la lengüeta de la banda 3.Elimine la mayor cantidad de completo.
en la hebilla. Deberá escuchar un holgura del cinturón como sea
"clic". posible empujando el sistema de
sujeción para niños hacia abajo
i Información mientras hace regresar la parte del
hombro del cinturón de seguridad
Coloque el botón de liberación para al interior del retractor.
que sea fácil acceder en caso de 4.Tire del sistema de sujeción para
emergencia. niños para confirmar que el
cinturón de seguridad lo sujeta
firmemente.

2-47
Sistemas de seguridad de su vehículo

Adecuación del sistema de sujeción para niños a la posición del asiento utilizando el cinturón de
seguridad
Adecuación de cada posición de asiento para sistemas de sujeción para niños con cinturón de la categoría
"universal", conforme a la normativa ECE.
Utilice sistemas de sujeción para niños que estén homologados y que sean adecuados para el niño.
Al usar sistemas de sujeción para niños, consulte la tabla siguiente.
Posición del asiento
Grupo de peso
Acompañante DELAN TERO Lateral TRASERO Central TRASERO
0 : Hasta 10 kg
X U U
(0 - 9 meses)

0+ : Hasta 13 kg
X U U
(0 - 2 años)

I : 9 kg a 18 kg
X U U
(9 meses - 4 años)

II y III: 15 kg a 36 kg
X U U
(4 - 12 años)

U : Adecuado para sistemas "universales" de sujeción aprobados para su uso en este grupo de peso.
UF : Adecuado para sistemas "universales" de sujeción dirigidos hacia delante aprobados para su uso en este grupo de peso.
X : Posición del asiento no adecuada para niños de este grupo de peso.

2-48
AIRBAG - SISTEMA DE SUJECIÓN SUPLEMENTARIO
■ Conducción a la izquierda

Sistemas de seguridad de su vehículo


1. Airbag delantero del conductor*
2. Airbag delantero del acompañante*
3. Airbag de impacto lateral*
4. Airbag de cortina*
5. Airbag de rodilla del conductor*
* : opcional

Los airbags reales del vehículo pueden diferir de los mostrados en la ilustración.
OAD035033

2-49
Sistemas de seguridad de su vehículo

■ Conducción a la derecha

1. Airbag delantero del conductor*


2. Airbag delantero del acompañante*
3. Airbag de impacto lateral*
4. Airbag de cortina*
5. Airbag de rodilla del conductor*
* : opcional

Los airbags reales del vehículo pueden diferir de los mostrados en la ilustración.
OAD035033R

2-50
Los vehículos están equipados con un sistema de airbag suplementario para el asiento del conductor y el asiento
del acompañante. Los airbags delanteros se han diseñado para complementar los cinturones de seguridad de tres
puntos. Para que estos airbags ofrezcan protección, los cinturones de seguridad deben estar siempre abrochados
durante la conducción. De lo contrario podría sufrir lesiones graves o la muerte en caso de accidente al no llevar el
cinturón de seguridad abrochado. Los airbags se han previsto como suplemento del cinturón de seguridad, no como 2
sustituto del mismo. Asimismo, los airbags no se despliegan en todas las colisiones. En algunos accidentes, los

Sistemas de seguridad de su vehículo


cinturones de seguridad son su única protección.

ADVERTENCIA
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD DE LOS AIRBAGS
Use SIEMPRE los cinturones de seguridad y las sujeciones para niño, para cualquier desplazamiento, en
cualquier momento, para todo el mundo. Incluso con los airbags, podría sufrir lesiones graves o la muerte
en caso de colisión si no lleva correctamente abrochado el cinturón de seguridad o si no lleva el cinturón
de seguridad abrochado al inflarse el airbag. No coloque al niño en un sistema de sujeción para niños ni
en un cojín alzador en el asiento delantero del acompañante. Si el airbag se infla podría golpear con fuerza
al bebé o al niño y causarle lesiones graves o la muerte.
ABC - Sujete siempre a los niños menores de 13 años en el asiento trasero. Este es el lugar más seguro para
que se monten los niños de cualquier edad. Si un niño de 13 años o mayor se sienta en el asiento delantero,
el cinturón debe sujetarlo correctamente y el asiento deberá situarse en la posición más atrás posible.
Todos los ocupantes deben sentarse erguidos con el respaldo en posición vertical, centrados sobre el
cojín del asiento con el cinturón de seguridad abrochado, las piernas extendidas cómodamente y los pies
en el suelo hasta que el vehículo esté aparcado y se haya parado el motor. Si un ocupante no está en esa
posición durante un accidente, el airbag le golpeará con gran fuerza al desplegarse provocándole graves
lesiones o la muerte.
Ni usted ni sus pasajeros deben sentarse ni inclinarse innecesariamente cerca de los airbags o inclinarse
sobre la puerta o la consola central. Mueva su asiento lo más lejos posible de los airbags delanteros,
manteniendo el control del vehículo. Se recomienda a los conductores dejar un espacio de al menos 25 cm
entre el centro del volante y el pecho.
2-51
Sistemas de seguridad de su vehículo

¿Dónde están los airbags? ■ Airbag de rodilla del conductor El propósito del SRS es el de
suministrar una protección adicional
Airbags del conductor y del al conductor del vehículo y al
acompañante (opcional) acompañante más allá de la que
■ Airbag delantero del conductor ofrece el sistema del cinturón de
seguridad en caso de un impacto
frontal con la suficiente gravedad.

ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de sufrir
OAD035035 lesiones graves o la muerte en
Su vehículo está equipado con un caso de inflarse los airbags
sistema de sujeción suplementario delanteros, tome las
(SRS) y cinturones de seguridad precauciones siguientes:
OAD035034
■ Airbag delantero del acompañante
abdominales/del hombro tanto en el • Los cinturones de seguridad
asiento del conductor como en el del deben estar abrochados en
acompañante. todo momento para que los
El SRS está formado por airbags ocupantes estén
situados en el centro del volante, en correctamente sentados.
el panel de protección inferior del • Mueva su asiento lo más lejos
lado del conductor debajo del posible de los airbags
volante y en el panel frontal del lado delanteros, manteniendo el
del acompañante sobre la guantera. control del vehículo.
En las cubiertas de los airbags se • No se apoye contra la puerta o
han grabado las letras "AIR BAG". la consola central.
OAD035039
(continúa)

2-52
(continúa)
Airbags laterales (opcional) El propósito del airbag es
proporcionar una protección
• No permita que el adicional al conductor, al
acompañante coloque los pies acompañante y a los pasajeros de
ni las piernas sobre el los asientos laterales traseros, más 2
salpicadero. allá de la ofrecida por el cinturón.
• No coloque ningún objeto

Sistemas de seguridad de su vehículo


Los airbags laterales están
(como una cubierta del panel diseñados para desplegarse sólo en
de protección, un soporte de caso de ciertas colisiones de
teléfono móvil, un soporte impacto lateral, dependiendo de la
para bebidas, perfume ni severidad del choque, el ángulo, la
adhesivos) sobre los módulos OAD035040 velocidad y el punto de impacto.
del airbag del volante, el panel En los vehículos equipados con un
de instrumentos, la luna del sensor de vuelco, los airbags
parabrisas y el panel laterales y/o de cortina y los
delantero sobre la guantera, pretensores a ambos lados del
ni cerca de los mismos. vehículo podrían desplegarse si se
Dichos objetos podrían detecta un vuelco o la posibilidad del
lesionarle en caso de colisión mismo.
del vehículo lo
suficientemente severa como Los airbags laterales no están
para desplegar los airbags. diseñados para desplegarse en
todas las situaciones de impacto
• No acople ningún objeto en el OAD035041
lateral o vuelco.
parabrisas delantero ni en el
retrovisor interior. Su vehículo está equipado con un
airbag lateral en cada uno de los
asientos delanteros y laterales
traseros.

2-53
Sistemas de seguridad de su vehículo

ADVERTENCIA (continúa) (continúa)


• No use fundas accesorias de • No coloque ningún objeto
Para reducir el riesgo de sufrir los asientos. Ello podría entre la etiqueta del airbag
lesiones graves o la muerte en reducir impedir la efectividad lateral y el cojín del asiento.
caso de inflarse un airbag del sistema. Podría lesionarle en caso de
lateral, tome las precauciones • No coloque ningún objeto colisión del vehículo lo
siguientes: sobre el airbag ni entre el suficientemente severa como
• Los cinturones de seguridad airbag y usted. Tampoco para desplegar los airbags.
deben estar abrochados en acople ningún objeto • No cause impactos en las
todo momento para que los alrededor de la zona en la que puertas cuando la llave de
ocupantes estén se infla el airbag, como la encendido del motor esté en
correctamente sentados. puerta, la luna de la ventanilla la posición ON, ya que podría
• No permita que los pasajeros o la columna delantera o causar que los airbags
descansen la cabeza o el trasera. laterales se inflen.
cuerpo sobre las puertas, que • No coloque ningún objeto • Si el asiento o la funda del
coloquen los brazos sobre las entre la puerta y el asiento. asiento presenta daños,
puertas, que estiren los Podrían convertirse en recomendamos que solicite la
brazos por fuera de la proyectiles peligrosos en reparación del sistema por un
ventanilla ni que coloquen caso de inflarse el airbag distribuidor HYUNDAI
objetos entre las puertas y los lateral. autorizado.
asientos. • No monte accesorios en el
• Sujete el volante con las lateral o cerca de los airbags
manos en las posiciones de laterales.
las 9 en punto y las 3 en punto (continúa)
para reducir el riesgo de sufrir
lesiones en las manos y los
brazos.
(continúa)

2-54
Airbags de cortina (opcional) Se han concebido para proteger la
cabeza de los ocupantes de los ADVERTENCIA
asientos delanteros y de los asientos
laterales traseros en caso de ciertas Para reducir el riesgo de sufrir
colisiones de impacto lateral. Los lesiones graves o la muerte en 2
airbags de cortina se han diseñado caso de inflarse los airbags de
para activarse sólo en cierto tipo de cortina, tome las precauciones

Sistemas de seguridad de su vehículo


colisiones de impacto lateral, siguientes:
dependiendo de la fuerza, el ángulo • Todos los ocupantes deben
y la velocidad del impacto. llevar abrochado el cinturón
En los vehículos equipados con un de seguridad en todo
sensor de vuelco, los airbags momento para estar
OAD035042
laterales y/o los airbags de cortina a correctamente sentados.
ambos lados del vehículo podrían • Asegure correctamente los
desplegarse si se detecta un vuelco sistemas de sujeción para
o la posibilidad del mismo. niños lo más lejos posible de
Los airbags de cortina no están la puerta.
diseñados para desplegarse en • No coloque objetos sobre el
todas las situaciones de impacto airbag. Tampoco acople
lateral o de vuelco. ningún objeto alrededor de la
zona en la que se infla el
airbag, como la puerta, la luna
OAD035043 de la ventanilla, la columna
delantera o trasera y las guías
En las guías del techo de ambos del techo.
lados, encima de las puertas (continúa)
delanteras y traseras, se encuentran
airbags de cortina.

2-55
Sistemas de seguridad de su vehículo

¿Cómo funciona el sistema de 6. Testigo de advertencia del airbag


(continúa)
airbags? 7. Módulo de control SRS (SRSCM)/
• No cuelgue objetos que no Sensor de vuelco*
sean ropa, especialmente
objetos duros o frágiles. En 8. Sensores de impacto frontal
caso de accidente, podría 9. Sensores de impacto lateral
causar daños del vehículo o 10. Sensores de presión laterales
lesiones personales.
* : opcional
• No permita que los pasajeros
descansen la cabeza o el
cuerpo sobre las puertas, que El SRSCM controla continuamente
coloquen los brazos sobre las los componentes del SRS mientras el
puertas, que estiren los interruptor de encendido está en la
brazos por fuera de la posición ON para determinar si el
ventanilla ni que coloquen ODH033104L/Q impacto del choque es lo
objetos entre las puertas y los suficientemente fuerte para necesitar
El SRS está formado por los el despliegue del airbag o del
asientos. siguientes componentes:
• No abra ni repare los airbags pretensor del cinturón.
1. Módulo del airbag delantero del
laterales de cortina. conductor
2. Módulo del airbag delantero del
acompañante
3. Módulos del airbag lateral
4. Módulos del airbag de cortina
5. Conjuntos del pretensor del
retractor

2-56
Testigo de advertencia En caso de colisión frontal moderada
SRS ADVERTENCIA o severa, los sensores detectan la
deceleración rápida del vehículo. Si
En caso de fallo de el ritmo de la deceleración es
funcionamiento del SRS, el elevado, la unidad de control inflará 2
airbag podría no inflarse los airbags delanteros en el
correctamente durante un momento preciso y con la fuerza

Sistemas de seguridad de su vehículo


El testigo de advertencia del airbag accidente, aumentando el riesgo
SRS (sistema de sujeción de sufrir lesiones graves o la necesaria.
suplementario) en el panel de muerte. Los airbags delanteros protegen al
instrumentos indica el símbolo del conductor y al acompañante
airbag mostrado en la ilustración. El En caso de darse una de las
condiciones siguientes, existe respondiendo a impactos frontales
sistema comprueba posibles fallos un fallo de funcionamiento del en los que los cinturones de
del sistema eléctrico del airbag. El SRS: seguridad solos no puedan
testigo indica un posible problema proporcionar la sujeción adecuada.
en el sistema de airbag que podría • El testigo no se enciende
durante unos seis segundos al Cuando es necesario, los airbags
incluir los airbags laterales y/o de laterales prestan protección en caso
colocar la llave de encendido
cortina usados para la protección del motor en la posición ON. de impacto lateral o vuelco
contra vuelco (si está equipado el soportando la parte superior de la
sensor de vuelco). • El testigo permanece
carrocería.
iluminado durante unos 6
segundos. • Los airbags están activos
• El testigo se enciende mientras (preparados para inflar si fuese
el vehículo está en necesario) sólo cuando la llave de
movimiento. encendido del motor está colocado
en la posición ON.
• El testigo parpadea cuando el
motor está en marcha. • Los airbag se inflan en caso de
Recomendamos que haga una colisión frontal o lateral cierto
revisar el SRS por un para ayudar a proteger a los
distribuidor HYUNDAI autorizado ocupantes de lesiones físicas
lo antes posible en caso de darse graves.
alguno de estos problemas.
2-57
Sistemas de seguridad de su vehículo

• En general, los airbags están • Además de inflarse en colisiones Sin embargo, el inflado rápido del
diseñados para inflarse según la laterales graves, en los vehículos airbag también puede causar
gravedad, la dirección de una equipados con un sensor de lesiones, entre las que destacan
colisión, etc. Estos dos factores vuelco, los airbags laterales y/o de rasguños faciales, contusiones y
determinan que los sensores cortina se inflan si el sistema rotura de huesos debido a que la
produzcan una señal electrónica sensor detecta un vuelco. rapidez de inflado hace que los
de despliegue/inflado. Al detectarse un vuelco, los airbags se expandan con gran
• El despliegue de los airbags airbags de cortina permanecen fuerza.
depende de varios factores, inflados durante más tiempo para • Hay incluso circunstancias en las
incluyendo la velocidad del evitar que los ocupantes salgan que el contacto con el airbag
vehículo, los ángulos de impacto y despedidos, especialmente al puede causar lesiones mortales,
la densidad y rigidez de los usarse en combinación con los sobre todo si el ocupante está
vehículos u objetos contra los que cinturones de seguridad. (si está sentado excesivamente cerca del
impacta el vehículo durante la equipado con un sensor de vuelco) airbag.
colisión. Los factores • Para una mayor protección, los
determinantes no se limitan a los airbags deben inflarse
mencionados anteriormente. Puede tomar medidas para reducir el
rápidamente. La velocidad de riesgo de sufrir lesiones en caso de
• Los airbags delanteros se inflan y inflado del airbag es consecuencia inflarse un airbag. El mayor riesgo
desinflan completamente en un del breve espacio de tiempo en el viene dado al sentarse demasiado
instante. Es prácticamente que debe inflarse el airbag entre el cerca del airbag. Un airbag necesita
imposible que vea cómo se inflan ocupante y las estructuras del espacio para inflarse. Se
los airbags durante un accidente. vehículo antes de que el ocupante recomienda que los conductores se
Lo más probable es que sólo vea sufra un impacto contra dichas sienten dejando el máximo espacio
los airbags desinflados colgando estructuras. posible entre el centro del volante y
de los compartimentos La velocidad de inflado reduce el el pecho, manteniendo al mismo
correspondientes después de la riesgo de lesiones graves o tiempo el control del vehículo.
colisión. mortales y, por ello, se trata de un
componente necesario para el
diseño del airbag.

2-58
■ Airbag delantero del conductor (1) ■ Airbag delantero del conductor (2) ■ Airbag delantero del conductor (3)

Sistemas de seguridad de su vehículo


OLMB033056
■ Airbag delantero del acompañante
OLMB033054 OLMB033055
Cuando el SRSCM detecta un Una vez desplegado, las costuras
impacto fuerte en la parte delantera moldeadas directamente en las
del vehículo, se desplegarán cubiertas del panel se separarán por
automáticamente los airbags la presión de la expansión del
delanteros. airbag. Esta mayor apertura de las
cubiertas es lo que permite el
completo inflado de los airbags.
Un airbag completamente inflado, en
combinación con un cinturón OLMB033057
correctamente colocado, aminora el Después de completarse el inflado, el
movimiento hacia delante del airbag comienza a desinflarse
conductor y del frente acompañante, inmediatamente, permitiendo que el
reduciendo el riesgo de lesiones en conductor mantenga la visión
cabeza y pecho. delantera y la capacidad de accionar
el volante u otros controles.

2-59
Sistemas de seguridad de su vehículo

Qué ocurre cuando se inflan (continúa)


ADVERTENCIA los airbags
• No toque los componentes
Para evitar que los objetos se Después de inflarse un airbag internos de la zona de
conviertan en proyectiles delantero o lateral, este se desinfla almacenamiento del airbag
peligrosos al inflarse el airbag muy rápidamente. Cuando se infla el inmediatamente después del
del acompañante: airbag, ello no impide que el inflado del airbag. Las partes
• No monte ni coloque objetos conductor pueda ver por el que entran en contacto con el
(soporte de bebidas, soporte parabrisas o pueda accionar el airbag al inflarse podrían
de CD, pegatinas, etc) en el volante. Los airbags de cortina estar muy calientes.
panel del acompañante pueden permanecer parcialmente
inflados durante algún tiempo tras • Limpie siempre
delantero sobre la guantera minuciosamente la piel
en un vehículo que tenga desplegarse.
expuesta con agua fría y
airbag. jabón neutro.
• No coloque un recipiente de
ADVERTENCIA
• Recomendamos que haga
ambientador líquido cerca del Después de inflarse un airbag, cambiar los airbags por un
tablero de instrumentos ni en tome las precauciones distribuidor HYUNDAI
la superficie del panel de siguientes: autorizado inmediatamente
instrumentos. • Abra las ventanillas y las después de desplegarse. Los
puertas lo antes posible airbags están diseñados para
después de producirse un un solo uso.
impacto para evitar una
exposición prolongada al
humo y al polvo liberados al
inflarse el airbag.
(continúa)

2-60
Ruido y humo del airbag al No monte la sujeción para
inflarse niños en el asiento delantero ADVERTENCIA
Cuando el airbag se infla, se del acompañante
• ¡Peligro extremo! No use una
escucha un ruido fuerte y genera ■ Tipo A sujeción para niños en
humo y polvo en el aire del interior 2
sentido contrario a la marcha
del vehículo. Esto es normal y es en un asiento que tenga

Sistemas de seguridad de su vehículo


consecuencia del encendido del airbag.
inflador del airbag. Después de que
el airbag se infle, sentirá un malestar • NO use una sujeción para
al respirar debido al contacto de su niños en sentido contrario a la
pecho con el cinturón de seguridad y marcha en un asiento que
el airbag, además de por respirar el tenga AIRBAG ACTIVO
delante del mismo, ya que el
humo y el polvo. El polvo podría
NIÑO podría sufrir LESIONES
agravar el asma en algunas OYDESA2042 GRAVES o la MUERTE.
personas. En caso de tener ■ Tipo B
problemas respiratorios después de • Nunca coloque una sujeción
desplegarse los airbags, solicite para niños en el asiento del
ayuda médica inmediatamente. acompañante delantero. Si el
airbag del acompañante se
Aunque el humo y el polvo no sean infla, puede provocar lesiones
tóxicos, pueden causar irritación en graves o la muerte.
la piel, los ojos, la nariz, la garganta,
etc. Si este es el caso, lávese
inmediatamente con agua fría y
solicite ayuda médica si los síntomas
persisten. OLM034310

No instale una sujeción para niños en


el asiento delantero del acompañante.
Si el airbag se infla podría golpear con
fuerza al niño o a la silla del mismo y
causarle lesiones graves o la muerte.
2-61
Sistemas de seguridad de su vehículo

¿Por qué no se ha desplegado Sensores de colisión del airbag (continúa)


el airbag durante una (opcional)
colisión? • No instale protecciones del
parachoques ni cambie un
Hay ciertos tipos de accidentes en ADVERTENCIA parachoques por piezas no
los que el airbag no suministra una originales. Ello podría afectar
protección addicional. Entre estos Para reducir el riesgo de que el negativamente el rendimiento
accidentes se incluyen los impactos airbag se despliegue de forma de despliegue del airbag en
traseros, segundas o terceras imprevista causando lesiones caso de colisión.
colisiones en accidentes de impacto graves o la muerte:
• Pulse la llave de encendido
múltiple, así como en impactos a • No golpee ni permita que del motor a la posición
baja velocidad. El daño al vehículo ningún objeto golpee las LOCK/OFF o ACC cuando se
indica una absorción de la energía ubicaciones en las que están está remolcando el vehículo
de colisión y no es indicador de si instaladas los airbags ni los para evitar un despliegue
debe desplegarse el airbag. sensores. involuntario del airbag.
• No realice operaciones de • Recomendamos que encargue
mantenimiento sobre o todas las reparaciones a
alrededor de los sensores del un distribuidor HYUNDAI
airbag. Si se altera la ubicación autorizado.
o el ángulo de los sensores,
los airbags podrían
desplegarse cuando no
deberían o podrían no
desplegarse cuando deberían.
(continúa)

2-62
2

Sistemas de seguridad de su vehículo


1. Módulo de control SRS/
Sensor de vuelco (opcional)
2. Sensor de impacto frontal
3. Sensor de presión lateral
(puerta delantera)
4. Sensor de impacto lateral
(pilar B)

OAD035044/OAD035055/OAD035056/OAD035057/OAD035058

2-63
Sistemas de seguridad de su vehículo

Condiciones de inflado del Aunque los airbags del conductor y


airbag del acompañante están diseñados
para inflarse sólo en colisiones
frontales, también podrían inflarse
en otro tipo de colisiones si los
sensores de impacto delanteros
detectan un impacto suficiente. Los
airbags lateral y de cortina están
diseñados para inflarse sólo en
colisiones de impacto lateral o en
OAD035045 situaciones de vuelco (si está
equipado con sensor de vuelco),
pero podrían inflarse en otras
colisiones si los sensores de impacto
OLF034050 lateral detectan un impacto
Airbag delantero suficiente.
Los airbags delanteros están Si el chasis del vehículo se golpea
diseñados para inflarse en caso de en baches u objetos en carreteras en
colisión frontal dependiendo de la malas condiciones, los airbags
gravedad del impacto de dicha podrían desplegarse. Conduzca con
colisión. cuidado en carreteras en malas
OAD035046
condiciones o en superficies no
Airbags lateral y de cortina aptas para el tráfico de vehículos
Los airbags lateral y de cortina están para evitar que el airbag se
diseñados para inflarse cuando los despliegue involuntariamente.
sensores de colisión laterales
detectan un impacto dependiendo
de la gravedad de la colisión de
impacto lateral.

2-64
Condiciones en las que el
airbag no se infla

Sistemas de seguridad de su vehículo


OAD035048 OAD035049
Los airbags delanteros no están Los airbags delanteros podrían no
OAD035047
diseñados para inflarse en caso de inflarse en colisiones de impacto
colisiones traseras, porque los lateral porque los ocupantes se
En algunas colisiones a baja ocupantes se mueven hacia atrás mueven en la dirección de la
velocidad, los airbags podrían no con la fuerza del impacto. En este colisión; es decir, en los impactos
desplegarse. Los airbags están caso, los airbags inflados no laterales, el despliegue del airbag
diseñados para no desplegarse en aportarían ningún beneficio delantero no ofrecería ninguna
esos casos porque no aportarían adicional. protección adicional.
beneficios adicionales a la
protección ofrecida por el cinturón de Sin embargo, los airbags lateral y de
seguridad. cortina podrían inflarse dependiendo
de la gravedad del impacto.

2-65
Sistemas de seguridad de su vehículo

ODH033076 OAD035050 OLF034057


En una colisión en ángulo, la fuerza Normalmente, los conductores Los airbags delanteros podrían no
del impacto puede dirigir a los frenan con mucha fuerza justo antes inflarse en accidentes en los que se
ocupantes en una dirección donde del impacto. Estas frenadas fuertes produzca un vuelco porque el
los airbags no proporcionarían bajan la parte delantera del vehículo despliegue del airbag no
ningún beneficio adicional, y por eso, provocando que "conduzca" por proporcionaría protección adicional
los sensores podrían no desplegar debajo de un vehículo con una a los ocupantes.
los airbags. mayor holgura con el suelo. Los
airbags podrían no inflarse en esta
situación de "infra-conducción"
porque las fuerzas de deceleración
que se detectan en los sensores
podrían verse significativamente
reducidas en dichas colisiones de
"infra-conducción".

2-66
i Información Cuidado del SRS
• Vehículos equipados con sensor de El SRS no necesita prácticamente
vuelco mantenimiento, por lo que no hay
ninguna pieza de la que usted pueda
Los airbags laterales y de cortina realizar el mantenimiento por sí 2
podrían inflarse en situaciones de mismo. Si el testigo de advertencia

Sistemas de seguridad de su vehículo


vuelco si se detecta por el sensor de del airbag del SRS no se ilumina al
vuelco. colocar la llave de encendido del
• Vehículos no equipados con sensor motor en ON o si permanece
de vuelco siempre iluminado, recomendamos
Los airbags laterales y/o de cortina que haga revisar inmediatamente el
podrían inflarse cuando el vehículo OLF034058 sistema por un distribuidor
vuelque debido a una colisión de Los airbags podrían no inflarse si el HYUNDAI autorizado.
impacto lateral si el vehículo está vehículo colisiona contra objetos Recomendamos que cualquier
equipado con airbags laterales y/o como postes o árboles, donde el trabajo en el sistema SRS (extraerlo,
de cortina. punto de impacto está concentrado montarlo, repararlo) o cualquier
en una zona y la estructura del trabajo en el volante, en el panel del
vehículo absorbe la energía de la acompañante, en los asientos
colisión. delanteros o en las guías del techo,
sean realizados por un distribuidor
HYUNDAI autorizado. Un manejo
inadecuado del sistema SRS puede
provocar lesiones graves.

2-67
Sistemas de seguridad de su vehículo

Precauciones de seguridad
ADVERTENCIA (continúa) adicionales
• Recomendamos que haga
Para reducir el riesgo de sufrir cambiar los airbags inflados Los pasajeros no deben moverse
lesiones graves o la muerte, por un distribuidor HYUNDAI o cambiarse de asiento mientras
tome las precauciones autorizado. el vehículo está en movimiento.
siguientes: Un ocupante que no lleve el cinturón
• Si es necesario desechar los de seguridad abrochado en el
• No intente modificar ni componentes del sistema de
desconectar los componentes momento de una colisión o frenada
airbag o si el vehículo debe
ni el cableado del SRS, desecharse, tenga en cuenta de emergencia puede ser lanzado
incluyendo la colocación de las siguientes precauciones. contra el interior del vehículo, contra
placas en las cubiertas del Solicite la información otros ocupantes o ser expulsado del
panel y modificaciones en la necesaria en un distribuidor vehículo.
estructura de la carrocería. HYUNDAI autorizado. Si no No utilice ningún accesorio en los
• No coloque ningún objeto siguiese estas precauciones cinturones de seguridad. Los
sobre los módulos del airbag puede aumentar el riesgo de dispositivos utilizados para mejorar
del volante, el panel de sufrir lesiones. la comodidad o la colocación del
instrumentos y el panel cinturón pueden reducir la
delantero sobre la guantera, protección que proporciona el
ni cerca de los mismos. cinturón y aumentar los riesgos de
• Limpie las cubiertas del panel lesiones graves en caso de
del airbag con un paño suave accidente.
humedecido sólo con agua. No modifique los asientos
Los disolventes o los delanteros. La modificación de los
limpiadores pueden afectar asientos delanteros puede interferir
negativamente a las cubiertas con la operación de los
del airbag y al correcto componentes de detección de los
despliegue del sistema. sistemas de sujeción adicional o de
(continúa) los airbags laterales.

2-68
No coloque ningún objeto debajo Al añadir equipamiento o
de los asientos delanteros. modificar el dispositivo del
Colocar objetos debajo de los airbag de su vehículo
asientos delanteros puede interferir Si modifica su vehículo cambiándole
con la operación de los el bastidor, el sistema de 2
componentes de detección del parachoques, la lámina metálica del
sistema de sujeción adicional y con

Sistemas de seguridad de su vehículo


extremo frontal o lateral o la altura de
los mazos de cables. conducción, esto puede afectar a la
No cause impactos en las puertas. operación del sistema del airbag del
Causar impactos en las puertas vehículo.
cuando el botón Start/Stop del motor
está en la posición ON podría causar
que los airbags se inflen.

2-69
Sistemas de seguridad de su vehículo

Etiquetas de advertencia del airbag (opcional)

OAD035052L/OAD035053

Las etiquetas de advertencia del airbag están pegadas para alertar al conductor y a los pasajeros del riesgo potencial
del sistema del airbag.
Asegúrese de leer toda la información sobre los airbags que están instalados en su vehículo en el manual del
propietario.

2-70
Prestaciones de comodidad de su vehículo

Cómo acceder a su vehículo ................................3-4 Retrovisores..........................................................3-27


Llave a distancia ................................................................3-4 Retrovisor interior...........................................................3-27
Llave inteligente ................................................................3-8 Retrovisor exterior..........................................................3-28
Sistema inmovilizador.....................................................3-13 Función de ayuda al estacionamiento
Bloqueo de puertas .............................................3-14 marcha atrás ....................................................................3-31
Accionando los bloqueos de las puertas desde Ventanas................................................................3-33
el exterior del vehículo..................................................3-14 Elevalunas eléctricos......................................................3-33 3
Accionando los bloqueos de las puertas desde Techo solar ...........................................................3-39
el interior del vehículo...................................................3-16 Apertura y cierre del techo solar ...............................3-40
Opciones de bloqueo/desbloqueo automático Deslizamiento del techo solar......................................3-40
de las puertas ..................................................................3-19 Inclinación del techo solar............................................3-41
Bloqueo de la puerta trasera con seguro Parasol ...............................................................................3-42
de niños .............................................................................3-19 Reajuste del techo solar ...............................................3-42
Sistema de alarma antirrobo..............................3-20 Características exteriores...................................3-44
Sistema de memoria de la posición del Capó....................................................................................3-44
conductor ..............................................................3-21 Maletero ............................................................................3-46
Función de acceso fácil.................................................3-23 Maletero inteligente .......................................................3-48
Volante...................................................................3-24 Compuerta de llenado de combustible.......................3-51
Sistema de dirección asistida eléctrica (EPS)..........3-24 Cuadro de instrumentos......................................3-55
Inclinación del volante/Volante telescópico.............3-25 Control del tablero de instrumentos ..........................3-57
Volante calefactado........................................................3-26 Indicadores........................................................................3-58
Bocina ................................................................................3-26 Testigos indicadores y de advertencia ......................3-62
Mensajes visualizados en la pantalla LCD................3-77
Pantalla LCD (Para el tablero de supervisión) ..3-88 Sistema de control automático del
Control de la pantalla LCD ............................................3-88 climatizador ........................................................3-148
Modos LCD........................................................................3-88 Calefacción y aire acondicionado automáticos.....3-149
Modo de ajustes del usuario .......................................3-93 Calefacción y aire acondicionado manuales..........3-150
Ordenador de viaje..............................................3-99 Funcionamiento del sistema.......................................3-157
Tablero de instrumentos convencional......................3-99 Mantenimiento del sistema ........................................3-160
3 Tablero de instrumentos de supervisión.................3-103 Descongelar y desempañar el parabrisas ......3-163
Luces....................................................................3-108 Sistema de control del climatizador manual ..........3-163
Luces exteriores............................................................3-108 Sistema de control del climatizador automático...3-164
Sistema de bienvenida .................................................3-116 Lógica de desempañado..............................................3-165
Luces interiores.............................................................3-118 Sistema de desempañado automático
Limpia y lavaparabrisas.....................................3-121 (sólo para el sistema de control del climatizador
Limpiaparabrisas............................................................3-122 automático).....................................................................3-166
Lavaparabrisas...............................................................3-123 Prestaciones adicionales del control del
Sistema de ayuda para el conductor ..............3-125 climatizador ........................................................3-169
Cámara de visión trasera ............................................3-125 Aire limpio .......................................................................3-169
Sistema de ayuda de estacionamiento trasero.....3-126 Recirculación del aire interior del techo solar ......3-169
Sistema de ayuda al estacionamiento .....................3-129 Compartimentos para guardar objetos...........3-170
Desempañador....................................................3-134 Compartimento en la consola central......................3-170
Desempañador de la luna trasera ............................3-134 Apoyabrazos deslizante ..............................................3-171
Sistema de control del climatizador manual..3-136 Guantera ........................................................................3-171
Calefacción y aire acondicionado.............................3-137 Soporte para las gafas de sol ...................................3-172
Funcionamiento del sistema.......................................3-143 Caja multiusos................................................................3-173
Mantenimiento del sistema ........................................3-145
Características interiores..................................3-174
Cenicero...........................................................................3-174
Soporte para bebidas...................................................3-174
Parasol .............................................................................3-175
Toma de corriente ........................................................3-176
Cargador USB.................................................................3-177
Mechero ..........................................................................3-178 3
Reloj .................................................................................3-179
Colgador para ropa.......................................................3-179

Prestaciones de comodidad de su vehículo


Anclaje(s) de la alfombrilla del suelo.......................3-180
Red para el equipaje ....................................................3-181
Prestaciones de comodidad de su vehículo

CÓMO ACCEDER A SU VEHÍCULO


Llave a distancia Bloqueo
ADVERTENCIA
Para bloquear:
1.Cierre todas las puertas, el capó y No deje las llaves dentro de su
el maletero. vehículo con niños sin
2.Pulse el botón de bloqueo de supervisión. Los niños
puerta (1) en la llave a distancia. desatendidos podrían
3.Las puertas se bloquean. Las introducir la llave en el
luces de emergencia parpadearán. interruptor de encendido y
accionar las ventanillas
Asimismo, el retrovisor exterior se eléctricas u otros mandos, o
plegará si el interruptor de plegado incluso mover el vehículo, lo
del retrovisor exterior se encuentra cual podría causar lesiones
en la posición AUTO. (opcional) graves o la muerte.
OHG040006L
4.Asegúrese de que las puertas
Su HYUNDAI utiliza una llave remota estén bloqueadas comprobando la
que puede utilizar para bloquear o posición del botón de bloqueo de
desbloquear una puerta (y el las puertas en el interior del
maletero) e incluso arrancar el vehículo.
motor.
1. Bloqueo de la puerta
2. Desbloqueo de la puerta
3. Desbloqueo del maletero

3-4
Desbloqueo Desbloqueo de la puerta del Arranque
Para desbloquear: maletero Para más información, consulte el
1.Pulse el botón de desbloqueo de Para desbloquear: apartado "Interruptor de encendido
puerta (2) en la llave a distancia. 1.Pulse el botón de desbloqueo del con llave" en el capítulo 5.
2.Las puertas se desbloquean. Las maletero (3) en la llave a distancia
luces de emergencia parpadearán durante más de un segundo. ATENCIÓN
dos veces. Asimismo, el retrovisor 2.Las luces de emergencia Para evitar daños en la llave a
exterior se desplegará si el parpadearán dos veces. Al abrir y
3
distancia:
interruptor de plegado del cerrar la puerta del maletero, éste
• Aleje la llave a distancia de

Prestaciones de comodidad de su vehículo


retrovisor exterior se encuentra en se bloquea automáticamente.
la posición AUTO. (opcional) cualquier agua, líquido o fuego.
Si el interior de la llave a
i Información distancia coge humedad
i Información • Después de desbloquear el maletero, (debido a bebidas o humedad) o
Después de desbloquear las puertas, se éste se bloqueará automáticamente. se calienta, podría averiarse el
bloquearán automáticamente trans- circuito interno, excluyendo el
• En el botón se encuentra la palabra coche de garantía.
curridos 30 segundos a menos que se "HOLD" para informarle de que
abra una puerta. debe pulsar el botón y mantenerlo • No deje caer ni tire la llave a
pulsado durante más de 1 segundo. distancia.
• Proteja la llave a distancia de
temperaturas extremas.

3-5
Prestaciones de comodidad de su vehículo

Llave mecánica Precauciones para la llave a Si la llave a distancia está cerca del
distancia teléfono móvil, la señal podría
quedar bloqueada por las señales
La llave a distancia no funcionará si:
operativas normales del teléfono
• La llave está en el interruptor de móvil.
encendido.
Esto es especialmente importante
• Supera la distancia límite para la cuando el teléfono está activo, como
operación (unos 30 m). al hacer o recibir una llamada, enviar
• La pila de la llave a distancia tiene un mensaje de texto y/o
poca potencia. enviar/recibir e-mails. Evite dejar la
• Otros vehículo u objetos están llave a distancia y el teléfono móvil
bloqueando la señal. en el mismo bolsillo de los
pantalones o de la chaqueta e
OAD045041L • El tiempo es demasiado frío. intente mantener una distancia
Si la llave a distancia no funciona • La llave a distancia está cerca de adecuada entre los dos dispositivos.
correctamente, puede bloquear o un transmisor de radio (como una
emisora de radio o un aeropuerto)
desbloquear la puerta usando la
que pudiera causar interferencias
i Información
llave mecánica.
Para desplegar la llave, pulse el en el funcionamiento normal de la Los cambios o modificaciones no
botón de liberación y después la llave a distancia. aprobados expresamente por la parte
Cuando la llave a distancia no responsable de la conformidad,
llave se desplegará
funcione correctamente, abrir y podrían anular la autorización del
automáticamente.
cerrar las puertas con la llave usuario para operar el equipo. Si el
Para plegar la llave, pliegue la llave sistema de entrada sin llave se
manualmente mientras pulsa el mecánica. Si tiene algún problema
con la llave a distancia, presenta inoperable debido a cambios
botón de liberación. o modificaciones realizados sin
recomendamos que se ponga en
contacto con un distribuidor aprobación expresa de la parte
ATENCIÓN HYUNDAI autorizado. responsable de conformidad, dichos
cambios no estarán cubiertos por la
No pliegue la llave sin pulsar el garantía del fabricante del vehículo.
botón de liberación. Esto podría
dañar la llave.
3-6
ATENCIÓN Cambio de la pila Si cree que la llave a distancia puede
Si la llave a distancia no funciona estar dañada o siente que la llave a
Mantenga la llave a distancia distancia no funciona correctamente,
correctamente, intente cambiar la
alejada de materiales recomendamos que se ponga en
pila por una nueva.
electromagnéticos que bloqueen contacto con un distribuidor
las ondas electromagnéticas de la HYUNDAI autorizado.
superficie de la llave.
i Información 3
Dehacerse inadecuadamente

Prestaciones de comodidad de su vehículo


de una pila puede ser
perjudicial para el medio
ambiente y para la salud.
Deseche la pila según las
disposiciones y regulaciones
locales vigentes.
OLM042302

Tipo de pila: CR2032


Para cambiar la pila:
1.Introduzca una herramienta
delgada en la ranura y presione
con cuidado para abrir la cubierta
haciendo palanca.
2.Retire la pila usada e introduzca la
pila nueva. Asegúrese de que la
posición de la pila sea correcta.
3.Monte de nuevo la cubierta trasera
de la llave a distancia.

3-7
Prestaciones de comodidad de su vehículo

Llave inteligente Bloqueo 3.Las luces de emergencia


parpadearán. Asimismo, el
■ Conducción a la izquierda
retrovisor exterior se plegará si el
interruptor de plegado del
retrovisor exterior se encuentra en
la posición AUTO. (opcional)
4.Asegúrese de que las puertas
estén bloqueadas comprobando la
posición del botón de bloqueo de
las puertas en el interior del
vehículo.
OAD045001

OBA043222IN
■ Conducción a la derecha i Información
Su HYUNDAI utiliza una llave El botón de la empuñadura de la
inteligente que puede utilizar para puerta sólo funcionará cuando la llave
bloquear o desbloquear una puerta inteligente esté a 0,7~1 m de distancia
(y el maletero) e incluso arrancar el de la empuñadura exterior de la
motor. puerta.
1. Bloqueo de la puerta
2. Desbloqueo de la puerta
3. Desbloqueo del maletero OAD045001R

Para bloquear:
1.Cierre todas las puertas, el capó y
el maletero.
2.Bien pulse el botón de la
empuñadura de la puerta o bien
pulse el botón de bloqueo de
puerta (1) en la llave inteligente.
3-8
Aunque pulse el botón de la Desbloqueo 3.Las puertas se desbloquean. Las
empuñadura exterior de la puerta, luces de emergencia parpadearán
■ Conducción a la izquierda
las puertas no se bloquearán y la dos veces. Asimismo, el retrovisor
señal acústica sonará 3 segundos si exterior se desplegará si el
ocurre alguna de las siguientes interruptor de plegado del
condiciones: retrovisor exterior se encuentra en
• La llave inteligente está dentro del la posición AUTO. (opcional)
vehículo. 3
• El botón de arranque/parada del i Información

Prestaciones de comodidad de su vehículo


motor está en la posición ACC u • El botón de la empuñadura de la
ON. puerta sólo funcionará cuando la
• Cualquier puerta excepto la puerta OAD045001 llave inteligente esté a 0,7~1 m de
del maletero está abierta. ■ Conducción a la derecha distancia de la empuñadura exterior
de la puerta. Otras personas
podrían también abrir las puertas
ADVERTENCIA sin tener la llave inteligente consigo.
No deje la llave inteligente • Después de desbloquear las puertas,
dentro de su vehículo con niños se bloquearán automáticamente
sin supervisión. Los niños transcurridos 30 segundos a menos
desatendidos podrían pulsar el que se abra una puerta.
botón de arranque/parada del
motor y accionar las ventanillas OAD045001R
eléctricas u otros mandos, o
incluso mover el vehículo, lo Para desbloquear:
cual podría causar lesiones 1.Lleve la llave inteligente consigo.
graves o la muerte.
2.Bien pulse el botón de la
empuñadura de la puerta o bien
pulse el botón de desbloqueo de
puerta (2) en la llave inteligente.

3-9
Prestaciones de comodidad de su vehículo

Desbloqueo de la puerta del Arranque Llave mecánica


maletero Puede arrancar el motor sin Si la llave inteligente no funciona
Para desbloquear: introducir la llave. Para más correctamente, puede bloquear o
1.Lleve la llave inteligente consigo. información, consulte el apartado desbloquear la puerta usando la
"Botón de inicio/parada del llave mecánica.
2.Bien pulse el botón de la motor" en el capítulo 5.
empuñadura del maletero o bien
pulse el botón de desbloqueo del
maletero (3) en la llave inteligente ATENCIÓN
durante más de un segundo. Para evitar daños en la llave
3.Las luces de emergencia inteligente:
parpadearán dos veces. • Aleje la llave inteligente de
Al abrir y cerrar la puerta del cualquier agua, líquido o fuego.
maletero, ésta se bloquea Si el interior de la llave
automáticamente. inteligente coge humedad
(debido a bebidas o humedad) o
i Información se calienta, podría averiarse el
circuito interno, excluyendo el OAD045042L
Después de desbloquear el maletero, coche de garantía.
se bloqueará automáticamente • No deje caer ni tire la llave Pulse y mantega pulsado el botón de
transcurridos 30 segundos a menos inteligente. liberación (1) y extraiga la llave
que se abra el maletero. mecánica (2). Introduzca la llave
• Proteja la llave inteligente de
temperaturas extremas. mecánica en el orificio para la llave
en la puerta.
ATENCIÓN Para volver a instalar la llave
mecánica, coloque la llave en el
Lleve siempre con usted la llave orificio y empújela hasta que se
inteligente al abandonar el escuche un "clic".
vehículo. Si la llave inteligente
está cerca del vehículo, la batería
del vehículo puede descargarse.
3-10
Pérdida de la llave inteligente Precauciones para una llave Esto es especialmente importante
Se podrá registrar un máximo de dos inteligente cuando el teléfono está activo, como
llaves inteligente a cada vehículo. Si al hacer o recibir una llamada, enviar
La llave inteligente no funcionará si:
pierde la llave inteligente, un mensaje de texto y/o
• Si la llave inteligente está cerca de enviar/recibir e-mails. Evite dejar la
recomendamos que lleve
un transmisor de radio (tal como llave inteligente y el teléfono móvil en
inmediatamente su vehículo junto
una emisora de radio o un el mismo bolsillo de los pantalones o
con la otra llave a un distribuidor
aeropuerto), el funcionamiento de la chaqueta e intente mantener
HYUNDAI autorizado o que
normal de la llave podría sufrir una distancia adecuada entre los
3
remolque el vehículo en caso
interferencias. dos dispositivos.
necesario.

Prestaciones de comodidad de su vehículo


• La llave inteligente está cerca de
un sistema de radio portátil o de un i Información
teléfono móvil.
Los cambios o modificaciones no
• Se está operando la llave
aprobados expresamente por la parte
inteligente de otro vehículo cerca
responsable de la conformidad,
de su vehículo.
podrían anular la autorización del
Cuando la llave inteligente no usuario para operar el equipo. Si el
funcione correctamente, abrir y sistema de entrada sin llave se
cerrar las puertas con la llave presenta inoperable debido a cambios
mecánica. Si tiene algún problema o modificaciones realizados sin
con la llave inteligente, aprobación expresa de la parte
recomendamos que se ponga en responsable de conformidad, dichos
contacto con un distribuidor cambios no estarán cubiertos por la
HYUNDAI autorizado. garantía del fabricante del vehículo.
Si la llave inteligente está cerca del
teléfono móvil, la señal podría
quedar bloqueada por las señales
operativas normales del teléfono
móvil.

3-11
Prestaciones de comodidad de su vehículo

ATENCIÓN Cambio de la pila Si cree que la llave inteligente puede


estar dañada o siente que la llave
Mantenga la llave inteligente inteligente no funciona
alejada de materiales correctamente, recomendamos que
electromagnéticos que bloqueen se ponga en contacto con un
las ondas electromagnéticas de la distribuidor HYUNDAI autorizado.
superficie de la llave.
i Información
Dehacerse inadecuadamente
de una pila puede ser
perjudicial para el medio
ambiente y para la salud.
OLF044008 Deseche la pila según las
disposiciones y regulaciones
Si la llave inteligente no funciona
locales vigentes.
correctamente, intente cambiar la
pila por una nueva.
Tipo de pila: CR2032
Para cambiar la pila:
1.Abra la cubierta trasera de la llave
inteligente haciendo palanca.
2.Retire la pila usada e introduzca la
pila nueva. Asegúrese de que la
posición de la pila sea correcta.
3.Monte de nuevo la cubierta trasera
de la llave inteligente.

3-12
Sistema inmovilizador Si el sistema no reconoce el código ATENCIÓN
(opcional) de la llave repetidamente,
recomendamos que se ponga en El repetidor de la llave es una
El sistema inmovilizador protege su pieza importante del sistema
contacto con un distribuidor
vehículo contra robo. Si se usa una inmovilizador. Esta diseñada para
HYUNDAI.
llave con un código incorrecto (u otro funcionar sin problemas durante
dispositivo), el sistema de No intente modificar el sistema ni
acoplar otros dispositivos al mismo. años, sin embargo debe evitar su
combustible del motor quedará exposición a la humedad, la
desactivado. Podría causar problemas eléctricos
electricidad estática y los 3
que impidan la operación del
Al colocar el interruptor de manejos bruscos. Puede ocurrir
vehículo.

Prestaciones de comodidad de su vehículo


encendido en la posición ON, el una avería en el sistema
indicador del sistema inmovilizador inmovilizador.
deberá encenderse brevemente y ADVERTENCIA
luego apagarse. Si el indicador
empieza a parpadear, significa que Con el fin de evitar el posible
el sistema no reconoce el código de robo de su vehículo, no deje
la llave. llaves de repuesto en ningún
Coloque el interruptor de encendido compartimento del vehículo. La
en la posición LOCK/OFF y luego de contraseña del inmovilizador es
nuevo en la posición ON. una contraseña única del
cliente que debería ser
El sistema no reconocerá el código confidencial.
de la llave si hay otra llave del
inmovilizador u otro objeto metálico
(p. ej. llavero) cerca. El motor podría
no arrancar debido a que el metal
puede interrumpir la transmisión
normal de la señal del repetidor.

3-13
Prestaciones de comodidad de su vehículo

BLOQUEO DE PUERTAS
Accionando los bloqueos de Si bloquea o desbloquea la puerta Llave a distancia
las puertas desde el exterior del conductor con una llave, todas
del vehículo las puertas del vehículo se
bloquearán o desbloquearán
Llave mecánica automáticamente. (si está equipado
■ Conducción a la izquierda con el sistema de cierre
• Tipo A • Tipo B
centralizado)
Una vez que las puertas están
desbloqueadas, pueden abrirse
tirando de la manilla.
Al cerrar la puerta, empuje la puerta
con la mano. Asegúrese de que las
puertas están correctamente OHG040006L
cerradas.
OAD045002
Para bloquear las puertas, pulse el
■ Conducción a la derecha botón de bloqueo de puerta (1) en la
• Tipo A • Tipo B llave a distancia.
Para desbloquear las puertas, pulse
el botón de desbloqueo de puerta (2)
en la llave a distancia.
Una vez que las puertas están
desbloqueadas, pueden abrirse
tirando de la manilla.
Al cerrar la puerta, empuje la puerta
OAD045002R
con la mano. Asegúrese de que las
puertas están correctamente
Gire la llave hacia la parte trasera del cerradas.
vehículo para desbloquear y hacia la
parte delantera para bloquear.

3-14
i Información Llave inteligente Para bloquear las puertas, pulse el
botón de la empuñadura exterior de
• En climas fríos o húmedos, el ■ Conducción a la izquierda
la puerta llevando la llave inteligente
bloqueo de la puerta y los consigo o pulse el botón de bloqueo
mecanismos de la puerta podrían no de puertas en la llave inteligente.
funcionar correctamente debido a Para desbloquear las puertas, pulse
las bajas temperaturas. Bloqueo / Desbloqueo el botón de la empuñadura exterior
• Si la puerta se bloquea/desbloquea de la puerta llevando la llave 3
varias veces sucesivamente bien con inteligente consigo o pulse el botón
la llave del vehículo o bien con el de desbloqueo de puertas en la llave

Prestaciones de comodidad de su vehículo


interruptor de bloqueo de la puerta, OAD045001 inteligente.
el sistema podría dejar de funcionar ■ Conducción a la derecha
Una vez que las puertas están
temporalmente para proteger el desbloqueadas, pueden abrirse
circuito y evitar desperfectos en los tirando de la manilla.
componentes del sistema.
Al cerrar la puerta, empuje la puerta
Bloqueo / Desbloqueo
con la mano. Asegúrese de que las
puertas están correctamente
cerradas.
OAD045001R

OBA043224IN

3-15
Prestaciones de comodidad de su vehículo

i Información Accionando los bloqueos de • Para desbloquear una puerta, tire


las puertas desde el interior del botón de bloqueo de la puerta
• En climas fríos o húmedos, el del vehículo (1) a la posición de "Desbloqueo".
bloqueo de la puerta y los Se verá la marca roja (2) del botón
mecanismos de la puerta podrían no Con el botón de bloqueo de la de bloqueo de puerta.
funcionar correctamente debido a puerta
• Para bloquear una puerta, pulse el
las bajas temperaturas. ■ Conducción a la izquierda botón de bloqueo de la puerta (1) a
• Si la puerta se bloquea/desbloquea la posición de "Bloqueo". Si la
varias veces sucesivamente bien con puerta está correctamente
la llave del vehículo o bien con el bloqueada, no se verá la marca roja
interruptor de bloqueo de la puerta, Desbloqueo / Bloqueo
(2) en el botón de bloqueo de la
el sistema podría dejar de funcionar puerta.
temporalmente para proteger el • Para abrir una puerta, tire de la
circuito y evitar desperfectos en los manilla de la puerta (3) hacia
componentes del sistema. afuera.
OAD045003 • Si se tira de la manilla interior de la
■ Conducción a la derecha puerta del conductor (o del
acompañante) cuando el botón de
bloqueo de la puerta está en
posición de bloqueo, el botón se
Bloqueo / Desbloqueo desbloquea y la puerta se abre.
• Las puertas delanteras no pueden
bloquearse si la llave de encendido
está en el interruptor de encendido
y cualquiera de las puertas
delanteras está abierta.
OAD045003R
• Las puertas no pueden bloquearse
si la llave inteligente está en el
interior del vehículo y alguna puerta
está abierta.
3-16
i Información Con el interruptor de cierre • Si la llave está en el interruptor de
centralizado encendido y se abre alguna
Si alguna vez falla el cierre puerta, las puertas no se
centralizado de las puertas estando ■ Conducción a la izquierda
bloquearán aunque se pulse el
dentro del vehículo, pruebe alguna de botón de bloqueo (1) del
las siguientes técnicas para salir: interruptor de cierre centralizado
Accione varias veces la función de de las puertas.
desbloqueo de la puerta (tanto manual • Si la llave inteligente está en el 3
como electrónicamente) mientras tira interior del vehículo y se abre
simultáneamente de la manilla de la Desbloqueo / Bloqueo alguna puerta, las puertas no se

Prestaciones de comodidad de su vehículo


puerta. bloquearán aunque se pulse el
Accione las otras manillas y bloqueos botón de bloqueo (1) del
de las puertas delanteras y traseras. OAD045004 interruptor de cierre centralizado
Baje la ventanilla delantera y use la ■ Conducción a la derecha de las puertas.
llave mecánica para desbloquear la Al pulsar la parte ( ) (2) del
puerta desde el exterior. interruptor, se desbloquearán todas
las puertas del vehículo.

Bloqueo / Desbloqueo ADVERTENCIA


• Todas las puertas deben estar
firmemente cerradas y
bloqueadas cuando el
OAD045004R
vehículo está en movimiento.
Al pulsar la parte ( ) (1) del Si las puertas están
interruptor, se bloquearán todas las desbloqueadas, aumenta el
puertas del vehículo. riesgo de salir despedido del
vehículo en caso de colisión.
(continúa)

3-17
Prestaciones de comodidad de su vehículo

(continúa) ADVERTENCIA ADVERTENCIA


• No tire de la palanca interior
de la puerta del conductor o Asegure siempre el vehículo Si permanece en el vehículo
acompañante mientras el Dejar el vehículo desbloqueado durante mucho tiempo cuando
vehículo está en movimiento. aumenta el riesgo potencial de hace calor o frío, hay riesgo de
que alguien se esconda dentro lesiones o de peligros mortales.
de su vehículo. Para asegurar el No bloquee el vehículo desde
ADVERTENCIA vehículo, pise el pedal del freno fuera cuando hay alguien está
y mueva la palanca de cambio a dentro del vehículo.
No deje animales o niños sin la posición P (estacionamiento,
atención dentro de su vehículo. en vehículos de transmisión
automática/transmisión de ADVERTENCIA
Un vehículo cerrado puede doble embrague) o a la primera
calentarse mucho, provocando marcha o R (marcha atrás, en
la muerte o graves lesiones a Abrir la puerta cuando algo se
vehículos de transmisión acerca podría provocar daños o
los niños o a los animales manual), accione el freno de
desatendidos que no pueden lesiones. Tenga cuidado al abrir
estacionamiento y coloque el las puertas y con los vehículos,
salir del vehículo. interruptor de encendido en la motocicletas, bicicletas o
Los niños podrían accionar posición LOCK/OFF, cierre peatones que se acerquen al
alguna de las funciones del todas las ventanillas, bloquee vehículo en la zona de apertura
vehículo y sufrir lesiones o todas las puertas y llévese de la puerta.
pueden encontrarse con otros siempre la llave.
peligros, por ejemplo con
alguien que intente entrar en el
vehículo.

3-18
Opciones de Bloqueo de la puerta trasera Para bloquear el seguro para niños,
bloqueo/desbloqueo con seguro de niños introduzca una llave (o un
automático de las puertas destornillador) (1) en el orificio y
gírelo a la posición de bloqueo.
Sistema de desbloqueo de la
puerta por detección de Para poder abrir una puerta trasera
impacto (opcional) desde el interior del vehículo,
desbloquee el seguro para niños.
Todas las puertas se desbloquearán 3
automáticamente en caso de que se
despliegue el airbag debido a un ADVERTENCIA

Prestaciones de comodidad de su vehículo


impacto.
Si los niños abren
accidentalmente las puertas
Sistema de bloqueo automático traseras mientras el vehículo
de puertas por sensor de OAD045005N está en movimiento, podrían
velocidad (opcional) caer del vehículo. Los bloqueos
Todas las puertas se bloquearán El seguro para niños tiene la función
de evitar que los niños sentados de seguridad de las puertas
automáticamente cuando la traseras deben usarse siempre
velocidad del vehículo sobrepase los detrás puedan abrir las puertas
traseras accidentalmente. Los que haya un niño en el vehículo.
15 km/h.
bloqueos de seguridad de las
puertas traseras deben usarse
Las opciones de bloqueo/desbloqueo siempre que haya un niño en el
automático de la puerta pueden vehículo.
activarse o desactivarse en el modo El seguro para niños está situado en
de ajustes del usuario en la pantalla
LCD. Para más información, el borde de cada puerta trasera.
consulte el apartado "Pantalla Cuando el seguro para niños esté en
LCD" en este capítulo. la posición de bloqueo, la puerta
trasera no se podrá abrir aunque se
tire de la manilla interior de la puerta.

3-19
Prestaciones de comodidad de su vehículo

SISTEMA DE ALARMA ANTIRROBO


Este sistema permite proteger su Las luces de emergencia i Información
vehículo y objetos de valor. El claxon parpadearán y la señal acústica
sonará y las luces de emergencia sonará una vez para indicar que se • No bloquee las puertas hasta que
parpadearán constantemente si ha activado el sistema. todos los ocupantes hayan
ocurre alguno de los siguientes Una vez activado el sistema de abandonado el vehículo. Si algún
casos: seguridad, si se abre una puerta, el ocupante abandona el vehículo
- Se abre una puerta sin usar la maletero o el capó sin usar la llave a estando activado el sistema, sonará
llave a distancia ni la llave distancia o la llave inteligente, se la alarma.
inteligente. activará la alarma. • Si la alarma del vehículo no se
- Se abre el maletero sin usar la El sistema de alarma antirrobo no se desactiva con la llave a distancia o la
llave a distancia ni la llave activará si el capó, el maletero o llave inteligente, abra las puertas
inteligente. alguna puerta no está con la llave mecánico y coloque el
completamente cerrada. Si el interruptor de encendido en la
- Se abre el capó del motor. posición ON (para llave a distancia)
sistema no se activa, compruebe
La alarma suena durante 30 que el capó, el maletero y las o arranque el motor (para llave
segundos y luego se reinicia el puertas estén completamente inteligente) y espere 30 segundos.
sistema. Para desactivar la alarma, cerrados. • Si se desactiva el sistema pero no se
desbloquee las puertas con la llave a abre ninguna puerta ni el maletero
distancia o la llave inteligente. No intente modificar el sistema ni
acoplar otros dispositivos al mismo. en 30 segundos, el sistema se volverá
El sistema de alarma antirrobo a activar.
ajusta automáticamente 30
segundos después de bloquear las
puertas y el maletero. Para activar el
sistema, bloquee las puertas y el
maletero desde el exterior del
vehículo con la llave a distancia o la
llave inteligente o pulse el botón de
las manillas exteriores de las
puertas llevando consigo la llave
inteligente.

3-20
SISTEMA DE MEMORIA DE LA POSICIÓN DEL CONDUCTOR
(OPCIONAL)
ADVERTENCIA
No intente operar el sistema de
memoria de la posición del
conductor con el vehículo en
movimiento. Podría causar la 3
pérdida de control y provocar un
accidente con resultado de

Prestaciones de comodidad de su vehículo


lesión, muerte o daños
OJC040170 materiales.
i Información OAD045043L

Los vehículos equipados con un El sistema de memoria de la i Información


sistema de alarma antirrobo llevan un posición del conductor se ha • Si se desconecta la batería, los
adhesivo con el texto siguiente: equipado para almacenar y ajustes de la memoria se borrarán.
1. ADVERTENCIA recuperar los siguientes ajustes con • Si el sistema de memoria de la
una simple operación de un botón. posición del conductor no funciona
2. SISTEMA DE SEGURIDAD
- Posición del asiento del conductor correctamente, recomendamos que
- Posición del retrovisor exterior haga revisar el sistema por un
distribuidor HYUNDAI autorizado.
- Intensidad de iluminación del
panel de instrumentos

3-21
Prestaciones de comodidad de su vehículo

Guardar las posiciones en 5. Recuperar las posiciones en la


memoria memoria
1. Mueva la palanca de cambio a P 1. Mueva la palanca de cambio a P
(transmisión automática/ (transmisión automática/
transmisión de doble embrague) o transmisión de doble embrague) o
punto muerto (transmisión punto muerto (transmisión
manual) con el interruptor de manual) con el interruptor de
encendido o el botón Start/Stop encendido o el botón Start/Stop
del motor en la posición ON. OLF044403L/OLF044404L del motor en la posición ON.
2. Ajuste el asiento del conductor, el 2. Pulse el botón de memoria
retrovisor exterior y la intensidad El mensaje "Driver 1(or 2) settings deseado (1 o 2). El sistema emitirá
de iluminación del panel de saved (Ajustes guardados para una señal acústica, después el
instrumentos a la posición Conductor 1 (o 2))" aparecerá en la asiento del conductor, el retrovisor
deseada. pantalla LCD. exterior y la iluminación del panel
3. Pulse el botón SET. El sistema de instrumentos se ajustarán
emitirá una señal acústica y automáticamente a las posiciones
aparecerá el mensaje "Pulsar el grabadas (opcional).
botón para guardar los ajustes" en 3.
la pantalla LCD.
4. Pulse uno de los botones de
memoria (1 o 2) en un plazo de 5
segundos. El sistema emitirá dos
señales acústicas cuando la
memoria se haya guardado
correctamente.
OLF044401L/OLF044402L

El mensaje "Driver 1(or 2) settings is


applied (Ajustes aplicados para
Conductor 1 (o 2))" aparecerá en la
pantalla LCD.
3-22
i Información Función de acceso fácil La función de fácil acceso puede
(opcional) activarse o desactivarse en el modo
• Al recuperar la posición en de ajustes del usuario en la pantalla
memoria "1", pulsando el botón El sistema moverá automáticamente LCD. Para más información,
SET o 1 se detiene temporalmente el el asiento del conductor como sigue: consulte el apartado "Pantalla
ajuste de las posiciones recuperadas La palanca de cambio se encuentra LCD" en este capítulo.
de la memoria. Al pulsar el botón 2 en la posición P o N (para
se recupera la posición en memoria transmisión automática/transmisión
"2". de doble embrague) o punto muerto 3
• Al recuperar la posición en (para la transmisión manual).

Prestaciones de comodidad de su vehículo


memoria "2", pulsando el botón • Sin sistema de llave inteligente
SET o 2 se detiene temporalmente el
ajuste de las posiciones recuperadas - Moverá el asiento del conductor
de la memoria. Al pulsar el botón 1 hacia atrás cuando se extraiga la
se recupera la posición en memoria llave de encendido.
"1". - Moverá el asiento del conductor
• Al recuperar las posiciones hacia adelante cuando se
grabadas, si se pulsa el botón de introduzca la llave de encendido.
control del asiento del conductor, el • Con sistema de llave inteligente
retrovisor exterior o la iluminación
del panel de instrumentos, el ajuste - Moverá el asiento del conductor
de dicho componente se detiene y hacia atrás al conmutar el botón
este se mueve en la dirección en la Start/Stop del motor a la posición
que se pulsa el botón. OFF.
- Moverá el asiento del conductor
hacia delante al conmutar el
botón Start/Stop del motor a la
posición ACC o START.

3-23
Prestaciones de comodidad de su vehículo

VOLANTE
Sistema de dirección asistida ATENCIÓN • Se puede escuchar un clic del relé del
eléctrica (EPS) EPS cuando el interruptor de
Si el sistema de dirección asistida encendido se sitúa en la posición ON
El sistema le ayuda a dirigir el eléctrica no funciona con o LOCK/OFF.
vehículo. Si el motor está parado o la normalidad, el testigo de • Se puede escuchar un ruido del
dirección asistida no estuviese advertencia ( ) se encenderá en motor cuando el vehículo está
operativa, el vehículo podrá todavía el tablero de instrumentos. Podría parado o marcha a velocidad lenta.
dirigirse, pero será necesario un ser difícil controlar o accionar el
mayor esfuerzo. • Al accionar el volante a temperatura
volante. Lleve su vehículo a un baja, puede producirse un ruido
Asimismo, el esfuerzo de dirección distribuidor HYUNDAI autorizado anormal. Si la temperatura aumenta,
será más intenso a medida que y haga que revisen el sistema lo el ruido desaparece. Se trata de una
aumenta la velocidad del vehículo y antes posible. condición normal.
disminuye a medida que la velocidad • Si el vehículo está parado, si gira
disminuye para permitir un mejor i Información continua y completamente el
control del volante. volante a la izquierda o a la derecha,
Los siguientes indicios pueden ocurrir el esfuerzo necesario para girar el
Si notase algún cambio en el durante el funcionamiento normal del
esfuerzo necesario para la dirección volante aumenta.
vehículo:
durante la operación normal del No se trata de ningún fallo de
vehículo, recomendamos que haga • El esfuerzo de dirección puede ser funcionamiento. Al pasar el tiempo,
elevado justo después de colocar el el esfuerzo necesario para girar el
revisar el sistema por un distribuidor interruptor de encendido en la
HYUNDAI autorizado. posición ON. volante vuelve a su condición
normal.
Esto pasa cuando el sistema lleva a
cabo el diagnóstico del sistema EPS.
Cuando se ha completado el
diagnóstico, el volante vuelve a su
estado normal.

3-24
Inclinación del volante / ■ Conducción a la izquierda Asegúrese de que puede ver los
Volante telescópico testigos de advertencia y los
indicadores en el panel de
ADVERTENCIA instrumentos.
Tras el ajuste, tire de la palanca de
No ajuste nunca el volante liberación del bloqueo (1) hacia
mientras conduce. Podría arriba para bloquear el volante en su
perder el control de la dirección lugar. Empuje el volante hacia arriba 3
y provocar lesiones graves, la y hacia abajo para asegurarse de
muerte o accidentes. que está bloqueado en la posición.

Prestaciones de comodidad de su vehículo


OAD045006
■ Conducción a la derecha
Ajuste siempre la posición del
volante antes de conducir.
i Información
Tras el ajuste, a veces la palanca de
liberación del bloqueo podría no
bloquear el volante.
No se trata de ningún fallo de
funcionamiento. Ocurre cuando se
engranan dos posiciones. En ese caso,
ajuste de nuevo el volante y luego
bloquéelo. OAD045006R
Tire hacia abajo la palanca de
liberación del bloqueo (1) situada en
la columna del volante y ajuste el
ángulo (2) y la posición (3, opcional)
del volante. Mueva el volante de
modo que se dirija hacia su pecho,
no hacia su cara.

3-25
Prestaciones de comodidad de su vehículo

Volante calefactado i Información Bocina


(opcional)
La calefacción del volante se apagará
automáticamente unos 30 minutos
después de activar la calefacción del
volante.
Cuando el motor se para mientras el
motor y la calefacción del volante
están encendidos, se reiniciará la
función del temporizador de la
calefacción del volante.
Para usar de nuevo la calefacción del
volante, pulse de nuevo el botón.
OAD045008
OAD045007
ATENCIÓN Para hacer sonar la bocina, pulse la
Cuando el interruptor de encendido zona indicada con el símbolo de la
se encuentra en la posición ON o No instale ninguna cubierta ni bocina de su volante (véase la
cuando el motor está en marcha, accesorio en el volante. Dicha ilustración). La bocina funcionará
pulse el botón del volante cubierta o accesorio podría sólo cuando se presiona esta zona.
calefactado para calentar el volante. causar daños en el sistema de
El indicador del botón se iluminará. calefacción del volante.
ATENCIÓN
Para apagar la calefacción del
No golpee ni dé golpes con el
volante, pulse de nuevo el botón. El
puño a la bocina para accionarla.
indicador del botón se apagará.
No presione la bocina con objetos
puntiaguados.

3-26
RETROVISORES
Retrovisor interior Retrovisor de visión
ADVERTENCIA diurna/nocturna (opcional)
Antes de iniciar la marcha, ajuste el
retrovisor en el centro para la No ajuste nunca el retrovisor
visibilidad a través de la luna trasera. mientras conduce. Ello podría
causar la pérdida de control del
ADVERTENCIA vehículo y provocar un
accidente. Noche
Asegúrese de que su línea de
3
visión no esté obstruida. No

Prestaciones de comodidad de su vehículo


ATENCIÓN
coloque objetos en el asiento
trasero, zona de carga ni detrás Limpie el retrovisor con una toalla
del reposacabezas trasero que de papel o similar empapada con
pudieran interferir con su Día
limpiacristales. No pulverice
visibilidad a través de la luna limpiacristales directamente hacia OAD045009
trasera. el retrovisor, ya que podría Realice estos ajustes antes de iniciar
introducirse líquido en la carcasa la conducción mientras la palanca de
del mismo. día/noche está en la posición de día.
ADVERTENCIA Tire de la palanca de día/noche
hacia usted para reducir el brillo de
Para evitar lesiones graves en los faros de los vehículos de detrás
caso de accidente o despliegue mientras conduce por la noche.
del airbag, no modifique el
retrovisor ni instale un Recuerde que se reduce algo la
retrovisor más ancho. claridad trasera en la posición de
noche.

3-27
Prestaciones de comodidad de su vehículo

Retrovisor electrocrómico Retrovisor exterior


(ECM) (opcional)
El retrovisor electrocrómico controla
automáticamente el brillo de los
faros del vehículo de detrás por la
noche o condiciones de conducción
con luces bajas.
Indicador
Con el motor en marcha, el brillo se
controla automáticamente mediante
el sensor montado en el retrovisor.
Dicho sensor detecta la intensidad
de iluminación alrededor del OAD045010
vehículo y ajusta automáticamente Para accionar el retrovisor OAD045014
el brillo de los faros de los vehículos eléctrico:
de detrás. • Pulse el botón conexión/ Asegúrese de ajustar los ángulos de
Al colocar la palanca de cambio en desconexión (1) para apagar la los retrovisores antes de conducir.
la posición R (marcha atrás), el función de antideslumbramiento Su vehículo está equipado con
retrovisor se ajusta automáticamente automático. El testigo indicador del retrovisores exteriores derecho e
al brillo máximo para mejorar la retrovisor se apagará. izquierdo.
visibilidad trasera del conductor. Pulse el botón conexión/ Los retrovisores pueden ajustarse a
desconexión (1) para activar la distancia con el interruptor de control
función de antideslumbramiento remoto.
automático. El testigo indicador del Los retrovisores pueden plegarse
retrovisor se iluminará. para evitar daños durante el lavado
• El retrovisor regresa por defecto a automático del vehículo o al pasar
la posición ON cuando el por una calle estrecha.
interruptor de encendido o el botón
Start/Stop del motor está en la
posición ON.

3-28
■ Conducción a la izquierda
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
• El retrovisor exterior derecho No ajuste ni pliegue los
es convexo. En algunos retrovisores exteriores mientras
países, el retrovisor exterior conduce. Ello podría causar la
izquierdo también es pérdida de control del vehículo
convexo. Los objetos que se y provocar un accidente.
observan por el retrovisor 3
están más cerca de lo que

Prestaciones de comodidad de su vehículo


parecen. ATENCIÓN OAD045015
• Utilice el retrovisor interior o ■ Conducción a la derecha
• No quite raspando el hielo de la
gire la cabeza para ver y superfice del retrovisor; esto
determinar la distancia real de puede dañar la superficie del
los vehículos que le siguen al cristal.
cambiar de carril. • Si el retrovisor está obstruido
con hielo, no lo ajuste a la
fuerza. Use un pulverizador
descongelante aprobado (no
descongelante del radiador) o
una esponja o paño suave con OAD045015R
agua muy caliente, o desplace el
vehículo a una zona cálida y Ajuste de los retrovisores:
deje que el hielo se funda.
1. Pulse el botón L (lado izquierdo) o
R (lado derecho) (1) para
seleccionar el retrovisor que
desee ajustar.

3-29
Prestaciones de comodidad de su vehículo

2. Accione el mando de ajuste del Plegado del retrovisor exterior ■ Conducción a la izquierda
retrovisor (2) para mover el
retrovisor seleccionado hacia
arriba, abajo, a la derecha o a la
izquierda.
3. Tras el ajuste, ponga el botón en
posición neutra (centro) para
evitar que se produzca un ajuste
involuntario.
OAD045017
ATENCIÓN ■ Conducción a la derecha

• Los retrovisores dejan de


moverse cuando alcanzan los OAD045016
ángulos de ajuste máximos, Tipo manual
pero el motor continúa
Para plegar el retrovisor exterior,
operando mientras el interruptor
sujete la carcasa del retrovisor y
está pulsado.
después pliéguelo hacia la parte
No pulse el interruptor más trasera del vehículo.
tiempo del necesario, ya que el
motor podría dañarse. OAD045017R
• No intente ajustar el retrovisor Tipo eléctrico (opcional)
exterior manualmente, ya que
podría dañar el motor. Izquierda : El retrovisor se despliega.
Derecha : El retrovisor se pliega.

3-30
Centro (AUTO) : ATENCIÓN Función de ayuda al
El retrovisor se pliega o despliega estacionamiento marcha atrás
automáticamente como sigue: El retrovisor exterior eléctrico (si está instalado)
opera incluso si el interruptor de
• Sin la sistema de la llave smart ■ Conducción a la izquierda
encendido está en la posición
- El retrovisor se pliega o OFF. Sin embargo, para evitar una
despliega al bloquear o descarga innecesaria de la
desbloquear las puertas con el batería, no ajuste los retrovisores
mando a distancia. más tiempo del necesario si el 3
• Con la sistema de la llave smart motor no está en marcha.

Prestaciones de comodidad de su vehículo


- El retrovisor se pliega o
despliega al bloquear o ATENCIÓN
desbloquear las puertas con la No pliegue el retrovisor exterior
llave smart. eléctrico manualmente. Podría OADA045461
■ Conducción a la derecha
- El retrovisor se pliega o averiar el motor
despliega al bloquear o
desbloquear las puertas con el
botón situado en la manilla
exterior de la puerta.
- El retrovisor se despliega al
acercarse al vehículo (con todas
las puertas cerradas y
bloqueadas) estando en
posesión de la llave smart. OAD046461R
(opcional)
Cuando coloca la palanca de
cambios en R (marcha atrás), el(los)
retrovisor(es) exterior(es) se
girará(n) hacia abajo para facilitar el
estacionamiento marcha atrás.

3-31
Prestaciones de comodidad de su vehículo

La posición del interruptor del Los retrovisores exteriores volverán


retrovisor exterior (1) determina si automáticamente a su posición
los retrovisores se mueven: original en las siguientes
Derecho/izquierdo: Cuando se condiciones:
selecciona el interruptor L • El interruptor de encendido se se
(izquierdo) o R (derecho), se encuentra en la posición
moverán ambos retrovisores LOCK/OFF o en la posición ACC.
exteriores. • La palanca de cambio se mueve a
Nuetra: Si no se selecciona ninguno cualquier posición excepto R
de los interruptores, no se moverán (marcha atrás).
los retrovisores exteriores. • El interruptor de los retrovisores
exteriores por mando a distancia
no está seleccionado.

3-32
VENTANAS
Elevalunas eléctricos (opcional)
■ Conducción a la izquierda (1) Interruptor del elevalunas
eléctrico de la puerta del
conductor
(2) Interruptor del elevalunas
eléctrico de la puerta del
acompañante
(3) Interruptor del elevalunas 3
eléctrico de la puerta trasera

Prestaciones de comodidad de su vehículo


(izquierda)
(4) Interruptor del elevalunas
eléctrico de la puerta trasera
(derecha)
(5) Apertura y cierre de la ventanilla
(6) Elevalunas eléctrico automático*
(7) Interruptor de bloqueo del
elevalunas eléctrico

* : opcional

OAD045020

3-33
Prestaciones de comodidad de su vehículo

■ Conducción a la derecha (1) Interruptor del elevalunas


eléctrico de la puerta del
conductor
(2) Interruptor del elevalunas
eléctrico de la puerta del
acompañante
(3) Interruptor del elevalunas
eléctrico de la puerta trasera
(derecha)
(4) Interruptor del elevalunas
eléctrico de la puerta trasera
(izquierda)
(5) Apertura y cierre de la ventanilla
(6) Elevalunas eléctrico automático*
(7) Interruptor de bloqueo del
elevalunas eléctrico

* : opcional

OAD045020R

3-34
Para poder elevar o descender las i Información Apertura y cierre de la
ventanillas, el interruptor de ventanilla
encendido debe situarse en la • En climas fríos o húmedos, los
posición ON. Cada puerta tiene un elevalunas eléctricos podrían no
interruptor del elevalunas eléctrico funcionar correctamente debido a
para controlar la ventanilla de dicha las bajas temperaturas.
puerta. El conductor tiene un • Al conducir con las ventanas
interruptor de bloqueo de los traseras abiertas o con el techo solar 3
elevalunas que puede bloquear el (opcional) abierto (o parcialmente
funcionamiento de las ventanillas de abierto), el vehículo puede producir

Prestaciones de comodidad de su vehículo


los pasajeros. Los elevalunas un ruido de golpes de aire o de
eléctricos funcionan unos 30 pulsación. Este ruido es normal y
segundos después de colocar el puede reducirse o eliminarse
interruptor de encendido en la tomando las medidas siguientes. Si el
posición ACC o OFF. No obstante, si ruido se produce porque una o las OAD045038
se abren las puertas delanteras, los dos ventanas traseras están abiertas, Para abrir:
elevalunas eléctricos no podrán abra parcialmente las dos ventanas
accionarse durante dicho periodo de delanteras aproximadamente Pulse el interruptor de la ventanilla
30 segundos. 2,5 cm. Si se produce ruido con el hacia abajo a la primera posición de
techo solar abierto, cierre detención (5). Suelte el interruptor
ligeramente el techo solar. cuando desee detener la ventanilla.
ADVERTENCIA
Para evitar lesiones graves o la Para cerrar:
muerte, no extienda la cabeza, Tire del interruptor de la ventanilla
los brazos ni el cuerpo fuera de hacia arriba a la primera posición de
las ventanillas mientras detención (5). Suelte el interruptor de
conduce. la ventanilla cuando desee detener
la misma.

3-35
Prestaciones de comodidad de su vehículo

Bajada automática de la Para reiniciar el elevalunas Inversión automática del


ventanilla (opcional) eléctrico sentido (opcional)
Pulsando el interruptor del Si el elevalunas eléctrico no funciona
elevalunas eléctrico correctamente, el sistema
momentáneamente a la segunda automático del elevalunas eléctrico
posición de detención (6) se baja tiene que reiniciarse de la siguiente
completamente la ventana incluso manera:
aunque se suelte el interruptor. Para 1.Coloque la llave de encendido en
detener la ventanilla en la posición la posición ON.
deseada mientras ésta operando,
tire o pulse el interruptor y luego 2.Cierre la ventanilla y siga tirando
suéltelo. del interruptor del elevalunas
eléctrico durante al menos 1
segundo.
Subida/Bajada automática de la Si el elevalunas eléctrico no funciona OLF044032
ventanilla (opcional) correctamente después de Si la ventanilla detecta un obstáculo
Pulsando o tirando del interruptor del reiniciarlo, recomendamos que haga mientras se cierra automáticamente,
elevalunas eléctrico revisar el sistema por un distribuidor se detendrá y bajará aprox. 30 cm para
momentáneamente a la segunda HYUNDAI autorizado. poder retirar el objeto.
posición de detención (6) se baja o Si la ventanilla detecta resistencia
se sube completamente la ventana ADVERTENCIA mientras se tira del interruptor del
incluso aunque se suelte el elevalunas eléctrico, la ventanilla se
interruptor. Para detener la ventanilla La función de marcha atrás detendrá y bajará aprox. 2,5 cm.
en la posición deseada mientras automática no se activa
ésta operando, tire o pulse el mientras se reinicia el sistema Si el interruptor del elevalunas eléctrico
interruptor y luego suéltelo. del elevalunas eléctrico. vuelve a tirarse de manera continua en
Asegúrese de que nadie saque los 5 segundos siguientes después de
alguna parte del cuerpo ni que la ventanilla haya descendido
objetos por las ventanillas gracias a la función de inversión
antes de cerrarlas para evitar automática, la inversión automática de
lesiones y daños al vehículo. la ventanilla no funcionará.

3-36
i Información Interruptor de bloqueo del El conductor puede desactivar los
elevalunas eléctrico interruptores de los elevalunas
La función de inversión automática eléctricos de las puertas de los
está sólo activa si la función de ■ Conducción a la izquierda
pasajeros traseros pulsando el
"subida automática" se inicia tirando interruptor de bloqueo del elevalunas
por completo del interruptor hasta la eléctrico.
segunda posición de detención. Cuando el interruptor de bloqueo de
ADVERTENCIA
elevalunas eléctrico está pulsado: 3
• El control maestro del conductor

Prestaciones de comodidad de su vehículo


Antes de cerrar las ventanillas, puede accionar todos los
asegúrese de que nadie saque elevalunas eléctricos.
la cabeza u otra parte del • El control del acompañante
OAD045021 delantero puede operar el
cuerpo ni objetos por las
■ Conducción a la derecha elevalunas eléctrico del
mismas para evitar lesiones y
daños al vehículo. La ventanilla acompañante delantero.
con inversión automática • El control del acompañante trasero
podría no detectar objetos de no puede operar su elevalunas
menos de 4 mm de diámetro eléctrico.
que queden enganchados entre
la luna y el canal superior de la
ventanilla, por lo que la
ventanilla no se detendrá ni
invertirá el sentido.
OAD045021R

ATENCIÓN
No instale ningún accesorio en las
ventanas. La característica de
inversión auto

3-37
Prestaciones de comodidad de su vehículo

ATENCIÓN (Continúa)
ADVERTENCIA
• Para evitar posibles daños del • No deje que los niños jueguen
sistema del elevalunas eléctrico, • Nunca deje las llaves dentro con los elevalunas eléctricos.
no abra ni cierre dos o más de su vehículo con niños sin Mantenga el interruptor de
ventanas al mismo tiempo. Esto supervisión con el motor en bloqueo del elevalunas
también asegura una mayor vida marcha. eléctrico de la puerta del
útil del fusible. • NUNCA deje a niños sin conductor en la posición
• No intente operar al mismo atención dentro del vehículo. BLOQUEO (pulsado). Se
tiempo el interruptor principal Incluso los niños más pueden provocar lesiones
en la puerta del conductor y el pequeños pueden provocar graves si un niño acciona
interruptor individual de la involuntariamente que el involuntariamente la
ventanilla en direcciones coche se mueva, se pueden ventanilla.
opuestas. De lo contrario, la enganchar con las • No extienda la cabeza, los
ventanilla se parará y no podrá ventanillas, o lesionarse ellos brazos ni el cuerpo fuera de
abrirse ni cerrarse. mismos o a otros. las ventanillas mientras
• Compruebe dos veces para conduce.
asegurarse de que los brazos,
manos, cabeza u otras
obstrucciones están seguras
fuera del trayecto antes de
empezar a cerrar la ventanilla.
(Continúa)

3-38
TECHO SOLAR (OPCIONAL)
i Información (continúa)
• En climas fríos o húmedos, el techo • No extienda la cabeza, los
solar podría no funcionar correcta- brazos ni el cuerpo fuera de
mente debido a las bajas tempera- las del techo solar mientras
turas. conduce para evitar lesiones
• Después de lavar el vehículo o en graves.
caso de lluvia, asegúrese de limpiar • No deje el motor en marcha y la 3
los restos de agua que haya en el llave dentro de su vehículo con
techo solar antes de abrirlo. niños sin supervisión.

Prestaciones de comodidad de su vehículo


Los niños sin supervisión
OAD045022
ADVERTENCIA podrían accionar el techo solar
Si el vehículo está equipado con un y causar lesiones graves.
techo solar, puede deslizar o inclinar • Nunca ajuste el techo solar o • No se siente en la parte
su techo solar con los interruptores el parasol mientras está superior del vehículo. Podría
de control ubicados en la consola condu-ciendo. Podría perder causar lesiones o daños en el
superior. el control del vehículo y vehículo.
El techo solar sólo puede abrirse, ocasionar un accidente y
cerrarse o inclinarse cuando el lesiones graves o mortales,
interruptor de encendido está en la además de daños materiales.
posición ON. • Antes de usar el techo solar,
asegúrese de que nadie saque
alguna parte del cuerpo ni
objetos por el mismo.
(continúa)

3-39
Prestaciones de comodidad de su vehículo

ATENCIÓN Apertura y cierre del techo Deslizamiento del techo solar


solar Al pulsar brevemente la palanca de
• No continúe el movimiento del
techo solar hasta que el techo control del techo solar hacia delante
solar esté completamente o hacia atrás a la segunda posición
abierto, cerrado o inclinado. De de detención, el techo solar se abre
lo contrario podría dañar el o cierra completamente incluso al
motor o los componentes del soltar el interruptor. Para detener el
sistema. techo solar en la posición deseada
mientras ésta operando, pulse la
• Asegúrese de que el techo solar palanca de control del techo solar
está completamente cerrado al hacia delante o hacia atrás y luego
abandonar su vehículo. suéltela.
Si el techo solar está abierto, la
lluvia o la nieve podrían colarse
a través del techo solar y mojar OAD045023 i Información
el interior, además podría Para abrir: Para reducir el ruido del viento
permitir un robo. Empuje la palanca de control del
mientras conduce, se recomienda
conducir con el techo solar
techo solar hacia atrás hasta la
ligeramente cerrado (detenga el techo
primera posición de detención.
solar a unos 5 cm antes de la posición
Suelte el interruptor cuando desee
de apertura de deslizamiento
detener el techo solar.
máxima).
Para cerrar:
Empuje la palanca de control del
techo solar hacia atrás hasta la
primera posición de detención.
Suelte el interruptor cuando desee
detener el techo solar.

3-40
Inversión automática del Inclinación del techo solar
sentido ADVERTENCIA
El sistema de inversión
automática podría no detectar
pequeños objetos que queden
enganchados entre el cristal del
techo solar y el canal del
mismo. En ese caso, el cristal 3
del techo solar no detecta el

Prestaciones de comodidad de su vehículo


objeto y no invierte el sentido
de la marcha.

OAD045024
OLFC044035CN
Para inclinar el techo solar:
Si el techo solar detecta un Pulse la palanca de control del techo
obstáculo mientras se cierra solar hacia arriba hasta que el techo
automáticamente, invertirá el sentido solar se mueva a la posición
y se detendrá para poder retirar el deseada.
objeto.
La función de retroceso automático
no funciona si se encuentra un Para cerrar el techo solar:
pequeño obstáculo entre el cristal Pulse la palanca del techo solar
deslizante y el marco del techo solar. hacia delante hasta que el techo
Verifique que los pasajeros estén solar se mueva a la posición
alejados del techo solar y que no se deseada.
encuentre ningún objeto en el mismo
antes de cerrarlo.

3-41
Prestaciones de comodidad de su vehículo

ATENCIÓN Parasol Reajuste del techo solar


• Elimine periódicamente la Reajuste el techo solar en los casos
suciedad acumulada en los siguientes:
raíles de la guía del techo solar - La batería está descargada o
o entre el techo solar y el panel desconectada, o se ha cambiado o
del techo, ya que podría causar desconectado el fusible
ruido. correspondiente.
• No intente abrir el techo solar - La función de deslizamiento del
cuando la temperatura es techo solar de un toque no
inferior a la de congelación o funciona con normalidad.
cuando el techo solar está 1.Posicione el interruptor de
cubierto de nieve o hielo, sino encendido a ON para arrancar el
podría dañar el motor. En climas OAD045037
motor. Se recomienda reajustar el
fríos o húmedos, el techo solar El parasol se abrirá techo solar con el motor en
podría no funcionar automáticamente con el techo solar marcha.
correctamente. cuando se mueva el panel de cristal. 2.Empuje la palanca de control hacia
Si desea mantener el parasol delante. El techo solar se cerrará
cerrado, muévalo manualmente. por completo o se inclinará,
dependiendo de la condición del
ATENCIÓN mismo.
3.Suelte la palanca de control hasta
El techo solar está diseñado para que el techo solar deje de
deslizarse junto con el parasol. No moverse.
deje el parasol cerrado mientras el
techo solar está abierto.

3-42
4.Empuje la palanca de control hacia No suelte la palanca hasta que se
delante durante 10 segundos. haya completado la operación.
- Cuando el techo solar esté en la Si suelta la palanca durante la
posición de cierre: operación, inténtelo de nuevo desde
El cristal se inclinará y se moverá el paso 2.
ligeramente hacia arriba y abajo.
- Cuando el techo solar esté en la 6.Tras completar la operación, suelte
posición inclinada: la palanca de control del techo 3
El cristal se moverá ligeramente solar. (El sistema del techo solar

Prestaciones de comodidad de su vehículo


hacia arriba y abajo. queda reajustado.)

No suelte la palanca hasta que se i Información


haya completado la operación. • Si el techo solar no se reinicia
Si suelta la palanca durante la cuando la batería del vehículo está
operación, inténtelo de nuevo desde desconectada o descargada o el
el paso 2. fusible correspondiente está
fundido, el techo solar no podrá
funcionar correctamente.
5.En un plazo de 3 segundos, • Para más información,
empuje la palanca de control hacia recomendamos que se ponga en
delante hasta que el techo solar contacto con un distribuidor
funcione como sigue: HYUNDAI autorizado.
Inclinación hacia abajo →
Deslizamiento de apertura →
Deslizamiento de cierre.

3-43
Prestaciones de comodidad de su vehículo

CARACTERÍSTICAS EXTERIORES
Capó
Apertura del capó
■ Conducción a la izquierda

OAD045026 OAD045039L
OAD045025 3. Vaya a la parte delantera del 5. Mantenga el capó abierto con la
■ Conducción a la derecha vehículo, eleve el capó barra de soporte.
ligeramente, tire del enganche
secundario (1) interior en el centro
del capó y levante el capó (2).
4. Extraiga la barra de soporte
tirando de la misma.

OAD045025R
1. Estacione el vehículo y accione el
freno de estacionamiento.
2. Tire de la palanca de desbloqueo
para abrir el capó. El capó debería
saltar y abrirse ligeramente.

3-44
Cierre del capó
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
1.Antes de cerrar el capó,
Barra de soporte compruebe lo siguiente: • Antes de cerrar el capó,
• Todas las tapas de llenado del asegúrese de retirar todas las
• Agarre la barra de soporte por compartimento del motor deben
la zona cubierta con goma. La obstrucciones alrededor de la
goma evitará que usted se
estar correctamente montadas. abertura del capó. 3
queme con el metal cuando el • Los guantes, trapos y cualquier • Compruebe siempre dos

Prestaciones de comodidad de su vehículo


motor está caliente. material combustible debe veces que el capó esté
retirarse del compartimento del correctamente cerrado antes
• La barra de soporte debe motor.
introducirse completamente de iniciar la conducción.
en el orificio siempre que 2.Vuelva a enganchar la barra de Compruebe que no aparezca
compruebe el compartimento soporte en su clip para evitar que el testigo o el mensaje de
del motor. Esto evitará que el repique. advertencia de estado abierto
capó caiga y le produzca 3.Baje el capó la mitad de recorrido del capó en el tablero de
alguna lesión. (elevado aproximadamente 30 cm instrumentos. Conducir con el
desde la posición de cerrado) y capó abierto podría provocar
empújelo hacia abajo para cerrarlo la pérdida total de la
correctamente. Haga doble clic visibilidad, lo cual podría
para asegurarse de que el capó provocar un accidente.
está seguro. • No mueva el vehículo con el
capó levantado, ya que
limitará la visión, lo cual
podría provocar un accidente,
y el capó podría caerse o
dañarse.

3-45
Prestaciones de comodidad de su vehículo

Maletero ■ Exterior ■ Interior


• Conducción a la izquierda
Apertura del maletero
1. Asegúrese de que la palanca de
cambio esté en la posición P
(estacionamiento, en vehículos de
transmisión automática) o en la
primera marcha o R (marcha
atrás, en vehículos de transmisión
manual) y accione el freno de
estacionamiento. OAD045028
• Conducción a la derecha
OAD045027L
2. Realice una de las operaciones
siguientes:
- Pulse el botón de desbloqueo del
maletero en la llave a distancia o
en la llave inteligente durante
más de un segundo.
- Pulse el botón en el maletero
mismo llevando la llave
OAD045028R
inteligente consigo.
- Use la llave mecánica. - Use la palanca de desbloqueo
del maletero.
3. Levante la puerta del maletero.

3-46
Cierre del maletero i Información ADVERTENCIA
Baje la puerta del maletero y
Para evitar daños en los cilindros de
presiónela hasta que se bloquee. • Ninguna persona debe ir en el
elevación de la puerta del maletero y
Para asegurarse de que la puerta del maletero. Si el maletero está
los elementos de la misma, cierre
maletero está fijada de forma bloqueado total o
siempre el maletero antes de iniciar la
segura, puede hacer una parcialmente con el pestillo y
conducción.
comprobación intentando tirar de la persona no puede salir,
ella hacia arriba.
ATENCIÓN podría sufrir lesiones graves 3
o la muerte por falta de aire,

Prestaciones de comodidad de su vehículo


ADVERTENCIA En climas fríos y humedos, el humos de escape y
bloqueo y los mecanismos de la calentamiento rápido, o por
La puerta del maletero debe puerta del maletero podrían no exposición a temperaturas
mantenerse siempre completa- funcionar correctamente debido a frías. El maletero es también
mente cerrada mientras el las bajas temperaturas. un lugar muy peligroso en
vehículo está en movimiento. Si caso de colisión, ya que no se
se deja abierta o entreabierta trata de un lugar protegido
pueden entrar gases nocivos para ocupantes sino que
con monóxido de carbono (CO) forma parte de la zona de
en el vehículo y provocar aplastamiento del vehículo.
lesiones graves o la muerte. • Deje el vehículo bloqueado y
guarde la llave fuera del
alcance de los niños. Los
padres deberían explicar a
sus hijos cuáles son los
peligros de jugar en el
maletero.

3-47
Prestaciones de comodidad de su vehículo

Maletero inteligente (opcional) i Información


• El maletero inteligente no funciona
cuando:
- La llave inteligente se detecta en un
plazo de 15 segundos después de
cerrar y bloquear todas las puertas,
y se detecta de forma continua.
- La llave inteligente se detecta en un
plazo de 15 segundos después de
cerrar y bloquear todas las puertas,
y a 1,5 m de las manillas de las OAD045031
puertas delanteras. (para vehículos
OAD045030 equipados con luz de bienvenida) 2. Detección y alerta
- Una puerta no está cerrada o Si se sitúa en la zona de detección
En los vehículos equipados con una bloqueada. (50 - 100 cm (20 ~ 40 pulg.) detrás
llave inteligente, el maletero puede del vehículo) llevando consigo la
abrirse mediante el sistema del - La llave inteligente está dentro del
vehículo. llave inteligente, las luces de
maletero inteligente. emergencia parpadearán y sonará
una señal acústica para avisarle de
1. Ajuste que se detectó la llave inteligente y
Cómo usar el maletero
inteligente Para activar el maletero inteligente, se abrirá el portón trasero.
acceda al modo de ajustes del
El maletero puede abrirse mediante usuario y seleccione el maletero
activación sin contacto si se cumplen inteligente (Smart Trunk) en la
todas las condiciones siguientes: pantalla LCD.
• 15 segundos después de cerrar y Para más información, consulte el
bloquear todas las puertas. apartado "Pantalla LCD" en este
• Se posiciona en la zona de capítulo.
detección durante más de 3
segundos.
3-48
i Información ADVERTENCIA
No se acerque a la zona de detección si
no desea que se abra el maletero. Si se • Asegúrese de que ha cerrado
ha situado en la zona de detección la puerta del maletero antes
involuntariamente y las luces de de conducir su vehículo.
emergencia y la señal acústica se • Asegúrese de que no haya
activan, abandone la zona de detección personas ni objetos alrededor
con la llave inteligente. del maletero antes de abrir o
3
cerrar el mismo.

Prestaciones de comodidad de su vehículo


• Asegúrese de que no salgan
OAD045032 objetos del maletero al abrir la
3. Apertura automática puerta del maletero en una
pendiente. Podría causar
Las luces de emergencia parpadean lesiones graves.
y la señal acústica suena 6 veces, y
luego el maletero se abre • Asegúrese de desactivar la
lentamente. función del maletero
inteligente al lavar el vehículo.
De lo contrario, el maletero
podría abrirse involuntaria-
mente.
• Guarde la llave fuera del
alcance de niños. Los niños
podrían abrir el maletero
inteligente involuntariamente
al jugar cerca de la parte
trasera del vehículo.

3-49
Prestaciones de comodidad de su vehículo

Cómo desactivar la función de i Información Zona de detección


maletero inteligente con la llave
inteligente • Si pulsa el botón de desbloqueo de la
puerta (2), la función del maletero
inteligente se desactiva
temporalmente. No obstante, si no
abre ninguna de las puertas en 30
segundos, la función del maletero
inteligente se vuelve a activar.
• Si pulsa el botón de apertura del
maletero (3) durante más de 1
segundo, el maletero se abre.
• Si pulsa el botón de bloqueo de las
OAD045033
puertas (1) o el botón de apertura
del maletero (3) cuando la función • El maletero inteligente se activa
OBA043222IN del maletero inteligente no está en la con una alerta de bienvenida la
fase de detección y alerta, la función llave inteligente si se detecta a 50
1. Bloqueo de la puerta del maletero inteligente no se - 100 cm del maletero.
2. Desbloqueo de la puerta desactiva. • La alerta se detiene
3. Abrir maletero • En caso de desactivar la función del inmediatamente al alejar la llave
maletero inteligente pulsando el inteligente de la zona de detección
botón de la llave inteligente y durante la fase de detección y
Al pulsar cualquier botón de la llave abriendo una puerta, la función del alerta.
inteligente durante la fase de maletero inteligente puede activarse
detección y alerta, la función de de nuevo cerrando y bloqueando
maletero inteligente se desactivará. todas las puertas.
Debe conocer el procedimiento de
desactivación del maletero
inteligente para situaciones de
emergencia.

3-50
i Información Compuerta de llenado de 1. Apague el motor.
combustible 2. Pulse el botón de apertura de la
• La función del maletero inteligente compuerta de llenado de
no funcionará si se produce alguna Apertura de la compuerta de
llenado de combustible combustible.
de las condiciones siguientes:
■ Conducción a la izquierda
- Si la llave inteligente está cerca de
un transmisor de radio (p. ej. una
emisora de radio o un aeropuerto), 3
el funcionamiento normal del

Prestaciones de comodidad de su vehículo


transmisor podría sufrir
interferencias.
- La llave inteligente está cerca de
un sistema de radio portátil o de
un teléfono móvil.
- Se está operando la llave OAD045034
inteligente de otro vehículo cerca ■ Conducción a la derecha
de su vehículo.
• El margen de detección disminuye o
aumenta cuando:
- Se elevan los neumáticos de un
lado para cambiar el neumático o
inspeccionar el vehículo.
- El vehículo está aparcado en
batería en pedientes o carreteras
sin pavimentar, etc. OAD045034R

La compuerta de llenado de
combustible debe abrirse desde el
interior del vehículo pulsando el
botón de apertura de la compuerta
de llenado de combustible.
3-51
Prestaciones de comodidad de su vehículo

i Información Cierre de la compuerta de


llenado de combustible
Si la compuerta de llenado de
combustible no se abre porque se ha 1. Para montar el tapón del depósito
formado hielo en los alrededores, de combustible, gírelo en sentido
golpéela ligeramente o empuje la horario hasta que se escuche un
compuerta para romper el hielo y clic.
desbloquear la misma. No la abra 2. Cierre la compuerta de llenado de
haciendo palanca. Si es necesario, combustible hasta que se enclave
pulverice los alrededores de la de forma segura
compuerta con un líquido
anticongelante (no utilice el ADVERTENCIA
OAD045035
anticongelante del radiador) o mueva
3. Tire hacia afuera la compuerta de el vehículo a un lugar más caliente y La gasolina es altamente
llenado de combustible (1) para deje que el hielo se derrita. inflamable y explosiva. No
abrirla completamente. seguir estas instrucciones
4. Para retirar el tapón del depósito puede causar LESIONES
de combustible (2), gírelo en GRAVES o la MUERTE:
sentido antihorario. Puede • Lea y siga todas las
escuchar un silbido al equilibrarse advertencias señalizadas en
la presión del interior del depósito. la estación de servicio.
5. Coloque el tapón en la compuerta • Antes de repostar, compruebe
de llenado de combustible. dónde está el apagado de
emergencia de la gasolina, si
está disponible, en la estación
de servicio.
(Continúa)

3-52
(Continúa) (Continúa) (Continúa)
• Antes de tocar la boquilla de • No vuelva a entrar en el • Para repostar, coloque la
combustible, debe eliminar vehículo una vez que haya palanca de cambio en la
los riesgos de descarga de comenzado a repostar. Podría posición P (estacionamiento,
electricidad estática tocando generar electricidad estática en vehículos de transmisión
con la mano otra pieza tocando, rozando o automática/transmisión de
metálica del vehículo, a una deslizándose con cualquier embrague doble) o en la
distancia de seguridad con elemento o tejido capaz de primera marcha o R (marcha 3
respecto al cuello de llenado producir electricidad estática. atrás, en vehículos de

Prestaciones de comodidad de su vehículo


de combustible, la boquilla o La descarga de electricidad transmisión manual), accione
cualquier fuente de gasolina. estática puede inflamar los el freno de estacionamiento y
coloque el interruptor de
• No utilice el teléfono móvil vapores de combustible y encendido en la posición
mientras esté repostando. La provocar un incendio. LOCK/OFF. Las chispas
corriente eléctrica y/o las Si debe volver a entrar en el producidas por los
interferencias electrónicas de vehículo, debe eliminar de componentes eléctricos
los teléfonos móviles pueden nuevo los posibles riesgos de relacionados con el motor
inflamar los vapores de descarga de electricidad pueden inflamar los vapores
combustible y provocar un estática tocando con la mano de combustible y provocar un
incendio. una parte metálica del incendio.
(Continúa) vehículo, alejada del cuello de (Continúa)
llenado de combustible, la
boquilla o cualquier otra
fuente de gasolina.
(Continúa)

3-53
Prestaciones de comodidad de su vehículo

(Continúa) (Continúa) i Información


• Si utiliza un recipiente para • Si se produce un incendio Asegúrese de repostar su vehículo
combustible adecuado, durante el repostaje, según los "Requisitos del
asegúrese de colocarlo en el abandone las inmediaciones combustible" indicados en el capítulo
suelo para el repostaje. La del vehículo, contacte de introducción.
descarga de electricidad inmediatamente con el
estática desde el recipiente director de la estación de ATENCIÓN
puede prender los vapores de servicio y después contacte
combustible y provocar un con los bomberos. Siga todas • No vierta combustible en las
incendio. Una vez que haya las instrucciones que le superficies exteriores del
comenzado el repostaje, suministren. vehículo. Cualquier combustible
mantenga la mano en vertido sobre las superficies
• Si el combustible presurizado pintadas puede provocar daños
contacto con el vehículo sale a chorros, podría
hasta completar el llenado. en la pintura.
salpicarle la ropa o la piel y
• Utilice sólo depósitos de ponerle en riesgo de sufrir un • Si necesita cambiar el tapón de
combustible portátiles incendio o quemaduras. Quite llenado de combustible, utilice
adecuados para transportar y el tapón del combustible sólo el tapón original de
guardar la gasolina. siempre con cuidado y HYUNDAI o un tapón
despacio. Si el tapón está equivalente específico para su
• No utilice ni cerillas ni un vehículo. Si utiliza un tapón de
mechero y no fume ni deje un dejando escapar combustible
cigarrilo encendido en el o si escucha un sonido de llenado de combustible
vehículo mientras esté en una "siseo", espere hasta que este incorrecto podría provocar
estación de servicio, ruido pare antes de quitar graves averías del sistema de
especialmente durante el completamente el tapón. combustible o del sistema del
repostaje. control de emisiones.
• Compruebe siempre que el
• No llene demasiado ni llene al tapón del combustible esté
máximo el depósito, ya que montado de forma segura
podría causar derrames de para evitar derrames de
combustible. combustible en caso de
(Continúa) accidente.
3-54
CUADRO DE INSTRUMENTOS
■ Tablero de instrumentos convencional

1. Cuentarrevoluciones 3
2. Velocímetro

Prestaciones de comodidad de su vehículo


3. Indicador de temperatura del motor
4. Indicador de combustible
5. Pilotos de aviso e indicación
6. Pantalla LCD
■ Tablero de instrumentos de supervisión (Tipo A) (incluyendo ordenador de viaje)

El tablero real del vehículo podría diferir


de la imagen.
Para más información, véase
"Indicadores" en las páginas siguientes.

OAD045100L/OAD045101L

3-55
Prestaciones de comodidad de su vehículo

■ Tablero de instrumentos de supervisión (Tipo B)

1. Cuentarrevoluciones
2. Velocímetro
3. Indicador de temperatura del motor
4. Indicador de combustible
5. Pilotos de aviso e indicación
6. Pantalla LCD
■ Tablero de instrumentos de supervisión (Tipo C) (incluyendo ordenador de viaje)

El tablero real del vehículo podría diferir


de la imagen.
Para más información, véase
"Indicadores" en las páginas siguientes.

OAD045102L/OAD046099L

3-56
Control del tablero ■ Tablero de instrumentos convencional

de instrumentos ADVERTENCIA
Iluminación del panel No ajuste nunca el cuadro de
de instrumentos instrumentos mientras conduce.
Podría causar la pérdida de
control y provocar un accidente
con resultado de muerte, lesión
grave o daños materiales. 3

Prestaciones de comodidad de su vehículo


OAD045115
■ Tablero de ■ Tablero de
instrumentos de instrumentos de
supervisión (Tipo A, C) supervisión (Tipo B)

OAD045108

Cuando las luces de estaciona-


miento de su vehículo o los faros
estén encendidos, pulse el botón de
control de la iluminación para ajustar OTL045150L/OTL045151L
el brillo de la iluminación del panel • Se visualiza la intensidad de
de instrumentos. iluminación del panel de
Al pulsar el botón de control de la instrumentos.
iluminación también se ajusta la • Cuando la intensidad de luz
intensidad de iluminación de los alcance el nivel máximo o mínimo
interruptores interiores. sonará una señal acústica.

3-57
Prestaciones de comodidad de su vehículo

Indicadores Tacómetro ATENCIÓN


Velocímetro ■ Tablero de instrumentos convencional/
No accione el motor con el
■ Tablero de instrumentos convencional/ de supervisión (tipo A,B)
• Gasoline engine • Diesel engine tacómetro en la ZONA ROJA. Esto
de supervisión (tipo A,B)
• km/h • MPH, km/h
podría provocar graves daños en
el motor.

OAD045105/OAD045104
■ Tablero de instrumentos de supervisión (Tipo C)
OAD045103/OAD045103L
■ Tablero de instrumentos de supervisión (Tipo C) • Gasoline engine
• km/h • MPH, km/h

OAD046521
OAD046519/OAD046520
El tacómetro indica el número
aproximado de las revoluciones del
El velocímetro indica la velocidad del
motor por minuto (rpm).
vehículo y se calibra en kilómetros
por hora (km/h) y/o millas por hora Utilice el tacómetro para seleccionar
(MPH). los puntos de cambio correcto y para
evitar cargar y/o sobrerrevolucionar
el motor.

3-58
Indicador de la temperatura del ATENCIÓN Indicador de combustible
refrigerante del motor ■ Tablero de instrumentos convencional/
Si la aguja del indicador se mueve
■ Tablero de instrumentos convencional/ de supervisión (tipo A,B)
a más allá de la zona normal hacia • Excepto Europa • Para Europa
de supervisión (tipo A,B)
• Excepto Europa • Para Europa
la posición "130 o H (caliente)",
esto indica que se está
produciendo un
sobrecalentamiento que puede
dañar el motor. 3
No siga conduciendo con el motor

Prestaciones de comodidad de su vehículo


sobrecalentado. Si su vehículo OAD045107/OAD045107L
OAD045106/OAD045106L está sobrecalentado, consulte el ■ Tablero de instrumentos de supervisión (Tipo C)
■ Tablero de instrumentos de supervisión (Tipo C) apartado "Si el motor se • Excepto Europa • Para Europa
• Excepto Europa • Para Europa sobrecalienta" en el capítulo 6.

ADVERTENCIA
No extraiga el tapón del radiador
ni del depósito cuando el motor
esté caliente. El refrigerante del OAD046524/OAD046525
OAD046522/OAD046523 motor está a presión y podría
causarle quemaduras graves. Este indicador muestra la cantidad
Este indicador muestra la tempera- Espere hasta que el motor se aproximada de combustible que hay
tura del refrigerante del motor enfríe antes de añadir en el depósito de combustible.
cuando el interruptor de encendido refrigerante en el depósito.
se encuentra en la posición ON.

3-59
Prestaciones de comodidad de su vehículo

i Información Indicador de la temperatura


ADVERTENCIA exterior
• La capacidad del depósito de com-
bustible se ofrece en el capítulo 8. Quedándose sin combustible Este indicador muestra la tempera-
puede exponer a los ocupantes tura actual exterior en grados
• El indicador de combustible tiene centígrados (°C) o Fahrenheit.
un testigo de advertencia de a cualquier peligro.
combustible bajo, que se ilumina Debe parar y repostar lo antes - Margen de temperatura: -40°C ~
cuando el depósito de combustible posible una vez se haya encen- 60°C (-40°F ~ 140°F)
está casi vacío. dido el testigo de advertencia o La indicación de la temperatura
• En pendientes o curvas, la aguja del cuando el indicador se acerque exterior podría no cambiar
indicador de combustible puede al nivel "0 o E (vacío)". inmediatamente como lo hacen los
oscilar, o el testigo de advertencia de termómetros convencionales para
combustible bajo puede encenderse no distraer al conductor.
ATENCIÓN
antes de lo habitual debido al La unidad de temperatura (de °C a
movimiento del combustible en el Evite conducir con un nivel de °F o de °F a °C) puede cambiarse:
depósito. combustible excesivamente bajo.
La falta de combustible podría
hacer que el motor fallase,
dañando el convertidor catalítico.

3-60
■ Tablero de instrumentos convencional ■ Tablero de ■ Tablero de Cuentakilómetros
instrumentos de instrumentos de
supervisión (Tipo A, C) supervisión (Tipo B) ■ Tablero de instrumentos convencional

Prestaciones de comodidad de su vehículo


OAD045116 OTL045130/OTL045131 OAD045119
- Pulse el botón TRIP durante más - Modo de ajustes del usuario en el ■ Tablero de ■ Tablero de
instrumentos de instrumentos de
de 5 segundos en el volante. tablero de instrumentos: La unidad supervisión (Tipo A, C) supervisión (Tipo B)
de temperatura puede cambiarse
en “Otras funciones - Unidad de
temperatura”.
- Sistema de control del climatizador
automático: Mientras pulsa el botón
OFF, pulse el botón AUTO durante
3 segundos o más.
La unidad de temperatura en el OTL045136/OTL045137
panel de instrumentos y el sistema
de control del climatizador cambia- El cuentakilómetros indica la
rán a la vez. distancia total que ha circulado el
vehículo y debe usarse para
determinar cuándo debe realizarse
el mantenimiento periódico.

3-61
Prestaciones de comodidad de su vehículo

Testigos indicadores y de Testigo de advertencia Testigo de advertencia


advertencia del airbag del cinturón de
seguridad
i Información
Este testigo de advertencia se Este testigo de advertencia informa
Antes de poner el motor en marcha, enciende: al conductor de que el cinturón de
verifique que todos los testigos de seguridad no está abrochado.
advertencia estén apagados. Si alguno • Al conectar el interruptor de
permanece encendido, esto indica que encendido o pulsar el botón
esa situación necesita de su atención. Start/Stop del motor a ON. Para más información, consulte el
- Se ilumina durante aprox. 6 apartado "Cinturones de
segundos y luego se apaga. seguridad" en el capítulo 2.
• Si existe un problema con el SRS.
En ese caso, recomendamos que
haga revisar el vehículo por un
distribuidor HYUNDAI autorizado.

3-62
Testigo de advertencia Si el nivel del líquido de frenos en el Sistema de doble freno diagonal
del líquido de frenos y depósito es bajo: Su vehículo está equipado con
del freno de 1. Conduzca con cuidado al lugar sistemas de doble freno diagonal.
estacionamiento seguro más cercano y detenga el Esto significa que incluso si uno de
Este testigo de advertencia se vehículo. los sistemas dobles se avería,
enciende: 2. Con el motor parado, compruebe seguirá disponiendo de frenos en
inmediatamente el nivel del dos ruedas.
• Al conectar el interruptor de
encendido o pulsar el botón líquido de frenos y añada líquido Cuando sólo funcione uno de los 3
Start/Stop del motor a ON. según sea necesario (para más sistemas dobles, se precisa un

Prestaciones de comodidad de su vehículo


información, consulte el desplazamiento del pedal y una
- Se ilumina durante aprox. 3 apartado "Líquido de frenos" presión sobre el pedal superiores a
segundos. en el capítulo 7). Después de lo normal para detener el vehículo.
- Permanece encendido si se añadir líquido de frenos, Además, el vehículo no se detendrá
acciona el freno de estaciona- compruebe si se producen fugas en una distancia tan corta si sólo
miento. de líquido en todos los funciona una parte del sistema de
• Cuando se acciona el freno de componentes de los frenos. Si se frenado.
estacionamiento. detecta una fuga de líquido de
frenos, si el testigo de advertencia Si se produce un fallo en los frenos
• Cuando el nivel del líquido de durante la conducción, cambie a una
frenos en el depósito es bajo. permanece encendido, o si los
frenos no funcionan marcha inferior para añadir la fuerza
- Si el testigo de advertencia se correctamente, no conduzca el del freno motor y detenga el vehículo
enciende con el freno de vehículo. Recomendamos que en cuanto pueda hacerlo en
estacionamiento liberado, indica haga revisar el vehículo por un condiciones de seguridad.
que el nivel del líquido de frenos distribuidor HYUNDAI autorizado.
en el depósito es bajo.

3-63
Prestaciones de comodidad de su vehículo

Testigo de advertencia Testigo de advertencia


ADVERTENCIA del sistema de freno del sistema
antibloqueo (ABS) distribución de la
Testigo de advertencia del
fuerza de frenado
líquido de frenos y del freno de
estacionamiento Este testigo de advertencia se
electrónica (EBD)
Resulta peligroso conducir con
enciende:
un testigo de advertencia • Al conectar el interruptor de
encendido o pulsar el botón Estos dos testigos de advertencia se
encendido. Si el testigo de iluminan al mismo tiempo durante
advertencia del líquido de Start/Stop del motor a ON.
la conducción:
frenos y del freno de - Se ilumina durante aprox. 3
estacionamiento se enciende segundos y luego se apaga. • Si el ABS y el sistema de frenado
con el freno de estacionamiento normal no funcionan correcta-
• Si existe un problema con el ABS mente.
está liberado, esto indica que el (el sistema de frenado normal
nivel del líquido de frenos es seguirá funcionando, pero sin la En ese caso, recomendamos que
bajo. ayuda del sistema de freno haga revisar el vehículo por un
En ese caso, recomendamos antibloqueo). distribuidor HYUNDAI autorizado.
que haga revisar el vehículo por En ese caso, recomendamos que
un distribuidor HYUNDAI haga revisar el vehículo por un
autorizado. distribuidor HYUNDAI autorizado.

3-64
i Información - Testigo de Testigo de advertencia
ADVERTENCIA de la dirección
advertencia del sistema
distribución de la fuerza de asistida electrónica
Testigo de advertencia del
frenado electrónica (EBD) (EPS)
sistema distribución de la
fuerza de frenado electrónica Si el testigo de advertencia del ABS se Este testigo de advertencia se
(EBD) enciende o si ambos testigos de enciende:
advertencia del ABS y del líquido de • Al conectar el interruptor de
Si los dos testigos de adver-
frenos y del freno de estacionamiento encendido o pulsar el botón
3
tencia del ABS y del líquido de
frenos y del freno de se encienden, el velocímetro, el Start/Stop del motor a ON.

Prestaciones de comodidad de su vehículo


estacionamiento se encienden, cuentakilómetros o el cuentakiló-
- Se ilumina durante aprox. 3
el sistema de frenado no metros parcial podrían no funcionar.
segundos y luego se apaga.
funciona correctamente y Además, el testigo de advertencia EPS
podría encenderse y podría aumentar • Si existe un problema con el EPS.
podría tener una situación
imprevista y peligrosa en caso o reducirse el esfuerzo de la dirección. En ese caso, recomendamos que
de frenada brusca. En ese caso, recomendamos que haga haga revisar el vehículo por un
revisar el vehículo lo antes posible por distribuidor HYUNDAI autorizado.
En este caso, evite conducir a
gran velocidad y las frenadas un distribuidor HYUNDAI autori-
bruscas. zado.
Recomendamos que haga
revisar el vehículo lo antes
posible por un distribuidor
HYUNDAI autorizado.

3-65
Prestaciones de comodidad de su vehículo

Testigo indicador de ATENCIÓN - Motor de gasolina Testigo de advertencia


avería (MIL) del sistema de carga
Si el testigo indicador de avería
(MIL) se ilumina, es posible que se
hayan producido daños en el
Este testigo de advertencia se catalizador, lo cual produciría una Este testigo de advertencia se
enciende: pérdida de potencia del motor. enciende:
• Al conectar el interruptor de En ese caso, recomendamos que • Al conectar el interruptor de
encendido o pulsar el botón haga revisar el vehículo lo antes encendido o pulsar el botón
Start/Stop del motor a ON. posible por un distribuidor Start/Stop del motor a ON.
- Se ilumina durante aprox. 3 HYUNDAI autorizado. - Sigue encendido hasta que el
segundos y luego se apaga. motor se pone en marcha.
• Si existe un problema con el • Si existe un problema con el
sistema de control de emisiones. alternador o con el sistema de
En ese caso, recomendamos que carga eléctrica.
haga revisar el vehículo por un
distribuidor HYUNDAI autorizado.

ATENCIÓN
Si se conduce con el testigo
indicador de avería (MIL)
encendido podría causar
desperfectos en los sistemas de
control de emisiones y afectar a la
capacidad de conducción y/o al
consumo de combustible.

3-66
Si existe un problema con el alterna- Testigo de advertencia Si la presión de aceite del motor es
dor o con el sistema de carga de la presión de aceite baja:
eléctrica: del motor 1.Conduzca con cuidado al lugar
1. Conduzca con cuidado al lugar seguro más cercano y detenga el
seguro más cercano y detenga el vehículo.
vehículo. Este testigo de advertencia se
enciende: 2.Apague el motor y compruebe el
2.Apague el motor y compruebe si la nivel de aceite del motor (para
correa de accionamiento del • Al conectar el interruptor de más información, consulte el 3
alternador está floja o rota. encendido o pulsar el botón apartado "Aceite del motor" en
Start/Stop del motor a ON.

Prestaciones de comodidad de su vehículo


Si la correa está correctamente el capítulo 7). Si el nivel es bajo,
ajustada, podría haber un - Sigue encendido hasta que el añada aceite según sea necesario.
problema en el sistema de carga motor se pone en marcha. Si el testigo de advertencia sigue
eléctrica. • Cuando la presión de aceite del encendido después de añadir
En ese caso, recomendamos que motor es baja. aceite o si no tiene aceite
haga revisar el vehículo lo antes disponible, recomendamos que
posible por un distribuidor haga revisar el vehículo lo antes
HYUNDAI autorizado. posible por un distribuidor
HYUNDAI autorizado.

3-67
Prestaciones de comodidad de su vehículo

ATENCIÓN Testigo de advertencia Testigo de advertencia


del nivel bajo de del líquido
• Si el motor no se detiene de combustible limpiaparabrisas
inmediato después de que el (opcional)
testigo de advertencia de
presión de aceite del motor se Este testigo de advertencia se
ilumine, podría provocar graves enciende: Este testigo de advertencia se
daños. • Cuando el depósito de enciende:
• Si el testigo de advertencia combustible está casi vacío. • Cuando el nivel del líquido
permanece encendido con el Añada combustible lo antes limpiaparabrisas en el depósito
motor en marcha, indica que posible. esté casi vacío.
podría haberse producido un En ese caso, rellene líquido
daño o una avería grave del ATENCIÓN limpiaparabrisas.
motor. En ese caso,
1. Detenga el vehículo en cuanto Al conducir con el testigo de
sea seguro. advertencia de nivel bajo de
combustible encendido o con el
2. Apague el motor y compruebe nivel de combustible por debajo
el nivel de aceite. Si el nivel de de "0 o E" puede provocar un fallo
aceite es bajo, rellénelo al del motor y daños en el
nivel adecuado. convertidor catalítico (opcional).
3. Arranque de nuevo el motor.
Si el testigo de advertencia
permanece encendido depués
de arrancar el motor, apague
el motor inmediatamente. En
ese caso, recomendamos que
haga revisar el vehículo por
un distribuidor HYUNDAI
autorizado.

3-68
Testigo de advertencia Testigo de advertencia Testigo de advertencia
de exceso de velocidad 120 maestro (Para el de presión baja de los
km/h
(opcional) tablero de supervisión) neumáticos (opcional)

Este testigo de advertencia Este testigo indicador se enciende: Este testigo de advertencia se
parpadea: • Al conectar el interruptor de enciende:
• Si conduce el vehículo a más de encendido o pulsar el botón • Al conectar el interruptor de 3
120 km/h. Start/Stop del motor a ON. encendido o pulsar el botón
- Esta función le advierte de que - Se ilumina durante aprox. 3 Start/Stop del motor a ON.

Prestaciones de comodidad de su vehículo


conduce con exceso de segundos y luego se apaga. - Se ilumina durante aprox. 3
velocidad. • Si existe un fallo de funcionamiento segundos y luego se apaga.
- La señal acústica de exceso de en alguno de los sistemas • Si uno o varios neumáticos están
velocidad suena durante unos 5 siguientes: significativamente por debajo de
segundos - Nivel bajo de líquido limpiapara- la presión de inflado correcta (La
brisas (opcional) posición del neumático
insuficientemente inflado se indica
- Fallo de funcionamiento de la luz en la pantalla LCD del tablero de
exterior supervisión.).
- Avería del sistema de detección
de ángulo muerto (BSD) Para más información, consulte el
(opcional) apartado "Sistema de control de
- Sistema de control de presión de presión de los neumáticos
los neumáticos (TPMS, opcional) (TPMS)" en el capítulo 6.
- Aviso de servicio, etc.
Observe la indicación en la pantalla
LCD para conocer los detalles de la
advertencia.

3-69
Prestaciones de comodidad de su vehículo

Este testigo de advertencia Testigo de advertencia


permanece encendido tras ADVERTENCIA de puerta abierta
parpadear durante aprox. 60 (para el tablero
segundos o sigue parpadeando a Parada de seguridad
convencional)
intervalos de 3 segundos: • El TPMS no le avisa de los
• Si existe un problema con el graves o repentinos desper-
Este testigo de advertencia se
TPMS. fectos causados por los
enciende:
En ese caso, recomendamos que factores externos.
• Cuando una puerta está mal
haga revisar el vehículo lo antes • Si siente inestabilidad en el cerrada.
posible por un distribuidor vehículo, retire el pie inmedia-
HYUNDAI autorizado. tamente del acelerador y pise
el freno gradualmente, y Testigo de advertencia
Para más información, consulte el finalmente muévase a una de puerta del maletero
apartado "Sistema de control de posición segura fuera de la abierta (para el tablero
presión de los neumáticos calzada. convencional)
(TPMS)" en el capítulo 6.
Este testigo de advertencia se
enciende:
• Cuando la puerta del maletero
está mal cerrada.

3-70
Testigo indicador del Testigo indicador del Testigo indicador
control de estabilidad Control de estabilidad AUTO STOP (opcional)
electrónico (ESC) electrónico (ESC)
(opcional) desactivado (opcional)
Este testigo indicador se enciende:
Este testigo indicador se enciende: Este testigo indicador se enciende: • Cuando el motor esté en el modo
• Al conectar el interruptor de • Al conectar el interruptor de de parada de ralentí del sistema
encendido o pulsar el botón encendido o pulsar el botón ISG (apagado y arranque en 3
Start/Stop del motor a ON. Start/Stop del motor a ON. ralentí).
- Se ilumina durante aprox. 3 -Se ilumina durante aprox. 3 • Cuando se produce el arranque

Prestaciones de comodidad de su vehículo


segundos y luego se apaga. segundos y luego se apaga. automático, el indicador AUTO
• Si existe un problema con el • Al desactivar el sistema ESC STOP del tablero de instrumentos
sistema ESC. pulsando el botón ESC OFF. parpadeará durante 5 segundos.
En ese caso, recomendamos que Para más información, consulte el
haga revisar el vehículo por un Para más información, consulte el
apartado "Control de estabilidad apartado "Sistema ISG (apagado y
distribuidor HYUNDAI autorizado. arranque en ralentí" en el capítulo
electrónico (ESC)" en el capítulo
5. 5.
Este testigo indicador parpadea:
• Cuando el ESC está funcionando.

Para más información, consulte el


apartado "Control de estabilidad
electrónico (ESC)" en el capítulo
5.

3-71
Prestaciones de comodidad de su vehículo

i Información Testigo indicador del Testigo indicador del


inmovilizador (sin llave inmovilizador (con
Cuando el motor arranca automática- smart) (opcional) llave smart) (opcional)
mente con el sistema ISG, algunos
testigos de advertencia (ABS, ESC,
ESC OFF, EPS o el testigo de Este testigo indicador se enciende: Este testigo indicador se enciende
advertencia del freno de estaciona- • Cuando el vehículo detecta el durante 30 segundos:
miento) podrían encenderse durante inmovilizador en la llave con el • Cuando el vehículo detecta la llave
unos segundos. interruptor de encendido en la inteligente dentro del vehículo con
Si esto ocurre, la causa es un voltaje posición ON. el botón Start/Stop del motor en la
bajo en la batería. Esto no significa - En este momento puede arrancar posición ACC u ON.
que el sistema tenga una avería. el motor. - En este momento puede arrancar
- El testigo indicador se apaga tras el motor.
arrancar el motor. - El testigo indicador se apaga tras
arrancar el motor.
Este testigo indicador parpadea:
• Si existe un problema con el
sistema inmovilizador.
En ese caso, recomendamos que
haga revisar el vehículo por un
distribuidor HYUNDAI autorizado.

3-72
Este testigo indicador parpadea Este testigo indicador parpadea: Testigo indicador del
unos segundos: • Cuando el voltaje de la pila de la intermitente
• Si la llave smart no está dentro del llave inteligente es bajo.
vehículo. - En este momento no puede
- En este momento no puede arrancar el motor. Sin embargo, Este testigo indicador parpadea:
arrancar el motor. puede arrancar el motor si pulsa • Cuando acciona el indicador
el botón de inicio/parada del intermitente de giro.
motor con la llave smart. (para 3
Este testigo indicador se ilumina más información, consulte el
durante 2 segundos y se apaga:

Prestaciones de comodidad de su vehículo


apartado "Arrancar el motor" Si se produce alguno de los casos
• Si la llave inteligente está en el en el capítulo 5). siguientes, podría producirse un fallo
interior del vehículo y el botón • Si existe un problema con el en el sistema de los intermitentes.
Start/Stop del motor está en ON, sistema inmovilizador. - La luz del intermitente de giro se
pero el vehículo no puede detectar enciende pero no parpadea.
la llave inteligente. En ese caso, recomendamos que
haga revisar el vehículo por un - La luz del intermitente de giro
En ese caso, recomendamos que distribuidor HYUNDAI autorizado. parpadea rápidamente.
haga revisar el vehículo por un
distribuidor HYUNDAI autorizado. - La luz del intermitente de giro no
se enciende.
Si se produce alguno de estos
casos, recomendamos que haga
revisar el vehículo por un distribuidor
HYUNDAI autorizado.

3-73
Prestaciones de comodidad de su vehículo

Testigo indicador de Testigo indicador de Testigo indicador de


las luces de cruce las luces de carretera luces encendidas
(opcional)

Este testigo indicador se enciende: Este testigo indicador se enciende: Este testigo indicador se enciende:
• Cuando los faros están encen- • Cuando los faros están • Cuando los pilotos traseros o los
didos. encendidos y en la posición de faros están encendidos.
luces de carretera.
• Cuando la palanca de los
intermitentes se tira a la posición
de ráfagas para el adelantamiento.

3-74
Testigo indicador de Testigo de advertencia Testigo ■ Tipo A ■ Tipo B

faro antiniebla de la luz exterior indicador de


(opcional) (opcional) (para el crucero
tablero convencional) (para tablero
Este testigo indicador se enciende: convencional, opcional)
• Cuando los faros antiniebla están Este testigo de advertencia se Este testigo indicador se enciende:
encendidos. enciende: • Al activar el sistema de control de 3
• Cuando una de las bombillas crucero.
Testigo indicador del exteriores (faro, piloto trasero, luz

Prestaciones de comodidad de su vehículo


piloto antiniebla antiniebla, etc.) no funciona
trasero (opcional) correctamente. Podría ser Para más información, consulte el
necesario cambiar una de las apartado "Sistema de control de
bombillas. crucero" en el capítulo 5.
Este testigo indicador se enciende:
• Cuando los pilotos antiniebla
traseros están encendidos. i Información
Asegúrese de reemplazar la bombilla
fundida por una nueva del mismo
voltaje.

3-75
Prestaciones de comodidad de su vehículo

Testigo indicador de Testigo indicador del Testigo indicador del


crucero SET (para modo SPORT modo ECO (opcional)
tablero convencional, (opcional)
opcional)
Este testigo indicador se enciende: Este testigo indicador se enciende:
Este testigo indicador se enciende: • Al seleccionar el modo "SPORT" • Al seleccionar el modo "ECO"
• Cuando se ha ajustado la como modo de conducción. como modo de conducción.
velocidad de control de crucero.
Para más información, consulte el Para más información, consulte el
Para más información, consulte el apartado "Sistema de control apartado "Sistema de control
apartado "Sistema de control de integrado del modo de integrado del modo de
crucero" en el capítulo 5. conducción" en el capítulo 5. conducción" en el capítulo 5.

3-76
Mensajes visualizados en la Low Key Battery Press start button while turning
pantalla LCD (Batería baja de la llave) wheel (Presione START
Shift to P position (Cambiar a P) (para sistema con llave smart) mientras gira el volante)
(para sistema con llave smart y ■ Tablero de instrumentos de supervisión
(para sistema con llave smart)
transmisión automática/ ■ Tablero de instrumentos de supervisión
transmisión de doble embrague)
■ Tablero de instrumentos de supervisión 3

Prestaciones de comodidad de su vehículo


OTL045141L
OTL045300L
Este mensaje de advertencia
aparece si la pila de la llave Este mensaje de advertencia
OTL045144L inteligente está descargada cuando aparece si el volante no se
el botón Start/Stop del motor pasa a desbloquea con normalidad al pulsar
Este mensaje de advertencia la posición OFF. el botón Start/Stop del motor.
aparece si intenta apagar el motor
sin mover la palanca de cambio a la Pulse el botón de inicio/parada del
posición P (estacionamiento). motor mientras gira el volante a
derecha e izquierda.
En ese momento, el botón de
inicio/parada del motor pasa a la
posición ACC (si pulsa de nuevo el
botón de inicio/parada del motor,
pasará a la posición ON).

3-77
Prestaciones de comodidad de su vehículo

Steering wheel unlocked Check steering wheel lock Press brake pedal to start
(Volante sin bloquear) system (Compruebe el sistema engine (Pise el freno para
(para sistema con llave smart) Bloqueo del volante) arrancar) (para sistema con
■ Tablero de instrumentos de supervisión
(para sistema con llave smart) llave smart y transmisión
■ Tablero de instrumentos de supervisión
automática/transmisión de doble
embrague)
■ Tablero de instrumentos de supervisión

OTL045301L

Este mensaje de advertencia OTL045302L


aparece si el volante no está Este mensaje de advertencia
bloqueado cuando el botón aparece si el volante no se bloquea OTL045142L
Start/Stop del motor pasa a la con normalidad cuando el botón Este mensaje de advertencia
posición OFF. Start/Stop del motor pasa a la aparece si el botón Start/Stop del
posición OFF. motor cambia dos veces a la
posición ACC pulsando el botón
repetidamente sin pisar el pedal del
freno.
El vehículo puede arrancarse
pisando el pedal del freno.

3-78
Press clutch pedal to start Key not in vehicle (La llave no Key not detected
engine (Pise el pedal del está en el vehículo) (No se detecta la llave)
embrague para arrancar) (para (para sistema con llave smart) (para sistema con llave smart)
sistema con llave smart y ■ Tablero de instrumentos de supervisión ■ Tablero de instrumentos de supervisión
transmisión manual)
■ Tablero de instrumentos de supervisión

Prestaciones de comodidad de su vehículo


OTL045138L OTL045139L

Este mensaje de advertencia Este mensaje de advertencia


OTL045143L aparece si la llave inteligente no está aparece si la llave inteligente no se
Este mensaje de advertencia en el vehículo al pulsar el botón detecta al pulsar el botón Start/Stop
aparece si el botón Start/Stop del Start/Stop del motor. del motor.
motor está dos veces en la posición Significa que debe llevar siempre la
ACC pulsando el botón llave consigo.
repetidamente sin pisar el pedal del
embrague.
Pise el pedal del embrague para
arrancar el motor.

3-79
Prestaciones de comodidad de su vehículo

Press start button again Press START button with key Check BRAKE SWITCH fuse
(Presione el botón START (Presione START con la llave) (Compruebe el fusible del
nuevamente) (para sistema con (para sistema con llave smart) BRAKE SWITCH) (para sistema
llave smart) ■ Tablero de instrumentos de supervisión
con llave smart y transmisión
■ Tablero de instrumentos de supervisión
automática/transmisión de doble
embrague)
■ Tablero de instrumentos de supervisión

OTL045140L
OTL045145L Este mensaje de advertencia
Este mensaje aparece si el vehículo aparece si se pulsa el botón
no se pone en marcha al pulsar el Start/Stop del motor mientras se OTL045147L
botón Start/Stop del motor. visualiza el mensaje "Key not
Este mensaje de advertencia
En ese caso, intente poner el motor detected (No se detecta la llave)".
aparece si el fusible del interruptor
en marcha pulsando de nuevo el En este momento, el indicador del del freno está desconectado.
botón Start/Stop del motor. inmovilizador parpadea.
Antes de arrancar el motor, cambie
Si el mensaje de advertencia el fusible por uno nuevo. Si no es
aparece cada vez que pulsa el botón posible, puede arrancar el motor
Start/Stop del motor, recomendamos pulsando el botón Start/Stop del
que haga revisar el vehículo por un motor durante 10 segundos en la
distribuidor Hyundai autorizado. posición ACC.

3-80
Shift to P or N to start engine Puerta, capó maletero abierto
(Cambie a P o a N para arrancar) PRECAUCIÓN
■ Tablero de instrumentos de supervisión
(para sistema con llave smart y
Antes de conducir el vehículo,
transmisión automática)
asegúrese de que las puertas/el
■ Tablero de instrumentos de supervisión capó/el maletero estén bien
cerrados. Asimismo,
compruebe que no aparezca el
testigo o el mensaje de 3
advertencia de estado abierto

Prestaciones de comodidad de su vehículo


de las puertas/el capó/el
maletero en el tablero de
instrumentos.
OAD045135/OAD045136

Este mensaje aparece que indica


qué puerta, el capó o el maletero
OTL045146L está abierto.
Este mensaje de advertencia aparece Si el mensaje de advertencia de
si intenta poner en marcha el motor puerta/maletero abierto está
sin mover la palanca de cambio a la bloqueado por otro mensaje de
posición P (estacionamiento) o N advertencia aparecerá un icono en
(punto muerto). la parte superior de la pantalla LCD.

i Información
Puede arrancar el motor con la palanca
de cambio en la posición N (punto
muerto). Sin embargo, para su
seguridad, recomendamos que arranque
el motor con la palanca de cambio en la
posición P (estaciona-miento).
3-81
Prestaciones de comodidad de su vehículo

Sunroof open (Techo abierto) Heated Steering Wheel Off Testigo de advertencia de
(opcional) (Se apagó el volante calentado) calzada helada (opcional)
■ Tablero de ■ Tablero de
(opcional)
■ Tablero de instrumentos convencional
instrumentos instrumentos de ■ Tablero de instrumentos de supervisión
convencional supervisión

OAD045186N
■ Tablero de ■ Tablero de
OAD045160/OAD045137 instrumentos de instrumentos de
OTL045167L supervisión (Tipo A, C) supervisión (Tipo B)
Este mensaje aparece si intenta
parar el motor estando el techo solar Este mensaje de advertencia
abierto. aparece al desactivar la calefacción
del volante.

Para más información, consulte el


apartado "Calefacción del
volante" en este capítulo.
OAD055094L/OAD055095L

Este testigo de advertencia avisa al


conductor de que la calzada podría
estar helada.

3-82
El testigo de advertencia de calzada Indicador de cambio de la ■ Tablero de ■ Tablero de
instrumentos de instrumentos de
helada y el indicador de temperatura transmisión supervisión (Tipo A, C) supervisión (Tipo B)
exterior parpadea y se ilumina
■ Tablero de ■ Tablero de
cuando la temperatura exterior es instrumentos instrumentos de
inferior a 4°C. La señal acústica de convencional supervisión
advertencia también sonará 1 vez.

i Información 3
Si el testigo de calzada helada se

Prestaciones de comodidad de su vehículo


enciende durante la conducción, preste
mayor atención durante la conducción
OAD045131/OAD045132
y evite el exceso de velocidad, la
aceleración rápida, las frenadas Indicador de cambio de la
bruscas y las curvas cerradas para OAD045185N/OTL045132
transmisión de embrague doble
mayor seguridad. (opcional)
Indicador de cambio de la
transmisión automática (opcional) Este indicador visualiza qué palanca
de cambio está seleccionada.
Este indicador visualiza qué palanca
de cambio está seleccionada. • Estacionamiento: P
• Estacionamiento: P • Marcha atrás: R
• Marcha atrás: R • Punto muerto: N
• Punto muerto: N • Conducción: D
• Conducción: D • Modo deportivo: D1, D2, D3, D4,
D5, D6, D7
• Modo deportivo: 1, 2, 3, 4, 5, 6

3-83
Prestaciones de comodidad de su vehículo

■ Tablero de ■ Tablero de Por ejemplo ■ Tablero de ■ Tablero de


instrumentos instrumentos de instrumentos de instrumentos de
convencional supervisión (Tipo A, C) : Indica que sería adecuado supervisión (Tipo A, C) supervisión (Tipo B)
aumentar a la 3ª marcha (en
estos momentos, la palanca de
cambios está en 2ª o 1ª).
: Indica que sería adecuado
reducir a la 3ª marcha (en estos
momentos, la palanca de
cambios está en 4ª, 5ª o 6ª).
Si el sistema no funciona correcta-
OAD045117/OTLE045134
mente, no se muestra este indicador. OTL045134/OTL045135
Indicador de cambio de la Ventana emergente del indicador de
transmisión manual (opcional) cambio (opcional)
El indicador le informa de qué La ventana emergente que indica la
marcha es la adecuada durante la marcha actualmente seleccionada
conducción para ahorrar combus- se visualiza en el panel durante unos
tible. 2 segundos al cambiar a otra
• Aumentar marcha: posición (P/R/N/D).
▲2, ▲3, ▲4, ▲5, ▲6
• Reducir marcha:
▼1, ▼2, ▼3, ▼4, ▼5

3-84
CRUISE/SET indicator Low Pressure (Presión baja) Turn on FUSE SWITCH
(Indicador de CRUISE/SET) (opcional) (Encienda el FUSE SWITCH)
(opcional) ■ Tablero de instrumentos de supervisión ■ Tablero de ■ Tablero de
■ Tablero de instrumentos de supervisión instrumentos instrumentos de
convencional supervisión

Prestaciones de comodidad de su vehículo


OAD045121N OAD045144/OTL045155L
OAD055096L/OAD055097L
Este mensaje de advertencia Este mensaje de advertencia
El indicador aparece cuando se aparece si la presión de un aparece si el interruptor fusible
activa el sistema de control de neumático es baja. El neumático situado en la caja de fusibles debajo
crucero y se ajusta la velocidad de correspondiente se ilumina. del volante está desactivado.
control. Debe activar el interruptor fusible.
Para más información, consulte el
Para más información, consulte el apartado "Sistema de control de
apartado "Sistema de control de presión de los neumáticos Para más información, consulte el
crucero" en el capítulo 5. (TPMS)" en el capítulo 6. apartado "Fusibles" en el capítulo
7.

3-85
Prestaciones de comodidad de su vehículo

Align steering wheel Steering wheel aligning is Low Washer Fluid (Nivel bajo
(Enderece el volante) (opcional) completed (Alineación del del líquido parabrisas)
■ Tablero de instrumentos de supervisión
volante completada) (opcional) (opcional)
■ Tablero de instrumentos de supervisión ■ Tablero de instrumentos de supervisión

OTL045156L/OTL045157L
OTL045158L OTL045159L
Este mensaje de advertencia
aparece si pone el motor en marcha Este mensaje aparece durante 2 Este mensaje de advertencia
con el volante a más de 90 grados a segundos al completarse la aparece en el modo de aviso de
la derecha o izquierda. alineación del volante después de servicio si el nivel del líquido
Para alinear el volante, gire las visualizar el mensaje de advertencia limpiaparabrisas en el depósito está
ruedas en la dirección indicada con "Align steering wheel (Enderece el casi vacío.
el motor en marcha para enderezar volante)". Rellene el depósito del líquido
el volante. limpiaparabrisas.

3-86
Low Fuel (Combustible bajo) Engine has overheated Check headlight
■ Tablero de instrumentos de supervisión
(Sobrecalen-tamiento de motor) (Compruebe el faro) (opcional)
■ Tablero de ■ Tablero de ■ Tablero de ■ Tablero de
instrumentos de instrumentos de instrumentos de instrumentos de
supervisión (Tipo A, C) supervisión (Tipo B) supervisión (Tipo A, C) supervisión (Tipo B)

Prestaciones de comodidad de su vehículo


OTL045160L

Este mensaje de advertencia OAD045125L/OAD045126L OAD045141L/OAD045142L


aparece si el depósito de Este mensaje de advertencia Este mensaje de advertencia
combustible está casi vacío. aparece si la temperatura del aparece si los faros no funcionan
Cuando aparece este mensaje, el refrigerante del motor es superior a correctamente. Podría ser necesario
testigo de advertencia de nivel bajo 120°C. Esto significa que el motor se cambiar la bombilla del faro.
de combustible se enciende en el ha sobrecalentado y podría dañarse.
tablero de instrumentos.
i Información
Se recomienda buscar la estación de Si su vehículo se ha sobrecalen-
servicio más cercana y repostar lo tado, consulte el apartado Asegúrese de reemplazar la bombilla
antes posible. "Sobrecalentamiento" en el fundida por una nueva del mismo
capítulo 6. voltaje.
Añada el combustible lo antes
posible.

3-87
Prestaciones de comodidad de su vehículo

PANTALLA LCD (PARA EL TABLERO DE SUPERVISIÓN)


Control de la pantalla LCD Modos LCD

■ Tipo A
Modos Símbolo Explicación

En este modo se visualiza información


sobre la conducción: cuentakilómetros
Ordenador
parcial, consumo de combustible, etc.
de viaje
Para más información, véase
■ Tipo B "Ordenador de viaje" en este capítulo.
Curva a curva
En este modo se visualiza el estado de
(TBT)
la navegación.
(opcional)
OAD045109L A/V En este modo se visualiza el estado del
Los modos de la pantalla LCD (opcional) sistema A/V.
pueden cambiarse usando los
botones de ajuste. En este modo se informa sobre el
intervalo de mantenimiento (kilometraje o
Información o o días) y aparecen mensajes de
(1) : Botón de MODE para advertencia relativos al sistema de
cambiar los modos detección de ángulo muerto, etc.
(2) ▲, ▼: Botón MOVE para cambiar
las funciones Ajustes del En este modo puede cambiar los ajustes
(3) OK: Botón SELECT/RESET para usuario de las puertas, las luces, etc.
ajustar o reajustar la función
seleccionada

3-88
Cambie los ajustes después de - Transmisión manual Guía rápida (Ayuda, opcional)
accionar el freno de estaciona- Por motivos de seguridad, accione el Este modo proporciona una guía
miento / Cambie los ajustes freno de estacionamiento antes de rápida para los sistemas en el modo
después de seleccionar P cambiar los ajustes del usuario. de ajustes del usuario.
■ Tipo A, C ■ Tipo B Seleccione una opción, pulse y
mantenga pulsado el botón OK.
3
Para más información sobre cada
sistema, consulte el manual del

Prestaciones de comodidad de su vehículo


propietario.

OAD045161L/OAD045162L

Este mensaje de advertencia


aparece si intenta ajustar los ajustes
del usuario durante la conducción.
- Transmisión automática /
transmisión de embrague doble
Por motivos de seguridad, estacione
el vehículo, accione el freno de
estacionamiento y coloque la
palanca de cambio en la posición P
(estacionamiento) antes de cambiar
los ajustes del usuario.

3-89
Prestaciones de comodidad de su vehículo

Modo del ordenador de viaje Modo curva a curva (TBT) Modo A/V (opcional)
■ Tipo A, C ■ Tipo B
(opcional) ■ Tipo A, C ■ Tipo B
■ Tipo A, C ■ Tipo B

OAD045166L/OAD045165L OTL045177/OTL045178

El modo del ordenador de viaje OTL045173/OTL045174 En este modo se visualiza el estado


visualiza información relacionada En este modo se visualiza el estado del sistema A/V.
con los parámetros de conducción de la navegación.
del vehículo, incluyendo el consumo
de combustible, la información del
cuentakilómetros parcial y la
velocidad del vehículo.

Para más información, véase


"Ordenador de viaje" en este
capítulo.

3-90
Modo de información ■ Tipo A, C ■ Tipo B ■ Tipo A, C ■ Tipo B

En este modo se indica el intervalo de


mantenimiento (kilometraje o días).
■ Tipo A, C ■ Tipo B

Prestaciones de comodidad de su vehículo


OTL045296L/OTL045297L OTL045298L/OTL045299L
Service required (Servicio necesario) Service in OFF
Si supera el intervalo de (Servicio en DESACT.)
OTL045181L/OTL045182L mantenimiento especificado, Si no se ha fijado un intervalo de
aparecerá el mensaje "Servicio mantenimiento, aparecerá el
Intervalo de servicio necesario" cada vez que ponga el mensaje "Servicio en DESACT." en
Service in (Servicio en) vehículo en marcha. la pantalla LCD.
Calcula e indica cuándo debe Para reajustar el intervalo de
realizarse el mantenimiento previsto mantenimiento al kilometraje y los
(kilometraje o días) según lo días previamente ajustados:
ajustado en el sistema. - Active el modo de reajuste
Cuando haya transcurrido el pulsando el botón OK durante más
kilometraje o los días ajustados, de 5 segundos y pulse de nuevo el
aparecerá el mensaje "Service in botón OK durante más de 1
(Servicio en)" durante unos segundo. (Para Europa)
segundos cada vez que el interruptor - Pulse el botón OK durante más de
de encendido se sitúe a ON. 1 segundo. (Excepto Europa)

3-91
Prestaciones de comodidad de su vehículo

i Información Mensajes de advertencia


Si se produce alguno de los casos
Si ocurre alguna de las condiciones siguientes se visualizarán mensajes
siguientes, el kilometraje y el número de advertencia durante varios
de días hasta el mantenimiento segundos en el modo de
podrían ser incorrectos. información.
- El cable de la batería está - Nivel bajo de líquido limpiapara-
desconectado. brisas (opcional)
- El interruptor del fusible está - Fallo de funcionamiento de la luz
apagado. exterior
- La batería está descargada. - Avería del sistema de detección de
ángulo muerto (BSD) (opcional)
- Sistema de control de presión de
los neumáticos (TPMS, opcional)
- Aviso de servicio.

3-92
Modo de ajustes del usuario
En este modo puede cambiar el ajuste del panel de instrumentos, las puertas, las luces, etc.

Driving Assist (Ayuda a la conducción) (opcional)


Elemento Explicación

Rear Cross Traffic Alert Si se marca esta opción se activa la función de alerta de tráfico cruzado trasero. 3
(Alerta de tráfico cruzado Para más información, consulte el apartado "Sistema de detección del ángulo muerto" en el

Prestaciones de comodidad de su vehículo


trasero) (opcional) capítulo 5.

3-93
Prestaciones de comodidad de su vehículo

Puerta
Elemento Explicación
• Desactivación: Desactiva la operación de bloqueo automático de las puertas.
• Activación según velocidad: Todas las puertas se bloquearán automáticamente cuando la
Auto Lock velocidad del vehículo sobrepase los 15km/h.
(Bloqueo automático) • Activación al cambiar: Todas las puertas se bloquearán automáticamente al cambiar la palanca
de cambios de la transmisión automática de la posición P (estacionamiento) a la posición R
(marcha atrás), N (punto muerto) o D (conducción).

• Desactivación: Cancela la operación de desbloqueo automático de las puertas.


• Sin llave: Todas las puertas se desbloquearán automáticamente al retirar la llave de encendido del
interruptor de encendido o cuando se pulse el botón de inicio/parada del motor a la posición OFF.
Auto Unlock
(Desbloqueo automático) • Desbloqueo puerta conductor: Todas las puertas se desbloquean automáticamente si se
desbloquea la puerta del conductor.
• Al cambiar a P: Todas las puertas se desbloquearán automáticamente si la palanca de cambios
de la transmisión automática se cambia a la posición P (estacionamiento).

Si se marca esta opción, se activa la operación de realimentación del claxon.


Horn Feedback Tras bloquear la puerta pulsando el botón de bloqueo en la llave a distancia, si se pulsa de nuevo
(Realimentación del claxon) el botón de bloqueo en un plazo de 4 segundos se activará una señal acústica una vez para indicar
que todas las puertas están bloqueadas.

Smart Trunk
Si se marca esta opción se activa la función del maletero inteligente.
(Maletero inteligente)
Para más información, consulte el apartado "Maletero inteligente" en este capítulo.
(opcional)

3-94
Luz
Elemento Explicación
• Off: Se desactivará la función de la señal de cambio de carril de un toque.
One Touch Turn Signal • 3, 5, 7 intermitencias: Los intermitentes de cambio de carril parpadean 3, 5 o 7 veces al pulsar
(Regulación intermitente) levemente la palanca del intermitente.
Para más información, consulte el apartado "Luces" en este capítulo.
3
Head Lamp Delay
• Si se marca esta opción se activa la función de demora de los faros.

Prestaciones de comodidad de su vehículo


(Demora de los faros)

Welcome light
(Luz de bienvenida) • Si se marca esta opción se activa la función de la luz de bienvenida.
(opcional)

3-95
Prestaciones de comodidad de su vehículo

Sonido
Elemento Explicación

Blind Spot Detection Sound • Si se marca esta opción se activa el sonido de detección de ángulo muerto.
(Sonido de detección de Para más información, consulte el apartado "Sistema de detección del ángulo muerto" en el
ángulo muerto) (opcional) capítulo 5.

Welcome sound
(Señal acústica de • Si se marca esta opción se activa la función de la señal acústica de bienvenida.
bienvenida) (opcional)

3-96
Comodidad
Elemento Explicación
• Ninguno: Desactivación de la función de acceso fácil al asiento.
• Normal/Extendido:
- Al parar el motor, el asiento del conductor se mueve automáticamente hacia atrás un espacio
Seat Easy Access corto (normal) o largo (extendido) para poder entrar o salir del vehículo más fácilmente. 3
(Acceso fácil al asiento) - Al conmutar el botón Start/Stop del motor de la posición OFF a la posición ACC, ON o START,

Prestaciones de comodidad de su vehículo


el asiento del conductor regresará a la posición original.
Para más información, consulte el apartado "Sistema de memoria de la posición del
conductor" en este capítulo.

Steering Position (Posición Si se marca esta opción se visualiza el mensaje "Alineación del volante" en la pantalla LCD si se
del volante) (opcional) gira el volante a la izquierda o a la derecha más de 90 grados con el motor en ON.

Gear Position Pop-up


(Ventana emergente de
Si se marca esta opción se visualiza la posición de engranaje al mover la palanca de cambio.
posición de engranaje)
(opcional)

Intervalo de mantenimiento
Elemento Explicación
En este modo puede activar la función del intervalo de mantenimiento según kilometraje (km o
Service Interval mi) o plazo (días).
(Intervalo de mantenimiento) • Off: Se desactiva la función de intervalo de mantenimiento.
(Excepto Europa) • On: Permite ajustar el intervalo de mantenimiento (kilometraje y días).
Para más información, consulte el apartado "Modo de información" en este capítulo.

3-97
Prestaciones de comodidad de su vehículo

Otras funciones
Elemento Explicación

• Off: El consumo promedio de combustible no se reajustará automáticamente al repostar.


Fuel Economy Auto Reset • Después del encendido: El consumo promedio de combustible se reajustará automáticamente al
conducir.
(Reajuste automático del
• Después de repostar: El consumo promedio de combustible se reajustará automáticamente al
consumo de combustible) repostar.
Para más información, consulte el apartado "Ordenador de viaje" en este capítulo.

Fuel Economy Unit


(Unidad de consumo Elija la unidad de consumo de combustible. (Km/L, L/100)
de combustible)

Temperature Unit
Elija la unidad de temperatura. (°C,°F)
(Unidad de temperatura)

Tire Pressure Unit


(Unidad de presión de los Elija la unidad de presión de los neumáticos: (psi, kPa, bar)
neumáticos) (opcional)

Language (Idioma) Seleccione el idioma.z

3-98
ORDENADOR DE VIAJE
Tablero de instrumentos Modos de viaje
convencional
CONSUMO DE COMBUSTIBLE
El ordenador de viaje es un sistema
de información para el conductor • Distancia a vacío
controlado por microordenador que • Consumo promedio de
muestra información relacionada con combustible
la conducción. • Consumo instantáneo de
combustible 3
i Información

Prestaciones de comodidad de su vehículo


Algunos datos archivados en el TRIP A
ordenador de viaje (p. ej. velocidad OAD045450N
• Cuentakilómetros parcial [A]
promedio del vehículo) se ajusta a Para cambiar el modo de viaje, pulse
cero si se desconecta la batería. • Tiempo transcurrido [A]
el botón TRIP del volante.
• Velocidad promedio del
vehículo [A]

TRIP B
• Cuentakilómetros parcial [B]
• Tiempo transcurrido [B]
• Velocidad promedio del
vehículo [B]

Información de mantenimiento

Velocidad digital ON/OFF


3-99
Prestaciones de comodidad de su vehículo

Consumo de combustible i Información Consumo promedio de combustible


(2)
• Si el vehículo no está en un suelo
• El consumo promedio de combus-
nivelado o se ha interrumpido la
tible se calcula en base a la
potencia de la batería, la función de
distancia total recorrida y el
distancia a vacío podría no
combustible consumido desde la
funcionar correctamente.
última vez que el consumo
• La distancia a vacío podría variar promedio de combustible se puso a
de la distancia real de conducción al cero.
ser un valor estimado de la distancia
- Margen del consumo de
de conducción disponible.
combustible: 0,0 ~ 99,9 L/ 100km.
• El ordenador de viaje podría no
• Para reajustar el consumo
registrar el combustible adicional
OAD045151 promedio de combustible a cero,
repostado si es inferior a 3 litros.
pulse el botón RESET en el volante
Distancia a vacío (1) • Los valores de consumo de combus- durante más de 1 segundo al
• La distancia a vacío es la distancia tible y la distancia a vacío pueden visualizar el consumo promedio de
estimada que puede conducirse el variar sustancialmente según las combustible.
vehículo con el combustible condiciones de conducción, los
restante. hábitos de conducción y la condición
del vehículo. Consumo instantáneo de
- Margen de distancia: 1 ~ 9999 km combustible (3)
• Si la distancia estimada es inferior a • Este modo indica el consumo
1 km, el ordenador de viaje indicará instantáneo de combustible
"----" como distancia a vacío. durante la conducción cuando la
velocidad del vehículo es superior
a 10 km/h.
- Margen del consumo de
combustible: 0 ~ 30 L/100km.

3-100
Trip A/B Tiempo transcurrido (2) Velocidad promedio del vehículo (3)
• El tiempo transcurrido es el tiempo • La velocidad promedio del
total de conducción desde la vehículo se calcula en base a la
última vez que el tiempo distancia total recorrida y el tiempo
transcurrido se puso a cero. de conducción desde la última vez
- Margen de tiempo (hh:mm): 00:00 que la velocidad promedio del
~ 99:59. vehículo se puso a cero.
• Para reajustar el tiempo trans- - Margen de velocidad: 0~240 km/h 3
currido a cero, pulse el botón • Para reajustar la velocidad

Prestaciones de comodidad de su vehículo


RESET en el volante durante más promedio del vehículo a cero, pulse
de 1 segundo al visualizar el el botón RESET en el volante
tiempo transcurrido. durante más de 1 segundo al
OAD045152 visualizar la velocidad promedio del
Cuentakilómetros parcial (1) i Información vehículo.
• El cuentakilómetros parcial El tiempo transcurrido seguirá
muestra la distancia total recorrida contabilizándose mientras el motor i Información
desde la última vez que dicho siga en marcha (p. ej. en caso de • La velocidad promedio del vehículo
cuentakilómetros parcial se puso a mucho tráfico o en un semáforo). no se visualiza si la distancia
cero. recorrida es inferior a 300 metros o
- Margen de distancia: 0,0 ~ el tiempo de conducción es inferior a
9999,9 km. 10 segundos desde la activación del
interruptor de encendido o del
• Para reajustar el cuentakilómetros botón de inicio/parada del motor.
parcial a cero, pulse el botón
RESET en el volante durante más • Se seguirá calculando la velocidad
de 1 segundo al visualizar el promedio del vehículo y se
cuenta-kilómetros parcial. empezará a reducir si el vehículo se
detiene con el motor en marcha (p.
ej. en caso de mucho tráfico o en un
semáforo).

3-101
Prestaciones de comodidad de su vehículo

Información de mantenimiento Velocímetro digital

OAD045182N

OAD045179N Si excede el intervalo de OAD045177N/OAD045176N


mantenimiento especificado,
Si el kilometraje o el tiempo parpadeará el símbolo de Este mensaje muestra la velocidad
restantes alcanzan los 1.500 km o mantenimiento ( ) cada vez que del vehículo (en km/h).
30 días, parpadeará el símbolo de enciendia el vehículo. Para encender y apagar el
mantenimiento ( ) durante unos velocímetro digital presione el botón
segundos cada vez que encienda el Para reajustar el intervalo de
mantenimiento, presione el botón RESET durante más de 1 segundo
interruptor de encendido o pulse el cuando se muestre el velocímetro
botón Start/Stop del motor a la RESET durante más de 5 segundos
y cuando parpadeen las millas o los digital.
posición ON.
días presione el botón RESET
durante más de 1 segundo.
i Información Si el intervalo de mantenimiento no
Para cambiar o desactivar el intervalo se reajusta, no aparecerá el símbolo
de mantenimiento, consulte con un de mantenimiento ( ).
distribuidor HYUNDAI autorizado.

3-102
Tablero de instrumentos de Modos de viaje
supervisión
CONSUMO DE COMBUSTIBLE
El ordenador de viaje es un sistema
• Distancia a vacío
de información para el conductor
controlado por microordenador que • Consumo promedio de
combustible
muestra información relacionada con • Consumo instantáneo de
la conducción. combustible
3
i Información

Prestaciones de comodidad de su vehículo


Algunos datos archivados en el TRIP A
ordenador de viaje (p. ej. velocidad • Cuentakilómetros parcial [A] OAD045449
promedio del vehículo) se ajusta a • Velocidad promedio del Para cambiar el modo de viaje,
vehículo [A]
cero si se desconecta la batería.
• Tiempo transcurrido [A] conmute el interruptor “▲, ▼” en el
volante.

TRIP B
• Cuentakilómetros parcial [B]
• Velocidad promedio del
vehículo [B]
• Tiempo transcurrido [B]

Tiempo de parada automática

Velocímetro digital

3-103
Prestaciones de comodidad de su vehículo

Consumo de combustible i Información Consumo promedio de combustible


(2)
■ Tipo A ■ Tipo B • Si el vehículo no está en un suelo
• El consumo promedio de combus-
nivelado o se ha interrumpido la
tible se calcula en base a la
potencia de la batería, la función de
distancia total recorrida y el
distancia a vacío podría no
combustible consumido desde la
funcionar correctamente.
última vez que el consumo
• La distancia a vacío podría variar promedio de combustible se puso a
de la distancia real de conducción al cero.
ser un valor estimado de la distancia
- Margen del consumo de
de conducción disponible.
combustible: 0,0 ~ 99,9 L/ 100km.
• El ordenador de viaje podría no
• El consumo promedio de
registrar el combustible adicional
OAD045170L/OAD045167L combustible puede reajustarse
repostado si es inferior a 3 litros.
manual o automáticamente.
Distancia a vacío (1) • Los valores de consumo de combus-
• La distancia a vacío es la distancia tible y la distancia a vacío pueden
variar sustancialmente según las Reajuste manual
estimada que puede conducirse el
vehículo con el combustible condiciones de conducción, los Para reajustar el consumo promedio
restante. hábitos de conducción y la condición de combustible a cero, pulse el botón
del vehículo. OK en el volante durante más de 1
- Margen de distancia: 1 ~ 9999 km segundo al visualizar el consumo
• Si la distancia estimada es inferior a promedio de combustible.
1 km, el ordenador de viaje indicará
"----" como distancia a vacío.

3-104
Reajuste automático Consumo instantáneo de Trip A/B
Para reajustar automáticamente el combustible (3)
■ Tipo A, C ■ Tipo B
consumo promedio de combustible a • Este modo indica el consumo
cero después de repostar, instantáneo de combustible
seleccione el modo "Después del durante la conducción cuando la
repostaje" en el menú "Ajustes del velocidad del vehículo es superior
usuario" en la pantalla LCD a 10 km/h.
(consulte el apartado "Pantalla - Margen del consumo de 3
LCD" en este capítulo). combustible: 0 ~ 30 L/100km.

Prestaciones de comodidad de su vehículo


En el modo "Después del repostaje",
el consumo promedio de
combustible se reajusta a cero (----)
cuando el vehículo circula a más de OAD045166L/OAD045165L
1 km/h después de repostar 3~6
litros o más. Cuentakilómetros parcial (1)
• El cuentakilómetros parcial
i Información muestra la distancia total recorrida
desde la última vez que dicho
El vehículo debe conducirse un cuentakilómetros parcial se puso a
mínimo de 300 metros (0,19 millas) cero.
desde el último ciclo de encendido - Margen de distancia: 0,0 ~
para que se calcule de nuevo el 9999,9 km.
consumo promedio de combustible.
• Para reajustar el cuentakilómetros
parcial a cero, pulse el botón OK
en el volante durante más de 1
segundo al visualizar el cuenta-
kilómetros parcial.

3-105
Prestaciones de comodidad de su vehículo

Velocidad promedio del vehículo (2) Tiempo transcurrido (3) Auto stop time (Tiempo de
• La velocidad promedio del • El tiempo transcurrido es el tiempo parada automática) (opcional)
vehículo se calcula en base a la total de conducción desde la ■ Tipo A, C ■ Tipo B
distancia total recorrida y el tiempo última vez que el tiempo
de conducción desde la última vez transcurrido se puso a cero.
que la velocidad promedio del - Margen de tiempo (hh:mm):
vehículo se puso a cero. 00:00 ~ 99:59.
- Margen de velocidad: • Para reajustar el tiempo trans-
0~240 km/h currido a cero, pulse el botón OK
• Para reajustar la velocidad en el volante durante más de 1
promedio del vehículo a cero, pulse segundo al visualizar el tiempo
el botón OK en el volante durante transcurrido.
más de 1 segundo al visualizar la
velocidad promedio del vehículo. i Información OTL045191L/OAD045175N

El tiempo transcurrido seguirá En este modo se visualiza el tiempo


i Información contabilizándose mientras el motor transcurrido desde la parada
• La velocidad promedio del vehículo siga en marcha (p. ej. en caso de automática con el "sistema de
no se visualiza si la distancia mucho tráfico o en un semáforo). apagado y arranque en ralentí".
recorrida es inferior a 300 metros o
el tiempo de conducción es inferior a Para más información, consulte el
10 segundos desde la activación del apartado "Sistema de apagado y
interruptor de encendido o del arranque en ralentí" en el capítulo
botón de inicio/parada del motor. 5.
• Se seguirá calculando la velocidad
promedio del vehículo y se
empezará a reducir si el vehículo se
detiene con el motor en marcha (p.
ej. en caso de mucho tráfico o en un
semáforo).

3-106
Velocímetro digital Visualización de la información Si la distancia restante estimada del
de conducción vehículo es inferior a 1 km, la
■ Tipo A, C ■ Tipo B
distancia a vacío indicará "----" y
■ Tipo A, C ■ Tipo B aparecerá el mensaje de advertencia
"Nivel bajo de combustible"(4).

i Información
Si en el panel aparece el aviso de techo 3
solar abierto, no aparecerá el mensaje

Prestaciones de comodidad de su vehículo


de información de conducción.

OTL045193/OTL045194

Este mensaje muestra la velocidad OAD045164L/OAD045163L


del vehículo (km/h). Al finalizar cada ciclo de conducción
aparece un mensaje con la
información de conducción. Indica la
distancia del viaje (1), el ahorro de
combustible (2) y la distancia a vacío
(3).
Esta información se muestra durante
unos segundos cuando apaga el
encendido y después desaparece
automáticamente. La información se
calcula para cada ciclo de encendido.

3-107
Prestaciones de comodidad de su vehículo

LUCES
Luces exteriores (1) Posición OFF (O) ■ Conducción a la izquierda

Control de las luces (2) Posición de luz AUTO (opcional)


■ Conducción a la izquierda (3) Posición de la luz de posición
(4) Posición de faros

OAD045436L
■ Conducción a la derecha

OTL045251L
■ Conducción a la derecha

OAD045436R
Posición de luces AUTO (opcional)
OTL045251R Cuando el interruptor de las luces
está en la posición AUTO, las luces
Para accionar las luces, gire el mando de posición y los faros se encienden
en el extremo de la palanca de control o apagan automáticamente según la
a una de las siguientes posiciones:
intensidad de luz en el exterior del
vehículo.

3-108
Aunque esté activada la función ■ Conducción a la izquierda ■ Conducción a la izquierda
AUTO de las luces, se recomienda
accionar manualmente las luces al
conducir por la noche o por niebla, o
al entrar en zonas oscuras como
túneles o párkings.

ATENCIÓN 3
• No cubra ni vierta líquidos sobre

Prestaciones de comodidad de su vehículo


el sensor (1) situado sobre el OTL045253L OTL045252L
panel de instrumentos. ■ Conducción a la derecha ■ Conducción a la derecha
• No limpie el sensor con
limpiacristales, ya que podría
dejar una capa que interferiría el
funcionamiento del sensor.
• Si su vehículo tiene la luna del
parabrisas tintada o con otro
tipo de revestimiento metálico,
el sistema de luces automáticas
podría no funcionar OTL045253R OTL045252R
correctamente.
Posición de luz de posición ( ) Posición de faros ( )
Las luz de posición, la luz de la Los faros, la luz de posición, la luz de
matrícula y las luces del panel de la matrícula y la luz del tablero de
instrumentos se encienden. instrumentos se encienden.

3-109
Prestaciones de comodidad de su vehículo

i Información Operación de los faros de El indicador de las luces de carretera


carretera se encenderá cuando los faros de
El interruptor de encendido debe las luces de carretera estén
estar en la posición ON para encender ■ Conducción a la izquierda
encendidos.
los faros. Para apagar los faros de las luces de
carretera, tire de la palanca hacia
usted. Se encenderán los faros de
las luces de cruce.

ADVERTENCIA
No use las luces de carretera
OTL045255L cuando se acerquen otros
■ Conducción a la derecha vehículos. Las luces de carretera
podrían reducir la visibilidad de
los demás conductores.

OTL045255R

Para encender los faros de las luces


de carretera, pulse la palanca hacia
afuera. La palanca regresa a su
posición original.

3-110
■ Conducción a la izquierda Intermintentes La palanca regresará a la posición
OFF cuando se suelte o al completar
■ Conducción a la izquierda
el giro.
Si un intermitente queda encendido
sin parpadear o si parpadea de
forma anómala, quizá se haya
fundido alguna de las bombillas y
deba cambiarla. 3

Prestaciones de comodidad de su vehículo


OTL045254L
■ Conducción a la derecha
OTL045257L
■ Conducción a la derecha

OTL045254R
Para hacer ráfagas con las luces de OTL045257R
carretera, tire de la palanca hacia
usted y suéltela. Las luces de Para indicar un giro, empuje la
carretera se encenderán durante el palanca hacia abajo para girar a la
tiempo que mantenga la palanca izquierda o hacia arriba para girar a
sujetada hacia usted. la derecha en la posición (A). Para
indicar un cambio de carril, mueva la
palanca del intermitente ligeramente
y manténgala en posición (B).
3-111
Prestaciones de comodidad de su vehículo

Señal de cambio de carril de un Faro antiniebla delantero 1. Encienda la luz de posición.


toque (opcional) 2. Gire el interruptor de las luces (1) a
Para activar la señal de cambio de ■ Conducción a la izquierda
la posición de los faros antiniebla.
carril de un toque, mueva la palanca 3. Para apagar los faros antiniebla,
del intermitente ligeramente y gire el interruptor de las luces de
suéltela. Las señales de cambio de nuevo a la posición de los faros
carril parpadearán 3, 5 o 7 veces. antiniebla o apague la luz de
Puede activar/desactivar la función posición.
de la señal de cambio de carril de un
toque o determinar el número de ATENCIÓN
intermitencias (3, 5 o 7) en el modo
de ajustes del usuario de la pantalla Cuando están funcionando, las
LCD. Para más información, OTL047258L luces antiniebla consumen
consulte el apartado "Pantalla ■ Conducción a la derecha grandes cantidades de la potencia
LCD" en este capítulo. eléctrica del vehículo. Utilice sólo
las luces antiniebla cuando la
visibilidad sea muy mala.

OTL047258R

Las luces antiniebla sirven para


mejorar la visibilidad en caso de
niebla, lluvia o nieve. Accione el
interruptor junto al de los faros para
encender y apagar las luces
antiniebla.
3-112
Piloto antiniebla trasero Vehículo con faros antiniebla ■ Conducción a la izquierda
(opcional) Para encender el piloto antiniebla:
■ Conducción a la izquierda Coloque el interruptor de la luces en
la posición de la luz de posición, gire
el interruptor de luces a la posición
de luces antiniebla y después gire el
interruptor de luces (1) a la posición
de luces antinieblas trasera. 3

Prestaciones de comodidad de su vehículo


Para apagar los pilotos antiniebla, OTLE045285
realice una de las siguientes ■ Conducción a la derecha
acciones:
OTL047278L
■ Conducción a la derecha • Apague el interruptor de las luces
de posición.
• Gire el interruptor de las luces de
nuevo a la posición de los pilotos
antiniebla.
• Cuando el interruptor de las luces
esté en la posición de las luces de
posición, si apaga los faros OTL045278AU
antiniebla, los pilotos antiniebla Vehículo sin faros antiniebla
también se apagan. Para encender el piloto antiniebla:
OTL047278R
Coloque el interruptor de las luces
en la posición de los faros y gírelo (1)
a la posición del piloto antiniebla.

3-113
Prestaciones de comodidad de su vehículo

Los pilotos antiniebla se apagan por Battery Función de ahorro Función de retraso de los faros
uno de los métodos siguientes: El objetivo de esta función es evitar (opcional)
• Apague el interruptor de los faros. la descarga de la batería. Si el interruptor de encendido se gira
• Gire el interruptor de las luces de El sistema apaga automáticamente a la posición ACC u OFF con los
nuevo a la posición de los pilotos las luces de posición cuando el faros encendidos, los faros (y/o las
antiniebla. conductor apaga el motor y abre la luces de posición) permanecen
• Cuando el interruptor de las luces puerta del conductor. encendidos durante aprox. 5
esté en la posición de luz de minutos. Sin embargo, si la puerta
Con esta función, las luces de
posición, si se apagan los faros del conductor se abre y se cierra con
posición se apagarán
antiniebla, los pilotos antiniebla el motor parado, los faros (y/o las
automáticamente si el conductor
también se apagarán. luces de posición) se apagarán
aparca al lado de la carretera por la
después de 15 segundos.
noche.
Los faros (y/o las luces de posición
Si es necesario mantener las luces
se pueden apagar pulsando dos
encendidas cuando el motor está
veces el botón de bloqueo en la llave
parado, realice lo siguiente:
a distancia o la llave inteligente o
1) Abra la puerta del conductor. girando el interruptor de las luces a
2) Coloque las luces de posición en la posición OFF o AUTO. Sin
OFF y de nuevo en ON con el embargo, si el interruptor de las
interruptor de las luces de la luces se gira a la posición AUTO en
columna de dirección. la oscuridad, los faros no se apagan.
La función de retraso de los faros
puede activarse o desactivarse en el
modo de ajustes del usuario en la
pantalla LCD. Para más
información, consulte el apartado
"Pantalla LCD" en este capítulo.

3-114
ATENCIÓN Luces de conducción diurna Dispositivo de nivelación de los
(DRL) (opcional) faros (opcional)
Si el conductor sale del vehículo
por otra puerta (distinta a la del Las luces de conducción diurna ■ Conducción a la izquierda
conductor), la función de ahorro (DRL) pueden facilitar que los otros
de batería no se activa y la función vehículos vean el suyo durante el
de retraso de los faros no se día, especialmente al amanecer y la
apaga automáticamente. Por puesta de sol.
tanto, la batería se descargará. En El sistema DRL apagará la luz 3
ese caso, asegúrese de apagar los dedicada cuando:

Prestaciones de comodidad de su vehículo


faros antes de salir del vehículo. 1. El interruptor de los faros
antiniebla o de los faros está
conectado.
OAD045433
2. El motor está parado. ■ Conducción a la derecha

OAD045433R

Tipo manual
Para ajustar el nivel proyección de
luz de los faros de acuerdo con el
número de pasajeros y el peso de
carga en el maletero, gire el
interruptor de nivelación de los faros.
3-115
Prestaciones de comodidad de su vehículo

A mayor número de posición del Posición del Sistema de bienvenida


interruptor, más bajo estará el nivel Carga transportada (opcional)
de proyección de los faros. contacto
Luz de bienvenida (opcional)
Mantenga siempre los faros en el Sólo el conductor 0
nivel adecuado o éstos pueden Conductor + acompañante
deslumbrar a los otros usuarios de la 0
delantero
carretera.
Todos los ocupantes
A continaución se listan los ejemplos 1
de los ajustes adecuados para el (incluido el conductor)
interruptor. En caso de condiciones Todos los ocupantes
de carga diferentes a las listadas a
(incluido el conductor) + 2
continuación, ajuste la posición del
interruptor para que el nivel del faro carga máxima permitida
esté lo más cercano posible a una de Conductor + carga máxima
las condiciones listadas a 3
permitida
continuación. OAD045434L

ADVERTENCIA Luz de la manilla de la puerta


(opcional)
Si ésto no funciona Al cerrar y bloquear todas las
correctamente a pesar de que su puertas (y la del maletero), la luz de
coche se inclina hacia atrás de la manilla de la puerta se encenderá
acuerdo con la postura del durante 15 segundos si se realiza
acompañante, o la luz del faro se alguna de las siguientes acciones.
irradia a la posición alta o baja,
recomendamos que el sistema
sea inspeccionado por un
distribuidor de HYUNDAI
autorizado.
No intente revisar o sustituir el
cableado usted mismo.
3-116
• Si se pulsa el botón de desbloqueo Faros y luces de posición Luz interior
de las puertas en la llave a Cuando los faros (interruptor de las Cuando el interruptor de la luz
distancia o la llave inteligente. luces en la posición de los faros o interior está en la posición PUERTA
• Si se pulsa el botón de la manilla AUTO) están encendidos y todas las y todas las puertas (y la del
exterior de la puerta. puertas (y la del maletero) están maletero) están cerradas y
• Si se acerca al vehículo con la cerradas y bloqueadas, la luz de bloqueadas, la luz del habitáculo se
llave inteligente. posición y los faros se encenderán encenderá durante 30 segundos si
durante 15 segundos si se realiza se realiza alguna de las siguientes 3
alguna de las siguientes acciones. acciones.

Prestaciones de comodidad de su vehículo


• Si se pulsa el botón de desbloqueo • Si se pulsa el botón de desbloqueo
de las puertas en la llave a de las puertas en la llave a
distancia o la llave inteligente. distancia o la llave inteligente.
En este momento, si pulsa el botón • Si se pulsa el botón de la manilla
de bloqueo o desbloqueo de la exterior de la puerta.
puerta, la luz de posición y los faros
se apagarán inmediatamente.
En este momento, si pulsa el botón
de bloqueo o desbloqueo de la
La luz de bienvenida puede activarse puerta, la luz del habitáculo se
o desactivarse en el modo de ajustes apagará inmediatamente.
del usuario en la pantalla LCD. Para
más información, consulte el
apartado "Pantalla LCD" en este
capítulo.

3-117
Prestaciones de comodidad de su vehículo

Luces interiores Corte automático de la luz Luces delanteras


interior ■ Tipo A
ATENCIÓN
Las luces interiores se apagan
No use las luces interiores automáticamente unos 20 minutos
durante largos periodos de después de parar el motor y cerrar
tiempo cuando el motor esté las puertas. Si una puerta está
parado, ya que podría abierta, la luz se apagará 40 minutos
descargarse la batería. después de parar el motor. Si las
puertas se bloquean con la llave a
distancia o la llave inteligente y el
vehículo activa el sistema de alarma,
las luces se apagan al transcurrir OAD045405
cinco segundos. ■ Tipo B

OAD045406

(1) Luz de lectura delantera


(2) Luz de la puerta delantera
(3) Luz del habitáculo delantera

3-118
Luz de lectura delantera: Luz del habitáculo delantera
Pulse una de estas lentes para
Luz de la puerta delantera ( ):
encender o apagar la luz de lectura. Las luces delanteras o traseras del
• :
Esta luz produce una proyección en habitáculo se encienden al abrir las
un punto muy conveniente como luz puertas delanteras o traseras tanto Pulse el botón para encender la
de lectura de noche o una luz para el si el motor está en marcha como si luz del habitáculo de los asientos
conductor y el acompañante está parado. delanteros/traseros.
delantero. Cuando las puertas se debloquean 3
con la llave a distancia o la llave • :
inteligente, las luces delanteras o

Prestaciones de comodidad de su vehículo


Pulse el botón para apagar la luz
traseras se encienden durante 30 del habitáculo de los asientos
segundos mientras no se abra delanteros/traseros.
ninguna puerta. Las luces delanteras
y traseras del habitáculo se apagan
gradualmente 30 segundos después
de cerrar la puerta. Sin embargo, si
el interruptor de encendido está en
posición ON o se han bloqueado
todas las puertas, las luces
delanteras y traseras se apagarán.
Si se abre una puerta con el
interruptor de encendido en la
posición ACC u OFF, las luces
delanteras y traseras permanecen
encendidas durante 20 minutos.

3-119
Prestaciones de comodidad de su vehículo

Luces traseras Luz del maletero Luz del espejo de cortesía

OAD045407 OAD045408 OAD045410

Interruptor de las luces traseras del La luz del maletero se enciende al Pulse el interruptor para encender o
habitáculo ( ): abrir el maletero. apagar la luz.
Pulse este botón para encender o • : La luz se encenderá si se
apagar la luz del habitáculo. ATENCIÓN pulsa este botón.
La luz del maletero se enciende • : La luz se apagará si se pulsa
ATENCIÓN mientras la puerta del maletero este botón.
No deje la luz encendida durante esté abierta. Para evitar una
un periodo prolongado si el motor descarga innecesaria del sistema ATENCIÓN
está parado. de carga, cierre la puerta del
maletero de forma segura Tenga siempre el interruptor en la
después de utilizarlo. posición OFF mientras no usa la
luz del espejo de cortesía. Si el
parasol se cierra sin apagar la luz,
puede descargarse la batería o
puede dañarse el parasol.

3-120
LIMPIA Y LAVAPARABRISAS
■ Conducción a la izquierda ■ Conducción a la derecha B: Ajuste del tiempo de barrido
• Tipo A intermitente/ Ajuste del tiempo
de barrido por control
automático*
C: Lavar con pasadas cortas

Prestaciones de comodidad de su vehículo


OAD046437L OAD046437R
• Tipo B
A: Control de velocidad del
limpiaparabrisas
· MIST / V - Una sola pasada
· O / OFF - Apagado
· --- / INT - Pasadas intermitentes
· AUTO* - Pasadas por control
automático
· 1 / LO - Pasadas a velocidad
lenta
OAD046438L · 2 / HI - Pasadas a velocidad
rápida
* : opcional

3-121
Prestaciones de comodidad de su vehículo

Limpiaparabrisas AUTO : El sensor de lluvia situado en Control AUTO (automático)


Funciona como sigue con el el extremo superior del (opcional)
interruptor de encendido en posición parabrisas detecta la
ON. cantidad de lluvia y acciona el
ciclo de barrido a un intervalo
MIST (V) : Para un solo ciclo de adecuado. Cuanto más
barrido, pulse la palanca llueve, más rápido funciona el
hacia arriba y suéltela. limpiaparabrisas. Cuando
Los limpiaparabrisas para de llover, el
funcionarán continuamente limpiaparabrisas se detiene.
si la palanca se mantiene Para modificar el ajuste de
en esa posición. velocidad, gire el mando de
OFF (O) : El limpiaparabrisas no control de velocidad (B).
Sensor
está en funcionamiento. LO (1): El limpiaparabrisas funciona
INT (---) : El limpiaparabrisas opera a velocidad lenta.
OAD045441L
de forma intermitente a los HI (2) : El limpiaparabrisas funciona
a velocidad rápida. El sensor de lluvia situado en el
mismos intervalos de extremo superior del parabrisas
barrido. Para modificar el detecta la cantidad de lluvia y
ajuste de velocidad, gire el i Información acciona el ciclo de barrido a un
mando de control de intervalo adecuado. Cuanto más
velocidad (B). En caso de una gran acumulación de
nieve o hielo en el parabrisas, llueve, más rápido funciona el
desempañe el parabrisas durante 10 limpiaparabrisas.
minutos o hasta que desaparezcan la Cuando para de llover, el
nieve y/o el hielo antes de usar los limpiaparabrisas se detiene. Para
limpiaparabrisas para asegurarse de modificar el ajuste de velocidad, gire
que funcionan correctamente. el mando de control de velocidad (1).
Si no elimina la nieve y/o el hielo antes
de usar el limpiaparabrisas y el
lavaparabrisas, podría dañar el
sistema del limpiaparabrisas y el
lavaparabrisas.
3-122
Si el interruptor del limpiaparabrisas ATENCIÓN Lavaparabrisas
está ajustado en el modo AUTO
cuando el interruptor de encendido • Al lavar el vehículo, coloque el
está en la posición ON, el interruptor del limpiaparabrisas
limpiaparabrisas se accionará una en la posición OFF (O) para
vez para realizar la comprobación detener el funcionamiento
del sistema. Coloque el interruptor automático del mismo. Si el
del limpiaparabrisas en la posición interruptor se ajusta al modo
OFF cuando no se use el AUTO al lavar el vehículo, el 3
limpiaparabrisas. limpiaparabrisas podría

Prestaciones de comodidad de su vehículo


accionarse y dañarse.
ADVERTENCIA • No retire la cubierta del sensor
situada en el extremo superior
Para evitar lesiones debido al del parabrisas en el lado del OAD045404

limpiaparabrisas con el motor acompañante. Podría causar En la posición OFF (O), tire
en marcha y el interruptor del daños en las piezas del sistema ligeramente de la palanca hacia
limpiaparabrisas en el modo que pueden no estar cubiertos usted para pulverizar líquido sobre el
AUTO: por la garantía del vehículo. parabrisas y accionar 1-3 ciclos de
• No toque el extremo superior barrido. La operación del
del parabrisas de cara al pulverizador y el limpiaparabrisas
sensor de lluvia. continuará hasta que suelte la
palanca. Si el lavaparabrisas no
• No limpie el extremo superior funciona, necesitará añadir líquido
del parabrisas con un paño limpiaparabrisas en el depósito del
húmedo o mojado. mismo.
• No presione el parabrisas.

3-123
Prestaciones de comodidad de su vehículo

ADVERTENCIA PRECAUCIÓN
Si la temperatura exterior es • Para evitar posibles daños en
inferior a la de congelación, la bomba de agua, no accione
SIEMPRE caliente el parabrisas el lavaparabrisas cuando el
con el desempañador para evitar depósito del líquido esté vacío.
que el líquido limpiaparabrisas • Para evitar posibles daños en
se hiele en el parabrisas y el limpiaparabrisas o en el
entorpezca la visión, lo cual parabrisas, no accione los
podría provocar un accidente y limpiaparabrisas cuando el
causar lesiones graves o la parabrisas esté seco.
muerte.
• Para evitar daños en los brazos
del limpiaparabrisas y en otros
componentes, no intente
mover el limpiaparabrisas
manualmente.
• Para evitar posibles daños en
el sistema del limpiaparabrisas
y el lavaparabrisas, use
líquidos limpiaparabrisas con
anticongelante en invierno y en
temperaturas frías.

3-124
SISTEMA DE AYUDA PARA EL CONDUCTOR
Cámara de visión trasera Este es un sistema complementario
(opcional) que proporciona una imagen de la ADVERTENCIA
zona de detrás del vehículo a través
de la pantalla A/V cuando está • No confíe solo en la imagen
seleccionada la marcha atrás (R). de la cámara trasera al dar
marcha atrás.
ADVERTENCIA • Mire siempre alrededor del
vehículo antes de moverlo en
cualquier dirección para 3
La imagen de la cámara trasera
no es un dispositivo de asegurarse de que no haya

Prestaciones de comodidad de su vehículo


objetos ni obstáculos con el
seguridad. Solo sirve para fin de evitar una colisión.
ayudar al conductor a detectar
objetos que se encuentren • Preste mucha atención al
OAD045114L conducir el vehículo cerca de
directamente detrás de la parte
central del vehículo. La cámara objetos, especialmente
no cubre toda la zona detrás del peatones y muy especial-
mente niños.
vehículo.

PRECAUCIÓN
No use limpiadores que
contengan detergentes ácidos
OAD045113
ni alcalinos para limpiar la
lente. Utilice sólo un jabón o
La cámara de visión trasera se detergente neutro y enjuáguela
activa cuando el motor está en con agua abundante.
marcha y la palanca de cambio está
en la posición R (marcha atrás).

3-125
Prestaciones de comodidad de su vehículo

i Información Sistema de ayuda de


ADVERTENCIA
estacionamiento trasero
Mantenga siempre limpia la lente de (opcional)
la cámara. La cámara podría no • Mire siempre alrededor del
funcionar con normalidad si la lente vehículo antes de moverlo en
está cubierta con suciedad o nieve. cualquier dirección para
asegurarse de que no haya
objetos ni obstáculos con el
fin de evitar una colisión.
• Preste mucha atención al
conducir el vehículo cerca de
objetos, especialmente
peatones y muy
especialmente niños.
• Tenga en cuenta que es
Sensores posible que el sensor no
OAD045110
detecte algunos objetos
El sistema de ayuda de debido a la distancia a la que
estacionamiento trasero asiste al se encuentran, su tamaño o el
conductor en el movimiento de material de los mismos,
marcha atrás del vehículo emitiendo características que pueden
una señal acústica si se detecta limitar la eficacia de los
algún objeto a una distancia de sensores.
aprox. 120 cm (50 pulg.) detrás del
vehículo. Se trata de un sistema
adicional que sólo puede detectar
objetos dentro del margen y la
ubicación de los sensores, no puede
detectar objetos que se encuentren
en otras zonas en las que no se
hayan instalado sensores.

3-126
Funcionamiento del sistema de Tipos de sonidos de advertencia ATENCIÓN
ayuda de estacionamiento
trasero Tipos de acústicos de • El indicador podría diferir de la
Indicator
advertencia imagen dependiendo del estado
Condiciones operativas del objeto o del sensor. Si el
Cuando hay un objeto entre 60
• El sistema se activa al conducir y 120 cm del parachoques indicador parpadea,
marcha atrás con el interruptor de trasero, la señal de advertencia recomendamos que haga
encendido en la posición ON. Sin suena intermitentemente. revisar el sistema por un
embargo, si la velocidad del distribuidor HYUNDAI 3
vehículo excede los 5 km/h (3 Cuando hay un objeto entre 30
y 60 cm del parachoques
autorizado.

Prestaciones de comodidad de su vehículo


mph), el sistema podría no • Si la señal acústica no suena o
trasero, la señal de advertencia
detectar ningún objeto. suena con más frecuencia. si la señal acústica suena
• Si la velocidad del vehículo excede intermitentemente al
Cuando hay un objeto a menos
los 10 km/h (6 mph), el sistema no de 30 cm del parachoques seleccionar R (marcha atrás),
le avisará aunque detecte objetos. trasero, la señal de advertencia puede indicar un fallo de
• Si se detectan más de dos objetos suena continuamente. funcionamiento del sistema de
al mismo tiempo, el más cercano ayuda de estacionamiento. Si
se reconocerá primero. esto ocurre, recomendamos que
haga revisar el vehículo lo antes
posible por un distribuidor
HYUNDAI autorizado.

3-127
Prestaciones de comodidad de su vehículo

Condiciones en las que no Existe la posibilidad de que haya El margen de detección disminuye
funciona el sistema de ayuda de una avería en el sistema de ayuda en los casos siguientes
estacionamiento trasero de estacionamiento en los casos • La temperatura exterior es
El sistema de ayuda de siguientes: extremadamente caliente o fría.
estacionamiento trasero puede no • Conducción en superficies • Objetos no detectables más
funcionar correctamente cuando: irregulares, p. ej. carreteras sin pequeños de 1 m y más estrechos
• La humedad se ha congelado en el pavimentar, con gravilla, baches o de 14 cm de diámetro.
sensor. en pendiente.
• El sensor está cubierto de • Los objetos que generan un ruido
excesivo, p. ej. bocinas de Los siguientes objetos podrían no
suciedad o por nieve o hielo, o la ser reconocidos por el sensor:
cubierta del sensor está vehículos, motores de
motoclicletas o frenos neumáticos • Objetos afilados o delgados, como
bloqueada. cuerdas, cadenas o barras
de los camiones, pueden interferir
con el sensor. pequeñas.
• Lluvia intensa o salpicaduras de • Objetos que tienden a absorber la
agua. frecuencia del sensor, como ropa,
• Transmisores inalámbricos o materiales esponjosos o nieve.
teléfonos móviles cerca del sensor.
• Si el sensor está cubierto de nieve.
• Si se ha instalado equipamiento o
accesorios que no sean de fábrica,
o si se ha modificado la altura del
parachoques o la instalación del
sensor.

3-128
Precauciones al utilizar el • Si el sensor está bloqueado con Sistema de ayuda al
sistema de ayuda al nieve, suciedad o hielo, el sistema estacionamiento (opcional)
estacionamiento trasero de ayuda al estacionamiento
■ Delantero
• El sistema de ayuda al trasero podría no funcionar hasta
estacionamiento trasero podría no que la nieve o el hielo se derritan o
funcionar correctamente en hasta eliminar la suciedad. Limpie
algunos casos dependiendo de la la suciedad del sensor con un
velocidad del vehículo y de la paño suave. 3
forma de los objetos detectados. • No empuje, rasque ni golpee el
sensor con ningún objeto duro que

Prestaciones de comodidad de su vehículo


• El sistema de ayuda al
estacionamiento trasero podría no pudiera dañar la superficie del
funcionar correctamente si se mismo. Podría dañar el sensor.
modifica la altura del parachoques • No pulverice los sensores ni la Sensores OAD045111
del vehículo o la instalación del zona alrededor de los mismos ■ Trasero
sensor o si se han dañado. Un directamente con un dispositivo de
equipamiento o accesorio no lavado a presión. De lo contrario,
instalado en fábrica podría afectar los sensores podrían fallar.
el rendimiento del sensor.
• El sensor podría no reconocer ADVERTENCIA
objetos a menos de 40 cm del
sensor, o podría detectarlos a una La garantía de vehículo nuevo
distancia incorrecta. Extreme las no cubre accidentes o daños
precauciones. del vehículo o lesiones de sus Sensores OAD045110
ocupantes debido a un mal
funcionamiento del sistema de
ayuda de estacionamiento
trasero. Conduzca siempre con
cuidado.

3-129
Prestaciones de comodidad de su vehículo

El sistema de ayuda al Funcionamiento del sistema de


estacionamiento asiste al conductor ADVERTENCIA ayuda al estacionamiento
durante el movimiento del vehículo
emitiendo una señal acústica si se • Mire siempre alrededor del ■ C o n d u c c i ó n a l a i z q u i e rd a
detecta algún objeto a una distancia vehículo antes de moverlo en
de aprox 100 cm (39 pulg.) delante y cualquier dirección para
120 cm (47 pulg.) detrás del asegurarse de que no haya
vehículo. objetos ni obstáculos con el
Se trata de un sistema adicional que fin de evitar una colisión.
sólo puede detectar objetos dentro • Preste mucha atención al
del margen y la ubicación de los conducir el vehículo cerca de
sensores, no puede detectar objetos objetos, especialmente
que se encuentren en otras zonas en peatones y muy especial-
las que no se hayan instalado mente niños. OAD045112
sensores. • Tenga en cuenta que es ■ C o n d u c c i ó n a l a d e r e ch a
posible que el sensor no
detecte algunos objetos
debido a la distancia a la que
se encuentran, su tamaño o el
material de los mismos,
características que pueden
limitar la eficacia de los
sensores.

OAD045112R

3-130
Condición operativa Tipos de indicador y señal acústica de advertencia
• Este sistema se activará cuando
se pulse el botón del sistema de Indicador de advertencia
Señal acústica de
ayuda al estacionamiento con el Distancia del objeto Al conducir Al dar marcha advertencia
motor en marcha. hacia adelante atrás
• El botón del sistema de ayuda al 100cm~61cm Delante -
Señales acústicas
estacionamiento se enciende intermitentes
automáticamente y activa el Señales acústicas
3
sistema de ayuda al 120cm~61cm Detrás -
intermitentes

Prestaciones de comodidad de su vehículo


estacionamiento al mover la
palanca de cambio a la posición R Señales acústicas
Delante
(marcha atrás). No obstante, si la frecuentes
velocidad del vehículo supera los 60cm~31cm
Señales acústicas
10 km/h (6 mph), el sistema no le Detrás -
frecuentes
avisará aunque detecte objetos, y
si la velocidad del vehículo supera Señales acústicas
Delante
los 20 km/h (12 mph), el sistema continuas
se desactivará automáticamente. 30cm
Señales acústicas
Para activar el sistema, pulse el Detrás -
continuas
botón del sistema de ayuda al
estacionamiento.
ATENCIÓN
• Si se detectan más de dos objetos
al mismo tiempo, el más cercano • El indicador puede ser diferente al de la ilustración según los objetos
se reconocerá primero. o el estado del sensor. Si el indicador parpadea, recomendamos que
haga revisar el sistema por un distribuidor HYUNDAI autorizado.
• Si la señal acústica no suena o si la señal acústica suena
intermitentemente al seleccionar R (marcha atrás), puede indicar un
fallo de funcionamiento del sistema de ayuda al estacionamiento. Si
esto ocurre, recomendamos que haga revisar el vehículo lo antes
posible por un distribuidor HYUNDAI autorizado.

3-131
Prestaciones de comodidad de su vehículo

Condiciones en las que no Hay una posibilidad de que haya El margen de detección disminuye
funciona el sistema de ayuda al una avería en el sistema de ayuda en los casos siguientes:
estacionamiento al estacionamiento en los casos • La temperatura exterior es
El sistema de ayuda al siguientes: extremadamente caliente o fría.
estacionamiento puede no • Conducción en superficies • Objetos no detectables más
funcionar correctamente cuando: desiguales p. ej. carreateras sin pequeños que 1 m y más
• La humedad se ha congelado en el pavimentar, con gravilla, baches o estrechos que 14 cm de diámetro.
sensor. en pendiente.
• El sensor está cubierto de • Los objetos que generan un ruido
excesivo, p. ej. bocinas de Los siguientes objetos podrían no
suciedad o por nieve o hielo, o la ser reconocidos por el sensor:
cubierta del sensor está vehículos, motores de
motoclicletas o frenos neumáticos • Objetos afilados o delgados como
bloqueada. cuerdas, cadenas o barras
de los camiones, pueden interferir
con el sensor. pequeñas.
• Lluvia intensa o salpicaduras de • Objetos que tienden a absorber la
agua. frecuencia del sensor, como ropa,
• Transmisores inalámbricos o materiales esponjosos o nieve.
teléfonos móviles cerca del sensor.
• Si el sensor está cubierto de nieve.
• Si se ha instalado equipamiento o
accesorios que no sean de fábrica,
o si se ha modificado la altura del
parachoques o la instalación del
sensor.

3-132
Precauciones con el sistema de • Si el sensor está bloqueado con
ayuda al estacionamiento nieve, suciedad o hielo, el sistema
• El sistema de ayuda al de ayuda al estacionamiento
estacionamiento podría no podría no funcionar hasta que la
funcionar correctamente en nieve o el hielo se derritan o hasta
algunos casos dependiendo de la eliminar la suciedad. Limpie la
velocidad del vehículo y de la suciedad del sensor con un paño
forma de los objetos detectados. suave. 3
• El sistema de ayuda al • No empuje, rasque ni golpee el
sensor con ningún objeto duro que

Prestaciones de comodidad de su vehículo


estacionamiento podría no
funcionar correctamente si se pudiera dañar la superficie del
modifica la altura del parachoques mismo. Podría dañar el sensor.
del vehículo o la instalación del • No pulverice los sensores ni la
sensor o si se han dañado. Un zona alrededor de los mismos
equipamiento o accesorio no directamente con un dispositivo de
instalado en fábrica podría afectar lavado a presión. De lo contrario,
el rendimiento del sensor. los sensores podrían fallar.
• El sensor puede no reconocer
objetos a menos de 40 cm del ADVERTENCIA
sensor, o puede detectarlos a una
distancia incorrecta. Extreme las La garantía de vehículo nuevo
precauciones. no cubre ningún accidente,
daño del vehículo ni lesiones de
sus ocupantes debidos al
sistema de ayuda al
estacionamiento. Conduzca
siempre con cuidado.

3-133
Prestaciones de comodidad de su vehículo

DESEMPAÑADOR
ATENCIÓN Desempañador de la luna • Para activar el desempañador de
trasera la luna trasera, pulse el botón del
Para evitar daños en los desempañador de la luna trasera
conductores unidos a la ■ Sistema de control del climatizador manual
ubicado en el panel central de
superficie interior de la luna interruptores. El indicador del
trasera, nunca use intrumentos botón del desempañador de la
puntiagudos o limpiadores luna trasera se ilumina cuando el
abrasivos para limpiar la luna. desempañador está activado.
• Para apagar el desempañador,
i Información vuelva a pulsar el botón del
Si desea descongelar y desempañar el desempañador de la luna trasera.
parabrisas, consulte el apartado
"Descongelar y desempañar el OAD045323 i Información
parabrisas" en este capítulo. ■ Sistema de control automático del climatizador
• Si hay una gran acumulación de
nieve en la luna trasera, límpiela
con un cepillo antes de accionar el
desempañador.
• El desempañador de la luna trasera
se apaga automáticamente aprox.
tras 20 minutos o cuando el botón
Start/Stop del motor está en la
posición OFF.
OAD045324

El desempañador calienta la luna


para eliminar la escarcha, la niebla y
una capa fina de hielo en el interior y
el exterior de la luna trasera con el
motor en marcha.

3-134
Desempañador del retrovisor
exterior (opcional)
Si su vehículo está equipado con
desempañador en los retrovisores
exteriores, éste se activa al mismo
tiempo que se activa el
desempañador de la luna trasera.
3

Prestaciones de comodidad de su vehículo


3-135
Prestaciones de comodidad de su vehículo

SISTEMA DE CONTROL DEL CLIMATIZADOR MANUAL (OPCIONAL)

1. Mando de control de la velocidad del


ventilador
2. Mando de control de temperatura
3. Botones de selección del modo
4. Botón del desempañador del parabrisas
5. Botón del desempañador de la luna
trasera
6. Botón A/C (aire acondicionado)
7. Botón de control de la admisión de aire

OAD045300

3-136
Calefacción y aire ■ Conducción a la izquierda
acondicionado
1. Arranque el motor.
2. Ajuste el modo a la posición
deseada.
Para mejorar la efectividad de la
calefacción o de la refrigeración: 3
- Calefacción:

Prestaciones de comodidad de su vehículo


- Refrigeración:
3. Ajuste el control de temperatura a
la posición deseada.
4. Ajuste el control de la admisión de
aire a la posición de aire (fresco)
exterior.
5. Ajuste el control de velocidad del
ventilador a la velocidad deseada.
6. Si desea el aire acondicionado,
encienda el sistema del aire
acondicionado.
(opcional) (opcional)

OAD045302

3-137
Prestaciones de comodidad de su vehículo

■ Conducción a la derecha Selección de modo

OAD045301

El botón de selección de modo


controla la dirección de flujo del aire
a través del sistema de ventilación.
Puede dirigir el aire hacia el suelo,
las salidas del salpicadero o hacia el
parabrisas. Se utilizan cinco
símbolos para representar las
(opcional) (opcional) posiciones del aire: cara, dos
niveles, suelo, suelo y deshielo,
deshielo.

OAD045302R

3-138
Nivel de la cara (B, D, F) Nivel del suelo/deshielo
(A, C, E, D)
El flujo de aire se dirige directamente
a la parte superior del cuerpo y la Mientras la mayor parte del aire se
cara. Además, se puede controlar dirige hacia el suelo y hacia el
cada difusor de salida para dirigir el parabrisas, una cantidad menor se
aire descargado por los mismos. dirige hacia los desempañadores de 3
las ventanas laterales.

Prestaciones de comodidad de su vehículo


Dos niveles (B, D, C, E, F) OAD045303
Nivel de deshielo (A,D) Nivel MAX A/C (B, D, F)
El flujo de aire se dirige directamente Para operar MAX A/C, gire el mando
a la cara y el suelo. La mayor parte del aire se dirige de selección de temperatura hasta el
hacia el parabrisas y una cantidad extremo izquierdo. El flujo de aire se
menor se dirige hacia los dirige directamente a la parte
desempañadores de las ventanas superior del cuerpo y la cara.
Nivel del suelo (C, E, A, D) laterales. En este modo, se seleccionarán
automáticamente la posición de aire
La mayor parte del aire se dirige acondicionado y de recirculación de
hacia el suelo y una cantidad menor aire.
se dirige hacia el parabrisas y hacia
los desempañadores de las
ventanas laterales.

3-139
Prestaciones de comodidad de su vehículo

■ Delante Control de temperatura Control de la admisión de aire

OAD045304
■ Detrás

OAD045305 OAD045306

El mando de control de temperatura Esto se emplea para seleccionar la


permite controlar la temperatura del posición del aire (fresco) exterior o la
aire que fluye por el sistema de posición del aire recirculado.
ventilación. Para cambiar la Para cambiar la posición de control
temperatura del aire en el de la admisión de aire, pulse el
compartimento de pasajeros, gire el botón de control.
mando a la posición derecha para
OAD045332
calentar el aire y hacia la posición
Difusores en el panel de izquierda para enfriarlo.
instrumentos
Los difusores de salida pueden
abrirse o cerrarse por separado
utilizando la ruedecilla.
También se puede ajustar la dirección
del aire desde estos difusores
empleando la palanca de control de
ventilación, tal y como se indica.
3-140
Posición de aire recirculado i Información ADVERTENCIA
Con la posición de aire
El uso prolongado del aire
recirculado seleccionada,
el aire del compartimento
acondicionado con la posición del aire • El uso continuo del
recirculado seleccionada podría hacer climatizador en la posición de
de pasajeros se extraerá aire recirculado podría
que el aire se vuelva muy seco en el
a través del sistema de aumentar la humedad dentro
compartimento de pasajeros.
calefacción y se calentará del vehículo, que a la vez
o se enfriará de acuerdo empañaría los cristales y 3
con la función reduciría la visibilidad.
seleccionada.

Prestaciones de comodidad de su vehículo


• El uso continuo del
climatizador en la posición de
Posición de aire (fresco) exterior aire recirculado podría
provocar somnolencia o
Con la posición de aire sopor, y por tanto pérdida del
(fresco) exterior control del vehículo. Ajuste el
seleccionada, el aire control de la admisión de aire
exterior que entra en el a la posición de aire (fresco)
vehículo se calienta o se exterior tanto como sea
enfría según la función posible mientras conduce.
seleccionada. • No duerma dentro del
vehículo con el aire
acondicionado o con la
calefacción encendida. Un
descenso del nivel de oxígeno
y/o de la temperatura corporal
podría causarle lesiones
graves o la muerte.

3-141
Prestaciones de comodidad de su vehículo

Control de velocidad del ATENCIÓN Aire acondicionado (A/C)


ventilador
Accionar la velocidad del ventilador
con el interruptor de encendido en la
posición ON podría provocar la
descarga de la batería. Opere la
velocidad del ventilador con el motor
en marcha.

OAD045309
OAD045308
Pulse el botón A/C para encender el
El interruptor de encendido debe sistema de aire acondicionado (se
estar en ON para hacer funcionar el iluminará un testigo indicador). Pulse
ventilador. el botón otra vez para apagar el aire
El mando de control de la velocidad acondicionado.
del ventilador permite controlar la
velocidad del ventilador del aire que
fluye desde el sistema de
ventilación. Para cambiar la
velocidad del ventilador, gire el
mando a la derecha para un
velocidad mayor y hacia la izquierda
para una velocidad menor.
Ajuste el mando de control de la
velocidad del ventilador a la posición
"0" para apagarlo.

3-142
Funcionamiento del sistema Consejos de funcionamiento Aire acondicionado
Ventilación • Para impedir que olores Los sistemas de aire acondicionado
desagradables o polvo entren en el HYUNDAI contienen refrigerante
1.Ajuste el modo a la posición .
vehículo a través del sistema de R-134a o R-1234yf.
2.Ajuste el control de la admisión de ventilación, ajuste de forma 1.Arranque el motor. Pulse el botón
aire a la posición de aire (fresco) temporal el control de la admisión del aire acondicionado.
exterior. de aire a la posición de aire
2.Ajuste el modo a la posición .
3.Ajuste el control de temperatura a recirculado. Asegúrese de volver a 3
la posición deseada. ajustar el control a posición de aire 3.Ajuste el control de la admisión de
fresco una vez la irritación haya aire a la posición de aire exterior o

Prestaciones de comodidad de su vehículo


4.Ajuste el control de velocidad del
pasado y así mantener el aire del recirculado.
ventilador a la velocidad deseada.
vehículo fresco. Esto ayudará a 4.Ajuste el control de velocidad del
mantener al conductor en alerta y ventilador y el control de
Calefacción cómodo. temperatura para mantener una
1.Ajuste el modo a la posición . • El aire para el sistema de comodidad máxima.
2.Ajuste el control de la admisión de calefacción/refrigeración se
aire a la posición de aire (fresco) introduce a través de las rejillas i Información
exterior. situadas justo delante del El vehículo está cargado de R-134 o
3.Ajuste el control de temperatura a parabrisas. Evite que estas rejillas R-1234yf según la regulación de su
la posición deseada. estén bloqueadas por hojas, nieve, país en el momento de la
hielo u otras obstrucciones. producción. Puede encontrar qué
4.Ajuste el control de velocidad del
ventilador a la velocidad deseada. • Para impedir que se produzca refrigerante del aire acondicionado
niebla en el interior del parabrisas, se aplica a su vehículo en la etiqueta
5.Si desea calor deshumidificado, ajuste el control de la admisión de situada en el interior del capó.
encienda el sistema del aire aire a la posición de aire fresco y la
acondicionado (opcional). velocidad del ventilador a la
Si el parabrisas se empaña, ajuste el deseada, active el sistema del aire
modo a la posición o . acondicionado y ajuste el control
de temperatura a la temperatura
deseada.

3-143
Prestaciones de comodidad de su vehículo

ATENCIÓN i Información Consejos para el funcionamiento


del aire acondicionado
• El mantenimiento del sistema de • Al utilizar el sistema de aire
• Si se ha aparcado el vehículo
refrigerante solo deberá acondicionado, controle el indicador
directamente bajo la luz del sol con
realizarse por técnicos de temperatura mientras sube
temperatuas altas, abra las
autorizados que hayan recibido pendientes o durante la conducción
ventanas durante un rato para que
la formación adecuada con el fin en tráfico denso cuando la
el aire caliente dentro del vehículo
de garantizar una operación temperatura exterior sea alta. El
desaparezca.
adecuada y segura. funcionamiento del sistema de aire
acondicionado podría provocar • Para reducir la humedad en las
• El mantenimiento del sistema de
sobrecalentamiento en el motor. ventanas en días húmedos o
refrigerante deberá realizarse en
Siga utilizando el ventilador pero lluviosos, disminuya la humedad
un lugar bien ventilado.
apague el aire acondicionado si el dentro del vehículo encendiendo el
• El evaporador del aire indicador de temperatura muestra aire acondicionado.
acondicionado (bobina de sobrecalentamiento del motor. • Durante el funcionamiento del aire
enfriamiento) no debe repararse
• Al abrir las ventanillas en clima acondicionado, podría notar de vez
ni cambiarse por otro
húmedo, el aire acondicionado en cuando un ligero cambio en la
desmontado de un vehículo
podría crear gotitas dentro del velocidad del motor debido a los
usado o desguazado, y los
vehículo. Un exceso de gotas de agua ciclos del compresor del aire
evaporadores MAC nuevos de
podría dañar el equipo eléctrico; acondicionado. Esta es una
repuesto deben estar
por ello, el aire acondicionado característica normal del
certificados (y llevar la etiqueta)
deberá funcionar sólo con las funcionamiento del sistema.
conforme a la norma SAE J2842.
ventanas cerradas. • Para garantizar el máximo
rendimiento del sistema, encienda
el aire acondicionado cada mes
durante un par de minutos.

3-144
• Cuando utilice el sistema de aire Mantenimiento del sistema Si estas sustancias se acumulan en
acondicionado, puede notar gotas el filtro durante un largo período de
(o incluso un pequeño charco)
Filtro de aire de control tiempo, la cantidad de aire de los
debajo del vehículo en el lado del climático difusores puede disminuir, lo que
acompañante. Esta es una provocaría humedad excesiva en el
característica normal del Aire exterior parabrisas, incluso seleccionando la
funcionamiento del sistema. posición de aire (fresco) exterior.
• El funcionamiento del sistema de Recirculación
del aire
Si esto ocurre, recomendamos 3
aire acondicionado en la posición cambiar el filtro del aire del control
de aire recirculado ofrece una del climatizador por un distribuidor

Prestaciones de comodidad de su vehículo


refrigeración máxima; no obstante, HYUNDAI autorizado.
el funcionamiento continuo en este
modo puede provocar que el aire Ventilador i Información
del interior del vehículo se vicie. Núcleo del
Filtro de aire Núcleo del calentador • Cambie el filtro según el calendario
• Durante la operación de del climatizador evaporador
refrigeración, ocasionalmente 1LDA5047 de mantenimiento.
puede notar que sale un aire Si conduce bajo condiciones
El filtro del aire del control del
neblinoso debido al enfriamiento adversas como carreteras
climatizador del vehículo instalado
rápido y a la admisión de aire polvorientas y abruptas, necesitará
detrás de la guantera filtra el polvo u
húmedo. Esta es una característica realizar cambios y comprobaciones
otros agentes contaminantes
normal del funcionamiento del más frecuentes del filtro del aire del
procedentes del exterior que acceden
sistema. climatizador.
al interior del vehículo a través del
sistema del aire acondicionado o del • Si el índice de flujo de aire desciende
calefactor. repentinamente, recomendamos que
haga revisar el sistema por un
distribuidor HYUNDAI autorizado.

3-145
Prestaciones de comodidad de su vehículo

i Información Etiqueta del refrigerante del aire Los símbolos y especificaciones en


acondicionado (opcional) la etiqueta del refrigerante del aire
Es importante utilizar la cantidad y el acondicionado tienen el significado
tipo correctos de aceite y refrigerante. ■ Ejemplo
siguiente:
De lo contrario, se podría dañar el • Tipo A
compresor, lo cual provocaría un
funcionamiento incorrecto del 1.Clasificación del refrigerante
sistema. 2.Cantidad de refrigerante
3.Clasificación del lubricante del
ADVERTENCIA compresor

Recomendamos que haga ODH044365R


reparar el sistema de aire Puede averiguar qué refrigerante se
• Tipo B
acondicionado por un utiliza para el aire acondicionado de
distribuidor HYUNDAI su vehículo observando la etiqueta
autorizado. del interior del habitáculo.
Una reparación o
mantenimiento indebido podría
causar lesiones a la persona
que realiza el mantenimiento.
ODH043366

La etiqueta del refrigerante actual


del aire acondicionado podría diferir
de la imagen.

3-146
Comprobación de la cantidad
de refrigerante del aire ADVERTENCIA ADVERTENCIA
acondicionado y de lubricante
Vehículos equipados con R-134a Vehiculos equipador con
del compresor
Dado que el R-1234yf
Cuando el nivel de refrigerante sea
refrigerante está a Dado que el
bajo, el rendimiento del aire
una presión muy alta, refrigerante es
acondicionado se reduce. Un llenado
el mantenimiento del l i g e r a m e n t e 3
excesivo también influye
sistema de aire inflamable a una
negativamente el sistema de aire
acondicionado solo deberá presión elevada, el

Prestaciones de comodidad de su vehículo


acondicionado.
realizarse por técnicos sistema de aire
En ese caso, si nota un autorizados que hayan recibido acondicionado solo
funcionamiento extraño, la formación adecuada. Es debe ser reparado
recomendamos que haga revisar el importante utilizar la cantidad y por técnicos
sistema por un distribuidor HYUNDAI el tipo correctos de aceite y especializados y certificados.
autorizado. refrigerante.
Es importante usar el tipo y la
De lo contrario podría causar cantidad adecuados de aceite y
lesiones y daños en el vehículo.
de refrigerante.
De lo contrario, esto puede
causar daños al vehículo o
lesiones personales.

3-147
Prestaciones de comodidad de su vehículo

SISTEMA DE CONTROL AUTOMÁTICO DEL CLIMATIZADOR (OPCIONAL)

1. Mando de control de temperatura del


conductor
2. Mando de control de temperatura del
acompañante
3. Botón (de control automático) AUTO
4. Botón SYNC
5. Botón de desconexión
6. Botón de control de la velocidad del
ventilador
7. Botón de selección del modo
8. Botón de aire acondicionado
9. Botón del desempañador del parabrisas
10. Botón de control de la admisión de aire
11. Botón del desempañador de la luna
trasera
12. Pantalla de información del control del
climatizador

OAD045310

3-148
Calefacción y aire i Información
acondicionado automáticos
• Para desactivar el funcionamiento
automático, seleccione uno de estos
botones:
- Botón de selección de modo
- Botón del desempañador del
parabrisas (Pulse de nuevo el 3
botón para cancelar la selección de
la función de deshielo del

Prestaciones de comodidad de su vehículo


parabrisas. La señal 'AUTO' se
OAD045312 iluminará de nuevo en la pantalla
2. Gire el mando de control de de información).
OAD045311
temperatura para ajustar la - Botón de control de velocidad del
temperatura deseada. ventilador
1. Pulse el botón AUTO. La función seleccionada se
Los modos, las velocidades del controlará manualmente mientras
ventilador, la toma de aire y el aire otras funciones se operan
acondicionado se controlan automáticamente.
automáticamente según el ajuste de • Para su comodidad y para mejorar
temperatura. la efectividad del control del
climatizador, utilice el botón AUTO
y fije la temperatura a 23°C.

3-149
Prestaciones de comodidad de su vehículo

Calefacción y aire 5. Ajuste el control de velocidad del


acondicionado manuales ventilador a la velocidad deseada.
El sistema de calefacción y 6. Si desea el aire acondicionado,
refrigeración se puede controlar de encienda el sistema del aire
forma manual pulsando el resto de acondicionado.
los botones, excepto el botón AUTO. Pulse el botón AUTO para activar el
En este caso, el sistema funciona de modo automático del sistema.
forma secuencial según las órdenes
del botón seleccionado. Al pulsar un
botón distinto del botón AUTO
durante la operación automática, las
OAD045313 funciones no seleccionadas se
controlarán automáticamente.
i Información
1. Arranque el motor.
No coloque nada cerca del sensor para
garantizar un mejor control del 2. Ajuste el modo a la posición
sistema de calefacción y refrigeración. deseada.
Para mejorar la efectividad de la
calefacción y la refrigeración:
- Calefacción:
- Refrigeración:
3. Ajuste el control de temperatura a
la posición deseada.
4. Ajuste el control de la admisión de
aire a la posición de aire (fresco)
exterior.

3-150
■ Conducción a la izquierda ■ Conducción a la derecha

Prestaciones de comodidad de su vehículo


(opcional) (opcional) (opcional)
(opcional)

OAD045302 OAD045302R

3-151
Prestaciones de comodidad de su vehículo

Selección de modo
Nivel de la cara (B, D, F) Suelo y deshielo (A, C, D, E)

El flujo de aire se dirige directamente Mientras la mayor parte del aire se


a la parte superior del cuerpo y la dirige hacia el suelo y hacia el
cara. Además, se puede controlar parabrisas, una cantidad menor se
cada difusor de salida para dirigir el dirige hacia los desempañadores de
aire descargado por los mismos. las ventanas laterales.

Dos niveles (B, C, D, E, F) Nivel del suelo (A, C, D, E)

OAD045314 El flujo de aire se dirige directamente La mayor parte del aire se dirige
a la cara y el suelo. hacia el suelo y una cantidad menor
El botón de selección de modo se dirige hacia el parabrisas y hacia
controla la dirección de flujo del aire los desempañadores de las
a través del sistema de ventilación. ventanas laterales.

Se activan los difusores de salida de


aire como sigue:

3-152
■ Delante Para abrir el difusor, gire la rueda a
la derecha (detrás: hacia arriba)
hasta la posición deseada. También
se puede ajustar la dirección del aire
desde estos difusores empleando la
palanca de control del difusor, tal y
como se indica.
3

Prestaciones de comodidad de su vehículo


OAD045304
■ Detrás
OAD045316
Nivel de deshielo (A)
La mayor parte del aire se dirige
hacia el parabrisas y una cantidad
menor se dirige hacia los
desempañadores de las ventanas
laterales.

OAD045332
Difusores en el panel de
instrumentos
Los difusores de salida pueden
abrirse o cerrarse por separado
utilizando la ruedecilla. Para cerrar el
difusor, gire la rueda a la izquierda
(detrás: hacia abajo) hasta el tope.

3-153
Prestaciones de comodidad de su vehículo

Control de temperatura Ajuste individual de la temperatura


del lado del conductor y del
acompañante
• Pulse de nuevo el botón "SYNC"
para ajustar la temperatura del
lado del conductor y del
acompañante individualmente. La
iluminación de los botones se
apaga.
• Accione el mando de control de la
temperatura del lado del conductor
OAD045318 para ajustar la temperatura del
OAD045317 Ajuste por igual de la temperatura lado del conductor.
del lado del conductor y del • Accione el mando de control de la
Gire el mando de control de acompañante temperatura del lado del
temperatura para ajustar la
• Pulse el botón "SYNC" para acompañante para ajustar la
temperatura deseada.
ajustar por igual la temperatura del temperatura del lado del
lado del conductor y del acompañante.
acompañante.
La temperatura del lado del
acompañante se ajusta a la misma
temperatura que la del lado del
conductor.
• Gire el mando de control de la
temperatura del lado del
conductor.
La temperatura del lado del
conductor y del acompañante se
ajustarán de forma equivalente.

3-154
Conversión de la temperatura Control de la admisión de aire Posición de aire recirculado
Si la batería se ha descargado o Con la posición de aire
desconectado, el modo de recirculado seleccionada,
temperatura se reajusta a el aire del compartimento
centígrados. del acompañante se
Esta es una condición normal. extraerá a través del
Puede cambiar el modo de sistema de calefacción y
temperatura entre centígrados y se calentará o se enfriará 3
Fahrenheit como sigue: de acuerdo con la función
seleccionada.

Prestaciones de comodidad de su vehículo


- Sistema de control automático del
climatizador Mientras pulsa el
botón OFF, pulse el botón AUTO Posición de aire (fresco) exterior
durante 3 segundos o más. La OAD045319 Con la posición de aire
visualización cambiará de (fresco) exterior
Esto se emplea para seleccionar la
centígrados a Fahrenheit o de seleccionada, el aire
posición del aire (fresco) exterior o la
Fahrenheit a centígrados. exterior que entra en el
posición del aire recirculado.
- "Modo de ajustes del usuario" en el vehículo se calienta o se
Para cambiar la posición de control
tablero: La unidad de temperatura enfría según la función
de la admisión de aire, pulse el
puede cambiarse en "Otras seleccionada.
botón de control.
funciones - Unidad de temperatura".

3-155
Prestaciones de comodidad de su vehículo

i Información Control de velocidad del


ADVERTENCIA ventilador
El uso prolongado del aire
acondicionado con la posición del aire • El uso continuo del
recirculado seleccionada podría hacer climatizador en la posición de
que el aire se vuelva muy seco en el aire recirculado podría
compartimento de pasajeros. aumentar la humedad dentro
del vehículo, que a la vez
empañaría los cristales y
reduciría la visibilidad.
• El uso continuo del
climatizador en la posición de
aire recirculado podría
provocar somnolencia o
sopor, y por tanto pérdida del
OAD045320
control del vehículo. Ajuste el
control de la admisión de aire La velocidad del ventilador puede
a la posición de aire (fresco) ajustarse a la velocidad deseada
exterior tanto como sea pulsando el botón de control de
posible mientras conduce. velocidad de ventilador. Cuanto
• No duerma dentro del mayor es la velocidad del ventilador,
vehículo con el aire más aire se suministra. Si se pulsa el
acondicionado o con la botón OFF se apaga el ventilador.
calefacción encendida. Un
descenso del nivel de oxígeno ATENCIÓN
y/o de la temperatura corporal
podría causarle lesiones Accionar la velocidad del
graves o la muerte. ventilador con el interruptor de
encendido en la posición ON
podría provocar la descarga de la
batería. Opere la velocidad del
ventilador con el motor en marcha.
3-156
Aire acondicionado Modo OFF Funcionamiento del sistema
Ventilación
1. Ajuste el modo a la posición .
2. Ajuste el control de la admisión de
aire a la posición de aire (fresco)
exterior.
3. Ajuste el control de temperatura a 3
la posición deseada.

Prestaciones de comodidad de su vehículo


4. Ajuste el control de velocidad del
ventilador a la velocidad deseada.

OAD045321 OAD045322 Calefacción


Pulse el botón del aire Pulse el botón OFF de delante para 1. Ajuste el modo a la posición .
acondicionado para encender el apagar el sistema de control del 2. Ajuste el control de la admisión de
sistema de aire acondicionado (el climatizador. No obstante, todavía aire a la posición de aire (fresco)
testigo indicador se iluminará). puede operar los botones del modo y exterior.
Pulse el botón otra vez para apagar los botones de admisión de aire
mientras que el botón de encendido 3. Ajuste el control de temperatura a
el sistema del aire acondicionado. la posición deseada.
está en la posición ON.
4. Ajuste el control de velocidad del
ventilador a la velocidad deseada.
5. Si desea calor deshumidificado,
encienda el sistema del aire
acondicionado.
• Si el parabrisas se empaña, ajuste
el modo a posición o .

3-157
Prestaciones de comodidad de su vehículo

Consejos de funcionamiento Aire acondicionado ATENCIÓN


• Para impedir que olores Los sistemas de aire acondicionado
• El mantenimiento del sistema de
desagradables o polvo entren en el HYUNDAI contienen refrigerante
refrigerante solo deberá
vehículo a través del sistema de R-134a o R-1234yf.
realizarse por técnicos
ventilación, ajuste de forma 1. Arranque el motor. Pulse el botón autorizados que hayan recibido
temporal el control de la admisión del aire acondicionado. la formación adecuada con el fin
de aire a la posición de aire
2. Ajuste el modo a la posición . de garantizar una operación
recirculado. Asegúrese de volver a
3. Ajuste el control de la admisión de adecuada y segura.
ajustar el control a la posición de
aire fresco una vez la irritación aire a la posición de aire exterior o • El mantenimiento del sistema de
haya pasado y así mantener el aire aire recirculado. refrigerante deberá realizarse en
del vehículo fresco. Esto ayudará a 4. Ajuste el control de velocidad del un lugar bien ventilado.
mantener al conductor en alerta y ventilador y el control de • El evaporador del aire
cómodo. temperatura para mantener una acondicionado (bobina de
• El aire para el sistema de comodidad máxima. enfriamiento) no debe repararse
calefacción/refrigeración se ni cambiarse por otro
introduce a través de las rejillas i Información desmontado de un vehículo
situadas justo delante del usado o desguazado, y los
parabrisas. Evite que estas rejillas El vehículo está cargado de R-134 o evaporadores MAC nuevos de
estén bloqueadas por hojas, nieve, R-1234yf según la regulación de su repuesto deben estar
hielo u otras obstrucciones. país en el momento de la certificados (y llevar la etiqueta)
producción. Puede encontrar qué conforme a la norma SAE J2842.
• Para impedir que se produzca refrigerante del aire acondicionado
niebla en el interior del parabrisas, se aplica a su vehículo en la etiqueta
ajuste el control de la admisión de situada en el interior del capó.
aire a la posición de aire fresco y la
velocidad del ventilador a la
deseada, active el sistema del aire
acondicionado y ajuste el control
de temperatura a la temperatura
deseada.

3-158
i Información Consejos para el funcionamiento • Cuando utilice el sistema de aire
del aire acondicionado acondicionado, puede notar gotas
• Al utilizar el sistema de aire (o incluso un pequeño charco)
• Si se ha aparcado el vehículo
acondicionado, controle el indicador debajo del vehículo en el lado del
directamente bajo la luz del sol con
de temperatura mientras sube acompañante. Esta es una
temperatuas altas, abra las
pendientes o durante la conducción característica normal del
ventanillas durante un rato para
en tráfico denso cuando la funcionamiento del sistema.
dejar salir el aire caliente del
temperatura exterior sea alta. El
funcionamiento del sistema de aire
interior del vehículo. • El funcionamiento del sistema de 3
• Use el aire acondicionado para aire acondicionado en la posición
acondicionado podría provocar de aire recirculado ofrece una

Prestaciones de comodidad de su vehículo


sobrecalentamiento en el motor. reducir la humedad en el interior
del vehículo en caso de lluvia o en refrigeración máxima; no obstante,
Siga utilizando el ventilador pero el funcionamiento continuo en este
apague el aire acondicionado si el días húmedos.
modo puede provocar que el aire
indicador de temperatura muestra • Durante el funcionamiento del aire del interior del vehículo se vicie.
sobrecalentamiento. acondicionado, podría notar de vez
en cuando un ligero cambio en la • Durante la operación de
• Al abrir las ventanillas en clima refrigeración, ocasionalmente
húmedo, el aire acondicionado velocidad del motor debido a los
ciclos del compresor del aire puede notar que sale un aire
podría crear gotitas de agua dentro neblinoso debido al enfriamiento
del vehículo. Un exceso de gotas de acondicionado. Esta es una
característica normal del rápido y a la admisión de aire
agua podría dañar el equipo húmedo. Esta es una característica
eléctrico; por ello, el aire funcionamiento del sistema.
normal del funcionamiento del
acondicionado deberá funcionar • Para garantizar el máximo sistema.
sólo con las ventanillas cerradas. rendimiento del sistema, encienda
el aire acondicionado cada mes
durante un par de minutos.

3-159
Prestaciones de comodidad de su vehículo

Mantenimiento del sistema Si estas sustancias se acumulan en Etiqueta del refrigerante del aire
el filtro durante un largo período de acondicionado (opcional)
Filtro de aire del control del tiempo, la cantidad de aire de los
climatizador difusores puede disminuir, lo cual ■ Ejemplo
• Tipo A
provocaría humedad excesiva en el
Aire exterior interior del parabrisas, incluso
Aire seleccionando la posición de aire
recirculado (fresco) exterior. Si esto ocurre,
recomendamos cambiar el filtro de
aire del control del climatizador por
un distribuidor HYUNDAI autorizado.
ODH044365R
Ventilador i Información • Tipo B
Filtro de aire del Núcleo del
Núcleo del calefactor • Cambie el filtro según el calendario
control del evaporador
climatizador 1LDA5047 de mantenimiento. Si conduce bajo
condiciones adversas como
El filtro de aire del control del carreteras polvorientas y abruptas,
climatizador del vehículo instalado necesitará realizar cambios y
detrás de la guantera filtra el polvo u comprobaciones más frecuentes del
otros agentes contaminantes filtro de aire del climatizador.
procedentes del exterior que • Si el índice de flujo de aire desciende ODH043366
acceden al interior del vehículo a repentinamente, recomendamos que La etiqueta del refrigerante actual
través del sistema del aire haga revisar el sistema por un del aire acondicionado podría diferir
acondicionado o del calefactor. distribuidor HYUNDAI autorizado. de la imagen.

3-160
Los símbolos y especificaciones en Comprobación de la cantidad
la etiqueta del refrigerante del aire de refrigerante del aire ADVERTENCIA
acondicionado tienen el significado acondicionado y de lubricante
siguiente: Vehículos equipados con
del compresor
R-134a
Cuando el nivel de refrigerante sea
1.Clasificación del refrigerante bajo, el rendimiento del aire Dado que el
acondicionado se reduce. Un llenado refrigerante está a
2.Cantidad de refrigerante
excesivo también influye una presión muy alta, 3
3.Clasificación del lubricante del negativamente el sistema del aire el mantenimiento del
compresor sistema de aire

Prestaciones de comodidad de su vehículo


acondicionado.
acondicionado solo deberá
En ese caso, si nota un
Puede averiguar qué refrigerante se realizarse por técnicos
funcionamiento extraño,
utiliza para el aire acondicionado de autorizados que hayan recibido
recomendamos que haga revisar el
su vehículo observando la etiqueta la formación adecuada. Es
sistema por un distribuidor
del interior del habitáculo. importante utilizar la cantidad y
HYUNDAI autorizado.
el tipo correctos de aceite y
refrigerante.
De lo contrario podría causar
lesiones y daños en el vehículo.

3-161
Prestaciones de comodidad de su vehículo

ADVERTENCIA
Vehiculos equipador con
R-1234yf
Dado que el
refrigerante es
l i g e r a m e n t e
inflamable a una
presión elevada, el
sistema de aire
acondicionado solo
debe ser reparado
por técnicos
especializados y certificados.
Es importante usar el tipo y la
cantidad adecuados de aceite y
de refrigerante.
De lo contrario, esto puede
causar daños al vehículo o
lesiones personales.

3-162
DESCONGELAR Y DESEMPAÑAR EL PARABRISAS
• Para conseguir un deshielo Sistema de control del
ADVERTENCIA máximo, ajuste el control de climatizador manual
temperatura a la posición máxima
Calefacción del parabrisas derecha/más caliente y el control Para desempañar el interior del
No utilice la posición o de la velocidad del ventilador en la parabrisas
durante el funcionamiento de más alta.
refrigeración en condiciones • Si desea aire caliente hacia el
ambientales extremadamente
húmedas. La diferencia entre la
suelo durante el deshielo, ajuste el 3
modo a la posición suelo-deshielo.
temperatura del aire exterior y

Prestaciones de comodidad de su vehículo


la del parabrisas podría hacer • Antes de conducir, elimine la nieve
que la superficie exterior del y el hielo del parabrisas, la luneta
mismo se empañara, haciendo trasera, los retrovisores exteriores
perder la visibilidad. En este y las ventanas laterales.
caso, ajuste el botón o el • Elimine la nieve y el hielo del capó
mando de selección de modo a y de la entrada de aire de la rejilla
la posición y el botón o el para mejorar la eficacia de OAD045325
mando de control de la deshielo y del calefactor y para
velocidad del ventilador a la reducir la posibilidad de que el 1.Seleccione cualquier velocidad del
velocidad más baja. parabrisas se empañe en el ventilador excepto "0".
interior del vehículo. 2.Seleccione la temperatura
deseada.
3.Seleccione la posición o .
4.Se seleccionará automáticamente
la posición de aire (fresco) exterior.
Además, el aire acondicionado
(opcional) se accionará
automáticamente si el modo se
selecciona a la posición .

3-163
Prestaciones de comodidad de su vehículo

Si el aire acondicionado y la posición Para descongelar el exterior del Sistema de control del
del aire (fresco) del exterior no se parabrisas climatizador automático
seleccionan automáticamente, pulse
el botón correspondiente de forma Para desempañar el interior del
manual. parabrisas

OAD045326

1.Ajuste la velocidad del ventilador a


la posición máxima (extremo OAD045327
derecho).
1.Seleccione la velocidad del
2.Ajuste la temperatura a la posición ventilador deseada.
más caliente.
2.Seleccione la temperatura
3.Seleccione la posición . deseada.
4.Se seleccionará de forma 3.Pulse el botón del desempañador
automática la posición de aire ( ).
(fresco) exterior y el aire
acondicionado (opcional). 4.El aire acondicionado se encederá
según la temperatura ambiente
detectada, y se seleccionará
automáticamente la posición de
aire (fresco) exterior y una
velocidad más alta del ventilador.

3-164
Si el aire acondicionado, la posición Para descongelar el exterior del Lógica de desempañado
de aire (fresco) exterior y la parabrisas (opcional)
velocidad más alta del ventilador no
Para reducir la probabilidad de que
se seleccionan automáticamente,
el interior del parabrisas se empañe,
ajuste manualmente el
la admisión de aire o el aire
correspondiente botón o mando.
acondicionado se controlan
Si selecciona la posición ( ), la automáticamente según unas
velocidad más baja del ventilador se condiciones determinadas, como la 3
ajusta a la velocidad más alta. posición ( ) o ( ). Para cancelar

Prestaciones de comodidad de su vehículo


o anular la lógica de desempañado,
proceda como sigue:

OAD045328

1.Ajuste la velocidad del ventilador a


la posición máxima.
2.Ajuste la temperatura a la posición
más caliente (HI).
3.Pulse el botón del desempañador
( ).
4.El aire acondicionado se activará
dependiendo de la temperatura
ambiente detectada y la posición
de aire (fresco) exterior se
seleccionará automáticamente.
Si selecciona la posición ( ), la
velocidad más baja del ventilador se
ajusta a la velocidad más alta.

3-165
Prestaciones de comodidad de su vehículo

Sistema de control del Sistema de control del Sistema de desempañado


climatizador manual climatizador automático automático (sólo para el
1.Ponga la llave de encendido en la 1.Ponga la llave de encendido en la sistema de control del
posición "ON". posición "ON". climatizador automático,
2.Pulse el botón del desempañador 2.Pulse el botón del desempañador opcional)
( ). ( ).
3.Pulse el botón de control de toma 3.Mientras pulsa el botón del aire
de aire al menos 5 veces en 10 acondicionado (A/C), pulse el
segundos. botón de control de toma de aire al
El indicador del botón de toma de menos 5 veces en 3 segundos.
aire parpadea 3 veces. Indica que la La pantalla de información de control
lógica de desempañado se ha del climatizador parpadeará 3 veces.
cancelado o regresa al estado Indica que la lógica de
programado. desempañado se ha cancelado o
regresado al estado programado.
Indica que la lógica de
Si se ha desconectado o descargado desempañado se ha cancelado o OAD045331
la batería, se reajusta el estado de regresa al estado programado.
lógica de desempañado. El sistema de desempañado
automático reduce la probabilidad de
Si se ha desconectado o descargado empañamiento en el interior del
la batería, se reajusta el estado de parabrisas al detectar
lógica de desempañado. automáticamente la humedad del
interior del parabrisas.
El sistema de desempañado
automático funciona cuando la
calefacción o el aire acondicionado
están conectados.

3-166
i Información Cuando el sistema de Si el aire acondicionado está
desempañado automático apagado o se selecciona
El sistema de desempañado funciona, el indicador se manualmente la posición de
automático podría no funcionar con ilumina. recirculación del aire mientras está
normalidad cuando la temperatura encendido el sistema de
exterior sea inferior a -10 °C. desempañado automático, el
Si en el vehículo se detecta un indicador del sistema de
elevado nivel de humedad, el sistema desempañado automático parpadea
de desempañado automático 3 veces para avisar de que se
3
funcionará en el orden siguiente: cancela la operación manual.

Prestaciones de comodidad de su vehículo


Paso 1: Posición del aire exterior
Paso 2: Accionar el aire
acondicionado
Paso 3: Expulsar aire hacia el
parabrisas
Paso 4: Aumentar el flujo de aire
hacia el parabrisas

3-167
Prestaciones de comodidad de su vehículo

Para cancelar o reajustar el sistema i Información ATENCIÓN


de desempañado automático
• Cuando se enciende el aire No retire la cubierta del sensor
Pulse el botón del desempañador
acondicionado con el sistema de situada en el extremo superior del
del parabrisas delantero durante 3
desempañado automático, si intenta parabrisas en el lado del
segundos con el interruptor de
apagar el aire acondicionado, el conductor.
encendido en la posición ON.
indicador parpadeará 3 veces y el Podría causar daños en las piezas
Al cancelar el sistema de aire acondicionado no se apagará. del sistema que pueden no estar
desempañado automático, el
• Para obtener una mayor eficacia, no cubiertos por la garantía del
símbolo ADS OFF parpadeará 3
seleccione la posición de vehículo.
veces y se visualizará ADS OFF en
recirculación del aire mientras está
la pantalla de información del control
funcionando el sistema de
del climatizador.
desempañado automático.
Al reiniciar el sistema de
desempañado automático, el
símbolo ADS OFF parpadeará 6
veces sin señal.

3-168
PRESTACIONES ADICIONALES DEL CONTROL DEL CLIMATIZADOR
Aire limpio (opcional) Recirculación del aire interior
Cuando el interruptor de encendido del techo solar (opcional)
está en la posición ON, la función de Si se abre el techo solar mientras
aire limpio se activa funciona el sistema de calefacción o
automáticamente. del aire acondicionado, se
Asimismo, la función de aire limpio seleccionará automáticamente la
se desactiva automáticamente posición de aire exterior (fresco)
cuando el interruptor de encendido para ventilar el vehículo. Luego, si se 3
se gira a la posición OFF. seleccionar la posición de

Prestaciones de comodidad de su vehículo


recirculación del aire, la posición de
aire exterior (fresco) se seleccionará
automáticamente al transcurrir 3
minutos.
Al cerrar el techo solar, el modo de
admisión cambiará al modo
anteriormente seleccionado.

3-169
Prestaciones de comodidad de su vehículo

COMPARTIMENTOS PARA GUARDAR OBJETOS


Compartimento en la consola
ADVERTENCIA ADVERTENCIA central
Nunca guarde mecheros, Mantenga siempre las puertas
cilindros de propano ni otros de los compartimentos
materiales inflamables o firmemente cerradas mientras
explosivos en el vehículo. Estos conduce. Los objetos en el
elementos podrían producir interior del vehículo se mueven
fuego y/o explotar si el vehículo a la misma velocidad que el
se expone a altas temperaturas vehículo. En caso de realizar
durante largos periodos de una parada o un giro brusco, o
tiempo. en caso de colisión, los objetos
podrían salir despedidos y
causar lesiones si golpean al
conductor o a un pasajero. OAD045411/Q

Para abrir:
ATENCIÓN
Pulse el botón (1).
Para evitar posibles robos, no deje
objetos de valor en los
compartimentos.

3-170
Apoyabrazos deslizante Guantera
(opcional) ADVERTENCIA
■ Conducción a la izquierda
No agarre la parte delantera del
apoyabrazos (1) cuando mueva
el apoyabrazos hacia atrás.
Podría engancharse los dedos.
3

Prestaciones de comodidad de su vehículo


OAD045412
■ Conducción a la derecha

OAD045435/Q

Para mover el apoyabrazos hacia


delante:
Agarre la parte delantera del
apoyabrazos (1) y después tire hacia
delante.

Para mover el apoyabrazos hacia OAD045412R


atrás:
Agarre la parte delantera del Para abrir:
apoyabrazos (1) y empújelo hacia Tire de la palanca (1).
atrás.

3-171
Prestaciones de comodidad de su vehículo

Soporte para las gafas de sol


ADVERTENCIA (opcional) ADVERTENCIA
Cierre SIEMPRE la guantera • No guarde objetos distintos
después de utilizarla. Si deja la de gafas de sol en el soporte
puerta de la guantera abierta para las gafas de sol. Dichos
puede provocar graves lesiones objetos podrían salir
al acompañante en caso de despedidos del soporte en
accidente, aunque el caso de frenada busca o
acompañante lleve el cinturón colisión, pudiendo lesionar a
de seguridad. los pasajeros del vehículo.
• No abra el soporte para las
gafas de sol mientras el
vehículo está en movimiento.
OAD045413 El soporte para las gafas de
sol abierto podría
Para abrir: obstaculizar el retrovisor.
Presione la cubierta y el soporte se • No introduzca las gafas en el
abrirá lentamente. Coloque las gafas soporte para las mismas a la
de sol en la puerta del fuerza. Abrir el soporte a la
compartimento con los lentes hacia fuerza cuando las gafas están
fuera. obstruidas en el mismo
Para cerrar: podría causar lesiones.
Vuelva a colocarlo en su posición.
Asegúrese de que el soporte para
las gafas de sol esté cerrado durante
la conducción.

3-172
Caja multiusos (opcional)

Prestaciones de comodidad de su vehículo


OAD045414

Para abrir la cubierta, presione el


labio de la cubierta completamente
hacia delante. Para cerrar la
cubierta, empuje y suelte el labio de
la cubierta hacia delante y se cerrará
lentamente.
Para la seguridad de los pasajeros,
cuando la tapa está cerrada, ésta se
bloquea si el vehículo se sacude al
acelerar o frenar bruscamente.
Para desbloquear la tapa, púlsela
dos veces.

3-173
Prestaciones de comodidad de su vehículo

CARACTERÍSTICAS INTERIORES
Cenicero (opcional) Soporte para bebidas
ADVERTENCIA ■ Delante

Uso del cenicero


Dejar cigarrillos o cerillas en el
cenicero junto con material
combustible puede provocar un
incendio.

OAD045416
■ Detrás
OAD045439L

Para usar el cenicero, abra la tapa.

Para limpiar el cenicero:


Retire el receptáculo de plástico
tirando de él hacia arriba después de
girar la tapa en sentido antihorario y
extráigalo hacia fuera.
OAD045417

Delante
Las tazas o vasos pequeños de
bebidas pueden colocarse en el
soporte para bebidas.

3-174
Detrás Parasol
ADVERTENCIA
Tire del apoyabrazos hacia abajo
para usar los soportes para bebidas. Mantenga latas y botellas
alejadas de la luz directa del sol
ADVERTENCIA y no las coloque en un vehículo
calentado por el sol. Podrían
• Evite arranques y frenadas explotar.
repentinas cuando está 3
usando el soporte para
ATENCIÓN

Prestaciones de comodidad de su vehículo


bebidas para evitar derramar la
bebida. Si se derrama líquido • Mantenga las bebidas cerradas
caliente, puede quemarse.
Dichas quemaduras al al conducir para evitar
conductor pueden provocar la derramarlas. Si el líquido se OAD045418L

pérdida de control del vehículo derrama, podría introducirse en


el sistema eléctrico/electrónico Para utilizar el parasol, tire del
y provocar un accidente. mismo hacia abajo.
del vehículo y dañar los
• No coloque tazas de líquidos componentes del mismo. Para usar el parasol para una
calientes ni botellas, latas, etc. ventanilla lateral, tire del mismo hacia
destapadas en el soporte para • Al limpiar los líquidos vertidos,
no seque el soporte para abajo, desengánchelo del soporte (1)
bebidas mientras el vehículo y muévalo hacia el lado (2).
está en marcha. Podrían bebidas a alta temperatura.
producirse lesiones en caso Podría dañar el soporte para Para utilizar el espejo de cortesía,
de parada brusca o colisión. bebidas. tire del parasol hacia abajo y deslice
• Solo use tazas blandas en el la cubierta del espejo (3).
soporte para bebidas. Los Ajuste el parasol hacia adelante o
objetos duros pueden hacia atrás (4) según sea necesario
provocarle lesiones en caso (opcional).
de accidente. Use el soporte para tiquets (5) para
sujetar los tiquets.

3-175
Prestaciones de comodidad de su vehículo

i Información Toma de corriente (opcional)


ADVERTENCIA
Cierre la cubierta del espejo de
cortesía y vuelva a colocar el parasol Evite descargas eléctricas. No
en su posición original tras su uso. introduzca los dedos ni
cuerpos extraños (pinza, etc.)
en una toma de corriente ni
ADVERTENCIA toque la toma de corriente con
la mano mojada.
Por motivos de seguridad, no
obstruya su visibilidad al usar
el parasol.

ATENCIÓN OAD045419

No coloque varios tiquets a la vez La toma de corriente está diseñada


en el soporte de los tiquets. Esto para proporcionar potencia a
puede provocar daños en el teléfonos móviles u otros aparatos
soporte para tiquets. eléctricos diseñados para funcionar
con el sistema eléctrico del vehículo.
Estos aparatos deben tener una
potencia inferior a 180 W con el
motor funcionando.

3-176
ATENCIÓN (Continúa) Cargador USB
• Algunos aparatos eléctricos
Para evitar daños en las salidas pueden provocar interferencias
eléctricas: electrónicas cuando se
• Utilice la toma de corriente sólo enchufan a la toma de corriente
cuando el motor esté del vehículo. Estos dispositivos
funcionando y desacople el pueden causar ruidos estáticos
enchufe del accesorio después o fallo de funcionamiento de 3
de usarlo. El uso del enchufe otros sistemas electrónicos u
para accesorios durante un otros dispositivos usados en su

Prestaciones de comodidad de su vehículo


tiempo prolongado y con el vehículo.
motor apagado podría provocar • Empuje el enchufe al tope. Si no
una descarga de la batería. se consigue un contacto OAD045428
• Utilice sólo accesorios con 12 V correcto, el enchufe podría
que tengan menos de 180 W de sobrecalentarse o producirse un El cargador USB se encuentra
capacidad eléctrica. circuito abierto en el fusible de dentro de la caja de la consola
• Ajuste el aire acondicionado o la temperatura interior. situada entre el asiento del
calefacción al mínimo nivel • Enchufe dispositivos eléctricos/ conductor y el asiento del
cuando utilice la toma de electrónicos equipados con acompañante. Introduzca el
corriente. batería con protección de cargador USB en el puerto USB y
• Cierre la tapa cuando no la esté corriente inversa. La corriente recargue el smartphone o la tablet.
usando. de la batería podría fluir hacia el
(Continúa) sistema eléctrico/electrónico del
vehículo y causar un fallo del
sistema.

3-177
Prestaciones de comodidad de su vehículo

• En la pantalla del smartphone o de Mechero (opcional)


la tablet aparece un mensaje del ADVERTENCIA
estado de carga / carga
completada. • No empuje el mechero
después de haberlo
• El smartphone o la tablet podrían calentado, ya que podría
calentarse durante el proceso de sobrecalentarse.
carga. Ello no indica una avería del
sistema de carga. • Si el mechero no salta tras 30
segundos, retírelo para evitar
• Un smartphone o una tablet con un sobrecalentamiento.
método de carga distinto podría no • No introduzca cuerpos
recargarse correctamente. En ese extraños en el enchufe del
caso, use el cargador mechero. Podría dañar el
correspondiente de su dispositivo. OAD045440L mechero.
• El terminal de carga solo se ha
previsto para recargar un Para usar el mechero, el interruptor
dispositivo. No use el terminal de de encendido debe estar en la ATENCIÓN
carga para conectar un sistema de posición ACC u ON.
Utilice sólo un mechero HYUNDAI
audio ni para reproducir ningún Empuje el mechero en el enchufe original en la toma del mechero.
medio en AVN. hasta el tope. Cuando se haya Usar objetos con enchufe
calentado, el mechero saltará a la (máquinas de afeitar, aspiradoras
posición de "preparado". de mano, cafeteras, etc.) podría
Recomendamos que solicite las dañar la toma de corriente o
piezas de repuesto en un distribuidor causar un fallo eléctrico.
HYUNDAI autorizado.

3-178
Reloj Colgador para ropa (opcional)
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
No ajuste el reloj mientras
conduce. Podría perder el
control del volante y provocar
un accidente o lesiones graves. 3

Prestaciones de comodidad de su vehículo


Para más información, consulte el
manual suministrado con el
vehículo.
OAD045421 OGSB047265L
No cuelgue objetos que no sean
Para colgar objetos, tire del colgador ropa, como perchas u objetos
hacia abajo. duros. Tampoco coloque
Estos colgadores no se han objetos pesados, puntiagudos
concebido para soportar objetos o que puedan romperse en los
grandes o pesados. bolsillos de la ropa. En caso de
accidente o si se inflan los
airbags de cortina, podría
causar lesiones o daños en el
vehículo.

3-179
Prestaciones de comodidad de su vehículo

Anclaje(s) de la alfombrilla del (Continúa)


suelo (opcional) ADVERTENCIA
IMPORTANTE - Su vehículo ha
■ Tipo A ■ Tipo B Tenga en cuenta lo siguiente al sido fabricado con anclajes
instalar CUALQUIER tipo de para alfombrilla en el lado del
alfombrilla en el vehículo. conductor diseñados para
• Asegúrese de que las sujetar la alfombrilla
alfombrillas estén firmemente firmemente en su lugar. Para
fijadas en los anclajes para evitar cualquier interferencia
las mismas previstos en el con el accionamiento de los
vehículo antes de iniciar la pedales, HYUNDAI recomienda
conducción. utilizar sólo las alfombrillas
• No use NINGUNA alfombrilla HYUNDAI diseñadas para ser
que no pueda fijarse utilizadas en su vehículo.
ODM042334 firmemente en los anclajes
previstos para las mismas en
Use SIEMPRE los anclajes de la el vehículo.
alfombrilla del suelo para acoplar las • No apile alfombrillas una
alfombrillas delanteras al vehículo. sobre la otra (p. ej. alfombrilla
Los anclajes para la alfombrilla de goma para todo tipo de
delantera impiden que ésta patine condiciones ambientales
hacia adelante. sobre una alfombrilla
enmoquetada). Sólo debe
colocarse una alfombrilla en
cada posición.
(Continúa)

3-180
Red para el equipaje
(opcional) PRECAUCIÓN
Para no dañar el vehículo o su
contenido, tenga cuidado al
transportar objetos frágiles o
voluminosos en el portón
trasero.
3

Prestaciones de comodidad de su vehículo


ADVERTENCIA
Evitar lesiones en los ojos. NO
TENSE demasiado la red.
OAD045423 Mantenga SIEMPRE la cara y el
Para evitar que se muevan los cuerpo lejos del recorrido de
objetos que se dejan en el portón retroceso de la red. NO LA
trasero, se pueden usar las cuatro (o UTILICE si detecta señales
seis) anillas allí dispuestas para visibles de daño o desgaste.
sujetar la red.
Si es necesario, recomendamos que
contacte con un distribuidor
HYUNDAI autorizado para conseguir
una red del portón trasero.

3-181
Sistema multimedia

Sistema multimedia ................................................4-2 AUDIO (Con pantalla táctil) ................................4-64


Puerto Aux, USB e iPod® ...............................................4-2 Características de su audio ..........................................4-65
Antenna ...............................................................................4-2 Modo Radio
Control de audio del volante ..........................................4-3 (Tipo B-1, Tipo B-2, Tipo B-3, Tipo B-4) ................4-83
Sistema de audio / vídeo / navegación (AVN)...........4-5 Modo Radio (Tipo B-5, Tipo B-6)...............................4-86
Bluetooth® Wireless Technology manos libres .........4-5 Modo Media .....................................................................4-88
How vehicle radio works .................................................4-6 Modo teléfono ...............................................................4-105
AUDIO (Sin pantalla táctil) ...................................4-9 Bluetooth® Wireless Technology
Características de su audio ..........................................4-10 (Tipo B-1, Tipo B-2, Tipo B-3, Tipo B-4) ..............4-106
Modo Radio Bluetooth® Wireless Technology 4
(Tipo A-1, Tipo A-2, Tipo A-3, Tipo A-4 (Tipo B-5, Tipo B-6) ....................................................4-114
con RDS)............................................................................4-31 Modo de ajuste
Modo Radio (Tipo A-5, Tipo A-6) ..............................4-33 (Tipo B-1, Tipo B-2, Tipo B-3, Tipo B-4) ..............4-122
Modo Media .....................................................................4-35 Modo de ajuste (Tipo B-5, Tipo B-6) .....................4-130
Modo teléfono .................................................................4-42 Declaración de conformidad FCC ....................4-138
Modo de ajuste FCC ..................................................................................4-138
(Tipo A-1, Tipo A-2, Tipo A-3, Tipo A-4) ................4-45 CE para EU......................................................................4-140
Modo de ajuste (Tipo A-5, Tipo A-6)........................4-55 NCC para Taiwán ...........................................................4-142
ACMA para Australia....................................................4-143
ANATEL para Brasil ......................................................4-145
SMA para Jamaica ........................................................4-148
IFETEL para México .....................................................4-149
MOC para Israel.............................................................4-150
Sistema multimedia

SISTEMA MULTIMEDIA
i Información Puerto Aux, USB e iPod® Antenna
• Si cambia el faro HID por uno no
original, el dispositivo electrónico y
de audio de su vehículo podrían
funcionar incorrectamente.
• Evite que productos químicos como
perfumes, aceites cosméticos, cremas
solares, jabón de manos y
ambientadores entren en contacto
con las piezas interiores, ya que
podrían causar desperfectos o
decoloración.
OAD045427 OAD045424

Puede usar el puerto AUX para Antena en forma de aleta de


conectar los dispositivos de audio y tiburón (1, opcional)
un puerto USB e un puerto iPod®. La antena con forma de aleta de
tiburón recibirá los datos de
i Información transmisión. (Por ejemplo: GPS)
Cuando utilice un aparato de audio
portátil conectado a la toma de Antena de la luna trasera (2)
corriente, se pueden escuchar algunos
Su vehículo utiliza una antena en la
ruidos durante la reproducción. Si
esto ocurre, utilice el suministro de luna trasera para recibir las señales
corriente del aparato de audio de emisión de AM y FM.
portátil.

❈ iPod® es una marca registrada de


Apple Inc.

4-2
ATENCIÓN ATENCIÓN Control de audio del volante
(opcional)
• No limpie el interior de la luna • Para evitar daños en la antena
trasera con un limpiador o de la luna trasera, no use ■ Tipo A
rascador para eliminar los restos instrumentos afilados ni
de materiales extraños, ya que limpiacristales con sustancias
esto puede causar daños a los abrasivas para limpiar la
elementos de la antena. ventana. Limpie la superficie
• No añada revestimientos interior de la luna trasera con un
metálicos (como Ni, Cd, etc.). paño suave.
Estos podrían perturbar la • Si pega un adhesivo en la
recepción de las señales de superficie interior de la ventana 4
emisión AM y FM. trasera, tenga cuidado de no

Sistema multimedia
dañar la antena de la luna OAD045425
trasera. ■ Tipo B

• No coloque objetos afilados


cerca de la antena de la luna
trasera.
• Una ventana trasera tintada
podría afectar el funcionamiento
correcto de la antena.

OAD045444L
Los interruptores de control de audio
en el volante están instalados para
su comodidad.

4-3
Sistema multimedia

ATENCIÓN Modo RADIO MODO ( ) (3)


No accione al mismo tiempo dos Funcionará como el interruptor de Pulse el botón MODO para
botones del mando a distancia del selección AUTO SEEK. Buscará seleccionar radio, disco o AUX.
audio. (SEEK) hasta que suelte el botón.
SILENCIADOR ( ) (4)
VOLUMEN (VOL +/-) (1) Modo MEDIA • Pulse el botón para cancelar el
• Mueva el interruptor de palanca Funcionará como el interruptor sonido.
VOLUME hacia arriba para FF/REW. Si mueve el interruptor de • Pulse el botón de nuevo para
aumentar el volumen. palanca BÚSQUEDA/ activar el sonido.
PRESELECCIÓN hacia arriba o
• Mueva el interruptor de palanca
VOLUME hacia abajo para reducir
abajo, funcionará en cada modo i Información
el volumen. como sigue.
En las páginas siguientes de este
capítulo encontrará información
Modo RADIO detallada sobre los botones de control
BÚSQUEDA/PRESELECCIÓN
Funcionará como el interruptor del equipo de sonido.
( / ) (2)
PRESET STATION UP/DOWN.
Si mueve el interruptor de palanca
B Ú S Q U E DA / P R E S E L E C C I Ó N
hacia arriba o abajo y lo mantiene Modo MEDIA
así durante 0,8 segundos o más, Funcionará como el interruptor
funcionará en cada modo como TRACK UP/DOWN.
sigue.

4-4
Sistema de audio / vídeo / Bluetooth® Wireless (1) Botón llamar/ responder
navegación (AVN) (opcional) Technology manos libres (2) Botón finalizar llamada
La información detallada sobre el (opcional) (3) Micrófono
sistema AVN se describe en el
manual que se suministra por ■ Tipo A
• Sistema de audio: Para más
separado.
información, consulte el apartado
"AUDIO" en este capítulo.
• AVN: La información detallada
■ Tipo B
sobre el manos libres Bluetooth®
Wireless Technology se describe 4
en el manual suministrado por
separado.

Sistema multimedia
OAD045445L

OAD045430
Puede utilizar el teléfono sin cables
utilizando la Bluetooth® Wireless
Technology.

4-5
Sistema multimedia

¿Cómo funciona la radio del Esto se puede deber a factores Recepción AM (MW, LW)
vehículo? como la distancia de la emisora de
Recepción FM radio, la cercanía a otras emisoras
de radio más fuertes, a la existencia
de edificios, puentes u otras grandes
obstrucciones en la zona.

OJF045309L
Las emisoras AM se reciben a
OJF045308L mayores distancias que las emisoras
Las señales de radio AM y FM se FM. Esto se debe a que las ondas de
emiten desde las torres de radio de AM se transmiten a
transmisión colocadas alrededor de frecuencias baja. Estas ondas de
su ciudad. Se interceptan por medio radio de baja frecuencia pueden
de la antena de radio de su vehículo. seguir la curvatura de la tierra mejor
La radio recibe esta señal y se envía que viajar en línea recta en la
a los altavoces de su vehículo. atmósfera. Además, esquivan los
obstáculos y así proporcionan una
Cuando se recibe una señal de radio cobertura de señal mejor.
fuerte, la ingeniería precisa del
sistema de audio que garantice la
mejor calidad de reproducción
posible. No obstante, en algunos
casos la señal que se recibe no es lo
suficientemente fuerte y clara.
4-6
Emisora de radio FM

¢ ¢¢

4
JBM004 OJF045311L

Sistema multimedia
OJF045310L • Atenuación - Mientras el vehículo • o Intercambio de emisoras - A
Las emisoras FM se transmiten a va alejándose de la emisora de medida que la señal FM se
altas frecuencias y no toman la radio, la señal se debilitará y el debilita, otra señal con más
curva de la superficie de la tierra. sonido comenzará a atenuarse. potencia cerca de esta frecuencia
Debido a ello, las emisoras FM Cuando esto ocurre, le sugerimos puede empezar a sonar. Ello se
suelen empezar a perder intensidad que seleccione otra emisora más debe a que el equipo de radio ha
a corta distancia de la estación. fuerte. sido concebido para captar la
Asimismo, las construcciones, • Oscilación/Estática - Las señales señal más clara. Si esto ocurre,
montañas u otros obstáculos afectan FM débiles o los obstáculos seleccione otra emisora con una
de manera más fácil las señales FM. grandes entre el transmisor y la señal más fuerte.
Ello afecta a las condiciones de radio pueden distorsionar la señal
escucha y le haría creer que su radio causando ruidos de oscilación o
tiene problemas. Las siguientes estáticos. Reducir el nivel de
condiciones son normales y no agudos puede disminuir este
indican un problema de la radio: efecto hasta que el obstáculo
desaparezca.

4-7
Sistema multimedia

• Cancelación de vías múltiples - Uso del móvil o de un aparato


Las señales de radio que se emisor y receptor ADVERTENCIA
reciben desde direcciones Cuando se utiliza un móvil dentro del
diferentes pueden provocar No use el teléfono móvil
vehículo, podría producirse un ruido mientras conduce. Deténgase
distorsión u oscilación. Esto puede
procedente del sistema de audio. en un lugar seguro para utilizar
ocurrir debido a una señal
reflejada y directa de la misma Esto no significa que el equipo esté el teléfono móvil.
estación, o por señales de dos dañado. En este caso, emplee el
estaciones con frecuencias móvil lo más alejado posible del
próximas. equipo de audio.
Si esto ocurre, seleccione otra
estación hasta que esta condición ATENCIÓN
haya desaparecido. Cuando utilice un sistema de
comunicación como un teléfono
móvil o un equipo de radio dentro
del vehículo, debe montarse una
antena externa aparte. Cuando se
usa un teléfono móvil o una radio
sólo con la antena interna, puede
interferir con el sistema eléctrico
del vehículo y afectar de forma
negativa a la operación segura del
vehículo.

4-8
AUDIO (Sin pantalla táctil)

■ Tipo A-1 ■ Tipo A-2

Sistema multimedia
(Con Bluetooth® Wireless Technology)

ADA50000EE/ADA50001EE

4-9
Sistema multimedia

Características de su audio (3) MEDIA (6) Mando POWER/VOLUME


• Conmuta entre los modos CD, • Mando de conexión: Conecta/
USB(iPod®), AUX, My Music* y desconecta el suministro eléctrico
audio BT*. pulsando el botón.
• Cada vez que se pulsa el botón, el • Mando de volumen: Ajusta el
modo conmuta por este orden: CD, volumen al girar el mando a
USB(iPod®) AUX, My Music*, derecha/izquierda.
Audio BT*.
*opcional

(4) PHONE (Tipo A-1)


(7) [1] ~ [6] (Preselección)
• Opera la pantalla del teléfono.
• Modo radio: Graba frecuencias
• Si no hay ningún teléfono
(canales) o recibe frecuencias
conectado, se visualiza la pantalla
grabadas (canales).
de conexión.
• Modo CD, USB, iPod®, My Music*
(1) EJECT - [RPT] : Repetir
(5) SEEK TRACK
• Expulsa el disco. - [RDM] : Aleatorio
• Modo radio: Busca automáticamente
frecuencias de emisoras. En la ventana emergente Radio,
(2) RADIO (Tipo A-1) Media, Ajuste y Menú se selecciona
• Modo CD, USB, iPod®, My Music*
• Conmuta al modo FM/AM. el número de menú.
- Pulse brevemente el botón: Pasa a
• Cada vez que se pulsa el botón, el la canción (archivo) siguiente o *opcional
modo cambia por este orden: anterior.
FM1 ➟ FM2 ➟ FMA ➟ AM ➟ AMA.
- Pulse y mantenga el botón
pulsado: Rebobina o avanza
rápidamente la canción actual.
*opcional
4-10
(9) TA/SCAN (11) MENU
• Modo radio • Visualiza los menús para el modo
- Pulse brevemente el botón: TA actual.
On/Off. • Lista iPod® : Pasar a la categoría
- Pulse y mantenga el botón superior.
pulsado: Reproduce brevemente
cada emisora durante 5 (12) FOLDER
segundos cada una. • Modo MP3 CD / USB: Buscar
• Modo CD, USB, My Music* carpeta.
- Pulse y mantenga el botón 4
pulsado: Reproduce brevemente (13) Mando TUNE
cada canción (archivo) durante

Sistema multimedia
10 segundos cada una. • Modo radio: Cambia de frecuencia
al girar el mando a
(8) DISP - Pulse y mantenga de nuevo el derecha/izquierda.
botón pulsado para seguir
• Cada vez que se pulsa el botón • Modo CD, USB, iPod®, My Music*:
escuchando la canción actual
brevemente, la pantalla se Busca canciones (archivos) al girar
(archivo).
conmuta como sigue: pantalla el mando a derecha/izquierda.
apagada ➟ pantalla encendida ➟ *opcional
Cuando se visualice la canción
pantalla apagada. deseada, pulse el mando para
• El sistema de audio sigue (10) SETUP/CLOCK reproducir la canción.
funcionando, sólo se apaga la • Pulse brevemente el botón: Se • Desplaza el marcado en los
pantalla. desplaza a los modos de ajuste menús de selección y selecciona
• Con la pantalla apagada, pulse Visualización, Sonido, Reloj,
los menús.
Teléfono, Sistema.
cualquier botón para encenderla *opcional
de nuevo. • Pulse y mantenga el botón
pulsado: Pasa a la pantalla de
ajuste de la hora.

4-11
Sistema multimedia

(14) FM (Tipo A-2)


• Conmuta al modo FM.
• Cada vez que se pulsa el botón, el
modo conmuta por este orden:
FM1 ➟ FM2 ➟ FMA.

(15) AM (Tipo A-2)


• Conmuta al modo AM ➟ AMA.

4-12
■ Tipo A-3 ■ Tipo A-4

Sistema multimedia
(Con Bluetooth® Wireless Technology)

ADA50002EE/ADA50003EE

4-13
Sistema multimedia

Características de su audio (3) MEDIA (6) Mando PWR/VOL


• Conmuta entre los modos CD, • Mando de conexión: Conecta/
USB(iPod®), AUX, My Music* y desconecta el suministro eléctrico
audio BT*. pulsando el botón.
• Cada vez que se pulsa el botón, el • Mando de volumen: Ajusta el
modo conmuta por este orden: CD, volumen al girar el mando a
USB(iPod®) AUX, My Music*, derecha/izquierda.
Audio BT*.
*opcional

(4) PHONE (Tipo A-3)


(7) [1] ~ [6] (Preselección)
• Opera la pantalla del teléfono.
• Modo radio: Graba frecuencias
• Si no hay ningún teléfono
(canales) o recibe frecuencias
conectado, se visualiza la pantalla
grabadas (canales).
de conexión.
• Modo CD, USB, iPod®, My Music*
(1) EJECT - [RPT] : Repetir
(5) SEEK TRACK
• Expulsa el disco. - [RDM] : Aleatorio
• Modo radio: Busca automáticamente
frecuencias de emisoras. En la ventana emergente Radio,
(2) RADIO (Tipo A-3) Media, Ajuste y Menú se selecciona
• Modo CD, USB, iPod®, My Music*
• Conmuta al modo FM/AM. el número de menú.
- Pulse brevemente el botón: Pasa a
• Cada vez que se pulsa el botón, el la canción (archivo) siguiente o *opcional
modo cambia por este orden: FM1 anterior.
➟ FM2 ➟ FMA ➟ AM ➟ AMA.
- Pulse y mantenga el botón
pulsado: Rebobina o avanza
rápidamente la canción actual.
*opcional
4-14
(9) TA/SCAN (11) MENU
• Modo radio • Visualiza los menús para el modo
- Pulse brevemente el botón: TA actual.
On/Off. • Lista iPod® : Pasar a la categoría
- Pulse y mantenga el botón superior.
pulsado: Reproduce brevemente
cada emisora durante 5 (12) FOLDER
segundos cada una. • Modo MP3 CD / USB: Buscar
• Modo CD, USB, My Music* carpeta.
- Pulse y mantenga el botón 4
pulsado: Reproduce brevemente (13) Mando TUNE

Sistema multimedia
cada canción (archivo) durante • Modo radio: Cambia de frecuencia
10 segundos cada una. al girar el mando a
(8) DISP - Pulse y mantenga de nuevo el derecha/izquierda.
• Cada vez que se pulsa el botón botón pulsado para seguir • Modo CD, USB, iPod®, My Music*:
brevemente, la pantalla se escuchando la canción actual Busca canciones (archivos) al girar
conmuta como sigue: pantalla (archivo). el mando a derecha/izquierda.
apagada ➟ pantalla encendida ➟ *opcional Cuando se visualice la canción
pantalla apagada deseada, pulse el mando para
• El sistema de audio sigue (10) SETUP/CLOCK reproducir la canción.
funcionando, sólo se apaga la • Pulse brevemente el botón: Se • Desplaza el marcado en los
pantalla. desplaza a los modos de ajuste menús de selección y selecciona
• Con la pantalla apagada, pulse Visualización, Sonido, Reloj, los menús.
cualquier botón para encenderla Teléfono, Sistema.
*opcional
de nuevo. • Pulse y mantenga el botón
pulsado: Pasa a la pantalla de
ajuste de la hora.

4-15
Sistema multimedia

(14) FM (Tipo A-4)


• Conmuta al modo FM.
• Cada vez que se pulsa el botón, el
modo conmuta por este orden:
FM1 ➟ FM2 ➟ FMA.

(15) AM (Tipo A-4)


• Conmuta al modo AM.
• Cada vez que se pulsa el botón, el
modo conmuta por este orden: AM
➟ AMA.

4-16
■ Tipo A-5 ■ Tipo A-6

Sistema multimedia
(Con Bluetooth® Wireless Technology)

ADA50004EE/ADA50005EE

4-17
Sistema multimedia

Características de su audio (3) MEDIA (6) Mando PWR/VOL


• Conmuta entre los modos CD, • Power knob : Turns power On/Off
USB(iPod®), AUX, My Music* y by pressing the knob.
audio BT*. • Volume knob : Sets volume by
• Cada vez que se pulsa el botón, el turning the knob left/right.
modo conmuta por este orden: CD,
USB(iPod®) AUX, My Music*,
Audio BT*.
*opcional
(7) [1] ~ [6] (Preselección)
(4) PHONE (Tipo A-5) • Modo radio: Graba frecuencias
(canales) o recibe frecuencias
• Opera la pantalla del teléfono.
grabadas (canales).
• Si no hay ningún teléfono
• Modo CD, USB, iPod®, My Music*
conectado, se visualiza la pantalla
de conexión. - [RPT] : Repetir
(1) EJECT - [RDM] : Aleatorio
• Expulsa el disco. (5) SEEK TRACK En la ventana emergente Radio,
• Modo radio: Busca automáticamente Media, Ajuste y Menú se selecciona
frecuencias de emisoras. el número de menú.
(2) RADIO (Tipo A-5)
• Modo CD, USB, iPod®, My Music* *opcional
• Conmuta al modo FM/AM.
• Cada vez que se pulsa el botón, el - Pulse brevemente el botón: Pasa a
modo conmuta por este orden: la canción (archivo) siguiente o
FM1 ➟ FM2 ➟ AM. anterior.
- Pulse y mantenga el botón
pulsado: Rebobina o avanza
rápidamente la canción actual.
*opcional
4-18
(9) SCAN (11) MENU
• Modo radio • Visualiza los menús para el modo
- Pulse el botón: Reproduce actual.
brevemente cada emisora • Lista iPod® : Pasar a la categoría
durante 5 segundos cada una. superior.
• Modo CD, USB, My Music*
- Pulse el botón: Reproduce (12) FOLDER
brevemente cada canción • Modo MP3 CD / USB: Buscar
(archivo) durante 10 segundos carpeta.
cada una. 4
- Pulse de nuevo el botón para (13) Mando TUNE

Sistema multimedia
seguir escuchando la canción • Modo radio: Cambia de frecuencia
actual (archivo). al girar el mando a
(8) DISP *opcional derecha/izquierda.
• Cada vez que se pulsa el botón • Modo CD, USB, iPod®, My Music*:
brevemente, la pantalla se (10) SETUP/CLOCK Busca canciones (archivos) al girar
conmuta como sigue: pantalla • Pulse brevemente el botón: Se el mando a derecha/izquierda.
apagada ➟ pantalla encendida ➟ desplaza a los modos de ajuste Cuando se visualice la canción
pantalla apagada. Visualización, Sonido, Reloj, deseada, pulse el mando para
• El sistema de audio sigue Teléfono, Sistema. reproducir la canción.
funcionando, sólo se apaga la • Pulse y mantenga el botón • Desplaza el marcado en los
pantalla. pulsado: Pasa a la pantalla de menús de selección y selecciona
• Con la pantalla apagada, pulse ajuste de la hora. los menús.
cualquier botón para encenderla *opcional
de nuevo.

4-19
Sistema multimedia

i Información - Uso de los • Mantenga los CDs en sus cajas


discos después de usarlos para protegerlos de
rayazos o polvo.
• Si la temperatura dentro del vehículo • Según el tipo de CD-R/CD-RW,
es muy alta, abra las ventanillas para ciertos CDs podrían no funcionar, de
ventilar el interior del vehículo antes acuerdo con los métodos de grabación
de usar el sistema. de las compañías. En ese caso, un uso
• Es ilegal copiar y usar archivos continuado podría causar fallos de
MP3/WMA sin permiso. Utilice CD funcionamiento del sistema de audio.
creados sólo según las leyes.
• No aplique en los CD agentes volátiles i Información - Reproducir un
como benzeno, disolventes, CD con protección contra
limpiadores convencionales ni copias
pulverizadores magnéticos hechos
para discos analógicos. Algunos CD protegidos contra copias,
(14) FM (Tipo A-6) que no cumplen con los estándares
• Para evitar daños en la superficie del internacionales de CD de audio (libro
• Conmuta al modo FM. disco, sujete los CD por los bordes o rojo), podrían no reproducirse en el
• Cada vez que se pulsa el botón, el por el orificio central. sistema de audio de su vehículo. Tenga
modo conmuta por este orden: • Limpie la superficie del disco con un en cuenta que la incapacidad para
FM1 ➟ FM2. paño suave antes de iniciar la reproducir correctamente un CD
reproducción (límpielo del centro protegido contra copias podría
hacia fuera). indicar que el CD es defectuoso, no el
(15) AM (Tipo A-6)
• No dañe la superficie del disco ni reproductor de CD.
• Conmuta al modo AM. pegue tiras de papel ni adhesivo en el
mismo.
• Asegúrese de introducir solamente
CDs en el reproductor de CD. (No
inserte más de un CD al mismo
tiempo.)

4-20
ATENCIÓN:
Orden de reproducción de los
archivos (carpetas):
1. Orden de reproducción de las
canciones: a
secuencialmente.
2. Orden de reproducción de la
carpeta:
❋ Si una carpeta no contiene
ningún archivo de canciones,
dicha carpeta no se visualiza. 4

Sistema multimedia
4-21
Sistema multimedia

ADVERTENCIA (Continúa) ADVERTENCIA


• No usar si la pantalla está en
• No se quede mirando la blanco o no se escucha Si se distrae al conducir podría
pantalla fijamente mientras ningún sonido, ya que ello perder el control del vehículo y
conduce. Mirar la pantalla podría indicar un fallo de provocar un accidente,
durante un tiempo funcionamiento. Un uso sufriendo lesiones graves o la
prolongado podría causar un continuado en estas muerte. La responsabilidad
accidente de tráfico. condiciones podría causar un primaria del conductor es la
• No desmonte, monte ni accidente (incendio, descarga operación segura del vehículo
modifique el sistema de eléctrica) o un fallo de en cumplimiento de la
audio. Ello podría causar un funcionamiento. normativa vigente, por lo que
accidente, un incendio o una • No toque la antena durante los dispositivos de mano u otro
descarga eléctrica. una tormenta con truenos o equipamiento o sistemas del
relámpagos, ya que podría vehículo que requieren la
• Usar el teléfono mientras atención visual del conductor y
conduce podría distraerle la causar una descarga eléctrica
inducida por un relámpago. lo distraen de la operación
atención de las condiciones segura del vehículo o que no
de tráfico y aumentar el • No se detenga ni estacione el están permitidos legalmente no
riesgo de accidente. vehículo en zonas de deberán utilizarse durante la
Estacione el vehículo antes estacionamiento restringido conducción.
de usar el teléfono. para accionar el producto.
• Preste atención para no Ello podría causar un
derramar agua ni introducir accidente de tráfico.
cuerpos extraños en el • Use el sistema con el
dispositivo. Ello podría encendido del vehículo
causar humo, un incendio o el conectado. Un uso
fallo del producto. prolongado con el encendido
(Continúa) desconectado podría
descargar la batería.

4-22
ATENCIÓN (Continúa) (Continúa)
• Si desea cambiar la posición de • Al limpiar el dispositivo,
• Si acciona el dispositivo instalación del dispositivo, asegúrese de apagarlo y use un
mientras conduce, podría pregunte en su lugar de compra paño suave y seco.
causar un accidente por falta de o en un centro de
atención a lo que ocurre a su No use materiales ásperos,
mantenimiento. Se requieren paños químicos ni disolventes
alrededor. Estacione el vehículo conocimientos técnicos para
antes de accionar el dispositivo. (alcohol, benceno, disolventes,
instalar o desmontar el etc.), ya que podría dañar el
• Ajuste el volumen a niveles que dispositivo. panel del dispositivo o
permitan al conductor escuchar • Conecte el encendido del deteriorar el color o la calidad
los sonidos del exterior del
vehículo.
vehículo antes de usar este del mismo. 4
dispositivo. No opere el sistema • No coloque bebidas cerca del
Si conduce sin poder escuchar de audio durante largos de

Sistema multimedia
sistema de audio. En caso de
los sonidos exteriores podría periodos de tiempo con el derramar bebidas podría causar
provocar un accidente. encendido desconectado, ya un fallo del sistema.
• Preste atención al ajuste del que podría descargar la batería.
• En caso de fallo de
volumen al conectar el • No someta el dispositivo a funcionamiento del producto,
dispositivo. Un sonido repentino golpes ni impactos fuertes. Si se póngase en contacto con su
extremadamente alto al ejerce presión directamente en lugar de compra o un centro de
conectar el dispositivo podría la parte frontal de la pantalla atención al cliente.
causarle discapacidad auditiva. podría dañar el LCD o la pantalla
(Ajuste el volumen a niveles táctil. • Si el sistema de audio se
adecuados antes de apagar el encuentra en un entorno
(Continúa) electromagnético, ello podría
dispositivo.)
producir ruido de interferencias.
(Continúa)

4-23
Sistema multimedia

i Información - Uso del (Continúa) (Continúa)


dispositivo USB • Tome precauciones contra la • Si conecta y desconecta el
electricidad estática al conectar o dispositivo USB repetidamente en
• Para utilizar un dispositivo USB desconectar el dispositivo USB un periodo muy corto, se puede
externo, asegúrese de que el externo. romper el dispositivo.
dispositivo no esté conectado al
arrancar el vehículo. • No se reconocen las reproducciones • Puede escuchar un ruido extraño al
MP3 encriptadas. conectar o desconectar el dispositivo
Conecte el dispositivo después de USB.
arrancar. • Dependiendo de la condición del
dispositivo USB externo, el • Si desconecta el dispositivo USB
• Si arranca el motor cuando el dispositivo USB externo conectado externo durante el modo de
dispositivo USB está conectado, podría no ser reconocido. reproducción USB, el dispositivo
podría dañar el dispositivo USB. USB externo puede sufrir daños o
(Las unidades flash del USB son • Cuando el ajuste del byte/sector
formateado del dispositivo USB un mal funcionamiento. Por ello,
muy sensibles a las descargas desconecte el dispositivo USB
eléctricas.) externo no es de 512 BYTE o 2048
BYTE, entonces el dispositivo no externo al apagar la unidad de
• Si el motor se arranca o se para será reconocido. audio o al cambiar a otro modo. (p.
mientras el dispositivo USB externo ej. radio o CD)
está conectado, dicho dispositivo • Sólo se reconocen los dispositivos
USB con formato FAT 12/16/32. • Dependiendo del tipo y la capacidad
USB externo podría no funcionar. del dispositivo USB externo o del
• El sistema podría no reproducir • Los dispositivos USB sin tipo de archivos guardados en el
archivos MP3 o WMA no autentificación de la interfaz USB dispositivo, esto provoca diferencias
auténticos. no serán reconocidos. en el tiempo de reconocimiento del
1) Sólo puede reproducir archivos • Asegúrese de que el terminal de dispositivo.
MP3 con un margen de compresión conexión USB no entre en contacto • No utilice el dispositivo USB para
entre 8 Kbps ~ 320 Kbps. con un cuerpo humano ni con otros propósitos que no sean la
cualquier otro objeto. reproducción de archivos musicales.
2) Sólo puede reproducir archivos de
música WMA con un margen de (Continúa) (Continúa)
compresión entre 8 Kbps ~ 320
Kbps.
(Continúa)
4-24
(Continúa) (Continúa) (Continúa)
• No es compatible con la • En algunos vehículos no se puede • No utilice productos de
reproducción de vídeos a través del realizar la carga de dispositivos memoria USB que se
USB. móviles a través del USB. usen a su vez como
• El uso de los accesorios USB, como • No se soportan USB HDD o tipos de llavero o accesorio para
cargadores o calefactores con una USB propensos a fallos de conexión el móvil, ya que podría causar daños
interfaz USB, podría reducir el debidos a las vibraciones del en la clavija USB. Asegúrese de
rendimiento del dispositivo o causar vehículo. (Tipo istick) utilizar sólo productos con conector
un problema. tipo enchufe.
• Podrían no reconocerse algunos
• Si utiliza un puerto USB adquirido dispositivos USB no estándar (USB
por separado, el sistema de audio CON CUBIERTA DE METAL). 4
del vehículo podría no reconocer el • Podrían no reconocerse algunos

Sistema multimedia
dispositivo USB. En ese caso, lectores de memoria flash USB
conecte el dispositivo USB (como CF, SD, micro SD, etc.) o
directamente al terminal dispositivos HDD externos.
multimedia del vehículo.
• Los archivos de música protegidos
• Si el dispositivo USB se divide en por DRM (GESTIÓN DE
unidades lógicas, el audio del DERECHOS DIGITALES) no son
vehículo sólo reconoce los archivos reconocidos.
de música de la unidad con mayor
prioridad. • Se pueden perder los datos de la
memoria USB mientras se utiliza
• Algunos dispositivos como un este sistema de audio. Guarde
reproductor de MP3, un teléfono siempre los datos importantes en un
móvil, una cámara digital pueden dispositivo de almacenamiento
no ser reconocidos por la interfaz personal.
USB estándar.
(Continúa)
(Continúa)

4-25
Sistema multimedia

i Información - Uso del (Continúa) (Continúa)


dispositivo iPod® • Algunos dispositivos iPod®, como el • Si su iPhone® está conectado tanto
iPhone®, pueden conectarse a través al Bluetooth® Wireless Technology
• Algunos modelos de iPod® podrían de la interfaz Bluetooth® Wireless como al USB, el sonido podría no
no soportar el protocolo de Technology. Estos dispositivos reproducirse correctamente. En su
comunicación, por lo que los deben tener la característica de iPhone®, seleccione el conector Dock
archivos no podrían reproducirse audio Bluetooth® Wireless o Bluetooth® Wireless Technology
correctamente. Modelos iPod® Technology (como los auriculares para cambiar la salida (fuente) del
compatibles: stereo con Bluetooth® Wireless sonido.
- iPhone® 3GS/4 Technology). Este dispositivo puede • Al conectar el iPod® con el cable
- iPod® touch 1ª ~ 4ª generación reproducir pero no puede eléctrico iPod®, introduzca el
- iPod® Nano 1ª ~ 6ª generación controlarse con el sistema de audio. conector completamente en la
- iPod® classic • Para usar las características del clavija multimedia.
iPod® en el audio, use el cable Si no se inserta completamente, se
• El orden de búsqueda o de suministrado al comprar el
reproducción de canciones del iPod® podrían interrumpir las
dispositivo iPod®. comunicaciones entre el iPod® y el
puede ser diferente del orden
buscado por el sistema de audio. • Pueden producirse saltos o audio.
funcionamiento incorrecto • Al ajustar los efectos de sonido del
• Si el iPod® no funciona debido a un dependiendo de las características
problema interno del mismo, iPod® y del sistema de audio, los
de su dispositivo iPod®/iPhone®. efectos de sonido de ambos
reinicie el iPod®. (Reinicio: Consulte
el manual del iPod®) (Continúa) dispositivos se acoplarán y podrían
reducir o distorsionar la calidad del
• El iPod® podría no funcionar sonido.
correctamente con la batería baja.
(Continúa)
(Continúa)

4-26
(Continúa) i Información (Continúa)
• Desactive (apague) la función del - Uso del teléfono móvil con • La marca y el logo Bluetooth® son
ecualizador del iPod® al ajustar el Bluetooth® Wireless marcas comerciales registradas
volumen del sistema de audio y Technology (opcional) propiedad de Bluetooth® SIG, Inc. y
apague el ecualizador del sistema de la utilización de dichas marcas se
audio al usar el ecualizador del • El Bluetooth® Wireless Technology produce bajo la licencia de
iPod®. Handsfree es un dispositivo que Hyundai. Otras marcas y nombres
permite realizar llamadas con comerciales son los de sus
• Cuando no use el iPod® con el audio teléfonos móviles con Bluetooth®
del vehículo, desconecte el cable propietarios correspondientes.
Wireless Technology a través del
iPod® del iPod®. De lo contrario, el sistema de audio. Es necesario un teléfono móvil apto
iPod® podría permanecer en el para Bluetooth® para utilizar 4
modo accesorio y podría no • Bluetooth® Wireless Technology Bluetooth® Wireless Technology.
permite conectar dispositivos a
funcionar correctamente. • Las funciones Bluetooth® Wireless

Sistema multimedia
corta distancia, incluyendo
• Aparte del cable de 1 m dispositivos de manos libres, Technology compatibles en el
suministrado al adquirir productos auriculares, control remoto sin vehículo son las siguientes. Algunas
iPod®/iPhone®, no se reconocerán cables, etc. Para más información, funciones podrían no ser
cables largos. visite el sitio web de Bluetooth® compatibles dependiendo del
Wireless Technology en dispositivo Bluetooth® Wireless
www.Bluetooth.com. Antes de usar Technology.
las funciones de audio a través de - Responder y realizar llamadas con
Bluetooth® Wireless Technology. manos libres a través de
(Continúa) Bluetooth® Wireless Technology.
- Operación del menú durante la
llamada (pasar al privado, poner
la llamada en espera, volumen de
salida).
(Continúa)

4-27
Sistema multimedia

(Continúa) (Continúa) (Continúa)


- Descarga del historial de llamadas • La configuración y la conexión de • No podrá utilizar la opción de
- Descarga del listín de teléfonos del un teléfono móvil con Bluetooth® manos libres si su teléfono (en el
móvil Wireless Technology sólo vehículo) está fuera del área de
- Descarga automática del listín del funcionarán si se ha activado la servicio móvil (p. ej. en un túnel, en
móvil/historial de llamadas función Bluetooth® Wireless el metro, en un lugar montañoso,
Technology en su teléfono móvil. (El etc.).
- Conexión automática del método de activación de la función
dispositivo Bluetooth® Wireless Bluetooth® Wireless Technology
• Si la señal del teléfono móvil es baja
Technology o hay mucho ruido en el interior del
puede variar dependiendo del vehículo, podría ser difícil oir la voz
- Sistema de audio Bluetooth® teléfono móvil.) de su interlocutor durante una
Wireless Technology • No use el teléfono móvil ni realice llamada.
• Antes de utilizar características del ajustes en la Bluetooth® Wireless • No coloque el teléfono cerca ni
sistema de audio relacionadas con la Technology (p. ej. configurar un dentro de objetos metálicos; de lo
Bluetooth® Wireless Technology, teléfono) mientras conduzca. contrario, la comunicación con el
consulte las operaciones de la • Aunque el teléfono soporte la sistema Bluetooth® Wireless
Bluetooth® Wireless Technology del Bluetooth® Wireless Technology, Technology o las estaciones de
teléfono móvil en el manual de éste no se encontrará al realizar la servicio del móvil pueden verse
instrucciones del mismo. búsqueda si se ha configurado como interferidas.
• El teléfono debe configurarse con el oculto o si se ha desactivado la • Si el sistema de audio se encuentra
sistema de audio para poder utilizar Bluetooth® Wireless Technology. en un entorno electromagnético, ello
las funciones de Bluetooth® Wireless Desactive el modo oculto o conecte podría producir ruido de
Technology. la Bluetooth® Wireless Technology interferencias.
(Continúa) antes de buscar/conectarlo al (Continúa)
sistema de audio del vehículo.
(Continúa)

4-28
(Continúa) (Continúa) (Continúa)
• Algunos teléfonos móviles u otros 1) Desconecte la función Bluetooth® 1) Desactive y active la función
dispositivos pueden causar ruidos Wireless Technology del teléfono Bluetooth® Wireless Technology
de interferencia o fallos en el móvil. en el teléfono móvil e intente
sistema de audio. En ese caso, esta 2) Desconecte la función Bluetooth® volver a conectarlo.
condición podría solventarse Wireless Technology del sistema 2) Apague y encienda el teléfono
guardando el dispositivo en otro de audio del vehículo. móvil e inténtelo de nuevo.
lugar.
- Para desconectar la función 3) Extraiga completamente la
• Cuando el teléfono está conectado a Bluetooth® Wireless Technology batería del móvil, reinicie e
través de Bluetooth® Wireless del sistema de audio del vehículo, inténtelo de nuevo.
Technology, podría descargarse con vaya a [SETUP/CLOCK] > 4) Reinicie el sistema de audio e 4
mayor rapidez de lo habitual en [Phone] y [desconecte] la función inténtelo de nuevo.
caso de realizar operaciones Bluetooth® Wireless Technology.

Sistema multimedia
adicionales relacionadas con 5) Borre todos los dispositivos
Bluetooth® Wireless Technology. • La conexión del Bluetooth® Wireless configurados, configúrelos de
Technology puede desconectarse de nuevo y vuelva a intentarlo.
• Si se ajusta la prioridad en el forma intermitente en algunos
encendido del vehículo (ENC/ACC móviles. Siga los siguientes pasos • Pueden configurarse hasta cinco
ON), el teléfono con Bluetooth® para volver a probar. dispositivos con Bluetooth®
Wireless Technology se conectará Wireless Technology en el sistema
automáticamente. Incluso si está (Continúa) del vehículo.
fuera, el teléfono con Bluetooth® • Guarde los nombres de contacto en
Wireless Technology se conectará el teléfono con caracteres del
automáticamente cuando esté cerca abecedario inglés, ya que de lo
del vehículo. Si no desea conectar contrario podrían no visualizarse
automáticamente el teléfono con correctamente.
Bluetooth® Wireless Technology, (Continúa)
realice lo siguiente.
(Continúa)

4-29
Sistema multimedia

(Continúa) ATENCIÓN
• La calidad y el volumen de las
llamadas con el sistema Handsfree • Bluetooth® Wireless Technology
(manos libres) puede diferir Handsfree es una función que
dependiendo del teléfono móvil. permite a los conductores
conducir con seguridad.
• Solo puede conectarse un
dispositivo Bluetooth® Wireless La conexión de un teléfono con
Technology a la vez. Bluetooth® Wireless Technology
al sistema de audio del vehículo
• En algunos teléfonos móviles, si se permite realizar llamadas, recibir
pone en marcha el encendido llamadas y consultar el listín de
mientras se está hablando con la teléfonos. Antes de usar
función de manos libres a través de Bluetooth® Wireless Technology,
Bluetooth® Wireless Technology, la lea con atención el contenido de
llamada se desconectará. (Para este manual del usuario.
poner en marcha el encendido,
traslade la llamada a su teléfono • Un uso excesivo u operaciones
móvil.) durante la conducción podrían
provocar una conducción
• Si el teléfono móvil no está negligente y ser causa de
configurado o conectado, no podrá accidentes.
activarse el modo de teléfono.
Después de configurar y conectar un • No opere el dispositivo
teléfono aparecerá la pantalla de excesivamente mientras
guía. conduce.
• Observar la pantalla durante un
tiempo prolongado es peligroso
y podría causar un accidente.
• Cuando conduzca, observe la
pantalla solo durante breves
momentos.

4-30
Modo Radio Preajuste SEEK Selección a través de búsqueda
(Tipo A-1, Tipo A-2, Tipo A-3, Pulse el botón [1] ~ [6]. manual
Tipo A-4 con RDS) • Pulse brevemente el botón: Gire el mando TUNE a derecha e
Selecciona la frecuencia guardada izquierda para ajustar la frecuencia.
Con botón de modo Radio en el botón correspondiente.
• Pulse y mantenga el botón Anuncios de tráfico (TA)
pulsado: Al pulsar y mantener Pulse brevemente el botón
pulsada el botón [1] ~ [6] se [TA/SCAN]: Ajuste el modo TA
guardará la emisora actual en el
(anuncios de tráfico) a ON/OFF.
botón seleccionado y sonará un
pitido. 4

Sistema multimedia
SEEK (BÚSQUEDA) SCAN (Exploración)
Pulse el botón [SEEK TRACK]. Pulse el botón [TA/SCAN].
• Pulse brevemente el botón: • Pulse y mantenga el botón
Cambia de frecuencia. pulsado: La frecuencia de emisión
aumenta y se reproduce
• Pulse y mantenga el botón brevemente cada emisora durante
pulsado: Busca automáticamente 5 segundos.
la frecuencia siguiente.
Tras explorar todas las
frecuencias, regresa a la
frecuencia de la emisora actual y
reproduce la misma.

4-31
Sistema multimedia

MENÚ: Radio AF (frecuencia alternativa):


Botón [2]
La opción de frecuencia alternativa
puede conectarse y desconectarse.

Región: Botón [3]


La opción de región puede
En el botón [MENU] se encuentran conectarse y desconectarse.
las funciones AST (grabado
automático) e Info.
Noticias: Botón [4]
AST (grabado automático): La opción de noticias puede
Botón [1] conectarse y desconectarse.
Seleccione AST (grabado
automático) para grabar las
frecuencias de mejor recepción en
los preajustes [1] ~ [6]. Si no se
reciben frecuencias, se escuchará la
emisora recibida últimamente.
Graba sólo a la memoria de
preselección [1] ~ [6] del modo FMA
o AMA.

4-32
Modo Radio Preajuste SEEK SCAN (Exploración)
(Tipo A-5, Tipo A-6) Pulse el botón [1] ~ [6]. Pulse el botón [SCAN] .
• Pulse brevemente el botón: • Pulse brevemente el botón: La
Con botón de modo Radio Selecciona la frecuencia guardada frecuencia de emisión aumenta y
en el botón correspondiente. se reproduce brevemente cada
• Pulse y mantenga el botón emisora durante 5 segundos.
pulsado: Al pulsar y mantener Tras explorar todas las
pulsada el botón [1] ~ [6] se frecuencias, regresa a la
guardará la emisora actual en el frecuencia de la emisora actual y
botón seleccionado y sonará un reproduce la misma.
pitido. • Pulse y mantenga el botón 4
pulsado: Reproduce brevemente

Sistema multimedia
SEEK (BÚSQUEDA) las emisoras grabadas en las
Pulse el botón [SEEK TRACK]. teclas de preajuste [1] ~ [6]
• Pulse brevemente el botón: durante 5 segundos cada una.
Cambia de frecuencia.
• Pulse y mantenga el botón Selección a través de búsqueda
pulsado: Busca automáticamente manual
la frecuencia siguiente. Gire el mando TUNE a derecha e
izquierda para ajustar la frecuencia.

4-33
Sistema multimedia

MENÚ: Radio

En el botón [MENU] se encuentra


A.Store (grabado automático).

A.Store (grabado automático):


Botón [1]
Seleccione A.Store (grabado
automático) para grabar las
frecuencias de mejor recepción en
los preajustes [1] ~ [6]. Si no se
reciben frecuencias, se escuchará la
emisora recibida últimamente.

4-34
Modo Media ■ Modo USB Repetir
Mientras está sonando una canción
Con botón de modo Media (archivo)  botón [RPT]
Pulse el botón [MEDIA] para cambiar Modo CD de audio, CD MP3, USB,
el modo por este orden: CD ß iPod®, My Music*: RPT en pantalla
USB(iPod®) ➟ AUX ➟ My Music* ➟ • Para repetir una canción (pulsando
BT Audio*. brevemente el botón): Repite la
■ Modo My Music canción actual.
*opcional
En la pantalla se visualiza el nombre Modo MP3 CD, USB: FLD.RPT en
de la carpeta/archivo. pantalla 4
• Para repetir la carpeta (pulsando
■ Modo CD de audio
dos veces): repite todos los

Sistema multimedia
archivos de la carpeta actual.
Pulse de nuevo el botón [RPT] para
Cuando se introduce un CD, éste se desactivar la repetición.
reproduce automáticamente. *opcional
La música del USB se reproduce
■ Modo CD MP3
automáticamente al conectar un
dispositivo USB.

4-35
Sistema multimedia

Aleatorio Cambiar canción/archivo Explorar (con RDS)


Mientras está sonando una canción Mientras está sonando una canción • Pulse y mantenga pulsado el
(archivo) botón [RDM] (archivo)  botón [SEEK TRACK ∨] botón [TA/SCAN]: Explora todas
Modo CD de audio, My Music*: RDM • Pulse brevemente el botón: las canciones durante 10
en pantalla Reproduce la canción actual segundos cada una a partir de la
desde el principio. canción siguiente.
• Aleatorio (pulsando brevemente el
botón): Reproduce todas las Si se pulsa de nuevo el botón [SEEK • Pulse y mantenga pulsado el
canciones por orden aleatorio. TRACK ∨] en un plazo de 1 botón [TA/SCAN] de nuevo para
desactivarlo.
Modo MP3 CD, USB: FLD.RDM en segundo, el botón, se reproducirá la
pantalla canción anterior. • La función SCAN no está
soportada en el modo iPod®.
• Aleatorio carpeta (pulsando • Pulse y mantenga el botón
brevemente el botón): Reproduce pulsado: Rebobina la canción.
todos los archivos de la carpeta Mientras está sonando una canción Explorar (sin RDS)
actual por orden aleatorio. (archivo) botón [SEEK TRACK ∧] • Pulse brevemente el botón
Modo MP3 CD, USB: ALL RDM en • Pulse brevemente el botón: Se [SCAN]: Explora todas las
pantalla reproduce la canción siguiente. canciones a partir de la canción
• Aleatorio (pulsando dos veces): siguiente durante 10 segundos
• Pulse y mantenga el botón cada una.
Reproduce todos los archivos por pulsado: Avance rápido de la
orden aleatorio. canción. • Pulse de nuevo el botón [SCAN]
Modo iPod® : RDM en pantalla para desactivarlo.
• Aleatorio (pulsando brevemente el • La función SCAN no está
botón): Reproduce todos los soportada en el modo iPod®.
archivos por orden aleatorio.
Pulse de nuevo el botón [RDM]
para desactivar la reproducción
aleatoria.
*opcional

4-36
Buscar carpeta MENÚ: Audio CD MENÚ: MP3 CD / USB
(Solo modo CD MP3, USB)
Mientras se reproduce un archivo 
botón [FOLDER ∧]
• Busca la carpeta siguiente.
Mientras se reproduce un archivo 
botón [FOLDER ∨]
• Busca la carpeta superior. Pulse el botón [MENU] del modo CD
Pulse el botón [MENU] del modo CD
de audio para ajustar las funciones
Si se selecciona una carpeta de repetición, aleatoria e MP3/USB para ajustar las funciones
pulsando el mando TUNE , se información. de repetición, aleatorio carpeta, 4
reproducirá el primer archivo de la repetir carpeta, todo aleatorio,

Sistema multimedia
carpeta seleccionada. información y copia.
Repetir: Botón [1]
Búsqueda de canciones (archivo) Repite la canción actual.
Repetir: Botón [1]
• Girando el mando TUNE: Se Pulse de nuevo RPT para desactivar.
buscan las canciones (archivos). Repite la canción actual.
• Pulsando el mando TUNE: Se Aleatorio: Botón [2] Pulse de nuevo RPT para desactivar.
reproduce la canción (el archivo) Reproducir las canciones del CD por
seleccionada. orden aleatorio. Aleatorio carpeta: Botón [2]
Para cancelar esta función, pulse de Reproducir las canciones de la
nuevo RDM. carpeta actual por orden aleatorio.
Pulse F.RDM de nuevo para
Información. Botón [3] desactivarlo.
Muestra la información de la canción
actual.
Pulse el botón [MENU] para apagar
la pantalla de información.
4-37
Sistema multimedia

Repetir carpeta: Botón [3] Copia: Botón [6] (opcional) MENÚ: iPod®
Repite las canciones de la carpeta Sirve para copiar la canción actual
actual. en My Music. La música copiada
Pulse F.RPT de nuevo para puede reproducirse en el modo My
desactivarlo. Music.
Si se pulsa otro botón durante el
Todo aleatorio: Botón [4] proceso de copia, se visualizará una
ventana emergente en la que se
Reproducir todas las canciones del pregunta si se debe cancelar la En el modo iPod®, pulse el botón
CD / USB. copia. [MENU] para ajustar las funciones
Pulse A.RDM de nuevo para de repetición, aleatorio, información
Si durante el proceso de copia se y búsqueda.
desactivarlo. conecta o introduce otro medio
(USB, CD, iPod®, AUX), la copia se
Repetir: Botón [1]
Información. Botón [5] cancela.
Repite la canción actual.
Muestra la información de la canción No se reproduce música durante el
actual. proceso de copia. Pulse de nuevo RPT para desactivar.
Pulse el botón [MENU] para apagar
la pantalla de información. Aleatorio: Botón [2]
Reproduce todas las canciones de la
categoría actual de reproducción por
orden aleatorio.
Para cancelar esta función, pulse de
nuevo RDM.

4-38
Información : Botón [3] MENÚ: AUX i Información - Uso de AUX
Muestra la información de la canción ■ Tipo A-1, Tipo A-2, Tipo A-3, Tipo A-4 Introduzca completamente el cable
actual. AUX en el terminal AUX para su uso.
Pulse el botón [MENU] para apagar
la pantalla de información.

Buscar: Botón [4]


Visualiza la lista de categorías del ■ Tipo A-5, Tipo A-6
iPod®.
Al buscar la categoría del iPod®, 4
pulsando el botón [MENU], muévase

Sistema multimedia
a la categoría superior.

AUX sirve para reproducir MEDIOS


externos conectados al terminal
AUX. El modo AUX se activa
automáticamente al conectar un
dispositivo externo al terminal AUX.
Si hay un dispositivo externo
conectado, puede pulsar también el
botón [MEDIA] para conmutar al
modo AUX.
El modo AUX no puede ponerse en
marcha a menos que se haya
conectado un dispositivo externo en
el terminal AUX.

4-39
Sistema multimedia

MENÚ: My Music (opcional) Información : Botón [3]


Muestra la información de la canción
actual.
Pulse el botón [MENU] para apagar
la pantalla de información.

Borrar: Botón [4]


En el modo My Music, pulse el botón • Borra el archivo que se está
[MENU] para ajustar las funciones reproduciendo.
repetir, aleatorio, información, borrar, En la pantalla de reproducción, al
borrar todo y borrar selección. pulsar 'borrar' se borrará la
canción que se está
Repetir: Botón [1] reproduciendo.
Repite la canción que se está • Borrar un archivo de la lista
reproduciendo actualmente. ➀ Seleccione el archivo que desee
Pulse de nuevo RPT para desactivar. borrar con el mando TUNE.
➁ Pulse el botón [MENU] y
seleccione el menú de borrado
Aleatorio: Botón [2] para eliminar el archivo
Reproduce todas las canciones por seleccionado.
orden aleatorio.
Para cancelar esta función, pulse de Borrar todo: Botón [5]
nuevo RDM. Borra todas las canciones de My
Music.

4-40
Borrar selección: Botón [6] i Información - Uso de My Music MENÚ: Audio con Bluetooth®
Se seleccionarán y borrarán las Wireless Technology (opcional)
• Aunque exista memoria disponible,
canciones de My Music. pueden grabarse un máximo de Si se selecciona audio BT, se iniciará
6.000 canciones. la reproducción del audio a través de
Bluetooth® Wireless Technology.
• La misma canción puede copiarse
hasta 1.000 veces. En algunos teléfonos móviles es
posible que el audio no inicie
• La información de la memoria
puede comprobarse en el menú del automáticamente la reproducción.
sistema, en ajustes.
➀ Seleccione las canciones que 4
desee borrar de la lista.

Sistema multimedia
Reproducción/Pausa: Pulse el
mando TUNE para iniciar la
reproducción o la pausa de la
➁ Tras seleccionarlas, pulse el botón canción actual.
[MENU] y seleccione el menú de Las funciones de canción anterior/
borrado. canción siguiente/reproducir/pausa
podría no estar soportadas en
algunos teléfonos móviles.

4-41
Sistema multimedia

Modo teléfono (opcional) (3) Aumenta y reduce el volumen de


ADVERTENCIA los altavoces.
Si se distrae al conducir podría Realizar una llamada con los (4) Realiza y transfiere llamadas.
perder el control del vehículo y mandos del volante • Comprobar el historial de llamadas
provocar un accidente, y realizar una llamada
sufriendo lesiones graves o la - Pulse brevemente el botón
muerte. [CALL] en el mando a distancia
La responsabilidad primaria del del volante.
conductor es la operación - En la pantalla se visualizará la
segura del vehículo en lista del historial de llamadas.
cumplimiento de la normativa - Pulse de nuevo el botón [CALL]
vigente, por lo que los para realizar una llamada al
dispositivos de mano u otro número seleccionado.
equipamiento o sistemas del
vehículo que requieren la • Volver a marcar el mismo número
atención visual del conductor y ❈ La característica real del vehículo - Pulse y mantenga pulsado el
lo distraen de la operación podría diferir de la imagen. botón [CALL] en el mando a
segura del vehículo o que no (1) Silencia el micrófono durante una distancia del volante.
están permitidos legalmente no llamada. - Se vuelve a marcar el último
deberán utilizarse durante la (2) Pulse el botón para cambiar la número marcado.
conducción. fuente de audio. (5) Finaliza llamadas o cancela
(con RDS) funciones.
FM1 ➟ FM2 ➟ FMA ➟ AM ➟ AMA ➟
CD ➟ USB(iPod®) ➟ AUX ➟ My
Music ➟ BT Audio.
(sin RDS)
FM1 ➟ FM2 ➟AM ➟ CD ➟
USB(iPod®) ➟ AUX ➟ My Music ➟
BT Audio.
4-42
MENÚ: Teléfono Listín: Botón [2] MENÚ: Phone (Tipo A-5)
(Tipo A-1, Tipo A-3) Se visualizará el listín, que puede
usarse para seleccionar un número y
realizar una llamada.
Si se ha grabado más de un número
para un contacto, aparecerá una
pantalla con el número del teléfono
móvil, el de casa y el de la oficina. Pulse el botón [PHONE] para
Pulse el botón [PHONE] para Seleccione el número deseado para visualizar tres menús (historial de
visualizar tres menús (historial de realizar la llamada. llamadas, lista de contactos,
Si no hay listín de contactos, se ajustes del teléfono). 4
llamadas, listín, ajustes del teléfono).
visualizará una pantalla preguntando

Sistema multimedia
si desea descargar el listín de Historial: Botón [1]
Historial: Botón [1] contactos. (La función de descarga
Se visualizará el historial de Se visualizará el historial de
podría no estar soportada en
llamadas, que puede usarse para llamadas, que puede usarse para
algunos teléfonos móviles.)
seleccionar un número y realizar una seleccionar un número y realizar
llamada. una llamada.
Ajuste: Botón [3] Si no hay historial de llamadas, se
Si no hay historial de llamadas, se
visualizará una pantalla preguntando Aparecerá la pantalla de ajuste del visualizará una pantalla
si desea descargar el historial de teléfono móvil con Bluetooth® preguntando si desea descargar el
llamadas. (La función de descarga Wireless Technology. Para más historial de llamadas. (La función
podría no estar soportada en información, vea el apartado "Ajuste de descarga podría no estar
algunos teléfonos móviles.) de un teléfono". soportada en algunos teléfonos
móviles.)

4-43
Sistema multimedia

Contactos: Botón [2]


Se visualizarán los contactos y
puede usarse para seleccionar un
número y realizar una llamada.
Si se ha grabado más de un número
para un contacto, aparecerá una
pantalla con el número del teléfono
móvil, el de casa y el de la oficina.
Seleccione el número deseado para
realizar la llamada.
Si no hay contactos, se visualizará
una pantalla preguntando si desea
descargar los contactos. (La función
de descarga podría no estar
soportada en algunos teléfonos
móviles.)

Ajuste: Botón [3]


Aparecerá la pantalla de ajuste del
teléfono móvil con Bluetooth®
Wireless Technology. Para más
información, vea el apartado "Ajuste
de un teléfono".

4-44
Modo de ajuste Mode Pop up
(Tipo A-1, Tipo A-2, Tipo A-3, (Ventana emergente de modo)
Tipo A-4) [Mode Pop up]  Cambia el modo
de selección [On]
Con el botón Display • En estado activado, pulse el botón
[RADIO] o [MEDIA] para
visualizar la pantalla emergente de
cambio del modo. Song Info
(Información de la canción)
Al reproducir un archivo MP3,
Scroll text (Desplazar texto) seleccione la información de 4
[Scroll text]  Ajuste [On/Off] visualización deseada en

Sistema multimedia
• [On]: Desplazamiento continuo 'Folder/File' (Carpeta/Archivo) o
• [Off]: Desplaza sólo 1 vez (1). 'Album/Artist/Song' (Álbum/Artista/
Canción).

Pulse el botón [SETUP/CLOCK] 


Seleccione [Display]

4-45
Sistema multimedia

Con el botón Sound • Fader, Balance (atenuador,


balance): Cambia el atenuador y el
balance del sonido.
• Default (por defecto): Reajusta los
ajustes por defecto.

Control del volumen según la


Pulse el botón [SETUP/CLOCK]  velocidad
Seleccione [Sound] Esta función sirve para controlar
automáticamente el volumen según
la velocidad del vehículo.
Seleccione [Speed Dependent Vol.]
Ajustes del audio Ajuste [Off/On]
Este menú le permite ajustar los
'bajos, medios, agudos' y el
atenuador y el balance del sonido.
Seleccione [Audio Settings] 
Seleccione el menú
• Volver: Al ajustar los valores, pulse
de nuevo el mando TUNE para
regresar al menú superior.
• Bass, Middle, Treble (bajos,
medios, agudos): Selecciona el
tono del sonido.

4-46
Con el botón Clock

Ajustes del reloj Ajuste de la fecha


Este menú sirve para ajustar la hora. Este menú sirve para ajustar la
Seleccione [Clock Settings] fecha.
Ajuste el número marcado para fijar Seleccione [Day Settings] 4
la [hora] y pulse el mando TUNE Ajuste el número marcado para fijar

Sistema multimedia
para fijar los [minutos]. los ajustes y pulse el mando TUNE
Pulse el botón [SETUP/CLOCK]  para pasar al ajuste siguiente.
Seleccione [Clock]
Formato de tiempo
Esta función sirve para ajustar el
formato de tiempo del sistema de
audio a 12/24 horas.
Seleccione [Time Format]  Ajuste
12h / 24h.

4-47
Sistema multimedia

Visualización del reloj con el i Información


suministro eléctrico apagado
Porque algunas emisoras de radio
Seleccione [Clock Disp.(Pwr Off)  locales no son compatibles con la
Ajuste [On/Off] función automática de tiempo RDS,
• [On]: Visualiza la hora/fecha en la algunos transmisores RDS podrían no
pantalla suministrar el tiempo correcto.
• [Off]: Apagar. Si se muestra un tiempo incorrecto,
ajústelo manualmente siguiendo el
Tiempo automático RDS (con RDS) paso "Ajustes del reloj" en la página
anterior.
Esta opción sirve para ajustar
automáticamente la hora
sincronizada con RDS.
Seleccione [Automatic RDS Time] 
Ajuste [On/Off]
• [On]: Activa la hora automática.
• [Off]: Apagar.

4-48
Con el botón Phone (opcional) ATENCIÓN Configurar teléfono
Para configurar el teléfono móvil Select [Pair Phone]
con Bluetooth® Wireless ➀ Busque el nombre del dispositivo
Technology, primero son indicado en su teléfono móvil y
necesarios los procesos de conéctelo.
conexión y autentificación. Por ❈ SSP : SSP: Secure Simple Pairing
eso, no puede realizar la (Configuración simple y segura)
configuración mientras conduce
el vehículo. Primero aparque el
vehículo antes de usarlo.
4

Sistema multimedia
Dispositivo no compatible con SSP:
➁ Al cabo de unos momentos se
visualiza una pantalla para
introducir la contraseña.
Introduzca la contraseña "0000"
para configurar su dispositivo
Bluetooth® Wireless Technology al
Pulse el botón [SETUP/CLOCK]  sistema de audio del vehículo.
Seleccione [Phone]

4-49
Sistema multimedia

➂ Se muestra que la configuración


se ha completado.
En algunos teléfonos móviles, la
conexión seguirá automáticamente a
la configuración.
Pueden configurarse hasta cinco
teléfonos móviles con Bluetooth® Lista de teléfonos
Dispositivo compatible con SSP:
Wireless Technology. Se visualizarán los nombres de
➁ Al cabo de unos momentos se
visualiza una pantalla para hasta 5 teléfonos configurados.
introducir la contraseña de 6 Se visualiza [] delante del teléfono
dígitos. Compruebe la contraseña actualmente conectado.
en su dispositivo con Bluetooth® Seleccione el nombre deseado para
Wireless Technology y confirme. ajustar el teléfono seleccionado.
El nombre del dispositivo y la
contraseña se visualizan en pantalla
durante 3 minutos. Si la
configuración no se completa en 3
minutos, el proceso de configuración
del teléfono móvil se cancelará
automáticamente.

4-50
• Cambio de la secuencia de
conexión (prioridad)
Sirve para cambiar el orden (la
prioridad) de la conexión automática
para teléfonos móviles configurados.
Seleccione [Phone List] 
• Conectar un teléfono • Desconectar un teléfono conectado Seleccione [Priority]  Seleccione el
teléfono móvil con prioridad 1
Seleccione [Phone List]  Seleccione [Phone List] 
Seleccione el teléfono móvil  Seleccione el teléfono móvil  ➀ Seleccione [Priority].
Seleccione [Connect Phone] Seleccione [Disconnect Phone] ➁ Entre los teléfonos configurados, 4
➀ Seleccione un teléfono móvil que ➀ Seleccione el teléfono móvil seleccione el teléfono deseado
conectado actualmente. para la prioridad 1.

Sistema multimedia
no esté conectado actualmente.
➁ Desconecte el teléfono móvil ➂ Se visualiza la secuencia de
➁ Conecte el teléfono móvil
seleccionado. prioridad cambiada.
seleccionado.
➂ Se muestra que la conexión se ha ➂ Se muestra que la desconexión se Una vez se ha cambiado la
completado. ha completado. secuencia de conexión (prioridad),
se conectará el teléfono móvil con la
Si ya se ha conectado un teléfono, nueva prioridad 1. Si no puede
desconecte el teléfono conectado conectarse la prioridad 1: Intenta
actualmente y seleccione un nuevo automáticamente conectar el
teléfono a ser conectado. teléfono conectado más
recientemente. Casos en los que no
puede conectarse el teléfono
conectado más recientemente:
Intenta conectar por el orden en que
los teléfonos configurados aparecen
en la lista.
El teléfono conectado cambiará
automáticamente a la prioridad 1.
4-51
Sistema multimedia

• Borrar Descarga del listín Descarga automática


Seleccione [Phone List]  Esta función sirve para descargar el Al conectar un teléfono móvil, es
Seleccione el teléfono móvil  listín y el historial de llamadas al posible descargar automáticamente
Seleccione [Delete] sistema de audio. un listín nuevo y el historial de
➀ Seleccione el teléfono móvil Seleccione [Phone book Download] llamadas.
deseado. (descarga del listín) Seleccione [Auto Download] 
➁ Borre el teléfono móvil Ajuste [On/Off]
seleccionado. ATENCIÓN
➂ Se muestra que el borrado se ha Volumen de salida
completado. • La función de descarga podría
no estar soportada en algunos Sirve para ajustar el volumen de su
Si intenta borrar un teléfono teléfonos móviles. voz escuchado por su interlocutor
conectado actualmente, primero se • Al descargar un listín nuevo, durante una llamada con manos
desconecta el teléfono. borre todos los contactos libres a través de Bluetooth®
grabados previamente antes de Wireless Technology.
ATENCIÓN iniciar la descarga. Seleccione [Outgoing Volume] 
• Al borrar un teléfono móvil Ajuste el volumen
también se borrará el listín El volumen puede ajustarse incluso
grabado en el mismo. durante una llamada con el botón
• Para una comunicación [SEEK TRACK].
Bluetooth® Wireless Technology
estable, borre el teléfono móvil
del sistema de audio y borre
también el sistema de audio en el
teléfono móvil.

4-52
Desconexión sistema Bluetooth Pulse el botón [SETUP/CLOCK] 
Esta función se usa cuando no Seleccione [Phone]
desee utilizar el sistema Bluetooth® ➀ Se visualizará una pantalla en la
Wireless Technology. que se pregunta si debe activarse
Seleccione [Bluetooth System Off] Bluetooth® Wireless Technology.
Si hay un teléfono conectado, ➁ En la pantalla, seleccione [YES]
desconéctelo y apague el sistema para activar Bluetooth® Wireless
Technology y visualizar la guía.
Bluetooth® Wireless Technology.
Si se activa el sistema Bluetooth®
Wireless Technology, el sistema
Uso del sistema Bluetooth® Wireless intentará automáticamente conectar 4
Technology el teléfono móvil con Bluetooth®

Sistema multimedia
Para usar Bluetooth® Wireless Wireless Technology conectado más
Technology con el sistema apagado, recientemente.
siga los pasos siguientes.
• Activación de Bluetooth® Wireless
Technology con el botón [PHONE].
Pulse el botón [PHONE]  Guía de
la pantalla
Pasa a la pantalla en la que pueden
usarse las funciones Bluetooth®
Wireless Technology y muestra una
guía.
• Activación de Bluetooth® Wireless
Technology con el botón
[SETUP/CLOCK].

4-53
Sistema multimedia

Con el botón System

Información de la memoria Idioma


Pulse el botón [SETUP/CLOCK]  (opcional)
Seleccione [System] Este menú sirve para ajustar el
Visualiza la memoria utilizada idioma de visualización y de
actualmente y la memoria total del reconocimiento de voz.
sistema. Seleccione [Language]
Seleccione [Memory Information]  El sistema se reinicia tras cambiar el
OK idioma.
La memoria utilizada actualmente se • Idiomas soportados por región.
visualiza a la izquierda, mientras que
la memoria total del sistema se
visualiza a la derecha.
❈ Puede variar según el sistema de
audio seleccionado.

4-54
Modo de ajuste Mode Pop up
(Tipo A-5, Tipo A-6) (Ventana emergente de modo)
[Mode Pop up]  Cambia el modo
Con el botón Display de selección [On]
• En estado activado, pulse el botón
[RADIO] o [MEDIA] para
visualizar la pantalla emergente de
cambio del modo. Visualización de medios
Al reproducir un archivo MP3,
seleccione la información de
Desplazamiento del texto visualización deseada en 4
[Text Scroll]  Ajuste [On/Off] 'Folder/File' (Carpeta/Archivo) o

Sistema multimedia
• [On]: Desplazamiento continuo 'Album/Artist/Song' (Álbum/Artista/
• [Off]: Desplaza sólo 1 vez (1). Canción).

Pulse el botón [SETUP/CLOCK] 


Seleccione [Display]

4-55
Sistema multimedia

Con el botón Sound • Fader, Balance (atenuador,


balance): Cambia el atenuador y el
balance del sonido.
• Default (por defecto): Reajusta los
ajustes por defecto.

Control del volumen según la


Pulse el botón [SETUP/CLOCK]  velocidad
Seleccione [Sound] Esta función sirve para controlar
automáticamente el volumen según
la velocidad del vehículo.
Seleccione [Speed Dependent Vol.]
Ajustes de sonido Ajuste [Off/On]
Este menú le permite ajustar los
'bajos, medios, agudos' y el
atenuador y el balance del sonido.
Seleccione [Sound Settings] 
Seleccione el menú
• Volver: Al ajustar los valores, pulse
de nuevo el mando TUNE para
regresar al menú superior.
• Bass, Middle, Treble (bajos,
medios, agudos): Selecciona el
tono del sonido.

4-56
Con el botón Clock

Ajustes del reloj Ajustes del calendario


Este menú sirve para ajustar la hora. Este menú sirve para ajustar la
Seleccione [Clock Settings] fecha.
Ajuste el número marcado para fijar Seleccione [Calendar Settings] 4
la [hora] y pulse el mando TUNE Ajuste el número marcado para fijar

Sistema multimedia
para fijar los [minutos]. los ajustes y pulse el mando TUNE
Pulse el botón [SETUP/CLOCK]  para pasar al ajuste siguiente.
Seleccione [Clock]
Visualización del reloj con el
suministro eléctrico apagado
Seleccione [Clock Disp.(Pwr Off) 
Ajuste [On/Off]
• [On]: Visualiza la hora/fecha en la
pantalla
• [Off]: Apagar.

4-57
Sistema multimedia

Con el botón Phone (opcional) ATENCIÓN Configurar teléfono


Para configurar el teléfono móvil Configurar teléfono
con Bluetooth® Wireless ➀ Busque el nombre del dispositivo
Technology, primero son indicado en su teléfono móvil y
necesarios los procesos de conéctelo.
conexión y autentificación. Por ❈ SSP: Secure Simple Pairing
eso, no puede realizar la (Configuración simple y segura)
configuración mientras conduce
el vehículo. Primero aparque el
vehículo antes de usarlo.

Dispositivo no compatible con SSP:


➁ Al cabo de unos momentos se
visualiza una pantalla para
introducir la contraseña.

Pulse el botón [SETUP/CLOCK] 


Seleccione [Phone]

4-58
Introduzca la contraseña "0000" para ➂ Se muestra que la configuración
configurar su dispositivo Bluetooth® se ha completado.
Wireless Technology al sistema de En algunos teléfonos móviles, la
audio del vehículo. conexión seguirá automáticamente a
la configuración. Pueden
configurarse hasta cinco teléfonos
móviles con Bluetooth® Wireless
Technology. Lista de teléfonos
Se visualizarán los nombres de
hasta 5 teléfonos configurados.
Se visualiza [] delante del teléfono 4
Dispositivo compatible con SSP:
actualmente conectado.
➁ Al cabo de unos momentos se

Sistema multimedia
visualiza una pantalla para Seleccione el nombre deseado para
introducir la contraseña de 6 ajustar el teléfono seleccionado.
dígitos. Compruebe la contraseña
en su dispositivo con Bluetooth®
Wireless Technology y confirme.
El nombre del dispositivo y la
contraseña se visualizan en pantalla
durante 3 minutos. Si la
configuración no se completa en 3
minutos, el proceso de configuración
del teléfono móvil se cancelará
automáticamente.

4-59
Sistema multimedia

• Cambio de la secuencia de
conexión (prioridad)
Sirve para cambiar el orden (la
prioridad) de la conexión automática
para teléfonos móviles configurados.
Seleccione [Phone List] 
Seleccione [Priority]  Seleccione el
• Conectar un teléfono • Desconectar un teléfono
conectado teléfono móvil con prioridad 1
Seleccione [Phone List] 
➀ Seleccione [Priority].
Seleccione el teléfono móvil  Seleccione [Phone List] 
Seleccione [Connect Phone] Seleccione el teléfono móvil  ➁ Entre los teléfonos configurados,
Seleccione [Disconnect Phone] seleccione el teléfono deseado
➀ Seleccione un teléfono móvil que para la prioridad 1.
no esté conectado actualmente. ➀ Seleccione el teléfono móvil
conectado actualmente. ➂ Se visualiza la secuencia de
➁ Conecte el teléfono móvil prioridad cambiada.
seleccionado. ➁ Desconecte el teléfono móvil
seleccionado. Una vez se ha cambiado la
➂ Se muestra que la conexión se ha
secuencia de conexión (prioridad),
completado. ➂ Se muestra que la desconexión se
ha completado. se conectará el teléfono móvil con la
Si ya se ha conectado un teléfono, nueva prioridad 1.
desconecte el teléfono conectado
Si no puede conectarse la prioridad
actualmente y seleccione un nuevo
1: Intenta automáticamente conectar
teléfono a ser conectado.
el teléfono conectado más
recientemente.

4-60
Casos en los que no puede • Borrar Descargar contactos
conectarse el teléfono conectado Seleccione [Phone List]  Esta función sirve para descargar los
más recientemente: Intenta conectar Seleccione el teléfono móvil  contactos y el historial de llamadas
por el orden en que los teléfonos Seleccione [Delete] al sistema de audio.
configurados aparecen en la lista. ➀ Seleccione el teléfono móvil Seleccione [Contacts Download]
El teléfono conectado cambiará deseado.
automáticamente a la prioridad 1. ➁ Borre el teléfono móvil ATENCIÓN
seleccionado.
➂ Se muestra que el borrado se ha • La función de descarga podría
completado. no estar soportada en algunos
Si intenta borrar un teléfono
teléfonos móviles. 4
conectado actualmente, primero se • Al descargar contactos nuevos,

Sistema multimedia
desconecta el teléfono. borre todos los contactos
grabados previamente antes de
ATENCIÓN
iniciar la descarga.

• Al borrar un teléfono móvil


también se borrarán los
contactos grabados en el
mismo.
• Para una comunicación
Bluetooth® Wireless Technology
estable, borre el teléfono móvil
del sistema de audio y borre
también el sistema de audio en
el teléfono móvil.

4-61
Sistema multimedia

Descarga automática Desconexión sistema Bluetooth Pulse el botón [SETUP/CLOCK] 


Al conectar un teléfono móvil, es Esta función se usa cuando no Seleccione [Phone]
posible descargar automáticamente desee utilizar el sistema Bluetooth® ➀ Se visualizará una pantalla en la
contactos nuevos y el historial de Wireless Technology. que se pregunta si debe activarse
llamadas. Seleccione [Bluetooth System Off] Bluetooth® Wireless Technology.
Seleccione [Auto Download]  Si hay un teléfono conectado, ➁ En la pantalla, seleccione [YES]
Ajuste [On/Off] desconéctelo y apague el sistema para activar Bluetooth® Wireless
Technology y visualizar la guía.
Bluetooth® Wireless Technology.
Volumen de salida Si se activa el sistema Bluetooth®
Wireless Technology, el sistema
Sirve para ajustar el volumen de su Uso del sistema Bluetooth® Wireless intentará automáticamente conectar
voz escuchado por su interlocutor Technology el teléfono móvil con Bluetooth®
durante una llamada con manos Para usar Bluetooth® Wireless Wireless Technology conectado más
libres a través de Bluetooth® Technology con el sistema apagado, recientemente.
Wireless Technology. siga los pasos siguientes.
Seleccione [Outgoing Volume]  • Activación de Bluetooth® Wireless
Ajuste el volumen Technology con el botón [PHONE].
El volumen puede ajustarse incluso Pulse el botón [PHONE]  Guía de
durante una llamada con el botón la pantalla
[SEEK TRACK]. Pasa a la pantalla en la que pueden
usarse las funciones Bluetooth®
Wireless Technology y muestra una
guía.
• Activación de Bluetooth® Wireless
Technology con el botón
[SETUP/CLOCK].

4-62
Con el botón System

Información de la memoria Idioma


Pulse el botón [SETUP/CLOCK]  (opcional) Este menú sirve para ajustar la
Seleccione [System] Visualiza la memoria utilizada pantalla. Seleccione [Language]
actualmente y la memoria total del El sistema se reinicia tras cambiar el 4
sistema. idioma.

Sistema multimedia
Seleccione [Memory Information]  • Idiomas soportados por región.
OK Inglés, portugués, español
La memoria utilizada actualmente se
visualiza a la izquierda, mientras que
la memoria total del sistema se
visualiza a la derecha.

4-63
Sistema multimedia

AUDIO (Con pantalla táctil)

■ Tipo B-1 ■ Tipo B-2

(Con Bluetooth® Wireless Technology)

ADB50000EE/ADB50001EE

4-64
Características de su audio (3) MEDIA (6) SEEK TRACK
• Conmuta entre los modos CD, Al presionarlo brevemente
USB(iPod®), AUX, My Music y • Modo radio: reproduce la frecuencia
audio BT. anterior/siguiente.
• Cada vez que se pulsa el botón, el • Modo CD, USB, iPod®, My Music,
modo conmuta por este orden: CD, Audio BT: cambia de pista, canción
USB(iPod®) AUX, My Music, audio (archivo). Si se mantiene pulsado
BT.
• Modo radio: cambia continuamente
la emisora. Al soltarlo reproduce la
(4) PHONE emisora actual.
• Conmuta al modo teléfono. • Modo CD, USB, iPod®, My Music:
4
• Si no hay ningún teléfono Rebobina o avanza rápidamente la

Sistema multimedia
conectado, se visualiza la pantalla pista o el archivo.
de conexión. • Durante una llamada de manos
libres, regula el volumen de la
(1) EJECT llamada.
(5) Mando POWER/VOLUME
• Expulsa el disco.
• Mando de conexión: Conecta/
desconecta el suministro eléctrico
(2) RADIO al pulsar el botón.
• Conmuta al modo FM/AM. • Mando de volumen: Ajusta el
• Cada vez que se pulsa el botón, el volumen al girar el mando a
modo cambia por este orden: FM1 derecha/izquierda.
➟ FM2 ➟ FMA ➟ AM ➟ AMA.

4-65
Sistema multimedia

(8) CLOCK (11) Mando TUNE


• Visualiza la hora/fecha/día. • Modo radio: girar para cambiar la
frecuencia de emisión.
(9) TA/SCAN • Modo CD, USB, iPod®, My Music:
• Modo radio girar para buscar pistas/canales/
archivos.
- Pulse brevemente el botón: TA
On/Off
- Pulse y mantenga el botón (12) FOLDER
pulsado: Reproduce brevemente • Modo MP3 CD/USB: Buscar
cada emisora durante 5 carpeta
segundos cada una.
• Modo CD, USB, My Music
(7) DISP - Pulse y mantenga el botón
• Cada vez que se pulsa el botón pulsado: Reproduce brevemente
brevemente, la pantalla se cada canción (archivo) durante
conmuta como sigue: pantalla 10 segundos cada una.
apagada ➟ pantalla encendida ➟ - Pulse y mantenga de nuevo el
pantalla apagada botón pulsado para seguir
• El sistema de audio sigue escuchando la canción actual
funcionando, sólo se apaga la (archivo).
pantalla.
• Con la pantalla apagada, pulse (10) SETUP
cualquier botón para encenderla
de nuevo. • Conmuta al modo de ajuste.

4-66
■ Tipo B-3 ■ Tipo B-4

Sistema multimedia
(Con Bluetooth® Wireless Technology)

ADB50002EE/ADB50003EE

4-67
Sistema multimedia

Características de su audio (3) MEDIA (6) SEEK TRACK


• Conmuta entre los modos CD, Al presionarlo brevemente
USB(iPod®), AUX, My Music y • Modo radio: reproduce la frecuencia
audio BT. anterior/siguiente.
• Cada vez que se pulsa el botón, el • Modo CD, USB, iPod®, My Music,
modo conmuta por este orden: CD, Audio BT: cambia de pista, canción
USB(iPod®) AUX, My Music, audio (archivo).
BT.
Si se mantiene pulsado
• Modo radio: cambia continuamente
(4) PHONE la emisora. Al soltarlo reproduce la
• Conmuta al modo teléfono. emisora actual.
• Si no hay ningún teléfono • Modo CD, USB, iPod®, My Music:
conectado, se visualiza la pantalla Rebobina o avanza rápidamente la
de conexión. pista o el archivo.
• Durante una llamada de manos
(1) EJECT
(5) Mando PWR/VOL libres, regula el volumen de la
• Expulsa el disco. llamada.
• Mando de conexión: Conecta/
desconecta el suministro eléctrico
(2) RADIO al pulsar el botón.
• o Conmuta al modo FM/AM. • Mando de volumen: Ajusta el
• Cada vez que se pulsa el botón, el volumen al girar el mando a
modo cambia por este orden : FM1 derecha/izquierda.
➟ FM2 ➟ FMA ➟ AM ➟ AMA.

4-68
(8) CLOCK (10) SETUP
• Visualiza la hora/fecha/día. • Conmuta al modo de ajuste.

(9) TA/SCAN (11) Mando TUNE


• Modo radio • Modo radio: girar para cambiar la
- Pulse brevemente el botón: TA frecuencia de emisión.
On/Off • Modo CD, USB, iPod®, My Music:
- Pulse y mantenga el botón girar para buscar pistas/canales/
pulsado: Reproduce brevemente archivos.
cada emisora durante 5 4
segundos cada una.

Sistema multimedia
• Modo CD, USB, My Music (12) FOLDER
(7) DISP - Pulse y mantenga el botón
• Cada vez que se pulsa el botón • Modo MP3 CD/USB: Buscar
pulsado: Reproduce brevemente carpeta
brevemente, la pantalla se cada canción (archivo) durante
conmuta como sigue: pantalla 10 segundos cada una.
apagada ➟ pantalla encendida ➟ - Pulse y mantenga de nuevo el
pantalla apagada botón pulsado para seguir
• El sistema de audio sigue escuchando la canción actual
funcionando, sólo se apaga la (archivo).
pantalla.
• Con la pantalla apagada, pulse
cualquier botón para encenderla
de nuevo.

4-69
Sistema multimedia

■ Tipo B-5 ■ Tipo B-6

(Con Bluetooth® Wireless Technology)

ADB50004EE/ADB50005EE

4-70
Características de su audio (3) MEDIA (6) SEEK TRACK
• Conmuta entre los modos CD, Al presionarlo brevemente
USB(iPod®), AUX, My Music y • Modo radio: reproduce la frecuencia
audio BT. anterior/siguiente.
• Cada vez que se pulsa el botón, el • Modo CD, USB, iPod®, My Music,
modo conmuta por este orden: CD, Audio BT: cambia de pista, canción
USB(iPod®) AUX, My Music, audio (archivo).
BT.
Si se mantiene pulsado
• Modo radio: cambia continuamente
(4) PHONE la emisora. Al soltarlo reproduce la
emisora actual.
4
• Conmuta al modo teléfono.
• Si no hay ningún teléfono • Modo CD, USB, iPod®, My Music:

Sistema multimedia
conectado, se visualiza la pantalla Rebobina o avanza rápidamente la
de conexión. pista o el archivo.
• Durante una llamada de manos
(1) EJECT
(5) Mando PWR/VOL libres, regula el volumen de la
• Expulsa el disco. llamada.
• Mando de conexión: Conecta/
desconecta el suministro eléctrico
(2) RADIO al pulsar el botón.
• Conmuta al modo FM/AM. • Mando de volumen: Ajusta el
• Cada vez que se pulsa el botón, el volumen al girar el mando a
modo conmuta por este orden: derecha/izquierda.
FM1 ➟ FM2 ➟ AM.

4-71
Sistema multimedia

(8) CLOCK (11) Mando TUNE


• Visualiza la hora/fecha/día. • Modo radio: girar para cambiar la
frecuencia de emisión.
(9) SCAN • Modo CD, USB, iPod®, My Music:
• Modo radio: reproduce brevemente girar para buscar
todas las emisoras que se reciben pistas/canales/archivos.
durante 5 segundos cada una.
• Modo CD, USB, My Music: (12) FOLDER
reproduce brevemente cada • Modo MP3 CD/USB: Buscar
canción (archivo) durante 10 carpeta
segundos cada una.

(7) DISP (10) SETUP


• Cada vez que se pulsa el botón • Conmuta al modo de ajuste.
brevemente, la pantalla se
conmuta como sigue: pantalla
apagada ➟ pantalla encendida ➟
pantalla apagada
• El sistema de audio sigue
funcionando, sólo se apaga la
pantalla.
• Con la pantalla apagada, pulse
cualquier botón para encenderla
de nuevo.

4-72
i Información - Uso de los (Continúa) (Continúa)
discos • Al usar discos CD-R/CD-RW, • Los CDs protegidos contra copia,
pueden producirse diferencias en el como los de tipo S, podrían no
• Este dispositivo se ha fabricado tiempo de lectura y reproducción de funcionar en el dispositivo. No
para ser compatible con el software los mismos dependiendo del pueden reproducirse discos de
de las siguientes marcas. fabricante, el método de fabricación DATOS. (No obstante, algunos
• No limpie los discos con soluciones y el método de grabado utilizados. podrían funcionar, pero lo harían de
químicas, como esprays para discos, • Limpie las huellas dactilares y el forma anormal.)
esprays antiestáticos, líquidos polvo de la superficie del disco (lado • No use discos con formas anormales
antiestáticos, benceno ni recubierto) con un paño suave. (8 cm, con forma de corazón, con
disolventes.
• Después de usar un disco, guárdelo
• Si se usan discos CD-R/CD-RW con forma octagonal), ya que podrían 4
etiquetas pegadas a los mismos causar fallos.
en su funda original para evitar que

Sistema multimedia
podrían obstruir la ranura o causar • Si el disco se deja en la ranura
se raye. problemas al expulsar el disco. durante 10 segundos sin sacarlo, se
• Sujete los discos por el borde o por Estos discos también podrían volverá a introducir
el orificio central para evitar daños producir ruido durante la automáticamente en el reproductor
en la superficie de los mismos. reproducción. de CDs.
• No introduzca cuerpos extraños en • Algunos discos CD-R/CD-RW • Solo los CDs originales de audio son
la ranura de inserción/expulsión del podrían no funcionar correctamente compatibles. Otros discos podrían
disco. Si se introducen cuerpos dependiendo del fabricante, el causar fallos de lectura (p. ej. CD-R
extraños podría dañar el interior del método de fabricación y el método copiado, CDs con etiquetas).
dispositivo. de grabado utilizados. Si el
• No introduzca dos discos problema persiste, intente usar un
simultáneamente. CD distinto, ya que un uso
(Continúa) continuado podría causar fallos.
• El rendimiento de este producto
podría diferir dependiendo del
software de la unidad CDRW.
(Continúa)

4-73
Sistema multimedia

Información de archivo MP3 • Soporte para archivos • Para archivos de compresión


comprimidos MP3/WMA se producirán
• Formatos de audio soportados 1. Tasas de bits soportadas (Kbps) diferencias en la calidad de sonido
dependiendo de las tasas de bits.
ISO 9660 nivel 1 MPEG1 MPEG2 MPEG2.5 WMA
Sistema de (A mayor tasa de bits puede
ISO 9660 nivel 2 Layer3 Layer3 Layer3 High Range
archivos obtenerse una mejor calidad de
Romeo / Juliet (128 caracteres) 32 8 8 48 sonido.)
MPEG1 Audio Layer3 40 16 16 64 • Este dispositivo solo reconoce
Compresión
MPEG2 Audio Layer3 48 24 24 80 archivos con extensiones
audio MPEG2.5 Audio Layer3 56 32 32 96 MP3/WMA. Otras extensiones
Windows Media Audio podrían no reconocerse
64 40 40 128
correctamente.

TASA DE
Ver 7.X & 8.X
80 48 48 160
❈ Los formatos de archivos que no 96 56 56 192
cumplan lo arriba mencionado 3. Número máximo de carpetas y
112 64 64
podrían no reconocerse archivos reconocidos.
128 80 80
correctamente o reproducirse sin - Carpeta: 255 carpetas para CD,
160 96 96 2000 carpetas para USB
mostrar el nombre de archivo u
otra información. 192 112 112 - Archivo: 999 archivos para CD,
224 128 128 6000 archivos para USB
256 144 144 ❈ No hay límite en el número de
320 160 160 niveles de carpetas reconocidos.

2. Frecuencias de barrido (Hz)


MPEG1 MPEG2 MPEG2.5 WMA
44100 22050 11025 32000
48000 24000 12000 44100
3000 16000 8000 48000

4-74
• Idiomas soportados (soporte de • Compatibilidad según el tipo de • Precauciones al grabar un CD
unicode) disco 1. En todos los casos excepto al
1. Inglés: 94 caracteres 1. Reproducción de CD MIXTO: crear discos multisesión, marque
2. Caracteres especiales y símbolos: Primero reproduce el CD de la opción de cerrar sesión antes
986 caracteres audio, y luego los archivos de crear el disco. Aunque no se
comprimidos. producirán fallos del producto, el
❈ No se incluyen idiomas distintos al dispositivo podría requerir algo de
coreano y el inglés (incl. chino). 2. Reproducción de CD EXTRA:
Primero reproduce el CD de tiempo para comprobar si el
3. Visualización de texto (basado en audio, y luego los archivos estado de la sesión está cerrado
unicode) comprimidos. (aprox. 25 segundos). (También
- Nombre del archivo: Máx. 64 podría requerir tiempo adicional 4
3. Reproducción de CD multisesión: dependiendo del número de
caracteres en inglés Reproduce por orden de sesiones.
- Nombre de la carpeta: Máx. 32 carpetas o archivos.)

Sistema multimedia
- CD MIXTO: Tipo de CD en el que 2. Cambiar la extensión de archivos
caracteres en inglés se reconocen archivos MP3 y
❈ El uso de la función de MP3/WMA o cambiar archivos con
archivos CD en un mismo disco. otras extensiones a MP3/WMA
desplazamiento del texto permite - Tipo de CD multisesión que
ver el nombre completo de los puede causar fallos de
incluye más de dos sesiones. A funcionamiento.
archivos en caso de ser diferencia de los CD extra, los CD
demasiado largos. 3. Al nombrar archivos con extensión
multisesión se graban por MP3/WMA, utilice solo caracteres
sesiones y no tienen limitación de en coreano o en inglés. (No se
medios. soportan idiomas distintos al
coreano y el inglés, y dichos
caracteres se mostrarán en
blanco.)

4-75
Sistema multimedia

4. Un uso no autorizado o la i Información - Uso del (Continúa)


duplicación de archivos de música dispositivo USB • Este dispositivo reconoce
está prohibido por ley. dispositivos USB en formatos de
5. Un uso prolongado de discos CD- • Conecte el dispositivo USB después archivo FAT 12/16/32. Este
R/CD-RW que no cumplan la de arrancar el motor. El dispositivo dispositivo no reconoce archivos en
normativa y/o las especificaciones USB podría dañarse si ya está formato NTFS.
correspondientes podrían causar conectado al conectar el encendido.
El dispositivo USB podría no • Algunos dispositivos USB podrían
fallos de funcionamiento. no estar soportados por temas de
funcionar correctamente si el
encendido del vehículo se conecta o compatibilidad.
desconecta con el dispositivo USB • Evite que el conector USB contacte
conectado. con partes del cuerpo o con cuerpos
• Preste atención a la electricidad extraños.
estática al conectar y desconectar • Conectar y desconectar
dispositivos USB. repetidamente dispositivos USB en
• No se reconocerán los reproductores cortos periodos de tiempo podría
MP3 codificados cuando se conecten causar fallos de funcionamiento.
como dispositivos externos. • Al desconectar un USB podría
• Al conectar un dispositivo USB producirse un ruido extraño.
externo, el dispositivo podría no • Asegúrese de conectar y desconectar
reconocer correctamente el USB en dispositivos USB externos con el
algunos estados. sistema de audio desconectado.
• Sólo se reconocerán productos (Continúa)
formateados con byte/sectores por
debajo de 64Kbyte.
(Continúa)

4-76
(Continúa) (Continúa) (Continúa)
• El periodo de tiempo necesario para • Al usar dispositivos USB de • El dispositivo no es compatible con
reconocer un dispositivo USB puede almacenamiento masivo con archivos bloqueados por DRM
diferir dependiendo del tipo, unidades lógicas separadas, solo (gestión de derechos digital).
tamaño o formato de los archivos pueden reproducirse archivos • Los lápices de memoria USB
guardados en el USB. Dichas guardados en la unidad raíz. conectados por adaptador (tipo SD
diferencias de tiempo no indican • Los archivos no pueden funcionar o tipo CF) podrían no reconocerse
ningún tipo de fallo de correctamente si se han instalado correctamente.
funcionamiento. programas de aplicación en el USB. • El dispositivo podría no funcionar
• El dispositivo solo soporta • El dispositivo podría no funcionar correctamente al usar USB HDDs o
dispositivos USB usados para correctamente si hay conectados al USBs sujetos a fallos de conexión 4
reproducir archivos de música. mismo reproductores MP3, causados por vibraciones del

Sistema multimedia
• No se soportan USB con imágenes o teléfonos móviles, cámaras digitales vehículo. (por ejemplo: Tipo istick)
vídeos. u otros dispositivos electrónicos • Evite usar productos de
• No use la interfaz USB para cargar (dispositivos USB no reconocidos memoria USB que
baterías o accesorios USB que como unidades de disco portátiles). puedan usarse también
generen calor. Dichos actos pueden • En algunos vehículos no se puede como llaveros o
provocar un rendimiento menor o realizar la carga de dispositivos accesorios para móvil. Usar estos
dañar el dispositivo. móviles a través del USB. productos podría dañar la clavija
• El dispositivo puede no reconocer el • El dispositivo podría no funcionar USB.
dispositivo USB si los cables de correctamente si se usa un tipo de • Conectar un dispositivo MP3 o un
extensión y los puertos USB se han memoria USB distinto de la teléfono por varios canales, como
comprado por separado. Conecte el memoria USB (Metal Cover Type). AUX/BT o audio/USB, podría
USB directamente al terminal • El dispositivo podría no funcionar causar ruidos o un funcionamiento
multimedia del vehículo. correctamente al usar formatos anormal.
(Continúa) como tipo HDD, CF o memoria SD.
(Continúa)

4-77
Sistema multimedia

i Información - Uso del (Continúa) (Continúa)


dispositivo iPod® • Cuando las características del • Si su iPhone está conectado tanto al
ecualizador de un dispositivo Bluetooth® Wireless Technology
• iPod® es una marca registrada de externo, como el iPod®, y del como al USB, el sonido podría no
Apple Inc. sistema de audio están activas al reproducirse correctamente. En su
• Para usar el iPod® mientras se mismo tiempo, los efectos del iPhone®, seleccione el conector Dock
accionan los botones, use un cable ecualizador podrían solaparse y o Bluetooth® Wireless Technology
exclusivo del iPod®. (cable causar un deterioro del sonido y para cambiar la salida (fuente) del
suministrado al adquirir productos distorsión. Si es posible, desactive el sonido.
iPod®/iPhone®) ecualizador del dispositivo externo • El modo iPod® no puede accionarse
• Si el iPod® se conecta al vehículo al conectarlo al sistema de audio. si no se reconoce el iPod® por
durante la reproducción, podría • Podría producirse ruido mientras el reproducirse versiones no
producirse un ruido agudo durante iPod® o un dispositivo AUX están compatibles con los protocolos de
1-2 segundos inmediatamente conectados. Si no se usan dichos comunicación, y en casos de
después de la conexión. Si es posible, dispositivos, desconéctelos del anomalías y defectos del iPod®.
conecte el iPod® al vehículo con el dispositivo y guárdelos. • Para dispositivos iPod® Nano de 5a.
iPod® parado/en pausa. • Si el iPod® o el dispositivo AUX está generación, el iPod® podría no
• En el estado ACC ON, al conectar el conectado a la toma de corriente, la reconocerse si la batería es baja.
iPod® con el cable del iPod®, éste se reproducción del dispositivo externo Cargue el iPod® para su uso.
cargará a través del sistema de podría producir ruidos. • El orden de búsqueda/reproducción
audio del vehículo. En ese caso, desconecte la conexión en el iPod® podría diferir del orden
• Al conectarlo con el cable del iPod®, eléctrica antes del uso. mostrado en el sistema audio.
asegúrese de introducir • Pueden producirse saltos o • Si el iPod® funciona
completamente la clavija para funcionamiento incorrecto incorrectamente debido a un defecto
evitar interferencias en la dependiendo de las características del dispositivo iPod®, reinicie el
comunicación. de su dispositivo iPod®/iPhone®. iPod® e inténtelo de nuevo. (Para
(Continúa) (Continúa) más información, vea el manual del
iPod®.)
(Continúa)

4-78
(Continúa) i Información - Uso del modo (Continúa)
• Algunos iPod®s podrían no de audio Bluetooth® wireless • Tras regresar al modo Bluetooth®
sincronizar con el sistema technology Wireless Technology Audio después
dependiendo de la versión. Si se de finalizar una llamada, este modo
desconecta el medio antes de • El Bluetooth® Wireless Technology podría no activarse automáticamente
reconocerse el mismo, el sistema Audio Mode solo puede usarse si se en algunos móviles.
podría no recuperar correctamente ha conectado un teléfono con
Bluetooth® Wireless Technology. • Recibir una llamada o realizar una
el modo operativo anterior. (No llamada durante la reproducción
puede usarse para cargar el iPad.) • El Bluetooth® Wireless Technology con Bluetooth® Wireless Technology
• Aparte del cable de 1 m Audio Mode no está disponible si se podría causar interferencias en el
conecta un teléfono móvil que no sea
suministrado al adquirir productos
compatible con esta opción.
sistema de audio. 4
iPod®/iPhone®, no se reconocerán
cables largos. • Durante la reproducción de

Sistema multimedia
Bluetooth® Wireless Technology
Audio, si se conecta un teléfono con
Bluetooth® Wireless Technology, la
música se para.
• Moverse por las pistas hacia
arriba/abajo durante la
reproducción en el modo audio con
Bluetooth® Wireless Technology
podría causar ruidos en algunos
teléfonos móviles.
• La transferencia al audio con
Bluetooth® Wireless Technology
podría no ser compatible en algunos
teléfonos móviles.
(Continúa)

4-79
Sistema multimedia

i Información - Uso del teléfono (Continúa) (Continúa)


móvil con Bluetooth® Wireless Otras marcas y nombres - Conexión automática del
Technology comerciales son los de sus dispositivo Bluetooth® Wireless
propietarios correspondientes. Es Technology
• El Bluetooth® Wireless Technology
Handsfree es un dispositivo que
necesario un teléfono móvil apto - Sistema de audio Bluetooth®
para Bluetooth® para utilizar Wireless Technology
permite realizar llamadas con Bluetooth® Wireless Technology.
teléfonos móviles con Bluetooth® • Antes de utilizar características del
Wireless Technology a través del • Las funciones Bluetooth® Wireless sistema de audio relacionadas con la
sistema de audio. Technology compatibles en el Bluetooth® Wireless Technology,
vehículo son las siguientes. Algunas consulte las operaciones de la
• Bluetooth® Wireless Technology
permite conectar dispositivos a
funciones podrían no ser Bluetooth® Wireless Technology del
compatibles dependiendo del teléfono móvil en el manual de
corta distancia, incluyendo dispositivo Bluetooth® Wireless
dispositivos de manos libres, instrucciones del mismo.
Technology.
auriculares, control remoto sin • El teléfono debe configurarse con el
cables, etc. Para más información, - Responder y realizar llamadas con sistema de audio para poder utilizar
visite el sitio web de Bluetooth® manos libres a través de las funciones de Bluetooth® Wireless
Wireless Technology en Bluetooth® Wireless Technology. Technology.
www.Bluetooth.com. Antes de usar - Operación del menú durante la • La configuración y la conexión de
las funciones de audio a través de llamada (pasar al privado, poner un teléfono móvil con Bluetooth®
Bluetooth® Wireless Technology. la llamada en espera, volumen de Wireless Technology sólo
• La marca y el logo Bluetooth® son salida). funcionarán si se ha activado la
marcas comerciales registradas - Descarga del historial de llamadas función Bluetooth® Wireless
propiedad de Bluetooth® SIG, Inc. y - Descarga del listín de teléfonos del Technology en su teléfono móvil. (El
la utilización de dichas marcas se móvil método de activación de la función
produce bajo la licencia de Bluetooth® Wireless Technology
- Descarga automática del listín del puede variar dependiendo del
Hyundai.
móvil/historial de llamadas teléfono móvil.)
(Continúa)
(Continúa) (Continúa)

4-80
(Continúa) (Continúa) (Continúa)
• No use el teléfono móvil ni realice • No coloque el teléfono cerca ni • Si se ajusta la prioridad en el
ajustes en la Bluetooth® Wireless dentro de objetos metálicos; de lo encendido del vehículo (ENC/ACC
Technology (p. ej. configurar un contrario, la comunicación con el ON), el teléfono con Bluetooth®
teléfono) mientras conduzca. sistema Bluetooth® Wireless Wireless Technology se conectará
• Aunque el teléfono soporte la Technology o las estaciones de automáticamente. Incluso si está
Bluetooth® Wireless Technology, servicio del móvil pueden verse fuera, el teléfono con Bluetooth®
éste no se encontrará al realizar la interferidas. Wireless Technology se conectará
búsqueda si se ha configurado como • Si el sistema de audio se encuentra automáticamente cuando esté cerca
oculto o si se ha desactivado la en un entorno electromagnético, ello del vehículo. Si no desea conectar
Bluetooth® Wireless Technology. podría producir ruido de automáticamente el teléfono con 4
interferencias. Bluetooth® Wireless Technology,
Desactive el modo oculto o conecte realice lo siguiente.
la Bluetooth® Wireless Technology

Sistema multimedia
• Algunos teléfonos móviles u otros
antes de buscar/conectarlo al dispositivos pueden causar ruidos 1) Desconecte la función Bluetooth®
sistema de audio del vehículo. de interferencia o fallos en el Wireless Technology del teléfono
sistema de audio. En ese caso, esta móvil.
• No podrá utilizar la opción de
manos libres si su teléfono (en el condición podría solventarse 2) Desconecte la función Bluetooth®
vehículo) está fuera del área de guardando el dispositivo en otro Wireless Technology del sistema
servicio móvil (p. ej. en un túnel, en lugar. de audio del vehículo.
el metro, en un lugar montañoso, • Cuando el teléfono está conectado a - Para desconectar la función
etc.). través de Bluetooth® Wireless Bluetooth® Wireless Technology
• Si la señal del teléfono móvil es baja Technology, podría descargarse con del sistema de audio del vehículo,
o hay mucho ruido en el interior del mayor rapidez de lo habitual en vaya a [SETUP] > [Phone] y
vehículo, podría ser difícil oír la voz caso de realizar operaciones [desconecte] la función Bluetooth®
de su interlocutor durante una adicionales relacionadas con Wireless Technology.
llamada. Bluetooth® Wireless Technology. (Continúa)
(Continúa) (Continúa)

4-81
Sistema multimedia

(Continúa) (Continúa) ATENCIÓN


• La conexión del Bluetooth® Wireless • Guarde los nombres de contacto en
Technology puede desconectarse de el teléfono con caracteres del • Bluetooth® Wireless Technology
forma intermitente en algunos abecedario inglés, ya que de lo Handsfree es una función que
móviles. Siga los siguientes pasos contrario podrían no visualizarse permite a los conductores
para volver a probar. correctamente. conducir con seguridad. La
conexión de un teléfono con
1) Desactive y active la función • La calidad y el volumen de las Bluetooth® Wireless Technology al
Bluetooth® Wireless Technology llamadas con el sistema Handsfree sistema de audio del vehículo
en el teléfono móvil e intente (manos libres) puede diferir permite realizar llamadas, recibir
volver a conectarlo. dependiendo del teléfono móvil. llamadas y consultar el listín de
2) Apague y encienda el teléfono • Solo puede conectarse un teléfonos. Antes de usar
móvil e inténtelo de nuevo. dispositivo Bluetooth® Wireless Bluetooth® Wireless Technology,
3) Extraiga completamente la Technology a la vez. lea con atención el contenido de
batería del móvil, reinicie e • En algunos teléfonos móviles, si se este manual del usuario.
inténtelo de nuevo. pone en marcha el encendido • Un uso excesivo u operaciones
4) Reinicie el sistema de audio e mientras se está hablando con la durante la conducción podrían
inténtelo de nuevo. función de manos libres a través de provocar una conducción
Bluetooth® Wireless Technology, la negligente y ser causa de
5) Borre todos los dispositivos llamada se desconectará. (Para accidentes.
configurados, configúrelos de poner en marcha el encendido,
nuevo y vuelva a intentarlo. • No opere el dispositivo
traslade la llamada a su teléfono excesivamente mientras conduce.
• Pueden configurarse hasta cinco móvil.)
dispositivos con Bluetooth® • Observar la pantalla durante un
• Si el teléfono móvil no está tiempo prolongado es peligroso y
Wireless Technology en el sistema configurado o conectado, no podrá
del vehículo. podría causar un accidente.
activarse el modo de teléfono.
(Continúa) Después de configurar y conectar un • Cuando conduzca, observe la
teléfono aparecerá la pantalla de pantalla solo durante breves
guía. momentos.

4-82
Modo Radio (1) Visualización del modo Con botón de modo Radio
(Tipo B-1, Tipo B-2, Tipo B-3, Visualiza el modo operativo actual.
Tipo B-4)
(2) Frecuencia
Mandos de visualización del
modo de radio Visualiza la frecuencia actual.

(3) Preajuste
Visualiza el número de preajuste
actual [1] ~ [6].
Al pulsar el botón [RADIO] el modo 4
de operación cambia por este orden:

Sistema multimedia
(4) Visualización de preajustes FM1 ➟ FM2 ➟ FMA ➟ AM ➟ AMA.
Visualiza los preajustes guardados. Si se activa [Pop-up Mode] en
[SETUP]  [Display], al pulsar el
(5) Auto store (grabado automático) botón [RADIO] se visualizará la
Guarda automáticamente las pantalla emergente del modo radio.
frecuencias de mejor recepción en Gire el mando TUNE para cambiar el
los botones de preajuste. ajuste. Pulse el mando para
seleccionar.
(6) Menú RDS
Visualiza el menú RDS.

(7) RDS Info


Visualiza información de la emisión
RDS.

4-83
Sistema multimedia

SEEK (BÚSQUEDA) Mientras escucha una emisora que


Pulse el botón [SEEK TRACK] para desee guardar en un preajuste,
escuchar la emisora pulse y mantenga pulsados los
anterior/siguiente. botones de preajuste [1] ~ [6] para
guardar la frecuencia actual en el
preajuste seleccionado.
TUNE (SINTONIZADOR)
Gire el mando TUNE para
Auto Store (Grabado automático)
seleccionar la frecuencia deseada.
Pulse el botón [Auto store] para
guardar automáticamente las
frecuencias que se reciben en los
botones de preajuste.
Mientras funciona el grabado
automático (Auto store), pulse de
nuevo el botón [Auto store] para
cancelar el grabado automático y
regresar a la frecuencia anterior.
Seleccionar/guardar preajustes
Pulse los botones [1] ~ [6] para
escuchar el preajuste deseado.
Pulse el botón [Preset] para
visualizar la información de emisión
de la frecuencia guardada en cada
botón.

4-84
Scan (Explorar)
Pulse el botón [TA/SCAN]:
Reproduce brevemente cada
emisora durante 5 segundos cada
una
Tras completar la exploración se
escuchará de nuevo la emisora
anterior.
Menú RDS Durante la exploración, al mantener Anuncios de tráfico (TA)
Pulse el botón [RDS Menu] para pulsado el botón [TA/SCAN] se Pulse el botón [TA/SCAN] para 4
definir los ajustes AF (frecuencia cancelará la exploración. activar y desactivar los anuncios de
alterna), región y noticias. tráfico (TA).

Sistema multimedia
El menú RDS no está soportado en
los modos AM y AMA.

4-85
Sistema multimedia

Modo Radio (1) Visualización del modo Con botón de modo Radio
(Tipo B-5, Tipo B-6) Visualiza el modo operativo actual.

Mandos de visualización del (2) Frecuencia


modo de radio
Visualiza la frecuencia actual.

(3) Preajuste
Visualiza el número de preajuste
actual [1] ~ [6].
Al pulsar el botón [RADIO], el modo
de operación cambia por este orden:
(4) Visualización de preajustes FM1 ➟ FM2 ➟ AM.
Visualiza los botones de preajuste. Si se activa [Mode Pop-up] en
[SETUP]  [Display], al pulsar el
(5) Auto store (grabado automático) botón [RADIO] se visualizará la
Guarda automáticamente las pantalla emergente del modo radio.
frecuencias de mejor recepción en Gire el mando TUNE para cambiar el
los botones de preajuste. ajuste. Pulse el mando para
seleccionar.

4-86
SEEK (BÚSQUEDA) Auto Store (Grabado automático)
Pulse el botón [SEEK TRACK] para Pulse el botón [Auto store] para
escuchar la emisora guardar automáticamente las
anterior/siguiente. frecuencias que se reciben en los
botones de preajuste.
TUNE (SINTONIZADOR)
Gire el mando TUNE para Scan (Explorar)
seleccionar la frecuencia deseada. Pulse el botón [SCAN] para
Seleccionar/guardar preajustes escuchar las frecuencias de mejor
Pulse el botón [Preset] para recepción durante 5 segundos cada 4
visualizar la información de emisión una.
de la frecuencia guardada en cada

Sistema multimedia
Pulse y mantenga pulsado el botón
botón. [SCAN] para escuchar los
Pulse los botones [1] ~ [6] para preajustes durante 5 segundos cada
escuchar el preajuste deseado. uno.
Mientras escucha una emisora que Tras completar la exploración se
desee guardar en un preajuste, escuchará de nuevo la emisora
pulse y mantenga pulsados los anterior.
botones de preajuste [1] ~ [6] para Durante la exploración, al pulsar el
guardar la frecuencia actual en el botón [SCAN] se cancelará la
preajuste seleccionado. exploración.

4-87
Sistema multimedia

Modo Media Pantalla de modo en la barra de


estado
Pantalla del modo media
Al conectar un dispositivo Bluetooth®
Wireless Technology, iPod®, USB o
AUX o al introducir un CD se
visualizará el icono del modo
correspondiente.
Icono Título
Bluetooth® Wireless Technology
CD
Pulse el botón [MEDIA] cambiará el
modo de operación por este orden: iPod®
CD ➟ USB(iPod®) ➟ AUX ➟ My USB
Music ➟ Audio BT. AUX
Si se activa [Pop-up Mode] / [Mode
Pop-up] en [SETUP]  [Display], al
pulsar el botón [MEDIA] se
visualizará la pantalla emergente del
modo media.
Gire el mando TUNE para cambiar el
ajuste. Pulse el mando para
seleccionar.
La pantalla emergente del modo
media solo puede visualizarse si hay
dos o más medios activados.

4-88
MENÚ: Audio CD (1) Modo (7) Aleatorio (shuffle)
Visualiza el modo operativo actual. Activa y desactiva la función
Mandos de visualización del aleatoria (shuffle).
modo CD de audio (2) Estado operativo
■ Tipo B-1, Tipo B-2, Tipo B-3, Tipo B-4 (8) Repetir
Muestra la función operativa actual:
repetición/aleatorio (shuffle)/ Activa y desactiva la función de
exploración. repetición.

(3) Información de la pista (9) Lista


Muestra información sobre la pista Pasa a la pantalla de la lista.
4
actual. Gire el mando TUNE a derecha e

Sistema multimedia
izquierda para buscar pistas.
(4) Reproducción / Pausa Cuando se visualice la pista
■ Tipo B-5, Tipo B-6 deseada, pulse el mando para
Conmuta entre el estado de
seleccionarla y reproducirla.
reproducción y pausa.

(5) Tiempo de reproducción


Muestra el tiempo actual de
reproducción.

(6) Información
Muestra información detallada sobre
la pista actual.

4-89
Sistema multimedia

Con modo CD de audio Rebobinado / avance rápido de la


Reproducción/pausa de pistas de pista
CD Durante la reproducción, mantenga
Después de introducir un CD de pulsado el botón [SEEK TRACK]
audio, el modo se activará para rebobinar o avanzar la pista
automáticamente e iniciará la actual.
reproducción.
Durante la reproducción, pulse el
Explorar (con RDS)
botón [II] para la pausa y el botón
[] para la reproducción. Selección de la lista Pulse y mantenga pulsado el botón
Solo los CDs originales de audio son Gire el mando TUNE a derecha e [TA/SCAN] para reproducir los
compatibles. Otros discos podrían izquierda para buscar la pista primeros 10 segundos de cada
causar fallos de lectura (p. ej. CD-R deseada. archivo.
copiado, CD con etiqueta). Cuando encuentre la pista deseada, Pulse y mantenga pulsado de nuevo
La información sobre el artista y el pulse el mando TUNE para iniciar la el botón [TA/SCAN] para
título se muestran en la pantalla si la desactivarlo.
reproducción.
información de la pista se incluye en
el CD de audio.
Explorar (sin RDS)
Cambio de pista Pulse el botón [SCAN] para
Pulse el botón [SEEK TRACK] para reproducir los primeros 10 segundos
pasar a la pista anterior o siguiente. de cada archivo.
Si se pulsa el botón [SEEK TRACK ∨] Pulse y mantenga pulsado de nuevo
cuando se ha reproducido la pista el botón [SCAN] para desactivarlo.
durante 2 segundos se volverá a
reproducir la pista actual desde el
principio. Si se pulsa el botón [SEEK
TRACK ∨] antes de que se haya
reproducido la pista durante 1
segundo se volverá a la pista anterior.
4-90
MENÚ: CD MP3 (1) Modo (7) Información
Visualiza el modo operativo actual. Muestra información detallada sobre
Mandos de visualización del el archivo actual.
modo CD MP3 (2) Estado operativo Si se ajusta la opción 'Folder File'
como visualización por defecto en el
■ Tipo B-1, Tipo B-2, Tipo B-3, Tipo B-4 Muestra la función operativa actual:
ajuste de la visualización, se
repetición/aleatorio (shuffle)/
mostrará la información del
exploración.
álbum/artista/archivo como
información detallada del archivo.
(3) Índice de archivos Si se ajusta la opción 'Álbum Artista
Visualiza el número del archivo Canción' como visualización por
4
actual. defecto, se mostrará el nombre de

Sistema multimedia
carpeta/nombre de archivo como
(4) Información del archivo información detallada del archivo.
Muestra información sobre el archivo La información del título, artista y
■ Tipo B-5, Tipo B-6 álbum se muestran solo si se grabó
actual.
dicha información en el ID3 tag del
archivo MP3.
(5) Reproducción / Pausa
Conmuta entre el estado de
reproducción y pausa.

(6) Tiempo de reproducción


Muestra el tiempo actual de
reproducción.

4-91
Sistema multimedia

(8) Aleatorio (shuffle) (10) Copiar Con modo CD MP3


Activa y desactiva la función Copia el archivo actual en My Music. Reproducción/Pausa de archivos
aleatoria (shuffle). Si se selecciona otra opción durante MP3
Cada vez que se pulsa el botón, la el copiado aparecerá una ventana Después de introducir un disco MP3,
opción cambia por este orden: emergente preguntando si desea este modo se activará
Aleatorio (shuffle) carpeta ➟ cancelar la copia. Para cancelar, automáticamente e iniciará la
Aleatorio (shuffle) todo ➟ Off. seleccione 'Yes' (Sí). reproducción.
Durante la reproducción, pulse el
• Aleatorio (Shuffle) Carpeta: botón [II] para la pausa y el botón
Reproduce todos los archivos de la (11) Lista [] para la reproducción.
carpeta actual por orden aleatorio. Si hay varios archivos y carpetas en
Pasa a la pantalla de la lista.
• Aleatorio (shuffle) todo: Reproduce el disco, podrían requerirse más de
todos los archivos por orden Gire el mando TUNE a derecha e
10 segundos para la lectura y podría
aleatorio (shuffle). izquierda para buscar archivos. no visualizarse la lista o no ser
Cuando se visualice el archivo posible la búsqueda de canciones.
deseado, pulse el mando para Inténtelo de nuevo tras la carga.
(9) Repetir seleccionarlo y reproducirlo.
Activa y desactiva la función de Cambio de archivos
repetición.
Pulse el botón [SEEK TRACK] para
Cada vez que se pulsa el botón, la pasar al archivo anterior o siguiente.
opción cambia por este orden: Si se pulsa el botón [SEEK TRACK ∨]
Repetir ➟ Repetir Carpeta ➟ Off. cuando se ha reproducido el archivo
• Repetir: Repite el archivo actual. durante 2 segundos se volverá a
• Repetir carpeta: Repite todos los reproducir el archivo actual desde el
archivos de la carpeta actual. principio.
Si se pulsa el botón [SEEK TRACK ∨]
antes de que se haya reproducido el
archivo durante 1 segundo se volverá
al archivo anterior.

4-92
Explorar (con RDS)
Pulse y mantenga pulsado el botón
[TA/SCAN] para reproducir los
primeros 10 segundos de cada
archivo.
Pulse y mantenga pulsado de nuevo
el botón [TA/SCAN] para
desactivarlo.
Selección de la lista Buscar carpetas
Gire el mando TUNE a derecha e Explorar (sin RDS) Pulse el botón [FOLDER] para 4
izquierda para buscar el archivo Pulse el botón [SCAN] para buscar y seleccionar carpetas.
deseado.

Sistema multimedia
reproducir los primeros 10 segundos Cuando se visualice la carpeta
Cuando encuentre el archivo de cada archivo. deseada, pulse el mando TUNE para
deseado, pulse el mando TUNE para Pulse de nuevo el botón [SCAN] seleccionarla.
iniciar la reproducción. para desactivarlo. Se iniciará la reproducción del
primer archivo de la carpeta
Rebobinado/avance rápido de seleccionada.
archivos
Durante la reproducción, mantenga
pulsado el botón [SEEK TRACK]
para rebobinar o avanzar el archivo
actual.

4-93
Sistema multimedia

MENÚ: USB (1) Modo (7) Información


Visualiza el modo operativo actual. Muestra información detallada sobre
Mandos de visualización del el archivo actual.
modo USB (2) Estado operativo Si se ajusta la opción 'Folder File'
como visualización por defecto en el
■ Tipo B-1, Tipo B-2, Tipo B-3, Tipo B-4 Muestra la función operativa actual:
ajuste de la visualización, se
repetición/aleatorio (shuffle)/
mostrará la información del
exploración.
álbum/artista/archivo como
información detallada del archivo.
(3) Índice de archivos Si se ajusta la opción 'Álbum Artista
Visualiza el número del archivo Canción' como visualización por
actual. defecto, se mostrará el nombre de
carpeta/nombre de archivo como
(4) Información del archivo información detallada del archivo.
Muestra información sobre el archivo La información del título, artista y
■ Tipo B-5, Tipo B-6 álbum se muestran solo si se grabó
actual.
dicha información en el ID3 tag del
archivo MP3.
(5) Reproducción / Pausa
Conmuta entre el estado de
reproducción y pausa.

(6) Tiempo de reproducción


Muestra el tiempo actual de
reproducción.

4-94
(8) Aleatorio (shuffle) (10) Copiar Con modo USB
Activa y desactiva la función Copia el archivo actual en My Music. Reproducción/pausa de archivos
aleatoria (shuffle). Si se selecciona otra opción durante USB
Cada vez que se pulsa el botón, la el copiado aparecerá una ventana Después de conectar un USB, este
opción cambia por este orden: emergente preguntando si desea modo se activará automáticamente e
Aleatorio (shuffle) carpeta ➟ cancelar la copia. Para cancelar, iniciará la reproducción de un
Aleatorio seleccione 'Yes' (Sí). archivo USB.
(Shuffle) Todo ➟ Off. Durante la reproducción, pulse el
• Aleatorio (Shuffle) Carpeta: (11) Lista botón [II] para la pausa y el botón
Reproduce los archivos de la [] para la reproducción.
Pasa a la pantalla de la lista. 4
carpeta actual por orden aleatorio. Si el USB contiene muchos ficheros
Gire el mando TUNE a derecha e
• Aleatorio (shuffle) todo: Reproduce y carpetas, la carga puede requerir

Sistema multimedia
izquierda para buscar archivos.
todos los archivos por orden más tiempo y causar un fallo de
Cuando se visualice el archivo
aleatorio (shuffle). visualización de la lista o de
deseado, pulse el mando para
búsqueda de archivos. La operación
seleccionarlo y reproducirlo.
normal se reanudará cuando se
(9) Repetir complete la carga.
Activa y desactiva la función de
El dispositivo podría no funcionar
repetición.
correctamente si se usa un tipo de
Cada vez que se pulsa el botón, la memoria USB distinto de la memoria
opción cambia por este orden: USB (Metal Cover Type).
Repetir ➟ Repetir Carpeta ➟ Off.
• Repetir: Repite el archivo actual.
• Repetir carpeta: repite todos los
archivos de la carpeta actual.

4-95
Sistema multimedia

Cambio de archivos Explorar (con RDS)


Pulse el botón [SEEK TRACK] para Pulse y mantenga pulsado el botón
pasar al archivo anterior o siguiente. [TA/SCAN] para reproducir los
Si se pulsa el botón [SEEK TRACK primeros 10 segundos de cada
∨] cuando se ha reproducido el archivo.
archivo durante 2 segundos se Pulse y mantenga pulsado de nuevo
volverá a reproducir el archivo actual el botón [TA/SCAN] para
desde el principio. desactivarlo.
Si se pulsa el botón [SEEK TRACK Selección de la lista
∨] antes de que se haya reproducido Gire el mando TUNE a derecha e Explorar (sin RDS)
el archivo durante 1 segundo se izquierda para buscar el archivo Pulse el botón [SCAN] para
volverá al archivo anterior. deseado. reproducir los primeros 10 segundos
Cuando encuentre el archivo de cada archivo.
deseado, pulse el mando TUNE para Pulse de nuevo el botón [SCAN]
iniciar la reproducción. para desactivarlo.

Rebobinado / avance rápido de


archivos
Durante la reproducción, mantenga
pulsado el botón [SEEK TRACK]
para rebobinar o avanzar el archivo
actual.

4-96
Buscar carpetas
Pulse el botón [FOLDER] para 4
buscar y seleccionar carpetas.

Sistema multimedia
Cuando se visualice la carpeta
deseada, pulse el mando TUNE para
seleccionarla.
Se iniciará la reproducción del
primer archivo de la carpeta
seleccionada.

4-97
Sistema multimedia

MENÚ: iPod® (1) Modo (7) Aleatorio (shuffle)


Visualiza el modo operativo actual. Activa y desactiva la función
Mandos de visualización del aleatoria (shuffle).
modo iPod® (2) Estado operativo • Aleatorio (shuffle) todo: Reproduce
■ Tipo B-1, Tipo B-2, Tipo B-3, Tipo B-4 todas las canciones por orden
Muestra la función operativa actual: aleatorio (shuffle).
repetición/aleatorio (shuffle).

(8) Repetir
(3) Índice de canciones
Activa y desactiva la función de
Muestra la canción actual/número repetición.
total de canciones.
• Repetir: Repite la canción actual.

(4) Información de la canción


(9) Lista
■ Tipo B-5, Tipo B-6
Muestra información sobre la
canción actual. Pasa a la pantalla de la lista.
Gire el mando TUNE a derecha e
izquierda para buscar la categoría
(5) Reproducción / Pausa deseada.
Conmuta entre el estado de Cuando encuentre la categoría
reproducción y pausa. deseada, pulse el botón TUNE para
seleccionarla e iniciar la
(6) Tiempo de reproducción reproducción.
Muestra el tiempo actual de
reproducción.

4-98
Con modo iPod® Cambio de canciones Rebobinado / avance rápido de
Reproducción/pausa de canciones Pulse el botón [SEEK TRACK] para canciones
del iPod® pasar a la canción anterior o Durante la reproducción, mantenga
Después de conectar un iPod® , este siguiente. pulsado el botón [SEEK TRACK]
modo se activará automáticamente e Si se pulsa el botón [SEEK TRACK ∨] para rebobinar o avanzar la canción
iniciará la reproducción de una cuando se ha reproducido la canción actual.
canción del iPod® . durante 2 segundos se volverá a
reproducir la canción actual desde el ■ Tipo B-1, Tipo B-2, Tipo B-3, Tipo B-4
Durante la reproducción, pulse el
botón [II] para la pausa y el botón principio.
[] para la reproducción. Si se pulsa el botón [SEEK TRACK ∨] 4
Un iPod® con protocolos de antes de que se haya reproducido la
comunicación incompatibles podría canción durante 1 segundo se volverá

Sistema multimedia
no funcionar correctamente en el a la canción anterior.
sistema de audio. Dependiendo del producto iPod®
pueden darse ligeras diferencias de
tiempo.
■ Tipo B-5, Tipo B-6

4-99
Sistema multimedia

Búsqueda de categorías Menú de categorías


Gire el mando TUNE a derecha e (1) Visualiza la pantalla de
izquierda para buscar la categoría reproducción.
deseada. (2) Accede a la pantalla de la
Cuando encuentre la categoría categoría raíz de iPod®.
deseada, pulse el botón TUNE para (3) Regresa a la categoría anterior.
seleccionarla e iniciar la
Si se accede al modo de búsqueda
reproducción.
durante la reproducción de una
Pueden buscarse ocho categorías, canción, se visualiza la categoría
incluyendo listas de reproducción, buscada más recientemente.
artistas, álbumes, géneros,
Los pasos de la búsqueda tras la
canciones, compositores, libros de
conexión inicial podrían diferir
audio y podcasts.
dependiendo del tipo de iPod® .

4-100
MENÚ: AUX Conexión de un dispositivo Si no se usa ningún dispositivo
externo externo, desconecte la clavija.
Mandos de visualización del Pueden reproducirse dispositivos Si el dispositivo externo está
modo AUX externos de audio (videocámaras, conectado a la toma de corriente, la
■ Tipo B-1, Tipo B-2, Tipo B-3, Tipo B-4 vídeos para vehículos, etc.) usando reproducción del mismo podría
un cable dedicado a tal fin. producir ruidos. En ese caso,
Si se conecta un dispositivo externo desconecte la conexión eléctrica
con el terminal AUX, el modo AUX se antes del uso.
activará automáticamente. Introduzca completamente el cable
Tras desconectarlo, se recuperará el AUX en el terminal AUX para su uso.
modo anterior.
4
El modo AUX solo puede usarse si

Sistema multimedia
se ha conectado un reproductor
externo de audio (videocámara,
■ Tipo B-5, Tipo B-6 vídeo para coches, etc.).
El volumen de AUX puede
controlarse por separado de otros
modos de audio.
Si se conecta una clavija al terminal
AUX sin dispositivo externo, el modo
AUX se activará pero solo emitirá
ruidos.

Pulse el botón [MEDIA] 


Seleccione [AUX]
Puede conectarse un dispositivo
externo para reproducir música.

4-101
Sistema multimedia

MENÚ: Modo My Music (1) Modo (7) Información


Visualiza el modo operativo actual. Muestra información detallada sobre
Mandos de visualización del el archivo actual.
modo My Music (2) Estado operativo La información del título, artista y
■ Tipo B-1, Tipo B-2, Tipo B-3, Tipo B-4 álbum se muestran solo si se grabó
Muestra la función operativa actual:
dicha información en la pestaña ID3
repetición/aleatorio (shuffle)/
del archivo MP3.
exploración.

(3) Índice de archivos (8) Aleatorio (shuffle)


Activa y desactiva la función
Muestra el archivo actual/número
aleatoria (shuffle).
total de archivos.

(4) Información del archivo (9) Repetir


Activa y desactiva la función de
■ Tipo B-5, Tipo B-6 Muestra información sobre el archivo
repetición.
actual.

(5) Reproducción / Pausa (10) Borrar


Borra el archivo actual.
Conmuta entre el estado de
reproducción y pausa.
(11) Lista
(6) Tiempo de reproducción Pasa a la pantalla de la lista.
Muestra el tiempo actual de Gire el mando TUNE a derecha e
reproducción. izquierda para buscar archivos.
Cuando se visualice el archivo
deseado, pulse el mando para
seleccionarlo y reproducirlo.
4-102
Con modo My Music ■ Tipo B-1, Tipo B-2, Tipo B-3, Tipo B-4 Menú de la lista
Reproducción/pausa de archivos (1) Regresa a la pantalla anterior.
My Music (2) Selecciona todos los archivos.
Durante la reproducción, pulse el (3) Anula la selección de todos los
botón [II] para la pausa y el botón archivos.
[] para la reproducción.
(4) Borra todos los archivos.
Si no hay ningún archivo guardado
en My Music, el botón [My Music] Después de seleccionar los archivos
estará desactivado. que desee borrar, pulse el botón
[Delete] para borrar los archivos
■ Tipo B-5, Tipo B-6 seleccionados. 4
Cambio de archivos Si hay memoria disponible, pueden

Sistema multimedia
Pulse el botón [SEEK TRACK] para guardarse hasta 6.000 archivos.
pasar al archivo anterior o siguiente. Archivos idénticos no pueden
Si se pulsa el botón [SEEK TRACK ∨] copiarse más de 1.000 veces.
cuando se ha reproducido el archivo Para comprobar la información de la
durante 2 segundos se volverá a memoria, vaya a [SETUP] 
reproducir el archivo actual desde el [System]  [Memory Information]
principio.
Si se pulsa el botón [SEEK TRACK ∨] Selección de la lista Rebobinado / avance rápido de
antes de que se haya reproducido el Gire el mando TUNE a derecha e archivos
archivo durante 1 segundo se volverá izquierda para buscar el archivo
al archivo anterior. Durante la reproducción, mantenga
deseado. Cuando encuentre el pulsado el botón [SEEK TRACK]
archivo deseado, pulse el mando para rebobinar o avanzar el archivo
TUNE para iniciar la reproducción. actual.
En la pantalla de la lista puede
borrar archivos previamente
guardados en My Music.
4-103
Sistema multimedia

Explorar (con RDS) MENÚ: Audio con Bluetooth® Cambio de archivos


Pulse y mantenga pulsado el botón Wireless Technology Pulse el botón [SEEK TRACK] para
[TA/SCAN] para reproducir los pasar al archivo anterior o siguiente.
primeros 10 segundos de cada Uso del modo de audio con Bluetooth®
archivo. Wireless Technology Establecer la conexión
Pulse y mantenga pulsado de nuevo
Si no se ha conectado ningún
el botón [TA/SCAN] para
dispositivo Bluetooth® Wireless
desactivarlo.
Technology, pulse el botón [SETUP]
 [Phone] para visualizar la pantalla
Explorar (sin RDS) de conexión de Bluetooth® Wireless
Pulse el botón [SCAN] para Technology.
reproducir los primeros 10 segundos Podrán usarse las funciones de
de cada archivo. configuración de teléfono,
Pulse de nuevo el botón [SCAN] conectar/desconectar y borrar del
Reproducción/pausa del audio a teléfono con Bluetooth® Wireless
para desactivarlo. través de Bluetooth® Wireless Technology.
Technology
Si no se reproduce música de su
Después de conectar un dispositivo
dispositivo móvil tras activar el modo
Bluetooth® Wireless Technology,
audio mediante Bluetooth® Wireless
este modo se activará
Technology, la reproducción podría
automáticamente.
iniciarse pulsando el botón de
Durante la reproducción, pulse el reproducción.
botón [II] para la pausa y el botón
Después de pasar el modo audio
[II] para la reproducción.
mediante Bluetooth® Wireless
La opción de reproducción/pausa Technology, compruebe que se
podría funcionar de distinto modo reproduzca música del dispositivo
según el teléfono móvil. con Bluetooth® Wireless Technology.

4-104
Modo teléfono (3) Usado para controlar el volumen. Si se mantiene pulsado
(4) Al pulsarlo brevemente - Si se pulsa en el modo de espera
Realizar una llamada con los - Si se pulsa en la pantalla del de llamada de manos libres con
mandos del volante teléfono, visualiza la pantalla del Bluetooth® Wireless Technology,
historial de llamadas. marca de nuevo la última
llamada.
- Si se pulsa en la pantalla de
marcado, establece una llamada. - Si se pulsa durante una llamada
de manos libres con Bluetooth®
- Si se pulsa en la pantalla de Wireless Technology, pasa la
entrada de una llamada, llamada al móvil (privado).
responde a la llamada.
- Si se pulsa mientras se llama con 4
- Si se pulsa con una llamada en el móvil, pasa la llamada al
espera, conmuta a llamada en

Sistema multimedia
manos libres con Bluetooth®
espera (llamada en espera). Wireless Technology (funciona
solo si el manos libres con
❈ La característica real del vehículo Bluetooth® Wireless Technology
podría diferir de la imagen. está conectado).
(1) Silencia el volumen del audio. (5) Finaliza la llamada.
(2) Pulse el botón para cambiar la
fuente de audio.
(con RDS)
FM1 ➟ FM2 ➟ FMA ➟ AM ➟
AMA ➟ CD ➟ USB(iPod®) ➟ AUX
➟ My Music ➟ Audio BT.
(sin RDS)
FM1 ➟ FM2 ➟ AM ➟ CD ➟
USB(iPod®) ➟ AUX ➟ My Music
➟ Audio BT.

4-105
Sistema multimedia

Bluetooth® Wireless Technology ❈ SSP: Secure Simple Pairing


(Tipo B-1, Tipo B-2, Tipo B-3, (Configuración simple y segura)
Tipo B-4) Dispositivo no compatible con SSP:
➃ Al cabo de unos momentos se
Si no se ha configurado ningún visualiza una pantalla para
dispositivo introducir la contraseña.
Introduzca la contraseña "0000"
para configurar su dispositivo
• Dispositivo: Nombre del dispositivo Bluetooth® Wireless Technology al
mostrado al buscar desde el sistema de audio del vehículo.
dispositivo Bluetooth® Wireless
Technology
• Contraseña: Contraseña usada
para configurar el dispositivo.
➀ Pulse el botón [PHONE] o el ➂ Busque y seleccione el sistema
botón [CALL] en el mando a de audio del vehículo desde su
distancia del volante. Se dispositivo Bluetooth® Wireless
visualizará la pantalla siguiente. Technology (p. ej. teléfono móvil).
➁ Pulse el botón [OK] para acceder
a la pantalla de configuración del
teléfono (Pair Phone).

4-106
Algunos teléfonos (por ejemplo: i Información
iPhone®, Android y Blackberry)
pueden ofrecer una opción para
permitir la aceptación de todas las
solicitudes de conexión Bluetooth®
en el futuro por defecto. Visite
http://www.Hyundai.com/#/bluetooth
para obtener información adicional
sobre la configuración del Bluetooth®
Dispositivo compatible con SSP: con su móvil y visualizar la lista de
➃ Al cabo de unos momentos se
teléfonos compatibles.
Si se han configurado dispositivos 4
visualiza una pantalla para Bluetooth® Wireless Technology pero

Sistema multimedia
introducir la contraseña de 6 no hay ninguno conectado, pulse el
dígitos. botón [PHONE] o el botón [CALL]
Compruebe la contraseña en su del mando a distancia del volante para
dispositivo con Bluetooth® visualizar la pantalla siguiente.
Wireless Technology y confirme. Pulse el botón [Pair] para configurar
un dispositivo nuevo o pulse [Connect]
➄ Tras completar la configuración,
para conectar un dispositivo
se visualizará la pantalla previamente configurado.
siguiente.

4-107
Sistema multimedia

Configuración mediante el i Información Paired Phone List


ajuste [PHONE] Pulse el botón [SETUP] 
• El periodo de espera durante la
Pulse el botón [SETUP]  configuración del teléfono es de un Seleccione [Phone]  Seleccione
Seleccione [Phone] minuto. El proceso de configuración [Paired Phone List]
falla si el dispositivo no se configura • Teléfono conectado: Dispositivo
en el plazo definido. Si el proceso de actualmente conectado.
configuración falla, inicie el proceso • Teléfono configurado: Dispositivo
desde el principio. configurado pero no conectado.
• Generalmente, la mayoría de
dispositivos Bluetooth® Wireless
Technology se conectarán
automáticamente tras completar la
configuración.
Configurar teléfono
No obstante, algunos dispositivos
Los pasos siguientes son los podrían requerir un proceso de
mismos que los descritos en la verificación aparte para conectarse.
sección "Si no se ha configurado Compruebe si Bluetooth® Wireless
ningún dispositivo" en la página Technology se ha conectado Conectar un dispositivo
anterior. correctamente en su teléfono móvil.
En la lista de teléfonos configurados,
• La lista de dispositivos Bluetooth® seleccione el dispositivo que desee
Wireless Technology configurados conectar y pulse el botón
puede verse en [SETUP]  [Phone] [Connect](1).
 [Paired Phone List].

4-108
i Información Cambio de prioridad
• Al borrar el dispositivo actualmente Pueden configurarse hasta cinco
conectado, éste se desconectará para dispositivos con Bluetooth® Wireless
iniciar el proceso de desconexión. Technology en el sistema de audio
del vehículo.
• Si se borra un dispositivo
Bluetooth® Wireless Technology La función "Cambiar prioridad"
configurado, también se borrará el (Change priority) sirve para definir la
historial de llamadas y el listín de prioridad de conexión de los
Desconexión de un dispositivo contactos de dicho dispositivo. teléfonos configurados. No obstante,
• Para utilizar de nuevo un el teléfono móvil conectado más
En la lista de teléfonos configurados,
dispositivo borrado, deberá recientemente tendrá siempre la 4
seleccione el dispositivo máxima prioridad.
actualmente conectado y pulse el configurarse de nuevo.

Sistema multimedia
botón [Disconnect](2). En la lista de teléfonos configurados,
seleccione el teléfono que desee
cambiar a la máxima prioridad y
Borrar un dispositivo pulse el botó0n, Botón [Change
En la lista de teléfonos configurados, priority](4). El dispositivo
seleccione el dispositivo que desee seleccionado pasará a tener la
borrar y pulse el botón [Delete](3). máxima prioridad.
Cuando un dispositivo está
conectado, aunque se cambie la
prioridad a otro dispositivo, el
teléfono actualmente conectado
tendrá siempre la máxima prioridad.

4-109
Sistema multimedia

Pantalla del menú del teléfono i Información


• Si pulsa el botón [Call History] sin
que haya datos del historial de
llamadas, se visualizará un mensaje
solicitando que descargue los datos
del historial de llamadas.
• Si se pulsa el botón [Phone book] sin
que haya datos del listines de
teléfonos, se visualizará un mensaje Realizar una llamada marcando un
solicitando que descargue los datos número
Menús del teléfono del listines de teléfonos. • Teclas numéricas: Para marcar el
Con el dispositivo Bluetooth® • Esta función podría no ser número de teléfono.
Wireless Technology device compatible en algunos teléfonos
conectado, pulse el botón [PHONE] • Llamar: Después de introducir un
móviles. Para más información número, llama a ese número. Si no
para visualizar la pantalla del menú acerca de la descarga, consulte el se ha introducido ningún número,
del teléfono. manual del usuario de su teléfono abre la pantalla del historial de
• Marcar número: Muestra la móvil. llamadas.
pantalla de marcado en la que • Fin: Borra el número de teléfono
pueden marcarse los números introducido.
para realizar llamadas.
• Borrar: Borra los dígitos
• Historial de llamadas: Muestra la introducidos uno a uno.3
pantalla con la lista del historial de
llamadas.
• Listín: Muestra la pantalla de la
lista de listines de teléfonos.
• Ajuste: Muestra los ajustes del
teléfono.

4-110
i Información
• Cuando se visualiza la ventana
emergente de una llamada entrante,
la mayoría de funciones de audio y
del modo SETUP se desactivan. Solo
es operativo el volumen de la
llamada.
• El número de teléfono podría no
Responder una llamada visualizarse correctamente en Durante una llamada con manos
algunos teléfonos móviles. libres
Al responder una llamada con un
• Al responder la llamada con el
4
dispositivo Bluetooth® Wireless • Persona que llama: Muestra el
Technology conectado se abrirá la teléfono móvil, el modo de llamada nombre del interlocutor si quien

Sistema multimedia
pantalla siguiente. conmutará automáticamente al llama está incluido en el listín de
modo privado. teléfonos.
• Persona que llama: Muestra el
nombre del interlocutor si quien • Número entrante: Muestra el
llama está incluido en su listín de número entrante.
teléfonos. • Tiempo de la llamada: Muestra el
• Número entrante: Muestra el tiempo de la llamada.
número entrante. • Fin: Finaliza la llamada.
• Aceptar: Acepta la llamada • Privado: Pasa al modo privado.
entrante. • Vol. saliente: Ajusta el volumen de
• Rechazar: Rechaza la llamada la llamada escuchado por el
entrante. interlocutor.
• Silenciador: Activa y desactiva el
silenciador del micrófono.

4-111
Sistema multimedia

i Información i Información
Si el micrófono está silenciado, el • La lista del historial de llamadas
interlocutor no podrá escucharle. muestra un total de 50 llamadas
entrantes, salientes y perdidas.
• Al descargar el historial de
llamadas, el historial previamente
guardado se borrará.
• Las llamadas entrantes con número
Historial de llamadas oculto no se guardarán en el
Se visualiza una lista de llamadas historial de llamadas.
entrantes, salientes y perdidas. • Las entradas del listín guardadas
Pulse el botón [Download] para previamente se conservan al
descargar el historial de llamadas. desconectar y volver a conectar el
dispositivo.
• Historial de llamadas:
• La función de descarga podría no
- Muestra las llamadas recientes estar soportada en algunos teléfonos
(historial de llamadas).
móviles. Compruebe que el
- Realiza una llamada al dispositivo Bluetooth® Wireless
seleccionarla. Technology soporte la función de
• Descarga: Descarga del historial descarga.
de llamadas recientes.

4-112
i Información (continúa)
• La función de descarga podría no
• Puede copiarse un total de 1000 estar soportada en algunos teléfonos
entradas del listín de teléfonos al móviles. Compruebe que el
listín de teléfonos del vehículo. dispositivo Bluetooth® Wireless
• Al descargar los datos del listín de Technology soporte la función de
teléfonos, los datos del listín de descarga.
teléfonos guardados previamente se
borrarán.
Listín • No es posible la descarga si se
desconectó la función de descarga 4
Se visualiza la lista de entradas del del listín de teléfonos en el
listín de teléfonos. Pulse el botón dispositivo Bluetooth® Wireless

Sistema multimedia
[Download] para descargar el Technology.
historial de llamadas. Además, algunos dispositivos
• Lista de contactos: podrían solicitar una autorización al
- Muestra las entradas intentar realizar la descarga.
descargadas del listín de Si no puede realizarse la descarga
teléfonos. con normalidad, compruebe los
- Realiza una llamada al ajustes del dispositivo Bluetooth®
seleccionarla. Wireless Technology o el estado de
• Descarga: descarga de las la pantalla.
entradas del listín de teléfonos. • La información sobre quién está
llamando no se visualizará si no está
incluido en el listín de teléfonos.
(continúa)

4-113
Sistema multimedia

Bluetooth® Wireless Technology ❈ SSP: Secure Simple Pairing


(Tipo B-5,Tipo B-6) (Configuración simple y segura)
Dispositivo no compatible con SSP:
Si no se ha configurado ningún ➃ Al cabo de unos momentos se
dispositivo visualiza una pantalla para
introducir la contraseña.
Introduzca la contraseña "0000"
para configurar su dispositivo
• Nombre del vehículo: Nombre del Bluetooth® Wireless Technology al
dispositivo mostrado al buscar sistema de audio del vehículo.
desde el dispositivo Bluetooth®
Wireless Technology
• Contraseña: Contraseña usada
para configurar el dispositivo.
➀ Pulse el botón [PHONE] o el
botón [CALL] en el mando a ➂ Busque y seleccione el sistema
distancia del volante. Se de audio del vehículo desde su
visualizará la pantalla siguiente. dispositivo Bluetooth® Wireless
➁ Pulse el botón [OK] para acceder Technology (p. ej. teléfono móvil).
a la pantalla de configuración del
teléfono (Pair Phone).

4-114
Algunos teléfonos (por ejemplo: i Información
iPhone®, Android y Blackberry)
pueden ofrecer una opción para
permitir la aceptación de todas las
solicitudes de conexión Bluetooth®
en el futuro por defecto. Visite
http://www. yundai.com/#/bluetooth
para obtener información adicional
sobre la configuración del Bluetooth®
Dispositivo compatible con SSP: con su móvil y visualizar la lista de
➃ Al cabo de unos momentos se teléfonos compatibles. 4
Si se han configurado dispositivos
visualiza una pantalla para
Bluetooth® Wireless Technology pero
introducir la contraseña de 6

Sistema multimedia
no hay ninguno conectado, pulse el
dígitos. botón [PHONE] o el botón [CALL] del
Compruebe la contraseña en su mando a distancia del volante para
dispositivo con Bluetooth® visualizar la pantalla siguiente. Pulse
Wireless Technology y confirme. el botón [Pair] para configurar un
➄ Tras completar la configuración, dispositivo nuevo o pulse [Connect]
se visualizará la pantalla para conectar un dispositivo
siguiente. previamente configurado.

4-115
Sistema multimedia

Configuración mediante el i Información


ajuste [PHONE]
• El periodo de espera durante la
Pulse el botón [SETUP]  configuración del teléfono es de un
Seleccione [Phone] minuto. El proceso de configuración
falla si el dispositivo no se configura
en el plazo definido. Si el proceso de
configuración falla, inicie el proceso
desde el principio.
• Generalmente, la mayoría de
dispositivos Bluetooth® Wireless
Technology se conectarán
automáticamente tras completar la
configuración. No obstante, algunos
Configurar teléfono dispositivos podrían requerir un
Los pasos siguientes son los proceso de verificación aparte para
mismos que los descritos en la conectarse. Compruebe si
sección "Si no se ha configurado Bluetooth® Wireless Technology se
ningún dispositivo" en la página ha conectado correctamente en su
anterior. teléfono móvil.
• La lista de dispositivos Bluetooth®
Wireless Technology configurados
puede verse en [SETUP]  [Phone]
 [Paired Phone List].

4-116
Paired Phone List i Información
Pulse el botón [SETUP]  • Al borrar el dispositivo actualmente
Seleccione [Phone]  Seleccione conectado, éste se desconectará para
[Paired Phone List] iniciar el proceso de desconexión.
• Teléfono conectado: Dispositivo • Si se borra un dispositivo
actualmente conectado. Bluetooth® Wireless Technology
• Teléfono configurado: Dispositivo configurado, también se borrará el
configurado pero no conectado. historial de llamadas y los contactos
Desconexión de un dispositivo de dicho dispositivo.
En la lista de teléfonos configurados, • Para utilizar de nuevo un 4
seleccione el dispositivo dispositivo borrado, deberá
actualmente conectado y pulse el configurarse de nuevo.

Sistema multimedia
botón [Disconnect](2).

Borrar un dispositivo
En la lista de teléfonos configurados,
Conexión de un dispositivo seleccione el dispositivo que desee
En la lista de teléfonos configurados, borrar y pulse el botón [Delete](3).
seleccione el dispositivo que desee
conectar y pulse el botón
[Connect](1).

4-117
Sistema multimedia

Cambio de prioridad Pantalla del menú del teléfono i Información


Pueden configurarse hasta cinco • Si pulsa el botón [Call History] sin
dispositivos con Bluetooth® Wireless que haya datos del historial de
Technology en el sistema de audio llamadas, se visualizará un mensaje
del vehículo. solicitando que descargue los datos
La función "Cambiar prioridad" del historial de llamadas.
(Change priority) sirve para definir la • Si pulsa [Contacts] sin que haya
prioridad de conexión de los datos de contacto guardados, se
teléfonos configurados. No obstante, visualizará un mensaje solicitando
el teléfono móvil conectado más que descargue los datos de contacto.
recientemente tendrá siempre la Menús del teléfono
• Esta función podría no ser
máxima prioridad. Con el dispositivo Bluetooth® compatible en algunos teléfonos
En la lista de teléfonos configurados, Wireless Technology conectado, móviles. Para más información
seleccione el teléfono que desee pulse el botón [PHONE] para acerca de la descarga, consulte el
cambiar a la máxima prioridad y visualizar la pantalla del menú del manual del usuario de su teléfono
pulse el botón, Botón [Change teléfono. móvil.
priority](4). El dispositivo • Marcar número: Muestra la
seleccionado pasará a tener la pantalla de marcado en la que
máxima prioridad. pueden marcarse los números
para realizar llamadas.
Cuando un dispositivo está
conectado, aunque se cambie la • Historial de llamadas: Muestra la
prioridad a otro dispositivo, el pantalla con la lista del historial de
teléfono actualmente conectado llamadas.
tendrá siempre la máxima prioridad. • Contactos: Muestra la pantalla de
la lista de contactos.
• Ajuste: Muestra los ajustes del
teléfono.

4-118
i Información
• Cuando se visualiza la ventana
emergente de una llamada entrante,
la mayoría de funciones de audio y
del modo SETUP se desactivan. Solo
es operativo el volumen de la
llamada.
• El número de teléfono podría no
Realizar una llamada marcando un Responder una llamada visualizarse correctamente en
número algunos teléfonos móviles.
Al responder una llamada con un
• Al responder la llamada con el
4
• Teclas numéricas: Para marcar el dispositivo Bluetooth® Wireless
número de teléfono. Technology conectado se abrirá la teléfono móvil, el modo de llamada

Sistema multimedia
• Llamar: Después de introducir un pantalla siguiente. conmutará automáticamente al
número, llama a ese número. Si no modo privado.
• Persona que llama: Muestra el
se ha introducido ningún número, nombre del interlocutor si quien
abre la pantalla del historial de llama está incluido en la lista de
llamadas. contactos.
• Fin: Borra el número de teléfono • Número entrante: Muestra el
introducido. número entrante.
• Borrar: Borra los dígitos • Aceptar: Acepta la llamada
introducidos uno a uno. entrante.
• Rechazar: Rechaza la llamada
entrante.

4-119
Sistema multimedia

i Información
Si el micrófono está silenciado, el
interlocutor no podrá escucharle.

Durante una llamada con manos Historial de llamadas


libres Se visualiza una lista de llamadas
• Persona que llama: Muestra el entrantes, salientes y perdidas.
nombre del interlocutor si quien Pulse el botón [Download] para
llama está incluido en la lista de descargar el historial de llamadas.
contactos.
• Historial de llamadas:
• Número entrante: Muestra el
número entrante. - Muestra las llamadas recientes
(historial de llamadas).
• Tiempo de la llamada: Muestra el
tiempo de la llamada. - Realiza una llamada al
seleccionarla.
• Fin: Finaliza la llamada.
• Descarga: Descarga del historial
• Privado: Pasa al modo privado. de llamadas recientes.
• Vol. saliente: Ajusta el volumen de
la llamada escuchado por el
interlocutor.
• Silenciador: Activa y desactiva el
silenciador del micrófono.

4-120
i Información
• Puede copiarse un total de 1000
contactos en los contactos del
vehículo.
• Al descargar los datos de contactos,
los datos de contactos guardados
previamente se borrarán.
• No es posible la descarga si se
Contacts desconectó la función de descarga
Se visualiza la lista de entradas del de contactos en el dispositivo 4
listín de teléfonos. Pulse el botón Bluetooth® Wireless Technology.
[Download] para descargar el Además, algunos dispositivos

Sistema multimedia
historial de llamadas. podrían solicitar una autorización al
intentar realizar la descarga. Si no
• Lista de contactos: puede realizarse la descarga con
- Muestra los contactos normalidad, compruebe los ajustes
descargados. del dispositivo Bluetooth® Wireless
- Realiza una llamada al Technology o el estado de la
seleccionarla. pantalla.
• Descarga: Descarga los contactos. • La información sobre quién está
llamando no se visualizará si no está
incluido en el listín de teléfonos.
• La función de descarga podría no
estar soportada en algunos teléfonos
móviles. Compruebe que el
dispositivo Bluetooth® Wireless
Technology soporte la función de
descarga.

4-121
Sistema multimedia

Modo de ajuste Con el botón Display Ajuste del brillo


(Tipo B-1, Tipo B-2, Tipo B-3, Pulse el botón [SETUP]  Use los botones izquierda/derecha
Tipo B-4) Seleccione [Display] [Left/Right] para ajustar el brillo de la
Puede seleccionar y controlar pantalla o ajuste el brillo al modo
opciones relacionadas con automático, diurno o nocturno.
[Brightness], [Pop-up Mode], [Scroll
Pulse el botón [Default] para
text] y [Song Info].
reajustar.
• Automático: Ajusta el brillo
automáticamente.
• Día: Siempre mantiene el brillo al
nivel máximo.
• Noche: Siempre mantiene el brillo
al nivel mínimo.
Pulse el botón [SETUP] para
visualizar la pantalla de ajuste.
Puede seleccionar y controlar
opciones relacionadas con [Display],
[Sound], [Clock/Day], [Phone] y
[System].

4-122
Modo de ventana emergente Desplazamiento del texto Song Info
Esta función sirve para visualizar la Esta función sirve para desplazar el (Información de la canción) 4
pantalla del modo de ventana texto visualizado en la pantalla si es Esta función sirve para cambiar la
emergente al activar los modos de demasiado largo para visualizarlo información visualizada en los

Sistema multimedia
radio y medios. completo. modos USB y MP3 CD.
Al activar esta función, pulse el Al activarla, el texto se desplaza • Archivo de la carpeta: Muestra el
botón [RADIO] o [MEDIA] para repetidamente. Al desactivarla, el nombre de archivo y el nombre de
visualizar la pantalla emergente de texto se desplaza una vez. carpeta.
modo. • Álbum/Artista/Canción: Muestra el
nombre del álbum/nombre del
i Información artista/canción.
La ventana emergente de medios solo
puede visualizarse si hay dos o más
medios conectados.

4-123
Sistema multimedia

Con el botón Sound


Pulse el botón [SETUP] 
Seleccione [Sound]
Puede seleccionar y controlar
opciones relacionadas con [Audio
Settings], [Speed Dependent Vol.] y
[Touch Screen Beep].

SDVC (Control del volumen según


la velocidad)
El nivel del volumen se controla
automáticamente según la velocidad
del vehículo. SDVC puede ajustarse
seleccionando de On / Off.

Ajustes del audio


Use los botones anterior/posterior
[Up/Down] e izquierda/derecha
[Left/Right] para ajustar el
atenuador/balance.
Use los botones izquierda/derecha
[Left/Right] para ajustar los
bajos/medios/agudos. Señal acústica de la pantalla táctil
Pulse el botón [Default] para
reajustar. Esta función sirve para activar y
desactivar la señal acústica de la
pantalla táctil.
4-124
Con el botón Clock/Day
Pulse el botón [SETUP] 
Seleccione [Clock/Day]
Puede seleccionar y controlar
opciones relacionadas con [Clock
Settings], [Day Settings], [Time
Format], [Clock Display(Power off)] y
[Automatic RDS Time].
Ajuste de la fecha Clock Display (Power Off)
Use los botones anterior/posterior Esta función sirve para visualizar un 4
[Up/Down] para ajustar el día, el mes reloj en la pantalla cuando se
y el año. desconecta el sistema de audio.

Sistema multimedia
Ajustes del reloj
Use los botones anterior/posterior
[Up/Down] para ajustar la hora, los
minutos y AM/PM.
Pulse y mantenga pulsado el botón Formato de tiempo Hora automática RDS
[CLOCK] para visualizar la pantalla Esta función sirve para cambiar el Esta función sirve para ajustar
del reloj/fecha. formato del reloj entre 12h y 24h. automáticamente la hora
sincronizada con RDS.

4-125
Sistema multimedia

Con el botón Phone Para más información, véase la


Pulse el botón [SETUP]  sección "Ajuste de la conexión
Seleccione [Phone] Bluetooth® Wireless Technology" en
Bluetooth® Wireless Technology.
Puede seleccionar y controlar
opciones relacionadas con [Pair (1) Regresa a la pantalla anterior.
Phone], [Paired Phone List], [Phone (2) Conecta/desconecta el teléfono
book Download], [Auto Download], seleccionado actualmente.
[Outgoing Volume] y [Bluetooth (3) Borra el teléfono seleccionado
System Off]. Ver la lista de teléfonos actualmente.
configurados (4) Ajusta el teléfono seleccionado
Pulse el botón [SETUP]  actualmente a la máxima
Seleccione [Phone]  Seleccione prioridad.
[Paired Phone List]
Esta función sirve para ver los
teléfonos móviles que se han
configurado al sistema de audio. Al
seleccionar un teléfono configurado,
se visualiza el menú de ajuste.
Configuración de un dispositivo
nuevo
Pueden configurarse dispositivos
Bluetooth® Wireless Technology al
sistema de audio.
Para más información, consulte la
sección "Configuración mediante el
ajuste del teléfono" de Bluetooth®
Wireless Technology.

4-126
i Información - Antes de
descargar el listín del teléfono
• Solo puede descargarse el listín de
teléfonos conectados. Compruebe
también que el teléfono móvil sea
compatible con la función de
descarga.
• Para saber si su teléfono móvil
soporta la función de descarga del Descarga de listines de teléfonos Descarga automática
listín de teléfonos, consulte el (listín de teléfonos)
manual del usuario del teléfono
Cuando el listín de teléfonos se 4
descarga del teléfono móvil, se Esta función sirve para descargar
móvil.
visualiza el número del listín de automáticamente entradas del listín

Sistema multimedia
• Solo puede descargarse el listín del teléfonos descargado. del móvil tras conectar un teléfono
teléfono conectado. Antes de con Bluetooth® Wireless Technology.
descargarlo, compruebe si su • Puede copiarse un total de 1000
teléfono soporta la función de entradas del listín de teléfonos al • La función Auto Download
descarga. listín de teléfonos del vehículo. descargará entradas del listín del
• Puede guardarse un total de 1000 móvil cada vez que se conecte el
entradas del listín para cada teléfono. El tiempo de descarga
dispositivo configurado. puede variar dependiendo del
número de entradas guardadas en
• Al descargar los datos del listín de el listín y el estado de
teléfonos, los datos del listín de comunicación.
teléfonos guardados previamente
se borrarán. No obstante, las • Al descargar un listín, compruebe
entradas del listín de teléfonos primero que su móvil soporte la
guardadas en otros teléfonos función de descarga del listín.
configurados no se borrarán.

4-127
Sistema multimedia

ATENCIÓN
La transferencia al audio con
Bluetooth® Wireless Technology
podría no estar soportada en
algunos teléfonos móviles.

Volumen de salida
Use los botones [-], [+] para ajustar
el nivel del volumen de salida.

Desconexión del sistema Bluetooth


Al desconectar el Bluetooth®
Wireless Technology, el sistema de
audio dejará de soportar las
funciones relativas al Bluetooth®
Wireless Technology.
Para volver a conectar el Bluetooth®
Wireless Technology, vaya a
[SETUP]  [Phone] y pulse "Yes"
(Sí).

4-128
Con el botón System
Pulse el botón [SETUP] 
Seleccione [System]
Puede seleccionar y controlar
opciones relacionadas con Memory
Information] y [Language].

Idioma
Esta función sirve para cambiar el 4
idioma del sistema y de
reconocimiento de voz.

Sistema multimedia
Al cambiar el idioma, el sistema se
reinicia y aplica el idioma
seleccionado.
Información de la memoria
• Idiomas soportados por región.
Esta función muestra información
correspondiente a la memoria del
sistema.
• Uso: Muestra la capacidad
actualmente en uso.
• Capacidad: Muestra la capacidad
total.

❈ Puede variar según el sistema de


audio seleccionado.

4-129
Sistema multimedia

Modo de ajuste Con el botón Display


(Tipo B-5, Tipo B-6) Pulse el botón [SETUP] 
Seleccione [Display]
Puede seleccionar y controlar
opciones relacionadas con
[Brightness], [Mode Pop up], [Text
Scroll] y [Media Display].

Ajuste del brillo


Use los botones izquierda/derecha
[Left/Right] para ajustar el brillo de la
pantalla o ajuste el brillo al modo
Pulse el botón [SETUP] para automático, diurno o nocturno.
visualizar la pantalla de ajuste. Pulse el botón [Default] para
Puede seleccionar y controlar reajustar.
opciones relacionadas con [Display], • Automático: Ajusta el brillo
[Sound], [Clock/Calendar], [Phone] y automáticamente.
[System]. • Día: Siempre mantiene el brillo al
nivel máximo.
• Noche: Siempre mantiene el brillo
al nivel mínimo.

4-130
Mode Pop up Desplazamiento del texto Visualización de medios
(Ventana emergente de modo) Esta función sirve para desplazar el Esta función sirve para cambiar la 4
Esta función sirve para visualizar la texto visualizado en la pantalla si es información visualizada en los
pantalla de ventana emergente de

Sistema multimedia
demasiado largo para visualizarlo modos USB y MP3 CD.
modo al activar los modos de radio y completo. • Archivo de la carpeta: Muestra el
medios. Al activarla, el texto se desplaza nombre de archivo y el nombre de
Al activar esta función, pulse el repetidamente. Al desactivarla, el carpeta.
botón [RADIO] o [MEDIA] para texto se desplaza una vez. • Álbum/Artista/Canción: Muestra el
visualizar la pantalla emergente de nombre del álbum/nombre del
modo. artista/canción.

i Información
La ventana emergente de modo de
medios solo puede visualizarse si hay
dos o más medios conectados.

4-131
Sistema multimedia

Con el botón Sound


Pulse el botón [SETUP] 
Seleccione [Sound]
Puede seleccionar y controlar
opciones relacionadas con [Sound
Setting], [Speed Dependent Vol.] y
[Touch Screen Beep].

SDVC
(Control del volumen según la
velocidad)
El nivel del volumen se controla
automáticamente según la velocidad
del vehículo. SDVC puede ajustarse
seleccionando de On / Off.

Señal acústica de la pantalla táctil


Ajuste de sonido Esta función sirve para activar y
Use los botones anterior/posterior desactivar la señal acústica de la
[Up/Down] e izquierda/derecha pantalla táctil.
[Left/Right] para ajustar el
atenuador/balance.
Use los botones izquierda/derecha
[Left/Right] para ajustar los
bajos/medios/agudos.
Pulse el botón [Default] para
reajustar.

4-132
Con el botón Clock/Calendar
Pulse el botón [SETUP] 
Seleccione [Clock/Calendar]
Puede seleccionar y controlar
opciones relacionadas con [Clock
Settings], [Calendar Settings] y
[Clock Display(Power off)].

Ajustes del reloj Ajustes del calendario


Use los botones anterior/posterior Use los botones anterior/posterior 4
[Up/Down] para ajustar la hora, los [Up/Down] para ajustar el año, el
minutos y AM/PM. mes y el día.

Sistema multimedia
Pulse y mantenga pulsado el botón
[CLOCK] para visualizar la pantalla
del reloj/calendario.

Clock Display (Power Off)


Esta función sirve para visualizar un
reloj en la pantalla cuando se
desconecta el sistema de audio.

4-133
Sistema multimedia

Con el botón Phone


Pulse el botón [SETUP] 
Seleccione [Phone]
Puede seleccionar y controlar
opciones relacionadas con [Pair
Phone], [Paired Phone List],
[Contacts Download], [Auto
Download], [Outgoing Volume] y
[Bluetooth System Off]. Configuración de un dispositivo Ver la lista de teléfonos
nuevo configurados
Pueden configurarse dispositivos Esta función sirve para ver los
Bluetooth® Wireless Technology al teléfonos móviles que se han
sistema de audio. configurado al sistema de audio. Al
Para más información, consulte la seleccionar un teléfono configurado,
sección "Configuración mediante el se visualiza el menú de ajuste.
ajuste del teléfono" de Bluetooth® Para más información, véase la
Wireless Technology. sección "Ajuste de la conexión
Bluetooth® Wireless Technology" en
Bluetooth® Wireless Technology.
(1 Regresa a la pantalla anterior.
(2) Conecta/desconecta el teléfono
seleccionado actualmente.
(3) Borra el teléfono seleccionado
actualmente.
(4) Ajusta el teléfono seleccionado
actualmente a la máxima
prioridad.

4-134
i Información - Antes de
descargarse los contactos
• Para saber si su teléfono móvil
soporta la función de descarga de
los contactos, consulte el manual del
usuario del teléfono móvil.
• Solo pueden descargarse los
contactos del teléfono conectado.
Descarga de contactos Descarga automática (contactos)
Cuando los contactos se descargan Esta función sirve para descargar 4
del teléfono móvil, se visualiza el automáticamente entradas de
número de contactos que se contactos del móvil tras conectar un

Sistema multimedia
descargan. teléfono con Bluetooth® Wireless
• Puede copiarse un total de 1000 Technology.
contactos en los contactos del • La función Auto Download
vehículo. descargará entradas de contactos
• Puede guardarse un total de 1000 del móvil cada vez que se conecte
entradas de contactos para cada el teléfono.
dispositivo configurado. El tiempo de descarga puede
• Al descargar los contactos, los variar dependiendo del número de
contactos guardados previamente entradas de contactos guardadas
se borrarán. No obstante, las y el estado de comunicación.
entradas de contactos guardadas • Antes de descargar los contactos,
en otros teléfonos configurados no compruebe que su teléfono móvil
se borrarán. sea compatible con la
característica de descarga de
contactos.

4-135
Sistema multimedia

Volumen de salida Desconexión del sistema Bluetooth


Use los botones [-], [+] para ajustar Al desconectar el Bluetooth®
el nivel del volumen de salida. Wireless Technology, el sistema de
audio dejará de soportar las
funciones relativas al Bluetooth®
Wireless Technology.
Para volver a conectar el Bluetooth®
Wireless Technology, vaya a
[SETUP]  [Phone] y pulse "Yes"
(Sí).

4-136
Con el botón System
Pulse el botón [SETUP] 
Seleccione [System]
Puede seleccionar y controlar
opciones relacionadas con Memory
Information] y [Language].

Idioma
Esta función sirve para cambiar el 4
idioma del sistema.

Sistema multimedia
Al cambiar el idioma, el sistema se
reinicia y aplica el idioma
seleccionado.
• Idiomas soportados por región.
Información de la memoria Inglés, portugués, español.
Esta función muestra información
correspondiente a la memoria del
sistema.
• Uso: Muestra la capacidad
actualmente en uso.
• Capacidad: Muestra la capacidad
total.

4-137
Sistema multimedia

Declaración de conformidad FCC


FCC

Este equipo ha sido comprobado y cumple los límites para dispositivos digitales de clase B según lo dispuesto en la
parte 15 de la normativa de la FCC. Estos límites se han previsto para ofrecer una protección razonable contra
interferencias perjudiciales en instalaciones residenciales.

Este equipo genera, usa y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se usa de acuerdo con las
instrucciones, podría causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio. No obstante, no existe
ninguna garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación concreta. Si el equipo causa interferencias
perjudiciales en la recepción de radio o televisión, circunstancia que puede determinarse apagándolo y volviéndolo
a encender, se recomienda intentar corregir la interferencia aplicando uno de los siguientes métodos:

• Reoriente o instale la antena de recepción en otro lugar.


• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a una toma eléctrica de un circuito distinto al que está conectado al receptor.
• Consulte al distribuidor o a un técnico de radio/TV.

Precaución: Cualquier cambio o modificación en este dispositivo no aprobado expresamente por el


fabricante podría anular la autorización del usuario para operar este equipo.

4-138
Este dispositivo es conforme a la parte 15 de la normativa de la FCC. La operación está sujeta a las dos condiciones
siguientes:
(1) Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo debe aceptar todas las
interferencias recibidas, incluyendo aquellas que puedan causar una operación involuntaria.

Este equipo cumple los límites de exposición a la radiación de la FCC establecidos para un entorno no controlado.
4
Este equipo debe instalarse y operarse a una distancia mínima de 20 cm entre el radiador y su cuerpo. Este

Sistema multimedia
transmisor no puede colocarse ni operarse conjuntamente con otra antena ni transmisor a menos que esté
expresamente autorizado a hacerlo por la FCC.

4-139
Sistema multimedia

CE para EU

4-140
Sistema multimedia
4

4-141
Sistema multimedia

NCC para Taiwán

4-142
ACMA para Australia

Sistema multimedia
4-143
Sistema multimedia

4-144
ANATEL para Brasil

Sistema multimedia
4-145
Sistema multimedia

4-146
Sistema multimedia
4

4-147
Sistema multimedia

SMA para Jamaica

This product has been Type Approved by Jamaica : SMA-AM210F2GN

This product has been Type Approved by Jamaica : SMA-AM110F2GN

This product has been Type Approved by Jamaica : SMA-AC110F2GN

4-148
IFETEL para México

<Guía de operaciones IFETEL>

“La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones :
(1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y
(2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la
que pueda causar su operación no deseada.”
4

Sistema multimedia
4-149
Sistema multimedia

MOC para Israel

4-150
Conducir su vehículo

Antes de conducir..................................................5-4 Sistema de frenos antibloqueo (ABS) ......................5-46


Antes de entrar en el vehículo ......................................5-4 Control electrónico de estabilidad (ESC)...................5-48
Antes de arrancar .............................................................5-4 Gestión de estabilidad del vehículo (VSM) ...............5-52
Interruptor de encendido......................................5-5 Control de ayuda de arranque en cuesta (HAC).....5-54
Llave del interruptor de encendido ..............................5-6 Señal de parada de emergencia (ESS) ......................5-55
Botón Start/Stop del motor .........................................5-10 Buenas prácticas de frenado .....................................5-55
Transmisión manual .............................................5-18 Sistema isg (ralentí de paradas y movimientos
Operación de la transmisión manual..........................5-18 continuos) .............................................................5-57
Buenas prácticas de conducción ................................5-20 Para activar el sistema ISG ...........................................5-57
Transmisión automática ......................................5-22 Para desactivar el sistema ISG ....................................5-60
Operación de la transmisión automática...................5-22 Fallo del sistema ISG ......................................................5-60
Estacionamiento ..............................................................5-29 Desactivación del sensor de la batería......................5-61
Buenas prácticas de conducción ................................5-29 Sistema de control integrado en el modo de 5
Transmisión de embrague doble ........................5-31 conducción ............................................................5-63
Funcionamiento del trans-misión de embrague Sistema de detección de ángulo muerto
doble...................................................................................5-31 (BSD)......................................................................5-66
Estacionamiento ..............................................................5-40 BSD (Detección de ángulo muerto) /
Buenas prácticas de conducción ................................5-40 LCA (Ayuda para cambio de carril) ............................5-67
Sistema de frenos................................................5-42 RCTA (Alerta de tráfico cruzado trasero).................5-71
Frenos asistidos...............................................................5-42 Limitaciones del sistema................................................5-74
Indicador de desgaste de los frenos de disco.........5-43 Control de crucero...............................................5-76
Frenos traseros de tambor...........................................5-43 Operación del control de crucero...............................5-76
Freno de estacionamiento ............................................5-43
Condiciones especiales de conducción.............5-83
Condiciones de conducción peligrosas .....................5-83
Balancear el vehículo.....................................................5-83
Tomar curvas de manera suave ..................................5-84
Conducción por la noche ..............................................5-85
Conducción con lluvia ....................................................5-85
Conducción en zonas inundadas.................................5-86
Conducción por vías públicas.......................................5-86
Conducción en invierno ......................................5-87
Con nieve o hielo.............................................................5-87
Precauciones en invierno..............................................5-90
Arrastrar remolques (Para europa) ..................5-93
5 Si decide arrastrar un remolque .................................5-94
Equipamiento para el arrastre de remolques ..........5-98
Conducir con un remolque............................................5-99
Mantenimiento al arrastrar un remolque ...............5-104
Peso del vehículo ...............................................5-105
Sobrecarga .....................................................................5-106
ADVERTENCIA
El monóxido de carbono (CO) es tóxico. Respirar CO puede provocar inconsciencia y causar la muerte.
Los gases de escape del motor contienen monóxido de carbono que no puede verse ni olerse.
No inhale los gases de escape del motor.
Si en cualquier momento oliese gases de escape del motor dentro del vehículo, abra las ventanillas inmediatamente.
La exposición a CO puede provocar inconsciencia y causar la muerte por asfixia.
Asegúrese de que el sistema de escape no tiene fugas.
El sistema de escape debe comprobarse siempre que el vehículo se eleve para cambiar el aceite u otras acciones de
mantenimiento. Si escucha un cambio en el sonido del escape o si pasa por encima de algo que golpee la parte baja
del vehículo, recomendamos que haga revisar el sistema de escape lo antes posible por un distribuidor HYUNDAI
autorizado. 5
No haga funcionar el motor en una zona cerrada.

Conducir su vehículo
Dejar el motor a ralentí en el garaje, incluso con la puerta del garaje abierta, es peligroso. Tenga el motor en marcha
solo lo suficiente para arrancar el motor y conducir el vehículo fuera del garaje.
Evite mantener el vehículo al ralentí durante largos períodos con gente en el interior del vehículo.
Si es necesario tener el motor a ralentí durante largo tiempo con gente dentro del vehículo, asegúrese de hacerlo en
espacios abiertos, seleccione la posición de entrada de aire "fresco" y ajuste del ventilador a una velocidad rápida para
permitir que el aire fresco del exterior entre en el vehículo.
Mantenga las entradas de aire limpias.
Para garantizar el funcionamiento correcto del sistema de ventilación, asegúrese de que las entradas del aire de
ventilación situadas en frente del parabrisas estén libres de nieve, hielo, hojas y otras obstrucciones.
Si es necesario conducir con el maletero abierto:
Cierre todas las ventanillas. Abra los difusores de aire del panel de instrumentos. Ajuste el control de admisión de aire
a "fresco", el control de flujo de aire a "suelo" o "cara" y el ajuste del ventilador a una velocidad rápida.
5-3
Conducir su vehículo

ANTES DE CONDUCIR
Antes de entrar en el vehículo Antes de arrancar
ADVERTENCIA
• Asegúrese de que todas las • Asegúrese de que el capó, el
ventanillas, los retrovisores portón trasero y todas las puertas Para reducir el riesgo de sufrir
exteriores y las luces exteriores estén bien cerrados y bloqueados. LESIONES GRAVES o la
estén limpios y sin obstrucciones. • Ajuste la posición del asiento y del MUERTE, tome las
• Elimine la escarcha, la nieve y el volante. precauciones siguientes:
hielo. • Ajuste los retrovisores interiores y • Abróchese SIEMPRE el
• Compruebe visualmente si el exteriores. cinturón de seguridad. Todos
desgaste de los neumáticos es • Verifique que todas las luces los pasajeros tienen que
irregular y si presentan daños. funcionen. llevar puesto el cinturón de
• Compruebe los bajos del vehículo seguridad mientras el
• Abróchese el cinturón de vehículo se mueva. Para más
en busca de fugas. seguridad. Compruebe que todos información, consulte el
• Asegúrese de que no existe los pasajeros se hayan abrochado apartado "Cinturones de
ningún obstáculo detrás suyo al el cinturón de seguridad. seguridad" en el capítulo 2.
dar marcha atrás. • Compruebe los testigos e • Conduzca siempre a la
indicadores en el panel de defensiva. Asuma que otros
instrumentos y los mensajes en la conductores o peatones
pantalla al colocar el interruptor de pueden ser descuidados y
encendido a la posición ON. cometer errores.
• Compruebe que todos los objetos • Manténgase centrado en la
transportados estén tarea de conducir. La
correctamente colocados y fijados distracción del conductor
firmemente. puede causar accidentes.
• Deje suficiente espacio entre
su vehículo y el vehículo que
le precede.

5-4
INTERRUPTOR DE
(Continúa) ENCENDIDO
ADVERTENCIA
Conducir bajo los efectos de
NUNCA beba ni tome drogas si drogas es tan peligroso o más ADVERTENCIA
va a conducir. que hacerlo bajo los efectos del
Para reducir el riesgo de sufrir
Beber o tomar drogas y alcohol.
LESIONES GRAVES o la
conducir es peligroso y puede Tendrá más posibilidades de MUERTE, tome las
provocar un accidente sufrir un accidente grave si precauciones siguientes:
causando LESIONES GRAVES bebe o toma drogas y conduce.
o la MUERTE. Si bebe o toma drogas, no
• No permita tocar el interruptor
de encendido o las piezas
Conducir en estado ebrio es la conduzca. No vaya en el
relacionadas a niños o
causa más frecuente de muerte vehículo con un conductor
aquellas personas que no
en carretera cada año. Incluso bebido o drogado. Elija otro
estén familiarizadas con el
una cantidad pequeña de conductor más capacitado o
vehículo. 5
alcohol puede afectar los llame un taxi.
reflejos, las percepciones y el De lo contrario podrían
producirse movimientos

Conducir su vehículo
juicio. Una sola bebida puede
reducir su capacidad de imprevistos o repentinos del
responder a condiciones vehículo.
cambiantes y a emergencias, y • Nunca intente alcanzar la
el tiempo de reacción llave de encendido o
disminuye con cada bebida cualquier otro mando a través
adicional. del volante mientras el
(Continúa) vehículo está en movimiento.
La presencia del brazo o la
mano en esta zona podría
provocar la pérdida de control
del vehículo y causar un
accidente.

5-5
Conducir su vehículo

Llave del interruptor de (Continúa)


encendido
Ello podría provocar la
pérdida del control de
dirección y la función de los
frenos, lo cual podría causar
un accidente.
• Antes de abandonar el
asiento del conductor,
asegúrese de que la palanca
de cambio esté en la 1a
OYF059016 marcha (en vehículos de
transmisión manual) o P
(estacionamiento, en
OAD055082L ADVERTENCIA vehículos de transmisión
En el momento que se abra una automática/transmisión de
• No coloque el interruptor de doble embrague), accione el
puerta delantera, el interruptor de encendido en la posición
encendido se iluminará, si el freno de estacionamiento y
LOCK o ACC mientras en coloque el interruptor de
interruptor de encendido no está en vehículo esté en movimiento,
la posición ON. La luz se apagará encendido a la posición de
excepto en caso de bloqueo LOCK.
inmediatamente cuando el emergencia. De lo contrario,
interruptor de encendido se Si no se toman estas
el motor se para y se pierde la precauciones, pueden
encienda o se apagará 30 segundos potencia de asistencia de los
después de cerrar la puerta. producirse movimientos
sistemas de dirección y imprevistos del vehículo.
(opcional) frenos.
(Continúa)

5-6
Posiciones de la llave del interruptor de encendido
Posición del
Acción Notas
interruptor

Para colocar el interruptor de encendido en la posición LOCK,


ponga la llave en la posición ACC y gírela hacia la posición LOCK.
LOCK La llave de encendido puede extraerse en la posición LOCK.
(BLOQUEO)
El volante se bloquea para proteger el vehículo contra robo.
(opcional)

Pueden usarse accesorios eléctricos. Si le resulta difícil girar la llave a la posición


El volante se desbloquea. ACC, gire la llave mientras gira el volante a
ACC
la derecha e izquierda para liberar la tensión
y poder girar la llave. 5

Conducir su vehículo
Esta es la posición normal de la llave después de arrancar el No deje el interruptor de encendido en la
motor. posición ON si el motor no está en marcha
ON Pueden usarse todos los equipamientos y accesorios. para evitar la descarga de la batería.
Las luces de emergencia pueden comprobarse girando el
interruptor de encendido de ACC a ON.

Para arrancar el motor, gire el interruptor de encendido a la El motor arrancará hasta que suelte la llave.
START posición START.
(INICIO)
El interruptor regresa a la posición ON al soltar la llave.

5-7
Conducir su vehículo

Arranque del motor Arranque del motor gasolina Vehículo con transmisión
Vehículo con transmisión manual: automática/transmisión de doble
ADVERTENCIA embrague:
1.Asegúrese de accionar el freno de
estacionamiento. 1.Asegúrese de accionar el freno de
• Lleve siempre zapatos estacionamiento.
2.Asegúrese de que la palanca de
adecuados cuando maneje el cambio esté en punto muerto. 2.Asegúrese de que la palanca de
vehículo. cambio esté en la posición P
3.Pise el pedal del embrague y el (estacionamiento).
Los zapatos inadecuados (de freno.
tacón, botas de esquí, 3.Pise el pedal del freno.
sandalias, chanclas, etc.) 4.Gire el interruptor de encendido a
la posición START. Sujete la llave 4.Gire el interruptor de encendido a
pueden interferir a la hora de la posición START. Sujete la llave
usar los pedales del freno, el en esa posición (máx. 10
segundos) hasta que el motor en esa posición (máx. 10
acelerador y el embrague. segundos) hasta que el motor
arranque y luego suéltela.
• No arranque el vehículo arranque y luego suéltela.
pisando el pedal del
acelerador. El vehículo podría i Información
moverse y provocar un Pise el pedal del freno y embrague
accidente. hasta que arranque el motor.
• Espere hasta que las rpm del
motor sean normales. El
vehículo podría moverse
repentinamente al soltar el
pedal del freno si las rpm son
altas.

5-8
i Información ATENCIÓN
• Lo mejor es mantener una velocidad Para evitar daños en el vehículo:
moderada del motor hasta que éste
alcance una temperatura operativa • No sujete la llave de encendido
normal. Evite aceleraciones y en la posición START durante
deceleraciones excesivas o bruscas más de 10 segundos. Espere
con el motor en frío. entre 5 y 10 segundos antes de
intentarlo de nuevo.
• Pise siempre el pedal del freno al
arrancar el vehículo. No pise el • No gire el interruptor de
pedal del acelerador al arrancar el encendido a la posición START
vehículo. No revolucione el motor al con el motor en marcha. Podría
calentarlo. dañar el motor de arranque.
• Si el tráfico o las condiciones de
la carretera lo permiten, puede 5
situar la palanca de cambio en la
posición N (punto muerto)

Conducir su vehículo
mientras el vehículo todavía
está en movimiento y gire el
interruptor de encendido a la
posición START para intentar
volver a arrancar el motor.
• No empuje ni remolque el
vehículo para arrancar el motor.

5-9
Conducir su vehículo

Botón Start/Stop del motor


ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Para parar el motor en caso de • No pulse el botón Start/Stop
emergencia: del motor mientras el vehículo
Mantenga pulsado el botón esté en movimiento excepto
Start/Stop del motor durante en caso de emergencia. De lo
más de dos segundos o pulse y contrario, el motor se para y
suelte rápidamente tres veces se pierde la potencia de
el botón Start/Stop del motor asistencia de los sistemas de
(en 3 segundos). dirección y frenos. Ello podría
Si el vehículo se sigue provocar la pérdida de control
moviendo, puede reiniciar el de dirección y la función de
OAD055001 motor sin pisar el pedal del los frenos, lo cual podría
freno pulsando el botón causar un accidente.
Cuando la puerta delantera está
abierta, el botón Start/Stop del motor Start/Stop del motor con la • Antes de abandonar el
se ilumina y se apaga 30 segundos palanca de cambio en posición asiento del conductor,
después de cerrar la puerta. N (punto muerto). asegúrese de que la palanca
(opcional) de cambio esté en la posición
P (estacionamiento), accione
el freno de estacionamiento,
pulse el botón Start/Stop del
motor a la posición OFF y
llévese la llave inteligente. Si
no se toman estas
precauciones, pueden
producirse movimientos
imprevistos del vehículo.

5-10
Posiciones del botón de inicio/parada del motor
- Vehículo con transmisión manual
Posición del botón Acción Notas
OFF Para parar el motor, detenga el vehículo y Si el volante no está correctamente bloqueado
pulse el botón de inicio/parada del motor. cuando abra la puerta del conductor, sonará la
El volante se bloquea para proteger el señal acústica.
vehículo contra robo.(opcional)

5
No iluminado

Conducir su vehículo
ACC Pulse el botón de inicio/parada del motor Si deja el botón de inicio/parada del motor en
mientras el botón está en la posición OFF sin la posición ACC durante más de una hora, la
pisar el pedal del embrague. potencia de la batería se apagará
Pueden usarse accesorios eléctricos. automáticamente para evitar que se
descargue.
El volante se desbloquea.
Si el volante no se desbloquea correctamente,
el botón de inicio/parada del motor no
funciona. Pulse el botón de inicio/parada del
motor mientras gira el volante a la derecha y a
la izquierda para liberar la tensión.
Indicador naranja

5-11
Conducir su vehículo

- Vehículo con transmisión manual

Posición del botón Acción Notas


ON Pulse el botón de inicio/parada del motor No deje el botón Start/Stop del motor en la
mientras está en la posición ACC sin pisar el posición ON si el motor no está en marcha
pedal del embrague. para evitar la descarga de la batería.
Se pueden comprobar las luces de
advertencia antes de arrancar el motor.

Indicador azul

START Para arrancar el motor, pise el pedal del Si pulsa el botón de inicio/parada del motor sin
embrague y del freno y pulse el botón de pisar el pedal del embrague, el motor no
inicio/parada del motor con la palanca de arranca y el botón de inicio/parada del motor
cambio en punto muerto. cambia de la siguiente forma:
OFF → ACC → ON → OFF o ACC

No iluminado

5-12
Posiciones del botón de inicio/parada del motor
- Vehículo con transmisión automática/transmisión de doble embrague
Posición del botón Acción Notas
OFF Para parar el motor, pulse el botón de Si el volante no está correctamente bloqueado
inicio/parada del motor con la palanca de cuando abra la puerta del conductor, sonará la
cambio en P (estacionamiento). señal acústica.
Si se pulsa el botón de inicio/parada del motor
sin colocar la palanca de cambio en P
(estacionamiento), el botón de inicio/ parada
del motor no cambia a la posición OFF, sino a
la posición ACC.
El volante se bloquea para proteger el vehículo
contra robo (opcional). 5
No iluminado

Conducir su vehículo
ACC Pulse el botón de inicio/parada del motor Si deja el botón de inicio/parada del motor en
mientras el botón está en la posición OFF sin la posición ACC durante más de una hora, la
pisar el pedal del freno. potencia de la batería se apagará
Pueden usarse accesorios eléctricos. automáticamente para evitar que se
descargue.
El volante se desbloquea.
Si el volante no se desbloquea correctamente,
el botón de inicio/parada del motor no
funciona. Pulse el botón de inicio/parada del
motor mientras gira el volante a la derecha y a
la izquierda para liberar la tensión.
Indicador naranja

5-13
Conducir su vehículo

- Vehículo con transmisión automática/transmisión de doble embrague

Posición del botón Acción Notas


ON Pulse el botón de inicio/parada del motor No deje el botón Start/Stop del motor en la
mientras está en la posición ACC sin pisar el posición ON si el motor no está en marcha
pedal del freno. para evitar la descarga de la batería.
Se pueden comprobar las luces de
advertencia antes de arrancar el motor.

Indicador azul

START Para arrancar el motor, pise el pedal del Si pulsa el botón de inicio/parada del motor sin
freno y pulse el botón de inicio/parada del pisar el pedal del freno, el motor no arranca y
motor con la palanca de cambio en P el botón de inicio/parada del motor cambia de
(estacionamiento) o N (punto muerto). la siguiente forma:
Para su seguridad, arranque el motor con la OFF → ACC → ON → OFF o ACC
palanca de cambio en la posición P
(estacionamiento).

No iluminado

5-14
Arranque del motor i Información Arranque del motor gasolina
Vehículo con transmisión manual:
• El motor arrancará pulsando el
ADVERTENCIA botón de inicio/parada del motor 1.Lleve siempre consigo la llave
solo cuando la llave smart esté smart.
• Lleve siempre zapatos dentro del vehículo. 2.Asegúrese de accionar el freno de
adecuados cuando maneje el estacionamiento.
vehículo. Los zapatos • Aunque la llave smart esté dentro
inadecuados (de tacón, botas del vehículo, si está lejos del 3.Asegúrese de que la palanca de
de esquí, sandalias, chanclas, conductor, el motor podría no cambio esté en punto muerto.
etc.) pueden interferir a la arrancar. 4.Pise el pedal del embrague y el
hora de usar los pedales del • Cuando el botón de inicio/parada freno.
freno, el acelerador y el del motor está en la posición ACC u 5.Pulse el botón inicio/parada del
embrague. ON, si alguna puerta está abierta, el motor.
• No arranque el vehículo sistema comprueba la llave
pisando el pedal del inteligente. Si la llave inteligente no 5
acelerador. El vehículo podría está en el vehículo, el indicador i Información

Conducir su vehículo
moverse y provocar un " " parpadeará se visualizará la Pise el pedal del freno y embrague
accidente. advertencia "Key not in vehicle (La hasta que arranque el motor.
llave no está en el vehículo)", y si se
• Espere hasta que las rpm del cierran todas las puertas, la señal
motor sean normales. El acústica sonará durante 5 segundos.
vehículo podría moverse
repentinamente al soltar el Mantenga la llave inteligente en el
pedal del freno si las rpm son vehículo cuando se use la posición
altas. ACC o si el motor del vehículo está
encendido.

5-15
Conducir su vehículo

Vehículo con transmisión ATENCIÓN ATENCIÓN


automática/transmisión de doble
embrague: Para evitar daños en el vehículo: Para evitar daños en el vehículo:
1.Lleve siempre consigo la llave • Si el motor se cala mientras el No pulse el botón Start/Stop del
smart. vehículo se mueve, no mueva la motor durante más de 10
2.Asegúrese de accionar el freno de palanca de cambios a la segundos excepto si el fusible de
estacionamiento. posición P (estacionamiento). la luz de freno está fundido.
3.Asegúrese de que la palanca de Si el tráfico o las condiciones de Si el fusible de la luz de freno está
cambio esté en la posición P la carretera lo permiten, puede fundido, no podrá arrancar el
(estacionamiento). situar la palanca de cambio en la motor con normalidad.
posición N (punto muerto) Cambie el fusible por uno nuevo.
4.Pise el pedal del freno. mientras el vehículo todavía Si no puede cambiar el fusible,
5.Pulse el botón inicio/parada del está en movimiento y pulse el puede arrancar el motor pulsando
motor. botón Start/Stop del motor para y manteniendo pulsado el botón
intentar volver a arrancar el Start/Stop del motor durante 10
i Información motor. segundos con el botón Start/Stop
• No empuje ni remolque el del motor en la posición ACC.
• Lo mejor es mantener una velocidad vehículo para arrancar el motor.
moderada del motor hasta que éste Por motivos de seguridad, pise el
alcance una temperatura operativa pedal del freno y/o el del
normal. Evite aceleraciones y embrague antes de arrancar el
deceleraciones excesivas o bruscas motor.
con el motor en frío.
• Pise siempre el pedal del freno al
arrancar el vehículo. No pise el
pedal del acelerador al arrancar el
vehículo. No revolucione el motor al
calentarlo.

5-16
OAD055002L

i Información
Si la pila de la llave smart tiene poca 5
potencia o si la llave smart no

Conducir su vehículo
funciona correctamente, el motor
puede ponerse en marcha pulsando el
botón de inicio/parada del motor con
la llave smart en la dirección
mostrada en la figura de arriba.

5-17
Conducir su vehículo

TRANSMISIÓN MANUAL (OPCIONAL)


Operación de la transmisión Para cambiar a R (marcha atrás),
manual asegúrese de que el vehículo se
haya parado por completo y mueva
La transmisión manual tiene 6
luego la palanca de cambio a punto
marchas de avance. La transmisión
muerto antes de moverla a R
está completamente sincronizada en
(marcha atrás).
todas las marchas adelante, por lo
que puede cambiarse fácilmente a
marchas superiores o inferiores. Si ha detenido por completo el
vehículo y resulta difícil cambiar a la
1a marcha o R (marcha atrás):
ADVERTENCIA
1.Ponga la palanca de cambio en
Antes de abandonar el asiento punto muerto y suelte el pedal del
La palanca de cambio no se puede embrague.
mover sin pulsar el botón (1).
del conductor, asegúrese de
que la palanca de cambio esté 2.Pise el pedal del embrague y
Hay que pulsar el botón (1) mientras
en la 1a marcha cuando el cambie a la 1a marcha o R
se mueve la palanca de cambio.
vehículo esté estacionado (marcha atrás).
OAD055004 cuesta arriba y en R (marcha
atrás) cuando esté estacionado i Información
cuesta abajo, accione el freno
de estacionamiento y coloque En condiciones ambientales frías, el
el interruptor de encendido en cambio puede ser difícil hasta que el
la posición LOCK/OFF. Si no se lubricante de la transmisión se
toman estas precauciones, caliente.
pueden producirse
movimientos imprevistos del
vehículo.

5-18
Uso del embrague ATENCIÓN Reducción de la marcha
Pise el pedal del embrague al Cambie a una marcha inferior al
Para evitar un desgaste o daños
máximo antes de: reducir la velocidad debido a tráfico
innecesarios del embrague:
- Arrancar el motor denso o al subir una pendiente
• No mantenga el pie en el pedal pronunciada para evitar cargar el
El motor no arranca sin pisar el del embrague durante la motor.
pedal del embrague. conducción.
Asimismo, al cambiar a una marcha
- Cambie de marcha, cambie a la • No mantenga el vehículo inferior se disminuye la posibilidad
siguiente marcha superior o usando el embrague en una de calado ayudando a la
cambie a la siguiente marcha pendiente, mientras espera el reaceleración de la velocidad del
inferior. semáforo, etc. vehículo.
• Pise el pedal del embrague Cuando el vehículo circula cuesta
Cuando se deja libre el pedal del hasta el fondo para evitar ruidos abajo, cambiar a una marcha inferior
embrague, lo libere lentamente. y daños. permite mantener una velocidad 5
El pedal del embrague debe • No pise el pedal del embrague segura proporcionando fuerza de
dejarse siempre completamente otra vez hasta que el se deje frenado desde el motor y reduce el

Conducir su vehículo
libre mirentras se circula. completamente libre. desgaste de los frenos.
• No arranque con la 2a (segunda)
marcha excepto al arrancar en
una calzada deslizante.
• No conduzca con la carga
embaracada más de la
capacidad de carga necesaria.

5-19
Conducir su vehículo

ATENCIÓN Buenas prácticas de • Extreme las precauciones al


conducción conducir sobre superficies
Para evitar daños en el motor, el deslizantes. Tenga especial
embrague y la transmisión: • No ponga el vehículo en punto
cuidado cuando frene, acelere o
muerto para bajar una pendiente.
• Al cambiar de la 5a a la 4a cambie las marchas. En
Es una acción extremadamente
marcha, tenga cuidado de no superficies deslizantes, un cambio
peligrosa.
empujar involuntariamente la brusco en la velocidad del vehículo
palanca de cambio a un lado y • No "se apoye" en el pedal del podría hacer que las ruedas
engranar la 2a marcha. Un freno. Ello podría causar el pierdan la tracción causando la
cambio drástico a una marcha sobrecalentamiento y un mal pérdida de control del vehículo y
inferior podría causar un funcionamiento de los frenos y las provocar un accidente.
incremento de la velocidad del piezas relacionadas. Cuando
motor hasta el punto que el descienda una pendiente larga,
tacómetro entrase en la zona disminuya la velocidad y cambie a ADVERTENCIA
roja y podría causar daños en el una marcha inferior. El freno motor
contribuirá a reducir la velocidad No aplique el freno motor
motor. (cambio de una marcha alta a
del vehículo.
• No reduzca más de dos marchas una marcha inferior)
a la vez ni cambie a una marcha • Reduzca la velocidad antes de rápidamente en calzadas
inferior cuando el motor cambiar a una marcha inferior. deslizantes. El vehículo podría
funcione a revoluciones Esto evitará la sobrerrevolución del patinar y provocar un
elevadas (5.000 rpm o más). Una motor, que podría dañarlo. accidente.
reducción de marcha como esta • Reduzca la velocidad cuando note
podría causar daños en el vientos cruzados. Esta acción le
motor, el embrague y la proporcionará mejor control del
transmisión. vehículo.
• Asegúrese de que el vehículo esté
completamente parado antes de
cambiar a R (marcha atrás) para
evitar daños en la transmisión.

5-20
ADVERTENCIA (Continúa)
• La pérdida de control suele
Para reducir el riesgo de sufrir ocurrir cuando dos o más
LESIONES GRAVES o la ruedas se salen de la calzada
MUERTE: y el conductor gira
• Abróchese SIEMPRE el excesivamente el volante para
cinturón de seguridad. En regresar a la misma.
caso de colisión, un ocupante • En caso de que su vehículo se
sin cinturón tiene más riesgo salga de la calzada, no gire
de sufrir una lesión grave o la bruscamente. Reduzca la
muerte que un ocupante que velocidad antes de
lleve el cinturón debidamente incorporarse de nuevo al
abrochado. carril.
• Evite conducir a gran • HYUNDAI recomienda cumplir 5
velocidad al girar o al tomar todas las señales de límite de

Conducir su vehículo
una curva. velocidad.
• No haga movimientos rápidos
con el volante, como cambios
de carril bruscos o giros
rápidos muy cerrados.
• El riesgo de vuelco aumenta
significativamente si pierde el
control del vehículo a gran
velocidad.
(Continúa)

5-21
Conducir su vehículo

TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA (OPCIONAL)


■ Conducción a la izquierda ■ Conducción a la derecha

Modo cambio manual


Modo cambio manual

Pise el pedal del freno y pulse el botón de cambio mientras mueve la palanca de cambio.
Pulse el botón de cambio mientras mueve la palanca de cambio.
La palanca de cambio puede accionarse libremente.
OAD055005/OAD055005R

Operación de la transmisión automática


La transmisión automática tiene 6 marchas hacia delante y una marcha atrás.
Las velocidades individuales se seleccionan automáticamente en la posición D (conducción).

5-22
(continúa)
Selecciones de transmisión
ADVERTENCIA
Los indicadores en el tablero de
• Al usar el motor de cambio
Para reducir el riesgo de sufrir instrumentos indican la posición de
manual, no aplique el freno
lesiones graves o la muerte: la palanca de cambio cuando el
motor (cambio de una marcha
interruptor de encendido está en la
• Compruebe SIEMPRE si cerca alta a una marcha inferior)
posición ON.
del vehículo hay gente, sobre rápidamente en calzadas
todo niños, antes de colocar deslizantes. El vehículo
la palanca de cambio a D podría patinar y provocar un P (estacionamiento)
(conducción) o R (marcha accidente. Pare el coche completamente antes
atrás). de cambiar a P (estacionamiento).
• Antes de abandonar el Para cambiar de marcha desde P
asiento del conductor, (estacionamiento), pise firmemente
asegúrese siempre de que la el pedal del freno y asegúrese de
palanca de cambio esté en la que no esté pisando el acelerador. 5
posición P (estacionamiento).
Si ha realizado todos estos pasos y

Conducir su vehículo
Accione luego el freno de
estacionamiento y gire el sigue sin poder cambiar de marcha
interruptor de encendido a la desde P (estacionamiento), véase
posición LOCK/OFF. Si no se el apartado "Liberación del
toman estas precauciones, bloqueo de cambio" en este
podrían producirse capítulo.
movimientos imprevistos o La palanca de cambio debe estar en
repentinos del vehículo. P (estacionamiento) antes de parar
(continúa) el motor.

5-23
Conducir su vehículo

R (marcha atrás) N (punto muerto)


ADVERTENCIA Use esta posición cuando quiera Ni las ruedas ni la transmisión están
desplazar el vehículo hacia atrás. activas.
• Cambiar a P
(estacionamiento) mientras el Use N (punto muerto) cuando sea
vehículo está en marcha ATENCIÓN necesario volver a arrancar el
podría provocar la pérdida de vehículo calado o si es necesario
Detenga por completo el vehículo detenerlo con el motor en marcha.
control del vehículo. antes de engranar o sacar la
• Después de parar el vehículo, Cambie a P (estacionamiento) si
marcha R (marcha atrás); podría desea abandonar el vehículo.
asegúrese de que la palanca dañar la transmisión al cambiar a
de cambio esté en la posición R (marcha atrás) con el vehículo Pise siempre el pedal del freno al
P (estacionamiento), accione en movimiento. cambiar de N (punto muerto) a otra
el freno de estacionamiento y marcha.
pare el motor.
• Al estacionar en una cuesta, ADVERTENCIA
bloquee los neumáticos para
evitar que vehículo se mueva. No seleccione ninguna marcha
• No utilice la posición P sin pisar firmemente el pedal
(estacionamiento) en lugar del freno. Seleccionar una
del freno de estacionamiento. marcha con el motor a altas
revoluciones puede causar que
el vehículo se mueva con gran
rapidez. Podría perder el control
del vehículo y golpear a alguna
persona u objeto.

5-24
D (conducción) En el modo cambio manual, al mover
Esta es la posición de conducción la palanca de cambio hacia delante y
normal. hacia atrás podrá seleccionar el
margen de marchas para las
La transmisión cambiará condiciones actuales de conducción.
automáticamente a través de la
secuencia de 6 marchas, ahorrando + (Arriba) : Empuje la palanca hacia
+ (Arriba)
combustible y energía. delante una vez para
cambiar a una marcha
Para obtener mayor potencia al - (Abajo)
superior.
adelantar a otro vehículo o conducir
cuesta arriba, pise a fondo el - (Abajo) : Empuje la palanca hacia
acelerador. La transmisión cambiará atrás una vez para
OAD055006 cambiar a una marcha
automáticamente a la siguiente
marcha inferior (o marchas, según Modo cambio manual inferior.
proceda). Tanto si el vehículo está parado o en 5
El interruptor DRIVE MODE, situado movimiento, el modo cambio manual
se selecciona empujando la palanca

Conducir su vehículo
en la consola de la palanca de
cambio, permite al conductor de cambio de la posición D
cambiar del modo NORMAL al modo (conducción) a la corredera manual.
ECO o SPORT. (opcional) Para regresar al margen operativo D
(conducción), empuje la palanca de
Para más información, consulte el cambio de nuevo a la corredera
apartado "Sistema de control principal.
integrado del modo de
conducción" en este capítulo.

5-25
Conducir su vehículo

i Información (Continúa) Sistema de bloqueo del cambio


• Si el conductor empuja la palanca a Por motivos de seguridad, la
• Solo pueden seleccionarse las seis la posición + (arriba) o - (abajo), la transmisión automática cuenta con
marchas hacia delante. Para transmisión podría no cambiar de un sistema de bloqueo del cambio
conducir marcha atrás o estacionar marcha como se prevé si la marcha que evita cambiar de P
el vehículo, mueva la palanca de siguiente excede las rpm permitidas (estacionamiento) a R (marcha
cambio a la posición R (marcha del motor. El conductor deberá atrás) a menos que se pise el pedal
atrás) o P (estacionamiento) según cambiar a marchas superiores del freno.
sea necesario. según las condiciones de la calzada, Para cambiar la transmisión de P
• Las marchas se reducen manteniendo las rpm del motor por (estacionamiento) a R (marcha
automáticamente cuando la debajo de la zona roja. atrás):
velocidad del vehículo disminuye. • Al conducir por calzadas
Cuando el vehículo se detiene, se 1.Mantenga pisado el pedal del
deslizantes, empuje la palanca de freno.
selecciona automáticamente la 1a cambio hacia delante a la posición +
marcha. (arriba). Con ello, la transmisión 2.Arranque el motor o coloque el
• Cuando las rpm del motor se cambiará a la 2a marcha, que es interruptor de encendido en la
acercan a la zona roja, la mejor para una conducción suave posición ON.
transmisión cambia automática- sobre calzadas deslizantes. Empuje 3.Mueva la palanca de cambio.
mente a una marcha superior. la palanca de cambio al lado -
(Continúa) (abajo) para cambiar de nuevo a la
1a marcha.
• Al conducir en modo cambio
manual, reduzca la velocidad antes
de cambiar a una marcha inferior.
De lo contrario, no podrá
seleccionarse la marcha inferior si
las rpm del motor exceden el
margen permitido.

5-26
Liberación del bloqueo de ■ Tipo A Si es necesario usar la liberación del
cambio bloqueo de cambio, recomendamos
Si no puede mover la palanca de que haga revisar inmediatemente el
cambio de la posición P sistema por un distribuidor
(estacionamiento) a la posición R HYUNDAI autorizado
(marcha atrás) con el pedal del freno
pisado, siga pisando el pedal del
freno y a continuación haga lo
siguiente:

OAD055007
1.Coloque el interruptor de
encendido en la posición 5
LOCK/OFF.
2.Accione el freno de

Conducir su vehículo
estacionamiento.
3.Pulse el botón de liberación del
bloqueo de cambio.
4.Mueva la palanca de cambio
empujando al mismo tiempo el
botón de liberación del bloqueo de
cambio.
5.Suelte el botón de liberación del
bloqueo de cambio.
6.Pise el pedal del freno y arranque
nuevo el motor.

5-27
Conducir su vehículo

■ Tipo B 6.Extraiga la herramienta del orificio de Sistema de interbloqueo de la


acceso al liberación de bloqueo de llave de encendido (opcional)
cambio y monte el tapón. La llave de encendido no puede
7.Pise el pedal del freno y arranque extraerse a menos que la palanca de
nuevo el motor. cambio esté en la posición P
(estacionamiento).
Si es necesario usar la liberación del
bloqueo de cambio, recomendamos
que haga revisar inmediatemente el
sistema por un distribuidor
HYUNDAI autorizado.
OAD055084L
1.Coloque el interruptor de encendido
en la posición LOCK/OFF.
2.Accione el freno de estacionamiento.
3.Desmonte cuidadosamente la tapa
(1) que cubre el orificio de acceso al
bloqueo de cambio.
4.Introduzca una herramienta (p. ej. un
destornillador plano) en el orificio de
acceso y ejerza presión sobre la
herramienta.
5.Mueva la palanca de cambio
manteniendo presionada la llave (o el
destornillador).

5-28
Estacionamiento Buenas prácticas de
ADVERTENCIA conducción
Detenga por completo el vehículo y
siga pisando el pedal del freno. • Si permanece en el vehículo • Nunca mueva la palanca de
Mueva la palanca de cambio a la con el motor en marcha, tenga cambio desde la posición P
posición P (estacionamiento), cuidado de no pisar el pedal (estacionamiento) o N (punto
accione el freno de estacionamiento del acelerador durante un muerto) a cualquier otra posición si
y coloque el interruptor de largo periodo de tiempo. El está pisando el acelerador.
encendido a la posición LOCK/OFF. motor o el sistema de escape • Nunca mueva la palanca de
Llévese la llave al salir del vehículo. podría sobrecalentarse y cambio a la posición P
causar un incendio. (estacionamiento) con el vehículo
• El gas de escape y el sistema en marcha.
de escape están muy Asegúrese que el vehículo esté
calientes. completamente detenido antes de
Manténgase alejado de los seleccionar R (marcha atrás) o D 5
componentes del sistema de (conducción).
escape.

Conducir su vehículo
• No mueva la palanca de cambio a
• No detenga ni estacione el N (punto muerto) durante la
vehículo sobre materiales conducción. En caso de hacerlo
inflamables, como hierba, podría causar un accidente debido
papeles u hojas secas. a la pérdida de freno motor y dañar
Podrían incendiarse y causar la transmisión.
un incendio.
• No mantenga el pie sobre el pedal
del freno durante la conducción.
Incluso una presión ligera pero
constante del pedal podría causar
un sobrecalentamiento de los
frenos, el desgaste o un posible
fallo de los mismos.

5-29
Conducir su vehículo

• Accione siempre el freno de


ADVERTENCIA (Continúa)
estacionamiento al abandonar el
vehículo. No confíe en colocar la • La pérdida de control suele
palanca de cambio a la posición P Para reducir el riesgo de sufrir ocurrir cuando dos o más
(estacionamiento) para impedir LESIONES GRAVES o la ruedas se salen de la calzada
que el vehículo se mueva. MUERTE: y el conductor gira
• Abróchese SIEMPRE el excesivamente el volante para
• Extreme las precauciones al regresar a la misma.
conducir sobre superficies cinturón de seguridad. En
deslizantes. Tenga especial caso de colisión, un ocupante • En caso de que su vehículo se
cuidado cuando frene, acelere o sin cinturón tiene más riesgo salga de la calzada, no gire
cambie las marchas. En de sufrir una lesión grave o la bruscamente. Reduzca la
muerte que un ocupante que velocidad antes de
superficies deslizantes, un cambio
lleve el cinturón debidamente incorporarse de nuevo al
brusco en la velocidad del vehículo abrochado. carril.
podría hacer que las ruedas
pierdan tracción causando la • Evite conducir a gran • HYUNDAI recomienda cumplir
pérdida de control del vehículo y velocidad al girar o al tomar todas las señales de límite de
provocar un accidente. una curva. velocidad.
• El rendimiento y el consumo • No haga movimientos rápidos
óptimo del vehículo se consigue con el volante, como cambios
pisando y soltando suavemente el de carril bruscos o giros
pedal del acelerador. rápidos muy cerrados.
• El riesgo de vuelco aumenta
significativamente si pierde el
control del vehículo a gran
velocidad.
(Continúa)

5-30
TRANSMISIÓN DE EMBRAGUE DUAL (OPCIONAL)
■ Conducción a la izquierda ■ Conducción a la derecha

5
Modo cambio manual

Conducir su vehículo
Modo cambio manual

Pise el pedal del freno y pulse el botón de cambio mientras mueve la palanca de cambio.
Pulse el botón de cambio mientras mueve la palanca de cambio.
La palanca de cambio puede accionarse libremente.
OAD055005/OAD055005R

Funcionamiento del transmisión de embrague dual


La transmisión de embrague dual tiene siete marchas hacia adelante y una marcha atrás.
Las velocidades individuales se seleccionan automáticamente en la posición D (conducción).

5-31
Conducir su vehículo

• La transmisión de dual embrague


ADVERTENCIA (Continúa) incorpora un mecanismo de dual
• No aplique el freno motor embrague seco que permite una
Para reducir el riesgo de sufrir (cambio de una marcha alta a mejor aceleración y un mayor
lesiones graves o la muerte: una marcha inferior) rápida- ahorro de combustible durante la
• Antes de mover el vehículo mente en calzadas deslizan- conducción. Se diferencia de una
hacia D (conducción) o R tes. El vehículo podría patinar transmisión automática
(marcha atrás), compruebe y provocar un accidente. convencional en que no incorpora
siempre la presencia de convertidor de par. En su lugar, la
personas, especialmente transición de una marcha a otra se
niños, en el espacio próximo • La transmisión de embrague dual gestiona mediante deslizamiento
al vehículo. aporta sensación de conducción del embrague, especialmente a
de una transmisión manual, a la velocidades bajas. Como
• Antes de abandonar el vez que facilita los cambios como
asiento del conductor, resultado de ello, los cambios son
en una transmisión completa- a veces más perceptibles y puede
asegúrese siempre de que la mente automática. A diferencia de
palanca de cambio esté en la sentirse una leve vibración cuando
una transmisión automática la velocidad del árbol de
posición P (estacionamiento). tradicional, el cambio de marcha
Accione luego el freno de transmisión se iguala a la
puede sentirse y escucharse en la velocidad del eje del motor. Esta
estacionamiento y gire el transmisión de dual embrague
interruptor de encendido a la es una condición normal de la
cuando los actuadores accionan el transmisión de dual embrague.
posición LOCK/OFF. Si no se embrague y se selecciona la
toman estas precauciones, marcha.
podrían producirse movimien-
tos imprevistos o repentinos La transmisión de dual embrague
del vehículo. puede considerarse una
transmisión manual de cambio
(Continúa) automático. Cuando se selecciona
D (conducción), la transmisión
cambia automáticamente las
marchas como en una transmisión
automática convencional.

5-32
• El embrague de tipo seco Esta sensación de frenada del ATENCIÓN
transfiere el par de forma más motor es similar a la operación de
directa y proporciona una la transmisión manual a velocidad ■ Tipo A ■ Tipo B
sensación de conducción directa lenta.
que puede ser distinta de la de la • Al conducir cuesta abajo, puede
transmisión automática mover la palanca del cambio de
convencional. Ello puede ser más marchas al modo manual y reducir
perceptible al iniciar la marcha la marcha con el fin de controlar la
desde la condición de parada o al velocidad sin usar excesivamente
conducir a velocidades lentas con el pedal del freno.
paradas frecuentes.
• Al encender y apagar el motor,
• Al acelerar rápidamente desde una podría escuchar unos clics
velocidad baja del vehículo, las correspondientes al proceso de
rpm del motor pueden aumentar autocomprobación del sistema. OTLE055019/OTLE055018
considerablemente debido al Este es un sonido normal de la
5
deslizamiento del embrague • Para mantener el vehículo en
transmisión de embrague dual. una cuesta, use el pedal del

Conducir su vehículo
cuando la transmisión de dual
embrague selecciona la marcha freno o el freno de estaciona-
correcta. Se trata de una ADVERTENCIA miento. Si mantiene el vehículo
condición normal. en una cuesta accionando el
Debido a un error de pedal del acelerador, el
• Al acelerar desde una parada en transmisión, puede seguir embrague y la transmisión se
una pendiente, pise levemente y conduciendo y el indicador de sobrecalentarán, causando
gradualmente el acelerador para posición (D, R) en el panel de daños en los mismos.
evitar sensación de temblor o instrumentos parpadeará.
sacudidas. En ese caso aparecerá un
Contacte a un distribuidor mensaje de advertencia en la
• Al conducir a una velocidad lenta HYUNDAI autorizado y lleve a pantalla LCD y podría sentir
del vehículo, si suelta rápidamente comprobar el sistema. cierta vibración.
el pedal del acelerador puede
sentir que el motor frena antes de (Continúa)
que la transmisión cambie de
marcha.
5-33
Conducir su vehículo

(Continúa) (Continúa) (Continúa)


• Si el embrague se sobrecalienta ■ Tipo A ■ Tipo B Si los embragues se
por usarlo excesivamente en sobrecalientan se activa la
una cuesta, puede sentir cierto lógica del modo de protección
temblor y la visualización parpa- de seguridad de la transmisión.
dea en el tablero de instru- Si se activa la lógica del modo
mentos. Cuando eso ocurre, el de protección de seguridad, el
embrague se desactiva hasta indicador de la posición de
que se enfríe de nuevo a una engranaje en el tablero
temperatura normal. Si ello parpadea y suena una señal
ocurre, desvíe el vehículo a un acústica. En ese caso aparecerá
lugar seguro, seleccione P OTLE055022/OTLE055023 un mensaje de advertencia en la
(estacionamiento) y pise el ■ Tipo A ■ Tipo B pantalla LCD y la conducción
pedal del freno unos minutos. podría no ser suave.
• Si se activa la advertencia en el Si ignora esta advertencia, la
LCD, accione el pedal del freno. condición de conducción podría
• Si ignora las advertencias empeorar. Para recuperar las
podría causar daños en la condiciones normales de
transmisión. conducción, detenga el vehículo
• Si la pantalla sigue parpa- y accione el pedal del freno
deando, por motivos de durante unos minutos antes de
seguridad recomendamos que reanudar la marcha.
OTLE055026/OTLE055027
se ponga en contacto con un • El cambio de marcha podría ser
distribuidor HYUNDAI autori- • Bajo condiciones determinadas, más evidente que en una
zado y haga comprobar el como en paradas y arranques transmisión automática conven-
sistema. frecuentes en pendientes cional. Se trata de una
(Continúa) pronunciadas, los embragues característica normal para este
de la transmisión podrían tipo de transmisión de embrague
sobrecalentarse. dual .
(Continúa) (Continúa)
5-34
(Continúa) Posición de la palanca de
• Durante los primeros 1500 km cambio ADVERTENCIA
puede sentir que el vehículo no Los indicadores en el tablero de
va muy suave al acelerar a
• Cambiar a P (estaciona-
instrumentos indican la posición de miento) mientras el vehículo
velocidad lenta. Durante este la palanca de cambio cuando el está en marcha podría
periodo de rodaje, la calidad del interruptor de encendido está en la provocar la pérdida de control
cambio de marcha y el posición ON. del vehículo.
rendimiento del vehículo nuevo
mejora constantemente. • Después de parar el vehículo,
P (estacionamiento) asegúrese de que la palanca
• Pare el vehículo completamente
Detenga por completo el vehículo de cambio esté en la posición
antes de cambiar a D (conduc-
antes de cambiar a P (estaciona- P (estacionamiento), accione
ción) o R (marcha atrás).
miento). el freno de estacionamiento y
• No mueva la palanca de cambio pare el motor.
Para cambiar de marcha desde P
a N (punto muerto) durante la
(estacionamiento), pise firmemente • Al estacionar en una cuesta, 5
conducción.
el pedal del freno y asegúrese de bloquee los neumáticos para

Conducir su vehículo
que no esté pisando el acelerador. evitar que vehículo se mueva.
Si han realizado todos estos • No utilice la posición P
pasos y sigue sin poder cambiar (estacionamiento) en lugar
de marcha desde P (estaciona- del freno de estacionamiento.
miento), consulte el apartado
"Liberación del bloqueo de
cambio" en este capítulo.
La palanca de cambio debe estar en
P (estacionamiento) antes de parar
el motor.

5-35
Conducir su vehículo

R (marcha atrás) D (conducción)


Utilice esta posición para mover el Es la posición normal de
vehículo hacia atrás. conducción. La transmisión
cambiará automáticamente a través
ATENCIÓN de la secuencia de 7 marchas,
ahorrando combustible y energía.
Detenga por completo el vehículo Para obtener mayor potencia al
+ (ALARGAR)
antes de engranar o sacar la adelantar a otro vehículo o conducir
marcha R (marcha atrás); podría cuesta arriba, pise a fondo el
dañar la transmisión al cambiar a acelerador. La transmisión cambiará - (REDUCIR)
R (marcha atrás) con el vehículo automáticamente a la siguiente
en movimiento. marcha inferior (o marchas, según OAD055006
proceda). Modo cambio manual
N (punto muerto) El interruptor DRIVE MODE, situado Tanto con el vehículo en movimiento
Las ruedas y la transmisión no están en la consola de la palanca de como parado, el modo cambio
bloqueadas. cambio, permite al conductor manual se selecciona llevando la
Use N (punto muerto) cuando sea cambiar del modo NORMAL al modo palanca de cambio desde la posición
necesario volver a arrancar el ECO o SPORT. (opcional) D (conducción) al carril de acciona-
vehículo calado o si es necesario miento manual. Para volver a la zona
detenerlo con el motor en marcha. Para más información, consulte el de funcionamiento D (conducción),
Cambie a P (estacionamiento) si apartado "Sistema de control empuje de nuevo la palanca hasta el
desea abandonar el vehículo. integrado del modo de carril principal.
conducción" en este capítulo.
Pise siempre el pedal del freno al
cambiar de N (punto muerto) a otra En el modo cambio manual, al mover
marcha. la palanca de cambios hacia delante
y atrás le permitirá hacer los
cambios de marchas rápidamente.

5-36
+ (Alargar): Empuje una vez la (Continúa) Cambio en el volante (opcional)
palanca hacia adelante • Si el conductor empuja la palanca a
para pasar a la marcha la posición + (alargar) o - (reducir),
inmediatamente superior. la transmisión podría no cambiar de
- (Reducir): Tire hacia atrás una vez marcha como se prevé si la marcha
de la palanca para pasar siguiente excede las rpm permitidas
a la marcha inferior. del motor. El conductor deberá
cambiar a marchas superiores
i Información según las condiciones de la calzada,
manteniendo las rpm del motor por
• Solo pueden seleccionarse las siete debajo de la zona roja.
marchas hacia delante. Para • Al conducir en modo cambio
conducir marcha atrás o estacionar manual, reduzca la velocidad antes
el vehículo, mueva la palanca de de cambiar a una marcha inferior.
OAD056114
cambio a la posición R (marcha De lo contrario, no podrá La palanca de cambio en el volante 5
atrás) o P (estacionamiento) según seleccionarse la marcha inferior si puede utilizarse cuando la palanca

Conducir su vehículo
sea necesario. las rpm del motor exceden el de cambio está colocada en la
• Las marchas se reducen automáti- margen permitido. posición D (conducción) o en el
camente cuando la velocidad del modo de cambio manual.
vehículo disminuye. Cuando el
vehículo se detiene, se selecciona
Cuando la palanca de cambios está
automáticamente la 1a marcha.
colocada en la posición D
• Cuando las rpm del motor se
El cambio en el volante puede
acercan a la zona roja, la trans-
utilizarse cuando la velocidad del
misión cambia automáticamente a
vehículo es superior a 10 km/h.
una marcha superior.
Al tirar del cambio en el volante [+] o
(Continúa)
[-] para subir o bajar la marcha, el
sistema conmuta del modo
automático al modo manual.

5-37
Conducir su vehículo

Si la velocidad del vehículo es Sistema de bloqueo del cambio ■ Tipo A


inferior a 10 km/h, si pisa el pedal del Por motivos de seguridad, la
acelerador durante más de 5 transmisión de embrague dual
segundos o si mueve la palanca de cuenta con un sistema de bloqueo
cambio de la posición D del cambio que evita cambiar de P
(conducción) al modo de cambio (estacionamiento) a R (marcha
manual y de nuevo del modo de atrás) a menos que se pise el pedal
cambio manual a D (conducción), el del freno.
sistema conmuta del modo manual
al modo automático. Para cambiar de P (estaciona-
miento) a R (marcha atrás):
1. Pise el pedal del freno y
Cuando la palanca de cambios está OAD055007
manténgalo pisado.
colocada en el modo deportivo 1.Coloque el interruptor de
2. Arranque el motor o gire el
Tire una vez del cambio del volante encendido en la posición
contacto hasta la posición ON.
[+] o [-] para subir o bajar la marcha. LOCK/OFF.
3. Mueva la palanca del cambio.
2.Accione el freno de
ATENCIÓN estacionamiento.
Liberación del bloqueo 3.Pulse el botón de liberación del
Si tira simultáneamente del de cambio bloqueo de cambio.
cambio en el volante [+] y [-], no
puede cambiar la marcha. Si no puede mover la palanca de 4.Mueva la palanca de cambio
cambio de la posición P (estaciona- empujando al mismo tiempo el
miento) a la posición R (marcha botón de liberación del bloqueo de
atrás) con el pedal del freno pisado, cambio.
siga pisando el pedal del freno y a 5.Suelte el botón de liberación del
continuación haga lo siguiente: bloqueo de cambio.
6.Pise el pedal del freno y arranque
nuevo el motor.

5-38
Si es necesario usar la liberación del ■ Tipo B 6. Extraiga la herramienta del orificio
bloqueo de cambio, recomendamos de acceso de liberación de
que haga revisar inmediatemente el bloqueo de cambio y monte el
sistema por un distribuidor tapón.
HYUNDAI autorizado 7. Pise el pedal del freno y arranque
nuevo el motor.

Si es necesario usar la liberación del


bloqueo de cambio, recomendamos
que haga revisar inmediatamente el
sistema por un distribuidor
OAD055084L
HYUNDAI autorizado.
1. Coloque el interruptor de encen-
dido en la posición LOCK/OFF. 5
2. Accione el freno de estaciona-
miento.

Conducir su vehículo
3. Desmonte cuidadosamente la
tapa (1) que cubre el orificio de
acceso al bloqueo de cambio.
4. Introduzca una herramienta (p. ej.
un destornillador plano) en el
orificio de acceso y ejerza presión
sobre la herramienta.
5. Mueva la palanca de cambio
manteniendo presionado el
destornillador.

5-39
Conducir su vehículo

Sistema de bloqueo de la llave Estacionamiento Buenas prácticas de


de contacto (opcional) Detenga por completo el vehículo y conducción
La llave de contacto sólo puede siga pisando el pedal del freno. • No mueva nunca la palanca de
retirarse si la palanca de cambio Mueva la palanca de cambio a la cambio desde P (estacionamiento)
está en la posición P (estaciona- posición P (estacionamiento), o desde N (punto muerto) a otra
miento). accione el freno de estacionamiento posición con el pedal del
y coloque el interruptor de encen- acelerador pisado.
dido a la posición LOCK/OFF.
Llévese la llave al salir del vehículo. • No mueva nunca la palanca de
cambio a P (estacionamiento) con
el vehículo en movimiento.
ADVERTENCIA Asegúrese de que el coche está
completamente parado antes de
• Si permanece en el vehículo intentar cambiar a R (marcha
con el motor en marcha, tenga
cuidado de no pisar el pedal atrás) y D (conducción).
del acelerador durante un • No mueva la palanca de cambio a
largo periodo de tiempo. El N (punto muerto) durante la
motor o el sistema de escape conducción. En caso de hacerlo
podría sobrecalentarse y podría causar un accidente debido
causar un incendio. a la pérdida de freno motor y dañar
• El gas de escape y el sistema la transmisión.
de escape están muy • No mantenga el pie sobre el pedal
calientes. Manténgase alejado del freno durante la conducción.
de los componentes del Incluso una presión ligera pero
sistema de escape. constante del pedal podría causar
• No detenga ni estacione el un sobrecalentamiento de los
vehículo sobre materiales frenos, el desgaste o un posible
inflamables, como hierba, fallo de los mismos.
papeles u hojas secas.
Podrían incendiarse y causar
un incendio.
5-40
• Accione siempre el freno de
ADVERTENCIA (Continúa)
estacionamiento al abandonar el
vehículo. No confíe en colocar el • La pérdida de control se
engranaje a la posición P Para reducir el riesgo de sufrir produce a menudo cuando
(estacionamiento) para impedir LESIONES GRAVES o la dos o más ruedas se salen de
que el vehículo se mueva. MUERTE: la carretera y el conductor
• Extreme las precauciones al • Abróchese SIEMPRE el acciona bruscamente el
conducir sobre superficies cinturón de seguridad. En volante para volver a la misma.
deslizantes. Tenga especial caso de colisión, un ocupante • Si el vehículo se sale de la
cuidado cuando frene, acelere o sin cinturón tiene más riesgo carretera, no gire brusca-
cambie las marchas. En de sufrir una lesión grave o la mente el volante. Por el
superficies deslizantes, un cambio muerte que un ocupante que contrario, reduzca la veloci-
brusco en la velocidad del vehículo lleve el cinturón debidamente dad antes de volver a la
podría hacer que las ruedas abrochado. carretera.
pierdan tracción causando la • Evite las velocidades excesi- • HYUNDAI recomienda cumplir 5
pérdida de control del vehículo y vas en curvas y giros. todas las señales de límite de

Conducir su vehículo
provocar un accidente. • No haga movimientos bruscos velocidad.
• El rendimiento y el consumo con el volante, tales como
óptimo del vehículo se consigue cambios abruptos de carril o
pisando y soltando suavemente el giros rápidos y súbitos.
pedal del acelerador. • El riesgo de vuelco aumenta
en gran medida si pierde el
control del vehículo a
velocidad de autopista.
(Continúa)

5-41
Conducir su vehículo

SISTEMA DE FRENOS
Frenos asistidos (Continúa)
ADVERTENCIA
Su vehículo dispone de frenos • Los frenos mojados
asistidos que se ajustan de manera Tome las precauciones imposibilitan una frenada
automática por medio del uso siguientes: segura, incluso es posible
normal. • No mantenga el pie sobre el que el vehículo se eche a un
Si el motor no está en marcha o se pedal del freno durante la lado si se utilizan los frenos
para durante la conducción, la conducción. mojados. Utilizar los frenos
potencia asistida de los frenos no con suavidad indicará si se
Ello provocaría temperaturas han visto afectados de esta
funciona. altas y anómalas en el freno,
No obstante, puede detener el manera. Compruebe siempre
un desgaste excesivo de los los frenos de esta manera tras
vehículo aplicando una fuerza mayor forros y pastillas del freno y atravesar un charco de agua
de lo habitual sobre el pedal del un aumento en la distancia de profundo. Para secar los
freno. Tenga en cuenta que la frenado. frenos, accione ligeramente el
distancia de frenado será mayor que • Al conducir cuesta abajo en pedal del freno para calentar
con los frenos asistidos. una pendiente larga o los frenos manteniendo una
Si el motor no está funcionando, la pronunciada, mueva la velocidad de avance segura
fuerza de frenado de reserva se palanca del cambio de hasta que el rendimiento de
desgasta parcialmente cada vez que marchas al modo manual y frenado regrese a la
se acciona el pedal del freno. No reduzca la marcha con el fin normalidad. No conduzca a
bombee el pedal del freno cuando la de controlar la velocidad sin gran velocidad hasta que los
potencia asistida se haya usar excesivamente el pedal frenos funcionen
interrumpido. del freno. Accionar los frenos correctamente.
Bombee el pedal del freno sólo constantemente causará el
cuando sea necesario mantener el sobrecalentamiento de los
mismos y la pérdida temporal
control del volante en superficies
del rendimiento de frenado.
deslizantes.
(Continúa)

5-42
Indicador de desgaste de los Frenos traseros de tambor Freno de estacionamiento
frenos de disco (opcional) Accionar el freno de
Cuando las pastillas de freno están Los frenos traseros de tambor no estacionamiento
desgastadas y se necesitan unas tienen indicadores de desgaste. Por
nuevas, escuchará un sonido de lo tanto, es necesario revisar los
aviso agudo procedente de los forros de los frenos traseros si se
frenos delanteros o traseros. Este oye en ellos un ruido de fricción.
sonido se escuchará Haga también revisar los frenos
ocasionalmente o cuando pise el cada vez que cambie un neumático
pedal de freno. o que realice una rotación de los
Tenga en cuenta que algunas neumáticos, y cuando sustituya los
condiciones de conducción o frenos delanteros.
climáticas pueden provocar un ruido
chirriante la primera vez que frene 5
(aunque sea un poco). Ello es OAD055008
normal y no es señal de avería de

Conducir su vehículo
los frenos. Accione siempre el freno de
estacionamiento antes de
ATENCIÓN abandonar el vehículo:
Pise firmemente el pedal del freno.
Para evitar reparaciones de frenos
costosas, no continue Tire de la palanca del freno de
conduciendo con las pastillas de estacionamiento al máximo.
freno gastadas.

i Información
Reemplace siempre las pastillas con el
conjunto de eje delantero o trasero.

5-43
Conducir su vehículo

Liberar el freno de
ADVERTENCIA estacionamiento ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de sufrir • Cuando abandone o aparque el
LESIONES GRAVES o la vehículo, detenga por
MUERTE, no accione el freno de completo el vehículo y siga
estacionamiento mientras el pisando el pedal del freno.
vehículo se mueve excepto en Mueva la palanca de cambio a
caso de emergencia. Podría la 1a marcha (en vehículos de
dañar el sistema de frenos y transmisión manual) o P
causar un accidente. (estacionamiento, en vehículos
de transmisión automática/
transmisión de doble
embrague), accione el freno de
estacionamiento y coloque el
OAD055009
interruptor de encendido en la
Pise firmemente el pedal del freno. posición LOCK/OFF. Los
Pulsando el botón de liberación (1), vehículos que no tienen el
tire ligeramente de la palanca del freno de estacionamiento
freno de estacionamiento y completamente accionado
descienda la palanca del freno de corren riesgo de desplazarse
estacionamiento (2). de forma desapercibida
causando lesiones a terceros y
al propio conductor.
(Continúa)

5-44
ATENCIÓN Compruebe el testigo
(Continúa) de advertencia del
• No permita tocar el freno de • No pise el pedal del acelerador freno de
estacionamiento a personas mientras esté accionado el freno estacionamiento
que no estén familiarizadas de estacionamiento. Si pisa el girando el interruptor
con el vehículo. Si se suelta el pedal del acelerador con el de encendido a ON (no arranque el
freno de estacionamiento freno de estacionamiento motor).
involuntaria-mente, podría accionado, sonará una señal de
provocar graves lesiones. Este testigo se ilumina al accionar el
advertencia. Podrían producirse freno de estacionamiento con la llave
• Suelte el freno de daños en el freno de
estacionamiento solo cuando de encendido en la posición START
estacionamiento. u ON.
esté sentado dentro del
vehículo con el pie firmemente • Conducir con el freno de Antes de iniciar la marcha,
sobre el pedal del freno. estacionamiento accionado asegúrese de que se ha liberado el
podría sobrecalentar el sistema freno de estacionamiento y de que el
de frenos y causar un desgaste testigo de advertencia del freno esté
5
prematuro o daños en los apagado.

Conducir su vehículo
componentes de los frenos.
Antes de iniciar la marcha, Si el testigo de advertencia del freno
asegúrese de que el freno de de estacionamiento permanence
estacionamiento esté liberado y encendido tras liberar el freno de
que el testigo de advertencia de estacionamiento con el motor en
los frenos esté apagado. marcha, podría haber un error en el
sistema de frenado. Se necesita
atención inmediata.
Si es posible, deje de conducir
inmediatamente. Si no es posible,
extreme las precauciones mientras
utilice el vehículo y siga conduciendo
sólo hasta llegar a un sitio seguro.

5-45
Conducir su vehículo

Sistema de frenos antibloqueo (Continúa)


El ABS es un sistema de frenado
(ABS) electrónico que contribuye a evitar
Reduzca la velocidad de patinar al frenar. El ABS permite al
conducción en las condiciones conductor dirigir el vehículo y frenar
ADVERTENCIA siguientes: al mismo tiempo.
El sistema de frenos • Pavimentos abruptos, con
antibloqueo (ABS) o el sistema gravilla o cubiertos de nieve.
de control electrónico de • En carreteras donde la
estabilidad (ESC) no evitarán superficie de la calzada tenga
accidentes en caso de muchos hoyos o alturas
maniobras de conducción no diferentes.
adecuadas o peligrosas. Aunque • Cuando se hayan montado las
se mejore el control del vehículo cadenas en los neumáticos.
durante la frenada de
Las características de seguridad
emergencia, mantenga siempre
de un vehículo equipado con
la distancia de seguridad con
ABS o ESC no deben
los objetos que le preceden. Las
comprobarse conduciendo a
velocidades del vehículo deben
gran velocidad o en curvas. Esto
ser reducidas en condiciones de
puede poner en peligro su
conducción extremas. La
seguridad y la de los demás.
distancia de frenado para
vehículos equipados con ABS o
ESC puede ser mayor que la de
los vehículos sin dichos
sistemas en las condiciones
siguientes de la calzada.
(Continúa)

5-46
Uso del ABS El ABS no impide la pérdida de
estabilidad. Accione el volante con ADVERTENCIA
Para lograr el máximo rendimiento
del ABS en una situación de moderación al frenar al máximo. Un
movimiento brusco o excesivo del Si el testigo de advertencia del
emergencia, no intente variar la ABS ( ) está encendido y
presión de frenado ni bombear los volante puede aún causar que el
vehículo vire hacia el tráfico que permanece encendido, puede
frenos. Pise el pedal del freno al haber un fallo en el ABS. Los
máximo. circula en dirección contraria o se
salga de la calzada. frenos asistidos funcionarán
Cuando accione los frenos en con normalidad. Para reducir el
condiciones que podrían causar el En superficies de la calzada sueltas riesgo de sufrir lesiones graves
bloqueo de las ruedas, podría o irregulares, el funcionamiento del o la muerte, recomendamos que
escuchar ruido procedente de los sistema de frenos antibloqueo puede se ponga en contacto lo antes
frenos o percibir una sensación requerir una distancia de frenado posible con su distribuidor
correspondiente en el pedal del más larga que en un vehículo HYUNDAI.
freno. Esta condición es normal y equipado con un sistema de frenos
significa que el ABS está activado. convencional. 5
El ABS no reduce el tiempo ni la El testigo de advertencia del ABS

Conducir su vehículo
distancia necesaria para detener el ( ) permanecerá encendido
vehículo. durante varios segundos tras colocar
el interruptor de encendido a ON.
Mantenga siempre la distancia de Durante este tiempo, el ABS
seguridad con el vehículo que le realizará un autodiagnóstico y la luz
precede. se apagará si el resultado es normal.
El ABS no evitará patinar en caso de Si la luz permanece encendida,
cambios bruscos de dirección, como puede que el ABS tenga un
intentar tomar una curva a problema. Recomendamos que se
demasiada velocidad o cambiar ponga en contacto lo antes posible
bruscamente de carril. Conduzca con un distribuidor HYUNDAI
siempre a una velocidad de autorizado.
seguridad adecuada a las
condiciones de la calzada y
ambientales.
5-47
Conducir su vehículo

ATENCIÓN i Información Control electrónico de


estabilidad (ESC) (opcional)
Al conducir por carreteras con Al arrancar el vehículo con pinzas
poca tracción, como carreteras debido a la descarga de la batería, el ■ Conducción a la izquierda
heladas, y accionar los frenos de testigo de advertencia del ABS ( )
manera continua, el ABS se podría encenderse en ese momento.
activará de forma continua y el Si esto ocurre, la causa es un voltaje
testigo de advertencia del ABS bajo en la batería. No significa que el
( ) se iluminará. Detenga el ABS tenga una avería. Recargue la
vehículo en un lugar seguro y batería antes de conducir el vehículo.
pare el motor.
Vuelva a arrancar el motor. Si el
testigo de advertencia del ABS se
OAD055010
apaga, el sistema ABS vuelve a la ■ Conducción a la derecha
normalidad.
Si no, puede que el sistema ABS
tenga un problema.
Recomendamos que se ponga en
contacto lo antes posible con un
distribuidor HYUNDAI autorizado.

OAD055010R

El control electrónico de estabilidad


(ESC) permite estabilizar el vehículo
durante maniobras en curvas. El
ESC comprueba hacia dónde se gira
el volante y hacia dónde se dirige
realmente el vehículo.
5-48
El ESC aplica presión de frenado a Operación del ESC Durante la operación
cualquiera de los frenos del vehículo Condición ESC ON Cuando el ESC esté activo,
e interviene en el sistema de gestión el indicador ESC
del motor para ayudar al conductor a Cuando el interruptor de encendido
está en la posición ON, los testigos parpadeará:
mantener la trayectoria prevista del
vehículo. No sustituye las prácticas indicadores ESC y ESC OFF se • Cuando accione los frenos en
de conducción seguras. Ajuste encienden durante aprox. 3 condiciones que podrían causar el
siempre la velocidad y la marcha a segundos. Cuando se apagan bloqueo de las ruedas, podría
las condiciones de la carretera. ambos testigos, el ESC está escuchar ruido procedente de los
activado. frenos o percibir una sensación
correspondiente en el pedal del
ADVERTENCIA freno. Esta condición es normal y
significa que el ESC está activado.
No conduzca demasiado rápido • Cuando el ESC se activa, el motor
si las condiciones de la vía no
lo permiten ni tome curvas a
podría no responder al acelerador 5
como lo haría en condiciones
demasiada velocidad. El normales.

Conducir su vehículo
sistema ESC no evitará
accidentes. • Si el control de crucero estaba
accionado al activarse el ESC, el
Un exceso de velocidad al girar,
maniobras bruscas y el control de crucero se desactivará
aquaplaning en superficies automáticamente. El control de
mojadas pueden causar crucero podrá accionarse de
accidentes graves. nuevo cuando las condiciones de
la carretera lo permitan. Véase el
apartado "Sistema del control
de crucero" más adelante en
este capítulo. (opcional)

5-49
Conducir su vehículo

• Al salir del barro o conducir por Condición ESC OFF • Estado 2


una calzada deslizante, las rpm Para cancelar la operación ■ Tipo A ■ Tipo B
del motor (revoluciones por ESC:
minuto) podrían no aumentar
aunque se pise firmemente el
pedal del acelerador. Ello tiene la
finalidad de mantener la • Estado 1
estabilidad y la tracción del
■ Tipo A ■ Tipo B
vehículo y no indica ningún
problema.

OTLE055030/OTLE055140

Pulse y mantenga el botón ESC OFF


continuamente durante más de 3
segundos. El testigo indicador y el
mensaje "Ctrl. de tracción y
estabilidad desactivado" del ESC
OLF054439N/OLF054101N
OFF se iluminan y suena una señal
Pulse brevemente el botón ESC acústica. En este estado, la función
OFF. El testigo indicador y el de control de la tracción del ESC
mensaje "Control de tracción (gestión del motor) y la función de
desactivado" del ESC OFF se control de los frenos del ESC
iluminarán. En este estado, la (gestión del motor) se desactivan.
función de control de la tracción del Si el interruptor de encendido se
ESC (gestión del motor) se coloca en la posición LOCK/OFF
desactiva, pero la función de control cuando el ESC está apagado, el ESC
de los frenos del ESC (gestión del permanece apagado. Una vez vuelva
motor) sigue operativa. a arrancar el vehículo, el ESC volverá
a encenderse automáticamente.
5-50
Testigos indicadores El testigo indicador ESC OFF se Uso de ESC OFF
ilumina cuando el ESC se apaga con Durante la conducción
■ Testigo indicador ESC (parpadea) el botón.
El modo ESC OFF solo deberá
utilizarse brevemente para intentar
ADVERTENCIA sacar el vehículo atrapado en la
nieve o el barro desactivando
Cuando el ESC parpadea, indica temporalmente la operación del ESC
■ Testigo indicador ESC OFF (se enciende) que el ESC está activo: con el fin de mantener el par de las
Conduzca lentamente y no ruedas.
intente acelerar. No pulse el Para desactivar el ESC durante la
botón ESC OFF cuando el conducción, pulse el botón ESC OFF
testigo indicador ESC mientras conduce sobre una
parpadee, ya que podría perder superficie plana.
Si el interruptor de encendido está el control del vehículo y causar
en posición ON: 5
un accidente.
El testigo indicador ESC se ilumina,

Conducir su vehículo
después se apaga si el sistema ESC
funciona con normalidad. ATENCIÓN
El testigo indicador ESC parpadea
siempre que el ESC está Conducir con ruedas y
funcionando. neumáticos de distinto tamaño
podría provocar un fallo de
Si el testigo indicador ESC funcionamiento del sistema ESC.
permanece encendido, el sistema Antes de cambiar los neumáticos,
ESC del vehículo puede estar asegúrese de que las cuatro
averiado. Si este testigo de ruedas y neumáticos sean del
advertencia se ilumina, mismo tamaño. No conduzca el
recomendamos que haga revisar el vehículo si se han montado
vehículo lo antes posible por un neumáticos y llantas de distinto
distribuidor HYUNDAI autorizado. tamaño.

5-51
Conducir su vehículo

ATENCIÓN Gestión de estabilidad del


vehículo (VSM) (opcional) ADVERTENCIA
Para evitar daños en la
transmisión: La gestión de la estabilidad del Tome las precauciones
vehículo (VSM) es una función del siguientes al usar la gestión de
• Impida que la(s) rueda(s) de un sistema de control de estabilidad del
eje giren excesivamente cuando estabilidad del vehículo (VSM):
vehículo (ESC). Contribuye a • Compruebe siempre la
se enciendan los testigos de mantener la estabilidad del vehículo
advertencia de ESC, ABS y del velocidad y la distancia con
en caso de aceleración o frenada respecto al vehículo que le
freno de estacionamiento. La brusca en calzadas mojadas,
garantía del vehículo no cubriría precede. El VSM no es un
deslizantes o irregulares, en las que sustituto de la conducción
la reparación. Si dichos testigos la tracción en las cuatro ruedas
se encienden, reduzca la segura.
podría ser irregular de modo
potencia del motor y no haga imprevisto. • No conduzca demasiado rápido
girar la(s) rueda(s) si las condiciones de la
excesivamente. carretera no lo permiten. El
• Al operar el vehículo sobre un sistema VSM no evitará
dinamómetro, verifique que el accidentes. Una velocidad
ESC esté apagado (testigo ESC excesiva en caso de mal tiempo
OFF iluminado). o en calzadas deslizantes o
irregulares puede causar
i Información accidentes graves.
Apagar el ESC no afecta al
funcionamiento del ABS ni al sistema
de frenos estándar.

5-52
Operación VSM i Información Condición VSM desactivado
Condición VSM activado Para cancelar la operación del VSM,
El VSM no funciona:
El VSM funciona cuando: pulse el botón ESC OFF. El testigo
• Al conducir en una carretera indicador de ESC OFF ( ) se
• El control electrónico de ladeada con pendientes o cuestas. iluminará.
estabilidad (ESC) está activado.
• Al conducir marcha atrás. Para activar el VSM, pulse de nuevo
• La velocidad del vehículo es algo el botón ESC OFF. El testigo
• Cuando el testigo indicador ESC
superior a 15 km/h en carreteras indicador ESC OFF se apagará.
OFF está encendido.
con curvas.
• Cuando el testigo de advertencia del
• La velocidad del vehículo es algo ADVERTENCIA
EPS (dirección asistida electrónica)
superior a 20 km/h cuando el
( ) está encendido o parpadea.
vehículo frena en carreteras con
curvas. Si el testigo indicador ESC ( )
o el testigo de advertencia EPS
( ) permanece encendido o 5
Durante la operación parpadea, el sistema VSM del

Conducir su vehículo
Cuando accione los frenos en vehículo puede estar averiado.
condiciones que podrían activar el Si el testigo de advertencia se
ESC, podría escuchar ruido enciende, recomendamos que
procedente de los frenos o percibir haga revisar el vehículo lo
una sensación correspondiente en el antes posible por un
pedal del freno. Esta condición es distribuidor HYUNDAI
normal y significa que el VSM está autorizado.
activado.

5-53
Conducir su vehículo

ATENCIÓN Control de ayuda de arranque i Información


en cuesta (HAC)
Conducir con ruedas y (opcional) • El HAC no funciona cuando la
neumáticos de distinto tamaño palanca de cambio está en
podría provocar un fallo de Un vehículo tiende a rodar hacia P (estacionamiento) o N (punto
funcionamiento del sistema ESC. atrás antes de pisar el acelerador muerto).
Antes de cambiar los neumáticos, después de pararse en una cuesta
• El HAC se activa cuando el ESC
asegúrese de que las cuatro pronunciada. El HAC evita que el
(control de estabilidad electrónico)
ruedas y neumáticos sean del vehículo ruede hacia atrás
está apagado. No obstante, no se
mismo tamaño. No conduzca el accionando automáticamente el
activa cuando el ESC no funciona
vehículo si se han montado sistema de los frenos durante aprox.
correctamente.
ruedas y neumáticos de distinto 2 segundos. El sistema de los frenos
tamaño. se libera automáticamente al pisar el
pedal del acelerador.

ADVERTENCIA
El HAC se activa durante solo 2
segundos. Por tanto, pise
siempre el pedal del acelerador
para iniciar la conducción
después de pararse.

5-54
Señal de parada de Las luces de emergencia se apagan Buenas prácticas de frenado
emergencia (ESS) (opcional) cuando la velocidad de conducción
excede los 10 km/h tras una parada ADVERTENCIA
El sistema de la señal de parada de
completa. Las luces de emergencia
emergencia avisa al conductor de
se apagan cuando se conduce el Cuando abandone o aparque el
detrás haciendo parpadear las luces
vehículo a una velocidad inferior vehículo, detenga por completo
de freno mientras frena brusca-
durante un periodo determinado de el vehículo y siga pisando el
mente.
tiempo. El conductor puede apagar pedal del freno. Mueva la
Este sistema se activa cuando: manualmente las luces de palanca de cambio a la posición
• El vehículo se detiene brusca- emergencia presionando el botón. P (estacionamiento), accione
mente. (La potencia de desacelera- luego el freno de
ción excede los 7 m/s2 y la i Información estacionamiento y coloque el
velocidad de conducción excede interruptor de encendido a la
los 55 km/h. El sistema de la señal de parada de
posición LOCK/OFF.
• El ABS está activado.
emergencia (ESS) no funciona si las
Los vehículos aparcados sin
5
luces de emergencia ya parpadean.
Las luces de emergencia se accionar el freno de

Conducir su vehículo
encienden automáticamente estacionamiento o sin
después de parpadear las luces de accionarlo completamente
parada, cuando la velocidad de podrían rodar de forma
conducción es inferior a 40 km/h y el imprevista y causar lesiones al
ABS está desactivado o después de conductor y a terceros. Accione
la situación de frenada brusca. SIEMPRE el freno de
estacionamiento antes de salir
del vehículo.

5-55
Conducir su vehículo

Los frenos mojados pueden ser Si una rueda se pincha durante la


peligrosos. Los frenos pueden conducción, accione
mojarse si el vehículo se conduce cuidadosamente los frenos y
por aguas estancadas o al lavarlo. El mantenga el vehículo en línea recta
vehículo no podrá parar tan mientras aminora la velocidad.
rápidamente si los frenos están Cuando conduzca lo
mojados. Los frenos mojados suficientemente despacio, salga de
pueden provocar que el vehículo la carretera y pare en un lugar
vaya hacia un lado. seguro.
Para secar los frenos, aplique Mantenga el pie firmemente sobre el
ligeramente el pedal del freno hasta pedal del freno cuando el vehículo
que el funcionamiento del freno se haya detenido para evitar que el
vuelva a ser normal. Si la acción de vehículo ruede hacia delante.
frenado no vuelve a la normalidad,
pare lo más pronto posible de forma
segura y recomendamos que solicite
ayuda a un distribuidor HYUNDAI
autorizado.
No mantenga el pie sobre el pedal
del freno durante la conducción.
Incluso una presión ligera pero
constante del pedal podría causar un
sobrecalentamiento de los frenos, el
desgaste o un posible fallo de los
mismos.

5-56
SISTEMA ISG (RALENTÍ DE PARADAS Y MOVIMIENTOS CONTINUOS) (OPCIONAL)
Para activar el sistema ISG
El sistema ISG reduce el consumo i Información
de combustible al apagar el motor
automáticamente cuando el vehículo
Parada automática La velocidad de conducción debe
está parado (p. ej. luz de freno roja, alcanzar al menos los 8 km/h tras la
señal de freno y congestionamiento parada de ralentí.
de tráfico).
El motor arranca automáticamente
cuando se cumplen las condiciones
de arranque.
El sistema ISG está siempre activo
cuando el motor está funcionando.

i Información
Cuando el motor arranca automática- OAD055014 5
mente con el sistema ISG, algunos Para parar el motor en el modo de

Conducir su vehículo
testigos de advertencia (p. ej. ABS, parada en ralentí
ESC, ESC OFF, EPS y el testigo de
advertencia del freno de estaciona- 1.Reduzca la velocidad del vehículo
miento) podrían encenderse durante a 0 km/h.
unos segundos debido al bajo voltaje 2.Cambie a la posición D
de la batería. No obstante, esto no (conducción) o N (punto muerto).
indica ningún fallo en el sistema ISG. 3.Pise el pedal del freno.

El indicador de parada automática


( ) se ilumina en verde en el
tablero de instrumentos cuando se
para el motor.

5-57
Conducir su vehículo

■ Tipo A ■ Tipo B Arranque automático


■ Tipo A ■ Tipo B

OAD055011 OTLE055035/OTLE055036
Cuando el conductor se desabrocha • Si está equipado con un tablero de OAD055086L/OAD055087L
el cinturón de seguridad o abre la supervisión, el mensaje "Auto Stop
puerta del conductor (o el capó) en deactivated. (Parada automática Para arrancar el motor en el modo
el modo de parada automática, desactivada. Arranque manual)" de parada automática
ocurrirá lo siguiente: aparece en la pantalla LCD. • Suelte el pedal del freno.
• El sistema ISG se desactiva. (el • Si está equipado con un tablero de
indicador del botón ISG OFF se supervisión, el mensaje "Press
ilumina). brake pedal for Auto Start
(Presione el freno para Arranque
automático)" aparece en la
pantalla LCD.
• El indicador de parada automática
( ) se desactiva en el tablero de
instrumentos cuando se vuelve a
arrancar el motor.

5-58
El motor se vuelva a arrancar en Prerrequisitos para la
las siguientes situaciones: activación
- La velocidad del ventilador del El ISG podría funciona en las
sistema de control del climatizador situaciones siguientes:
manual se ajusta a la 3ª posición - El cinturón de seguridad del
con el aire acondicionado en ON. conductor está abrochado.
- La velocidad del ventilador del - La puerta del conductor y el capó
sistema de control del climatizador están cerrados.
automático se ajusta por encima
de la 6ª posición con el aire - La presión de vacío del freno es
acondicionado en ON. adecuada.
- Ha trascurrido un periodo deter-
OAD055015 - La batería está suficientemente
minado de tiempo con el aire El indicador de parada automática cargada.
acondicionado en ON. ( ) parpadeará en verde durante 5 - La temperatura exterior esté entre 5
- El desempañador está activado. segundos en el tablero de -2°C a 35°C.
instrumentos. - La temperatura del refrigerante del

Conducir su vehículo
- La presión de vacío del freno es
baja. motor no está demasiado baja.
- La batería es débil.
- La velocidad de conducción
excede los 2 km/h.

5-59
Conducir su vehículo

Para desactivar el sistema ISG Fallo del sistema ISG


El sistema ISG podría no
funcionar:
Si existe un problema con los
sensores ISG o el sistema ISG.

Ocurre lo siguiente si hay un


problema con el sistema ISG:
• El indicador de parada automática
( ) parpadeará en amarillo
OAD055011L después de parpadear durante 5
i Información OAD055012L
segundos.
• El sistema ISG no está activado • Pulse el botón ISG OFF para
cuando no se cumplen los desactivar el sistema ISG.
prerrequisitos para activar el Entonce, el indicador del botón
sistema ISG. ISG OFF se ilumina y, si está
En ese caso, el indicador del botón equipado con un tablero de
ISG OFF se ilumina y, si está supervisión, el mensaje "Auto Stop
equipado con un tablero de Off (Parada autom desactivada)"
supervisión, el mensaje "Auto Stop aparece en la pantalla LCD.
condition not met (Sin condiciones • Pulse de nuevo el botón ISG OFF
para Parada automática)" aparece
en la pantalla LCD. para reactivar el sistema ISG.
Después, el indicador del botón
• Cuando el indicador anterior ISG OFF se apaga.
permanece en ON o el mensaje
anterior se sigue visualizando,
recomendamos que haga revisar el
sistema IGS por un distribuidor
HYUNDAI autorizado.
5-60
(Continúa) Desactivación del sensor de la
• Puede apagar el indicador del botón batería
de ISG OFF al conducir por encima
de los 80 km/h durante 2 horas con
la velocidad del ventilador por
debajo de la 2ª posición. Si el
indicador del botón de ISG OFF
permanece encendido,
recomendamos que contacte con un
Sensor de la batería
distribuidor HYUNDAI autorizado.

OAD055011
ADVERTENCIA
• El testigo de botón ISG OFF se
iluminará. Si el motor está en el modo de OAD055013 5
parada automática, este puede
El sensor de la batería se desactiva
i Información volver a arrancar. Antes de

Conducir su vehículo
abandonar el vehículo o cuando se desconecta la batería
• Si no puede apagar el indicador del desde el polo negativo para el
botón ISG OFF al presionar el botón comprobar el compartimento
del motor, pare el motor mantenimiento.
ISG OFF o si persiste el problema En este caso, el sistema ISG
con el sistema ISG, recomendamos colocando el interruptor de
encendido en la posición funciona con limitación debido a la
que contacte con un distribuidor desactivación del sensor de la
HYUNDAI autorizado. LOCK/OFF o quitando la llave
de encendido. batería. Por ello, el conductor
(Continúa) necesita llevar a cabo los siguientes
procedimientos para reactivar el
sensor de la batería tras
desconectar la batería.

5-61
Conducir su vehículo

Prerrequisitos para reactivar el ATENCIÓN


sensor de la batería
• Utilice solamente la batería ISG
Mantenga el motor en posición OFF original HYUNDAI para el
durante 4 horas e intente volver a cambio. De lo contrario, el
arrancar el motor 3-4 veces para sistema ISG podría no funcional
reactivar el sensor de la batería. correctamente.
Extreme las precauciones para no • No recargue la batería ISG con
conectar ningún accesorio (p. ej. un cargador de batería conven-
navegador y caja negra) al vehículo cional. De lo contrario, la batería
con el motor en posición OFF. De lo ISG podría dañarse o explotar.
contrario, el sensor de la batería
podría no volver a activarse. • No extraiga la tapa de la batería.
De lo contrario, podría haber
una fuga del electrolito de la
i Información batería, que es perjudicial para
El sistema ISG podría no funciona en el cuerpo humano.
las situaciones siguientes:
- Existe un problema con el sistema
ISG.
- La batería es débil.
- La presión de vacío del freno es baja.
En estos casos, recomendamos que
haga revisar el sistema ISG por un
distribuidor HYUNDAI autorizado.

5-62
SISTEMA DE CONTROL INTEGRADO EN EL MODO DE CONDUCCIÓN (OPCIONAL)
■ Conducción a la izquierda Modo ECO (ECO activo)
i Información
Cuando el modo de
Si existe un problema con el de
conducción se ajusta al
instrumentos, el modo de conducción
modo ECO, la lógica de
será NORMAL y no podrá cambiarse
control del motor y la
a ECO ni SPORT.
transmisión cambian para
maximizar el ahorro de
El modo cambia cada vez que se combustible.
pulsa el botón DRIVE MODE. • Cuando se selecciona el modo
OAD055016
ECO pulsando el botón DRIVE
■ Conducción a la derecha ECO MODE, el indicador ECO se
enciende.
NORMAL SPORT • Si el vehículo se ajusta al modo
ECO, al parar el motor y arrancarlo 5
de nuevo el modo de conducción
Cuando se selecciona el modo seguirá en modo ECO.

Conducir su vehículo
NORMAL, no se muestra en el panel
de instrumentos. i Información
El consumo de combustible depende
OAD055016R de los hábitos de conducción y del
El modo de conducción puede estado de la calzada.
seleccionarse según las
preferencias del conductor o las
condiciones de la carretera.
Al volver a arrancar el motor, el
sistema se reajusta al modo
NORMAL (excepto si está en el
modo ECO).

5-63
Conducir su vehículo

Cuando se activa el modo ECO: Límites de la operación del • Al conducir el vehículo con la
• La respuesta de aceleración modo ECO activo: transmisión automática o la
podría reducirse ligeramente al Si las condiciones siguientes palanca de cambio de marcha de
pisar el pedal del acelerador ocurren durante la operación de la transmisión de doble embrague
moderadamente. modo ECO, la operación del sistema en modo manual:
• El rendimiento del aire está limitada aunque no cambie el El sistema estará limitado según la
acondicionado podría verse indicador ECO. posición de cambio.
limitado. • Cuando la temperatura del • Al pisar el pedal del acelerador
• El patrón de cambio de la refrigerante es baja: hasta el fondo durante unos
transmisión automática puede El sistema estará limitado hasta segundos:
cambiar. que el rendimiento del motor sea El sistema quedará limitado al
• El ruido del motor podría normal. considerar que el conductor desea
aumentar. • Al conducir cuesta arriba: acelerar.
El sistema estará limitado para
Las situaciones anteriores son ganar potencia al conducir cuesta
condiciones normales cuando el arriba porque el par motor está
sistema del modo ECO está activado restringido.
para mejorar el consumo de
combustible.

5-64
Modo SPORT i Información
El modo SPORT gestiona
En el modo SPORT, puede empeorar
la dinámica de conducción
el consumo de combustible.
ajustando automáticamente
la fuerza de dirección y la
lógica de control del motor y
la transmisión para una
mejor conducción.
• Cuando se selecciona el modo
SPORT pulsando el botón DRIVE
MODE, el indicador SPORT se
enciende.
• Al arrancar el motor, el modo de
conducción regresará al modo 5
NORMAL. Si desea activar el modo
SPORT, seleccione de nuevo el

Conducir su vehículo
modo SPORT con el botón DRIVE
MODE.
• Cuando el modo SPORT está
activado:
- Las rpm del motor tienden a
seguir elevadas durante un
periodo de tiempo aunque se
suelte el acelerador.
- El cambio a marchas superiores
se demora al acelerar.

5-65
Conducir su vehículo

SISTEMA DE DETECCIÓN DE ÁNGULO MUERTO (BSD) (OPCIONAL)


(1) BSD (Detección de ángulo (3) RCTA (Alerta de tráfico cruzado
muerto) trasero)
El margen de detección de La función de alerta de tráfico
Ángulo muerto ángulo muerto varía cruzado trasero monitoriza el
dependiendo de la velocidad del tráfico cruzado que se acerca por
vehículo. Tenga en cuenta que si la derecha y la izquierda del
su vehículo circula a mayor vehículo al desplazarse marcha
velocidad que los vehículos a su atrás. Esta función es operativa
Cierre a gran velocidad alrededor no se activará la cuando el vehículo se mueve
advertencia. marcha atrás a aprox. 10 km/h (6
(2) LCA (Ayuda para cambio de mph). Si se detecta tráfico
carril) cruzado que se acerca sonará
una señal acústica. El tiempo de
La función de ayuda para cambio alerta varía dependiendo de la
de carril le avisará cuando el diferencia de velocidad entre
vehículo se acerque por un carril usted y el vehículo que se le
adyacente a velocidad rápida. Si acerca.
el conductor acciona el
OTL055139 intermitente de giro cuando el
El sistema de detección de ángulo sistema detecta un vehículo que
muerto (BSD) utiliza sensores de se acerca, el sistema activa una
radar en el parachoques trasero señal acústica.
para monitorizar y advertir al
conductor de la aproximación de
vehículos a la zona del ángulo
muerto del conductor.
El sistema monitoriza la parte
trasera del vehículo y proporciona
información al conductor mediante
una señal acústica y un indicador en
los retrovisores exteriores.
5-66
BSD (Detección de ángulo Para accionarlo:
ADVERTENCIA muerto) / LCA (Ayuda para Pulse el interruptor BSD con el
cambio de carril) interruptor de encendido en la
• Tenga siempre en cuenta las posición ON.
condiciones de la calzada Condiciones operativas
cuando conduzca y esté ■ Conducción a la izquierda El indicador del interruptor BSD se
alerta para detectar iluminará. Si la velocidad del
situaciones imprevistas vehículo supera los 30 km/h (20
aunque funcione el sistema mph), el sistema se activa.
de detección de ángulo
muerto. Para cancelarlo:
• El sistema de detección de Vuelva a pulsar el interruptor BSD.
ángulo muerto (BSD) no
sustituye la conducción El indicador en el interruptor se
correcta y segura. Conduzca apagará. 5
siempre con seguridad y OAD055027 Cuando no se use el sistema,
■ Conducción a la derecha apague el sistema desconectando el
preste atención al cambiar de

Conducir su vehículo
carril o dar marcha atrás. El interruptor.
sistema de detección de
ángulo muerto (BSD) podría
no detectar todos los objetos
cerca del vehículo.

OAD055027R

5-67
Conducir su vehículo

i Información El sistema se activará cuando: ■ Lado izquierdo


1.El sistema esté activado.
• Si el botón Start/Stop del motor se
pulsa a OFF y de nuevo a ON, el 2.La velocidad del vehículo es
sistema de detección de ángulo superior a 30 km/h (20 mph).
muerto regresa al estado anterior. 3.Se detecta un vehículo que se
• Cuando el sistema se activa, el acerca a la zona del ángulo
■ Lado derecho
testigo de advertencia se ilumina muerto.
durante 3 segundos en el retrovisor
exterior.

OAD055028
Aviso de primera fase
Si se detecta un vehículo en las
cercanías del sistema, en la carcasa
del retrovisor exterior se encenderá
un testigo de advertencia.
Cuando el vehículo detectado salga
de la zona del ángulo muerto, la
advertencia se apagará según las
condiciones de conducción del
vehículo.

5-68
■ Lado izquierdo ■ Lado izquierdo • La alarma de la segunda fase
puede estar desactivada.
- Para activar la señal acústica:
Acceda al modo de ajustes del
usuario → Sonido y seleccione
"BSD" en la pantalla LCD.
- Para desactivar la señal acústica:
Acceda al modo de ajustes del
usuario → Sonido y cancele la
selección de "BSD" en la pantalla
OAD055029 OAD055030 LCD.
Aviso de segunda fase
Se activará una señal acústica para avisar al conductor cuando:
i Información 5
1.Se detecte un vehículo en la zona de ángulo muerto mediante el La función de la señal acústica
permite avisar al conductor. Desactive

Conducir su vehículo
sistema de radar (el testigo de advertencia se ilumina en el retrovisor
exterior) Y esta función solo cuando sea
necesario.
2.Se accione el intermitente de giro (del mismo lado en el que se detecte
el vehículo).
Cuando se active este aviso, el testigo de advertencia en el retrovisor
exterior también parpadeará.
Si apaga el indicador del intermitente de giro, la señal acústica se
desactivará.

5-69
Conducir su vehículo

Sensor detector Mensaje de advertencia Si se produce una de estas


condiciones, el testigo del interruptor
■ Tipo A ■ Tipo B
BSD y el sistema se apagarán
automáticamente.

Cuando en el tablero de
instrumentos se muestra el mensaje
de advertencia de BSD cancelado,
compruebe que el parachoques
trasero está libre de suciedad o
nieve en la zona del sensor. Elimine
la suciedad, la nieve o cualquier
OAD055031 OAD055090L/OLF054217N
cuerpo extraño que pueda interferir
con los sensores del radar.
Los sensores están situados dentro BSD cancelada
Después de eliminar la suciedad, el
del parachoques trasero. • Esta advertencia podría sistema BSD funcionará
Mantenga el parachoques trasero visualizarse en los casos correctamente después de aprox. 10
siempre limpio para que el sistema siguientes: minutos de conducción.
pueda funcionar correctamente. - Si uno o ambos sensores del Si el sistema sigue sin funcionar
parachoques trasero está correctamente, lleve a comprobar su
bloqueado por suciedad, nieve o vehículo por un distribuidor
un cuerpo extraño. HYUNDAI autorizado.
- Al conducir por zonas rurales
donde el sensor BSD no detecta
otro vehículo durante un largo
periodo de tiempo.
- En caso de inclemencias del
tiempo con mucha nieve o lluvia.

5-70
■ Tipo A ■ Tipo B RCTA (Alerta de tráfico Condiciones operativas
cruzado trasero) (opcional) ■ Tipo A ■ Tipo B
La función de alerta de tráfico
cruzado trasero monitoriza el tráfico
cruzado que se acerca por la
derecha y la izquierda del vehículo al
desplazarse marcha atrás.

OAD055091L/OTLE055040
Compruebe el sistema BSD OAD055092L/OAD055093L
Si existe un problema con el sistema Para accionarlo: 5
de detección de ángulo muerto,
aparece un mensaje de advertencia Acceda al modo de ajustes del

Conducir su vehículo
y el testigo del interruptor se apaga. usuario (ayuda a la conducción) y
El sistema se apaga seleccione Aviso cruse en la pantalla
LCD. (Para más información,
automáticamente. Recomendamos consulte el apartado "Pantalla
que haga revisar el vehículo por un LCD" en el capítulo 3.) El sistema
distribuidor HYUNDAI autorizado. se encenderá y permanecerá en
modo de espera hasta ser activado.
El sistema se activa cuando la
velocidad del vehículo es inferior a
10 km/h (6,2 mph) y con la palanca
de cambios en R (marcha atrás).

5-71
Conducir su vehículo

i Información Tipo de advertencia i Información


El margen de detección de la función ■ Izquierda • La señal acústica se apaga cuando el
• Tipo A • Tipo B
de alerta de tráfico cruzado trasero vehículo detectado sale de la zona de
(RCTA) es de aprox. 0,5 m ~ 20 m (1 detección o si su vehículo se aleja del
pie ~ 65 pies). El vehículo que se vehículo detectado.
acerca se detecta si circula a una • El sistema podría no funcionar
velocidad entre 4 km/h y 36 km/h (2,5 correctamente debido a otros
~ 22,5 mph). factores o circunstancias. Preste
Tenga en cuenta que el margen de siempre atención a sus alrededores.
detección puede variar bajo • Si la zona de detección cerca del
condiciones determinadas. Como parachoques trasero queda
OAD055046L/OAD055048L
siempre, extreme las precauciones y ■ Derecha bloqueada con una pared o barrera
preste mucha atención a sus • Tipo A • Tipo B o por un vehículo estacionado, la
alrededores al conducir marcha atrás. zona de detección del sistema podría
reducirse.

OAD055047L/OAD055049L

Si el vehículo detectado por los


sensores se acerca a su vehículo,
sonará una señal acústica de
advertencia, la luz de advertencia
parpadeará en el retrovisor exterior y
aparecerá un mensaje en la pantalla
LCD.
5-72
(Continúa) ATENCIÓN
ADVERTENCIA
• El sistema de detección de • El sistema podría no funcionar
• El testigo de advertencia en el ángulo muerto (BSD) y la correctamente si el
retrovisor exterior se ilumina alerta de tráfico cruzado parachoques sufre algún daño o
cuando el sistema detecta un trasero (RCTA) no sustituyen si el parachoques trasero se ha
vehículo en la parte trasera. la conducción correcta y cambiado o reparado.
Para evitar accidentes, no se segura. Conduzca siempre • El margen de detección varía un
centre sólo en el testigo de con cuidado y preste atención poco según la anchura de la
advertencia omitiendo al cambiar de carril o dar calzada.
observar los alrededores del marcha atrás. El sistema de
detección de ángulo muerto Si la calzada es estrecha, el
vehículo. sistema podría detectar los
(BSD) podría no detectar
• Conduzca con precaución todos los objetos cerca del demás vehículos del carril
aunque el vehículo esté siguiente.
equipado con un sistema de
vehículo.
• El sistema podría desactivarse
5
detección de ángulo muerto debido a potentes ondas

Conducir su vehículo
(BSD) y una alerta de tráfico electromagnéticas.
cruzado trasero (RCTA). No
confíe sólo en el sistema, sino
que debe mirar usted mismo
antes de cambiar de carril o
dar marcha atrás.
El sistema podría no avisar al
conductor en algunas
condiciones, por lo que debe
comprobar siempre los
alrededores al conducir.
(Continúa)

5-73
Conducir su vehículo

Condiciones no operativas Limitaciones del sistema (Continúa)


El indicador BSD en el retrovisor El conductor debe tener cuidado en - Si el vehículo se conduce en
exterior podría no encenderse las condiciones siguientes, ya que el condiciones ambientales adversas,
debidamente cuando: sistema podría no detectar otros como lluvia intensa o nieve.
- La carcasa del retrovisor exterior vehículos u objetos en algunas - Si hay un objeto fijo cerca del
esté dañada. circunstancias. vehículo, p. ej. una barandilla.
- El retrovisor esté cubierto con - Si hay un gran vehículo cerca, p. ej.
nieve o suciedad. - Si se conduce el vehículo en un autobús o un camión.
- La ventanilla esté cubierta con carreteras con curvas o al pasar por - Si hay una moto o una bicicleta
nieve o suciedad. una estación de peaje. cerca.
- La ventanilla esté tintada. - Si el sensor está contaminado con - Si hay un remolque plano cerca.
lluvia, nieve, lodo, etc. - Si el vehículo se ha puesto en
- Si el parachoques trasero, en el cual marcha al mismo tiempo que el
se encuentra el sensor, está cubierto vehículo de al lado y ha acelerado.
por un cuerpo extraño, como - Si otro vehículo adelanta a gran
adhesivos, protectores del velocidad.
parachoques, soporte para
bicicletas, etc. - Al cambiar de carril.
- Si el parachoques trasero está - Al subir o bajar una pendiente
dañado o el sensor se ha salido de pronunciada en la que la altura del
lugar. carril varíe.
- Si la altura del vehículo es más alta - Si el otro vehículo circula muy cerca.
o más baja por llevar el portón - Si se ha instalado un remolque o un
trasero muy cargado, por una mecanismo de arrastre.
presión incorrecta de los (Continúa)
neumáticos, etc.
(Continúa)

5-74
(Continúa)
- Cuando la temperatura cerca del
parachoques trasero sea muy alta o
muy baja.
- Cuando los sensores estén
bloqueados por otro vehículo, una
pared o una columna del
aparcamiento.
- Si el vehículo detectado también da
marcha atrás cuando su vehículo da
marcha atrás.
- Si hay objetos pequeños en la zona
de detección, como carritos de la
compra o de bebés 5
- Si hay un vehículo de baja altura,

Conducir su vehículo
como un coche deportivo
- Si los demás vehículos están muy
cerca al suyo.
- Cuando un vehículo del carril
siguiente se aleja a dos carriles de
su vehículo o cuando un vehículo
que se encuentra a dos carriles se
mueve al carril de al lado de su
vehículo.
- Al conducir por una superficie
mojada

5-75
Conducir su vehículo

CONTROL DE CRUCERO (OPCIONAL)


Operación del control de El sistema de control de crucero
(Continúa)
crucero permite conducir a velocidades
superiores a 30 km/h (20 mph) sin • No use el control de crucero
■ Tipo A cuando no sea seguro
necesidad de pisar el pedal del
acelerador. mantener el vehículo a
velocidad constante:
- Al conducir por tráfico
ADVERTENCIA denso o si las condiciones
de tráfico hacen difícil
Tome las precauciones conducir a velocidad
siguientes: constante.
• Si se deja el control de - Al conducir por calzadas
crucero encendido, (testigo cubiertas de lluvia, hielo o
OAD055035 indicador CRUISE iluminado
■ Tipo B nieve.
en el panel de instrumentos),
el control de crucero podría - Al conducir por calzadas
activarse involuntariamente. con pendientes o con viento.
Mantenga apagado el sistema - Al conducir en zonas con
de control de crucero (testigo mucho viento.
indicador CRUISE apagado) - Al conducir con visión
cuando no se utilice el control limitada (posiblemente
de crucero para evitar ajustes debido a mal tiempo, como
involuntarios de la velocidad. niebla, nieve, lluvia o
OAD055085L • Utilice el sistema de control tormenta de arena).
de crucero sólo al viajar por • No use el control de crucero
1. Indicador CRUISE autopistas y con buenas al remolcar un tráiler.
condiciones ambientales.
2. Indicador SET
(Continúa)

5-76
ATENCIÓN ■ Tipo A RES+: Reanuda o aumenta la
velocidad del control de
Si circula a velocidad de crucero crucero.
en un vehículo de cambio manual, SET-: Fija o reduce la velocidad del
no cambie a punto muerto sin control de crucero.
pisar el pedal del embrague, ya
que el motor se revolucionaría
demasiado. Si esto ocurre, pise el
pedal del embrague o pulse el
botón de control de crucero ON /
OFF. OAD055088L
■ Tipo B

i Información
• Durante el funcionamiento normal 5
del control de crucero, cuando se
activa o se vuelve a activar el

Conducir su vehículo
interruptor SET después de aplicar
los frenos, el control de crucero se
activará después de unos 3
segundos. Este retraso es normal.
• Antes de activar la función de OAD055089L
control de crucero, el sistema Interruptor de control de crucero
verifica que el interruptor del freno
CANCEL/O: Se cancela el
funcione con normalidad. Pise el
funcionamiento del
pedal del freno al menos una vez
control de crucero.
después de conectar el encendido o
de arrancar el motor. CRUISE/ : Activa o desactiva el
sistema de control de
crucero.

5-77
Conducir su vehículo

Para ajustar la velocidad de ■ Tipo A


i Información - Cambio
control de crucero manual
■ Tipo A En vehículos de transmisión manual,
pise el pedal de freno al menos una vez
para ajustar el control de crucero
después de encender el motor.

OAD055020
■ Tipo B

OAD055019
■ Tipo B

OAD055020L
3.Empuje el interruptor de palanca
OAD055019L
(1) hacia abajo (SET-) y suéltelo. El
testigo indicador SET se iluminará.
1.Pulse el botón de CRUISE / 4.Suelte el pedal del acelerador.
del volante para activar el sistema.
El indicador CRUISE se ilumina.
2.Acelere a la velocidad deseada,
que debe ser superior a 30km/h.
(20mph).
5-78
i Información Para aumentar la velocidad de Suelte el interruptor de palanca
control de crucero cuando se indique la velocidad
En una pendiente pronunciada, el deseada y el vehículo acelerará a
vehículo podría reducir o aumentar ■ Tipo A
esa velocidad.
ligeramente la velocidad al conducir • Empuje el interruptor de palanca
cuesta arriba o cuesta abajo. (1) hacia arriba (RES+) y suéltelo
inmediatamente. La velocidad de
crucero aumentará 2,0 km/h (1,2
mph) cada vez que se accione el
interruptor de palanca de este
modo.
• Pise el pedal del acelerador.
OAD055021 Cuando el vehículo alcance la
■ Tipo B velocidad deseada, empuje el
interruptor de palanca (1) hacia
5
abajo (SET-).

Conducir su vehículo
OAD055021L

• Empuje el interruptor de palanca


(1) hacia arriba (RES+) y
manténgalo pulsado mientras
controla la velocidad de ajuste en
el panel de instrumentos.

5-79
Conducir su vehículo

Para reducir la velocidad de • Empuje el interruptor de palanca Para acelerar temporalmente


control de crucero (1) hacia abajo (SET-) y con el control de crucero
manténgalo pulsado. El vehículo encendido
■ Tipo A
disminuirá de velocidad Pise el pedal del acelerador. Al soltar
gradualmente. Suelte el interruptor el pedal del acelerador, el vehículo
de palanca a la velocidad que regresará a la velocidad previamente
desee mantener. ajustada.
• Empuje el interruptor de palanca Si empuja el interruptor de palanca
(1) hacia abajo (SET-) y suéltelo hacia abajo (SET-) a una velocidad
inmediatamente. La velocidad de superior, el control de crucero
crucero se reducirá 2,0 km/h (1,2 mantendrá la velocidad superior.
mph) cada vez que se accione el
OAD055020
interruptor de palanca de este
■ Tipo B modo.
• Accione ligeramente el pedal del
freno. Cuando el vehículo alcance
la velocidad deseada, empuje el
interruptor de palanca (1) hacia
abajo (SET-).

OAD055020L

5-80
El control de crucero se cancela • Se pulsa el botón CRUISE / . i Información
cuando: Tanto el indicador CRUISE como Cada una de estas acciones cancelará
■ Tipo A el indicador SET se apagan. la operación del control de crucero (el
• Al mover la palanca de cambio a N testigo indicador SET en el tablero de
(punto muerto). (en vehículos de instrumentos se apagará), pero el
transmisión automática/ sistema solo se desactivará pulsando el
transmisión de doble embrague) botón CRUISE/ del control de
• Al reducir la velocidad del vehículo crucero. Si desea reanudar la
a una velocidad 20 km/h (12 mph) operación del control de crucero,
inferior a la memorizada. empuje el interruptor de palanca
• Al reducir la velocidad del vehículo situado en el volante hacia arriba
a menos de 30 km/h (20 mph). (RES+). Regresará a la velocidad
OAD055022 previamente ajustada, a menos que se
■ Tipo B • El ESC (control electrónico de
estabilidad) está activado.
haya desactivado el sistema con el 5
botón CRUISE/ .
• Reducir a la 2ª marcha en el modo

Conducir su vehículo
de cambio manual (Para
transmisión automática).

OAD055022L

• Se pisa el pedal del freno.


• Se pisa el pedal del embrague. (en
vehículos de transmisión manual)
• Se pulsa el interruptor CANCEL / O
situado en el volante.
5-81
Conducir su vehículo

Para recuperar la velocidad de Para desactivar el control de


crucero preajustada crucero
■ Tipo A ■ Tipo A

OAD055021 OAD055019
■ Tipo B ■ Tipo B

OAD055021L OAD055019L

Empuje el interruptor de palanca (1) • Pulse el botón CRUISE /


hacia arriba (RES+). Si la velocidad (el testigo indicador CRUISE se
del vehículo es superior a 30 km/h apaga).
(20 mph), el vehículo recuperará la • Apague el motor.
velocidad preajustada.

5-82
CONDICIONES ESPECIALES DE CONDUCCIÓN
Condiciones de conducción Balancear el vehículo
peligrosas ADVERTENCIA
Si es necesario balancear el
Cuando se encuentre con elementos Reducir la marcha con una vehículo para liberarlo de la nieve, la
que dificulten la conducción, como transmisión automática arena o el barro, primero gire el
agua, nieve, hielo, barro o arena, mientras se conduce sobre una volante a la derecha y a la izquierda
siga los siguientes consejos: superficie deslizante podría para limpiar la zona alrededor de las
• Conduzca con cuidado y provocar un accidente. El ruedas delanteras. Luego, cambie
mantenga una distancia de cambio repentino de velocidad entre R (marcha atrás) y una marcha
frenado más larga. en las ruedas puede hacer que adelante varias veces.
• Evite frenar bruscamente o dar los neumáticos patinen. Tenga Intente evitar el giro de las ruedas y
volantazos. cuidado al reducir de marcha en no revolucione el motor.
superficies deslizantes. Para evitar el desgaste de la
• Si el vehículo se ha quedado
atrapado en nieve, barro o arena, transmisión, espere hasta que las
utilice la segunda marcha. Acelere ruedas dejen de girar antes de 5
lentamente para evitar que las cambiar de marcha. Suelte el pedal
del acelerador al cambiar de marcha

Conducir su vehículo
ruedas patinen.
y pise ligeramente el acelerador
• Coloque arena, sal gema, cadenas cuando se haya seleccionado una
u otros materiales antideslizantes marcha. Hacer girar las ruedas
debajo de las ruedas para lentamente hacia delante y hacia
proporcionar mayor tracción en atrás causa un movimiento de
caso de que el vehículo quede vaivén que puede facilitar la
atrapado en nieve, hielo o barro. liberación del vehículo.

5-83
Conducir su vehículo

ADVERTENCIA i Información Tomar curvas de manera


suave
El sistema ESC debe desactivarse
Si el vehículo está atrapado y las antes de balancear el vehículo. Evite frenar o cambiar la marcha en
ruedas patinan excesivamente, las curvas, sobre todo si la carretera
la temperatura de los ATENCIÓN
está mojada. Lo idea es tomar la
neumáticos podría aumentar curva siempre con una aceleración
rápidamente. Si las ruedas Si el vehículo sigue atrapado moderada.
sufren daños, podría reventar o después de varios intentos,
explotar un neumático. Esta remolque el vehículo con una
condición es peligrosa, podría grúa con el fin de evitar el
lesionarse usted y otros. No sobrecalentamiento del motor y
intente realizar este proceso si daños en la transmisión y los
se encuentran personas u neumáticos. Véase "Remolque"
objetos cerca del vehículo. en el capítulo 6.
Si intenta liberar el vehículo,
éste podría sobrecalentarse
rápidamente, pudiendo causar
un incendio u otros daños en el
compartimento motor. Intente
evitar al máximo que las ruedas
patinen con el fin de evitar un
sobrecalentamiento de los
neumáticos y del motor. IMPIDA
que las ruedas del vehículo
patinen a más de 56 km/h (35
mph).

5-84
Conducción por la noche Conducción con lluvia • Atravesar charcos demasiado
En la conducción nocturna existen La lluvia y las carreteras mojadas rápido puede afectar los frenos. Si
más peligros que en la conducción hacen que la conducción sea más tiene que atravesar charcos,
diurna. Por ello, es importante peligrosa. Le sugerimos una serie de hágalo despacio.
recordar algunos consejos: consejos a tener en cuenta al • Si cree que los frenos se han
• Reduzca la velocidad y mantenga conducir con lluvia o sobre calzadas mojado, píselos ligeramente
mayor distancia de seguridad con deslizantes: mientras conduce hasta que
los demás vehículos, ya que es • Reduzca la velocidad y deje mayor vuelvan a recuperar el
más difícil ver por la noche, sobre distancia entre vehículos. Un funcionamiento normal.
todo en zonas donde no hay luces aguacero abundante impedirá una
de farolas. buena visibilidad y aumentará la Aquaplaning
• Ajuste los retrovisores para reducir distancia de frenado. Si la calzada está muy mojada y
el deslumbramiento de los faros de • Desactive el control de crucero. conduce muy rápido, el vehículo
los demás vehículos. (opcional) podría tener muy poco contacto o un 5
• Mantenga los faros limpios y bien • Cambie las escobillas cuando contacto nulo con la superficie de la

Conducir su vehículo
orientados. Unos faros sucios o observe regueros de agua o zonas calzada y circular sobre el agua. El
mal orientados dificultarán la sin limpiar en el parabrisas. mejor consejo es REDUCIR LA
visibilidad por la noche. • Compruebe que la banda de VELOCIDAD cuando la calzada esté
• Evite mirar directamente las luces rodadura de los neumáticos sea mojada.
de los vehículos que vienen de adecuada. Si la banda de rodadura
frente. Le podrían cegar de los neumáticos no es El riesgo de aquaplaning aumenta
temporalmente y sus ojos adecuada, frenar bruscamente en a medida que se reduce la
tardarían un par de segundos en pavimento mojado puede hacer profundidad de relieve de la banda
volver a acostumbrarse a la que el vehículo resbale y provocar de rodadura. Véase el apartado
oscuridad. un accidente. Véase el apartado "Banda de rodadura" en el
"Banda de rodadura de los capítulo 7.
neumáticos" en el capítulo 7.
• Encienda los faros para que los
demás vehículos puedan verle.
5-85
Conducir su vehículo

Conducción en zonas Conducción por vías públicas Combustible, refrigerante y


inundadas Neumáticos aceite del motor
Evite conducir en zonas inundadas a Ajuste la presión de los neumáticos Conducir a velocidades muy rápidas
no ser que esté seguro de que el a los valores especificados. Una por autopista consume más
nivel del agua no es superior a la presión baja podría causar combustible y es menos eficiente
parte inferior del cubo de las ruedas. sobrecalentamiento o daños en los que conducir a velocidades más
Atraviese con cuidado cualquier neumáticos. lentas o moderadas. Mantenga una
acumulación de agua. Mantenga una velocidad moderada para ahorrar
distancia de seguridad apropiada, ya No instale neumáticos desgastados combustible al conducir por
que el rendimiento de los frenos se o dañados, ya que ello reduciría la autopista.
verá reducido. tracción o perjudicaría la acción de
frenado. Asegúrese de comprobar el nivel de
Tras conducir por el agua, seque los refrigerante y de aceite del motor
frenos pisándolos ligeramente varias antes de iniciar la conducción.
veces mientras conduce a poca i Información
velocidad. No infle excesivamente los neumáticos
por encima de la presión máxima de
inflado especificada en los mismos. Correa de transmisión
Una correa de transmisión floja o
deteriorada puede provocar un
sobrecalentamiento del motor.

5-86
CONDUCCIÓN EN INVIERNO
Las condiciones ambientales Lleve siempre un equipo de Neumáticos para nieve
adversas de invierno desgastan emergencia. Alguno de los
rápidamente los neumáticos y elementos que podría llevar son ADVERTENCIA
causan otros problemas. Para cadenas de los neumáticos, cuerda
reducir los problemas de la o cadena de remolque, linterna, Los neumáticos para la nieve
conducción en invierno, siga los bengalas, arena, una pala, pinzas, deberían tener el mismo
siguientes consejos: un raspador para ventanas, guantes, tamaño y ser del mismo tipo
un suelo impermeable, un mono de que los neumáticos estándar
trabajo, una manta, etc. del vehículo. De lo contrario, la
Con nieve o hielo
seguridad y el manejo de su
Es necesario mantener suficiente vehículo podrían verse
distancia entre su vehículo y el afectados de forma negativa.
vehículo que le precede.
Accione los frenos con cuidado. El
exceso de velocidad, la aceleración 5
rápida, los frenazos bruscos y los

Conducir su vehículo
giros repentinos son prácticas que
potencian la peligrosidad.
Durante la deceleración, utilice el
freno motor al máximo. Utilizar los
frenos de forma súbita en carreteras
con nieve o hielo puede provocar
que el vehículo resbale.
Para conducir el vehículo con una
capa de nieve gruesa, use
neumáticos para nieve o monte las
cadenas en los neumáticos.

5-87
Conducir su vehículo

Si monta neumáticos para nieve en Cadenas de las ruedas Si es necesario usar cadenas, use
el vehículo, asegúrese de que sean piezas originales HYUNDAI y revise
radiales y de que tengan el mismo las instrucciones suministradas con
tamaño y margen de carga que los las cadenas antes de montar las
neumáticos originales. Monte los mismas.
neumáticos para nieve en las cuatro Los desperfectos causados al
ruedas para equilibrar el manejo del vehículo por el uso indebido de
vehículo en todas las condiciones cadenas en las ruedas no están
ambientales. cubiertos por la garantía del
La tracción que ofrecen los fabricante.
neumáticos para nieve en pavimento
seco no es tan alta como la ofrecida
por los neumáticos originales de su OAD055077
vehículo. Compruebe con el
distribuidor de las cadenas las Ya que las paredes laterales de los
recomendaciones máximas de neumáticos radiales son más finas
velocidad. que las de otros tipos de
neumáticos, podrían dañarse si se
i Información montan cierto tipo de cadenas en
ellos.
No instale neumáticos de tacos sin Por tanto, se recomienda usar
comprobar primero las normativas neumáticos para nieve en lugar de
locales y municipales por si hubiese las cadenas.
restricciones al respecto.
No monte cadenas en vehículos con
llantas de aluminio. Si es
imprescindible, use una cadena tipo
cable.

5-88
ADVERTENCIA i Información Montaje de las cadenas
Al montar las cadenas de las ruedas,
• Instale las cadenas en los
Usar cadenas en las ruedas siga las instrucciones del fabricante
neumáticos delanteros. Tenga en
puede afectar negativamente el y móntelas lo más ajustadas posible.
cuenta que las cadenas de las ruedas
manejo del vehículo: Conduzca despacio (a menos de 30
proporcionan una mayor fuerza de
km/h (20mph)) con las cadenas
• Conduzca a menos de 30 conducción, pero no impiden que el
montadas. Si escuha que las
km/h o del límite de velocidad coche resbale lateralmente.
cadenas entran en contacto con el
recomendado por el • No instale neumáticos de tacos sin chasis o la carrocería, párese y
fabricante, el que sea más comprobar primero las normativas ajústelas más. Si todavía entran en
bajo. locales y municipales por si hubiese contacto, reduzca la velocidad hasta
• Conduzca con cuidado y evite restricciones al respecto. que el ruido cese. Quite las cadenas
baches, agujeros, curvas de las ruedas tan pronto como
cerradas u otros peligros que empiece a conducir en carreteras
podrían hacer que el vehículo despejadas. Para montar las 5
salte. cadenas de nieve, aparque el

Conducir su vehículo
• Evite las curvas cerradas y vehículo en una superficie plana y
frenazos que bloqueen las llana alejado del tráfico. Encienda la
ruedas. luces de emergencia y coloque el
triángulo de emergencia detrás del
vehículo. (Si está disponible)
Sitúe siempre el vehículo en P
(estacionamiento), accione el freno
de estacionamiento y pare el motor
antes de montar las cadenas.

5-89
Conducir su vehículo

ATENCIÓN Precauciones en invierno Compruebe la batería y los cables


Utilice refrigerante de etilenglicol La temperatura en invierno aumenta
Cuando use cadenas en las el consumo de la batería.
ruedas: de alta calidad
Su vehículo sale de fábrica con Compruebe la batería y los cables
• Las cadenas de tamaño como se especifica en el capítulo
incorrecto o mal montadas refrigerante de etilenglicol de alta
calidad en el sistema de 7. El nivel de carga de la batería
pueden dañar los forros de los puede comprobarse por un
frenos, la suspensión, la refrigeración. Es el único tipo de
refrigerante que debe utilizar, ya que distribuidor HYUNDAI autorizado o
carrocería y las ruedas. en una estación de servicio.
evita la corrosión del sistema de
• Use cadenas de la clase SAE refrigeración, lubrifica la bomba de
"S" o cadenas de cable. agua y evita la congelación. Cambie Cambie la “viscosidad invernal”
• Si escucha ruido debido a que o reponga el refrigerante siguiendo del aceite si es necesario.
las cadenas entran en contacto el programa de mantenimiento del En algunas regiones en invierno se
con la carrocería, reajústelas de capítulo 7. Antes del invierno, recomienda usar una “viscosidad
modo que las cadenas no compruebe el refrigerante para invernal” menor del aceite. Para más
toquen la carrocería. asegurarse de que el punto de información, consulte el capítulo 8.
• Para evitar daños en la congelación es suficiente para las En caso de duda acerca del tipo de
carrocería, apriete de nuevo las temperaturas que se prevén en la viscosidad invernal del aceite,
cadenas tras conducir 0,5~1,0 estación fría. consulte con un distribuidor
km (0,3~0,6 millas). HYUNDAI autorizado.
• No use cadenas de las ruedas
en vehículos equipados con
llantas de aluminio. Si es
imprescindible, use una cadena
tipo cable.
• Use cadenas de menos de 12
mm (0,47 pulg.) de ancho para
evitar daños a la conexión de la
cadena.

5-90
Compruebe las bujías y el sistema Para evitar que las cerraduras se Utilice una solución
de encendido hielen anticongelante aprobada para el
Compruebe las bujías como se Para evitar que las cerraduras se sistema del lavaparabrisas
especifica en el capítulo 7. hielen, pulverice líquido Para evitar que el lavaparabrisas se
Cámbielas según sea necesario. anticongelante aprobado para tal fin congele, añada una solución
Compruebe también todos los o glicerina en el orificio. Si la anticongelante aprobada para el
cableados y componentes de cerradura está cubierta de hielo, sistema del lavaparabrisas en el
encendido para descartar grietas, elimínelo pulverizando líquido recipiente del líquido lavaparabrisas
desgaste y desperfectos. anticongelante aprobado para tal fin. según lo especificado. La solución
Si se hiela una parte interna de la anticongelante del lavaparabrisas
cerradura, intente derretirla usando está disponible en los distribuidores
una llave calentada. Use la llave HYUNDAI autorizados y en la
calentada con cuidado para evitar mayoría de comercios de accesorios
lesiones. para vehículos. No utilice
refrigerante de motor ni otros tipos 5
de solución anticongelante para

Conducir su vehículo
evitar dañar la pintura del vehículo.

5-91
Conducir su vehículo

No deje que el freno de No deje que la nieve y el hielo se Lleve equipo de emergencia
estacionamiento se congele acumulen en los bajos del Al conducir debería llevar el equipo
En algunas condiciones, el freno de vehículo de emergencia adecuado según las
estacionamiento podría cogelarse En algunas condiciones, la nieve y el condiciones ambientales. Alguno de
cuando está accionado. Esto es más hielo podrían acumularse debajo de los artículos que podría llevar son
probable cuando hay acumulación los guardabarros e interferir con la cadenas, cuerdas o cadenas de
de nieve o hielo cerca de los frenos dirección. Al conducir en esas remolque, linterna portátil, bengalas,
traseros o si los frenos están condiciones durante las condiciones arena, una pala, pinzas para la
mojados. Si existe el riesgo de que el invernales adversas, compruebe batería, un raspador para las
freno de estacionamiento se periódicamente la parte inferior del ventanillas, guantes, un suelo
congele, acciónelo temporalmente vehículo para evitar bloquear el impermeable, un mono de trabajo,
con la palanca de cambio en P movimiento de las ruedas delanteras una manta, etc.
(estacionamiento). Además, bloquee y los componentes de la dirección.
antes las ruedas traseras para evitar
que el vehículo ruede. Después, No coloque objetos ni materiales
suelte el freno de estacionamiento. en el compartimento motor
Colocar objetos o materiales en el
compartimento motor podría causar
el fallo del motor o de la combustión
al bloquear la refrigeración del
motor. Este tipo de daños no están
cubiertos por la garantía del
fabricante.

5-92
ARRASTRAR REMOLQUES
Si tiene previsto remolcar otro
ADVERTENCIA i Information - Para Europa
vehículo con el suyo, compruebe
primero los requisitos legales de la • No debe superarse la carga máxima
Dirección de Tráfico de su país. Los Tome las precauciones permitida técnicamente en el eje
requisitos para remolcar trailers, siguientes: trasero en más de un 15% y la masa
coches u otro tipo de vehículos o • Si no utiliza un equipo de carga máxima del vehículo en
aparatos varían según la legislación. correcto de remolque o si más de un 10% o 100 kg, el valor
Antes de remolcar, pregunte a un conduce de forma que sea inferior. En este caso, no
distribuidor HYUNDAI autorizado inapropiada al remolcar, deben superarse los 100 km/h en un
para más información. podría perder el control del vehículo de la categoría M1 o los 80
Recuerde que llevar un remolque es vehículo cuando arrastre un km/h en un vehículo de la categoría
totalmente diferente a conducir sólo remolque. Por ejemplo, si el N1.
su vehículo. Remolcar comporta remolque es muy pesado, se • Cuando un vehículo de la categoría
cambios en el manejo del vehículo, la puede reducir el rendimiento M1 arrastre un remolque, la carga
durabilidad y el ahorro de de frenada. Tanto los adicional sobre el dispositivo de 5
combustible. pasajeros como usted acoplamiento del remolque puede
podrían sufrir lesiones muy

Conducir su vehículo
Para lograr un remolcado provocar que se superen los valores
satisfactorio, es necesario tener el graves. Arrastre un remolque de carga máxima de los neumáticos,
equipo adecuado para este fin y sólo si ha seguido todos los pero en ningún caso debe ser
utilizarlo de forma correcta. Los pasos de este apartado. superior en más del 15%. En este
desperfectos causados al vehículo • Antes de remolcar, asegúrese caso, no exceda los 100 km/h y
por un remolcado indebido no están de que el peso total del aumente la presión de inflado de los
cubiertos por la garantía del remolque, GCW (peso bruto neumáticos al menos 0,2 bar.
fabricante del vehículo. combinado), GVW (peso bruto
Esta sección contiene muchas reglas del vehículo), GAW (peso
de seguridad para remolcar e bruto del eje) y la carga de la
importantes consejos basados en la lengüeta del remolque estén
experiencia. Muchos de ellos son dentro de los límites.
importantes para su seguridad y la
de los pasajeros. Lea con atención
este apartado antes de remolcar.
5-93
Conducir su vehículo

Si decide arrastrar un Peso del remolque Carga de la lengüeta


remolque
Si decide arrastrar un remolque, a
continuación encontrá los puntos más
importantes:
• Es mejor utilizar un control de
balanceo. Pregunte para ello al
distribuidor del gancho del
remolque.
• No remolque durante los primeros
2.000 km para permitir el rodaje Carga de la lengüeta Peso total del Peso bruto del eje Peso bruto del
adecuado del motor. No cumplir remolque vehículo
este requisito podría causar daños OLMB053047 OLMB053048
al motor o a la transmisión.
¿Cuál es el peso máximo de La carga de la lengüeta es un peso
• Al arrastrar un remolque, solicite a seguridad de un remolque? No importante porque afecta el peso
un distribuidor HYUNDAI autorizado
más información acerca de los debería pesar nunca más que el bruto del vehículo (GVW). La
requisitos adicionales (el equipo de peso máximo de remolques con lengüeta del remolque debe pesar
remolque, etc.). frenos del remolque. Pero incluso un máximo del 10% del peso total
así, puede ser demasiado pesado. del remolque cargado, dentro de los
• Conduzca siempre a velocidad Depende para lo que utilice su límites permitidos de carga máxima
moderada (inferior a 100 km/h) o al remolque. Por ejemplo, la velocidad, de la lengüeta del trailer.
límite de velocidad recomendado altitud, grado de inclinación de
para el remolque. Tras haber cargado el remolque,
pendientes, temperatura exterior y la péselo y después pese la lengüeta
• En pendientes pronunciadas largas, frecuencia con la que el coche
no exceda los 70 km/h o el límite de por separado para ver si los pesos
llevará el remolque son cuestiones son adecuados. Si no lo son, puede
velocidad recomendado para el importantes. El peso ideal del
remolque, el que sea más bajo. corregirlos desplazando algunos
remolque puede depender también elementos dentro del remolque.
• Cumpla con atención los límites de del equipamiento especial que tenga
peso y carga expuestos en las el vehículo.
páginas siguientes.
5-94
ADVERTENCIA
Tome las precauciones
siguientes:
• Nunca cargue un remolque
con más peso en la parte
trasera que en la delantera. La
parte frontal debería cargarse
con el 60% de la carga total
del remolque y la parte
trasera con el 40%.
• Nunca exceda el peso límite
del remolque o del
equipamiento para el arrastre. 5
Cargar el remolque de forma

Conducir su vehículo
inadecuada puede ocasionar
daños al vehículo o lesiones
personales. Compruebe los
pesos y las cargas en
básculas comerciales o de la
oficina de patrulla de
carreteras.

5-95
Conducir su vehículo

Peso y distancia de referencia al arrastrar un remolque


■ Excepto Europa Occidental

Motor de gasolina
Elemento
1,6 MPI 1,6 T-GDI 2,0 MPI
M/T A/T M/T DCT M/T A/T
610 610 610 610 610 610
Sin sistema de frenado
Peso máximo del remolque (1.344) (1.344) (1.344) (1.344) (1.344) (1.344)
kg (Ibs.) 1.200 1.100 1.300 1.300 1.200 1.100
Con sistema de frenado
(2.645) (2.425) (2.866) (2.866) (2.645) (2.425)

Carga vertical estática máxima permitida en el


dispositivo de acoplamiento 75 (165)
kg (Ibs.)

Distancia recomendada desde el centro de la rueda


trasera al punto de acoplamiento 1.090 (43)
mm (pulgadas)

M/T : Transmisión manual


A/T : Transmisión automática
DCT : Transmisión de embrayague doble

5-96
■ Para Europa Occidental

Motor de gasolina
Elemento
1,6 MPI 1,6 T-GDI 2,0 MPI
M/T A/T M/T DCT M/T A/T
300 300 300 300 300 300
Peso máximo del Sin sistema de frenado
(661) (661) (661) (661) (661) (661)
remolque
300 300 300 300 300 300
kg (Ibs.) Con sistema de frenado
(661) (661) (661) (661) (661) (661)

Carga vertical estática máxima permitida en el


5
dispositivo de acoplamiento 75 (165)

Conducir su vehículo
kg (Ibs.)

Distancia recomendada desde el centro de la


rueda trasera al punto de acoplamiento 1.090 (43)
mm (pulgadas)

M/T : Transmisión manual


A/T : Transmisión automática
DCT : Transmisión de embrayague doble

5-97
Conducir su vehículo

Equipamiento para el arrastre Es importante tener el equipamiento Cadenas de seguridad


de remolques de gancho correcto. Los vientos Monte siempre las cadenas entre su
laterales, el adelantamiento a vehículo y el remolque.
Ganchos vehículos largos o las carreteras con
baches son solo algunas razones Cruce las cadenas de seguridad por
por las que se necesita un gancho debajo de la lengüeta del remolque
correcto. A continuación se exponen de manera que ésta no caiga a la
algunas reglas: carretera si se separa del gancho.
• ¿Tiene que realizar orificios en la El fabricante del gancho o del
carrocería del vehículo para remolque puede proporcionar
instalar el gancho del remolque? instrucciones sobre las cadenas de
Si es así, asegúrese de sellar seguridad. Siga las
todos los agujeros después de recomendaciones del fabricante
retirar el gancho. Si no los sella, el para ajustar las cadenas de
monóxido de carbono (CO) del seguridad. Deje siempre suficiente
OAD065031L
tubo de escape podría introducirse holgura para poder girar con el
en el vehículo, así como la remolque. Las cadenas de seguridad
i Información nunca deben arrastrarse por el
suciedad y el agua.
El orificio de montaje para ganchos se suelo.
• Los parachoques de su vehículo
encuentra a ambos lados de la parte no están previstos para los
inferior de la carrocería, detrás de las ganchos. No monte ganchos
ruedas traseras. extraíbles o fijos en los mismos.
Emplee únicamente un enganche
montado en el bastidor que no se
sujete al parachoques.
• El accesorio del enganche de
remolques HYUNDAI está a la
venta en los distribuidores
HYUNDAI autorizados.

5-98
Frenos del remolque Conducir con un remolque
ADVERTENCIA
Si el remolque está equipado con un Arrastrar un remolque requiere
sistema de frenado, asegúrese de No utilice un remolque con sus experiencia. Antes de remolcar en
que cumpla las normativas de su propios frenos a no ser que una vía pública, debe familiarizarse
país, que esté correctamente esté completamente seguro de con el remolque. Familiarícese con la
instalado y que funcione sin haber ajustado correctamente sensación de manejo y frenada al
problemas. el sistema de frenado. No es arrastrar un peso extra. Tenga
Si el remolque pesa más que el peso una tarea para aficionados. siempre en cuenta que el vehículo
máximo de remolques sin la carga Diríjase para ello a un taller de que conduce es ahora más largo y
de los frenos, entonces necesita remolques con experiencia y no tendrá tanta capacidad de
unos frenos propios que sean competente. respuesta como el coche en sí.
adecuados. Antes de comenzar, compruebe el
Lea con atención y siga las gancho del remolque, la plataforma,
las cadenas de seguridad, los
instrucciones de los frenos del
conectores eléctricos, las luces, los 5
remolque para poder instalarlos,
ajustarlos y mantenerlos de forma neumáticos y los frenos.

Conducir su vehículo
apropiada. No golpee en el sistema Durante el viaje y de vez en cuando,
de frenado de su vehículo. Los compruebe que la carga sea segura
frenos del remolque deben y que las luces y los frenos del
accionarse por separado del sistema remolque funcionen.
de frenos del vehículo.

5-99
Conducir su vehículo

Distancia Marcha atrás Intermitente


Mantenga al menos dos veces la Sujete la parte inferior del volante Cuando arrastra un remolque, su
distancia de separación con el con una mano. Para mover el vehículo debe llevar intermitentes
vehículo de enfrente que mantendría remolque a la izquierda, mueva la diferentes para señalizar los giros y
sin el remolque. mano a la izquierda. Para mover el un cableado adicional. Las flechas
Esto ayudará a evitar frenazos remolque a la derecha, mueva la verdes del panel de instrumentos
bruscos o giros repentinos. mano a la derecha. parpadearán siempre que señalice
Realice siempre la marcha atrás con un giro o un cambio de carril. Si
lentitud y, si es posible, que alguien están bien conectadas, las luces del
Adelantamiento le guíe. remolque también parpadearán para
Cuando adelante arrastrando un avisar a los demás conductores que
remolque, necesitará más distancia está a punto de girar, cambiar de
de adelantamiento. Girar carril o detenerse.
Dado que longitud de su vehículo es Cuando gire con el remolque, haga Cuando arrastre un remolque, las
mayor, necesitará sobrepasar giros más abiertos de lo habitual. flechas verdes del panel de
mucho más el vehículo que esté Haciéndolo, el remolque no chocará instrumentos parpadearán incluso si
adelantando antes de regresar a su con bordillos, señales, árboles u las bombillas del remolque están
carril. otros objetos. Evite tirones o fundidas. Por ello, usted creerá que
maniobras repentinas. Señale con los conductores que se encuentren
antelación y claridad su movimiento. detrás de su remolque ven sus
indicaciones, pero no será así. Es
importante comprobar de vez en
cuando si las bombillas del remolque
todavía funcionan. Compruebe
también las luces cada vez que
desconecte y vuelva a conectar los
cables.

5-100
Conducción en pendientes ATENCIÓN
ADVERTENCIA
Reduzca la velocidad y cambie a
Para evitar el sobrecalentamiento
No conecte el sistema de una marcha corta antes de
del motor o la transmisión:
alumbrado del trailer descender una pendiente
pronunciada o larga. Si no utiliza una • Al arrastrar un remolque en
directamente al sistema de pendientes pronunciadas
alumbrado del vehículo. Utilice marcha corta, tendrá que utilizar los
frenos de tal manera que se (superiores al 6%), preste
un mazo de cables de atención al indicador de
remolques aprobado. sobrecalentarán y después no
funcionarán correctamente. temperatura del refrigerante del
De lo contrario, el sistema motor para que éste no se
eléctrico del vehículo podría En pendientes pronunciadas,
sobrecaliente. Si la aguja del
resultar dañado o podría sufrir cambie a una marcha corta y
indicador de temperatura del
lesiones. reduzca la velocidad a 70 km/h para
refrigerante se desplaza a "130 o
impedir que el motor y la transmisión
Solicite ayuda en un H" (caliente), apártese de la vía y
se sobrecalienten. 5
distribuidor HYUNDAI deténgase en un lugar seguro.
autorizado. Si su remolque pesa más que el Deje el motor a ralentí hasta que
peso máximo de un remolque sin

Conducir su vehículo
se enfríe. Vuelva a remolcar una
frenos y su vehículo dispone de vez que el motor se haya
transmisión automática, conduzca enfriado lo suficiente.
en posición D (conducción) cuando
(continúa)
arrastre un remolque.
Manejar el vehículo en posición D al
arrastrar un remolque minimiza el
posible calentamiento de la
transmisión y alarga su vida útil.

5-101
Conducir su vehículo

(continúa) (continúa) Estacionamiento en pendiente


• Si remolca un camión con el • Al arrastrar un remolque en Normalmente, si tiene un remolque
mayor peso y la mayor altura pendientes pronunciadas en los acoplado al vehículo, no debería
permitida, puede provocar un vehículos equipados con estacionar en pendientes.
sobrecalentamiento del motor o transmisión de embrague doble, No obstante, si alguna vez tiene que
la transmisión. Al conducir en el embrague en la transmisión aparcar el remolque en una
dichas condiciones, deje el podría sobrecalentarse. Si el pendiente, aquí tiene unas
motor en ralentí hasta que embrague se sobrecalienta, se indicaciones:
enfríe. Vuelva a remolcar una vez activará el modo de protección
que el motor o la transmisión se de seguridad. Si se activa el 1.Lleve el vehículo a la zona de
haya enfriado lo suficiente. modo de protección de estacionamiento. Gire el volante en
seguridad, el indicador de la la dirección del bordillo (a la
• Al arrastrar un remolque, la derecha si es cuesta abajo, a la
velocidad de su vehículo podría posición de engranaje en el
tablero parpadea y suena una izquierda si es cuesta arriba).
ser más lenta que la del flujo
general del tráfico, señal acústica. 2.Seleccione P (estacionamiento, en
especialmente al subir una En ese caso aparecerá un vehículos de transmisión
pendiente. Al subir una mensaje de advertencia en la automática/transmisión de doble
pendiente arrastrando un pantalla LCD y la conducción embrague) o punto muerto (en
remolque, conduzca por el carril podría no ser suave. Si ignora vehículos de transmisión manual).
derecho. Seleccione la esta advertencia, la condición 3.Accione el freno de
velocidad del vehículo según el de conducción podría empeorar. estacionamiento y pare el
límite máximo de velocidad Para recuperar la condición vehículo.
indicado para vehículos con normal de conducción, detenga 4.Coloque calces debajo de las
remolque, el grado de el vehículo sobre una calzada ruedas del remolque en el lado
inclinación de la calzada y el plana y accione el pedal del cuesta abajo de las ruedas.
peso del remolque. freno durante unos minutos
(continúa) antes de reanudar la marcha.

5-102
5.Arranque el vehículo, accione los Conducir el vehículo después
frenos, cambie a punto muerto, ADVERTENCIA de estacionarlo en una
suelte el freno de estacionamiento pendiente
y suelte lentamente los frenos Para evitar lesiones graves o la
muerte: 1.Con la palanca de cambio en P
hasta que los calces del remolque (estacionamiento, en vehículos de
absorban la carga. • No salga del vehículo sin transmisión automática/doble
6.Pise de nuevo los frenos y accione accionar firmemente el freno embrague) o punto muerto (en
el freno de estacionamiento. de estacionamiento. Si deja el vehículos de transmisión manual),
motor funcionando, el accione los frenos y pise el pedal
7.Mueva la palanca de cambio a P vehículo podría desplazarse
(estacionamiento, en vehículos de del freno mientras realiza lo
de repente. Tanto los siguiente:
t r a n s m i s i ó n pasajeros como usted
automática/transmisión de double podrían sufrir lesiones muy • Arranca el motor,
embrague) o a la 1a marcha (en graves. • Pone una marcha, y
vehículos de transmisión manual)
si el vehículo está estacionado • No aplique el pedal del • Libera el freno de 5
cuesta arriba o a R (marcha atrás) acelerador para mantener el estacionamiento.

Conducir su vehículo
si está estacionado cuesta abajo. vehículo en una cuesta arriba. 2.Levante despacio el pie del pedal
8.Pare el vehículo y suelte los del freno.
frenos, dejando accionado el freno 3.Conduzca con lentitud hasta que
de estacionamiento. el remolque se libere de las cuñas.
4.Pare y pida que alguien recoja y
guarde las cuñas.

5-103
Conducir su vehículo

Mantenimiento al arrastrar un Inspeccione el montaje del gancho ATENCIÓN


remolque para asegurarse de que está
firmemente fijado al vehículo. Para evitar daños del vehículo:
Su vehículo necesitará revisiones
más periódicas si suele tirar de un Inspeccione el cableado eléctrico del • Debido a la alta carga durante el
remolque. remolque para verificar que las luces remolcado, en los días
de freno, los intermitentes de giro, calurosos o al subir pendientes
Hay que prestar atención especial a puede producirse
las luces de conducción y las luces
elementos importantes: aceite del sobrecalentamiento. Si el
de emergencia funcionen
motor, líquido de la transmisión indicador de refrigeración indica
correctamente.
automática, lubricante de eje y el sobrecalentamiento, apague el
líquido del sistema de refrigeración. aire acondicionado y detenga el
Los frenos es otro elemento vehículo en una zona segura
importante que hay que comprobar a para que el motor se enfríe.
menudo. Si arrastra remolques, es
una buena idea revisar estos • Cuando remolque, compruebe
elementos antes de comenzar el más a menudo el líquido de la
viaje. No olvide mantener también el transmisión automática. (Nota:
remolque y el gancho. Siga el Ello no aplica a vehículos
calendario de mantenimiento que equipados con la transmisión de
acompaña el remolque y doble embrague.)
compruébelo de forma periódica. • Si su vehículo no está equipado
Preferiblemente, inspeccione el con aire acondicionado, debería
vehículo y el remolque cada día instalar un ventilador del
antes de iniciar la marcha. condensador para mejorar el
rendimiento del motor cuando
arrastre un remolque.

5-104
PESO DEL VEHÍCULO
Dos adhesivos situados en el umbral Peso de carga GVW (Peso bruto del vehículo)
de la puerta del conductor indican Este peso incluye todos los pesos Es el peso resultante de la suma del
cuánto peso puede arrastrar el que se añaden al peso bruto base, peso bruto base, el peso de carga
vehículo: la etiqueta de información incluyendo el equipamiento opcional actual y el peso de los pasajeros.
de carga y neumáticos y la etiqueta y la carga.
de certificación.
Antes de cargar el vehículo, GVWR (Peso máximo bruto del
familiarícese con los siguientes GAW (Peso bruto del eje) vehículo)
términos para determinar los valores Es el peso total colocado en cada Es el peso máximo permitido del
límite del vehículo, con respecto a eje (delantero y trasero), incluyendo vehículo totalmente cargado (se
las especificaciones del vehículo y la el peso bruto del vehículo y la carga incluyen todas las opciones,
etiqueta de certificación: útil. equipamiento, pasajeros y carga). El
GVWR se indica en la etiqueta de
certificación situada en el umbral de
Peso bruto base GAWR (Peso máximo bruto del la puerta del conductor. 5
Es el peso del vehículo con el eje)
Es el peso máximo permitido que

Conducir su vehículo
depósito de combustible lleno y todo
el equipamiento estándar. No incluye puede llevar un único eje (delantero
a los pasajeros, la carga ni o trasero). Estas cifras se muestran
equipamiento opcional. en la etiqueta de certificación.
La carga total en cada eje nunca
Peso bruto del vehículo debe exceder el GAWR.
Es el peso del nuevo vehículo
cuando lo recoge del concesionario
tras añadirle accesorios adicionales.

5-105
Conducir su vehículo

Sobrecarga

ADVERTENCIA
El peso máximo bruto del eje
(GAWR) y el peso máximo bruto
del vehículo (GVWR) de su
vehículo se especifican en la
etiqueta de certificación que se
encuentra en la puerta del
conductor (o del acompañante).
Exceder estos límites puede
provocar accidentes o daños en
el vehículo. Puede calcular el
peso de la carga pesando los
objetos (y las personas) antes
de colocarlos en el vehículo.
Tenga cuidado de no
sobrecargar el vehículo.

5-106
Actuación en caso de emergencia

Luces de emergencia.................................................6-2 Si se desinfla un neumático ...............................6-18


En caso de emergencia durante la conducción...6-3 Gato y herramientas.......................................................6-18
Si el motor se cala durante la conducción .................6-3 Cambiar una rueda..........................................................6-19
Si el motor se cala en un cruce o en una Etiqueta del gato .............................................................6-24
travesía ...............................................................................6-3 Declaración de conformidad CE para el gato ..........6-25
Si se desinfla un neumático durante la Remolque...............................................................6-26
conducción .........................................................................6-3 Servicio de remolque......................................................6-26
Si el motor no arranca ..........................................6-4 Gancho de remolque extraíble.....................................6-27
Si el motor no gira o lo hace despacio .......................6-4 Remolcado de emergencia............................................6-28
Si el motor gira de forma normal pero no arranca 6-4
Arranque con pinzas de puente ..........................6-5
Si el motor se sobrecalienta ................................6-8
Sistema de control de presión de los
neumáticos (TPMS) .............................................6-10
Compruebe la presión de los neumáticos .................6-10
Sistema de control de presión de los neumáticos..6-11 6
Indicador de presión baja de los neumáticos ..........6-12
Indicador de la posición del neumático con
presión baja e indicador de la presión de los
neumáticos........................................................................6-12
Indicador de avería del TPMS (Sistema de
control de presión de los neumáticos) ......................6-14
Cambio de rueda con el sistema TPMS.....................6-15
Actuación en caso de emergencia

LUCES DE EMERGENCIA
Para encender y apagar las luces de
emergencia, pulse el botón de las
luces de emergencia con el
interruptor de encendido en
cualquier posición. El botón se
encuentra en el centro de la consola
delantera. Todos los intermitentes de
giro parpadearán al mismo tiempo.
• La luz de emergencia funciona con
el vehículo en marcha o parado.
• Los intermitentes de giro no
OAD045400 funcionan mientras la luz de
Las luces de emergencia sirven para emergencia está activa.
avisar a los demás conductores de
que extremen las precauciones
cuando se aproximen o adelanten su
vehículo.
Deberá utilizarse cada vez que se
realice una reparación de
emergencia o cuando detenga el
vehículo cerca de la orilla de la
carretera.

6-2
EN CASO DE EMERGENCIA DURANTE LA CONDUCCIÓN
Si el motor se cala durante la Si se desinfla un neumático • Al parar el vehículo, pulse el botón
conducción durante la conducción de las luces de emergencia,
coloque la palanca de cambio a P
• Reduzca la velocidad de forma Si un neumático se desinfla durante

Actuación en caso de emergencia


(estacionamiento, en vehículos de
gradual, manteniendo el vehículo la conducción:
transmisión automática/
en línea recta. Salga con cuidado • Retire el pie del acelerador y deje transmisión de doble embrague) o
de la carretera hasta un lugar que el vehículo pierda velocidad punto muerto (en vehículos de
seguro. mientras conduce en línea recta. transmisión manual), accione el
• Encienda las luces de emergencia. No utilice los frenos freno de estacionamiento y
• Intente arrancar de nuevo el motor. inmediatamente ni intente salir de coloque el interruptor de
Si su vehículo no arranca, la carretera, ya que podría perder encendido en la posición
recomendamos que se ponga en el control del vehículo y causar un LOCK/OFF.
contacto con un distribuidor accidente. Cuando el vehículo
haya perdido velocidad hasta • Todos los pasajeros deben salir del
HYUNDAI autorizado. vehículo. Asegúrese de que todos
alcanzar una velocidad segura,
frene con cuidado y salga de la salen por el lado del vehículo que
carretera. Aléjese de la carretera está alejado del tráfico.
Si el motor se cala en un
cruce o en una travesía tanto como sea posible y aparque • Al cambiar un neumático
el vehículo en una zona firme y desinflado, siga las instrucciones 6
Si el motor se cala en un cruce o en nivelada. Si conduce por una que se ofrecen más adelante en
una travesía, y en caso de que sea carretera dividida, no aparque en este capítulo.
seguro, coloque la palanca de la zona que está entre los dos
cambio a la posición N (punto carriles de tráfico.
muerto) y empuje el vehículo a un
lugar seguro.

6-3
Actuación en caso de emergencia

SI EL MOTOR NO ARRANCA
Si el motor no gira o lo hace Si el motor gira de forma
despacio PRECAUCIÓN normal pero no arranca
• Asegúrese de que la palanca de Arrancar el vehículo • Compruebe el nivel de combustible
cambio esté en N (punto muerto) o empujándolo o tirando del y reposte si es necesario.
P (estacionamiento) en un mismo puede causar una Si el motor sigue sin ponerse en
vehículo de transmisión sobrecarga del convertidor marcha, recomendamos que llame a
automática/transmisión de doble catalítico y provocar daños en un distribuidor HYUNDAI autorizado
embrague. El motor solo arranca el sistema del control de para solicitar ayuda.
con la palanca de cambio en emisiones.
posición N (punto muerto) o P
(estacionamiento).
• Compruebe las conexiones de la
batería para asegurarse de que
están limpias y bien sujetas.
• Encienda la luz interior. Si la luz se
atenúa o se apaga cuando acciona
el motor de arranque, la batería
está descargada.
No empuje o tire del vehículo para
arrancarlo. Esto podría provocar
desperfectos en el vehículo. Véase
las instrucciones para el
"Arranque con pinzas de puente"
en este capítulo.

6-4
ARRANQUE CON PINZAS DE PUENTE
Arrancar con pinzas de puente
ADVERTENCIA (Continúa)
puede ser peligroso si se realiza
incorrectamente. Siga el Mantenga las baterías
Para evitar LESIONES GRAVES lejos del alcance de los

Actuación en caso de emergencia


procedimiento de arranque con
pinzas de puente expuesto en esta o la MUERTE tanto de usted niños.
sección para evitar lesiones graves y como de personas que se Las baterías contienen
desperfectos en su vehículo. Si tiene encuentren cerca, siga siempre ácido sulfúrico, el cual
dudas sobre cómo arrancar el estas precauciones al trabajar es altamente corrosivo.
vehículo con pinzas de puente, cerca de la batería o manejar la Impida que el ácido
recomendamos encarecidamente misma: entre en contacto con
que solicite ayuda a un técnico de Lea detenidamente y los ojos, la piel y la ropa.
servicio o a un servicio de grúas. siga las siguientes Si le entra ácido en los ojos,
instrucciones al manejar enjuáguelos con agua limpia
la batería. durante al menos unos 15
Lleve protección para minutos y solicite ayuda médica
los ojos prevista para lo antes posible. Si el ácido
proteger contra entra en contacto con la piel,
salpicaduras de ácido. lave minuciosamente la zona
afectada. Si siente dolor o una 6
Mantenga llamas, sensación de quemazón,
chispas y objetos de solicite ayuda médica lo antes
fumar alejados de la posible.
batería. • Al elevar una batería dentro
El hidrógeno, un gas de una caja de plástico, una
altamente combustible, presión excesiva en la caja
está siempre presente puede provocar fugas de
en las células de la ácido de la batería. Elévela
baterías y puede con un soporte de batería o
explotar si se enciende. con las manos en las
(Continúa) esquinas opuestas.
(Continúa)

6-5
Actuación en caso de emergencia

(Continúa) ATENCIÓN Procedimiento para pinzar el


coche
• No intente arrancar el Para evitar daños en el vehículo:
vehículo con pinzas de 1.Coloque los vehículos lo
• Use solo un suministro eléctrico suficientemente cerca para que los
puente si la batería está de 12V (batería o sistema de
helada. cables de puente alcancen,
puente) para arrancar el evitando que los vehículos entren
• NUNCA intente recargar la vehículo con pinzas de puente. en contacto entre sí.
batería cuando los cables de • No intente arrancar el vehículo
la batería del vehículo estén 2.Evite ventiladores y piezas móviles
empujándolo. de cualquier tipo en el
conectados a la misma.
compartimento motor, incluso si
• El sistema de encendido i Información los vehículos están apagados.
eléctrico funciona con alta
tensión. NO toque nunca Deshacerse inadecuadamente 3.Desconecte todos los dispositivos
dichos componentes con el de una pila puede ser eléctricos, como radio, luces, aire
motor en marcha o cuando el Pb perjudicial para el medio acondicionado, etc. Coloque la
interruptor de encendido esté ambiente y para la salud. palanca de cambio a P
en ON. Deseche la pila según las (estacionamiento, en vehículos de
disposiciones o regulaciones transmisión automática/
• No permita que los cables de transmisión de doble embrague) o
puente (+) y (-) entren en locales vigentes.
punto muerto (en vehículos de
contacto entre sí. Podría transmisión manual) y accione el
causar chispas. freno de estacionamiento. Apague
• La batería podría romperse o ambos vehículos.
explotar en caso de arrancar
el vehículo con pinzas de
puente si la batería está
descargada o helada.

6-6
7.Conecte el otro extremo del Desconecte los cables de puente
segundo cable de puente al borne siguiendo el orden exactamente
negro negativo (-) de la conexión a inverso a la conexión:

Actuación en caso de emergencia


tierra del chasis de su vehículo (4). 1.Desconecte el cable de puente del
Evite que los cables de puente borne negro negativo (-) de la
entren en contacto con nada que conexión a tierra del chasis de su
no sea el borne correcto de la vehículo (4).
batería o puente o la masa 2.Desconecte luego el otro extremo
correcta. No se apoye sobre la del cable de puente del borne
batería cuando realice las negro negativo (-) de conexión a
conexiones. tierra de la batería/chasis del
1VQA4001 8.Arranque el motor del vehículo que vehículo que presta la ayuda (3).
4.Conecte las pinzas de puente en la presta la ayuda y déjelo en marcha 3.Desconecte el segundo cable de
misma secuencia indicada en la a aprox. 2.000 rpm durante unos puente del borne rojo positivo (+)
imagen. Conecte primero el cable minutos. Luego, arranque su de puente/batería en el vehículo
de puente al borne rojo positivo (+) vehículo. que presta la ayuda (2).
en su vehículo (1). Si su vehículo no arranca después
5.Conecte luego el otro extremo del de intentarlo varias veces, es posible
4.Desconecte luego el otro extremo 6
del cable de puente del borne rojo
cable de puente al borne rojo que necesite ayuda técnica. En ese positivo (+) de puente/batería de
positivo (+) de puente/batería en el caso, solicite ayuda cualificada. Si la su vehículo (1).
vehículo que presta la ayuda (2). causa de la descarga de la batería
6.Conecte el segundo cable de no se ve a simple vista,
puente al borne negro negativo (-) recomendamos que haga revisar el
de la conexión a tierra de vehículo por un distribuidor
batería/chasis en el vehículo que HYUNDAI autorizado.
presta la ayuda (3).

6-7
Actuación en caso de emergencia

SI EL MOTOR SE SOBRECALIENTA
Si el indicador de temperatura indica 4.Compruebe si se producen fugas
sobrecalentamiento, nota una ADVERTENCIA de refrigerante en el radiador, las
pérdida de potencia o escucha un mangueras o debajo del vehículo.
ruido de picado, significa que el Mientras el motor esté (Si se ha estado utilizando el aire
motor está sobrecalentado. Si esto en marcha, mantenga acondicionado, es normal que se
ocurriese, deberá: las manos, la ropa y drene el agua fría del aire
las herramientas acondicionado cuando el vehículo
1.Salir de la carretera y detener el alejados de las piezas
vehículo en cuanto sea seguro. se detiene).
móviles como el
2.Coloque la palanca de cambio en ventilador y la correa 5.Si se produce alguna fuga de
P (estacionamiento, en vehículos de distribución para evitar refrigerante del motor, pare
de transmisión automática/ lesiones graves. inmediatamente el motor y
transmisión de doble embrague) o recomendamos que llame a un
punto muerto (en vehículos de distribuidor HYUNDAI autorizado
transmisión manual) y accione el para solicitar ayuda.
freno de estacionamiento. Si el aire
acondicionado está encendido,
apáguelo.
3.Si el refrigerante del motor se
pierde por debajo del vehículo o
sale vapor del capó, pare el motor.
No abra el capó hasta que no se
pierda refrigerante o el vapor haya
cesado. Si no es posible ver
pérdidas de refrigerante o no hay
señales de humo, deje el motor en
marcha y compruebe que el
ventilador de refrigeración
funciona. Si el ventilador no
funciona, apague el motor.

6-8
6.Si no puede encontrar la causa del ATENCIÓN
ADVERTENCIA sobrecalentamiento, espere hasta
que la temperatura del motor • Una pérdida considerable de
No retire la tapa del refrigerante indica que existe

Actuación en caso de emergencia


regrese a la normalidad. Si se ha
radiador ni el tapón perdido refrigerante, añádalo al una fuga en el sistema de
de drenaje si el motor depósito hasta llenarlo por la refrigeración, por lo que
o el radiador está marca que indica la mitad. recomendamos que haga
caliente. Podría salir revisar el sistema por un
refrigerante o vapor caliente a 7.Con precaución, siga conduciendo
atento a cualquier señal de distribuidor HYUNDAI
presión y causar lesiones autorizado.
graves. sobrecalentamiento. Si el
sobrecalentamiento sucede otra • Si el motor se sobrecalienta
Apague el motor y espere hasta vez, recomendamos que llame a debido a un nivel bajo de
que se enfríe. Extreme las un distribuidor HYUNDAI refrigerante del motor, añadir
precauciones cuando extraiga autorizado para solicitar ayuda. refrigerante rápidamente podría
el tapón del radiador. Rodee el causar grietas en el motor. Para
tapón con una toalla gruesa y evitar daños, añada refrigerante
gírelo despacio en sentido lentamente en cantidades
antihorario hasta el primer tope. pequeñas. 6
Échese atrás mientras se libera
la presión del sistema de
refrigeración. Después de
confirmar que se ha liberado la
presión, aún con la toalla
apriete el tapón hacia abajo y
continúe girándolo en sentido
antihorario hasta retirarlo.

6-9
Actuación en caso de emergencia

SISTEMA DE CONTROL DE PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS (TPMS) (OPCIONAL)


Compruebe la presión de los • Si la presión de los neumáticos no
neumáticos (opcional) se visualiza cuando se detiene el
vehículo, se indica el mensaje
■ Tablero de ■ Tablero de
instrumentos de instrumentos de "Drive to display (Conduzca para
supervisión (Tipo A, C) supervisión (Tipo B) que se muestren)". Después de
conducir, compruebe la presión de
los neumáticos.
• Los valores de presión de los
neumáticos visualizados pueden
ser distintos de las presiones
OAD065001
■ Tablero de instrumentos de supervisión
medidas por el sensor de presión
de los neumáticos.
• Puede cambiar la unidad de
presión de los neumáticos en el
OAD065024L/OAD065025L
modo de ajustes del usuario en el
• Puede comprobar la presión de los tablero de instrumentos.
neumáticos en el modo de - psi, kpa, bar (Consulte el "Modo
información del tablero de de ajustes del usuario" en el
instrumentos. capítulo 3).
Consulte el "Modo de ajustes
OAD045184N del usuario" en el capítulo 3.
(1) Indicador de presión baja • La presión de los neumáticos se
de los neumáticos/ visualiza pocos minutos después
Indicador de fallo del TPMS de iniciar la conducción.
(2) Indicador de la posición del
neumático con presión baja e
indicador de la presión de los
neumáticos
(mostrado en la pantalla LCD)

6-10
Sistema de control de presión Como una característica de Tenga en cuenta que el TPMS no
de los neumáticos seguridad añadida, su vehículo ha sustituye un mantenimiento
sido equipado con un sistema de adecuado de los neumáticos y es

Actuación en caso de emergencia


ADVERTENCIA control de presión de los neumáticos responsabilidad del conductor
(TPMS) que ilumina un indicador de mantener correctamente la presión
Inflar poco o en exceso los baja presión de los neumáticos si de los neumáticos, incluso aunque
neumáticos puede acortar su uno o más neumáticos están por no se haya alcanzado una presión
vida útil, afectar de forma debajo de la presión de inflado tan baja en los neumáticos como
negativa el manejo del vehículo correcta. Por ello, cuando se ilumine para iluminar el indicador de presión
y causar un fallo repentino de el indicador de presión baja de los baja de los neumáticos TPMS.
los neumáticos, lo cual podría neumáticos, debe parar y comprobar Su vehículo ha sido equipado con un
causar la pérdida de control del sus neumáticos lo antes posible e indicador de fallo del TPMS para
vehículo y provocar un inflarlos a la presión adecuada. indicar si el sistema no está
accidente. Conducir con neumáticos por debajo funcionando correctamente. El
de la presión adecuada provoca un indicador de fallo del TPMS se
sobrecalentamiento de los mismos y combina con el indicador de presión
Cada neumático, incluido el de
puede causar un fallo de los baja de los neumáticos. Cuando el
repuesto (si se suministra), debe
neumáticos. Una presión baja en los sistema detecta una avería, el 6
comprobarse una vez al mes en frío
neumáticos reduce el ahorro de indicador parpadeará aproximada-
y debe inflarse a la presión de
combustible y la vida útil de los mente un minuto y después
inflado recomendada por el
neumáticos y puede afectar al permanecerá continuamente
fabricante del vehículo, indicada en
manejo del vehículo y a las iluminado. Esta secuencia se
la placa situada en el vehículo o en
características de frenada. repetirá cada vez que se arranque el
la etiqueta de presión de inflado de
los neumáticos. (Si su vehículo tiene vehículo mientras siga existiendo la
neumáticos de un tamaño diferente avería. Cuando se ilumina el
al indicado en la placa del vehículo o indicador de fallo, el sistema podría
en la etiqueta de presión de inflado, no detectar o señalizar la baja
debe determinar la presión de presión de los neumáticos.
inflado correcta para estos
neumáticos).

6-11
Actuación en caso de emergencia

Las averías del TPMS pueden ser ATENCIÓN Indicador de


provocadas por varias razones, presión baja de los
incluyendo el montaje de ruedas de Si ocurre alguna de las condi- neumáticos
repuesto o la alternancia de los ciones de abajo, recomendamos
neumáticos y las ruedas del que haga revisar el sistema por un
vehículo, lo cual evita el distribuidor HYUNDAI autorizado. Indicador de la posición del
funcionamiento correcto del TPMS. 1. El indicador de presión baja de neumático con presión baja e
Compruebe siempre el indicador de los neumáticos/indicador de indicador de la presión de los
avería del TPMS tras cambiar uno o fallo del TPMS no se ilumina neumáticos
más neumáticos o ruedas en el durante 3 segundos cuando el ■ Tablero de ■ Tablero de
vehículo para asegurar que el botón Start/Stop del motor se instrumentos de instrumentos de
supervisión (Tipo A, C) supervisión (Tipo B)
cambio o la alternancia de los coloca en la posición ON o el
neumáticos y las ruedas permite que motor está en marcha.
el TPMS siga funcionando 2. El indicador de avería TPMS
correctamente. permanece iluminado tras
parpadear durante aproximada-
mente 1 minuto.
3. El indicador de la posición del
neumático con presión baja
permanece iluminado.
OAD045184N/OAD065032N

Cuando se iluminan los indicadores


del sistema de control de la presión
de los neumáticos y se visualiza un
mensaje de advertencia en la
pantalla LCD del tablero, uno o más
de los neumáticos está por debajo
de la presión adecuada.

6-12
El testigo indicador de la posición del El avisador de presión baja de los
neumático con presión baja indicará neumáticos permanece encendido y PRECAUCIÓN
qué neumático está por debajo de la el indicador de fallo del TPMS podría
En invierno o en temperaturas

Actuación en caso de emergencia


presión de inflado correcta parpadear durante un minuto y
iluminando el testigo de la posición permanecer encendido (al conducir frías, el indicador de presión
correspondiente. el vehículo aprox. 10 minutos a más baja de los neumáticos podría
de 25 km/h (15,5 mph)) hasta que iluminarse si la presión de los
Si cualquiera de los indicadores se neumáticos se ajusta a la
ilumina, reduzca inmediatamente la pueda reparar el neumático de
presión baja y volver a montarlo en presión recomendada para los
velocidad, evite tomar curvas neumáticos en temperaturas
cerradas y aumente las distancias el vehículo.
cálidas. Esto no significa que el
de frenada. Debe parar y revisar los TPMS esté averiado, ya que los
neumáticos lo antes posible. Infle los i Información descensos de temperatura
neumáticos a la presión adecuada provocan una bajada de la
indicada en la placa del vehículo o El neumático de repuesto no está
equipado con un sensor de presión del presión de los neumáticos.
en la etiqueta de presión de inflado
de los neumáticos en el panel neumático. Cuando conduzca de una zona
exterior de la columna central del cálida a una zona fría y
lado del conductor. Si no puede viceversa, o si la temperatura 6
llegar a una estación de servicio o si exterior sube y baja
el neumático no mantiene el aire bruscamente, revise la presión
inflado, cambie el neumático con de inflado de los neumáticos y
presión baja por un neumático de ajústela a la presión de inflado
repuesto. recomendada.

6-13
Actuación en caso de emergencia

Indicador de avería ATENCIÓN


ADVERTENCIA del TPMS (Sistema de
control de presión de El indicador de fallo del TPMS
Daños provocados por una podría iluminarse después de
presión baja
los neumáticos)
parpadear durante un minuto si el
El indicador de avería TPMS se vehículo se encuentra cerca de
La presión baja de los neumá- ilumina después de parpadear
ticos produce inestabilidad en cables de suministro eléctrico o
aproximadamente durante un minuto transmisores de radio, como los
el vehículo y puede provocar la cuando hay un problema con el
pérdida de control del vehículo de las comisarías, oficinas
sistema de control de la presión de públicas y gubernamentales,
y aumentar las distancias de los neumáticos.
frenado. emisoras de radio, instalaciones
Recomendamos que haga revisar el militares, aeropuertos, torres de
Si sigue conduciendo con sistema por un distribuidor transmisión, etc.
presión baja en los neumáticos HYUNDAI autorizado para deter-
provocará que los neumáticos Asimismo, el indicador de fallo del
minar la causa del problema. TPMS podría iluminarse si se
se sobrecalienten y fallen.
usan cadenas para la nieve o
ATENCIÓN dispositivos electrónicos, como
ordenadores, cargadores de
En caso de fallo del TPMS, no se móvil, sistemas de arranque
encenderá el indicador de la remoto, sistemas de navegación,
posición del neumático con etc. Ello podría interferir el
presión baja aunque el vehículo funcionamiento normal del TPMS.
tenga un neumático desinflado.

6-14
Cambio de rueda con el Asimismo, el indicador de fallo del Puede no notar a simple vista que un
sistema TPMS TPMS se iluminará después de neumático tiene baja presión. Utilice
parpadear durante un minuto al un indicador de presión de los
Si tiene una rueda pinchada, los

Actuación en caso de emergencia


conducir el vehículo a una velocidad neumáticos de buena calidad para
indicadores de presión baja de los
superior a 25 km/h durante aprox. 10 medir la presión de inflado del
neumáticos y de posición se
minutos. neumático. Tenga en cuenta que la
encenderán. Le recomendamos para
Después de inflar de nuevo el rueda está caliente (debido a la
llevar a reparar el neumático
neumático original con sensor de conducción) por lo que tendrá una
pinchado a un distribuidor HYUNDAI
presión del neumático a la presión presión más alta que la que tiene el
autorizado lo antes posible o cambie
recomendada y montarlo en el neumático cuando está frío.
dicho neumático por el de repuesto.
vehículo, el avisador de presión baja Una rueda fría significa que ha
de los neumáticos y el indicador de estado parada durante 3 horas y que
PRECAUCIÓN fallo del TPMS se apagarán después se ha conducido menos de 1,6 km
Nunca utilice un producto de conducir unos minutos. en un periodo de 3 horas.
reparador de pinchazos no Si los indicadores no se apagan Deje que el neumático se enfríe
aprobado por HYUNDAI para después de unos minutos, lleve el antes de medir la presión de inflado.
reparar y/o inflar la baja presión coche a un distribuidor HYUNDAI Asegúrese de que el neumático está
de los neumáticos. Un sellante autorizado. frío antes de inflarlo a la presión 6
de neumáticos no aprobado por Cada rueda está equipada con un recomendada.
HYUNDAI podría dañar el sensor de presión del neumático
sensor de presión de los montado en el interior del neumático
neumáticos. detrás de la válvula (excepto el
neumático de repuesto). Debe
El neumático de repuesto (opcional) utilizar ruedas especificas para el
no dispone de sensor de presión del TPMS. Se recomienda que haga
neumático. Tras cambiar el revisar las ruedas por un distribuidor
neumático de baja presión o el HYUNDAI autorizado.
neumático desinflado por el
neumático de repuesto, el avisador
de presión baja de los neumáticos
permanecerá encendido.
6-15
Actuación en caso de emergencia

ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA


• El TPMS no le avisa de los Manipular, modificar o Para Europa
graves o repentinos desper- desactivar los componentes del
sistema de control de la presión
• No modifique el vehículo, ya
fectos causados por los que podría interferir con la
factores externos como de los neumáticos (TPMS)
función del TPMS.
clavos o escombros en la puede interferir en la capacidad
carretera. del sistema para avisar al • Las ruedas disponibles en el
conductor de la condición de mercado no disponen del
• Si siente inestabilidad en el sensor TPMS.
vehículo, levante el pie presión baja de los neumáticos
inmediatamente del o de la avería del TPMS. Si Por motivos de seguridad,
acelerador y pise el freno manipula, modifica o desactiva recomendamos que solicite
gradualmente aplicando una los componentes del sistema las piezas de repuesto en un
fuerza ligera, finalmente de control de presión de los distribuidor HYUNDAI
muévase a una posición neumáticos (TPMS) puede autorizado.
segura en la carretera. invalidar la garantía para esa • Si usa ruedas disponibles en
parte del vehículo. el mercado, use un sensor
TPMS aprobado por un
distribuidor HYUNDAI. Si su
vehículo no está equipado
con un sensor TPMS o si el
TPMS no funciona
correctamente, podría no
superar la inspección
periódica del vehículo
realizada en su país.
(Continúa)

6-16
(Continúa)
❈Todos los vehículos vendidos
en el mercado EUROPEO en

Actuación en caso de emergencia


el periodo abajo indicado
deben estar equipados con
TPMS.
- Modelo de vehículo nuevo:
1 nov. 2012 ~ -
- Modelo de vehículo actual:
1 nov. 2014~ (según el
registro de vehículos)

6-17
Actuación en caso de emergencia

SI SE DESINFLA UN NEUMÁTICO
Gato y herramientas
ADVERTENCIA
Cambiar un neumático puede
ser peligroso. Siga las
instrucciones que se ofrecen en
esta sección al cambiar un
neumático para reducir el
riesgo de sufrir lesiones graves
o la muerte.

OLF064031N
PRECAUCIÓN Gire el perno de palomilla de fijación
OLF064004N
en sentido antihorario para extraer la
Tenga cuidado al usar la (1) Mango del gato rueda de repuesto.
manivela del gato,
manteniéndose alejado del (2) Gato Guarde la rueda cambiada en el
extremo plano. El extremo (3) Llave de las tuercas de las mismo compartimento girando el
plano tiene bordes afilados que ruedas perno de palomilla de fijación en
podrían causar cortes. sentido horario.
El gato, la manivela del gato y la Para evitar que la rueda de repuesto
llave de tuercas de la rueda se y las herramientas se muevan,
guardan en el maletero debajo de la guárdelas en su lugar
cubierta de la caja del maletero. correspondiente.
El gato sólo se debe usar para
cambiar la rueda de repuesto.

6-18
Cambiar una rueda (Continúa)
• Coloque el gato siempre en
ADVERTENCIA las posiciones designadas del

Actuación en caso de emergencia


vehículo y nunca en los
El vehículo podría patinar o
parachoques ni en otra parte
caer del gato y causarle a usted
del vehículo para apoyar el
o a las personas que se
gato.
encuentren cerca lesiones
graves o la muerte. Tome las • No arranque ni haga
precauciones siguientes: funcionar el motor con el
vehículo sobre el gato.
• No se coloque debajo de un
OLF064005 vehículo elevado con un gato. • No permita que nadie
Si resulta difícil aflojar el perno de permanecezca dentro del
• No intente cambiar la rueda vehículo mientras utilice el
palomilla de fijación de la rueda con en el carril de tráfico.
la mano, podrá aflojarlo más gato.
Desplace siempre el vehículo
fácilmente usando la manivela del completamente fuera de la • Mantenga a los niños alejados
gato. carretera a una zona firme y de la carretera y del vehículo.
1. Introduzca la manivela del gato (1) nivelada alejada del tráfico
6
dentro del perno de palomilla de antes de cambiar una rueda.
fijación de la rueda. Si no encuentra ninguna zona
2. Gire el perno de palomilla de firme y nivelada fuera de la
apriete de la rueda en sentido carretera, llame a un servicio
antihorario con la manivela del de grúa.
gato. • Asegúrese de usar el gato
suministrado con el vehículo.
(Continúa)

6-19
Actuación en caso de emergencia

Para cambiar una rueda del


vehículo, siga los pasos siguientes:
1.Estacione el vehículo sobre un
suelo firme y nivelado.
2.Mueva la palanca de cambio a P
(estacionamiento, en vehículos de
transmisión automática/
transmisión de doble embrague) o
punto muerto (en vehículos de
transmisión manual), accione el Bloquear
freno de estacionamiento y
coloque el interruptor de OAD065006 OAD065007
encendido en la posición 5.Bloquee la parte delantera y 6.Afloje las tuercas de la rueda en
LOCK/OFF. trasera de la rueda diagonalmente sentido antihorario una vuelta cada
3.Pulse el botón de las luces de opuesta a la rueda que desee una en el orden arriba indicado,
emergencia. cambiar. pero no las extraiga hasta que la
4.Retire la llave de tuercas de la rueda se haya elevado del suelo.
rueda, el gato, la manivela del gato
y la rueda de repuesto del
vehículo.

6-20
9. Afloje las tuercas de las ruedas
con la llave de tuercas de la rueda
y extráigalas con los dedos.

Actuación en caso de emergencia


Extraiga la rueda de los
espárragos y déjela plana sobre el
suelo en un lugar que no moleste.
Limpie la suciedad de los
■ Delante ■ Detrás
espárragos, las superficies de
montaje y la rueda.
10. Monte la rueda de repuesto en
los espárragos del cubo.
OAD065008 OLF064012 11. Apriete las tuercas de la rueda
7.Sitúe el gato en la posición 8.Introduzca la manivela del gato en en los espárragos con los dedos,
designada para el mismo debajo el gato y gírela en sentido horario, colocando el extremo menor de
del bastidor junto a la rueda que elevando el vehículo hasta que la las tuercas más cerca de la
desee cambiar. Las posiciones rueda se separe del suelo. rueda.
para el gato son placas soldadas Asegúrese de que el vehículo se 12. Baje el vehículo al suelo girando
al bastidor con dos muescas y dos apoye de forma estable sobre el la manivela del gato en sentido
6
cavidades. gato. antihorario.
No coloque el gato en ninguna otra
posición ni parte del vehículo.
Podría dañar la moldura lateral.

6-21
Actuación en caso de emergencia

Si dispone de un calibrador de
presión de los neumáticos, PRECAUCIÓN
compruebe la presión de los mismos
(vea las instrucciones Los espárragos y las tuercas de
correspondientes a la presión de los las ruedas de su vehículo
neumáticos en el apartado poseen roscas métricas.
"Neumáticos y ruedas" del capítulo Después de cambiar una rueda,
8). Si la presión es superior o inferior asegúrese de que se monten
a la recomendada, conduzca con las mismas tuercas que se
cuidado a la estación de servicio desmontaron. Si es necesario
más cercana y ajústela a la presión cambiar las tuercas de las
recomendada. Siempre vuelva a ruedas, asegúrese de que
OLF064013
colocar el tapón de la válvula tengan roscas métricas para
13. Apriete las tuercas de la rueda después de comprobar o ajustar la evitar daños en los espárragos
con la llave de tuercas de la presión. Si no vuelve a colocar el y garantizar que la rueda se fije
rueda por el orden indicado. tapón, podría darse una fuga de aire. firmemente en el cubo.
Verifique que cada tuerca esté Si ha perdido el tapón, compre otro e Recomendamos que consulte a
bien apretada. Después de instálelo lo antes posible. Después un distribuidor HYUNDAI
cambiar las ruedas, de cambiar la rueda, fije la rueda autorizado para solicitar ayuda.
recomendamos que haga desinflada y guarde de nuevo el gato
apretar las tuercas de la ruedas y las herramientas en su lugar
al par de apriete correcto lo correspondiente. Si algún equipamiento, como el gato,
antes posible en un distribuidor las tuercas de la rueda, los
HYUNDAI autorizado. Apriete espárragos u otro equipamiento ha
las tuercas de las ruedas a ATENCIÓN sufrido algún desperfecto o está en
11~13 kgf.m. Compruebe la presión de la rueda mal estado, no cambie la rueda y
tan pronto como sea posible tras solicite ayuda al servicio técnico.
montar la rueda de repuesto.
Ajústela a la presión
recomendada.

6-22
Uso de una rueda de repuesto Al conducir con la rueda de repuesto ATENCIÓN
compacta (opcional) compacta montada en el vehículo:
• Compruebe la presión del Una vez reparada la rueda y el
La rueda de repuesto compacta se neumático originales y después

Actuación en caso de emergencia


ha previsto solo para usos de neumático después de instalar la
rueda de repuesto compacta. La de montarlos en el vehículo,
emergencia. Conduzca con cuidado ajuste correctamente el par de
con la rueda de repuesto compacta y rueda de repuesto compacta
debería inflarse a 420 kPa. apriete de las tuercas de la rueda
siga siempre las instrucciones de para evitar vibraciones. El par de
seguridad. • Mientras la rueda compacta esté apriete correcto de las tuercas de
instalada, no lleve el vehículo a un la rueda es de 11~13 kgf.m.
ADVERTENCIA túnel de lavado automático.
• No emplee la rueda de repuesto
Para evitar el fallo de la rueda de compacta en otro vehículo, ya que
repuesto compacta y la pérdida
de control con riesgo de causar esta rueda se ha diseñado
un accidente: especialmente para el vehículo
• Use la rueda de repuesto con el que viene.
compacta solo en caso de • La vida útil de la banda de
emergencia. rodadura de la rueda de repuesto 6
• No conduzca el vehículo a compacta es menor que la de una
más de 80 km/h. rueda normal. Compruebe con
• No exceda la carga máxima frecuencia la rueda de repuesto
del vehículo ni la capacidad compacta y si está desgastada
de carga indicada en la pared cámbiela por una del mismo
lateral de la rueda de repuesto diseño y montada en la misma
compacta. rueda.
• No use la rueda de repuesto • No utilice más de una rueda de
compacta de forma constante. repuesto compacta al mismo
Repare o monte de nuevo la tiempo.
rueda original lo antes posible
para evitar el fallo de la rueda • No tire de un remolque mientras el
de repuesto compacta. vehículo tenga instalada una rueda
de repuesto compacta.
6-23
Actuación en caso de emergencia

Etiqueta del gato


PRECAUCIÓN
Para evitar daños en la rueda de
repuesto compacta y en el
vehículo:
• Conduzca a una velocidad
suficientemente baja según
las condiciones de la
carretera para evitar peligros, OHYK065011
como baches o escombros.
• Evite conducir sobre La etiqueta del gato del vehículo podría diferir de la imagen.
obstáculos. El diámetro de la Para más información, vea la etiqueta pegada al gato.
rueda de repuesto compacta
es menor que el de una rueda 1.Nombre del modelo 8.Seleccione la marcha atrás en
convencional y reduce la 2.Carga máxima permitida vehículos con transmisión manual
distancia al suelo en aprox. 25 o coloque la palanca de cambio en
mm. 3.Accione el freno de la posición P en vehículos con
estacionamiento antes de usar el transmisión automática/
• No use cadenas de las ruedas gato.
en la rueda de repuesto transmisión de doble embrague.
compacta. Debido a su menor 4.Pare el motor antes de usar el 9.El gato debería utilizarse en suelo
tamaño, las cadenas no se gato. firme y nivelado.
ajustarían debidamente. 5.No se coloque debajo de un 10. Fabricante del gato
• No use una rueda de repuesto vehículo elevado con un gato.
compacta en otra rueda ni use 11. Fecha de fabricación
6.Puntos designados debajo del
neumáticos normales, bastidor 12. Empresa y dirección
cadenas para la nieve, representativas.
7.Al apoyar el vehículo, la placa base
tapacubos ni anillos del gato debe situarse en posición
ajustables en la rueda de vertical debajo del punto de
repuesto compacta. elevación.

6-24
Declaración de conformidad CE para el gato

Actuación en caso de emergencia


6

JACKDOC14S

6-25
Actuación en caso de emergencia

REMOLQUE
Servicio de remolque El vehículo se puede remolcar con
las ruedas traseras apoyadas en el
suelo (sin plataforma de rueda) y las
delanteras levantadas.
Si alguna de las ruedas cargadas o
los componentes de la suspensión
han sufrido daños o si el vehículo se
está remolcando con las ruedas
delanteras apoyadas en el suelo, OAD065016
utilice un carrito de transporte para
las ruedas delanteras.
Cuando un servicio comercial de
grúas remolca el vehículo y no se
emplean plataformas rondantes, la
parte delantera del vehículo debería
siempre estar elevada, no la trasera.
Plataforma de rueda
OAD065015 OAD065017

En caso de tener que remolcar el


vehículo, recomendamos que lo PRECAUCIÓN
solicite a un taller HYUNDAI
autorizado o a un servicio comercial • No remolque el vehículo con
de grúas. las ruedas delanteras en el
Para evitar daños, es necesario suelo, ya que podría causar
llevar a cabo correctamente los daños en el vehículo.
procedimientos de elevación y (Continúa)
remolque del vehículo. Se
recomienda utilizar una plataforma
rondante o plana.

6-26
(Continúa) Gancho de remolque extraíble
• No remolque con un
remolcador de eslingas.

Actuación en caso de emergencia


Utilice un equipamiento de
elevación de ruedas o una
plataforma plana.

Cuando remolca su vehículo en caso


de emergencia sin plataforma de
ruedas:
OAD065018
1.Coloque el interruptor de
encendido en la posición ACC. OLF064024 2.Extraiga la cubierta del agujero
presionando la parte inferior de la
2.Coloque la palanca de cambio de cubierta en el parachoques.
1.Abra el maletero y extraiga el
la transmisión en N (punto
gancho de remolque de la caja de 3.Instale el gancho de remolque
muerto).
herramientas. girándolo en sentido horario en el
3.Suelte el freno de agujero, hasta que esté totalmente
6
estacionamiento. seguro.
4.Extraiga el gancho de remolque y
PRECAUCIÓN monte la cubierta después de su
uso.
En caso de no colocar la
palanca de cambio en N (punto
muerto) podría causar daños
internos a la transmisión.

6-27
Actuación en caso de emergencia

Remolcado de emergencia En caso de tener que remolcar el Siga siempre las precauciones
vehículo, recomendamos que lo siguientes para remolcar en caso de
■ Delante
solicite a un distribuidor HYUNDAI emergencia:
autorizado o a un servicio comercial • Coloque el interruptor de
de grúas. encendido en la posición ACC de
Si el servicio de grúas no está modo que el volante no se bloquee.
disponible en caso de emergencia, • Coloque la palanca de cambio en
puede remolcar temporalmente el N (punto muerto).
vehículo con un cable o una cadena • Suelte el freno de estacionamiento.
sujeta al gancho de remolque de
OAD065019 emergencia situado en la parte • Pise el freno con mayor fuerza de
■ Detrás delantera (o trasera) del vehículo. la habitual, ya que dispondrá de
· Tipo A menor rendimiento de frenada.
Extreme las precauciones al
remolcar el vehículo con un cable o • Se requerirá mayor esfuerzo al
una cadena. Un conductor debe manejar el volante, ya que el
permanecer en el vehículo sistema de dirección asistida
estará desactivado.
remolcado para dirigirlo y accionar
los frenos. • Remolque el vehículo con otro
vehículo más pesado.
Remolcar de esta manera sólo debe
OAD065020 realizarse en superficies duras, • Los conductores de ambos
■ Detrás
cortas distancias y velocidades vehículos deberían comunicarse
· Tipo B con frecuencia.
bajas. Asimismo, las ruedas, los
ejes, el tren eléctrico, la dirección y • Antes de realizar un remolcado de
los frenos tienen que estar en emergencia, compruebe que el
buenas condiciones. gancho no esté dañado o roto.
• Asegure bien el cable o la cadena
de remolque al gancho.
• No le dé sacudidas al gancho.
OAD066018 Aplique una fuerza constante.

6-28
• Antes de remolcar el vehículo,
compruebe posibles fugas del PRECAUCIÓN
líquido de la transmisión
Para evitar daños en el vehículo

Actuación en caso de emergencia


automática/transmisión de
embrague doble debajo de su y en los componentes del
vehículo. En caso de fuga del mismo al remolcar:
líquido de la transmisión • Tire siempre en línea recta al
automática/transmisión de usar los ganchos de
embrague doble, se deberá utilizar remolque. No tire de un lado
un equipo de plataforma plana o ni en ángulo vertical.
de plataforma rodante. • No use los ganchos de
ODH063025 remolque para sacar un
vehículo del barro, arena u
• Use un cable o una cadena de otras condiciones de las
remolque de menos de 5 m de cuales el vehículo no puede
longitud. Ate un trozo de tela salir mediante su propia
blanco o rojo (de aprox. 30 cm de fuerza.
ancho) en medio del cable o la
cadena para hacerlo más visible. • Limite la velocidad del 6
vehículo a 15 km/h y
• Conduzca con cuidado para que el conduzca menos de 1,5 km a
cable o la cadena de remolque remolque para evitar daños
permanezca bien apretado graves en la transmisión
durante el remolcado. automática/transmisión de
doble embrague.

6-29
Mantenimiento

Compartimento del motor .....................................7-3 Refrigerante del motor .......................................7-30


Servicios de mantenimiento .................................7-5 Comprobación del nivel de refrigerante
Responsabilidad del propietario.....................................7-5 del motor ...........................................................................7-30
Precauciones del mantenimiento por parte del Cambio de refrigerante del motor ..............................7-33
propietario...........................................................................7-5 Líquido de frenos/embrague..............................7-34
Mantenimiento por parte del propietario ..........7-6 Comprobación del nivel de líquido de frenos y
Calendario de mantenimiento por parte embrague ..........................................................................7-34
del propietario....................................................................7-7 Líquido del limpiaparabrisas ...............................7-36
Servicio de mantenimiento programado.............7-9 Comprobación del nivel del líquido
Calendario normal de mantenimiento limpiaparabrisas ...............................................................7-36
- Motor gasolina (Para europa)..................................7-10 Freno de estacionamiento ..................................7-37
Mantenimiento en condiciones de uso adversas y Comprobación del freno de estacionamiento..........7-37

Mantenimiento
kilometraje bajo - Motor gasolina (Para europa) ..7-14 Purificador del aire..............................................7-38
Calendario normal de mantenimiento Cambio del filtro ..............................................................7-38
- Motor gasolina (Excepto europa) ...........................7-16 Filtro de aire del control del climatizador .......7-39
Mantenimiento en condiciones de uso adversas Comprobación del filtro .................................................7-39
- Motor gasolina (Excepto europa) ...........................7-21 Cambio del filtro .............................................................7-39
Explicación de los elementos del calendario Escobillas del limpiaparabrisas ..........................7-41
de mantenimiento ................................................7-23 Comprobación de las escobillas .................................7-41 7
Aceite del motor...................................................7-27 Cambio de las escobillas ..............................................7-41
Comprobación del nivel de aceite del motor............7-27 Batería ...................................................................7-44
Cambio del aceite del motor y el filtro......................7-28 Para un funcionamiento óptimo de la batería.........7-44
Etiqueta de capacidad de la batería...........................7-46
Recarga de la batería.....................................................7-46
Elementos a reajustar....................................................7-47
Neumáticos y llantas ...........................................7-48 Bombillas ...............................................................7-80
Cuidado de los neumáticos ..........................................7-48 Cambio de las bombillas de los faros,
Presión recomendada de inflado de los luces de posición, intermitentes e indicadores
neumáticos en frío..........................................................7-48 laterales .............................................................................7-81
Comprobación de la presión de inflado de los Cambio del intermitente lateral ...................................7-88
neumáticos........................................................................7-50 Orientación de los faros y de los faros antiniebla
Rotación de los neumáticos .........................................7-51 - Para Europa .................................................................7-88
Alineación de las ruedas y equilibrio de los Sustitución de la lámpara del grupo óptico
neumáticos........................................................................7-52 posterior ............................................................................7-94
Cambio de los neumáticos ............................................7-53 Cambio de la bombilla de la tercera luz de freno ..7-98
Cambio de las ruedas ....................................................7-55 Sustitución de la lámpara de la luz de la placa
Tracción del neumático..................................................7-55 de matrícula......................................................................7-99
Mantenimiento del neumático .....................................7-55 Sustitución de la lámpara de la luz interior ...........7-100
Etiqueta en la pared del neumático ...........................7-55 Cuidado del aspecto ..........................................7-101
Neumático de cociente altura/ Cuidado del exterior ....................................................7-101
ancho seccional bajo .....................................................7-60 Cuidado del interior .....................................................7-108
Fusibles..................................................................7-61 Sistema de control de emisiones.....................7-111
Descripción del panel de fusibles/relés ....................7-67 Sistema de control de emisiones del cárter ..........7-111
Sistema de control de emisiones evaporativas .....7-111
7 Sistema de control de emisiones del tubo
de escape........................................................................7-112
COMPARTIMENTO DEL MOTOR
■ Motor gasolina (Nu 2,0 MPI)

1. Depósito de refrigerante del motor

2. Tapón del radiador

3. Depósito del líquido de frenos/embrague

4. Purificador de aire

5. Varilla de aceite del motor

Mantenimiento
6. Tapón de llenado de aceite del motor

7. Depósito del líquido limpiaparabrisas

8. Caja de fusibles

9. Batería
7

El compartimento del motor actual del vehículo podría diferir de la imagen.


OAD075100L/OAD075101L

7-3
Mantenimiento

■ Motor gasolina (Gamma 1,6 MPI)

1. Depósito de refrigerante del motor

2. Tapón del radiador

3. Depósito del líquido de frenos/embrague

4. Purificador de aire

5. Varilla de aceite del motor


■ Motor gasolina (Gamma 1,6 T-GDI)
6. Tapón de llenado de aceite del motor

7. Depósito del líquido limpiaparabrisas

8. Caja de fusibles

9. Batería

El compartimento del motor actual del vehículo podría diferir de la imagen.


OAD076120

7-4
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO
Debe tener el mayor cuidado para Necesita esta información para No modifique de ningún modo su
evitar daños en el vehículo o establecer que ha cumplido con los vehículo. Dichas modificaciones
lesiones al realizar los trabajos de requisitos de mantenimiento y podrían afectar negativamente al
mantenimiento o los procedimientos servicio que le exige la garantía de rendimiento, la seguridad o la
de comprobación. su vehículo. durabilidad de su vehículo y podrían,
Recomendamos que solicite el La información detallada de la además, violar las condiciones de
garantía la puede consultar en el las garantías limitadas que cubren el
mantenimiento y la reparación del libro de mantenimiento. vehículo.
vehículo por un distribuidor
HYUNDAI autorizado. Un distribuidor Las reparaciones y los ajustes
HYUNDAI autorizado cumple los necesarios provocados por un ATENCIÓN
mantenimiento inadecuado o una
estándares de alta calidad de falta de mantenimiento no están Un mantenimiento incorrecto por
mantenimiento HYUNDAI y recibe cubiertos. parte del propietario durante el
ayuda técnica de HYUNDAI para periodo de garantía puede afectar la
suministrarle la mayor satisfacción cobertura de la misma. Para más

Mantenimiento
con el mantenimiento. Precauciones del información, consulte el libro de
mantenimiento por parte del mantenimiento que se le entrega
propietario con el vehículo. Si está inseguro
Responsabilidad del
propietario Un mantenimiento inadecuado, sobre cualquier procedimiento de
incompleto o insuficiente puede mantenimiento o servicio,
El usuario es responsable de provocar problemas funcionales en recomendamos que solicite la
guardar la documentación de los
servicios de mantenimiento.
su vehículo que podrían provocar reparación del sistema por un 7
daños en el vehículo, un accidente o distribuidor HYUNDAI autorizado.
Debe guardar los documentos lesiones. En este capítulo se ofrecen
relacionados con el correcto instrucciones solo para operaciones
mantenimiento que se ha realizado de mantenimiento fáciles de realizar.
en su vehículo según el calendario Algunos procedimientos deben ser
de mantenimiento que se muestra realizados por un distribuidor
en los cuadros de las siguientes HYUNDAI autorizado con
páginas. herramientas especiales.

7-5
Mantenimiento

MANTENIMIENTO POR PARTE DEL PROPIETARIO


Las siguientes listas son las
ADVERTENCIA (Continúa) inspecciones y comprobaciones que
• Bloquee los neumáticos se deben realizar al vehículo por el
Los trabajos de mantenimiento (delanteros y traseros) para usuario o por un distribuidor
en el vehículo pueden ser evitar que vehículo se mueva. HYUNDAI autorizado en los
peligrosos. Quítese la ropa suelta y las intervalos indicados para ayudar a
Si carece de conocimientos, de joyas que puedan quedarse garantizar la seguridad dependiendo
experiencia necesaria, de enganchadas con las piezas de la operación de su vehículo.
herramientas o del equipamiento móviles. Cualquier condición adversa debe
adecuado para realizar el trabajo, • Si debe poner el motor en ponerse en conocimiento de su
recomendamos que solicite la marcha durante el distribuidor lo antes posible.
reparación del sistema por un mantenimiento, hágalo en Estas comprobaciones de
distribuidor HYUNDAI exteriores o en una zona con mantenimiento en el vehículo del
autorizado. Siga SIEMPRE estas una buena ventilación. propietario normalmente no están
precauciones al realizar los
trabajos de mantenimiento: • Mantenga las llamas, las cubiertas por la garantía y puede
chispas y cigarrillos tener que pagar el trabajo, las piezas
• Estacione el vehículo sobre encendidos alejados de la y los lubricantes usados.
una superficie plana, coloque batería y las piezas
la palanca de cambios en la relacionadas con el
posición P (estacionamiento combustible.
en los vehículos con
transmisión automática/
transmisión de doble
embrague), accione el freno de
estacionamiento, coloque el
interruptor de encendido en la
posición LOCK/OFF.
(Continúa)

7-6
Calendario de mantenimiento Mientras acciona su vehículo: • Compruebe la función P
por parte del propietario • Tenga en cuenta cualquier cambio (estacionamiento) de la transmisión
en el sonido de escape o cualquier automática/transmisión de doble
Cuando pare a repostar: embrague.
olor de los humos de escape de su
• Compruebe el nivel de aceite del vehículo. • Compruebe el freno de
motor. • Compruebe posibles vibraciones en estacionamiento.
• Compruebe el nivel de refrigerante el volante. Tenga en cuenta si • Compruebe las fugas de líquido por
en el depósito de refrigerante del aumenta o disminuye el esfuerzo debajo de su vehículo (unas gotas
motor. de la dirección en el volante o si de agua del sistema del aire
• Compruebe el nivel de líquido presenta cambios en la posición acondicionado durante o después
limpiaparabrisas. recta. del uso es normal).
• Compruebe si hay alguna rueda • Tenga en cuenta si su vehículo
"tira" ligeramente hacia un lado de
poco inflada o desinflada. la carretera cuando esté

Mantenimiento
conduciendo por una carretera
ADVERTENCIA nivelada.
• Al parar, escuche y compruebe los
Tenga cuidado al comprobar el ruidos anómalos, si tira hacia un
nivel de refrigerante del motor lado, el aumento del recorrido del
cuando el motor esté caliente. pedal del freno o si el pedal del
El refrigerante podría salir freno está duro.
disparado por la aperturas y • Si hay cualquier desviación o
7
provocar graves quemaduras y cambio en la operación de la
otras lesiones. transmisión, compruebe el nivel del
líquido de la transmisión.

7-7
Mantenimiento

Al menos mensualmente: Al menos dos veces al año: Al menos una vez al año:
• Compruebe el nivel de refrigerante (Por ejemplo, en primavera y • Limpie la carrocería y los orificios
en el depósito de refrigerante del en otoño) de drenaje de las puertas.
motor. • Compruebe posibles daños o fugas • Lubrique las bisagras de las
• Compruebe el funcionamiento de en los conductos del radiador, el puertas y las bisagras del capó.
todas las luces exteriores, calefactor y el aire acondicionado. • Lubrique los bloqueos y los
incluidas las luces de freno, los • Compruebe el funcionamiento del enganches de las puertas y del
intermitentes y las luces de limpia y lavaparabrisas. Limpie las capó.
emergencia. escobillas del limpiaparabrisas con • Lubrique los guarnecidos de goma
• Compruebe las presiones de un paño limpio humedecido con de las puertas.
inflado de todos los neumáticos líquido limpiaparabrisas.
incluido el de repuesto o si los • Lubrique el amortiguador de la
• Compruebe la alineación de los puerta.
neumáticos están desgastados, faros.
desgastados de forma desigual o • Compruebe el sistema de aire
dañados. • Compruebe el silenciador, los acondicionado.
conductos de escape, las • Compruebe y lubrique los
• Compruebe si las tuercas de las protecciones y los enganches.
ruedas están flojas. controles y las conexiones de la
• Compruebe si los cinturones de transmisión automática.
seguridad están desgastados y si • Limpie la batería y los terminales.
funcionan.
• Compruebe el nivel del líquido de
frenos.

7-8
SERVICIO DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO
Siga el calendario de mantenimiento normal si el vehículo se usa normalmente en lugares donde no se den ninguna de
las siguientes condiciones. Si aplica alguna de las siguientes condiciones, siga el mantenimiento en condiciones de uso
adversas.
• Recorrer distancias cortas de menos de 8 km (5 millas) repetidamente a temperatura normal o de menos de 16
km (10 millas) a temperatura de congelación.
• Motor en ralentí durante un largo periodo o conducción a marcha lenta durante largas distancias.
• Conducción en calzadas abruptas, polvorientas, embarradas, no pavimentadas, con gravilla o con sal.
• Conducción en zonas donde se use sal u otros materiales corrosivos o en condiciones ambientales muy frías
• Conducción en zonas donde entre arena o polvo en el motor
• Conducción de zonas de mucho tráfico
• Conducción cuesta arriba, cuesta abajo o en montañas repetidamente.
• Arrastrar un remolque o usar un portaequipajes o una baca.

Mantenimiento
• Conducción como vehículo patrulla, taxi, otro vehículo comercial o grúa
• Conducción a más de 170 km/h
• Conducción con paradas frecuentes.

Si conduce su vehículo bajo algunas de las siguientes condiciones, debe comprobar, cambiar o rellenar con más
frecuencia de la que se especifica en el calendario de mantenimiento normal. Después de los periodos o las 7
distancias que se muestran en el cuadro, siga de nuevo los intervalos de mantenimiento especificados.

7-9
Mantenimiento

Calendario normal de mantenimiento - Motor Gasolina (Para Europa)


INTERVALOS DE Número de meses o distancia de conducción, lo que ocurra antes
MANTENIMIENTO Meses 12 24 36 48 60 72 84 96
ELEMENTO DE Millas×1.000 10 20 30 40 50 60 70 80
MANTENIMIENTO Km×1.000 15 30 45 60 75 90 105 120
Primero, Inspeccionar a los 90.000 km (60.000 millas) o 72 meses,
Correas de transmisión *1
después, Inspeccionar cada 30.000 km (20.000 millas) o 24 meses
Aceite del motor y filtro de aceite del motor *2 R R R R R R R R
Filtro del purificador de aire I I R I I R I I
Intercooler, la manguera de
entrada/salida y la manguera Gamma 1,6 T-GDI Inspeccionar cada 10.000 km (6.500 millas)
de entrada de aire
Sin plomo Cambiar cada 160.000 km (100.000 millas)
Nu 2,0
Con plomo Cambiar cada 80.000 km (50.000 millas)
Bujías *3
Gamma Sin plomo Cambiar cada 60.000 km (40.000 millas)
1,6 MPI Con plomo Cambiar cada 30.000 km (20.000 millas)
Gamma 1,6 T-GDI Cambiar cada 75.000 km (50.000 millas) o 60 meses

I : Inspeccionar y, si es necesario, ajustar, corregir, limpiar o cambiar.


R : Cambiar.
*1 : Ajuste el alternador y la dirección asistida (y la correa de transmisión de la bomba de agua) y la correa de transmisión del
aire acondicionado (opcional). Compruebe y si es necesario, repare o cambie.
*2: Comprobar el nivel de aceite del motor y las fugas cada 500 km (350 millas) o antes de un viaje largo.
*3 : Según su conveniencia, puede cambiarse antes del intervalo correspondiente cuando realice el mantenimiento de otros
elementos.

7-10
Calendario normal de mantenimiento (CONT.) - Motor Gasolina (Para Europa)
INTERVALOS DE Número de meses o distancia de conducción, lo que ocurra antes
MANTENIMIENTO Meses 12 24 36 48 60 72 84 96
ELEMENTO DE Millas×1.000 10 20 30 40 50 60 70 80
MANTENIMIENTO Km×1.000 15 30 45 60 75 90 105 120
Holgura de la válvula *4 Gamma 1,6 MPI I
Tapa de llenado de combustible y manguera de vapor I I
Filtro de aire del depósito de combustible (opcional) I I
Manguera de vacío I I I I I I I I
Filtro de combustible *5 I I
Conductos, mangueras y conexiones de combustible I I

Mantenimiento
Revise a diario el "nivel y posibles fugas de refrigerante"
Sistema de refrigeración Primero, Inspeccionar a los 60.000 km (40.000 millas) o 48 meses,
después, cada 30.000 km (20.000 millas) o 24 meses

I : Inspeccionar y, si es necesario, ajustar, corregir, limpiar o cambiar.


R : Cambiar.
*4 : Compruebe el ruido excesivo de la válvula y/o las vibraciones del motor y ajuste si es necesario. Recomendamos que haga 7
revisar el sistema por un distribuidor HYUNDAI autorizado.
*5: El filtro de combustible se considera como una pieza que no necesita mantenimiento pero se recomienda una comprobación
periódica ya que el calendario de mantenimiento de esta pieza depende de la calidad del combustible. Si ocurre algo importante
en materia de seguridad, como restricciones del flujo de combustible, subidas/ pérdidas de potencia, problemas en el arranque,
etc., cambie inmediatamente el filtro de combustible, sin tener en cuenta el calendario de mantenimiento, y recomendamos que
consulte con un distribuidor HYUNDAI autorizado para más detalles.

7-11
Mantenimiento

Calendario normal de mantenimiento (CONT.) - Motor Gasolina (Para Europa)


INTERVALOS DE Número de meses o distancia de conducción, lo que ocurra antes
MANTENIMIENTO Meses 12 24 36 48 60 72 84 96
ELEMENTO DE Millas×1.000 10 20 30 40 50 60 70 80
MANTENIMIENTO Km×1.000 15 30 45 60 75 90 105 120
Primero, cambiar a los 210.000 km (120.000 millas) o a los 10 años:
Refrigerante del motor *6
después, cambiar cada 30.000 km (20.000 millas) o 24 meses *7
Estado de la batería I I I I I I I I
Conductos, mangueras y conexiones de freno I I I I I I I I
Pedal del freno/embrague (opcional) I I I I
Freno de estacionamiento I I I I

I : Inspeccionar y, si es necesario, ajustar, corregir, limpiar o cambiar.


R : Cambiar.
*6 : Al añadir refrigerante, utilice sólo agua desionaza o agua blanda para su vehículo y nunca mezcle agua dura con el
refrigerante llenado en fábrica. Un mezcla incorrecta de refrigerante puede provocar graves averías o daños en el motor.
*7: Según su conveniencia, puede cambiarse antes del intervalo correspondiente cuando realice el mantenimiento de otros
elementos.

7-12
Calendario normal de mantenimiento (CONT.) - Motor Gasolina (Para Europa)
INTERVALOS DE Número de meses o distancia de conducción, lo que ocurra antes
MANTENIMIENTO Meses 12 24 36 48 60 72 84 96
ELEMENTO DE Millas×1.000 10 20 30 40 50 60 70 80
MANTENIMIENTO Km×1.000 15 30 45 60 75 90 105 120
Líquido de los frenos/del embrague I R I R I R I R
Pastillas y discos del freno I I I I I I I I
Cremallera, conexiones y fundas de la dirección I I I I I I I I
Árbol de la transmisión y fundas I I I I
Neumático (presión y desgaste de la banda de rodadura) I I I I I I I I
Rótulas de la suspensión delantera I I I I I I I I

Mantenimiento
Pernos y tuercas del chasis y la carrocería I I I I I I I I
Refrigerante del aire acondicionado (opcional) I I I I I I I I
Compresor del aire acondicionado (opcional) I I I I I I I I
Filtro de aire del control del climatizador (opcional) R R R R
Líquido del cambio manual (opcional) *8 I I
Líquido de la transmisión de embrague doble (opcional) *8 I I 7
Líquido del cambio automática (opcional) No es necesario realizar comprobaciones o mantenimiento
Sistema de escape I I I I
I : Inspeccionar y, si es necesario, ajustar, corregir, limpiar o cambiar.
R : Cambiar.
*8 : Cambie el líquido de la transmisión manual/la transmisión de embrague doble cada vez que se haya sumergido en agua.

7-13
Mantenimiento

Mantenimiento en condiciones de uso adversas y kilometraje bajo


- Motor Gasolina (Para Europa)
Los siguientes elementos deben cambiarse con más frecuencia en vehículos que se usan normalmente en
condiciones de conducción adversas y kilometraje bajo.
Consulte la siguiente tabla para comprobar los intervalos de mantenimiento adecuados.
R : Cambiar I: Inspeccionar y, si es necesario, ajustar, corregir, limpiar o cambiar.

Operación de Condiciones de
Elemento de mantenimiento Intervalos de mantenimiento
mantenimiento conducción

Aceite del motor y A, B, C, D, E,


R Cada 7.500 km (4.650 millas) o 6 meses
filtro de aceite del motor F, G, H, I, J, K, L
Cambiar con más frecuencia
Filtro del purificador de aire R C, E
dependiendo de la condición
Cambiar con más frecuencia
Bujías R A, B, H, I
dependiendo de la condición
Inspeccionar con más frecuencia
Cremallera, conexiones y fundas de la dirección I C, D, E, F, G
dependiendo de la condición
Inspeccionar con más frecuencia
Rótulas de la suspensión delantera I C, D, E, F, G
dependiendo de la condición
Inspeccionar con más frecuencia
Pastillas, frenos, pinzas y rotores del freno I C, D, E, G, H
dependiendo de la condición
Inspeccionar con más frecuencia
Freno de estacionamiento I C, D, G, H
dependiendo de la condición

7-14
Operación de Condiciones de
Elemento de mantenimiento Intervalos de mantenimiento
mantenimiento conducción
Inspeccionar con más frecuencia
Árbol de la transmisión y fundas I C, D, E, F, G, H, I
dependiendo de la condición
Líquido del cambio manual (opcional) R Cada 120.000 km (80.000 millas) C, D, E, F, G, H, I, K
Líquido de la transmisión de embrague
R Cada 120.000 km (80.000 millas) C, D, E, F, G, H, I, K
doble (opcional)
Líquido del cambio automática (opcional) R Cada 90.000 km (60.000 millas) A, C, F, G, I
Filtro de aire del control del climatizador Cambiar con más frecuencia
R C, E
(opcional) dependiendo de la condición

Condiciones de conducción adversas

Mantenimiento
A : Recorrer distancias cortas de menos de 8 km F : Conducción de zonas de mucho tráfico.
repetidamente a temperatura normal o de menos de 16 km G : Conducción cuesta arriba, cuesta abajo o en montañas
a temperatura de congelación repetidamente
B : Motor en ralentí durante un largo periodo o conducción a H : Arrastrar un remolque o usar un portaequipajes o una baca
marcha lenta durante largas distancias
I : Conducción como coche patrulla, taxi, vehículo comercial o
C : Conducción en calzadas abruptas, polvorientas, grúa
embarradas, no pavimentadas, con gravilla o con sal
J : Conducción a más de 140 km/h (87 millas/h) 7
D : Conducción en zonas donde se use sal u otros materiales
K : Conducción a más de 170 km/h (106 millas/h)
corrosivos o en condiciones ambientales muy frías
L : Conducción con paradas frecuentes y menos de 15.000 km
E : Conducción en zonas donde entre arena o polvo en el
al año.
motor.

7-15
Mantenimiento

Calendario normal de mantenimiento - Motor Gasolina (Excepto Europa)


INTERVALOS DE Número de meses o distancia de conducción, lo que ocurra antes
MANTENIMIENTO Meses 12 24 36 48 60 72 84 96
ELEMENTO DE Millas×1.000 10 20 30 40 50 60 70 80
MANTENIMIENTO Km×1.000 15 30 45 60 75 90 105 120
Correas de transmisión *1 I I I I
Excepto Sudáfrica,
Cambiar cada 10.000 km (6.200 millas) o 6 meses
para Oriente Medio*3
Gamma
Para América Central
1,6 T-GDI Cambiar cada 10.000 km (6.200 millas) o 12 meses
Aceite del motor y Sudamérica
y filtro de aceite del motor * 2
Para Sudáfrica R R R R R R R R
Nu 2,0/ Para Oriente Medio* 3
Cambiar cada 10.000 km (6.200 millas) o 12 meses
Gamma
1,6 MPI Excepto Oriente*3 R R R R R R R R
Para Oriente Medio *3
R R R R R R R R
Filtro del purificador de aire Excepto Oriente
I I R I I R I I
Medio *3
I : Inspeccionar y, si es necesario, ajustar, corregir, limpiar o cambiar.
R : Cambiar.
*1 : Ajuste el alternador y la dirección asistida (y la correa de transmisión de la bomba de agua) y la correa de transmisión del aire
acondicionado (opcional). Compruebe y si es necesario, repare o cambie.
*2 : Comprobar el nivel de aceite del motor y las fugas cada 500 km (350 millas) o antes de un viaje largo.
*3 : Oriente Medio incluye Marruecos, Sudán y Egipto.

7-16
Calendario normal de mantenimiento (CONT.) - Motor Gasolina (Excepto Europa)
INTERVALOS DE Número de meses o distancia de conducción, lo que ocurra antes
MANTENIMIENTO Meses 12 24 36 48 60 72 84 96
ELEMENTO DE Millas×1.000 10 20 30 40 50 60 70 80
MANTENIMIENTO Km×1.000 15 30 45 60 75 90 105 120
Intercooler, la manguera de
entrada/salida y la manguera de Gamma 1,6 T-GDI Inspeccionar cada 10.000 km (6.500 millas)
entrada de aire
Añada aditivos para combustible *4 Cada 10.000 km (6.500 millas) o 6 meses
Sin plomo Cambiar cada 160.000 km (100.000 millas)
Nu 2,0
Con plomo Cambiar cada 80.000 km (50.000 millas)

Mantenimiento
Bujías *5
Gamma Sin plomo Cambiar cada 60.000 km (40.000 millas)
1,6 MPI Con plomo Cambiar cada 30.000 km (20.000 millas)
Gamma 1,6 T-GDI Cambiar cada 75.000 km (50.000 millas) o 60 meses
Holgura de la válvula *6 Gamma 1,6 MPI I

I : Inspeccionar y, si es necesario, ajustar, corregir, limpiar o cambiar.


R : Cambiar. 7
*4 : Si no se dispone de gasolina de buena calidad que cumpla la normativa europea para combustibles (EN228) ni de equivalentes
que incluyan aditivos para combustibles, se recomienda usar una botella de aditivos. Los aditivos y la información sobre su uso
están disponibles en su distribuidor HYUNDAI autorizado. No mezcle otros aditivos.
*5 : Según su conveniencia, puede cambiarse antes del intervalo correspondiente cuando realice el mantenimiento de otros
elementos.
*6 : Compruebe el ruido excesivo de la válvula y/o las vibraciones del motor y ajuste si es necesario. Recomendamos que haga revisar
el sistema por un distribuidor HYUNDAI autorizado.

7-17
Mantenimiento

Calendario normal de mantenimiento (CONT.) - Motor Gasolina (Excepto Europa)


INTERVALOS DE Número de meses o distancia de conducción, lo que ocurra antes
MANTENIMIENTO Meses 12 24 36 48 60 72 84 96
ELEMENTO DE Millas×1.000 10 20 30 40 50 60 70 80
MANTENIMIENTO Km×1.000 15 30 45 60 75 90 105 120
Tapa de llenado de combustible y manguera de vapor I I
Filtro de aire del depósito de combustible (opcional) I R I R
Manguera de vacío I I I I I I I I
Filtro de combustible * 7
I R I R
Conductos, mangueras y conexiones de combustible I I
I : Inspeccionar y, si es necesario, ajustar, corregir, limpiar o cambiar.
R : Cambiar.
*7 : El filtro de combustible se considera como una pieza que no necesita mantenimiento pero se recomienda una comprobación
periódica ya que el calendario de mantenimiento de esta pieza depende de la calidad del combustible. Si ocurre algo importante
en materia de seguridad, como restricciones del flujo de combustible, subidas/ pérdidas de potencia, problemas en el arranque,
etc., cambie inmediatamente el filtro de combustible, sin tener en cuenta el calendario de mantenimiento, y recomendamos que
consulte con un distribuidor HYUNDAI autorizado para más detalles.

7-18
Calendario normal de mantenimiento (CONT.) - Motor Gasolina (Excepto Europa)
INTERVALOS DE Número de meses o distancia de conducción, lo que ocurra antes
MANTENIMIENTO Meses 12 24 36 48 60 72 84 96
ELEMENTO DE Millas×1.000 10 20 30 40 50 60 70 80
MANTENIMIENTO Km×1.000 15 30 45 60 75 90 105 120
Revise a diario el "nivel y posibles fugas de refrigerante"
Sistema de refrigeración Primero, Inspeccionar a los 60.000 km (40.000 millas) o 48 meses,
después, cada 30.000 km (20.000 millas) o 24 meses
Primero, cambiar a los 200.000 km (120.000 millas) o a los 10 años:
Refrigerante del motor *8
después, cambiar cada 40.000 km (25.000 millas) o 24 meses *9
Para Oriente Medio Inspeccionar cada 10.000 km (6.200 millas) o 6 meses

Mantenimiento
Estado de la batería
Excepto Oriente Medio I I I I I I I I
Conductos, mangueras y conexiones de freno I I I I I I I I
Pedal del freno/embrague (opcional) I I I I
Freno de estacionamiento I I I I
Líquido de los frenos/del embrague I I I I I I I I
Pastillas y discos del freno I I I I I I I I 7
I : Inspeccionar y, si es necesario, ajustar, corregir, limpiar o cambiar.
R : Cambiar.
*8 : Al añadir refrigerante, utilice sólo agua desionaza o agua blanda para su vehículo y nunca mezcle agua dura con el
refrigerante llenado en fábrica. Un mezcla incorrecta de refrigerante puede provocar graves averías o daños en el motor.
*9 : Según su conveniencia, puede cambiarse antes del intervalo correspondiente cuando realice el mantenimiento de otros
elementos.

7-19
Mantenimiento

Calendario normal de mantenimiento (CONT.) - Motor Gasolina (Excepto Europa)


INTERVALOS DE Número de meses o distancia de conducción, lo que ocurra antes
MANTENIMIENTO Meses 12 24 36 48 60 72 84 96
ELEMENTO DE Millas×1.000 10 20 30 40 50 60 70 80
MANTENIMIENTO Km×1.000 15 30 45 60 75 90 105 120
Cremallera, conexiones y fundas de la dirección I I I I I I I I
Árbol de la transmisión y fundas I I I I
Neumático
I I I I I I I I
(presión y desgaste de la banda de rodadura)
Rótulas de la suspensión delantera I I I I I I I I
Pernos y tuercas del chasis y la carrocería I I I I I I I I
Refrigerante del aire acondicionado (opcional) I I I I I I I I
Compresor del aire acondicionado (opcional) I I I I I I I I
Filtro de aire del control del climatizador (opcional) R R R R R R R R
Líquido del cambio manual (opcional) *10 I I
Líquido de la transmisión de embrague doble
I I
(opcional) *10
Líquido del cambio automática (opcional) No es necesario realizar comprobaciones o mantenimiento
Sistema de escape I I I I
I : Inspeccionar y, si es necesario, ajustar, corregir, limpiar o cambiar.
R : Cambiar.
*10 : Cambie el líquido de la transmisión manual/la transmisión de embrague doble cada vez que se haya sumergido en agua.

7-20
Mantenimiento en condiciones de uso adversas - Motor Gasolina (Excepto Europa)
Los siguientes elementos deben cambiarse con más frecuencia en vehículos que se usan normalmente en
condiciones de conducción adversas.
Consulte la siguiente tabla para comprobar los intervalos de mantenimiento adecuados.
R : Cambiar I: Inspeccionar y, si es necesario, ajustar, corregir, limpiar o cambiar.
Operación de Condiciones de
Elemento de mantenimiento Intervalos de mantenimiento
mantenimiento conducción
Excepto Sudáfrica,
para Oriente Medio*3, Cambiar cada 5.000 km (3.100 millas)
R
Gamma para América Central o 6 meses
1,6 T-GDI y Sudamérica
Cambiar cada 7.500 km (4.650 millas)
Para Sudáfrica R

Mantenimiento
Aceite del motor o 6 meses
A, B, C, D, E,
y filtro de aceite Para Oriente Medio*3,
Cambiar cada 5.000 km (3.100 millas) F, G, H, I, K, L
del motor Centroamérica y R
o 6 meses
Nu 2,0/ américa del sur
Gamma Excepto Oriente
1,6 MPI Medio*3, Cambiar cada 7.500 km (4.650 millas)
R
Centroamérica y o 6 meses 7
américa del sur
Cambiar con más frecuencia
Filtro del purificador de aire R C, E
dependiendo de la condición
Cambiar con más frecuencia
Bujías R A, B, H, I
dependiendo de la condición
Inspeccionar con más frecuencia
Cremallera, conexiones y fundas de la dirección I C, D, E, F, G
dependiendo de la condición
Inspeccionar con más frecuencia
Rótulas de la suspensión delantera I C, D, E, F, G
dependiendo de la condición
7-21
Mantenimiento

Operación de Condiciones de
Elemento de mantenimiento Intervalos de mantenimiento
mantenimiento conducción
Inspeccionar con más frecuencia
Pastillas, frenos, pinzas y rotores del freno I C, D, E, G, H
dependiendo de la condición
Inspeccionar con más frecuencia
Freno de estacionamiento I C, D, G, H
dependiendo de la condición
Inspeccionar con más frecuencia
Árbol de la transmisión y fundas I C, D, E, F, G, H, I
dependiendo de la condición
Líquido del cambio manual (opcional) R Cada 120.000 km (80.000 millas) C, D, E, F, G, H, I, K
Líquido de la transmisión de embrague doble
R Cada 120.000 km (80.000 millas) C, D, E, F, G, H, I, K
(opcional)
Líquido del cambio automática (opcional) R Cada 100.000 km (62.000 millas) A, C, F, G, I
Filtro de aire del control del climatizador Cambiar con más frecuencia
R C, E
(opcional) dependiendo de la condición

Condiciones de conducción adversas


A : Recorrer distancias cortas de menos de 8 km repetidamente F : Conducción de zonas de mucho tráfico.
a temperatura normal o de menos de 16 km a temperatura de G : Conducción cuesta arriba, cuesta abajo o en montañas
congelación repetidamente
B : Motor en ralentí durante un largo periodo o conducción a H : Arrastrar un remolque o usar un portaequipajes o una baca
marcha lenta durante largas distancias I : Conducción como coche patrulla, taxi, vehículo comercial o
C : Conducción en calzadas abruptas, polvorientas, embarradas, grúa
no pavimentadas, con gravilla o con sal J : Conducción a más de 140 km/h (87 millas/h)
D : Conducción en zonas donde se use sal u otros materiales K : Conducción a más de 170 km/h (106 millas/h)
corrosivos o en condiciones ambientales muy frías
L : Conducción con paradas frecuentes
E : Conducción en zonas donde entre arena o polvo en el motor.

7-22
EXPLICACIÓN DE LOS ELEMENTOS DEL CALENDARIO DE MANTENIMIENTO
Aceite del motor y filtro Filtro del combustible Conductos, mangueras y
El aceite del motor y el filtro deben (cartucho) conexiones de combustible
cambiarse en los intervalos Un filtro obstruido puede limitar la Compruebe posibles fugas y daños
especificados en el calendario de velocidad de conducción del en los conductos, mangueras y
mantenimiento. Si el vehículo se vehículo, dañar el sistema de conexiones de combustible.
conduce en condiciones adversas, emisiones y provocar numerosos Recomendamos que haga cambiar
se necesita un cambio más problemas, como problemas de los conductos, las mangueras y las
frecuente del filtro y del aceite. arranque. Si se acumula una gran conexiones de combustible por un
cantidad de cuerpos extraños en el distribuidor HYUNDAI autorizado.
Correas de transmisión depósito de combustible, podría ser
necesario cambiar el filtro con mayor Tapa de llenado de
Compruebe todas las correas de la frecuencia.
transmisión para ver si hay cortes, combustible y manguera de
grietas, un desgaste excesivo o Después de montar un filtro nuevo, vapor

Mantenimiento
saturación de aceite y cámbielas si deje funcionar el motor unos minutos
y compruebe posibles fugas en las La manguera de vapor y la tapa de
es necesario. La tensión de las llenado de combustible deben
correas de la transmisión debe conexiones. Recomendamos que
haga cambiar el filtro del comprobarse a los intervalos
comprobarse periódicamente y especificados en el calendario de
ajustarse si es necesario. combustible por un distribuidor
HYUNDAI autorizado. mantenimiento. Asegúrese de que la
nueva manguera de vapor o la tapa
PRECAUCIÓN de llenado de combustible está 7
correctamente colocada.
Al revisar el cinturón de
seguridad, coloque la llave de
encendido en la posición
LOCK/OFF o ACC.

7-23
Mantenimiento

Filtro del purificador de aire Holgura de la válvula Líquido de la transmisión


Recomendamos que haga cambiar Compruebe posibles ruidos automática (opcional)
el filtro del purificador de aire por un excesivos de la válvula y/o El líquido de la transmisión
distribuidor HYUNDAI autorizado. vibraciones del motor y ajuste si es automática no debe comprobarse
necesario. Recomendamos que bajo condiciones de uso normales.
solicite la reparación del sistema por Recomendamos que haga cambiar
Bujías un distribuidor HYUNDAI autorizado. el líquido de la transmisión
Asegúrese de montar las nuevas automática por un distribuidor
bujías con el intervalo de calor HYUNDAI autorizado según el
correcto. Sistema de refrigeración calendario de mantenimiento.
Compruebe posibles fugas y daños
en las piezas del sistema de i Información
ADVERTENCIA refrigeración, como el radiador, el El color del líquido de la transmisión
depósito de refrigerante, las automática es básicamente rojo.
No desconecte ni revise las
mangueras y las conexiones.
bujías si el motor está caliente. A medida que se conduce el vehículo,
Cambie todas las piezas dañadas.
Podría quemarse. el líquido de la transmisión
automática se hará más oscuro.
Refrigerante del motor Esta es una condición normal y no
El refrigerante debe cambiarse en debe juzgar la necesidad de cambiar el
los intervalos especificados en el líquido basándose en el cambio de
calendario de mantenimiento. color.

7-24
ATENCIÓN Líquido de cambio manual Conductos y mangueras del
(opcional) freno
El uso de un líquido no
especificado puede provocar un Revise el líquido de la caja de Compruebe visualmente su correcta
mal funcionamiento o un fallo de cambios manual de acuerdo con el instalación, si hay rozaduras, grietas,
la transmisión. Utilice sólo el manual de mantenimiento. deterioros o una fuga. Cambie
líquido de la transmisión inmediatamente todas las piezas
automática especificado. dañadas o deterioradas.
Líquido de la transmisión de
(Consulte "Lubricantes y embrague doble (opcional)
cantidades recomendadas" en el Líquido de frenos/
capítulo 8). Compruebe el líquido de transmisión
de embrague doble según el del embrague (opcional)
calendario de mantenimiento. Compruebe el nivel del líquido de
frenos/embrague en el depósito del
líquido de frenos/embrague. El nivel

Mantenimiento
debe estar entre las marcas "MIN" y
"MAX" en un lado del depósito.
Utilice líquido de frenos/embrague
hidráulico de acuerdo con DOT 3 o
DOT 4.

Freno de estacionamiento 7
Revise el sistema del freno de
estacionamiento, incluyendo la
palanca (o el pedal) y los cables del
mismo.

7-25
Mantenimiento

Pastillas, pinzas y rotores del Caja de la dirección, Árboles de la transmisión y


freno conexiones y rótula del brazo fundas
Compruebe si las pastillas están inferior/fundas Compruebe si hay grietas, deterioros
excesivamente desgastadas, si los Con el vehículo parado y el motor o daños en los árboles de la
discos están descentrados y apagado, compruebe la posible transmisión, las fundas y los
desgastados y si las pinzas pierden holgura excesiva del volante. enganches . Cambie las piezas
líquido. Compruebe las conexiones para ver dañadas y, si es necesario, vuelva a
Para más información sobre la si están dobladas o dañadas. lubricar con grasa.
comprobación del límite de desgaste Compruebe las fundas contra el
de las pastillas o el forro, consulte el polvo y las rótulas para ver si hay Refrigerante/compresor del
sitio web de HYUNDAI. deterioros, grietas o daños. Cambie aire acondicionado
(http://service.hyundai-motor.com) todas las piezas dañadas.
Compruebe posibles fugas y daños
en los conductos y las conexiones
Pernos de montaje de la del aire acondicionado.
suspensión
Compruebe que las conexiones de
la suspensión no estén sueltas ni
dañadas. Vuelva a apretar al par
especificado.

7-26
ACEITE DEL MOTOR
■ Nu 2,0 MPI Comprobación del nivel de ATENCIÓN
aceite del motor
• No llene en exceso el aceite del
1.Asegúrese de que el vehículo esté motor. Podría dañar el motor.
en un suelo nivelado.
• No derrame aceite del motor al
2.Arranque el motor y permita que rellenarlo o cambiarlo. Si
alcance la temperatura normal de derrama aceite del motor en el
funcionamiento. compartimento motor, límpielo
3.Apague el motor y espere unos inmediatamente.
OAD075062L
■ Gamma 1,6 MPI
minutos (unos 5 minutos) para que • Utilice un paño limpio para
el aceite regrese al cárter. limpiar la varilla indicadora del
4.Saque la varilla, límpiela y vuelva a nivel de aceite. Si se mezcla con
colocarla completamente. suciedad, podría causar daños
del motor.

Mantenimiento
ADVERTENCIA
Manguera del radiador
OAD075102L No toque la manguera del
■ Gamma 1,6 T-GDI
radiador al revisar o añadir el
aceite del motor, ya que 7
podría quemarse.

5.Tire de nuevo de la varilla y


compruebe el nivel. El nivel debe
estar entre las marcas F y L.
OAD076121

7-27
Mantenimiento

■ Nu 2,0 MPI Si está cerca de L, añada el aceite Cambio del aceite del motor y
suficiente para que llegue a F. No el filtro
llene excesivamente. Utilice un
embudo para evitar que el aceite se
derrame por los componentes del
motor.
Utilice solo el aceite del motor
especificado. (Consulte "Lubricantes y
cantidades recomendadas" en el
OAD075063L capítulo 8).
■ Gamma 1,6 MPI

Recomendamos que haga cambiar


el aceite del motor y el filtro por un
distribuidor HYUNDAI autorizado.
OAD075103L
■ Gamma 1,6 T-GDI

OAD076122

7-28
ADVERTENCIA
El aceite de motor usado puede
provocar irritaciones o cáncer
de piel si se deja en contacto
con la piel durante un periodo
de tiempo prolongado. El aceite
de motor usado contiene
sustancias químicas que
causaron cáncer a animales de
laboratorio. Protéjase siempre
la piel y lávese muy bien las
manos con jabón y agua

Mantenimiento
caliente después de manejar el
aceite usado.

7-29
Mantenimiento

REFRIGERANTE DEL MOTOR


El sistema de refrigeración de alta Comprobación del nivel de
presión tiene un depósito lleno de (Continúa)
refrigerante del motor
refrigerante anticongelante para • Apague el motor y espere
todo el año. El depósito se llena en la hasta que se enfríe.
fábrica. Extreme las precauciones
Compruebe la protección cuando extraiga el tapón
anticongelante y el nivel de del radiador. Rodee el
concentración del refrigerante al tapón con una toalla
menos una vez al año, al principio de gruesa y gírelo despacio
la temporada de invierno y antes de en sentido antihorario
viajar a un clima más frío. hasta el primer tope.
Échese atrás mientras se
ATENCIÓN
libera la presión del
sistema de refrigeración.
OAD075009
• Si el motor se sobrecalienta Después de confirmar que
debido a un nivel bajo de se haya liberado la presión,
refrigerante del motor, añadir ADVERTENCIA
aún con la toalla apriete el
refrigerante rápidamente podría tapón hacia abajo y
causar grietas en el motor. Para Extraer el tapón del
radiador continúe girándolo en
evitar daños, añada refrigerante sentido antihorario hasta
lentamente en cantidades extraerlo.
pequeñas.
• No extraiga el tapón del (Continúa)
• No conduzca sin refrigerante del radiador cuando el motor esté
motor. Podría causar el fallo de en marcha o caliente. Si lo
la bomba de agua y el hace, podría dañar el motor o
agarrotamiento del motor, etc. el sistema de refrigeración, y
el vapor o el refrigerante
caliente que sale podría
causarle lesiones graves.
(Continúa)

7-30
■ Nu 2,0 MPI/Gamma 1,6 MPI
(Continúa) ADVERTENCIA
• Aunque el motor no esté en
marcha, no extraiga el El motor eléctrico
tapón del radiador ni el (ventilador) está
tapón de drenaje mientras controlado por la
el motor y el radiador estén temperatura del
calientes. Se podría refrigerante del motor,
quemar con el refrigerante la presión del refrigerante y la
caliente o con el vapor que velocidad del vehículo. A veces
puede salir a presión. puede accionarse con el motor OAD075008
parado. Extreme las ■ Gamma 1,6 T-GDI
precauciones al trabajar cerca
de las palas del ventilador para

Mantenimiento
evitar lesionarse por la rotación
de las mismas. A medida que se
reduce la temperatura del
refrigerante del motor, el motor
eléctrico se desconectará
automáticamente. Esta es una
condición normal.
El motor eléctrico (ventilador) OAD076125 7
podría accionarse hasta que Compruebe la condición y las
desconecte el cable negativo de conexiones de todas las mangueras
la batería. del sistema de refrigeración y las
mangueras de la calefacción.
Cambie las mangueras si están
hinchadas o deterioradas.

7-31
Mantenimiento

El nivel de refrigerante debe estar Refrigerante del motor Consulte los porcentajes de la
entre las marcas F (MAX) y L (MIN) recomendado mezcla en la tabla siguiente.
situadas a un lado del depósito de • Al añadir refrigerante, utilice sólo Porcentaje de mezcla
refrigerante cuando el motor está agua destilada (desionizada) para Temperatura (volumen)
frío. su vehículo y nunca mezcle agua ambiente Anti
Si el nivel de refrigerante es bajo, dura con el refrigerante llenado en Agua
congelante
añada suficiente agua destilada fábrica. Un mezcla incorrecta de -15°C (5°F) 35 65
(desionizada). refrigerante puede provocar graves -25°C (-13°F) 40 60
Rellene hasta el nivel F (MAX), pero averías o daños en el motor.
-35°C (-31°F) 50 50
no llene en exceso. • El motor de su vehículo está -45°C (-49°F) 60 40
Si necesita añadirlo frecuentemente, compuesto de piezas de aluminio
recomendamos que haga revisar el que deben protegerse mediante un
sistema por un distribuidor refrigerante de etilenglicol con i Información
HYUNDAI autorizado. base de fosfato para evitar la Si tiene alguna duda sobre la relación
corrosión y el congelamiento. de mezcla, la forma más sencilla es
• NO UTILICE refrigerantes con mezclar un 50 % de agua y un 50 %
alcohol o metanol ni los mezcle de anticongelante, ya que es la misma
con el refrigerante especificado. cantidad de ambos. Es adecuada para
• No utilice una solución que la mayoría de márgenes de
contenga más del 60% de temperatura -35°C y superior.
anticongelante o menos del 35%
de anticongelante, lo que reduciría
la efectividad de la solución.

7-32
Cambio de refrigerante del
motor ADVERTENCIA
Recomendamos que haga cambiar Refrigerante
el refrigerante por un distribuidor
HYUNDAI autorizado. No utilice refrigerante ni
anticongelante del motor en el
ATENCIÓN
depósito del líquido
limpiaparabrisas.
Coloque una toalla o una tela El refrigerante del motor
gruesa alrededor del tapón del dificultaría la visibilidad al
radiador antes de rellenar extenderse sobre el parabrisas
refrigerante para evitar que el provocando la pérdida de
líquido se derrame por las piezas control del vehículo o daños en
del motor, como el caso del la pintura y el guarnecido de la

Mantenimiento
generador.
carrocería.

7-33
Mantenimiento

LÍQUIDO DE FRENOS/EMBRAGUE (OPCIONAL)


Comprobación del nivel de Si el nivel está bajo, añada líquido i Información
líquido de frenos y embrague hasta el nivel MAX. El nivel bajará
según vayan aumentando los Antes de retirar el tapón de llenado
kilómetros recorridos. Esto es del freno/embrague, lea la advertencia
normal y está asociado al desgaste en el tapón.
de los forros de los
frenos/embrague. i Información
Si el nivel de líquido es Limpie el tapón de llenado antes de
excesivamente bajo, recomendamos retirarlo. Use sólo el líquido de freno /
que haga revisar el sistema por un embrague DOT3 o DOT4 que proceda
distribuidor HYUNDAI autorizado. de un envase sellado.
i Información
OAD075010 Utilice únicamente el líquido de frenos
recomendado. (Consulte el apartado
Compruebe periódicamente el nivel "Lubricantes recomendados y
de líquido en el depósito. El nivel capacidades" del capítulo 8.)
debe encontrarse entre las señales
"MAX" y "MIN" del costado del
depósito.
Antes de quitar la tapa del depósito y
añadir líquido de frenos/embrgue,
limpie a fondo la zona que rodea la
tapa para impedir que se contamine
el líquido.

7-34
ATENCIÓN
ADVERTENCIA
• No deje que el líquido de frenos
En caso de que sea necesario o del embrague caiga sobre la
rellenar a menudo el líquido de pintura de la carrocería, ya que
frenos/embrague, esto podría se puede dañar la pintura.
indicar que hay una fuga en el • No se debe utilizar el líquido de
sistema de freno/embrague. frenos o del embrague que haya
Recomendamos que haga estado expuesto al aire durante
revisar el vehículo por un periodos prolongados, ya que
distribuidor HYUNDAI no se puede garantizar su
autorizado. calidad. Debe deshacerse de él.
• No utilice un tipo de líquido
inadecuado. Unas pocas gotas

Mantenimiento
ADVERTENCIA de aceite mineral, tal como
aceite de motor, en el sistema de
No permita que el líquido de frenos o embrague puede
frenos entre en contacto con producir daños en sus
los ojos. Si el líquido de componentes.
frenos/embrague entra en
contacto con los ojos, lave sus 7
ojos con agua limpia durante al
menos 15 minutos y pida
inmediatamente atención
médica.

7-35
Mantenimiento

LÍQUIDO DEL LIMPIAPARABRISAS


Comprobación del nivel del (Continúa)
líquido limpiaparabrisas ADVERTENCIA
• No ingiera el líquido
Para reducir el riesgo de sufrir limpiaparabrisas y evite el
lesiones graves o la muerte, contacto directo con la piel. El
tome las precauciones líquido limpiaparabrisas es
siguientes al añadir líquido al venenoso para los humanos y
limpiaparabrisas. animales.
• No utilice refrigerante ni • Mantenga el líquido del
anticongelante del motor en el limpiaparabrisas alejados de
depósito del líquido los niños y los animales.
limpiaparabrisas. El
refrigerante del motor
dificultaría la visibilidad al
OAD075011 extenderse sobre el
parabrisas provocando la
Compruebe el nivel del líquido en el pérdida del control del
depósito del líquido limpiaparabrisas vehículo lo que podría causar
y añada líquido si es necesario. un accidente o daños a la la
Utilice agua limpia si no dispone de pintura y el guarnecido de la
líquido limpiaparabrisas. carrocería.
Sin embargo, use una solución • Aleje toda chispa o llamas del
limpiaparabrisas con características líquido del limpiaparabrisas y
anticongelantes en climas fríos para del depósito del mismo. El
evitar que se congele. líquido del limpiaparabrisas
podría contener alcohol y ser
inflamable.
(Continúa)

7-36
FRENO DE ESTACIONAMIENTO
Comprobación del freno de
estacionamiento

Mantenimiento
OAD055008

Compruebe el recorrido del freno de


mano contando el número de "clics"
que se escuchan al levantarlo
completamente desde la posición de
desenganche. El freno de
estacionamiento debe retener el 7
vehículo en una pendiente bastante
pronunciada. Si la carrera es mayor
o menor que la especificada,
recomendamos que solicite la
reparación del sistema por un
distribuidor HYUNDAI autorizado.
Recorrido : 5~6 chasquidos con
una fuerza de 20kg (44 lbs, 196 N)

7-37
Mantenimiento

PURIFICADOR DEL AIRE

■ Nu 2,0 MPI/Gamma 1,6 MPI

OAD075014 OAD075015 OAD075016


■ Gamma 1,6 T-GDI
Cambio del filtro 2.Limpie el interior del purificador del
El filtro del purificador de aire puede aire.
limpiarse para comprobar el aire 3.Cambie el filtro del purificador de
comprimido. No intente lavarlo ni aire.
enjuagarlo, porque el agua puede 4.Bloquee la cubierta con los clips
dañar el filtro. Si está sucio, el filtro de sujeción de la cubierta.
del purificador de aire debe 5.Compruebe que la cubierta esté
cambiarse. montada firmemente.
1.Afloje los clips de sujeción de la
OAD076013L cubierta del purificador del aire y
abra la cubierta.

7-38
FILTRO DE AIRE DEL CONTROL DEL CLIMATIZADOR
i Información Comprobación del filtro Cambio del filtro
Si el vehículo se utiliza en zonas El filtro de aire de control del
extremadamente polvorientas o climatizador debe cambiarse según el
arenosas, cambie el elemento más calendario de mantenimiento. Si se
frecuentemente que en los intervalos conduce el vehículo por ciudades muy
recomendados. (Consulte contaminadas o por carreteras con
"Mantenimiento en condiciones de mucho polvo durante un período largo
uso adversas" en este capítulo). de tiempo, debe comprobarse más
frecuentemente y cambiarlo antes.
Cuando cambie el filtro del aire del
ATENCIÓN
climatizador, cámbielo realizando el
• No conduzca sin purificador de sigueinte procedimiento y tenga
aire. Podría desgastar en exceso cuidado de no causar daños en los
OAD075018
componentes.

Mantenimiento
el motor.
• Al desmontar el filtro del Cambie el filtro según el calendario 1.Con la guantera abierta, extraiga
purificador de aire, tenga de mantenimiento. los topes de ambos lados.
cuidado de que no entre polvo o
suciedad en la toma de aire, ya
que podría dañarla.
• Recomendamos que solicite las
piezas de repuesto en un
7
distribuidor HYUNDAI
autorizado.

OAD075017
2.Desmonte la cinta de soporte (1).

7-39
Mantenimiento

OAD075019 OPD076023
3. Presione y sujete el bloqueo (1) a 5.Cambie el filtro de aire del control
ambos lados de la cubierta. del climatizador.
4. Extraiga la cubierta (2). 6.Vuelva a montarlo siguiendo el
proceso de desmontaje en sentido
inverso.

ATENCIÓN
Instale un nuevo filtro de aire del
control climático en la dirección
correcta con el símbolo de la
flecha (↓) hacia abajo. De lo
contrario podría reducirse la
efectividad del control climático y
producir ruido.

7-40
ESCOBILLAS DEL LIMPIAPARABRISAS
Comprobación de las ATENCIÓN Cambio de las escobillas
escobillas Cuando las escobillas ya no limpian
Para evitar daños en las
La contaminación en el parabrisas o escobillas o en otros adecuadamente, podrían estar
en las escobillas del mismo con componentes, no debe: desgastadas o agrietadas y deben
cuerpos extraños puede reducir la cambiarse.
efectividad del limpiaparabrisas. • Utilizar gasolina, queroseno,
pintura u otros disolventes en o
Las fuentes más comunes de cerca de éstas. ATENCIÓN
contaminación son los insectos, la
• Intentar mover los Para evitar daños en los brazos
savia de los árboles y los
limpiaparabrisas manualmente. del limpiaparabrisas o en otros
tratamientos de cera caliente usados
• Usar escobillas no componentes, no intente mover el
en algunos túneles de lavado
especificadas. limpiaparabrisas con la mano.
automático. Si las escobillas no
limpian correctamente, limpie tanto
ATENCIÓN

Mantenimiento
la luna como las escobillas con un i Información
buen limpiador o con un detergente El uso de una escobilla del
neutro y enjuáguelos con agua Las ceras calientes aplicadas en los
túneles de lavado automático limpiaparabrisas no especificada
limpia. puede provocar un mal
producen que el parabrisas sea difícil
de limpiar. funcionamiento o un fallo del
limpiaparabrisas.
7
PRECAUCIÓN
No deje que el brazo de la
escobilla caiga contra el
parabrisas, ya que podría
producir brechas o romper el
parabrisas.

7-41
Mantenimiento

Tipo A Tipo B

OLMB073021

OLMB073020 OLF074017

1.Levante el brazo del 1. Levante el brazo del


limpiaparabrisas y gire el conjunto limpiaparabrisas.
de la escobilla para descubrir el
clip de plástico de sujeción.

OLMB073022
2.Presione el clip y deslice abajo el
conjunto de la escobilla.
3.Levántelo hacia afuera del brazo
del limpiaparabrisas.
4.Coloque la escobilla en orden
inverso al de desmontaje.

7-42
OAD075074L OAD075075L OAD075076L
2. Eleve el pasador de la escobilla 3. Presione el bloqueo (3) y tire de la 4. Desmonte la escobilla del brazo

Mantenimiento
del limpiaparabrisas (1). Luego escobilla hacia abajo (4). del limpiaparabrisas (5).
eleve la escobilla (2). 5. Instale el nuevo conjunto de la
escobilla siguiendo el proceso de
desmontaje en sentido inverso.
6. Vuelva a colocar el brazo del
limpiaparabrisas en el parabrisas.
7

7-43
Mantenimiento

BATERÍA
Para un funcionamiento i Información ADVERTENCIA
óptimo de la batería
La batería instalada originalmente en
su vehículo no necesita Para evitar LESIONES GRAVES
mantenimiento. No obstante, si su o la MUERTE tanto de usted
vehículo está equipado con una como de personas que se
batería con las marcas LOWER y encuentren cerca, siga siempre
UPPER a un lado, deberá comprobar estas precauciones al trabajar
el nivel de electrolito. El nivel de cerca de la batería o manejar la
electrolito deberá estar entre las misma:
marcas LOWER y UPPER. Si el nivel Lea detenidamente y
de electrolito es bajo, añada agua siga las siguientes
destilada (o desmineralizada). (No instrucciones al manejar
añada ácido sulfúrico ni otros la batería.
OAD075020 electrolitos). Tenga cuidado de no Lleve protección para
verter agua destilada (o los ojos prevista para
• Mantenga la batería bien montada. desmineralizada) sobre la batería ni proteger contra
• Mantega la parte superior de la otros componentes adyacentes. salpicaduras de ácido.
batería limpia y seca. Tampoco llene en exceso las células de Mantenga llamas,
la batería. De lo contrario podría chispas y objetos de
• Mantenga los terminales y las corroer la batería u otros
conexiones limpias, apretadas y fumar alejados de la
componentes. Por último, cierre batería.
cubiertas con vaselina o con grasa firmemente la tapa de la célula. No
para los terminales. obstante, recomendamos que se ponga El hidrógeno, un gas
• Enjuague cualquier pérdida de en contacto con un distribuidor altamente combustible,
electrolito de la batería con una HYUNDAI autorizado para un mejor está siempre presente
solución de bicarbonato sódico y servicio de la batería. en las células de la
agua. baterías y puede
explotar si se enciende.
• Si no va a utilizar el vehículo
durante un largo periodo de tiempo, (Continúa)
desconecte los cables de la batería.
7-44
(Continúa) (Continúa) (Continúa)
Mantenga las baterías • No intente arrancar el • El electrolito de la batería que
lejos del alcance de los vehículo con pinzas de se ha filtrado debido a la
niños. puente si la batería está repetición de la conducción
Las baterías contienen helada. en curvas agudas (por
ácido sulfúrico, el cual • NUNCA intente recargar la ejemplo, en los circuitos)
es altamente corrosivo. batería cuando los cables de puede causar problemas de
Impida que el ácido la batería del vehículo estén seguridad. Evite conducir
entre en contacto con conectados a la misma. repetidamente en curvas
los ojos, la piel y la ropa. agudas.
• El sistema de encendido
Si le entra ácido en los ojos, eléctrico funciona con alta
enjuáguelos con agua limpia
durante al menos unos 15 tensión. No toque dichos ATENCIÓN
componentes con el motor en

Mantenimiento
minutos y solicite ayuda médica
lo antes posible. Si el ácido marcha o cuando el botón Si conecta dispositivos
entra en contacto con la piel, Start/Stop del motor esté en electrónicos no autorizados a la
lave minuciosamente la zona ON. batería, la batería podría
afectada. Si siente dolor o una • No permita que los cables de descargarse. No use dispositivos
sensación de quemazón, puente (+) y (-) entren en no autorizados.
solicite ayuda médica lo antes contacto entre sí. Podría
posible. causar chispas. 7
• Al elevar una batería dentro • La batería podría romperse o
de una caja de plástico, una explotar en caso de arrancar
presión excesiva en la caja el vehículo con pinzas de
puede provocar fugas de puente si la batería está
ácido de la batería. Elévela descargada o helada.
con un soporte de batería o
con las manos en las (Continúa)
esquinas opuestas.
(Continúa)

7-45
Mantenimiento

Etiqueta de capacidad de la Recarga de la batería


batería ADVERTENCIA
Su vehículo tiene una batería que no
■ Ejemplo necesita mantenimiento y con base Al recargar la batería, tenga en
de calcio. cuenta las precauciones
• Si la batería se descarga en poco siguientes:
tiempo (porque se han dejado por
ejemplo los faros o las luces
• Antes de realizar el
mantenimiento o recargar la
interiores encendidas mientras el
batería, apague todos los
vehículo estaba apagado),
accesorios y pare el motor.
recárguela lentamente (con un
cargador) durante 10 horas. • Aleje de la batería cigarillos,
chispas o llamas.
• Si la batería se descarga
gradualmente debido a altas • Lleve protección para los ojos
OLMB073072 cargas eléctricas mientras está cuando compruebe la batería
❈ La etiqueta de la batería del vehículo utilizando el vehículo, recargue la durante la carga.
podría diferir de la imagen. batería a 20-30 A durante dos • La batería debe extraerse
horas. cuando el vehículo se
1. AGM60L-DIN: Nombre del modelo encuentre en una zona con
de batería de HYUNDAI. buena ventilación.
2. 12V: Voltaje nominal • Vigile la batería durante su
3. 60Ah(20HR): Capacidad nominal carga y pare o reduzca el
(en amperios/horas) amperaje de carga si las
4. 100RC: Capacidad de reserva células de la batería empiezan
nominal (en min.) a burbujear (hervir) de forma
violenta o si la temperatura
5. 640CCA: Corriente de la prueba del electrolito de cualquiera
en frío en amperios según SAE. de las células supera los
6. 512A: Corriente de la prueba en 49°C.
frío en amperios según EN. (continúa)

7-46
(continúa) Elementos a reajustar
• El cable negativo de la batería Estos elementos deben reajustarse
debe retirarse siempre el una vez que se haya descargado o
primero y montarse el último desconectado la batería:
al desconectar la batería. • Elevalunas eléctrico arriba/abajo
• Desconecte el cargador de la (véase el capítulo 3)
batería por el siguiente orden: • Techo solar (véase el capítulo 3)
1. Apague el interruptor • Ordenador de viaje (véase el
principal del cargador de la capítulo 3)
batería. • Sistema de control del climatizador
2. Desenganche la pinza (véase el capítulo 3)
negativa del terminal

Mantenimiento
negativo de la batería.
3. Desenganche la pinza
positiva del terminal
positivo de la batería.

7-47
Mantenimiento

NEUMÁTICOS Y LLANTAS
Cuidado de los neumáticos
ADVERTENCIA
Para un mantenimiento correcto y
seguro y para un ahorro máximo de Presión baja de los neumáticos
combustible, debe mantener
siempre la presión recomendada de Una presión muy baja (70 kPa o
inflado de los neumáticos y cumplir más) puede provocar
los límites de carga y distribución del sobrecalentamiento, reventones,
peso recomendados para su separación de la banda de
vehículo. rodadura y otros fallos del
neumático que harían perder el
control del vehículo y causar
Presión recomendada de OAD085007L lesiones graves o la muerte. El
inflado de los neumáticos en Puede encontrar todas las riesgo es mucho mayor en días
frío especificaciones (tamaños y de calor o cuando se conduce
Debe comprobarse las presiones de presiones) en la etiqueta colocada durante mucho tiempo a
los neumáticos (incluido el de en su vehículo. velocidades altas.
repuesto) mientras los neumáticos
están fríos. "Neumáticos fríos"
significa que no ha conducido el
vehículo durante al menos 3 horas o
lo ha conducido menos de 1,6 km.
Las presiones recomendadas se
deben mantener para una mejor
conducción, para un mejor manejo
del vehículo y un menor desgaste de
los neumáticos. Consulte la
presión de inflado recomendada
en el apartado "Neumáticos y
ruedas" en el capítulo 8.

7-48
PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN ADVERTENCIA
• Una presión baja también • El calentamiento de las Inflado de los neumáticos
provoca un desgaste ruedas hace que la presión
excesivo, dificulta el manejo y del neumático en frío se Inflar poco o en exceso los
reduce el ahorro de exceda en 28 a 41 kPa. No neumáticos puede acortar
combustible. La rueda libere aire de los neumáticos su vida útil, afectar de forma
también se podría deformar. calientes para ajustar la negativa el manejo del
Mantenga la presión de los presión o los neumáticos vehículo y causar un fallo
neumáticos a niveles estarán poco inflados. repentino en los neumáticos.
adecuados. Si es necesario Esto podría causar la
• Asegúrese de volver a colocar pérdida de control del
hinchar un neumático con los tapones de la válvula de
frecuencia, recomendamos vehículo y potenciar el
inflado. Sin el tapón de la riesgo de lesiones.

Mantenimiento
que haga revisar el sistema válvula podría introducirse
por un distribuidor HYUNDAI suciedad y humedad en el
autorizado. núcleo de la válvula y
• Un inflado en exceso fomenta producir fugas de aire. Si ha
una conducción peligrosa, un perdido el tapón, instale uno
desgaste excesivo en el nuevo lo antes posible.
centro de la banda de
rodadura y aumenta la 7
posibilidad de peligro en la
carretera.

7-49
Mantenimiento

Comprobación de la presión Desmonte el tapón de la válvula del


PRECAUCIÓN de inflado de los neumáticos vástago de la válvula del neumático.
Presione el indicador firmemente en
Presión de los neumáticos Compruebe los neumáticos por lo
la válvula para obtener la medición
menos una vez al mes.
Observe siempre lo siguiente: de la presión. Si la presión de inflado
Compruebe también la presión del del neumático frío coincide con la
• Compruebe la presión de los neumático de la rueda de repuesto. presión recomendada en el
neumáticos cuando estén neumático y en la etiqueta de
fríos. (Después de que el información de la carga, no son
vehículo haya estado parado Cómo comprobar
necesarios más ajustes. Si la presión
durante al menos 3 horas o Utilice un indicador de buena calidad es baja, añada aire hasta que se
que no se haya conducido para comprobar la presión de los alcance la cantidad recomendada.
más de 1,6 km desde el neumáticos. No puede saber si los
neumáticos están correctamente Si llena en exceso el neumático,
arranque.)
inflados a simple vista. Los suelte aire pulsando el vástago
• Compruebe la presión del metálico en el centro de la válvula
neumático de repuesto cada neumáticos radiales pueden parecer
que están correctamente inflados del neumático. Vuelva a comprobar
vez que compruebe la presión la presión del neumático con el
de los otros neumáticos. cuando están desinflados.
indicador del neumático. Asegúrese
• Nunca sobrecargue su Compruebe la presión de inflado de de volver a colocar los tapones de
vehículo. Tenga cuidado de no los neumáticos cuando los las válvulas en los vástagos de las
sobrecargar la baca neumáticos estén fríos. - "Frío" válvulas. Ello contribuye a evitar
portaequipajes si su vehículo significa que el vehículo ha estado fugas al impedir la entrada de
está equipado con una. parado durante al menos 3 horas o suciedad y humedad.
que no se ha conducido más de 1,6
• Los neumáticos viejos y km.
desgastados pueden causar
accidentes. Si la banda de
rodadura está muy
desgastada o si los
neumáticos han sufrido algún
desperfecto, cámbielos.

7-50
(Continúa) Rotación de los neumáticos
ADVERTENCIA
• Los neumáticos desgastados Para igualar el desgaste, se
• Revise los neumáticos de pueden causar accidentes. recomienda que los neumáticos se
forma frecuente para Cambie los neumáticos que roten cada 12.000 km o antes si se
garantizar un inflado correcto están gastados, desgastados produce desgaste irregular.
y compruebe un posible de forma desigual o dañados. Durante la rotación, compruebe si
desgaste y daños. Utilice • Recuerde que debe los neumáticos están bien
siempre un indicador de comprobar la presión de la equilibrados.
presión para neumáticos. rueda de repuesto. HYUNDAI Al rotar los neumáticos, compruebe
• Los neumáticos con recomienda que compruebe si el desgaste y los daños son
demasiada o poca presión se la rueda de repuesto cada vez irregulares. El desgaste anómalo es
desgastan de modo desigual, que compruebe la presión de provocado normalmente por una
causando dificultad de los otros neumáticos de su presión incorrecta de los

Mantenimiento
manejo, la pérdida de control vehículo. neumáticos, una alineación
del vehículo y un fallo incorrecta de las ruedas, ruedas
repentino del neumático, lo desequilibradas, frenadas y tomas
cual puede provocar de curvas bruscas. Compruebe si
accidentes, lesiones e incluso hay baches o abombamiento en la
la muerte. La presión de los banda de rodadura o en el lateral del
neumáticos en frío neumático. Cambie el neumático si
recomendada para su encuentra alguna de estas 7
vehículo se encuentra en este condiciones. Cambie el neumático si
manual y en la etiqueta del se ven las estructuras o las cuerdas.
neumático ubicada en la Después de la rotación, asegúrese
columna central en el lado del de inflar los neumáticos delanteros y
conductor. traseros a la presión especificada y
(Continúa) comprobar el apriete de la tuerca del
taco.
Consulte "Neumáticos y ruedas" en
el capítulo 8.
7-51
Mantenimiento

■ Sin un neumático de repuesto


i Información Alineación de las ruedas y
equilibrio de los neumáticos
Pueden distinguirse los lados interior
y exterior de un neumático asimétrico. Las ruedas del vehículo se alinearon
Al instalar un neumático asimétrico, y equilibraron con precisión en la
asegúrese de instalar el lado marcado fábrica para prolongar la vida del
como cara "exterior" hacia fuera. Si neumático y mejorar su rendimiento.
se instala el lado marcado como cara En la mayoría de casos, no
"interior" hacia fuera, ello reducirá el necesitará alinear las ruedas otra
rendimiento del vehículo. vez. No obstante, si observa un
ODH073802 desgaste inusual de los neumáticos
ADVERTENCIA o el vehículo tira hacia un lado, será
Se debe comprobar el desgaste de
necesario reajustar la alineación.
las pastillas del freno de disco
siempre que se roten los • No utilice ruedas de repuesto Si nota que el vehículo vibra sobre
neumáticos. compactas para la rotación de pavimento en buen estado, será
los neumáticos. necesario equilibrar las ruedas.
• No mezcle neumáticos de
cubierta diagonal con ATENCIÓN
neumáticos radiales bajo
ninguna circunstancia. Podría El peso inapropiado de las ruedas
ocasionar características de puede ocasionar daños a la parte
manejo inusuales que podrían de aluminio de las ruedas. Utilice
causar lesiones graves, la sólo pesos aprobados.
muerte o daños materiales.

7-52
Cambio de los neumáticos
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Indicador de desgaste de la
banda de rodadura Al cambiar los neumáticos, • Conducir con los neumáticos
verifique y apriete de nuevo las desgastados es muy peligroso
tuercas de las ruedas después y reduce la efectividad de
de conducir 1.000 km. Si el frenado, el control de
volante o el vehículo vibra al dirección y la tracción.
conducir, significa que las • Su vehículo está equipado con
ruedas no están equilibradas. neumáticos diseñados para
Equilibre las ruedas. Si no se proporcionar una conducción
soluciona el problema, segura y un buen manejo. No
recomendamos que se ponga use ruedas ni neumáticos de
OLMB073027 en contacto con un distribuidor tamaño o tipo distinto del

Mantenimiento
HYUNDAI autorizado. montado originalmente en su
Si el neumático está desgastado de
manera uniforme, el indicador del vehículo. Ello podría afectar la
desgaste de la banda de rodadura seguridad y el rendimiento de
aparecerá como una banda sólida a su vehículo, lo cual podría
lo largo de la banda de rodadura. conducir a fallos de manejo o
Esto indica que queda una banda de provocar el vuelco del
vehículo y causar lesiones
rodadura en el neumático inferior a
graves. 7
1,6 mm. Reemplace el neumático
cuando esto ocurra. Al cambiar los neumáticos,
No espere a ver que la banda asegúrese de que las cuatro
atraviese toda la rodadura antes de ruedas y neumáticos sean del
cambiar el neumático. mismo tamaño, tipo, banda de
rodadura, marca y capacidad
de carga.
(Continúa)

7-53
Mantenimiento

(Continúa)
Cambio del neumático de
(Continúa)
repuesto compacto
• El uso de ruedas y • El ABS se pone en (opcional)
neumáticos de tamaños o funcionamiento al comparar
tipos distintos afectará la velocidad de las ruedas. El La vida útil del neumático de
gravemente la conducción, el tamaño de los neumáticos repuesto compacto es menor que el
manejo, la distancia al suelo, puede afectar a la velocidad de un neumático normal.
la distancia de frenado, la de las ruedas. Al cambiar los Reemplácelo cuando vea las barras
distancia entre carrocería y neumáticos, los 4 neumáticos del indicador de desgaste de la
neumático, el espacio de los deben ser del mismo tamaño banda de rodadura en el neumático.
neumáticos para nieve y la que los neumáticos originales El nuevo neumático de repuesto
fiabilidad del velocímetro. del vehículo. El uso de compacto deberá ser del mismo
neumáticos de diferentes tamaño y diseño que el suministrado
• Al cambiar los neumáticos (o con el vehículo nuevo y deberá
ruedas), se recomienda tamaños puede provocar que
no funcionen correctamente montarse sobre la misma rueda de
cambiar los dos neumáticos repuesto compacta. El neumático de
delanteros o los dos ni el ABS (sistema de freno
antibloqueo) ni el ESC repuesto compacto no está diseñado
neumáticos traseros (o para montarse sobre una rueda de
ruedas) a la par. Cambiar solo (control electrónico de
estabilidad) (opcional). tamaño normal, y la rueda con el
un neumático puede afectar neumático de respuesto compacto
gravemente el manejo del no está diseñada para el montaje en
vehículo. un neumático de tamaño normal.
(Continúa)

7-54
Cambio de las ruedas Tracción del neumático Etiqueta en la pared del
Cuando cambie las ruedas de metal La tracción del neumático puede neumático
por cualquier motivo, asegúrese que disminuir si los neumáticos están 1
las ruedas nuevas son iguales a las desgastados, mal inflados o si
originales en diámetro, ancho de la conduce sobre superficies 5,6
llanta y decalaje. deslizantes. Cuando aparezca el 7
indicador de desgaste de la banda
ADVERTENCIA de rodadura deben cambiarse los 4
neumáticos. Para reducir la
Una rueda que no tenga el posibilidad de pérdida de control,
tamaño correcto puede afectar reduzca la velocidad en caso de 2
3
negativamente a la vida útil de lluvia, nieve o hielo en la calzada.
la rueda y los cojinetes, las

Mantenimiento
características de frenada y Mantenimiento del neumático 1 OLMB073028
parada, las características de
manejo, la distancia al suelo, la Un inflado apropiado y una Esta información identifica y
distancia entre la carrocería y el alineación correcta de las ruedas describe las características
neumático, la holgura de las ayudan a reducir el desgaste de los fundamentales del neumático y
cadenas para la nieve, la neumáticos. Si observa que un proporciona su número de
calibración del velocímetro y neumático se desgasta de forma identificación (TIN) para certificar el
del cuentakilómetros, la irregular, haga revisar la alineación estándar de seguridad. El TIN se 7
orientación de los faros y la de las ruedas. puede usar para identificar el
altura del parachoques. Asegúrese de equilibrar las ruedas neumático en caso de retirada.
al cambiarlas por unas nuevas. Se
mejorará la conducción y se 1. Nombre del fabricante o de la
prolongará la vida útil de los marca
neumáticos. Además, es
conveniente reequilibrar un Se muestra el nombre del fabricante
neumático cuando se extrae de la o de la marca.
rueda.

7-55
Mantenimiento

2. Designación del tamaño del 205/65R16 95H Designación del tamaño de la rueda
neumático 205 - Ancho del neumático en Las ruedas también están marcadas
La pared del neumático está milímetros. con información importante que
marcada con una designación de su 65 - Cociente entre altura y ancho necesitará si alguna vez tiene que
tamaño. Necesitará esta información seccional La altura seccional cambiarlas. A continuación se
para seleccionar neumáticos de del neumático como porcentaje explica el significado de las letras y
repuesto para su vehículo. A de su ancho. los números en la designación del
continuación se explica el significado tamaño de la rueda.
R - Código de construcción del
de las letras y los números en la
neumático (radial). Ejemplo de designación del tamaño
designación del tamaño del
neumático. 16 - Diámetro de la llanta en de la rueda:
pulgadas. 6,5JX16
Ejemplo de designación del tamaño
del neumático: (Estos números son 95 - Índice de carga: código
solo un ejemplo; la designación del numérico asociado con la carga 6,5 - Ancho de la llanta en pulgadas.
tamaño del neumático variará según máxima que puede llevar el J - Designación del contorno de la
el vehículo). neumático. llanta.
H - Símbolo de la velocidad nominal. 16 - Diámetro de la llanta en
Para más información, véase el pulgadas.
gráfico de velocidad nominal en
este apartado.

7-56
Velocidad nominal de la rueda 3. Comprobación de la vida útil Por ejemplo:
La tabla de abajo muestra muchas del neumático (TIN: número DOT XXXX XXXX 1616 representa
de las diferentes velocidades de identificación del que el neumático se fabricó la 16ª
nominales actualmente en uso para neumático) semana de 2016.
los turismos. La velocidad nominal En los neumáticos de más de 6 años
es parte de la designación del de antigüedad respecto a la fecha de ADVERTENCIA
tamaño del neumático en la pared fabricación, la resistencia y el
del neumático. Este símbolo rendimiento disminuyen de forma Edad de los neumáticos
corresponde a la velocidad máxima natural (incluso en neumáticos de
de funcionamiento de seguridad repuesto que no se hayan usado). Los neumáticos se degradan
para la que fue diseñada el Por tanto, dichos neumáticos con el tiempo, incluso aunque
neumático. (incluyendo el neumático de no se utilicen.
repuesto) deberán cambiarse por Independientemente de la
Símbolo de otros nuevos. Puede encontrar la banda de rodadura restante, se

Mantenimiento
la velocidad Velocidad máxima fecha de fabricación en la pared del recomienda cambiar los
nominal neumático (seguramente en el neumáticos tras (6) años de uso
interior de la rueda) con el código normal. El calor provocado por
S 180 km/h (112 mph)
DOT. El código DOT es una serie de los climas calurosos o
T 190 km/h (118 mph) números y letras en el neumático. La
H 210 km/h (130 mph)
frecuentes cargas altas puede
fecha de fabricación son los 4 acelerar el proceso de
V 240 km/h (149 mph) últimos dígitos (caracteres) del envejecimiento. Si no sigue
W 270 km/h (168 mph) código DOT.
esta advertencia puede 7
Y 300 km/h (186 mph) provocar un fallo en los
DOT : XXXX XXXX OOOO neumáticos, lo cual puede
La parte delantera del DOT indica el provocar la pérdida de control y
número de código de la planta, el un accidente causando
tamaño del neumático y el patrón de lesiones graves o la muerte.
la banda de rodadura, y las cuatro
últimas cifras indican la semana y el
año de fabricación.

7-57
Mantenimiento

4. Material y composición de la 6. Carga nominal máxima Desgaste de la banda de rodadura


cubierta del neumático Este número indica en kg y libras la El grado de desgaste de la banda de
En el neumático hay un número de carga máxima que puede soportar rodadura es una comparativa
capas o cubiertas de goma. Los un neumático. Si cambia los basada en el índice de desgaste del
fabricantes de neumáticos deben neumáticos, utilice siempre un neumático al probarlo en pistas de
indicar los materiales del neumático: neumático con la misma carga pruebas específicas estatales. Por
acero, nylon, poliéster y otros. La nominal que el neumático original de ejemplo, un neumático con la
letra "R" significa construcción de la fábrica. clasificación 150 se desgastará en
cubierta radial; la letra "D", una pista de pruebas estatal 1½
construcción de la cubierta diagonal 7. Grado de calidad uniforme veces menos de lo que se desgasta
y la letra "B" significa construcción del neumático uno con la clasificación 100.
de cuerdas en diagonal. El rendimiento relativo de los
Los grados de calidad se encuentra,
si aplica, en la pared del neumático, neumáticos depende de las
5. Presión máxima de inflado entre la banda de rodadura y el condiciones actuales de uso; no
permisible ancho de la sección máxima. obstante, puede variar
significativamente de la norma
Este número es la mayor cantidad Por ejemplo: debido a variaciones en los hábitos
de presión de aire que se debería DESGASTE DE LA BANDA DE de conducción, prácticas de
introducir en el neumático. No RODADURA 200 mantenimiento y diferencias en las
exceda la presión máxima de inflado características de la carretera o
TRACCIÓN AA
permisible. Consulte la presión de climáticas.
inflado recomendada en la etiqueta TEMPERATURA A
Información de carga y neumático. Estas clasificaciones están grabadas
en las paredes de los neumáticos
del vehículo de pasajeros. Los
neumáticos disponibles como
estándar o equipamiento opcional
del vehículo pueden variar con
respecto a la clasificación.

7-58
Tracción - AA, A, B y C Temperatura - A, B y C
La clasificación de las tracciones, de Las clasificaciones de temperatura
ADVERTENCIA
la más alta a la más baja, son AA, A, son A (la más alta), B y C, y Temperatura del neumático
B y C. Estas clasificaciones representan la resistencia del
repesentan la habilidad del neumático a la generación de calor y La clasificación de temperatura
neumático para frenar sobre su habilidad para disiparla cuando para este neumático se
pavimento mojado y han sido se prueba en condiciones establece para un neumático
medidas bajo condiciones controladas en una rueda de prueba que esté debidamente inflado y
controladas en calzadas de ensayo de laboratorio interior. sin sobrecarga. Una velocidad
estatales de asfalto y hormigón. Un Una temperatura alta sostenida excesiva, un inflado insuficiente
neumático marcado con C puede puede degenerar el material del o una carga excesiva, por
tener una tracción deficiente. neumático y reducir su vida útil, y un separado o combinado, puede
exceso de temperatura puede provocar el calentamiento y el
causar el fallo del neumático de fallo repentino del neumático.

Mantenimiento
ADVERTENCIA Ello causaría la pérdida de
forma repentina. Las clasificaciones
A y B representan niveles más altos control del vehículo y lesiones
Los índices de tracción graves o la muerte.
asignados a los neumáticos de rendimiento en la rueda de
están basados en pruebas de prueba del laboratorio que el nivel
tracción de frenado en línea mínimo requerido por ley.
recta y no incluyen
características de aceleración, 7
curvas, aquaplaning o tracción
máxima.

7-59
Mantenimiento

Neumático de cociente ATENCIÓN ATENCIÓN


altura/ancho seccional bajo
(opcional) La pared lateral del neumático de • Es difícil detectar daños en los
perfil bajo es más fina que la del neumáticos a simple vista. No
Se han montado neumáticos de neumático de perfil alto. Por tanto, obstante, recomendamos que
perfil bajo, con un perfil inferior a 50, la rueda y el neumático podrían haga revisar o cambiar los
para dar un aspecto más deportivo. dañarse con facilidad. Por ello, neumáticos al detectar el más
Conducir con neumáticos de perfil siga las instrucciones abajo mínimo daño. En un neumático
alto puede ser incómodo además de indicadas. dañado podría producirse una
generar ruidos molestos, ya que los - Conduzca el vehículo con fuga de aire.
neumáticos de perfil bajo se han cuidado en calzadas en mal • Los daños en los neumáticos
optimizado para el manejo y el estado o fuera de vías. De lo causados por conducir por
frenado. contrario podría dañar las calzadas en mal estado,
ruedas o los neumáticos. socavones, alcantarillas,
Después de conducir en dichas bordillos o fuera de vías no
zonas, revise las ruedas y los están cubiertos por la garantía
neumáticos. del fabricante.
- Conduzca lentamente para • Para más información sobre los
pasar sobre socavones, baches neumáticos, vea la etiqueta en la
reductores de velocidad, pared lateral de los mismos.
alcantarillas o bordillos. De lo
contrario podría dañar las
ruedas o los neumáticos.
- En caso de que el neumático
sufra un impacto, recomendamos
que haga revisar los neumáticos
por un distribuidor HYUNDAI
autorizado.
- Revise los neumáticos cada
3.000 km para evitar daños.

7-60
FUSIBLES
■ Tipo plano El sistema eléctrico de un vehículo i Información
está protegido contra daños de
sobrecarga eléctrica mediante Se utilizan tres tipos de fusibles: de
fusibles. pala para pequeñas intensidades, de
Este vehículo tiene 2 (o 3) paneles de cartucho y multifusibles para
Normal Fundido
fusibles, uno ubicado en el refuerzo intensidades mayores.
■ Tipo cartucho del panel lateral del conductor, el otro
en el compartimento del motor cerca
de la batería.
Si cualquier luz del vehículo,
accesorio o control no funciona,
Normal Fundido compruebe el fusible del circuito
■ Multifusible
apropiado. Si un fusible se ha fundido,
la pieza en su interior se derrite.

Mantenimiento
Si el sistema eléctrico no funciona,
compruebe primero el panel de
fusibles del lado del conductor. Antes
de cambiar un fusible fundido, pare el
Normal Fundido motor y todos los interruptores y
desconecte luego el cable negativo
de la batería. Reemplace siempre un 7
fusible fundido por uno de la misma
potencia.
Si el fusible que acaba de cambiar se
vuelve a fundir, quiere decir que
existe un problema eléctrico. Evite
utilizar el sistema que tiene el
Normal Fundido problema y recomendamos que
OLF074075 consulte inmediatamente a un
distribuidor HYUNDAI autorizado.
7-61
Mantenimiento

ATENCIÓN ATENCIÓN
ADVERTENCIA
No utilice un desatornillador o • Al cambiar un fusible o un relé
Cambio del fusible cualquier otro objeto de metal fundido por uno nuevo,
• Nunca cambie un fusible por para extraer fusibles, ya que asegúrese de que el fusible o el
otro que no tenga el mismo podría crear un cortocircuito o relé nuevo se ajuste a los clips.
amperaje. dañar el sistema. Un fusible o un relé mal
ajustado podría causar daños
• Un fusible de mayor en el cableado y el sistema
capacidad puede causar eléctrico del vehículo y provocar
daños y provocar un incendio. un incendio.
• No monte nunca un cable ni • No retire fusibles, relés ni
papel de aluminio en lugar del terminales fijados con pernos o
fusible correspondiente, ni tuercas. Los fusibles, relés y
siquiera como reparación terminales podrían estar mal
temporal. Puede causar ajustados y provocar un
daños importantes en el cable incendio. Si se funde algún
y provocar un incendio. fusible, relé o terminal fijado con
pernos o tuercas,
recomendamos que consulte
con un distribuidor HYUNDAI
autorizado.
• No introduzca objetos distintos
de fusibles o relés en los
terminales para fusibles/relés,
como un destornillador o
cables. Podría causar un fallo de
contacto y una avería del
sistema.

7-62
Cambio de fusibles en el panel i Información
interior
Si no tiene fusibles de repuesto, utilice
un fusible del mismo amperaje de un
circuito que no vaya a necesitar para
conducir el vehículo.

Si los faros u otros componentes


eléctricos no funcionan pero los
fusibles están bien, compruebe el
bloque de fusibles en el
OAD075022 compartimento del motor. Si un fusible
3.Tire del fusible averiado hasta está fundido, cámbielo.

Mantenimiento
OAD075021
extraerlo. Utilice la herramienta de
desmontaje que está en el panel
1.Desconecte el botón Start/Stop del de fusibles del compartimento del
motor y todos los demás motor.
interruptores.
4.Compruebe el fusible extraído.
2.Abra la cubierta del panel de Cámbielo si está fundido.
fusibles.
5.Presione un fusible nuevo del 7
mismo amperaje y asegúrese de
que encaja perfectamente en los
clips.
Si queda flojo, recomendamos que
consulte a un distribuidor HYUNDAI
autorizado.

7-63
Mantenimiento

Interruptor fusible i Información Cambio de un fusible en el


■ Tablero de instrumentos ■ Tablero de instrumentos
panel del compartimento del
convencional de supervisión motor

OAD075023 OAD045144/OTL045155L

Coloque siempre el interruptor Si el interruptor fusible está apagado,


fusible en la posición ON. aparecerá el mensaje arriba indicado. OAD075024

Si coloca el interruptor a la posición 1. Apague el motor y todos los


OFF, será necesario reajustar ATENCIÓN demás interruptores.
algunos elementos, como el sistema 2. Desconecte el cable negativo de
de audio y el reloj digital, la llave • Coloque siempre el interruptor
fusible en la posición ON la batería.
inteligente podría no funcionar 3. Retire la cubierta de la caja de
correctamente. durante la conducción.
• Coloque el interruptor fusible a fusibles presionando la pestaña y
la posición de apagado si levantándola.
estaciona el vehículo durante
más de un mes para evitar que
se descargue la batería.
• No mueva repetidamente el
interruptor fusible de
transporte. El interruptor fusible
podría desgastarse.
7-64
4. Compruebe el fusible extraído. Fusible principal i Información
Cámbielo si está fundido. Para
extraer o insertar un fusible, utilice Si se funde el fusible principal,
el quitafusibles que se encuentra recomendamos que consulte a un
en el panel de fusibles del distribuidor HYUNDAI autorizado.
compartimento del motor.
5. Presione un fusible nuevo del
mismo amperaje y asegúrese de
que encaja perfectamente en los
clips. Si queda flojo,
recomendamos que consulte a un
distribuidor HYUNDAI autorizado.
OAD075025
ATENCIÓN

Mantenimiento
Si se funde el fusible principal,
Tras comprobar el panel de extráigalo de la siguiente manera:
fusibles en el compartimento del
1. Desconecte el cable negativo de
motor, monte firmemente la
la batería.
cubierta del panel de fusibles. Al
montarla firmemente se escucha 2. Retire la cubierta de la caja de
un clic. Si no se acopla fusibles presionando la pestaña y
firmemente podrían producirse levantándola. 7
fallos eléctricos al entrar en 3. Desmonte las tuercas como se
contacto con agua. muestra en la ilustración superior.
4. Reemplace el fusible por uno de la
misma potencia.
5. Vuelva a montarlo siguiendo el
proceso de desmontaje en sentido
inverso.

7-65
Mantenimiento

Multifusible Fusible tipo plano Fusible tipo cartucho

OAD075026 OAD075053 OAD075054

Si se funde el multifusible, extráigalo Antes de comprobar un fusible, pare Antes de comprobar un fusible, pare
de la siguiente manera: el motor y los interruptores de otros el motor y los interruptores de otros
1.Desconecte el cable negativo de la sistemas eléctricos. Si se funde un sistemas eléctricos. Si se funde un
batería. fusible, desmóntelo e instale uno fusible, desmóntelo e instale uno
nuevo del mismo amperaje nuevo del mismo amperaje. Tenga
2.Desmonte las tuercas indicadas en utilizando el extractor de fusibles que cuidado de no dañar el fusible
la ilustración superior. se encuentra en la caja de fusibles fundido al extraerlo.
3.Cambie el fusible por uno del del compartimento motor. Un fusible
mismo amperaje. nuevo puede estar preparado con el
4.Vuelva a montarlo siguiendo el extractor de fusibles. No obstante, si
proceso de desmontaje en sentido no lo está, puede usarse
inverso. temporamente un fusible de otro
sistema que no afecte la operación
i Información del vehículo, como el del sistema de
Si se funde el multifusible, audio.
recomendamos que consulte a un
distribuidor HYUNDAI autorizado.
7-66
Descripción del panel de
fusibles/relés
Panel de fusibles del lado del
conductor

Mantenimiento
OAD075029
En la parte interior de la cubierta
de la caja de fusibles/relés
encontrará la etiqueta de los
fusibles y relés que describe el 7
nombre y la capacidad de los
mismos.
OAD075064L

i Información
No todas las descripciones del panel de fusibles descritas en este manual son válidas para su vehículo. Son actuales en la
fecha de impresión. Si va a comprobar la caja de fusibles en su vehículo, consulte la etiqueta en la caja de fusibles.

7-67
Mantenimiento

Panel de fusibles del lado del conductor


Nombre del Amperaje del
Símbolo Circuito protegido
fusible fusible

REPUESTO2 10A Repuesto

TABLERO DE
10A Tablero de instrumentos
INSTRUMENTOS
IND.
7,5A Tablero de instrumentos, módulo de control A/A
AIRBAG

MDPS1 7,5A Unidad MDPS

Módulo de control del calefactor del asiento delantero, módulo de control de ventilación por
MÓDULO7 7,5A aire del asiento delanto, módulo de control calefactor del asiento trasero, motor del techo
solar

A/CON1 7,5A Bloque de conexiones E/R (relé12, relé 1B, relé 13B), ionizador, módulo de control A/C

CALEF
15A BCM
VOLTE
LIMPIAPARABRIS
25A Motor del limpiaparabrisas, bloque PCM (relé del limpiaparabrisas delantero (lento)
AS1
RETROVISOR Retrovisor eléctrico exterior del conductor, retrovisor eléctrico exterior del acompañante,
10A
CALEFACTADO módulo de control A/C, ECM/PCM
BLOQUEO DE
20A Relé de bloqueo de puertas, relé de desbloqueo de puertas
PUERTA
Convertidor DC-DC, audio, unidad principal de A/V y navegación, módulo de llamadas E
MULTIMEDIA 15A
MTH
Manilla exterior de llave inteligente conductor/acompañante, módulo de la puerta del
MÓDULO 1 7,5A
conductor, módulo de la puerta del acompañante

7-68
Panel de fusibles del lado del conductor
Nombre del Amperaje del
Símbolo Circuito protegido
fusible fusible
BOTÓN
7,5A Módulo del inmovilizador, módulo de control de llave inteligente
INICIO 3

AIRBAG 15A Módulo de control SRS

MÓDULO6 7,5A Módulo de control de llave inteligente, BCM

LAVAPARABRISAS 15A Interruptor multifunción

LIMPIAPARA
10A BCM, ECM/PCM
BRISAS 2

Mantenimiento
Módulo de la puerta del conductor/acompañantes, módulo IMS del conductor, BCM,
MEMORIA 1 10A conector de enlace de datos,reloj digital, sensor de lluvia, módulo de control A/C, tablero
de instrumentos, caja de relés ICM (relé de pliegue/despliegue del retrovisor exterior)

MEMORIA 2 7,5A Sin uso

TECHO SOLAR 20A Motor techo solar


7
INTERRUPTOR
7,5A Interruptor de la luz de freno, Módulo de control llave inteligente
FRENO
Interruptor de la luz del freno, BCM, interruptor del modo deportivo, módulo de la puerta
MÓDULO3 10A
del conductor, módulo de la puerta del acompañante
Módulo de llamada electrónica MTS, interruptor del panel de protección, indicador de la
palanca de cambios A/T, unidad principal A/V y navegación, módulo de control A/C,
5 interrupto de consola IZQ/DCH, actuador del dispositivo de nivelación de los faros
MÓDULO5 MODULE 10A
IZQ/DCH, convertidor CC-CC, módulo de control del calefactor del asiento delantero,
?módulo control de la ventilación delantera de aire del asiento delantero, módulo de control
del calefactor del asiento trasero, módulo IMS del conductor
7-69
Mantenimiento

Panel de fusibles del lado del conductor


Amperaje del
Nombre del fusible Símbolo Circuito protegido
fusible
3
REPUESTO 3 SPARE 15A Repuesto

5
REPUESTO SPARE 25A Repuesto

CALEFACTOR RR
25A Módulo de control del calefactor del asiento trasero
ASIENTO TRASERO

AMP AMP 25A Convertidor DC-DC, AMP

4
REPUESTO 4 SPARE 20A Repuesto

BOTÓN 2
7,5A Módulo de control de llave inteligente, módulo del inmovilizador
INICIO 2

ENC 1 IG1 25A Bloque PCB (fusible - F9, F10B, F12, F13), bloque de conexiones E/R (relé 13A)

AEB AEB 10A Sin uso

4 Zumbador del asistente de estacionamiento, BCM, radar de detección de puntos


MÓDULO 4 MODULE 10A
ciegos IZQ/DCH
ELEVALUNAS RH Relé DCH del elevalunas eléctrico, módulo del elevalunas eléctrico de seguridad del
25A
ELÉCTRICO DCH conductor (Cond. a la derecha)

MALETERO 10A Relé del maletero, pestillo de la puerta del maletero

ASIENTO ELÉCTRICO DRV Interruptor manual del asiento del conductor, interruptor manual del asiento del
30A
DEL CONDUCTOR conductor, módulo IMS del conductor

7-70
Amperaje del
Nombre del fusible Símbolo Circuito protegido
fusible
CALEFACTOR FRT Módulo de control del calefactor del asiento delantero, módulo de control del asiento con
ASIENTO 20A
ventilación de aire delantera
DELANTERO
Relé de la alarma antirrobos, interruptor del índice de la transmisión, interruptor bloqueo
START (INICIO) 7,5A de encendido y embrague, módulo de control de la llave inteligente,
ECM/PCM, bloque de conexiones E/R (relé 4)
BOTÓN 1
15A Módulo de control de la llave inteligente
INICIO 1
AIRE 2 Bloque de conexiones E/R (relé 12), motor del ventilador, resistencia del ventilador,
10A

Mantenimiento
ACONDICIONADO 2 módulo de control del A/C
1
REPUESTO 1 SPARE 20A Repuesto

ELEVALUNAS LH Relé IZQ. del elevalunas eléctrico, módulo del elevalunas eléctrico de seguridad del
25A
ELÉCTRICO IZQ conductor (Cond. a la izquierda)
LUZ Interruptor de la llave de encenido y advertencia de la puerta, luz del maletero,
10A
INTERIOR luz de cortesía delantera IZQ/DCH, luz del habitáculo,luz de consola del techo
7
Reloj digital, conector de carga USB, módulo de llamada electrónica MTS, módulo de
2 control de la llave inteligente, BCM, Audio, unidad principal A/V y navegación,
MÓDULO2 MODULE 10A
interruptor del retrovisor exterior eléctrico, convertidor DC-DC, AMP,
bloque de conexiones E/R (relé 14)

7-71
Mantenimiento

Panel de fusibles del


compartimento del motor

OAD075027

En la parte interior de la cubierta de


la caja de fusibles/relés encontrará
la etiqueta de los fusibles y relés que
describe el nombre y la capacidad
de los mismos.

i Información
OAD077133L
No todas las descripciones del panel
de fusibles descritas en este manual
son válidas para su vehículo. Son
actuales en la fecha de impresión. Si
va a comprobar la caja de fusibles en
su vehículo, consulte la etiqueta en la
caja de fusibles.
7-72
Panel de fusibles principal del compartimento motor
Símbolo No. relé Nombre relé Tipo Símbolo No. relé Nombre relé Tipo
E41-B E52
Relé del CALEFACTOR PTC 2 MICRO Relé del VENTILADOR MICRO
(relé 1B) (relé 12)
E42 Relé del VENTILADOR DE E53-A
MICRO Relé faro de carretera MICRO
(relé 2) REFRIGERACIÓN (relé 13A)
E43 E53-B Relé del CALEFACTOR PTC
Relé PDM 3 (ENC1) MICRO MICRO
(relé 3) (relé 13B) 3 (D4FB)
E44 E54 Relé DE TOMA DE
Relé de ARRANQUE 1 MICRO MICRO
(relé 4) (relé 14) CORRIENTE (D4FB)
E45-A Relé de la BOMBA DE
MICRO
(relé 5A) COMBUSTIBLE AUXILIAR

Mantenimiento
E45-B Relé del CALEFACTOR DEL
MICRO
(relé 5B) COMBUSTIBLE (D4FB)
E46
Relé PDM 4 (ENC2) MICRO
(relé 6)
E47 RELÉ DE LA BOBINA DE LA
MICRO
(relé 7) ALARMA ANTIRROBOS
E48
RELÉ PDM 2 (ACC) MICRO
7
(relé 8)
E49 Relé de VENTILACIÓN DE
MINI
(relé 9) REFRIGERACIÓN 1
E50 Relé TRASERO
MINI
(relé 10) CALEFACTADO
E51-A
Relé A/A MICRO
(relé 11A)
E51-B Relé del CALEFACTOR PTC 1
MICRO
(relé 11B) (D4FB)
7-73
Mantenimiento

Panel de fusibles principal del compartimento motor


Amperaje del
Nombre del fusible Símbolo Circuito protegido
fusible

PRINCIPAL 150A Fusible: F28, F29, F30, F31, F34

MDPS1 80A Unidad MDPS

BAT 5 60A Bloque PCB (fusible - F8, F14, F15, F16, relé de control del motor)

BAT 2 60A Caja de conexiones inteligente (fusible: F36, ARISU)

BAT 3 60A Caja de conexiones inteligente (fusible: ARISU, IPS)

BAT 4 50A Caja de conexiones smart (fusible: F20, F26, F27, F33, F34, F35, F41)

VENTILADOR DE
50A relé 9, relé 2 (DSL)
REGRIGERACIÓN 1

CALEF. TRAS 50A RELÉ 10

VENTILADOR 40A Relé 12

ENC 1 40A Interruptor de encendido, bloque de conexiones E/R (relé 3, relé 8)

ENC 2 40A Interruptor de encendido, bloque de conexiones E/R (relé 6)

INCANDESCENCIA 80A Unidad del relé de incandescencia

7-74
Panel de fusibles principal del compartimento motor
Amperaje del
Nombre del fusible Símbolo Circuito protegido
fusible

CALEFACTOR PTC 1 50A RELÉ 11B

CALEFACTOR PTC 2 50A RELÉ 1B

CALEFACTOR PTC 3 50A RELÉ 13B

CALEFACTOR
40A RELÉ 5B
COMBUSTIBLE
PILOTO DE Retrovisor electrocrómico, luz de combinación trasera (ENT) IZQ/DCH, audio, módulo de
10A

Mantenimiento
MARCHA ATRÁS llamada electrónica MTS, bloque de conexiones inteligente (módulo de control IPS)
TOMA DE
20A Mechero
CORRIENTE 3
TOMA DE
20A Toma de corriente
CORRIENTE 2
FARO DE
20A RELÉ 13A
CARRETERA 7
TCU 1 15A TCM

BOMBA DE VACÍO 1 20A Red usada

A/CON 10A Red usada

VENTILADOR DE
40A Relé 9, relé 2 (GSL)
REGRIGERACIÓN 2

7-75
Mantenimiento

Panel de fusibles principal del compartimento motor


Nombre del Amperaje del
Símbolo Circuito protegido
fusible fusible
Caja de conexiones inteligente (DISPOSITIVO DE CORTE AUTOMÁTICO DE FUGAS DE
BAT 1 40A
CORRIENTE, fusible: F10, F12, F21, F29, F38)

DCT1 40A TCM

DCT2 40A TCM

ALARMA
10A Relé 7
ANTIRROBO
BOMBA DE
AHORRO DE 15A RELÉ 5
COMBUSTIBLE

ABS1 40A Módulo de control ABS, Módulo de control ESC, conector de comprobación multiusos

ABS2 30A Módulo de control ABS, Módulo de control ESC, conector de comprobación multiusos

POTENCIA 40A RELÉ 14

7-76
Panel de fusibles principal del compartimento motor - Bloque PCB (Gamma 1,6 MPI)
Nombre del Amperaje del
Símbolo Circuito protegido
fusible fusible
Válvula solenoide del control de purga, válvula solenoide de entrada variables, bloque de
SENSOR2 10A
conexiones E/R (relé 2, relé 9)
ECU2 15A -

ECU1 10A ECM/PCM

INY. 15A INYECTOR 1~4

SENSOR1 15A Sensor de oxígeno (anterior), sensor de oxígeno (posterior)

ENC 15A Bobinas de encendido #1~#4, condensador

Mantenimiento
Relé de la bomba de combustible, válvula de control de aceite 1, válvula solenoide de
SNSR3 20A
control de aceite 2
BOCINA 10A Relé de la bocina

ECU5 10A ECM/PCM

SNSR4 20A - 7
ABS3 15A Módulo ABS/ESC, conector de comprobación multifunción
Sensor de velocidad del vehículo, interruptor del índice de la transmisión, bloque de
TCU2 15A
conexiones E/R, (fusible: F17)
ECU4 20A ECM/PCM

ECU3 10A ECM/PCM


BOMBA DE
20A Relé de la bomba del combustible
COMBUSTIBLE
7-77
Mantenimiento

Panel de fusibles principal del compartimento motor - Bloque PCB (Gamma 1,6 T-GDI)
Nombre del Amperaje del
Símbolo Circuito protegido
fusible fusible
Válvula solenoide del control de purga, WGV, RCV
SNSR2 10A
Bloque de conexiones E/R (relé 2)

ECU2 10A ECM

ECU1 20A ECM

INJ. 15A -

SNSR1 15A Sensor de oxígeno (anterior), sensor de oxígeno (posterior)

IGN. 15A Bobinas de encendido 1~4, condensador

SNSR3 10A Relé de la bomba de combustible, válvula de control de aceite 1, válvula de control de aceite 2

HORN 10A Relé de la bocina

ECU5 10A ECM


VACCUM
VACCUM PUMP2 PUMP2
15A BOMBA DE VACÍO ENC1

ABS3 15A Módulo de control ABS/ESC, conector de control multiusos

TCU2 15A Sensor de velocidad del vehículo, TCM, interruptor del margen de transmisión

ECU4 15A ECM

ECU3 15A ECM

F/PUMP 20A Relé de la bomba del combustible

7-78
Panel de fusibles principal del compartimento motor - Bloque PCB (Nu 2,0 MPI)
Nombre del Amperaje del
Símbolo Circuito protegido
fusible fusible
Válvula solenoide del control de purga, válvula solenoide de entrada variables, bloque de
SENSOR2 10A
conexiones E/R (relé 2, relé 9), válvula solenoide de arranque en frío
ECU2 15A PCM

ECU1 10A -

INY. 15A INYECTOR 1~4

SENSOR1 15A Sensor de oxígeno (anterior), sensor de oxígeno (posterior)

ENC 15A Bobinas de encendido #1~#4, condensador

Mantenimiento
Relé de la bomba de combustible, válvula de control de aceite 1, válvula solenoide de
SNSR3 20A
control de aceite 2
BOCINA 10A Relé de la bocina

ECU5 10A PCM

SNSR4 20A - 7
ABS3 15A Módulo ABS/ESC, conector de comprobación multifunción
Sensor de velocidad del vehículo, interruptor del índice de la transmisión, bloque de
TCU2 15A
conexiones E/R, (fusible: F17)
ECU4 20A PCM

ECU3 10A PCM


BOMBA DE
20A Relé de la bomba del combustible
COMBUSTIBLE
7-79
Mantenimiento

BOMBILLAS
Contacte con un distribuidor
HYUNDAI autorizado para cambiar ADVERTENCIA PRECAUCIÓN
las bombillas del vehículo. Es difícil
reemplazar bombillas porque es Antes de realizar trabajos en las Si no dispone de las
necesario retirar otras partes del luces, accione completamente herramientas necesarias, las
coche para poder extraer la bombilla. el freno de estacionamiento, bombillas correctas y la
Sobre todo si tiene que extraer el asegúrese de que el interruptor experiencia, consulte con un
conjunto de faros para llegar a las de encendido esté en posición distribuidor HYUNDAI
bombilla(s). LOCK/OFF y apague las luces autorizado. En muchos casos,
para impedir movimientos es difícil reemplazar bombillas
Desmontar/montar el conjunto de repentinos del vehículo y porque es necesario retirar
faros puede causar daños al quemarse los dedos o recibir otras piezas del vehículo para
vehículo. una descarga eléctrica. poder extraer la bombilla. Sobre
todo si tiene que extraer el
conjunto de los faros para
ATENCIÓN retirar la(s) bombilla(s).
Asegúrese de reemplazar la Desmontar/montar el conjunto
bombilla fundida por una nueva de los faros puede causar
del mismo voltaje. Si no, podría daños en el vehículo.
dañar el sistema de cableado
eléctrico o de fusibles.

7-80
i Información i Información (para Europa) Cambio de las bombillas de
los faros, luces de posición,
Después de lluvias intensas o de La distribución de la luz de los faros intermitentes e indicadores
lavado podría aparecer vaho en los de cruce es asimétrica. Si va al laterales
cristales de los faros y de los pilotos extranjero a un país donde se
traseros. Se debe a la diferencia de conduzca por el lado opuesto, esta Tipo A - Estándar
temperatura entre el interior y el pieza asimética podría deslumbrar a ■ sin luz antiniebla
exterior del cristal. Es similar a la los otros conductores de la carretera.
condensación producida en el interior Para evitar deslumbramientos, las
de las ventanillas del vehículo durante regulaciones ECE determinan una
lluvia y no indica ningún problema del serie de soluciones técnicas (p. ej.:
vehículo. Si se introduce agua en los sistema de cambio automático, hoja
circuitos de la bombilla, adhesiva, proyección).
recomendamos que haga revisar el Estos faros están diseñador para no

Mantenimiento
sistema por un distribuidor deslumbrar al resto de conductores.
HYUNDAI autorizado. No necesita cambiar los faros en un
país donde se conduzca por el lado
opuesto. OAD075048
■ con luz antiniebla

OAD075031

7-81
Mantenimiento

(1) Faro (cruce) • Siempre manéjelas con cuidado y


(2) Faro (carretera) evite arañazos y abrasiones. Si las
bombillas están encendidas, evite
(3) Luz del intermitente el contacto con líquidos.
(4) Luz de posición • Nunca toque el cristal con las
(5) Luz de diurnas manos desprotegidas. El aceite
(6) Faro anitiniebla (opcional) residual podría calentar en exceso
la bombilla y hacerla estallar
cuando se encienda.
• Una bombilla sólo se debe
encender cuando está montada en
OLMB073042L los faros.
Faro (bombilla halógena) • Si una bombilla está dañada o
agrietada, cámbiela de inmediato y
ADVERTENCIA deséchela con cuidado.

• Trate las bombillas halógenas


con cuidado. Los halógenos
contienen gas presurizado
que podrían hacer saltar
piezas de cristal que pueden
provocar lesiones si se
rompen.
• Lleve protección para los ojos
cuando cambie una bombilla.
Espere a que la bombilla se
enfríe antes de tocarla.

7-82
7. Instale la nueva bombilla y
enganche el cable de retén en su
lugar, alineándolo con la ranura de
la bombilla.
8. Conecte el conector de la toma de
la bombilla del faro.
Cruce 9. Monte la cubierta de la bombilla
Carretera
del faro girándola en sentido
horario.

OAD075032 i Información OAD075033


1. Abra el capó. Recomendamos que haga ajustar la Luz del intermitente
orientación de los faros después de un

Mantenimiento
2. Desconecte el cable negativo de 1. Abra el capó.
accidente o después de reinstalar el
la batería. 2. Desconecte el cable negativo de
conjunto de los faros por un
3. Retire la cubierta de la bombilla distribuidor HYUNDAI autorizado. la batería.
del faro girándola en sentido 3. Extraiga el portalámparas del
antihorario. conjunto girándolo en sentido
4. Desconecte el conector de la antihorario hasta que las
toma de la bombilla del faro. lengüetas del casquillo se alineen 7
5. Desenganche el cable de retén de con las ranuras del conjunto.
la bombilla del faro presionando el 4. Extraiga la bombilla del
extremo y luego empujándolo portalámparas presionándola y
hacia arriba. girándola en sentido antihorario
6. Extraiga la bombilla del conjunto hasta que las lengüetas de la
del faro. bombilla se alineen con las
ranuras del portalámparas.
Extraiga la bombilla del casquillo.

7-83
Mantenimiento

5. Inserte una nueva bombilla en el Tipo B - LED Luces diurnas Tipo C - HID Faro
portalámparas y gírela hasta que (con luz antiniebla)
encastre en su posición correcta.
6. Monte de nuevo el portalámparas
en el conjunto alineando las
lengüetas del portalámparas con
las ranuras del conjunto.
7. Empuje el portalámparas en el
conjunto y gírelo en sentido
horario.

Luces diurnas/Luces de posición/


Faro antiniebla OAD075031

Si la luz no funciona, recomendamos (1) Faro (cruce) OAD075031


que haga revisar el sistema por un (2) Faro (carretera) (1) Faro (cruce)
distribuidor HYUNDAI autorizado. (2) Faro (carretera)
(3) Luz del intermitente
(4) Luces de posición/Luces diurnas (3) Luz del intermitente
(5) Faro antiniebla (4) Luces de posición/Luces diurnas
(5) Faro antiniebla

7-84
Tipo D - HID Faro • Siempre manéjelas con cuidado y
(sin luz antiniebla) evite arañazos y abrasiones. Si las
bombillas están encendidas, evite
el contacto con líquidos.
• Nunca toque el cristal con las
manos desprotegidas. El aceite
residual podría calentar en exceso
la bombilla y hacerla estallar
cuando se encienda.
• Una bombilla sólo se debe
encender cuando está montada en
OLMB073042L los faros.
Halógena Faro (Tipo B • Si una bombilla está dañada o

Mantenimiento
OAD076123
cruce/carretera, Tipo C carretera) agrietada, cámbiela de inmediato y
deséchela con cuidado.
(1) Faro (cruce/carretera) ADVERTENCIA
(2) Luz del intermitente
(3) Luces de posición/Luces diurnas • Trate las bombillas halógenas
con cuidado. Los halógenos
contienen gas presurizado
que podrían hacer saltar 7
piezas de cristal que pueden
provocar lesiones si se
rompen.
• Lleve protección para los ojos
cuando cambie una bombilla.
Espere a que la bombilla se
enfríe antes de tocarla.

7-85
Mantenimiento

7. Instale la nueva bombilla y HID Faro (Tipo C cruce, Tipo D


enganche el cable de retén en su cruce/carretera)
lugar, alineándolo con la ranura de Si la luz no se ilumina,
la bombilla. recomendamos que haga revisar el
8. Conecte el conector de la toma de sistema por un distribuidor
la bombilla del faro. HYUNDAI autorizado.
cruce 9. Monte la cubierta de la bombilla
carretera
del faro girándola en sentido ADVERTENCIA
horario.
Faro de cruce HID (opcional)
OAD075032 i Información No intente cambiar o
Recomendamos que haga ajustar la comprobar los faros cortos
1. Abra el capó. (bombilla XENON), ya que hay
orientación de los faros después de un
2. Desconecte el cable negativo de riesgo de descarga eléctrica. Si
accidente o después de reinstalar el
la batería. el faro corto (bombilla XENON)
conjunto de los faros por un
3. Retire la cubierta de la bombilla distribuidor HYUNDAI autorizado. no funciona, recomendamos
del faro girándola en sentido que haga revisar el sistema por
antihorario. un distribuidor HYUNDAI
4. Desconecte el conector de la autorizado.
toma de la bombilla del faro.
5. Desenganche el cable de retén de
la bombilla del faro presionando el
extremo y luego empujándolo
hacia arriba.
6. Extraiga la bombilla del conjunto
del faro.

7-86
■ Tipo B, C
i Información 4. Extraiga la bombilla del
portalámparas presionándola y
Las luces HID (descarga de alta girándola en sentido antihorario
intensidad) tienen un rendimiento hasta que las lengüetas de la
superior al de las bombillas halógenas. bombilla se alineen con las
Los fabricantes de luces HID calculan ranuras del portalámparas.
que duran el doble o más que las Extraiga la bombilla del casquillo.
bombillas halógenas, según la 5. Inserte una nueva bombilla en el
frecuencia de uso. Es probable que portalámparas y gírela hasta que
deban cambiarse en algún momento encastre en su posición correcta.
de la vida útil del vehículo. Ciclos más OAD075033
frecuentes de encendido y apagado de ■ Tipo D 6. Monte de nuevo el portalámparas
los faros de lo que es habitual acortan en el conjunto alineando las
la vida útil de las luces HID. Las luces lengüetas del portalámparas con
las ranuras del conjunto.

Mantenimiento
HID no fallan del mismo modo que las
luces incadescentes halógenas. Si un 7. Empuje el portalámparas en el
faro se apaga después de haber estado conjunto y gírelo en sentido
iluminado durante cierto periodo pero horario.
de enciende de nuevo inmediatamente
accionando el interruptor, es posible
que la luz HID deba cambiarse. Los Luces diurnas/Luces de posición/
componentes de la luz HID son más OAD076127 Faro antiniebla (opcional) 7
complejos que los de las bombillas Luz del intermitente Si la luz no funciona, recomendamos
halógenas convencionales, por lo que que haga revisar el sistema por un
los costes de cambio son también 1. Abra el capó. distribuidor HYUNDAI autorizado.
mayores. 2. Desconecte el cable negativo de
la batería.
3. Extraiga el portalámparas del
conjunto girándolo en sentido
antihorario hasta que las
lengüetas del casquillo se alineen
con las ranuras del conjunto.
7-87
Mantenimiento

Cambio del intermitente lateral Orientación de los faros y de 1.Infle los neumáticos a la presión
los faros antiniebla especificada y retire toda carga del
(Para Europa) vehículo excepto el conductor, el
neumático de repuesto y las
Orientación de los faros herramientas.
■ sin dispositivo de nivelación de los faros
2.Coloque el vehículo sobre una
superficie plana.
3.Trace líneas verticales (que pasen
por los centros respectivos de los
faros) y una línea horizontal (que
pase por el centro de los faros) en
la pantalla.
OAD075035 4.Con los faros y la batería en
estado normal, oriente los faros de
Si la luz de LED no funciona, OAD075066L modo que la parte más intensa se
recomendamos que haga revisar el ■ Equipado con dispositivo de nivelación de los faros dirija a las líneas verticales y
sistema por un distribuidor horizontal.
HYUNDAI autorizado.
5.Para orientar la luz de cruce a
derecha e izquierda, gire el
destornillador en sentido horario o
antihorario. Para orientar la luz de
cruce hacia arriba o hacia abajo,
gire el destornillador en sentido
horario o antihorario.
OAD075067L

7-88
Orientación de los faros
antiniebla
Los faros antiniebla pueden
orientarse del mismo modo que los
faros.
Con los faros antiniebla y la batería
en estado normal, oriente los faros
antiniebla.
Para orientar los faros antiniebla
hacia arriba o hacia abajo, gire el
destornillador en sentido horario o
antihorario.

Mantenimiento
7

7-89
Mantenimiento

Punto de orientación
<Altura desde el suelo> <Distancia entre faros>

Pantalla

H1: Altura entre el centro de la bombilla del faro y el suelo (luz de cruce)
H2: Altura entre el centro de la bombilla del faro y el suelo (luz de carretera)
H3: Altura entre el centro de la bombilla de la luz antiniebla y el suelo
W1: Distancia entre los centros de las dos bombillas de los faros (luz de cruce)
W2: Distancia entre los centros de las dos bombillas de los faros (luz de carretera)
W3: Distancia entre los centros de las dos luces antiniebla OAD075068L

Unidad: mm (pulgadas)
Condición del vehículo H1 H2 H3 W1 W2 W3
Sin conductor 685 (26,97) 662 (26,06) 356 (14,02) 1.466 (57,72) 1.242 (48,90) 1.565 (61,61)
Con conductor 678 (26,69) 655 (25,79) 350 (13,78) 1.466 (57,72) 1.242 (48,90) 1.565 (61,61)

7-90
Faro de cruce (lado IZQ)
■ Basado en una pantalla de 10m Eje del vehículo
Línea vertical del centro de la bombilla
del faro izquierdo
Línea vertical del centro de la bombilla
del faro derecho

Línea horizontal del centro de la


bombilla del faro

LÍNEA DE CORTE

W1 H1 (luz de cruce)

Mantenimiento
(luz de cruce)

SUELO OAD075071L

1. Encienda la luz de cruce sin el conductor en el interior.


2. La línea de corte debería proyectarse en la zona indicada en la línea de corte de la imagen.
3. Al orientar la luz de cruce, ajuste primero la orientación horizontal y luego la vertical. 7
4. Si se ha instalado un dispositivo de nivelación de los faros, ajuste el interruptor del mismo a las posiciones 0.

7-91
Mantenimiento

Faro de cruce (lado DCH)


■ Basado en una pantalla de 10m CAR
Eje AXIS
del vehículo
Línea vertical delline
Vertical centro
of thede
leftla
head
bombilla dellamp
farobulb center
izquierdo Línea
Verticalvertical delright
line of the centro
headde la bombilla
lampfaro
del bulbderecho
center

Línea horizontal del centro de la


Horizontal line of head
bombilla del faro
lamp bulb center

LÍNEACUT-OFF
DE CORTE
LINE
100± 20

H1
H1 (luz
Low de cruce)
W1W1
(luz de cruce) beam)
Low Beam)

GROUND
SUELO OAD075072L

1. Encienda la luz de cruce sin el conductor en el interior.


2. La línea de corte debería proyectarse en la zona indicada en la línea de corte de la imagen.
3. Al orientar la luz de cruce, ajuste primero la orientación horizontal y luego la vertical.
4. Si se ha instalado un dispositivo de nivelación de los faros, ajuste el interruptor del mismo a las posiciones 0.

7-92
Faro antiniebla
■ Basado en una pantalla de 10m
CAR AXIS
Eje del vehículo
Línea vertical del centro de la bombilla
Vertical line ofdel
thefaro
left antiniebla izquierdo
fog lamp bulb center
Línea vertical del centro de la bombilla del
faro antiniebla
Vertical derecho
line of the right fog lamp bulb center

Línea horizontal del centro de la Límitelimit


Upper superior
Horizontalbombilla dellamp
line of fog farobulb
antiniebla
center

LÍNEA DE CORTE
CUT-OFF LINE

Mantenimiento
(Front fog)
antiniebla)
H3 (faroH3
W3W3
(faro antiniebla)
(Front fog)

SUELO
GROUND
7
OAD075073L

1. Encienda el faro antiniebla sin el conductor en el interior.


2. La línea de corte debería proyectarse en el margen permitido (zona sombreada).

7-93
Mantenimiento

Sustitución de la lámpara del ■ Tipo C (LED con luz antiniebla) Luz exterior
grupo óptico posterior
■ Tipo A (Bombilla)

OAD075036
■ Tipo D (LED)
OAD075049
OAD075036
■ Tipo B (LED)
1.Abra la puerta del maletero.
2.Desmonte la cubierta de
mantenimiento tirando de la
misma.

OAD076124
(1) Piloto trasero/de freno
OAD075036 (2) Piloto trasero
(3) Piloto de freno
(4) Luz del intermitente
(5) Piloto de marcha atrás
(6) Faro antiniebla (opcional)
7-94
■ Tipo A
freno y trasera

intermitente

OAD075037
■ Tipo B, C, D
OAD075051 OAD075050

3.Afloje las tuercas retén del 4.Desmonte el conjunto de luz de

Mantenimiento
conjunto. combinación trasera del cuerpo
del vehículo.

intermitente
OAD075038 7
Piloto del freno/trasero y luz
intermitente
5.Extraiga el portalámparas del
conjunto girándolo en sentido
antihorario hasta que las lengüetas
del casquillo se alineen con las
ranuras del conjunto.

7-95
Mantenimiento

6.Extraiga la bombilla del casquillo Luz interior


presionándola y girándola en
sentido antihorario hasta que las
lengüetas de la bombilla se
alineen con las ranuras del
casquillo. Extraiga la bombilla del
casquillo.
7.Inserte una nueva bombilla en el
casquillo y gírela hasta que la
enganche en su posición correcta.
8.Monte de nuevo el casquillo en el
conjunto alineando las lengüetas OAD075052
del casquillo con las ranuras del OAD075055 3.Desconecte el conector y después
conjunto. Inserte el casquillo en el desmonte las tuercas girando las
conjunto y gire el casquillo en 1.Abra el maletero. tuercas en sensito antihorario.
sentido horario. 2.Afloje los tornillos de retención de
la cubierta de la puerta del
maletero y saque la cubierta.
Piloto trasero/de freno (Tipo LED)
Si la luz de LED no funciona,
recomendamos que haga revisar el
sistema por un distribuidor
HYUNDAI autorizado.

7-96
■ Tipo A 7.Inserte una nueva bombilla en el
Trasero Antiniebla portalámparas.
(opcional)
8.Monte el conjunto de la luz al
maletero.
9.Vuelva a instalar las tuercas y el
conector y después de la cubierta
del maletero colocando el tornillo.

Marcha atrás
OAD075069L
■ Tipo B, C, D
OAD075056 Antiniebla
(opcional)
4.Desmonte el conjunto de la luz.

Mantenimiento
Marcha atrás

OAD075070L 7
Piloto de marcha atrás
5.Extraiga el portalámparas del
conjunto girándolo en sentido
antihorario hasta que las lengüetas
del casquillo se alineen con las
ranuras del conjunto.
6.Desmonte la bombilla tirando de
ella.

7-97
Mantenimiento

Piloto trasero y antiniebla Piloto trasero, luz de parada y luz Cambio de la bombilla de la
(opcional) antiniebla (tipo LED) tercera luz de freno
5.Extraiga el portalámparas del Si la luz de LED no funciona,
conjunto girándolo en sentido recomendamos que haga revisar el
antihorario hasta que las lengüetas sistema por un distribuidor
del casquillo se alineen con las HYUNDAI autorizado.
ranuras del conjunto.
6.Extraiga la bombilla del casquillo
presionándola y girándola en
sentido antihorario hasta que las
lengüetas de la bombilla se
alineen con las ranuras del
casquillo. Extraiga la bombilla del OAD075041
casquillo.
7.Inserte una nueva bombilla en el
casquillo y gírela hasta que la
enganche en su posición correcta.
8.Monte de nuevo el casquillo en el
conjunto alineando las lengüetas
del casquillo con las ranuras del
conjunto. Inserte el casquillo en el
conjunto y gire el casquillo en
sentido horario. OAD075042

1.Abra el maletero.
2.Desmonte la calvija girándola en
sentido antihorario hasta que las
lengüetas de la clavija se alineen
con las ranuras.

7-98
3.Extraiga la bombilla del casquillo Sustitución de la lámpara de
presionándola y girándola en la luz de la placa de matrícula
sentido antihorario hasta que las
lengüetas de la bombilla se
alineen con las ranuras del
casquillo. Extraiga la bombilla del
casquillo.
4.Inserte una nueva bombilla en el
casquillo y gírela hasta que la
enganche en su posición correcta.
5.Monte de nuevo el casquillo en el
conjunto alineando las lengüetas
del casquillo con las ranuras del
conjunto. Inserte el casquillo en el

Mantenimiento
OAD075043
conjunto y gire el casquillo en
sentido horario. 1.Haga palanca cuidadosamente
con un destornillador plano sobre
la cubierta de lente separándola
del alojamiento.
2.Extraiga la bombilla tirando de ella
hacia fuera. 7
3.Monte una bombilla nueva.
4.Vuelva a montar todo en el orden
inverso al desmontaje.

7-99
Mantenimiento

Sustitución de la lámpara de la luz interior 1.Haga palanca cuidadosamente


con un destornillador plano sobre
■ Luz de mapa ■ Luz del maletero
la lente separándola del
alojamiento.
2.Retire la lámpara tirando de ella
hacia afuera.

ADVERTENCIA
Antes de manipular las luces
interiores, compruebe que se
ha pulsado el interruptor a la
OAD075044 OAD075047 posición de “OFF” para no
■ Luz interior ■ Luz del espejo de cortesía quemarse los dedos o recibir
una descarga eléctrica.

3.Monte una lámpara nueva en el


casquillo.
4.Alinee las patillas con las muescas
del alojamiento de la luz interior y
encaje la lente en su sitio.

ATENCIÓN
OAD075045 OAD075046 Tenga cuidado de no utilizar
lentes dañadas o
sucias,lengüenta de lentes o unas
muescas de plástico.

7-100
CUIDADO DEL ASPECTO
Cuidado del exterior Mantenimiento del acabado Tras lavarlo, aclare el vehículo por
Lavado completo con agua tibia o fría. No
Precauciones generales del deje que el jabón se seque encima
cuidado exterior Para ayudar a proteger el acabado del acabado del vehículo.
Es importante que siga las del vehículo de la oxidación y del
indicaciones de las etiquetas cuando deterioro, lávelo bien al menos una
vez al mes con agua tibia o fría. ATENCIÓN
emplee limpiadores químicos o
productos para pulir. Lea todas las Si utiliza su vehículo en carreteras • No utilice jabón fuerte ni
advertencias y precauciones que sin asfaltar, debería lavarlo después detergentes químicos o agua
aparecen en la etiqueta. de cada conducción por este tipo de caliente, y no lave el vehículo
carreteras. Retire con cuidado directamente bajo la luz solar ni
cualquier acumulación de sal, cuando la carrocería esté
suciedad, barro u otros materiales caliente.
extraños. Asegúrese de drenar los • Tenga cuidado al lavar las

Mantenimiento
agujeros en los bordes inferiores de ventanillas de su vehículo.
las puertas y mantenga siempre Especialmente al usar agua a
limpios los paneles inferiores. presión podría introducirse
Si no limpia en seguida las manchas agua por las ventanillas y mojar
de insectos, alquitrán, excrementos el interior.
de pájaros, polución o similares, • Para evitar daños en las piezas
éstos acabarán por estropear el
acabado del coche.
plásticas y las luces, no limpie 7
con disolventes químicos o
Incluso lavar las manchas detergentes fuertes.
simplemente con agua no garantiza
la extracción completa.
Utilice jabón neutro, que es seguro
para las superficies pintadas.

7-101
Mantenimiento

Lavado a presión
ADVERTENCIA • Al usar dispositivos de lavado a
Frenos mojados presión, asegúrese de mantenerse
a suficiente distancia del vehículo.
Tras lavar el vehículo, Una distancia insuficiente o
compruebe los frenos mientras presión excesiva pueden causar
conduce despacio para ver si daños en los componentes o
se han visto afectados por el penetración de agua.
agua. Si los frenos no • No pulverice la cámara, los
funcionan correctamente, sensores ni la zona alrededor de
séquelos pisándolos los mismos directamente con un
ligeramente mientras conduce dispositivo de lavado a presión. El OLMB073082
en línea recta y a poca efecto del agua a presión puede
velocidad. ATENCIÓN
causar fallos de operación del
dispositivo. • La entrada de agua al limpiar el
• No acerque la punta de la boquilla compartimento del motor o la
a las fundas (cubiertas de goma o alta presión del agua durante el
plástico) ni a los conectores, ya lavado puede provocar un fallo
que podrían dañarse si entran en del circuito eléctrico ubicado en
contacto con el agua a presión. el compartimento del motor.
• Nunca permita que agua u otros
líquidos entren en contacto con
componentes electrónicos/
eléctricos del interior del
vehículo, ya que podría
dañarlos.

7-102
Encerado ATENCIÓN Reparación de daños en el
Encere el vehículo cuando esté acabado
• Limpiar el polvo o la suciedad
seco. Debe reparar cuanto antes los
de la carrocería con un paño
Láve y seque siempre el vehículo seco rayará el acabado. rayazos profundos o brechas
antes de encerarlo. Utilice cera, en producidas por piedras en la
• No utilice lana de acero, ni superficie de la pintura. La parte de
pasta o en líquido, de buena calidad
limpiadores abrasivos ni metal expuesta se oxidará
y siga las instrucciones de uso del
detergentes fuertes que enseguida y su reparación será más
fabricante. Encere todo el
contengan agentes altamente costosa.
guarnecido de metal para protegerlo
alcalinos o cáusticos sobre
y mantenerlo brillante. Eliminar el
piezas de aluminio cromadas o ATENCIÓN
aceite, el alquitrán y los materiales
anodizadas. Podría dañar la
similares con un quitamanchas suele Si su vehículo sufre daños y es
capa protectora y decolorar o
retirar la cera del acabado. necesario reparar o reemplazar
deteriorar la pintura.
Asegúrese de volver a encerar esas

Mantenimiento
cualquier metal, asegúrese de que
zonas, incluso si el resto del vehículo el taller de carrocería aplica
ya no necesita más encerado. anticorrosivo a las piezas que se
van a reparar o reemplazar.

7-103
Mantenimiento

Mantenimiento del brillo del Mantenimiento de la parte


metal inferior de la carrocería ADVERTENCIA
• Para quitar alquitrán o insectos, Los materiales corrosivos que se Tras lavar el vehículo,
utilice un limpiador de alquitrán, no utilizan para extraer el hielo o la compruebe los frenos mientras
un rascador u otro objeto nieve o para controlar el polvo
pueden acumularse en los bajos de conduce despacio para ver si
punzante. se han visto afectados por el
la carrocería. Si estas
• Para proteger la superficie de las acumulaciones no se retiran, se agua. Si los frenos no
piezas metálicas brillantes contra producirá una oxidación más rápida funcionan correctamente,
la corrosión, aplique una capa de en piezas de la parte inferior de la séquelos pisándolos
cera o un conservante cromático y carrocería, como en los conductos ligeramente mientras conduce
frote hasta conseguir un gran de combustible, el bastidor, el panel en línea recta y a poca
brillo. del suelo y el sistema de escape, velocidad.
• Durante la época invernal o en incluso aunque éstas hayan sido
zonas costeras, cubra estas piezas tratadas contra la oxidación.
metálicas brillantes con una capa Lave completamente los bajos del
gruesa de cera o conservante. Si vehículo y los huecos de las ruedas
es necesario, revista las piezas con agua tibia o fría una vez al mes,
con vaselina no corrosiva u otra después de conducir en carreteras
sustancia protectora. sin asfaltar y cuando el invierno se
termine. Preste atención a estas
zonas porque es difícil ver todo el
barro y la suciedad. Será más dañino
humedecer la suciedad de la
carretera sin quitarla. Los bordes
inferiores de las puertas, paneles y
componentes auxiliares tienen
orificios de drenaje que no pueden
estar obstruidos por la suciedad. El
agua almacenada en estos orificios
acabará por oxidarlos.

7-104
Mantenimiento de la rueda de ATENCIÓN Protección contra corrosión
aluminio o cromo Proteja su vehículo contra la
• No emplee ningún limpiador
Las ruedas de aluminio o cromo abrasivo, lustrados, disolvente o
corrosión
están revestidas por un acabado cepillo de alambre sobre el Gracias a las técnicas de
protector transparente. aluminio o el cromo de las construcción y diseño para combatir
ruedas. Podrían arañar o la corrosión más avanzadas,
estropear el acabado. fabricamos vehículos con la mayor
calidad. Sin embargo, esto sólo es
• Limpie la rueda cuando se haya
parte de nuestro trabajo. Para lograr
enfriado.
una resistencia anticorrosiva a largo
• Utilice sólo un jabón o plazo, es necesario contar con la
detergente neutro y enjuague ayuda y participación del propietario
bien con agua. Limpie las del vehículo.
ruedas después de conducir

Mantenimiento
sobre pavimentos en los que
haya sal. Ayuda a prevenir la Causas comunes de la corrosión
corrosión. Las causas más habituales de
• No lave las ruedas con los corrosión en el vehículo son:
cepillos de los túneles de lavado • La sal del pavimento, la suciedad y
automático de gran velocidad. humedad que se acumulan en los
• No use limpiadores que bajos del vehículo. 7
contengan detergentes ácidos • Cada vez que piedras, gravilla,
ni alcalinos. abrasión o los simples rayazos o
abolladuras retiran la pintura o el
revestimiento protector del
vehículo, el metal se desprotege y
queda más expuesto a la
corrosión.

7-105
Mantenimiento

Zonas de mayor corrosión Aunque el barro parezca que está Mantenga el vehículo limpio
Si vive en una zona donde el seco, todavía puede contener El mejor modo para impedir la
vehículo está expuesto humedad y propiciar la corrosión. corrosión es mantener el vehículo
habitualmente a materiales Las altas temperaturas también limpio y libre de sustancias
corrosivos, es muy importante pueden acelerar la corrosión de las corrosivas. Preste especial atención
protegerlo contra la corrosión. zonas que no están bien ventiladas a los bajos del vehículo.
Algunas de las causas comunes que para ayudar a que la humedad se
aceleran el proceso corrosivo son la disperse. Debido a todas estas
sal del pavimento, los productos razones, es muy importante • Si vive en una zona de mucha
químicos de control de polvo, el aire mantener el vehículo libre de barro y corrosión - donde se utilice sal en
del océano y la contaminación acumulaciones de otros materiales. las calzadas, o vive cerca del mar
industrial. Esto no aplica solamente a las o en zonas de contaminación
superficies visibles, sino también, y industrial, con lluvia ácida, etc. -
sobre todo, a los bajos del vehículo. preste especial atención a la hora
La humedad facilita la corrosión de prevenir la corrosión. En
La humedad propicia las invierno, lave con una manguera
condiciones en las que la corrosión Ayudar a prevenir la corrosión los bajos del vehículo al menos
tiene lugar. Por ejemplo, la corrosión Puede ayudar a prevenir la corrosión una vez al mes y asegúrese de
se acelera con un grado alto de siguiendo las indicaciones que limpiar minuciosamente los bajos
humedad; sobre todo, cuando las aparecen a continuación: del vehículo cuando la temporada
temperaturas están justo por encima invernal finalice.
de la congelación. En tales
situaciones, el material corrosivo
está en contacto con las superficies
del vehículo por medio de la
humedad que tarda en evaporarse.
El barro es muy corrosivo porque
tarda en sercarse y mantiene la
humedad en contacto con el
vehículo.

7-106
• Cuando limpie los bajos del Mantenga el garaje limpio Mantenga la pintura y el
vehículo, preste especial atención No aparque el vehículo en una guarnecido en buen estado
a los elementos debajo del garaje mal ventilado y húmedo. Los arañazos o el desconchamiento
guardabarros y otras zonas que no Favorece las condiciones para la en el acabado deben cubrirse lo
están a la vista. Hágalo todo a corrosión. Sobre todo si lava su antes posible con pintura para
conciencia, simplemente mojar el coche dentro del garaje o lo aparca retoques para reducir la posibilidad
barro en lugar de limpiarlo hasta dentro cuando todavía está mojado de corrosión. Si el metal queda al
extraerlo acelerará la corrosión en o cubierto de nieve, hielo o barro. descubierto, se recomienda dirigirse
vez de impedirla. El agua a presión Incluso un garaje caliente puede a un taller especialidado en
y el vapor son métodos muy contribuir a la corrosión si no está lo carrocería y pintura.
efectivos para quitar el barro y las suficientemente ventilado para que
sustancias corrosivas. la humedad desaparezca.
• Cuando limpie los paneles Excrementos de pájaros: Los
inferiores de las puertas, los excrementos de pájaros son

Mantenimiento
paneles oscilantes y las piezas especialmente corrosivos y pueden
auxiliaraes, asegúrese de que los dañar la pintura en tan solo pocas
orificios de drenaje están abiertos horas. Límpielos tan pronto como
para que la humedad pueda sea posible.
evaporarse y no quedar atrapada y
acelerar la corrosión.
7

7-107
Mantenimiento

No descuide el interior Cuidado del interior ATENCIÓN


La humedad acumulada en las Precauciones generales en el
alfombrillas y la moqueta puede Al limpiar productor de cuero
interior (volante, asientos, etc.), utilice un
provocar corrosión. Compruebe
periódicamente la moqueta debajo Evite que productos químicos como detergente neutro o soluciones
de las alfombrillas para asegurarse perfume, aceite cosmético, crema que contengan poco alcohol. Si
de que está seca. Tenga mucho solar, jabón de manos y ambientador utiliza soluciones con un alto
cuidado si transporta fertilizantes, entren en contacto con las piezas nivel de alcohol o detergentes
productos de limpieza o químicos interiores, ya que podrían causar ácidos/alcalinos, el color del
dentro del vehículo. desperfectos o descoloración. Si cuero podría desteñirse o la
entran en contacto con las piezas superficie podría rasgarse.
Es mejor transportar dichos interiores, límpielas en seguida.
materiales en contenedores
adecuados. Limpie en seguida Lea las siguientes instrucciones para
cualquier derrame o fuga, lavando la limpiar adecuadamente el vinilo.
zona con agua limpia y secándola
por completo. ATENCIÓN
Nunca permita que agua u otros
líquidos entren en contacto con
componenteseléctricos/electrónic
os del interior del vehículo, ya que
podría dañarlos.

7-108
Limpieza de la tapicería y el Cuero (opcional)
guarnecido interior • Características del cuero del
PRECAUCIÓN
Vinilo (opcional) asiento • La garantía no cubre las
Retire el polvo y la suciedad suelta - El cuero procede de la piel arrugas ni las abrasiones que
del vinilo con una escobilla o externa de un animal después de aparecen de forma natural
aspirador. Limpie las superficies de pasar por un proceso especial debido al uso.
vinilo con un limpiador de vinilo. que permite que nosotros • Los cinturones con partes
podamos utilizarlo. Como se trata metálicas, las cremalleras o
Tela (opcional) de un objeto natural, el grosor y las llaves dentro del bolsillo
Retire el polvo y la suciedad suelta la densidad de cada zona es trasero pueden dañar la tela
de la tela con una escobilla o diferente. Podrían aparecer del asiento.
aspirador. Utilice una solución de arrugas de forma natural si el
jabón neutro recomendada para material se estira y se encoge • Asegúrese de no mojar el
debido a la temperatura y a la asiento. De lo contrario,

Mantenimiento
tapicerías y alfombras. Limpie en
seguida las manchas con un humedad. podría modificar la naturaleza
quitamanchas para tejidos. Si no del cuero natural.
- El asiento está hecho con tela
limpia las manchas de inmediato, la elástica para mejorar la • Los pantalones vaqueros o
tela puede quedar manchada o comodidad. las prendas que pueden
perder el color. Asimismo, su blanquear podrían
cualidad ignífuga puede verse - Las partes que entran en contaminar la superficie de la
disminuída si el material no se cuida contacto con el cuerpo son
de forma correcta. curvas y el área lateral que sirve
tela del asiento. 7
como apoyo es alta para
ATENCIÓN proporcionar confort y estabilidad
durante la conducción.
Utilizar productos no - Las arrugas son resultado normal
recomendados o limpiar de forma del uso. No son defecto del
inapropiada afectará el aspecto producto.
exterior de la tela y sus
propiedades ignífugas.

7-109
Mantenimiento

• Cuidado de los asientos de cuero • Limpieza de los asientos de cuero Limpieza de la cincha del
- Aspire con regularidad el asiento - Elimine de inmediato todas las cinturón abdominal/hombro
para eliminar el polvo y la arena. contaminaciones. Consulte las Limpie la cincha del cinturón de
De esta forma, evitará instrucciones que se indican a seguridad con una solución de jabón
abrasiones o daños en el cuero y continuación para eliminar cada neutro especial para tapicerías y
mantendrá su calidad. contaminante. alfombras. Siga las instrucciones
- Limpie a menudo la funda de - Productos cosméticos (protector que vienen con el jabón. No utilice
asiento de cuero natural con un solar, bases de maquillaje, etc.) lejía o vuelva a teñir la cincha, ya
paño seco o suave. Aplique crema limpiadora en un que podría debilitarla.
- El uso de un protector de cuero paño y limpie la zona que está
adecuado puede evitar las sucia. Retire la crema con un Limpieza del interior de la luna
abrasiones y ayuda a mantener paño húmedo y absorba el agua de las ventanillas
el color. Asegúrese de leer las con un paño seco. Si la superficie interior de las lunas
instrucciones y consulte a un - Bebidas (café, refrescos, etc.) del vehículo se empaña (es decir, se
especialista si usa cubre de una película de cera, grasa
recubrimientos para cuero o Aplique una pequeña cantidad de
detergente neutro y limpie hasta o aceite), límpiela con un
agentes protectores. limpiacristales. Siga las
que los contaminantes ya no
- El cuero de color claro (beige, manchen. instrucciones que vienen con el
crema) se pueden ensuciar con limpiacristales.
mucha facilidad y, además, las - Aceite
manchas son muy visibles. Retire de inmediato el aceite con
un paño absorbente y limpie con ATENCIÓN
Limpie con frecuencia los
asientos. un quitamanchas especial para No arañe o raye el interior de la
- Evite limpiar el material con un cuero natural. ventana trasera. Dañaría el
paño húmedo. De lo contrario, la - Chicle desempañador de la luna trasera.
superficie podría agrietarse. Endurezca la goma con hielo y
elimínela poco a poco.

7-110
SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES
El sistema de control de emisiones ATENCIÓN 1. Sistema de control de
del vehículo está cubierto por una emisiones del cárter
garantía limitada por escrito. Para la prueba de inspección y
mantenimiento (con el sistema de El sistema de ventilación positiva del
Consulte la información sobre la
control electrónico de estabilidad cárter se emplea para impedir la
garantía incluida en el Pasaporte de
(ESC)) contaminación del aire causado por
servicio de su vehículo.
los gases de expansión emitidos por
Su vehículo está equipado con un • Para impedir que el vehículo el cárter. Este sistema proporciona
sistema de control de emisiones que falle durante la prueba del aire fresco filtrado al cárter a través
cumple con todas las normativas de dinamómetro, apague el sistema del conducto de aire de admisión. En
emisiones. de control electrónico de el interior del cárter, el aire fresco se
Existen tres tipos de control de estabilidad (ESC) pulsando el mezcla con los gases de expansión
emisiones, que son los siguientes: interruptor ESC. que se introducen en el sistema de
• Tras completar la prueba del inducción a través de la válvula PCV.
dinamómetro, vuelva a activar el

Mantenimiento
(1) Sistema de control de emisiones sistema ESC pulsando el mismo
del cárter interruptor. 2. Sistema de control de
(2) Sistema de control de emisiones emisiones evaporativas
evaporativas El sistema de control de emisiones
(3) Sistema de control de emisiones evaporativas está diseñado para
del tubo de escape impedir que los vapores del
combustible escapen a la atmósfera. 7
Para garantizar el funcionamiento
correcto de los sistemas de control
de emisiones, se recomienda hacer
revisar y realizar el mantenimiento
del vehículo por un distribuidor
HYUNDAI autorizado, de acuerdo
con el calendario de mantenimiento
de este manual.

7-111
Mantenimiento

Cánister 3. Sistema de control de Precauciones acerca de gas de


El cánister absorbe y almacena los emisiones del tubo de escape del motor (monóxido de
vapores del combustible generados escape carbono)
dentro del depósito de combustible. El sistema de control de emisiones • El monóxido de carbono puede
Cuando el motor está en marcha, los del tubo de escape es un sistema estar presente junto con otros
vapores absorbidos por el cánister altamente efectivo que controla las humos de escape. Por tanto, si
entran en el colector a través de la emisiones de escape a la vez que huele humos de escape de
válvula solenoide de control de mantiene un buen rendimiento del cualquier clase dentro del
purga. vehículo. vehículo, hágalo revisar y reparar
de inmediato. Si alguna vez
sospecha que los humos de
Válvula solenoide de control de escape se introducen dentro del
purga (PCSV) vehículo, conduzca con las
La válvula solenoide de control de ventanillas totalmente abiertas.
purga está controlada por el módulo Haga revisar y reparar el vehículo
de control del motor (ECM). Cuando de inmediato.
la temperatura del refrigerante del
motor es baja durante el ralentí, la
válvula PCSV se cierra para que el ADVERTENCIA
combustible evaporado no penetre
en el motor. Los gases de escape del motor
contienen monóxido de
Tras el calentamiento del motor carbono (CO). A pesar de ser
durante la conducción normal, la incoloro e inodoro, es peligroso
válvula PCSV se abre para introducir y su inhalación puede ser letal.
el combustible evaporado en el Siga las instrucciones
motor. siguientes para evitar
intoxicaciones por CO.

7-112
• No ponga en marcha el motor en Precauciones de (Continúa)
sitios reducidos o cerrados (como funcionamiento para el
un garaje) más tiempo del que es convertidor catalítico Asimismo, no retire el
necesario para introducir o retirar (opcional) disipador de calor alrededor
el vehículo de la zona. del sistema de escape, no
selle la parte inferior del
• Si el vehículo está parado con el ADVERTENCIA vehículo y no recubra el
motor en marcha en una zona
vehículo para el control de
abierta durante un largo período, • Un sistema de escape caliente corrosión. Ello representaría
ajuste el sistema de ventilación (en puede prender fuego a un riesgo de incendios bajo
caso necesario) para que el aire elementos inflamables debajo condiciones determinadas.
fresco llegue al interior del del vehículo. No estacione el
vehículo. vehículo, utilice el ralentí o
• Nunca se siente en un vehículo conduzca en la cercanía de
estacionado o parado durante

Mantenimiento
objetos inflamables, como
largo tiempo con el motor en hierba seca, papeles, hojas,
marcha. etc.
• Si el motor se cala o falla al • El sistema de escape y el
arrancar, intentarlo encender sistema del catalizador están
muchas veces puede causar muy calientes con el motor en
daños al sistema de control de marcha o inmediatamente
emisiones. después de pararlo. 7
Manténgase alejado del
sistema de escape y del
catalizador, de lo contrario
podría quemarse.
(Continúa)

7-113
Mantenimiento

Su vehículo está equipado con un Si no tiene en cuenta estas


(Continúa)
dispositivo de control de emisiones precauciones, es probable que dañe
del convertidor catalítico. • No ponga el motor a una gran el convertidor catalítico o el vehículo.
Por ello, tenga en cuenta las velocidad de ralentí durante Además, dichas acciones anulan la
siguientes indicaciones: largos períodos (5 minutos o garantía.
más).
PRECAUCIÓN • No modifique ni manipule
piezas del motor o del
sistema de control de
• Utilice solo COMBUSTIBLE emisiones. Todas las
SIN PLOMO para los motores
inspecciones y ajustes debe
de gasolina.
realizarlas un distribuidor
• No ponga en funcionamiento HYUNDAI autorizado.
el vehículo cuando existan
signos de funcionamiento
• Evite conducir con un nivel de
combustible excesivamente
incorrecto del motor, tales
bajo. En caso de agotar la
como dificultad de arranque o
gasolina, el motor podría
pérdida notable de
fallar y el convertidor
rendimiento.
catalítico estaría sometido a
• No abuse ni haga mal uso del una carga excesiva.
motor. Bajar pendientes
pronunciadas con el motor
apagado o sin ninguna
marcha engranada son
ejemplos de mal uso del
motor.
(Continúa)

7-114
Especificaciones e información al consumidor

Dimensiones............................................................8-2
Motor .......................................................................8-2
Vatios de las bombillas..........................................8-3
Neumáticos y llantas .............................................8-4

Especificaciones e información al consumidor


Sistema del aire acondicionado ...........................8-5
Capacidad de carga y velocidad de los
neumáticos ..............................................................8-6
Pesos/volumen .......................................................8-6
Lubricantes y cantidades recomendadas ...........8-7
Número de viscosidad SAE recomendado ..................8-9
Número de identificación del vehículo (VIN)...8-11
Etiqueta de certificación del vehículo ..............8-11
Etiqueta de la presión y especificaciones del
los neumáticos......................................................8-12
Número del motor ................................................8-12
Etiqueta del compresor del aire
acondicionado.......................................................8-13
Etiqueta del refrigerante ...................................8-13
Declaración de conformidad ..............................8-13

8
Especificaciones e información al consumidor

DIMENSIONES
Elemento mm (pulgadas)
Longitud total 4.570 (179,9)
Anchura total 1.800 (70,9)
Excepto 1.6 T-GDI (Europa) 1.450 (57,1)
Altura total
Para 1.6 T-GDI (Europa) 1.440 (56,7)
195/65R15 1.563 (61,5)
Banda de rodadura delantera 205/55R16 1.555 (61,2)
225/45R17 1.549 (61,0)
195/65R15 1.572 (61,9)
205/55R16 1.564 (61,6)
Banda de rodadura trasera
Excepto 1.6 T-GDI 1.558 (61,3)
225/45R17
Para 1.6 T-GDI 1.563 (61,6)
Base de la rueda 2.700 (106,3)

MOTOR
Elemento Nu 2,0 MPI Gamma 1,6 MPI Gamma 1,6 T-GDI
Cilindrada
1.999 (121,98) 1.591 (97,09) 1.591 (97,09)
cc (cu. in)
Diámetro del cilindro x carrera
81x97 (3,18x3,82) 77x85,4 (3,03x3,36) 77x85,4 (3,03x3,36)
mm (pulgadas)
Orden de encendido 1-3-4-2 1-3-4-2 1-3-4-2
N° de cilindros 4, En línea 4, En línea 4, En línea

8-2
VATIOS DE LAS BOMBILLAS
Bombilla Tipo de bombilla Vatios
Tipo A, B HB3 60
Cortas
Tipo C D5S 25
Faro
Largas Tipo A, B, C H7 55
Cortas/Largas Tipo D D8S 25

Especificaciones e información al consumidor


Luz de intermitente PY21W 21
Delantero Tipo A W5W 5
Luz de posición
Tipo B, C, D LED LED
Faro antiniebla* HB4 51
Tipo A, B P21W 21
Luces diurnas*
Tipo C, D LED LED
Intermitentes laterales (Espejo exterior) LED LED
Tipo A P21/5W 21/5
Piloto trasero/freno
Tipo B, C, D LED LED
Exterior
Tipo A, B, C PY21W 21
Intermitente
Tipo D P21W 21
Lámpara del grupo óptico Tipo A P21/5W 5
Piloto trasero
posterior Tipo B, C, D LED LED
Trasero
Freno LED LED
Interior
Marcha atrás W16W 16
Tipo A, B, C H21W 21
Antiniebla
Tipo D LED LED 8
Luz de freno elevada Bulb tipo P21W 21
Luz de la placa de matrícula W5W 5
Luz de Mapas W10W 10
Luz interior FESTOON 8
Interior
Luz del parasol FESTOON 5
Luz del maletero FESTOON 5
* : opcional 8-3
Especificaciones e información al consumidor

NEUMÁTICOS Y LLANTAS
Presión de inflado, bar (kPa, psi) Par de apriete de
Tamaño de Tamaño Carga normal*1 Carga máxima las tuercas de la
Elemento los de rueda,
neumáticos la rueda Delante Detrás Delante Detrás kgf•m (lbf•pie,
N•m)
195/65R15 6,0JX15
Neumático de
205/55R16 6,5JX16 2,3 (230, 33) 2,3 (230, 33) 2,3 (230, 33) 2,3 (230, 33)
tamaño completo
225/45R17 7,0JX17 11~13
Neumático de (79~94, 107~127)
T125/80D15 4,0TX15
repuesto compacto 4,2 (420, 60) 4,2 (420, 60) 4,2 (420, 60) 4,2 (420, 60)
(opcional) T125/80D16 4,0TX16
*1 : Carga normal: hasta 3 personas

ATENCIÓN
• Está permitido añadir 20 kPa (3 psi) a la presión especificada de los neumáticos estándar si se prevén
temperaturas muy frías. Los neumáticos suelen perder 7 kPa (1 psi) por cada 7°C de reducción de
temperatura. Si se prevén cambios de temperatura extremos, verifique la presión de los neumáticos para
que estén debidamente inflados.
• La presión de aire disminuye generalmente, cuando conduce hasta una zona de altitud alta bajo el nivel del
mar. Por ello, si planea conducir por una zona de altitud alta, compruebe las presión de los neumáticos con
antelación. Si es necesario, ínflelos al nivel adecuado (inflado de aire por altitud: +10 kPa/1 km (+2,4 psi/1 milla).

PRECAUCIÓN
Al cambiar los neumáticos, use el mismo tamaño que los neumáticos originales suministrados con el
vehículo. En caso de usar neumáticos de distinto tamaño podrían dañarse las piezas relacionadas o
funcionar de forma irregular.

8-4
SISTEMA DEL AIRE ACONDICIONADO
Elemento Peso del volumen Clasificación
Refrigerante R-1234yf (Para Europa)
500 ± 25 (17,6 ± 0,88)
g (oz.) R-134a (Excepto Europa)
Lubricante del compresor
100 ± 10 (3,88 ± 0,35) PAG (FD46XG)

Especificaciones e información al consumidor


g (oz.)
Para más información, recomendamos que se ponga en contacto con un distribuidor HYUNDAI autorizado.

8-5
Especificaciones e información al consumidor

CAPACIDAD DE CARGA Y VELOCIDAD DE LOS NEUMÁTICOS


Tamaño de los Tamaño de la Capacidad de carga Capacidad de velocidad
Elemento
neumáticos rueda LI * 1
kg SS *2 km/h
195/65 R15 6,0J X 15 91 615 H 210
Neumático de
205/55 R16 6,5J X 16 91 615 H 210
tamaño completo
225/45 R17 7,0J X 17 91 615 W 270
Neumático de T125/80 D15 4,0T X 15 95 690 M 130
repuesto compacto
(opcional) T125/80 D16 4,0T X 16 97 730 M 130

*1 LI : ÍNDICE DE CARGA
*2 SS : SÍMBOLO DE VELOCIDAD

PESOS/VOLUMEN
Nu 2,0 MPI Gamma 1,6 MPI Gamma 1,6 T-GDI
Elemento
M/T A/T M/T A/T M/T DCT
Peso bruto del vehículo 1.800 1.820 1.770 1.800 1.810 1.840
kg (lbs.) (3.968) (4.012) (3.902) (3.968) (3.990) (4.056)

Volumen maletero (VDA)


458 (16,2)
l (cu ft)

M/T: Transmisión manual


A/T: Transmisión automática
DCT : Transmisión de embrague doble

8-6
LUBRICANTES Y CANTIDADES RECOMENDADAS
Para lograr un buen rendimiento y durabilidad del tren de potencia y del motor, utilice sólo lubricantes de calidad
adecuada. Los lubricantes adecuados no solo ayudan a fomentar la eficacia del motor sino también al ahorro del
combustible. Se recomiendan estos lubricantes y líquidos para su vehículo.
Lubricante Volumen Clasificación

Especificaciones e información al consumidor


Aceite del motor *1 *2 Excepto Oriente Medio, API SM & ILSAC GF-4 (o superior)
(Drene y rellene) 4,0 l Marruecos, Sudán y Egipto ACEA A5/B5
Nu 2,0 MPI
(4,23 US qt.) Para Oriente Medio,
ACEA A5/B5
Marruecos, Sudán y Egipto
Recomienda Excepto Oriente Medio, API SM & ILSAC GF-4 (o superior)
Gamma 3,6 l Marruecos, Sudán y Egipto ACEA A5/B5
1,6 MPI (3,80 US qt.) Para Oriente Medio,
ACEA A5/B5
Marruecos, Sudán y Egipto
Gamma 4,5 l
ACEA A5/B5
1,6 T-GDI (4,76 US qt.)

Gamma
1,7~1,8 l
1,6 T-GDI/ HK SYN MTF 70W (SK)
(1,8~1,9 US qt.)
Líquido del cambio manual Nu 2,0 MPI SPIRAX S6 GHME 70W MTF (H.K.SHELL)
Gamma 1,6~1,7 l GS MTF HD 70W (GS CALTEX) (API GL-4, SAE 70W, TGD-9)
1,6 MPI (1,7~1,8 US qt.)

Nu 2,0 MPI
6,7 l 8
Líquido del cambio (7,08 US qt.) MICHANG ATF SP-IV, SK ATF SP-IV, NOCA ATF SP-IV,
automático Gamma 6,7 l ATF y SP-IV originales de HYUNDAI
1,6 MPI (7,08 US qt.)

8-7
Especificaciones e información al consumidor

Lubricante Volumen Clasificación


SAE 70W, API GL-4
Líquido de la transmisión 1,9~2,0 l HK SYN DCTF 70W(SK)
Gamma 1,6 T-GDI
de embrague doble (2,01~2,11 US qt.) SPIRAX S6 GHME 70W DCTF (H.K.SHELL)
GS DCTF HD 70W (GS CALTEX)
M/T 5,9 l (6,23 US qt)
Nu 2,0 MPI
A/T 5,8 l (6,13 US qt)
Mezcla de anticongelante y agua
M/T 5,7 l (6,02 US qt)
Refrigerant Gamma 1,6 MPI (refrigerante de etilenglicol para el radiador de
A/T 5,6 l (5,92 US qt)
aluminio)
M/T 6,1 l (6,45 US qt)
Gamma 1,6 T-GDI
DCT 6,1 l (6,45 US qt)
0,7~0,8 l
Líquido de frenos/embrague FMVSS116 DOT-3 o DOT-4
(0,74~0,85 US qt.)

Consulte el apartado "Requisitos del


Combustible 50 l (52,83 US qt.)
combustible" en el capítulo del prólogo.

*1: Véase el número de viscosidad SAE recomendado en la página siguiente.


*2: Ahora están disponibles los aceites de motor etiquetados como "Energy Conserving Oil" (aceites de ahorro de energía).
Además de otras ventajas, contribuyen al ahorro del combustible reduciendo la cantidad de combustible necesario para reducir
el rozamiento del motor. A menudo, estas mejoras no son visibles en la conducción diaria, pero al cabo de un año pueden
significar un ahorro importante de costes y energía.

8-8
Número de viscosidad SAE La viscosidad (densidad) del aceite del motor tiene efecto en el ahorro de
recomendado combustible y en el funcionamiento en condiciones ambientales frías (arranque
del motor y fluidez del aceite del motor).
PRECAUCIÓN Una viscosidad baja del aceite del motor proporciona un mejor ahorro de
combustible y un mejor rendimiento en condiciones ambientales frías; no

Especificaciones e información al consumidor


Asegúrese siempre de limpiar el obstante, se necesitan aceites con una viscosidad alta para conseguir una
área circundante de cualquier lubricación satisfactoria en condiciones ambientales cálidas.
tapón de llenado, drenaje o varilla
antes de comprobar o drenar el El uso de aceite con viscosidad diferente a la recomendada podría ocasionar
lubricante. Esta acción tiene daños al motor. En el momento de elegir un aceite, tenga en cuenta el margen
especial importancia en zonas de temperatura en el que funcionará el vehículo antes del próximo cambio de
polvorientas o arenosas o aceite. Proceda a seleccionar la viscosidad del aceite recomendada en la tabla.
cuando el vehículo se utiliza en
carreteras no pavimentadas.
Limpiar las áreas cercanas a
tapones o varillas ayudará a
impedir que partículas de polvo o
suciedad entren en el motor u
otros mecanismos y ocasionen
daños.

8-9
Especificaciones e información al consumidor

Margen de temperatura para los números de viscosidad SAE


°C -30 -20 -10 0 10 20 30 40 50
Temperatura
(°F) -10 0 20 40 60 80 100 120
Para
0W-40, 5W-20, 5W-30, 5W-40
Europa
Excepto 20W-50
Europa
& 15W-40
2,0 Excepto 10W-30
MPI/ Oriente
1,6 Medio *
3 5W-20* , 5W-30
1

Aceite MPI 20W-50


para el
Para 15W-40
motor de
Oriente
gasolina 10W-30
Medio *3
5W-30*2, 5W-40

20W-50
15W-40
1,6 T-GDI
10W-30
5W-30*2, 5W-40

*1: Para un mayor ahorro de combustible, recomendamos usar aceite para motores con un grado
de viscosidad SAE 5W-20.
*2: Para un mayor ahorro de combustible, recomendamos usar aceite para motores con un grado
de viscosidad SAE 5W-30. Sin embargo, si este aceite para motores no está disponible en su
país, seleccione el aceite para motores adecuado según la tabla de viscosidad del aceite
para motores.
*3: Oriente Medio incluye Marruecos, Sudán y Egipto.

8-10
NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO (VIN) ETIQUETA DE
■ Número de bastidor ■ Etiqueta de VIN (opcional) CERTIFICACIÓN DEL
VEHÍCULO

Especificaciones e información al consumidor


OAD085001 OAD085003
El número de identificación del El VIN está también indicado en la
vehículo (VIN) es el número utilizado placa de la parte superior del OAD085008L
al registrar el vehículo y en todos los salpicadero. El numéro de la placa
asuntos legales relacionados con su se puede ver fácilmente desde el La etiqueta de certificación del
propiedad, etc. exterior a través del parabrisas. vehículo situada en la columna
central en el lado del conductor (o
El número está marcado en el suelo, del acompañante) muestra el
debajo del asiento del pasajero. Para número de identificación del
ver el número, retire la cubierta. vehículo (VIN).

8-11
Especificaciones e información al consumidor

ETIQUETA DE LA PRESIÓN Y NÚMERO DEL MOTOR


ESPECIFICACIONES DEL LOS ■ Nu 2,0 MPI ■ Gamma 1,6 T-GDI
NEUMÁTICOS
■ Conducción a la izquierda

OAD085009L OAD086012
OAD085007L ■ Gamma 1,6 MPI
■ Conducción a la derecha El número del motor está grabado
en el bloque motor como se muestra
en la figura.

OAD085007R
OAD085010L
Los neumáticos de su nuevo vehículo
han sido elegidos para ofrecer el
rendimiento óptimo durante la
conducción normal. La etiqueta del
neumático en la columna central del
lado del conductor muestra la presión
de los neumáticos recomendada para
el vehículo.
8-12
ETIQUETA DEL COMPRESOR ETIQUETA DEL DECLARACIÓN DE
DEL AIRE ACONDICIONADO REFRIGERANTE (OPCIONAL) CONFORMIDAD
■ Ejemplo

Especificaciones e información al consumidor


OHC081001 OAD086013 CE0678
La etiqueta del compresor indica el La etiqueta de refrigerante le Los componentes de frecuencia de
tipo de compresor equipado en el suministra información sobre el tipo radio del vehículo cumplen los
vehículo, el modelo, el número de y la cantidad de refrigerante. (R134a requisitos y demás disposiciones
pieza, el número de producción, el o R-1234yf) relevantes de la Directiva
refrigerante (1) y el aceite La etiqueta está colocada en la parte 1995/5/CE.
refrigerante (2). inferior del capó. Encontrará más información,
incluyendo la declaración de
conformidad del fabricante, en el
sitio web de HYUNDAI:
http://service.hyundai-motor.com 8

8-13

Das könnte Ihnen auch gefallen