Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Operación
Mantenimiento
Especificaciones
F2
SEGURIDAD Y POSIBLES DAÑOS DEL VEHÍCULO
Este manual incluye información titulada como PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN
y ATENCIÓN.
Estos títulos indican lo siguiente:
PELIGRO PRECAUCIÓN
PELIGRO indica una situación de PRECAUCIÓN indica una situación de
riesgo que, si no se evita, causará riesgo que, si no se evita, podría
lesiones graves o la muerte. causar lesiones leves o moderadas.
ATENCIÓN
ADVERTENCIA
ATENCIÓN indica una situación que, si
ADVERTENCIA indica una situación no se evita, podría causar daños en el
de riesgo que, si no se evita, podría vehículo.
causar lesiones graves o la muerte.
F3
ADVERTENCIA
Le damos gracias por haber escogido a HYUNDAI, estamos muy contentos de darle la bienvenida al creciente
número de propietarios que han escogido conducir un automóvil HYUNDAI. La avanzada ingeniería, la alta calidad
en la construcción de cada HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos.
Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación de su nuevo HYUNDAI. Le sugerimos que
lea cuidadosamente las instrucciones que éste contiene, éstas contribuirán enormemente en la satisfacción que
usted recibirá de su nuevo coche.
El fabricante también le recomienda que sólo distribuidores HYUNDAI autorizados sean los que realicen las
reparaciones y el mantenimiento de su vehículo.
Atención : Debido a que su futuro dueño, podría requerir información sobre este vehículo, por favor transfiera este
manual junto con el vehículo cuando usted lo venda. Muchas gracias de antemano.
PRECAUCIÓN
En caso de utilizar carburantes y lubricantes de baja calidad que no cumplan las especificaciones
indicadas por HYUNDAI, pueden producirse averías graves en el motor y en el eje de transmisión. Utilice
siempre carburantes y lubricantes de alta calidad que cumplan las especificaciones indicadas en la
sección "Lubricantes recomendados y cantidades", página 8-7 del manual del propietario.
Edición 2016 HYUNDAI Motor Company. Todos los derechos reservados. Queda rigurosamente prohibida la
reproducción total o parcial de esta publicación, incluyendo el almacenamiento en cualquier sistema de recuperación
de datos y la transmisión por cualquier medio, sin previo consentimiento por escrito de HYUNDAI Motor Company.
F4
Introducción
F5
Introducción
COMBUSTIBLE CORRECTO
Motor de gasolina
ADVERTENCIA PRECAUCIÓN
Sin plomo
ADVERTENCIA indica una Para Europa NO USE JAMÁS COMBUSTIBLE
situación de riesgo que, si no Para obtener un rendimiento óptimo CON PLOMO. El combustible
se evita, podría causar lesiones del vehículo le recomendamos que con plomo es perjudicial para el
graves o la muerte. utilice gasolina sin plomo de 95 convertidor catalítico, estropeará
octanos (RON) / AKI 91 o superior. el sensor de oxígeno del sistema
(No use mezclas de combustible con de control del motor y afectará al
PRECAUCIÓN metanol) control de emisiones.
Puede utilizarse gasolina sin plomo No añada nunca al depósito
PRECAUCIÓN indica una de 91~94 octanos (RON) / AKI productos limpiadores distintos
situación en la que el vehículo 87~90, si bien ello podría reducir de los especificados.
puede sufrir daños si la ligeramente el rendimiento del (Recomendamos que consulte
precaución no se respeta. vehículo. con un distribuidor HYUNDAI
autorizado.)
ATENCIÓN Excepto Europa
ATENCIÓN indica información Su nuevo vehículo Hyundai está
interesante o útil. diseñado para consumir gasolina sin ADVERTENCIA
plomo de 91 octanos RON (número
de octano de investigación) o de 87 • No se empeñe en llenar el
AKI (índice antidetonante) o más. depósito hasta el borde
(No use mezclas de combustible con cuando la manguera se haya
metanol) cerrado automáticamente.
• Asegúrese siempre de que el
El COMBUSTIBLE SIN PLOMO tapón del depósito queda bien
permite sacar el máximo partido del sujeto, para evitar que se
motor y minimiza las emisiones de derrame combustible en caso
escape y los depósitos de hollín en de accidente.
las bujías.
F6
Introducción
F7
Introducción
F8
Introducción
F9
Su vehículo de un vistazo 1
Sistema multimedia 4
SECCIÓN
Conducir su vehículo 5
Mantenimiento 7
Índice alfabético I
Su vehículo de un vistazo
Su vehículo de un vistazo
Vista general interior (I)......................................1-4
Vista general interior (II).....................................1-5
Vista general del panel de instrumentos(I)........1-6
Vista general del panel de instrumentos(II) ......1-7
Compartimento del motor ....................................1-8
Su vehículo de un vistazo
1. Capó ..................................................3-44
2. Faro ...................................................7-81
3. Luz de conducción diurna o
faro antiniebla ...................................7-81
4. Ruedas y neumáticos........................7-48
5. Retrovisor exterior .............................3-28
6. Techo solar ........................................3-39
7. Escobillas del parabrisas...................7-41
8. Ventanas............................................3-33
OAD015001
1-2
VISTA EXTERIOR (II)
■ Vista trasera
1
Su vehículo de un vistazo
1. Antena .................................................4-2
2. Puertas ..............................................3-14
3. Compuerta de llenado de
combustible........................................3-51
4. Sistema de ayuda al estacionamiento
trasero .............................................3-126
5. Piloto trasero combinado...................7-94
6. Tercera luz de freno...........................7-98
7. Cámara de visión trasera ................3-125
8. Maletero.............................................3-46
OAD015002
1-3
Su vehículo de un vistazo
1-4
VISTA GENERAL INTERIOR (II)
■ Conducción a la derecha 1. Botón de bloqueo/desbloqueo de
la puerta ................................................3-16 1
2. Guardar las posiciones en memoria ......3-21
Su vehículo de un vistazo
3. Botón de pliegue de los retrovisores
exteriores ..............................................3-30
4. Interruptor de control de los retrovisores
exteriores ..............................................3-29
5. Interruptor del cierre centralizado de
puertas ..................................................3-17
6. Interruptores del elevalunas
eléctrico ................................................3-33
7. Interruptor de bloqueo del elevalunas
eléctrico ................................................3-37
8. Dispositivo de nivelación de
los faros................................................3-115
9. Interruptor de control de la iluminación
del panel de instrumentos ....................3-57
10. Botón del sistema de detección
del ángulo muerto ..................................5-67
11. Botón de desconexión ESC ..................5-48
12. Botón de apertura de la compuerta de
llenado de combustible ........................3-51
13. Botón de desbloqueo del maletero ......3-46
14. Caja de fusibles....................................7-63
15. Control de luces/intermitentes ..........3-108
16. Limpia/Lavaparabrisas ......................3-121
17. Volante ................................................3-24
18. Control de inclinación del volante/
volante telescópico ..............................3-25
19. Asiento ..................................................2-4
20. Palanca de desbloqueo del capó ........3-44
21. Pedal del freno ....................................5-42
22. Pedal del acelerador
La forma actual puede no coincidir con la ilustración.
OAD015003RE
1-5
Su vehículo de un vistazo
OAD015005L
1-6
VISTA GENERAL DEL PANEL DE INSTRUMENTOS (II)
■ Conducción a la derecha
1
Su vehículo de un vistazo
1. Mandos de audio en el volante/
Botón del manos libres de la
Bluetooth® wireless technology ..............4-3, 4-5
2. Panel de instrumentos ................................3-55
3. Bocina ..........................................................3-26
4. Airbag delantero del conductor ..................2-52
5. Controles de crucero ..................................5-76
6. Llave del interruptor de encendido/
Botón start/stop del motor ....................5-6, 5-10
7. Transmisión manual ....................................5-18
8. Transmisión automática/
Transmisión de embrague dual................5-22,31
9. Calefacción del asiento /
asientos con ventilación ..............................2-20
10. Volante calefactado ....................................3-26
11. Sistema de control integrado en
el mondo de conducción ............................5-63
12. Sistema de ayuda al estacionamiento......3-129
13. Sistema ISG................................................5-57
14. Sistema de control del climatizador manual/
Sistema de control automático del
Climatizador ......................................3-136,148
15. Airbag delantero del acompañante ............2-52
16. Guantera ..................................................3-171
1-7
Su vehículo de un vistazo
1-8
■ Motor gasolina (Gamma 1,6 MPI)
1
Su vehículo de un vistazo
1. Depósito de refrigerante del motor ..7-31
2. Tapón del radiador ...........................7-30
3. Depósito del líquido de frenos/
embrague..........................................7-34
4. Purificador del aire ...........................7-38
■ Motor gasolina (Gamma 1,6 T-GDI) 5. Varilla de aceite del motor ...............7-27
6. Tapón de llenado de aceite del
motor ................................................7-28
7. Depósito del líquido del
limpiaparabrisas ...............................7-36
8. Caja de fusibles ...............................7-63
9. Batería ..............................................7-44
1-9
Sistemas de seguridad de su vehículo
En este capítulo se ofrece información importante para su propia protección y la de los pasajeros. Se
explica cómo usar correctamente los asientos y los cinturones de seguridad, y cómo funcionan los
airbags. En este capítulo se explica además cómo sujetar correctamente a bebés y a niños en el vehículo.
2
Precauciones de seguridad importantes ............2-2 Sistema de sujeción para niños (CRS)..............2-36
Abróchese siempre el cinturón de seguridad ............2-2 Niños siempre detrás .....................................................2-36
Sujete a todos los niños..................................................2-2 Selección de un sistema de sujeción
Peligros del airbag ............................................................2-2 para niños (CRS)..............................................................2-37
Distracción del conductor ...............................................2-2 Instalación de un sistema de sujeción
Controle la velocidad........................................................2-3 para niños (CRS)..............................................................2-39
Mantenga el vehículo en condiciones seguras .........2-3 Airbag -
Asientos...................................................................2-4 Sistema de sujeción suplementario...............2-49
Precauciones de seguridad.............................................2-5 ¿Dónde están los airbags? ...........................................2-52
Asientos delanteros ..........................................................2-6 ¿Cómo funciona el sistema de airbags? ...................2-56
Asientos traseros ............................................................2-12 Qué ocurre cuando se inflan los airbags..................2-60
Reposacabezas ................................................................2-16 ¿Por qué no se ha desplegado el airbag
Calefacción del asiento y asientos con ventilación durante una colisión?.....................................................2-62
de aire ................................................................................2-20 Cuidado del SRS...............................................................2-67
Cinturones de seguridad .....................................2-24 Precauciones de seguridad adicionales ....................2-68
Precauciones al usar el cinturón de seguridad.......2-24 Etiquetas de advertencia del airbag...........................2-70
Testigo de advertencia del cinturón
de seguridad ..................................................................2-25
Sistema de sujeción del cinturón de seguridad ......2-27
Precauciones adicionales al usar el cinturón de
seguridad...........................................................................2-32
Cuidado de los cinturones ............................................2-35
Sistemas de seguridad de su vehículo
2-2
• Use los dispositivos móviles solo si Controle la velocidad Mantenga el vehículo en
está autorizado por la legislación El exceso de velocidad es uno de los condiciones seguras
correspondiente y si las principales causantes de lesiones y Si se pincha un neumático o se
condiciones permiten un uso muertes por accidente. Normalmente, produce un fallo mecánico puede ser
seguro. cuanto mayor es la velocidad mayor muy peligroso. Para reducir la
2
No escriba mensajes ni envíe e- es el riesgo, pero a baja velocidad posibilidad de que ocurran
2-3
Sistemas de seguridad de su vehículo
ASIENTOS
Asientos delanteros
1. Hacia delante y hacia atrás
2. Ángulo del respaldo
3. Altura del cojín del asiento
Asiento manual (asiento del conductor)
4. Soporte lumbar
(asiento del conductor)*
5. Asiento con calefacción o
ventilación de aire*
6. Reposacabezas
Asiento eléctrico
Asientos traseros
7. Calefacción del asiento*
8. Apoyabrazos
9. Transportar cargas largas/
estrechas*
10. Plegado y ángulo del respaldo*
11. Reposacabezas
* : opcional
OAD035001L
2-4
Precauciones de seguridad Airbags
(continúa)
En caso de accidente, el ajuste de los Puede tomar medidas para reducir el
riesgo de sufrir lesiones en caso de • Sujete el volante con las
asientos de modo que permita manos en las posiciones de
sentarse en una posición segura y inflarse un airbag. Sentarse
cómoda juega un papel muy demasiado cerca del airbag aumenta las 9 en punto y las 3 en punto 2
en gran medida el riesgo de sufrir para reducir el riesgo de sufrir
importante en la seguridad del lesiones en las manos y los
2-5
Sistemas de seguridad de su vehículo
2-7
Sistemas de seguridad de su vehículo
2-8
Ajuste eléctrico
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA Para evitar daños en los
asientos: 2
No deje a niños dentro del
vehículo sin vigilancia. Los • Deje de ajustar el asiento
cuando se haya movido a la
2-9
Sistemas de seguridad de su vehículo
Reclinar el respaldo
Sentarse en posición reclinada
cuando el vehículo se mueve puede
ser peligroso. Aunque el cinturón de
seguridad esté abrochado, la
protección del sistema de sujeción
(cinturón y airbags) se reduce en
gran medida al reclinar el respaldo.
ADVERTENCIA
OAD035005 OAD035006 No se siente con el respaldo
Ajuste hacia delante y hacia atrás Ángulo del respaldo reclinado cuando el vehículo se
Para mover el asiento hacia delante Para reclinar el respaldo: mueva. Sentarse con el respaldo
y hacia atrás: reclinado aumenta la posibilidad
1.Empuje el interruptor de control de sufrir lesiones graves o la
1.Empuje el interruptor de control hacia delante o hacia atrás. muerte en caso de colisión o
hacia delante o hacia atrás. 2.Suelte el interruptor cuando el frenada brusca. Los conductores
2.Suelte el interruptor cuando el respaldo alcance la posición y los pasajeros deben sentarse
asiento alcance la posición deseada. SIEMPRE con la espalda contra
deseada. el asiento, con el cinturón
correctamente abrochado y con
el respaldo en posición vertical.
2-10
Los cinturones de seguridad deben
estar ceñidos a las caderas y al
pecho para que funcionen
correctamente. Si el respaldo está
reclinado, la banda del hombro no 2
podrá cumplir su función porque no
estará ceñida al pecho. En su lugar,
2-11
Sistemas de seguridad de su vehículo
ADVERTENCIA
• No permita que los pasajeros OAD035019
se sienten sobre el respaldo
OAD035017 plegado mientras el vehículo Para plegar el respaldo trasero:
se mueve. Esta no es una 1. Ajuste el respaldo delantero en
El bolsillo del respaldo está situado posición correcta de asiento y posición vertical y si es necesario,
en la parte trasera de los asientos no dispone de cinturones de deslice el asiento delantero
delanteros. seguridad. Ello podría causar avanzándolo.
lesiones graves o la muerte en 2. Baje el reposacabezas trasero a la
PRECAUCIÓN caso de accidente o de frenada posición más baja.
brusca.
No coloque objetos pesados o • Los objetos cargados sobre el
puntiagudos en los bolsillos del respaldo del asiento plegado
respaldo. En caso de accidente, no deben ser más altos que la
podrían salirse del bolsillo y parte superior de los respaldos
causar lesiones a los de los asientos delanteros. De
ocupantes. lo contrario, en caso de
frenada brusca la carga podría
deslizarse hacia delante y
provocar lesiones o daños.
2-12
ADVERTENCIA
Al volver a colocar el respaldo
trasero de la posición plegada a 2
la posición vertical, sujete el
respaldo y hágalo regresar
2-13
Sistemas de seguridad de su vehículo
Apoyabrazos
ADVERTENCIA
No coloque objetos en los
asientos traseros, ya que no
pueden asegurarse
correctamente, pudiendo golpear
a los ocupantes del vehículo en
caso de colisión causando
lesiones graves o la muerte.
OAD035060L
ADVERTENCIA Transportar cargas largas/estrechas
OAD035023
(opcional)
Asegúrese de que el motor está El apoyabrazos se encuentra en el
apagado, la palanca de cambio centro del asiento trasero. Tire del Se dispondrá de espacio de carga
en la posición P apoyabrazos hacia abajo desde el adicional para llevar cargas
(estacionamiento) y el freno de respaldo para usarlo. largas/estrechas (esquís, palos, etc.)
estacionamiento accionado que no cabrían en el maletero
firmemente al cargar y descargar. cerrado.
Si no siguiese estas 1.Tire del apoyabrazos hacia abajo.
indicaciones, el vehículo podría
moverse en caso de mover 2.Tire de la cubierta hacia abajo al
involuntariamente la palanca de empujar la palanca de liberación
cambio a otra posición. hacia abajo.
2-14
PRECAUCIÓN ADVERTENCIA ADVERTENCIA
• Tenga cuidado al cargar La carga siempre debe estar Cargar
objetos por los asientos asegurada para evitar que se 2
mueva por el vehículo en caso Asegúrese de que el motor esté
traseros para evitar daños en parado, la transmisión
el interior del vehículo. de colisión, lo que provocaría
2-15
Sistemas de seguridad de su vehículo
2-16
Reposacabezas de los asientos
delanteros
2-17
Sistemas de seguridad de su vehículo
ADVERTENCIA
No permita que ningún pasajero
se siente sin reposacabezas.
OAD035011 OAD035013
■ Tipo B ■ Tipo B
OAD035012 OAD035014
Desmontaje/Reinstalación Para reinstalar el reposacabezas:
Para desmontar el reposacabezas: 1. Recline el respaldo.
1.Recline el respaldo (2) con la 2.Coloque las barras del
palanca o el interruptor del ángulo reposacabezas (2) en los orificios
del respaldo (1). mientras presiona el botón de
2.Suba el reposacabezas lo máximo liberación (1).
posible.
2-18
3.Ajuste el reposacabezas a la altura Reposacabezas de los asientos
adecuada. traseros
4.Recline el respaldo (4) con la palanca
o el interruptor del ángulo del respaldo
(3). 2
2-19
Sistemas de seguridad de su vehículo
2-20
• Cada vez que se pulse el Calefacción del asiento y
interruptor, el ajuste de la asientos con ventilación de aire
temperatura del asiento cambia (opcional)
como sigue:
■ Calefacción del asiento
OFF → ALTO ( )
2
→
→
2-21
Sistemas de seguridad de su vehículo
→
→
de pequeños orificios de ventilación
situados en la superficie de los BAJO ( )
→
MEDIO ( ) ventilación de aire del asiento y
cojines y el respaldo del asiento. los asientos:
Cuando no sea necesaria la • Si se pulsa el interruptor durante • Use la calefacción del asiento
operación de la calefacción o la más de 1,5 segundos con la y la ventilación de aire del
refrigeración del asiento, mantenga calefacción del asiento o la asiento SOLO cuando el
los interruptores en la posición OFF. ventilación de aire del asiento en sistema de control del
Cuando el motor esté funcionando, funcionamiento, la calefacción o la climatizador esté activado. El
pulse el interruptor para calentar o ventilación de aire del asiento se uso de la calefacción del
refrigerar el asiento del conductor o apagará. asiento y la ventilación de aire
del acompañante (opcional). del asiento durante largos
• La calefacción del asiento o la periodos de tiempo con el
ventilación de aire del asiento sistema de control del
regresa por defecto a la posición climatizador apagado podría
OFF siempre que la llave de causar fallos de
encendido se coloque en la funcionamiento de la
posición ON. calefacción del asiento y la
ventilación de aire del
i Información asiento.
Con el interruptor de la calefacción • No use disolventes como
del asiento en la posición ON, el disolventes de pintura,
sistema de calefacción del asiento se benceno, alcohol o gasolina
apaga o se enciende automáticamente para limpiar los asientos.
dependiendo de la temperatura del (continúa)
asiento.
2-22
(continúa)
Calefacción de los asientos Cada vez que se pulse el interruptor,
traseros (opcional) el ajuste de la temperatura del
• Evite verter líquidos en la asiento cambia como sigue:
superficie de los asientos y
los respaldos delanteros, ya OFF → ALTO ( ) → BAJO ( ) 2
que podría bloquear los
→
orificios de ventilación y
2-23
Sistemas de seguridad de su vehículo
CINTURONES DE SEGURIDAD
En esta sección se describe cómo
ADVERTENCIA (continúa)
usar correctamente los cinturones de
seguridad. También se describe lo • No permita que los niños
que no debe hacerse al usar los TODOS los pasajeros deben compartan asiento ni el
cinturones de seguridad. llevar abrochado el cinturón de cinturón de seguridad.
seguridad cuando el vehículo • No lleve la banda del hombro
se mueve. Al ajustar y abrochar por debajo del brazo o detrás
Precauciones al usar el los cinturones de seguridad, de la espalda.
cinturón de seguridad tome las precauciones
siguientes: • No coloque el cinturón de
Abróchese el cinturón de seguridad seguridad sobre objetos
y asegúrese de que todos los • Sujete correctamente a los frágiles. En caso de frenada
pasajeros se hayan abrochado el niños menores de 13 años en brusca o impacto, el cinturón
cinturón de seguridad antes de los asientos traseros. de seguridad podría dañarlos.
iniciar la marcha. Los airbags • No permita que los niños se
(opcional) están previstos para • No use el cinturón de
sienten en el asiento del seguridad si está retorcido. Un
complementar los cinturones de acompañante. Si es necesario
seguridad como dispositivo de cinturón de seguridad
que un niño de 13 años o retorcido no ofrece la
seguridad adicional, pero no los mayor vaya en el asiento
sustituyen. La legislación de la protección adecuada en caso
delantero, mueva el asiento de accidente.
mayoría de países obliga a todos los hacia atrás al máximo y sujete
ocupantes del vehículo a llevar el al niño correctamente con el • No use el cinturón de
cinturón de seguridad abrochado. cinturón de seguridad. seguridad si la cincha o los
elementos del mismo están
• No permita que un bebé o un dañados.
niño se siente en el regazo de
un ocupante. • No acople el cinturón de
seguridad en las hebillas de
• No se siente con el respaldo otros asientos.
reclinado cuando el vehículo
se mueva. (continúa)
(continúa)
2-24
(continúa) Testigo de advertencia del
ADVERTENCIA cinturón de seguridad
• No se desabroche el cinturón
de seguridad mientras Si el cinturón de seguridad o Advertencia del cinturón de
conduce. Ello podría causar la elementos del mismo están seguridad 2
pérdida de control del dañados, no funcionarán ■ Para el conductor, en el panel de instrumentos
vehículo y provocar un correctamente. Cambie siempre:
2-25
Sistemas de seguridad de su vehículo
2-27
Sistemas de seguridad de su vehículo
■ Asiento delantero
(continúa)
De este modo, los huesos de la
pelvis absorberán la fuerza del
impacto, reduciendo las
posibilidades de sufrir lesiones
internas.
• Coloque un brazo debajo de la
banda del hombro y el otro por
encima de la banda, como se
muestra en la ilustración.
OLMB033025 • Coloque el anclaje de la banda OAD035027
del hombro en posición Para ajustar la altura del anclaje del
bloqueada a la altura correcta. cinturón de seguridad, suba o baje el
ADVERTENCIA
• Nunca cruce la banda del regulador de altura a la posición
Si el cinturón de seguridad está hombro por la cara o el cuello. adecuada.
mal colocado, puede aumentar el Para elevar la altura, tire del mismo
riesgo de lesiones graves en caso hacia arriba (1). Para bajarla, tire del
de accidente. Al ajustar el Ajuste de la altura mismo hacia abajo (3) mientras
cinturón de seguridad, tome las Para mayor comodidad y seguridad presiona el botón regulador de la
precauciones siguientes: se puede ajustar la altura de la altura (2). Suelte el botón para
• Coloque la banda abdominal banda del hombro a una de las bloquear el anclaje en posición.
del cinturón de seguridad lo cuatro posiciones. Intente deslizar el regulador de
más baja posible sobre la La banda del hombro debería altura para asegurarse de que quede
cadera, no en la cintura, de ajustarse de manera que cruce el bloqueado en su posición.
modo que quede ceñida. pecho y quede situada a una altura
(continúa) media por encima del hombro cerca
de la puerta, nunca sobre el cuello.
2-28
Cinturón de seguridad central Cinturón de seguridad con
trasero pretensor (conductor y
acompañante, opcional)
2
2-29
Sistemas de seguridad de su vehículo
2-30
ATENCIÓN ATENCIÓN
El sensor que activa el airbag SRS • Tanto el cinturón de seguridad
está conectado a los pretensores con pretensor del conductor
de los cinturones de seguridad. El como el del acompañante se 2
testigo de advertencia del airbag pueden activar en ciertas
SRS en el panel de instrumentos colisiones frontales o laterales o
2-31
Sistemas de seguridad de su vehículo
2-32
Los niños estarán mejor protegidos Niños grandes
ADVERTENCIA de golpes o heridas en caso de Los niños menores de 13 años que
accidente si el sistema de sujeción sean demasiado grandes para usar
Sujete SIEMPRE a los bebés y instalado en el asiento trasero del
niños pequeños en un sistema un cojín alzador deberán ocupar
de sujeción adecuado a la
niño reúne las condiciones siempre el asiento trasero y usar el 2
adecuadas de los estándares de cinturón de seguridad con banda
altura y el peso del niño. Para seguridad del país correspondiente.
2-33
Sistemas de seguridad de su vehículo
2-34
Cuidado de los cinturones Cuándo reemplazar los
ADVERTENCIA cinturones
Los sistemas del cinturón de
• No se siente con el respaldo seguridad nunca deben desmontarse Si el vehículo sufre un accidente,
reclinado cuando el vehículo ni modificarse. Además, tenga deberán reemplazarse todos los
cuidado para impedir que los conjuntos de cinturones de 2
se mueva.
cinturones y los elementos del mismo seguridad y los componentes del
• Conducir con el respaldo
2-35
Sistemas de seguridad de su vehículo
2-37
Sistemas de seguridad de su vehículo
2-38
Cojines alzadores Instalación de un sistema de
Un cojín alzador es un sistema de sujeción para niños (CRS) ADVERTENCIA
sujeción diseñado con el fin de Si el reposacabezas del
mejorar el ajuste del cinturón de ADVERTENCIA vehículo impide instalar
seguridad del vehículo. Un cojín correctamente el sistema de
2
alzador permite colocar el cinturón Antes de instalar el sistema de sujeción para niños, reajuste el
2-39
Sistemas de seguridad de su vehículo
2-40
Para usar el sistema ISOFIX del
vehículo se requiere un sistema de ADVERTENCIA
sujeción para niños con acopladores
ISOFIX. (Un sistema de sujeción No intente montar un sistema de
para niños ISOFIX solo debe sujeción para niños con anclajes 2
instalarse si es específico para el ISOFIX en la posición central del
vehículo o si ha sido homologado asiento trasero. Este asiento no
2-41
Sistemas de seguridad de su vehículo
2-42
(continúa)
Fijar un asiento de sujeción para
ADVERTENCIA niños con el sistema de anclaje
• Haga revisar el sistema con correa
Al usar el sistema ISOFIX, tome ISOFIX por el distribuidor
las precauciones siguientes: después de un accidente. Un 2
• Lea y siga las instrucciones accidente podría causar
de instalación que acompañan daños en el sistema ISOFIX y
2-43
Sistemas de seguridad de su vehículo
ADVERTENCIA (continúa)
• Los anclajes de sujeción para
Al instalar la correa superior, niños están diseñados para
tome las precauciones aguantar sólo aquellas cargas
siguientes: que se producen por un
• Lea y siga las instrucciones anclaje correcto de la
de instalación que acompañan sujeción para el niño. En
el sistema de sujeción para ningún caso, los niños deben
niños. usar los cinturones, las
• No acople más de un sistema protecciones, dispositivos o
de sujeción para niños en un equipamientos para adultos.
OAD035031
1.Coloque la cincha de sujeción del solo anclaje de correa
asiento del niño sobre el respaldo. superior ISOFIX. De lo
Para vehículos con un contrario, el anclaje o el
reposacabezas ajustable, coloque acoplador podría soltarse o
la cincha de sujeción por debajo romperse.
del reposacabezas entre las • No acople la correa superior a
barras del reposacabezas, o nada que no sea el anclaje
puede colocar la cincha de correcto de la correa superior.
sujeción por encima del respaldo (continúa)
del asiento.
2.Conecte la correa superior al
anclaje para la correa superior y
apriete la correa superior
siguiendo las instrucciones del
fabricante del sistema de sujeción
para niños para fijar firmemente el
sistema de sujeción para niños al
asiento.
2-44
Sistemas de sujeción para niños para vehículos con ISOFIX
Adecuación de cada posición de asiento para sistemas de sujeción para niños ISOFIX conforme a la normativa ECE.
2-45
Sistemas de seguridad de su vehículo
OLMB033044
Instalación de un sistema de
sujeción para niños con un cinturón
abdominal/del hombro
Para instalar un sistema de sujeción
para niños en los asientos traseros,
haga lo siguiente:
1.Coloque el sistema de sujeción
para niños en el asiento trasero y
lleve la banda abdominal/del
hombro alrededor o a través del
sistema de sujeción, siguiendo las
instrucciones del fabricante del
sistema. Asegúrese de que la
cincha no esté torcida.
2-46
Si el fabricante del sistema de
sujeción para niños indica o
recomienda el uso de un anclaje de
correa superior junto con la banda
abdominal, véase la página 2
2-43.
2-47
Sistemas de seguridad de su vehículo
Adecuación del sistema de sujeción para niños a la posición del asiento utilizando el cinturón de
seguridad
Adecuación de cada posición de asiento para sistemas de sujeción para niños con cinturón de la categoría
"universal", conforme a la normativa ECE.
Utilice sistemas de sujeción para niños que estén homologados y que sean adecuados para el niño.
Al usar sistemas de sujeción para niños, consulte la tabla siguiente.
Posición del asiento
Grupo de peso
Acompañante DELAN TERO Lateral TRASERO Central TRASERO
0 : Hasta 10 kg
X U U
(0 - 9 meses)
0+ : Hasta 13 kg
X U U
(0 - 2 años)
I : 9 kg a 18 kg
X U U
(9 meses - 4 años)
II y III: 15 kg a 36 kg
X U U
(4 - 12 años)
U : Adecuado para sistemas "universales" de sujeción aprobados para su uso en este grupo de peso.
UF : Adecuado para sistemas "universales" de sujeción dirigidos hacia delante aprobados para su uso en este grupo de peso.
X : Posición del asiento no adecuada para niños de este grupo de peso.
2-48
AIRBAG - SISTEMA DE SUJECIÓN SUPLEMENTARIO
■ Conducción a la izquierda
Los airbags reales del vehículo pueden diferir de los mostrados en la ilustración.
OAD035033
2-49
Sistemas de seguridad de su vehículo
■ Conducción a la derecha
Los airbags reales del vehículo pueden diferir de los mostrados en la ilustración.
OAD035033R
2-50
Los vehículos están equipados con un sistema de airbag suplementario para el asiento del conductor y el asiento
del acompañante. Los airbags delanteros se han diseñado para complementar los cinturones de seguridad de tres
puntos. Para que estos airbags ofrezcan protección, los cinturones de seguridad deben estar siempre abrochados
durante la conducción. De lo contrario podría sufrir lesiones graves o la muerte en caso de accidente al no llevar el
cinturón de seguridad abrochado. Los airbags se han previsto como suplemento del cinturón de seguridad, no como 2
sustituto del mismo. Asimismo, los airbags no se despliegan en todas las colisiones. En algunos accidentes, los
ADVERTENCIA
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD DE LOS AIRBAGS
Use SIEMPRE los cinturones de seguridad y las sujeciones para niño, para cualquier desplazamiento, en
cualquier momento, para todo el mundo. Incluso con los airbags, podría sufrir lesiones graves o la muerte
en caso de colisión si no lleva correctamente abrochado el cinturón de seguridad o si no lleva el cinturón
de seguridad abrochado al inflarse el airbag. No coloque al niño en un sistema de sujeción para niños ni
en un cojín alzador en el asiento delantero del acompañante. Si el airbag se infla podría golpear con fuerza
al bebé o al niño y causarle lesiones graves o la muerte.
ABC - Sujete siempre a los niños menores de 13 años en el asiento trasero. Este es el lugar más seguro para
que se monten los niños de cualquier edad. Si un niño de 13 años o mayor se sienta en el asiento delantero,
el cinturón debe sujetarlo correctamente y el asiento deberá situarse en la posición más atrás posible.
Todos los ocupantes deben sentarse erguidos con el respaldo en posición vertical, centrados sobre el
cojín del asiento con el cinturón de seguridad abrochado, las piernas extendidas cómodamente y los pies
en el suelo hasta que el vehículo esté aparcado y se haya parado el motor. Si un ocupante no está en esa
posición durante un accidente, el airbag le golpeará con gran fuerza al desplegarse provocándole graves
lesiones o la muerte.
Ni usted ni sus pasajeros deben sentarse ni inclinarse innecesariamente cerca de los airbags o inclinarse
sobre la puerta o la consola central. Mueva su asiento lo más lejos posible de los airbags delanteros,
manteniendo el control del vehículo. Se recomienda a los conductores dejar un espacio de al menos 25 cm
entre el centro del volante y el pecho.
2-51
Sistemas de seguridad de su vehículo
¿Dónde están los airbags? ■ Airbag de rodilla del conductor El propósito del SRS es el de
suministrar una protección adicional
Airbags del conductor y del al conductor del vehículo y al
acompañante (opcional) acompañante más allá de la que
■ Airbag delantero del conductor ofrece el sistema del cinturón de
seguridad en caso de un impacto
frontal con la suficiente gravedad.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de sufrir
OAD035035 lesiones graves o la muerte en
Su vehículo está equipado con un caso de inflarse los airbags
sistema de sujeción suplementario delanteros, tome las
(SRS) y cinturones de seguridad precauciones siguientes:
OAD035034
■ Airbag delantero del acompañante
abdominales/del hombro tanto en el • Los cinturones de seguridad
asiento del conductor como en el del deben estar abrochados en
acompañante. todo momento para que los
El SRS está formado por airbags ocupantes estén
situados en el centro del volante, en correctamente sentados.
el panel de protección inferior del • Mueva su asiento lo más lejos
lado del conductor debajo del posible de los airbags
volante y en el panel frontal del lado delanteros, manteniendo el
del acompañante sobre la guantera. control del vehículo.
En las cubiertas de los airbags se • No se apoye contra la puerta o
han grabado las letras "AIR BAG". la consola central.
OAD035039
(continúa)
2-52
(continúa)
Airbags laterales (opcional) El propósito del airbag es
proporcionar una protección
• No permita que el adicional al conductor, al
acompañante coloque los pies acompañante y a los pasajeros de
ni las piernas sobre el los asientos laterales traseros, más 2
salpicadero. allá de la ofrecida por el cinturón.
• No coloque ningún objeto
2-53
Sistemas de seguridad de su vehículo
2-54
Airbags de cortina (opcional) Se han concebido para proteger la
cabeza de los ocupantes de los ADVERTENCIA
asientos delanteros y de los asientos
laterales traseros en caso de ciertas Para reducir el riesgo de sufrir
colisiones de impacto lateral. Los lesiones graves o la muerte en 2
airbags de cortina se han diseñado caso de inflarse los airbags de
para activarse sólo en cierto tipo de cortina, tome las precauciones
2-55
Sistemas de seguridad de su vehículo
2-56
Testigo de advertencia En caso de colisión frontal moderada
SRS ADVERTENCIA o severa, los sensores detectan la
deceleración rápida del vehículo. Si
En caso de fallo de el ritmo de la deceleración es
funcionamiento del SRS, el elevado, la unidad de control inflará 2
airbag podría no inflarse los airbags delanteros en el
correctamente durante un momento preciso y con la fuerza
• En general, los airbags están • Además de inflarse en colisiones Sin embargo, el inflado rápido del
diseñados para inflarse según la laterales graves, en los vehículos airbag también puede causar
gravedad, la dirección de una equipados con un sensor de lesiones, entre las que destacan
colisión, etc. Estos dos factores vuelco, los airbags laterales y/o de rasguños faciales, contusiones y
determinan que los sensores cortina se inflan si el sistema rotura de huesos debido a que la
produzcan una señal electrónica sensor detecta un vuelco. rapidez de inflado hace que los
de despliegue/inflado. Al detectarse un vuelco, los airbags se expandan con gran
• El despliegue de los airbags airbags de cortina permanecen fuerza.
depende de varios factores, inflados durante más tiempo para • Hay incluso circunstancias en las
incluyendo la velocidad del evitar que los ocupantes salgan que el contacto con el airbag
vehículo, los ángulos de impacto y despedidos, especialmente al puede causar lesiones mortales,
la densidad y rigidez de los usarse en combinación con los sobre todo si el ocupante está
vehículos u objetos contra los que cinturones de seguridad. (si está sentado excesivamente cerca del
impacta el vehículo durante la equipado con un sensor de vuelco) airbag.
colisión. Los factores • Para una mayor protección, los
determinantes no se limitan a los airbags deben inflarse
mencionados anteriormente. Puede tomar medidas para reducir el
rápidamente. La velocidad de riesgo de sufrir lesiones en caso de
• Los airbags delanteros se inflan y inflado del airbag es consecuencia inflarse un airbag. El mayor riesgo
desinflan completamente en un del breve espacio de tiempo en el viene dado al sentarse demasiado
instante. Es prácticamente que debe inflarse el airbag entre el cerca del airbag. Un airbag necesita
imposible que vea cómo se inflan ocupante y las estructuras del espacio para inflarse. Se
los airbags durante un accidente. vehículo antes de que el ocupante recomienda que los conductores se
Lo más probable es que sólo vea sufra un impacto contra dichas sienten dejando el máximo espacio
los airbags desinflados colgando estructuras. posible entre el centro del volante y
de los compartimentos La velocidad de inflado reduce el el pecho, manteniendo al mismo
correspondientes después de la riesgo de lesiones graves o tiempo el control del vehículo.
colisión. mortales y, por ello, se trata de un
componente necesario para el
diseño del airbag.
2-58
■ Airbag delantero del conductor (1) ■ Airbag delantero del conductor (2) ■ Airbag delantero del conductor (3)
2-59
Sistemas de seguridad de su vehículo
2-60
Ruido y humo del airbag al No monte la sujeción para
inflarse niños en el asiento delantero ADVERTENCIA
Cuando el airbag se infla, se del acompañante
• ¡Peligro extremo! No use una
escucha un ruido fuerte y genera ■ Tipo A sujeción para niños en
humo y polvo en el aire del interior 2
sentido contrario a la marcha
del vehículo. Esto es normal y es en un asiento que tenga
2-62
2
OAD035044/OAD035055/OAD035056/OAD035057/OAD035058
2-63
Sistemas de seguridad de su vehículo
2-64
Condiciones en las que el
airbag no se infla
2-65
Sistemas de seguridad de su vehículo
2-66
i Información Cuidado del SRS
• Vehículos equipados con sensor de El SRS no necesita prácticamente
vuelco mantenimiento, por lo que no hay
ninguna pieza de la que usted pueda
Los airbags laterales y de cortina realizar el mantenimiento por sí 2
podrían inflarse en situaciones de mismo. Si el testigo de advertencia
2-67
Sistemas de seguridad de su vehículo
Precauciones de seguridad
ADVERTENCIA (continúa) adicionales
• Recomendamos que haga
Para reducir el riesgo de sufrir cambiar los airbags inflados Los pasajeros no deben moverse
lesiones graves o la muerte, por un distribuidor HYUNDAI o cambiarse de asiento mientras
tome las precauciones autorizado. el vehículo está en movimiento.
siguientes: Un ocupante que no lleve el cinturón
• Si es necesario desechar los de seguridad abrochado en el
• No intente modificar ni componentes del sistema de
desconectar los componentes momento de una colisión o frenada
airbag o si el vehículo debe
ni el cableado del SRS, desecharse, tenga en cuenta de emergencia puede ser lanzado
incluyendo la colocación de las siguientes precauciones. contra el interior del vehículo, contra
placas en las cubiertas del Solicite la información otros ocupantes o ser expulsado del
panel y modificaciones en la necesaria en un distribuidor vehículo.
estructura de la carrocería. HYUNDAI autorizado. Si no No utilice ningún accesorio en los
• No coloque ningún objeto siguiese estas precauciones cinturones de seguridad. Los
sobre los módulos del airbag puede aumentar el riesgo de dispositivos utilizados para mejorar
del volante, el panel de sufrir lesiones. la comodidad o la colocación del
instrumentos y el panel cinturón pueden reducir la
delantero sobre la guantera, protección que proporciona el
ni cerca de los mismos. cinturón y aumentar los riesgos de
• Limpie las cubiertas del panel lesiones graves en caso de
del airbag con un paño suave accidente.
humedecido sólo con agua. No modifique los asientos
Los disolventes o los delanteros. La modificación de los
limpiadores pueden afectar asientos delanteros puede interferir
negativamente a las cubiertas con la operación de los
del airbag y al correcto componentes de detección de los
despliegue del sistema. sistemas de sujeción adicional o de
(continúa) los airbags laterales.
2-68
No coloque ningún objeto debajo Al añadir equipamiento o
de los asientos delanteros. modificar el dispositivo del
Colocar objetos debajo de los airbag de su vehículo
asientos delanteros puede interferir Si modifica su vehículo cambiándole
con la operación de los el bastidor, el sistema de 2
componentes de detección del parachoques, la lámina metálica del
sistema de sujeción adicional y con
2-69
Sistemas de seguridad de su vehículo
OAD035052L/OAD035053
Las etiquetas de advertencia del airbag están pegadas para alertar al conductor y a los pasajeros del riesgo potencial
del sistema del airbag.
Asegúrese de leer toda la información sobre los airbags que están instalados en su vehículo en el manual del
propietario.
2-70
Prestaciones de comodidad de su vehículo
3-4
Desbloqueo Desbloqueo de la puerta del Arranque
Para desbloquear: maletero Para más información, consulte el
1.Pulse el botón de desbloqueo de Para desbloquear: apartado "Interruptor de encendido
puerta (2) en la llave a distancia. 1.Pulse el botón de desbloqueo del con llave" en el capítulo 5.
2.Las puertas se desbloquean. Las maletero (3) en la llave a distancia
luces de emergencia parpadearán durante más de un segundo. ATENCIÓN
dos veces. Asimismo, el retrovisor 2.Las luces de emergencia Para evitar daños en la llave a
exterior se desplegará si el parpadearán dos veces. Al abrir y
3
distancia:
interruptor de plegado del cerrar la puerta del maletero, éste
• Aleje la llave a distancia de
3-5
Prestaciones de comodidad de su vehículo
Llave mecánica Precauciones para la llave a Si la llave a distancia está cerca del
distancia teléfono móvil, la señal podría
quedar bloqueada por las señales
La llave a distancia no funcionará si:
operativas normales del teléfono
• La llave está en el interruptor de móvil.
encendido.
Esto es especialmente importante
• Supera la distancia límite para la cuando el teléfono está activo, como
operación (unos 30 m). al hacer o recibir una llamada, enviar
• La pila de la llave a distancia tiene un mensaje de texto y/o
poca potencia. enviar/recibir e-mails. Evite dejar la
• Otros vehículo u objetos están llave a distancia y el teléfono móvil
bloqueando la señal. en el mismo bolsillo de los
pantalones o de la chaqueta e
OAD045041L • El tiempo es demasiado frío. intente mantener una distancia
Si la llave a distancia no funciona • La llave a distancia está cerca de adecuada entre los dos dispositivos.
correctamente, puede bloquear o un transmisor de radio (como una
emisora de radio o un aeropuerto)
desbloquear la puerta usando la
que pudiera causar interferencias
i Información
llave mecánica.
Para desplegar la llave, pulse el en el funcionamiento normal de la Los cambios o modificaciones no
botón de liberación y después la llave a distancia. aprobados expresamente por la parte
Cuando la llave a distancia no responsable de la conformidad,
llave se desplegará
funcione correctamente, abrir y podrían anular la autorización del
automáticamente.
cerrar las puertas con la llave usuario para operar el equipo. Si el
Para plegar la llave, pliegue la llave sistema de entrada sin llave se
manualmente mientras pulsa el mecánica. Si tiene algún problema
con la llave a distancia, presenta inoperable debido a cambios
botón de liberación. o modificaciones realizados sin
recomendamos que se ponga en
contacto con un distribuidor aprobación expresa de la parte
ATENCIÓN HYUNDAI autorizado. responsable de conformidad, dichos
cambios no estarán cubiertos por la
No pliegue la llave sin pulsar el garantía del fabricante del vehículo.
botón de liberación. Esto podría
dañar la llave.
3-6
ATENCIÓN Cambio de la pila Si cree que la llave a distancia puede
Si la llave a distancia no funciona estar dañada o siente que la llave a
Mantenga la llave a distancia distancia no funciona correctamente,
correctamente, intente cambiar la
alejada de materiales recomendamos que se ponga en
pila por una nueva.
electromagnéticos que bloqueen contacto con un distribuidor
las ondas electromagnéticas de la HYUNDAI autorizado.
superficie de la llave.
i Información 3
Dehacerse inadecuadamente
3-7
Prestaciones de comodidad de su vehículo
OBA043222IN
■ Conducción a la derecha i Información
Su HYUNDAI utiliza una llave El botón de la empuñadura de la
inteligente que puede utilizar para puerta sólo funcionará cuando la llave
bloquear o desbloquear una puerta inteligente esté a 0,7~1 m de distancia
(y el maletero) e incluso arrancar el de la empuñadura exterior de la
motor. puerta.
1. Bloqueo de la puerta
2. Desbloqueo de la puerta
3. Desbloqueo del maletero OAD045001R
Para bloquear:
1.Cierre todas las puertas, el capó y
el maletero.
2.Bien pulse el botón de la
empuñadura de la puerta o bien
pulse el botón de bloqueo de
puerta (1) en la llave inteligente.
3-8
Aunque pulse el botón de la Desbloqueo 3.Las puertas se desbloquean. Las
empuñadura exterior de la puerta, luces de emergencia parpadearán
■ Conducción a la izquierda
las puertas no se bloquearán y la dos veces. Asimismo, el retrovisor
señal acústica sonará 3 segundos si exterior se desplegará si el
ocurre alguna de las siguientes interruptor de plegado del
condiciones: retrovisor exterior se encuentra en
• La llave inteligente está dentro del la posición AUTO. (opcional)
vehículo. 3
• El botón de arranque/parada del i Información
3-9
Prestaciones de comodidad de su vehículo
3-11
Prestaciones de comodidad de su vehículo
3-12
Sistema inmovilizador Si el sistema no reconoce el código ATENCIÓN
(opcional) de la llave repetidamente,
recomendamos que se ponga en El repetidor de la llave es una
El sistema inmovilizador protege su pieza importante del sistema
contacto con un distribuidor
vehículo contra robo. Si se usa una inmovilizador. Esta diseñada para
HYUNDAI.
llave con un código incorrecto (u otro funcionar sin problemas durante
dispositivo), el sistema de No intente modificar el sistema ni
acoplar otros dispositivos al mismo. años, sin embargo debe evitar su
combustible del motor quedará exposición a la humedad, la
desactivado. Podría causar problemas eléctricos
electricidad estática y los 3
que impidan la operación del
Al colocar el interruptor de manejos bruscos. Puede ocurrir
vehículo.
3-13
Prestaciones de comodidad de su vehículo
BLOQUEO DE PUERTAS
Accionando los bloqueos de Si bloquea o desbloquea la puerta Llave a distancia
las puertas desde el exterior del conductor con una llave, todas
del vehículo las puertas del vehículo se
bloquearán o desbloquearán
Llave mecánica automáticamente. (si está equipado
■ Conducción a la izquierda con el sistema de cierre
• Tipo A • Tipo B
centralizado)
Una vez que las puertas están
desbloqueadas, pueden abrirse
tirando de la manilla.
Al cerrar la puerta, empuje la puerta
con la mano. Asegúrese de que las
puertas están correctamente OHG040006L
cerradas.
OAD045002
Para bloquear las puertas, pulse el
■ Conducción a la derecha botón de bloqueo de puerta (1) en la
• Tipo A • Tipo B llave a distancia.
Para desbloquear las puertas, pulse
el botón de desbloqueo de puerta (2)
en la llave a distancia.
Una vez que las puertas están
desbloqueadas, pueden abrirse
tirando de la manilla.
Al cerrar la puerta, empuje la puerta
OAD045002R
con la mano. Asegúrese de que las
puertas están correctamente
Gire la llave hacia la parte trasera del cerradas.
vehículo para desbloquear y hacia la
parte delantera para bloquear.
3-14
i Información Llave inteligente Para bloquear las puertas, pulse el
botón de la empuñadura exterior de
• En climas fríos o húmedos, el ■ Conducción a la izquierda
la puerta llevando la llave inteligente
bloqueo de la puerta y los consigo o pulse el botón de bloqueo
mecanismos de la puerta podrían no de puertas en la llave inteligente.
funcionar correctamente debido a Para desbloquear las puertas, pulse
las bajas temperaturas. Bloqueo / Desbloqueo el botón de la empuñadura exterior
• Si la puerta se bloquea/desbloquea de la puerta llevando la llave 3
varias veces sucesivamente bien con inteligente consigo o pulse el botón
la llave del vehículo o bien con el de desbloqueo de puertas en la llave
OBA043224IN
3-15
Prestaciones de comodidad de su vehículo
3-17
Prestaciones de comodidad de su vehículo
3-18
Opciones de Bloqueo de la puerta trasera Para bloquear el seguro para niños,
bloqueo/desbloqueo con seguro de niños introduzca una llave (o un
automático de las puertas destornillador) (1) en el orificio y
gírelo a la posición de bloqueo.
Sistema de desbloqueo de la
puerta por detección de Para poder abrir una puerta trasera
impacto (opcional) desde el interior del vehículo,
desbloquee el seguro para niños.
Todas las puertas se desbloquearán 3
automáticamente en caso de que se
despliegue el airbag debido a un ADVERTENCIA
3-19
Prestaciones de comodidad de su vehículo
3-20
SISTEMA DE MEMORIA DE LA POSICIÓN DEL CONDUCTOR
(OPCIONAL)
ADVERTENCIA
No intente operar el sistema de
memoria de la posición del
conductor con el vehículo en
movimiento. Podría causar la 3
pérdida de control y provocar un
accidente con resultado de
3-21
Prestaciones de comodidad de su vehículo
3-23
Prestaciones de comodidad de su vehículo
VOLANTE
Sistema de dirección asistida ATENCIÓN • Se puede escuchar un clic del relé del
eléctrica (EPS) EPS cuando el interruptor de
Si el sistema de dirección asistida encendido se sitúa en la posición ON
El sistema le ayuda a dirigir el eléctrica no funciona con o LOCK/OFF.
vehículo. Si el motor está parado o la normalidad, el testigo de • Se puede escuchar un ruido del
dirección asistida no estuviese advertencia ( ) se encenderá en motor cuando el vehículo está
operativa, el vehículo podrá todavía el tablero de instrumentos. Podría parado o marcha a velocidad lenta.
dirigirse, pero será necesario un ser difícil controlar o accionar el
mayor esfuerzo. • Al accionar el volante a temperatura
volante. Lleve su vehículo a un baja, puede producirse un ruido
Asimismo, el esfuerzo de dirección distribuidor HYUNDAI autorizado anormal. Si la temperatura aumenta,
será más intenso a medida que y haga que revisen el sistema lo el ruido desaparece. Se trata de una
aumenta la velocidad del vehículo y antes posible. condición normal.
disminuye a medida que la velocidad • Si el vehículo está parado, si gira
disminuye para permitir un mejor i Información continua y completamente el
control del volante. volante a la izquierda o a la derecha,
Los siguientes indicios pueden ocurrir el esfuerzo necesario para girar el
Si notase algún cambio en el durante el funcionamiento normal del
esfuerzo necesario para la dirección volante aumenta.
vehículo:
durante la operación normal del No se trata de ningún fallo de
vehículo, recomendamos que haga • El esfuerzo de dirección puede ser funcionamiento. Al pasar el tiempo,
elevado justo después de colocar el el esfuerzo necesario para girar el
revisar el sistema por un distribuidor interruptor de encendido en la
HYUNDAI autorizado. posición ON. volante vuelve a su condición
normal.
Esto pasa cuando el sistema lleva a
cabo el diagnóstico del sistema EPS.
Cuando se ha completado el
diagnóstico, el volante vuelve a su
estado normal.
3-24
Inclinación del volante / ■ Conducción a la izquierda Asegúrese de que puede ver los
Volante telescópico testigos de advertencia y los
indicadores en el panel de
ADVERTENCIA instrumentos.
Tras el ajuste, tire de la palanca de
No ajuste nunca el volante liberación del bloqueo (1) hacia
mientras conduce. Podría arriba para bloquear el volante en su
perder el control de la dirección lugar. Empuje el volante hacia arriba 3
y provocar lesiones graves, la y hacia abajo para asegurarse de
muerte o accidentes. que está bloqueado en la posición.
3-25
Prestaciones de comodidad de su vehículo
3-26
RETROVISORES
Retrovisor interior Retrovisor de visión
ADVERTENCIA diurna/nocturna (opcional)
Antes de iniciar la marcha, ajuste el
retrovisor en el centro para la No ajuste nunca el retrovisor
visibilidad a través de la luna trasera. mientras conduce. Ello podría
causar la pérdida de control del
ADVERTENCIA vehículo y provocar un
accidente. Noche
Asegúrese de que su línea de
3
visión no esté obstruida. No
3-27
Prestaciones de comodidad de su vehículo
3-28
■ Conducción a la izquierda
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
• El retrovisor exterior derecho No ajuste ni pliegue los
es convexo. En algunos retrovisores exteriores mientras
países, el retrovisor exterior conduce. Ello podría causar la
izquierdo también es pérdida de control del vehículo
convexo. Los objetos que se y provocar un accidente.
observan por el retrovisor 3
están más cerca de lo que
3-29
Prestaciones de comodidad de su vehículo
2. Accione el mando de ajuste del Plegado del retrovisor exterior ■ Conducción a la izquierda
retrovisor (2) para mover el
retrovisor seleccionado hacia
arriba, abajo, a la derecha o a la
izquierda.
3. Tras el ajuste, ponga el botón en
posición neutra (centro) para
evitar que se produzca un ajuste
involuntario.
OAD045017
ATENCIÓN ■ Conducción a la derecha
3-30
Centro (AUTO) : ATENCIÓN Función de ayuda al
El retrovisor se pliega o despliega estacionamiento marcha atrás
automáticamente como sigue: El retrovisor exterior eléctrico (si está instalado)
opera incluso si el interruptor de
• Sin la sistema de la llave smart ■ Conducción a la izquierda
encendido está en la posición
- El retrovisor se pliega o OFF. Sin embargo, para evitar una
despliega al bloquear o descarga innecesaria de la
desbloquear las puertas con el batería, no ajuste los retrovisores
mando a distancia. más tiempo del necesario si el 3
• Con la sistema de la llave smart motor no está en marcha.
3-31
Prestaciones de comodidad de su vehículo
3-32
VENTANAS
Elevalunas eléctricos (opcional)
■ Conducción a la izquierda (1) Interruptor del elevalunas
eléctrico de la puerta del
conductor
(2) Interruptor del elevalunas
eléctrico de la puerta del
acompañante
(3) Interruptor del elevalunas 3
eléctrico de la puerta trasera
* : opcional
OAD045020
3-33
Prestaciones de comodidad de su vehículo
* : opcional
OAD045020R
3-34
Para poder elevar o descender las i Información Apertura y cierre de la
ventanillas, el interruptor de ventanilla
encendido debe situarse en la • En climas fríos o húmedos, los
posición ON. Cada puerta tiene un elevalunas eléctricos podrían no
interruptor del elevalunas eléctrico funcionar correctamente debido a
para controlar la ventanilla de dicha las bajas temperaturas.
puerta. El conductor tiene un • Al conducir con las ventanas
interruptor de bloqueo de los traseras abiertas o con el techo solar 3
elevalunas que puede bloquear el (opcional) abierto (o parcialmente
funcionamiento de las ventanillas de abierto), el vehículo puede producir
3-35
Prestaciones de comodidad de su vehículo
3-36
i Información Interruptor de bloqueo del El conductor puede desactivar los
elevalunas eléctrico interruptores de los elevalunas
La función de inversión automática eléctricos de las puertas de los
está sólo activa si la función de ■ Conducción a la izquierda
pasajeros traseros pulsando el
"subida automática" se inicia tirando interruptor de bloqueo del elevalunas
por completo del interruptor hasta la eléctrico.
segunda posición de detención. Cuando el interruptor de bloqueo de
ADVERTENCIA
elevalunas eléctrico está pulsado: 3
• El control maestro del conductor
ATENCIÓN
No instale ningún accesorio en las
ventanas. La característica de
inversión auto
3-37
Prestaciones de comodidad de su vehículo
ATENCIÓN (Continúa)
ADVERTENCIA
• Para evitar posibles daños del • No deje que los niños jueguen
sistema del elevalunas eléctrico, • Nunca deje las llaves dentro con los elevalunas eléctricos.
no abra ni cierre dos o más de su vehículo con niños sin Mantenga el interruptor de
ventanas al mismo tiempo. Esto supervisión con el motor en bloqueo del elevalunas
también asegura una mayor vida marcha. eléctrico de la puerta del
útil del fusible. • NUNCA deje a niños sin conductor en la posición
• No intente operar al mismo atención dentro del vehículo. BLOQUEO (pulsado). Se
tiempo el interruptor principal Incluso los niños más pueden provocar lesiones
en la puerta del conductor y el pequeños pueden provocar graves si un niño acciona
interruptor individual de la involuntariamente que el involuntariamente la
ventanilla en direcciones coche se mueva, se pueden ventanilla.
opuestas. De lo contrario, la enganchar con las • No extienda la cabeza, los
ventanilla se parará y no podrá ventanillas, o lesionarse ellos brazos ni el cuerpo fuera de
abrirse ni cerrarse. mismos o a otros. las ventanillas mientras
• Compruebe dos veces para conduce.
asegurarse de que los brazos,
manos, cabeza u otras
obstrucciones están seguras
fuera del trayecto antes de
empezar a cerrar la ventanilla.
(Continúa)
3-38
TECHO SOLAR (OPCIONAL)
i Información (continúa)
• En climas fríos o húmedos, el techo • No extienda la cabeza, los
solar podría no funcionar correcta- brazos ni el cuerpo fuera de
mente debido a las bajas tempera- las del techo solar mientras
turas. conduce para evitar lesiones
• Después de lavar el vehículo o en graves.
caso de lluvia, asegúrese de limpiar • No deje el motor en marcha y la 3
los restos de agua que haya en el llave dentro de su vehículo con
techo solar antes de abrirlo. niños sin supervisión.
3-39
Prestaciones de comodidad de su vehículo
3-40
Inversión automática del Inclinación del techo solar
sentido ADVERTENCIA
El sistema de inversión
automática podría no detectar
pequeños objetos que queden
enganchados entre el cristal del
techo solar y el canal del
mismo. En ese caso, el cristal 3
del techo solar no detecta el
OAD045024
OLFC044035CN
Para inclinar el techo solar:
Si el techo solar detecta un Pulse la palanca de control del techo
obstáculo mientras se cierra solar hacia arriba hasta que el techo
automáticamente, invertirá el sentido solar se mueva a la posición
y se detendrá para poder retirar el deseada.
objeto.
La función de retroceso automático
no funciona si se encuentra un Para cerrar el techo solar:
pequeño obstáculo entre el cristal Pulse la palanca del techo solar
deslizante y el marco del techo solar. hacia delante hasta que el techo
Verifique que los pasajeros estén solar se mueva a la posición
alejados del techo solar y que no se deseada.
encuentre ningún objeto en el mismo
antes de cerrarlo.
3-41
Prestaciones de comodidad de su vehículo
3-42
4.Empuje la palanca de control hacia No suelte la palanca hasta que se
delante durante 10 segundos. haya completado la operación.
- Cuando el techo solar esté en la Si suelta la palanca durante la
posición de cierre: operación, inténtelo de nuevo desde
El cristal se inclinará y se moverá el paso 2.
ligeramente hacia arriba y abajo.
- Cuando el techo solar esté en la 6.Tras completar la operación, suelte
posición inclinada: la palanca de control del techo 3
El cristal se moverá ligeramente solar. (El sistema del techo solar
3-43
Prestaciones de comodidad de su vehículo
CARACTERÍSTICAS EXTERIORES
Capó
Apertura del capó
■ Conducción a la izquierda
OAD045026 OAD045039L
OAD045025 3. Vaya a la parte delantera del 5. Mantenga el capó abierto con la
■ Conducción a la derecha vehículo, eleve el capó barra de soporte.
ligeramente, tire del enganche
secundario (1) interior en el centro
del capó y levante el capó (2).
4. Extraiga la barra de soporte
tirando de la misma.
OAD045025R
1. Estacione el vehículo y accione el
freno de estacionamiento.
2. Tire de la palanca de desbloqueo
para abrir el capó. El capó debería
saltar y abrirse ligeramente.
3-44
Cierre del capó
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
1.Antes de cerrar el capó,
Barra de soporte compruebe lo siguiente: • Antes de cerrar el capó,
• Todas las tapas de llenado del asegúrese de retirar todas las
• Agarre la barra de soporte por compartimento del motor deben
la zona cubierta con goma. La obstrucciones alrededor de la
goma evitará que usted se
estar correctamente montadas. abertura del capó. 3
queme con el metal cuando el • Los guantes, trapos y cualquier • Compruebe siempre dos
3-45
Prestaciones de comodidad de su vehículo
3-46
Cierre del maletero i Información ADVERTENCIA
Baje la puerta del maletero y
Para evitar daños en los cilindros de
presiónela hasta que se bloquee. • Ninguna persona debe ir en el
elevación de la puerta del maletero y
Para asegurarse de que la puerta del maletero. Si el maletero está
los elementos de la misma, cierre
maletero está fijada de forma bloqueado total o
siempre el maletero antes de iniciar la
segura, puede hacer una parcialmente con el pestillo y
conducción.
comprobación intentando tirar de la persona no puede salir,
ella hacia arriba.
ATENCIÓN podría sufrir lesiones graves 3
o la muerte por falta de aire,
3-47
Prestaciones de comodidad de su vehículo
3-49
Prestaciones de comodidad de su vehículo
3-50
i Información Compuerta de llenado de 1. Apague el motor.
combustible 2. Pulse el botón de apertura de la
• La función del maletero inteligente compuerta de llenado de
no funcionará si se produce alguna Apertura de la compuerta de
llenado de combustible combustible.
de las condiciones siguientes:
■ Conducción a la izquierda
- Si la llave inteligente está cerca de
un transmisor de radio (p. ej. una
emisora de radio o un aeropuerto), 3
el funcionamiento normal del
La compuerta de llenado de
combustible debe abrirse desde el
interior del vehículo pulsando el
botón de apertura de la compuerta
de llenado de combustible.
3-51
Prestaciones de comodidad de su vehículo
3-52
(Continúa) (Continúa) (Continúa)
• Antes de tocar la boquilla de • No vuelva a entrar en el • Para repostar, coloque la
combustible, debe eliminar vehículo una vez que haya palanca de cambio en la
los riesgos de descarga de comenzado a repostar. Podría posición P (estacionamiento,
electricidad estática tocando generar electricidad estática en vehículos de transmisión
con la mano otra pieza tocando, rozando o automática/transmisión de
metálica del vehículo, a una deslizándose con cualquier embrague doble) o en la
distancia de seguridad con elemento o tejido capaz de primera marcha o R (marcha 3
respecto al cuello de llenado producir electricidad estática. atrás, en vehículos de
3-53
Prestaciones de comodidad de su vehículo
1. Cuentarrevoluciones 3
2. Velocímetro
OAD045100L/OAD045101L
3-55
Prestaciones de comodidad de su vehículo
1. Cuentarrevoluciones
2. Velocímetro
3. Indicador de temperatura del motor
4. Indicador de combustible
5. Pilotos de aviso e indicación
6. Pantalla LCD
■ Tablero de instrumentos de supervisión (Tipo C) (incluyendo ordenador de viaje)
OAD045102L/OAD046099L
3-56
Control del tablero ■ Tablero de instrumentos convencional
de instrumentos ADVERTENCIA
Iluminación del panel No ajuste nunca el cuadro de
de instrumentos instrumentos mientras conduce.
Podría causar la pérdida de
control y provocar un accidente
con resultado de muerte, lesión
grave o daños materiales. 3
OAD045108
3-57
Prestaciones de comodidad de su vehículo
OAD045105/OAD045104
■ Tablero de instrumentos de supervisión (Tipo C)
OAD045103/OAD045103L
■ Tablero de instrumentos de supervisión (Tipo C) • Gasoline engine
• km/h • MPH, km/h
OAD046521
OAD046519/OAD046520
El tacómetro indica el número
aproximado de las revoluciones del
El velocímetro indica la velocidad del
motor por minuto (rpm).
vehículo y se calibra en kilómetros
por hora (km/h) y/o millas por hora Utilice el tacómetro para seleccionar
(MPH). los puntos de cambio correcto y para
evitar cargar y/o sobrerrevolucionar
el motor.
3-58
Indicador de la temperatura del ATENCIÓN Indicador de combustible
refrigerante del motor ■ Tablero de instrumentos convencional/
Si la aguja del indicador se mueve
■ Tablero de instrumentos convencional/ de supervisión (tipo A,B)
a más allá de la zona normal hacia • Excepto Europa • Para Europa
de supervisión (tipo A,B)
• Excepto Europa • Para Europa
la posición "130 o H (caliente)",
esto indica que se está
produciendo un
sobrecalentamiento que puede
dañar el motor. 3
No siga conduciendo con el motor
ADVERTENCIA
No extraiga el tapón del radiador
ni del depósito cuando el motor
esté caliente. El refrigerante del OAD046524/OAD046525
OAD046522/OAD046523 motor está a presión y podría
causarle quemaduras graves. Este indicador muestra la cantidad
Este indicador muestra la tempera- Espere hasta que el motor se aproximada de combustible que hay
tura del refrigerante del motor enfríe antes de añadir en el depósito de combustible.
cuando el interruptor de encendido refrigerante en el depósito.
se encuentra en la posición ON.
3-59
Prestaciones de comodidad de su vehículo
3-60
■ Tablero de instrumentos convencional ■ Tablero de ■ Tablero de Cuentakilómetros
instrumentos de instrumentos de
supervisión (Tipo A, C) supervisión (Tipo B) ■ Tablero de instrumentos convencional
3-61
Prestaciones de comodidad de su vehículo
3-62
Testigo de advertencia Si el nivel del líquido de frenos en el Sistema de doble freno diagonal
del líquido de frenos y depósito es bajo: Su vehículo está equipado con
del freno de 1. Conduzca con cuidado al lugar sistemas de doble freno diagonal.
estacionamiento seguro más cercano y detenga el Esto significa que incluso si uno de
Este testigo de advertencia se vehículo. los sistemas dobles se avería,
enciende: 2. Con el motor parado, compruebe seguirá disponiendo de frenos en
inmediatamente el nivel del dos ruedas.
• Al conectar el interruptor de
encendido o pulsar el botón líquido de frenos y añada líquido Cuando sólo funcione uno de los 3
Start/Stop del motor a ON. según sea necesario (para más sistemas dobles, se precisa un
3-63
Prestaciones de comodidad de su vehículo
3-64
i Información - Testigo de Testigo de advertencia
ADVERTENCIA de la dirección
advertencia del sistema
distribución de la fuerza de asistida electrónica
Testigo de advertencia del
frenado electrónica (EBD) (EPS)
sistema distribución de la
fuerza de frenado electrónica Si el testigo de advertencia del ABS se Este testigo de advertencia se
(EBD) enciende o si ambos testigos de enciende:
advertencia del ABS y del líquido de • Al conectar el interruptor de
Si los dos testigos de adver-
frenos y del freno de estacionamiento encendido o pulsar el botón
3
tencia del ABS y del líquido de
frenos y del freno de se encienden, el velocímetro, el Start/Stop del motor a ON.
3-65
Prestaciones de comodidad de su vehículo
ATENCIÓN
Si se conduce con el testigo
indicador de avería (MIL)
encendido podría causar
desperfectos en los sistemas de
control de emisiones y afectar a la
capacidad de conducción y/o al
consumo de combustible.
3-66
Si existe un problema con el alterna- Testigo de advertencia Si la presión de aceite del motor es
dor o con el sistema de carga de la presión de aceite baja:
eléctrica: del motor 1.Conduzca con cuidado al lugar
1. Conduzca con cuidado al lugar seguro más cercano y detenga el
seguro más cercano y detenga el vehículo.
vehículo. Este testigo de advertencia se
enciende: 2.Apague el motor y compruebe el
2.Apague el motor y compruebe si la nivel de aceite del motor (para
correa de accionamiento del • Al conectar el interruptor de más información, consulte el 3
alternador está floja o rota. encendido o pulsar el botón apartado "Aceite del motor" en
Start/Stop del motor a ON.
3-67
Prestaciones de comodidad de su vehículo
3-68
Testigo de advertencia Testigo de advertencia Testigo de advertencia
de exceso de velocidad 120 maestro (Para el de presión baja de los
km/h
(opcional) tablero de supervisión) neumáticos (opcional)
Este testigo de advertencia Este testigo indicador se enciende: Este testigo de advertencia se
parpadea: • Al conectar el interruptor de enciende:
• Si conduce el vehículo a más de encendido o pulsar el botón • Al conectar el interruptor de 3
120 km/h. Start/Stop del motor a ON. encendido o pulsar el botón
- Esta función le advierte de que - Se ilumina durante aprox. 3 Start/Stop del motor a ON.
3-69
Prestaciones de comodidad de su vehículo
3-70
Testigo indicador del Testigo indicador del Testigo indicador
control de estabilidad Control de estabilidad AUTO STOP (opcional)
electrónico (ESC) electrónico (ESC)
(opcional) desactivado (opcional)
Este testigo indicador se enciende:
Este testigo indicador se enciende: Este testigo indicador se enciende: • Cuando el motor esté en el modo
• Al conectar el interruptor de • Al conectar el interruptor de de parada de ralentí del sistema
encendido o pulsar el botón encendido o pulsar el botón ISG (apagado y arranque en 3
Start/Stop del motor a ON. Start/Stop del motor a ON. ralentí).
- Se ilumina durante aprox. 3 -Se ilumina durante aprox. 3 • Cuando se produce el arranque
3-71
Prestaciones de comodidad de su vehículo
3-72
Este testigo indicador parpadea Este testigo indicador parpadea: Testigo indicador del
unos segundos: • Cuando el voltaje de la pila de la intermitente
• Si la llave smart no está dentro del llave inteligente es bajo.
vehículo. - En este momento no puede
- En este momento no puede arrancar el motor. Sin embargo, Este testigo indicador parpadea:
arrancar el motor. puede arrancar el motor si pulsa • Cuando acciona el indicador
el botón de inicio/parada del intermitente de giro.
motor con la llave smart. (para 3
Este testigo indicador se ilumina más información, consulte el
durante 2 segundos y se apaga:
3-73
Prestaciones de comodidad de su vehículo
Este testigo indicador se enciende: Este testigo indicador se enciende: Este testigo indicador se enciende:
• Cuando los faros están encen- • Cuando los faros están • Cuando los pilotos traseros o los
didos. encendidos y en la posición de faros están encendidos.
luces de carretera.
• Cuando la palanca de los
intermitentes se tira a la posición
de ráfagas para el adelantamiento.
3-74
Testigo indicador de Testigo de advertencia Testigo ■ Tipo A ■ Tipo B
3-75
Prestaciones de comodidad de su vehículo
3-76
Mensajes visualizados en la Low Key Battery Press start button while turning
pantalla LCD (Batería baja de la llave) wheel (Presione START
Shift to P position (Cambiar a P) (para sistema con llave smart) mientras gira el volante)
(para sistema con llave smart y ■ Tablero de instrumentos de supervisión
(para sistema con llave smart)
transmisión automática/ ■ Tablero de instrumentos de supervisión
transmisión de doble embrague)
■ Tablero de instrumentos de supervisión 3
3-77
Prestaciones de comodidad de su vehículo
Steering wheel unlocked Check steering wheel lock Press brake pedal to start
(Volante sin bloquear) system (Compruebe el sistema engine (Pise el freno para
(para sistema con llave smart) Bloqueo del volante) arrancar) (para sistema con
■ Tablero de instrumentos de supervisión
(para sistema con llave smart) llave smart y transmisión
■ Tablero de instrumentos de supervisión
automática/transmisión de doble
embrague)
■ Tablero de instrumentos de supervisión
OTL045301L
3-78
Press clutch pedal to start Key not in vehicle (La llave no Key not detected
engine (Pise el pedal del está en el vehículo) (No se detecta la llave)
embrague para arrancar) (para (para sistema con llave smart) (para sistema con llave smart)
sistema con llave smart y ■ Tablero de instrumentos de supervisión ■ Tablero de instrumentos de supervisión
transmisión manual)
■ Tablero de instrumentos de supervisión
3-79
Prestaciones de comodidad de su vehículo
Press start button again Press START button with key Check BRAKE SWITCH fuse
(Presione el botón START (Presione START con la llave) (Compruebe el fusible del
nuevamente) (para sistema con (para sistema con llave smart) BRAKE SWITCH) (para sistema
llave smart) ■ Tablero de instrumentos de supervisión
con llave smart y transmisión
■ Tablero de instrumentos de supervisión
automática/transmisión de doble
embrague)
■ Tablero de instrumentos de supervisión
OTL045140L
OTL045145L Este mensaje de advertencia
Este mensaje aparece si el vehículo aparece si se pulsa el botón
no se pone en marcha al pulsar el Start/Stop del motor mientras se OTL045147L
botón Start/Stop del motor. visualiza el mensaje "Key not
Este mensaje de advertencia
En ese caso, intente poner el motor detected (No se detecta la llave)".
aparece si el fusible del interruptor
en marcha pulsando de nuevo el En este momento, el indicador del del freno está desconectado.
botón Start/Stop del motor. inmovilizador parpadea.
Antes de arrancar el motor, cambie
Si el mensaje de advertencia el fusible por uno nuevo. Si no es
aparece cada vez que pulsa el botón posible, puede arrancar el motor
Start/Stop del motor, recomendamos pulsando el botón Start/Stop del
que haga revisar el vehículo por un motor durante 10 segundos en la
distribuidor Hyundai autorizado. posición ACC.
3-80
Shift to P or N to start engine Puerta, capó maletero abierto
(Cambie a P o a N para arrancar) PRECAUCIÓN
■ Tablero de instrumentos de supervisión
(para sistema con llave smart y
Antes de conducir el vehículo,
transmisión automática)
asegúrese de que las puertas/el
■ Tablero de instrumentos de supervisión capó/el maletero estén bien
cerrados. Asimismo,
compruebe que no aparezca el
testigo o el mensaje de 3
advertencia de estado abierto
i Información
Puede arrancar el motor con la palanca
de cambio en la posición N (punto
muerto). Sin embargo, para su
seguridad, recomendamos que arranque
el motor con la palanca de cambio en la
posición P (estaciona-miento).
3-81
Prestaciones de comodidad de su vehículo
Sunroof open (Techo abierto) Heated Steering Wheel Off Testigo de advertencia de
(opcional) (Se apagó el volante calentado) calzada helada (opcional)
■ Tablero de ■ Tablero de
(opcional)
■ Tablero de instrumentos convencional
instrumentos instrumentos de ■ Tablero de instrumentos de supervisión
convencional supervisión
OAD045186N
■ Tablero de ■ Tablero de
OAD045160/OAD045137 instrumentos de instrumentos de
OTL045167L supervisión (Tipo A, C) supervisión (Tipo B)
Este mensaje aparece si intenta
parar el motor estando el techo solar Este mensaje de advertencia
abierto. aparece al desactivar la calefacción
del volante.
3-82
El testigo de advertencia de calzada Indicador de cambio de la ■ Tablero de ■ Tablero de
instrumentos de instrumentos de
helada y el indicador de temperatura transmisión supervisión (Tipo A, C) supervisión (Tipo B)
exterior parpadea y se ilumina
■ Tablero de ■ Tablero de
cuando la temperatura exterior es instrumentos instrumentos de
inferior a 4°C. La señal acústica de convencional supervisión
advertencia también sonará 1 vez.
i Información 3
Si el testigo de calzada helada se
3-83
Prestaciones de comodidad de su vehículo
3-84
CRUISE/SET indicator Low Pressure (Presión baja) Turn on FUSE SWITCH
(Indicador de CRUISE/SET) (opcional) (Encienda el FUSE SWITCH)
(opcional) ■ Tablero de instrumentos de supervisión ■ Tablero de ■ Tablero de
■ Tablero de instrumentos de supervisión instrumentos instrumentos de
convencional supervisión
3-85
Prestaciones de comodidad de su vehículo
Align steering wheel Steering wheel aligning is Low Washer Fluid (Nivel bajo
(Enderece el volante) (opcional) completed (Alineación del del líquido parabrisas)
■ Tablero de instrumentos de supervisión
volante completada) (opcional) (opcional)
■ Tablero de instrumentos de supervisión ■ Tablero de instrumentos de supervisión
OTL045156L/OTL045157L
OTL045158L OTL045159L
Este mensaje de advertencia
aparece si pone el motor en marcha Este mensaje aparece durante 2 Este mensaje de advertencia
con el volante a más de 90 grados a segundos al completarse la aparece en el modo de aviso de
la derecha o izquierda. alineación del volante después de servicio si el nivel del líquido
Para alinear el volante, gire las visualizar el mensaje de advertencia limpiaparabrisas en el depósito está
ruedas en la dirección indicada con "Align steering wheel (Enderece el casi vacío.
el motor en marcha para enderezar volante)". Rellene el depósito del líquido
el volante. limpiaparabrisas.
3-86
Low Fuel (Combustible bajo) Engine has overheated Check headlight
■ Tablero de instrumentos de supervisión
(Sobrecalen-tamiento de motor) (Compruebe el faro) (opcional)
■ Tablero de ■ Tablero de ■ Tablero de ■ Tablero de
instrumentos de instrumentos de instrumentos de instrumentos de
supervisión (Tipo A, C) supervisión (Tipo B) supervisión (Tipo A, C) supervisión (Tipo B)
3-87
Prestaciones de comodidad de su vehículo
■ Tipo A
Modos Símbolo Explicación
3-88
Cambie los ajustes después de - Transmisión manual Guía rápida (Ayuda, opcional)
accionar el freno de estaciona- Por motivos de seguridad, accione el Este modo proporciona una guía
miento / Cambie los ajustes freno de estacionamiento antes de rápida para los sistemas en el modo
después de seleccionar P cambiar los ajustes del usuario. de ajustes del usuario.
■ Tipo A, C ■ Tipo B Seleccione una opción, pulse y
mantenga pulsado el botón OK.
3
Para más información sobre cada
sistema, consulte el manual del
OAD045161L/OAD045162L
3-89
Prestaciones de comodidad de su vehículo
Modo del ordenador de viaje Modo curva a curva (TBT) Modo A/V (opcional)
■ Tipo A, C ■ Tipo B
(opcional) ■ Tipo A, C ■ Tipo B
■ Tipo A, C ■ Tipo B
OAD045166L/OAD045165L OTL045177/OTL045178
3-90
Modo de información ■ Tipo A, C ■ Tipo B ■ Tipo A, C ■ Tipo B
3-91
Prestaciones de comodidad de su vehículo
3-92
Modo de ajustes del usuario
En este modo puede cambiar el ajuste del panel de instrumentos, las puertas, las luces, etc.
Rear Cross Traffic Alert Si se marca esta opción se activa la función de alerta de tráfico cruzado trasero. 3
(Alerta de tráfico cruzado Para más información, consulte el apartado "Sistema de detección del ángulo muerto" en el
3-93
Prestaciones de comodidad de su vehículo
Puerta
Elemento Explicación
• Desactivación: Desactiva la operación de bloqueo automático de las puertas.
• Activación según velocidad: Todas las puertas se bloquearán automáticamente cuando la
Auto Lock velocidad del vehículo sobrepase los 15km/h.
(Bloqueo automático) • Activación al cambiar: Todas las puertas se bloquearán automáticamente al cambiar la palanca
de cambios de la transmisión automática de la posición P (estacionamiento) a la posición R
(marcha atrás), N (punto muerto) o D (conducción).
Smart Trunk
Si se marca esta opción se activa la función del maletero inteligente.
(Maletero inteligente)
Para más información, consulte el apartado "Maletero inteligente" en este capítulo.
(opcional)
3-94
Luz
Elemento Explicación
• Off: Se desactivará la función de la señal de cambio de carril de un toque.
One Touch Turn Signal • 3, 5, 7 intermitencias: Los intermitentes de cambio de carril parpadean 3, 5 o 7 veces al pulsar
(Regulación intermitente) levemente la palanca del intermitente.
Para más información, consulte el apartado "Luces" en este capítulo.
3
Head Lamp Delay
• Si se marca esta opción se activa la función de demora de los faros.
Welcome light
(Luz de bienvenida) • Si se marca esta opción se activa la función de la luz de bienvenida.
(opcional)
3-95
Prestaciones de comodidad de su vehículo
Sonido
Elemento Explicación
Blind Spot Detection Sound • Si se marca esta opción se activa el sonido de detección de ángulo muerto.
(Sonido de detección de Para más información, consulte el apartado "Sistema de detección del ángulo muerto" en el
ángulo muerto) (opcional) capítulo 5.
Welcome sound
(Señal acústica de • Si se marca esta opción se activa la función de la señal acústica de bienvenida.
bienvenida) (opcional)
3-96
Comodidad
Elemento Explicación
• Ninguno: Desactivación de la función de acceso fácil al asiento.
• Normal/Extendido:
- Al parar el motor, el asiento del conductor se mueve automáticamente hacia atrás un espacio
Seat Easy Access corto (normal) o largo (extendido) para poder entrar o salir del vehículo más fácilmente. 3
(Acceso fácil al asiento) - Al conmutar el botón Start/Stop del motor de la posición OFF a la posición ACC, ON o START,
Steering Position (Posición Si se marca esta opción se visualiza el mensaje "Alineación del volante" en la pantalla LCD si se
del volante) (opcional) gira el volante a la izquierda o a la derecha más de 90 grados con el motor en ON.
Intervalo de mantenimiento
Elemento Explicación
En este modo puede activar la función del intervalo de mantenimiento según kilometraje (km o
Service Interval mi) o plazo (días).
(Intervalo de mantenimiento) • Off: Se desactiva la función de intervalo de mantenimiento.
(Excepto Europa) • On: Permite ajustar el intervalo de mantenimiento (kilometraje y días).
Para más información, consulte el apartado "Modo de información" en este capítulo.
3-97
Prestaciones de comodidad de su vehículo
Otras funciones
Elemento Explicación
Temperature Unit
Elija la unidad de temperatura. (°C,°F)
(Unidad de temperatura)
3-98
ORDENADOR DE VIAJE
Tablero de instrumentos Modos de viaje
convencional
CONSUMO DE COMBUSTIBLE
El ordenador de viaje es un sistema
de información para el conductor • Distancia a vacío
controlado por microordenador que • Consumo promedio de
muestra información relacionada con combustible
la conducción. • Consumo instantáneo de
combustible 3
i Información
TRIP B
• Cuentakilómetros parcial [B]
• Tiempo transcurrido [B]
• Velocidad promedio del
vehículo [B]
Información de mantenimiento
3-100
Trip A/B Tiempo transcurrido (2) Velocidad promedio del vehículo (3)
• El tiempo transcurrido es el tiempo • La velocidad promedio del
total de conducción desde la vehículo se calcula en base a la
última vez que el tiempo distancia total recorrida y el tiempo
transcurrido se puso a cero. de conducción desde la última vez
- Margen de tiempo (hh:mm): 00:00 que la velocidad promedio del
~ 99:59. vehículo se puso a cero.
• Para reajustar el tiempo trans- - Margen de velocidad: 0~240 km/h 3
currido a cero, pulse el botón • Para reajustar la velocidad
3-101
Prestaciones de comodidad de su vehículo
OAD045182N
3-102
Tablero de instrumentos de Modos de viaje
supervisión
CONSUMO DE COMBUSTIBLE
El ordenador de viaje es un sistema
• Distancia a vacío
de información para el conductor
controlado por microordenador que • Consumo promedio de
combustible
muestra información relacionada con • Consumo instantáneo de
la conducción. combustible
3
i Información
TRIP B
• Cuentakilómetros parcial [B]
• Velocidad promedio del
vehículo [B]
• Tiempo transcurrido [B]
Velocímetro digital
3-103
Prestaciones de comodidad de su vehículo
3-104
Reajuste automático Consumo instantáneo de Trip A/B
Para reajustar automáticamente el combustible (3)
■ Tipo A, C ■ Tipo B
consumo promedio de combustible a • Este modo indica el consumo
cero después de repostar, instantáneo de combustible
seleccione el modo "Después del durante la conducción cuando la
repostaje" en el menú "Ajustes del velocidad del vehículo es superior
usuario" en la pantalla LCD a 10 km/h.
(consulte el apartado "Pantalla - Margen del consumo de 3
LCD" en este capítulo). combustible: 0 ~ 30 L/100km.
3-105
Prestaciones de comodidad de su vehículo
Velocidad promedio del vehículo (2) Tiempo transcurrido (3) Auto stop time (Tiempo de
• La velocidad promedio del • El tiempo transcurrido es el tiempo parada automática) (opcional)
vehículo se calcula en base a la total de conducción desde la ■ Tipo A, C ■ Tipo B
distancia total recorrida y el tiempo última vez que el tiempo
de conducción desde la última vez transcurrido se puso a cero.
que la velocidad promedio del - Margen de tiempo (hh:mm):
vehículo se puso a cero. 00:00 ~ 99:59.
- Margen de velocidad: • Para reajustar el tiempo trans-
0~240 km/h currido a cero, pulse el botón OK
• Para reajustar la velocidad en el volante durante más de 1
promedio del vehículo a cero, pulse segundo al visualizar el tiempo
el botón OK en el volante durante transcurrido.
más de 1 segundo al visualizar la
velocidad promedio del vehículo. i Información OTL045191L/OAD045175N
3-106
Velocímetro digital Visualización de la información Si la distancia restante estimada del
de conducción vehículo es inferior a 1 km, la
■ Tipo A, C ■ Tipo B
distancia a vacío indicará "----" y
■ Tipo A, C ■ Tipo B aparecerá el mensaje de advertencia
"Nivel bajo de combustible"(4).
i Información
Si en el panel aparece el aviso de techo 3
solar abierto, no aparecerá el mensaje
OTL045193/OTL045194
3-107
Prestaciones de comodidad de su vehículo
LUCES
Luces exteriores (1) Posición OFF (O) ■ Conducción a la izquierda
OAD045436L
■ Conducción a la derecha
OTL045251L
■ Conducción a la derecha
OAD045436R
Posición de luces AUTO (opcional)
OTL045251R Cuando el interruptor de las luces
está en la posición AUTO, las luces
Para accionar las luces, gire el mando de posición y los faros se encienden
en el extremo de la palanca de control o apagan automáticamente según la
a una de las siguientes posiciones:
intensidad de luz en el exterior del
vehículo.
3-108
Aunque esté activada la función ■ Conducción a la izquierda ■ Conducción a la izquierda
AUTO de las luces, se recomienda
accionar manualmente las luces al
conducir por la noche o por niebla, o
al entrar en zonas oscuras como
túneles o párkings.
ATENCIÓN 3
• No cubra ni vierta líquidos sobre
3-109
Prestaciones de comodidad de su vehículo
ADVERTENCIA
No use las luces de carretera
OTL045255L cuando se acerquen otros
■ Conducción a la derecha vehículos. Las luces de carretera
podrían reducir la visibilidad de
los demás conductores.
OTL045255R
3-110
■ Conducción a la izquierda Intermintentes La palanca regresará a la posición
OFF cuando se suelte o al completar
■ Conducción a la izquierda
el giro.
Si un intermitente queda encendido
sin parpadear o si parpadea de
forma anómala, quizá se haya
fundido alguna de las bombillas y
deba cambiarla. 3
OTL045254R
Para hacer ráfagas con las luces de OTL045257R
carretera, tire de la palanca hacia
usted y suéltela. Las luces de Para indicar un giro, empuje la
carretera se encenderán durante el palanca hacia abajo para girar a la
tiempo que mantenga la palanca izquierda o hacia arriba para girar a
sujetada hacia usted. la derecha en la posición (A). Para
indicar un cambio de carril, mueva la
palanca del intermitente ligeramente
y manténgala en posición (B).
3-111
Prestaciones de comodidad de su vehículo
OTL047258R
3-113
Prestaciones de comodidad de su vehículo
Los pilotos antiniebla se apagan por Battery Función de ahorro Función de retraso de los faros
uno de los métodos siguientes: El objetivo de esta función es evitar (opcional)
• Apague el interruptor de los faros. la descarga de la batería. Si el interruptor de encendido se gira
• Gire el interruptor de las luces de El sistema apaga automáticamente a la posición ACC u OFF con los
nuevo a la posición de los pilotos las luces de posición cuando el faros encendidos, los faros (y/o las
antiniebla. conductor apaga el motor y abre la luces de posición) permanecen
• Cuando el interruptor de las luces puerta del conductor. encendidos durante aprox. 5
esté en la posición de luz de minutos. Sin embargo, si la puerta
Con esta función, las luces de
posición, si se apagan los faros del conductor se abre y se cierra con
posición se apagarán
antiniebla, los pilotos antiniebla el motor parado, los faros (y/o las
automáticamente si el conductor
también se apagarán. luces de posición) se apagarán
aparca al lado de la carretera por la
después de 15 segundos.
noche.
Los faros (y/o las luces de posición
Si es necesario mantener las luces
se pueden apagar pulsando dos
encendidas cuando el motor está
veces el botón de bloqueo en la llave
parado, realice lo siguiente:
a distancia o la llave inteligente o
1) Abra la puerta del conductor. girando el interruptor de las luces a
2) Coloque las luces de posición en la posición OFF o AUTO. Sin
OFF y de nuevo en ON con el embargo, si el interruptor de las
interruptor de las luces de la luces se gira a la posición AUTO en
columna de dirección. la oscuridad, los faros no se apagan.
La función de retraso de los faros
puede activarse o desactivarse en el
modo de ajustes del usuario en la
pantalla LCD. Para más
información, consulte el apartado
"Pantalla LCD" en este capítulo.
3-114
ATENCIÓN Luces de conducción diurna Dispositivo de nivelación de los
(DRL) (opcional) faros (opcional)
Si el conductor sale del vehículo
por otra puerta (distinta a la del Las luces de conducción diurna ■ Conducción a la izquierda
conductor), la función de ahorro (DRL) pueden facilitar que los otros
de batería no se activa y la función vehículos vean el suyo durante el
de retraso de los faros no se día, especialmente al amanecer y la
apaga automáticamente. Por puesta de sol.
tanto, la batería se descargará. En El sistema DRL apagará la luz 3
ese caso, asegúrese de apagar los dedicada cuando:
OAD045433R
Tipo manual
Para ajustar el nivel proyección de
luz de los faros de acuerdo con el
número de pasajeros y el peso de
carga en el maletero, gire el
interruptor de nivelación de los faros.
3-115
Prestaciones de comodidad de su vehículo
3-117
Prestaciones de comodidad de su vehículo
OAD045406
3-118
Luz de lectura delantera: Luz del habitáculo delantera
Pulse una de estas lentes para
Luz de la puerta delantera ( ):
encender o apagar la luz de lectura. Las luces delanteras o traseras del
• :
Esta luz produce una proyección en habitáculo se encienden al abrir las
un punto muy conveniente como luz puertas delanteras o traseras tanto Pulse el botón para encender la
de lectura de noche o una luz para el si el motor está en marcha como si luz del habitáculo de los asientos
conductor y el acompañante está parado. delanteros/traseros.
delantero. Cuando las puertas se debloquean 3
con la llave a distancia o la llave • :
inteligente, las luces delanteras o
3-119
Prestaciones de comodidad de su vehículo
Interruptor de las luces traseras del La luz del maletero se enciende al Pulse el interruptor para encender o
habitáculo ( ): abrir el maletero. apagar la luz.
Pulse este botón para encender o • : La luz se encenderá si se
apagar la luz del habitáculo. ATENCIÓN pulsa este botón.
La luz del maletero se enciende • : La luz se apagará si se pulsa
ATENCIÓN mientras la puerta del maletero este botón.
No deje la luz encendida durante esté abierta. Para evitar una
un periodo prolongado si el motor descarga innecesaria del sistema ATENCIÓN
está parado. de carga, cierre la puerta del
maletero de forma segura Tenga siempre el interruptor en la
después de utilizarlo. posición OFF mientras no usa la
luz del espejo de cortesía. Si el
parasol se cierra sin apagar la luz,
puede descargarse la batería o
puede dañarse el parasol.
3-120
LIMPIA Y LAVAPARABRISAS
■ Conducción a la izquierda ■ Conducción a la derecha B: Ajuste del tiempo de barrido
• Tipo A intermitente/ Ajuste del tiempo
de barrido por control
automático*
C: Lavar con pasadas cortas
3-121
Prestaciones de comodidad de su vehículo
limpiaparabrisas con el motor acompañante. Podría causar En la posición OFF (O), tire
en marcha y el interruptor del daños en las piezas del sistema ligeramente de la palanca hacia
limpiaparabrisas en el modo que pueden no estar cubiertos usted para pulverizar líquido sobre el
AUTO: por la garantía del vehículo. parabrisas y accionar 1-3 ciclos de
• No toque el extremo superior barrido. La operación del
del parabrisas de cara al pulverizador y el limpiaparabrisas
sensor de lluvia. continuará hasta que suelte la
palanca. Si el lavaparabrisas no
• No limpie el extremo superior funciona, necesitará añadir líquido
del parabrisas con un paño limpiaparabrisas en el depósito del
húmedo o mojado. mismo.
• No presione el parabrisas.
3-123
Prestaciones de comodidad de su vehículo
ADVERTENCIA PRECAUCIÓN
Si la temperatura exterior es • Para evitar posibles daños en
inferior a la de congelación, la bomba de agua, no accione
SIEMPRE caliente el parabrisas el lavaparabrisas cuando el
con el desempañador para evitar depósito del líquido esté vacío.
que el líquido limpiaparabrisas • Para evitar posibles daños en
se hiele en el parabrisas y el limpiaparabrisas o en el
entorpezca la visión, lo cual parabrisas, no accione los
podría provocar un accidente y limpiaparabrisas cuando el
causar lesiones graves o la parabrisas esté seco.
muerte.
• Para evitar daños en los brazos
del limpiaparabrisas y en otros
componentes, no intente
mover el limpiaparabrisas
manualmente.
• Para evitar posibles daños en
el sistema del limpiaparabrisas
y el lavaparabrisas, use
líquidos limpiaparabrisas con
anticongelante en invierno y en
temperaturas frías.
3-124
SISTEMA DE AYUDA PARA EL CONDUCTOR
Cámara de visión trasera Este es un sistema complementario
(opcional) que proporciona una imagen de la ADVERTENCIA
zona de detrás del vehículo a través
de la pantalla A/V cuando está • No confíe solo en la imagen
seleccionada la marcha atrás (R). de la cámara trasera al dar
marcha atrás.
ADVERTENCIA • Mire siempre alrededor del
vehículo antes de moverlo en
cualquier dirección para 3
La imagen de la cámara trasera
no es un dispositivo de asegurarse de que no haya
PRECAUCIÓN
No use limpiadores que
contengan detergentes ácidos
OAD045113
ni alcalinos para limpiar la
lente. Utilice sólo un jabón o
La cámara de visión trasera se detergente neutro y enjuáguela
activa cuando el motor está en con agua abundante.
marcha y la palanca de cambio está
en la posición R (marcha atrás).
3-125
Prestaciones de comodidad de su vehículo
3-126
Funcionamiento del sistema de Tipos de sonidos de advertencia ATENCIÓN
ayuda de estacionamiento
trasero Tipos de acústicos de • El indicador podría diferir de la
Indicator
advertencia imagen dependiendo del estado
Condiciones operativas del objeto o del sensor. Si el
Cuando hay un objeto entre 60
• El sistema se activa al conducir y 120 cm del parachoques indicador parpadea,
marcha atrás con el interruptor de trasero, la señal de advertencia recomendamos que haga
encendido en la posición ON. Sin suena intermitentemente. revisar el sistema por un
embargo, si la velocidad del distribuidor HYUNDAI 3
vehículo excede los 5 km/h (3 Cuando hay un objeto entre 30
y 60 cm del parachoques
autorizado.
3-127
Prestaciones de comodidad de su vehículo
Condiciones en las que no Existe la posibilidad de que haya El margen de detección disminuye
funciona el sistema de ayuda de una avería en el sistema de ayuda en los casos siguientes
estacionamiento trasero de estacionamiento en los casos • La temperatura exterior es
El sistema de ayuda de siguientes: extremadamente caliente o fría.
estacionamiento trasero puede no • Conducción en superficies • Objetos no detectables más
funcionar correctamente cuando: irregulares, p. ej. carreteras sin pequeños de 1 m y más estrechos
• La humedad se ha congelado en el pavimentar, con gravilla, baches o de 14 cm de diámetro.
sensor. en pendiente.
• El sensor está cubierto de • Los objetos que generan un ruido
excesivo, p. ej. bocinas de Los siguientes objetos podrían no
suciedad o por nieve o hielo, o la ser reconocidos por el sensor:
cubierta del sensor está vehículos, motores de
motoclicletas o frenos neumáticos • Objetos afilados o delgados, como
bloqueada. cuerdas, cadenas o barras
de los camiones, pueden interferir
con el sensor. pequeñas.
• Lluvia intensa o salpicaduras de • Objetos que tienden a absorber la
agua. frecuencia del sensor, como ropa,
• Transmisores inalámbricos o materiales esponjosos o nieve.
teléfonos móviles cerca del sensor.
• Si el sensor está cubierto de nieve.
• Si se ha instalado equipamiento o
accesorios que no sean de fábrica,
o si se ha modificado la altura del
parachoques o la instalación del
sensor.
3-128
Precauciones al utilizar el • Si el sensor está bloqueado con Sistema de ayuda al
sistema de ayuda al nieve, suciedad o hielo, el sistema estacionamiento (opcional)
estacionamiento trasero de ayuda al estacionamiento
■ Delantero
• El sistema de ayuda al trasero podría no funcionar hasta
estacionamiento trasero podría no que la nieve o el hielo se derritan o
funcionar correctamente en hasta eliminar la suciedad. Limpie
algunos casos dependiendo de la la suciedad del sensor con un
velocidad del vehículo y de la paño suave. 3
forma de los objetos detectados. • No empuje, rasque ni golpee el
sensor con ningún objeto duro que
3-129
Prestaciones de comodidad de su vehículo
OAD045112R
3-130
Condición operativa Tipos de indicador y señal acústica de advertencia
• Este sistema se activará cuando
se pulse el botón del sistema de Indicador de advertencia
Señal acústica de
ayuda al estacionamiento con el Distancia del objeto Al conducir Al dar marcha advertencia
motor en marcha. hacia adelante atrás
• El botón del sistema de ayuda al 100cm~61cm Delante -
Señales acústicas
estacionamiento se enciende intermitentes
automáticamente y activa el Señales acústicas
3
sistema de ayuda al 120cm~61cm Detrás -
intermitentes
3-131
Prestaciones de comodidad de su vehículo
Condiciones en las que no Hay una posibilidad de que haya El margen de detección disminuye
funciona el sistema de ayuda al una avería en el sistema de ayuda en los casos siguientes:
estacionamiento al estacionamiento en los casos • La temperatura exterior es
El sistema de ayuda al siguientes: extremadamente caliente o fría.
estacionamiento puede no • Conducción en superficies • Objetos no detectables más
funcionar correctamente cuando: desiguales p. ej. carreateras sin pequeños que 1 m y más
• La humedad se ha congelado en el pavimentar, con gravilla, baches o estrechos que 14 cm de diámetro.
sensor. en pendiente.
• El sensor está cubierto de • Los objetos que generan un ruido
excesivo, p. ej. bocinas de Los siguientes objetos podrían no
suciedad o por nieve o hielo, o la ser reconocidos por el sensor:
cubierta del sensor está vehículos, motores de
motoclicletas o frenos neumáticos • Objetos afilados o delgados como
bloqueada. cuerdas, cadenas o barras
de los camiones, pueden interferir
con el sensor. pequeñas.
• Lluvia intensa o salpicaduras de • Objetos que tienden a absorber la
agua. frecuencia del sensor, como ropa,
• Transmisores inalámbricos o materiales esponjosos o nieve.
teléfonos móviles cerca del sensor.
• Si el sensor está cubierto de nieve.
• Si se ha instalado equipamiento o
accesorios que no sean de fábrica,
o si se ha modificado la altura del
parachoques o la instalación del
sensor.
3-132
Precauciones con el sistema de • Si el sensor está bloqueado con
ayuda al estacionamiento nieve, suciedad o hielo, el sistema
• El sistema de ayuda al de ayuda al estacionamiento
estacionamiento podría no podría no funcionar hasta que la
funcionar correctamente en nieve o el hielo se derritan o hasta
algunos casos dependiendo de la eliminar la suciedad. Limpie la
velocidad del vehículo y de la suciedad del sensor con un paño
forma de los objetos detectados. suave. 3
• El sistema de ayuda al • No empuje, rasque ni golpee el
sensor con ningún objeto duro que
3-133
Prestaciones de comodidad de su vehículo
DESEMPAÑADOR
ATENCIÓN Desempañador de la luna • Para activar el desempañador de
trasera la luna trasera, pulse el botón del
Para evitar daños en los desempañador de la luna trasera
conductores unidos a la ■ Sistema de control del climatizador manual
ubicado en el panel central de
superficie interior de la luna interruptores. El indicador del
trasera, nunca use intrumentos botón del desempañador de la
puntiagudos o limpiadores luna trasera se ilumina cuando el
abrasivos para limpiar la luna. desempañador está activado.
• Para apagar el desempañador,
i Información vuelva a pulsar el botón del
Si desea descongelar y desempañar el desempañador de la luna trasera.
parabrisas, consulte el apartado
"Descongelar y desempañar el OAD045323 i Información
parabrisas" en este capítulo. ■ Sistema de control automático del climatizador
• Si hay una gran acumulación de
nieve en la luna trasera, límpiela
con un cepillo antes de accionar el
desempañador.
• El desempañador de la luna trasera
se apaga automáticamente aprox.
tras 20 minutos o cuando el botón
Start/Stop del motor está en la
posición OFF.
OAD045324
3-134
Desempañador del retrovisor
exterior (opcional)
Si su vehículo está equipado con
desempañador en los retrovisores
exteriores, éste se activa al mismo
tiempo que se activa el
desempañador de la luna trasera.
3
OAD045300
3-136
Calefacción y aire ■ Conducción a la izquierda
acondicionado
1. Arranque el motor.
2. Ajuste el modo a la posición
deseada.
Para mejorar la efectividad de la
calefacción o de la refrigeración: 3
- Calefacción:
OAD045302
3-137
Prestaciones de comodidad de su vehículo
OAD045301
OAD045302R
3-138
Nivel de la cara (B, D, F) Nivel del suelo/deshielo
(A, C, E, D)
El flujo de aire se dirige directamente
a la parte superior del cuerpo y la Mientras la mayor parte del aire se
cara. Además, se puede controlar dirige hacia el suelo y hacia el
cada difusor de salida para dirigir el parabrisas, una cantidad menor se
aire descargado por los mismos. dirige hacia los desempañadores de 3
las ventanas laterales.
3-139
Prestaciones de comodidad de su vehículo
OAD045304
■ Detrás
OAD045305 OAD045306
3-141
Prestaciones de comodidad de su vehículo
OAD045309
OAD045308
Pulse el botón A/C para encender el
El interruptor de encendido debe sistema de aire acondicionado (se
estar en ON para hacer funcionar el iluminará un testigo indicador). Pulse
ventilador. el botón otra vez para apagar el aire
El mando de control de la velocidad acondicionado.
del ventilador permite controlar la
velocidad del ventilador del aire que
fluye desde el sistema de
ventilación. Para cambiar la
velocidad del ventilador, gire el
mando a la derecha para un
velocidad mayor y hacia la izquierda
para una velocidad menor.
Ajuste el mando de control de la
velocidad del ventilador a la posición
"0" para apagarlo.
3-142
Funcionamiento del sistema Consejos de funcionamiento Aire acondicionado
Ventilación • Para impedir que olores Los sistemas de aire acondicionado
desagradables o polvo entren en el HYUNDAI contienen refrigerante
1.Ajuste el modo a la posición .
vehículo a través del sistema de R-134a o R-1234yf.
2.Ajuste el control de la admisión de ventilación, ajuste de forma 1.Arranque el motor. Pulse el botón
aire a la posición de aire (fresco) temporal el control de la admisión del aire acondicionado.
exterior. de aire a la posición de aire
2.Ajuste el modo a la posición .
3.Ajuste el control de temperatura a recirculado. Asegúrese de volver a 3
la posición deseada. ajustar el control a posición de aire 3.Ajuste el control de la admisión de
fresco una vez la irritación haya aire a la posición de aire exterior o
3-143
Prestaciones de comodidad de su vehículo
3-144
• Cuando utilice el sistema de aire Mantenimiento del sistema Si estas sustancias se acumulan en
acondicionado, puede notar gotas el filtro durante un largo período de
(o incluso un pequeño charco)
Filtro de aire de control tiempo, la cantidad de aire de los
debajo del vehículo en el lado del climático difusores puede disminuir, lo que
acompañante. Esta es una provocaría humedad excesiva en el
característica normal del Aire exterior parabrisas, incluso seleccionando la
funcionamiento del sistema. posición de aire (fresco) exterior.
• El funcionamiento del sistema de Recirculación
del aire
Si esto ocurre, recomendamos 3
aire acondicionado en la posición cambiar el filtro del aire del control
de aire recirculado ofrece una del climatizador por un distribuidor
3-145
Prestaciones de comodidad de su vehículo
3-146
Comprobación de la cantidad
de refrigerante del aire ADVERTENCIA ADVERTENCIA
acondicionado y de lubricante
Vehículos equipados con R-134a Vehiculos equipador con
del compresor
Dado que el R-1234yf
Cuando el nivel de refrigerante sea
refrigerante está a Dado que el
bajo, el rendimiento del aire
una presión muy alta, refrigerante es
acondicionado se reduce. Un llenado
el mantenimiento del l i g e r a m e n t e 3
excesivo también influye
sistema de aire inflamable a una
negativamente el sistema de aire
acondicionado solo deberá presión elevada, el
3-147
Prestaciones de comodidad de su vehículo
OAD045310
3-148
Calefacción y aire i Información
acondicionado automáticos
• Para desactivar el funcionamiento
automático, seleccione uno de estos
botones:
- Botón de selección de modo
- Botón del desempañador del
parabrisas (Pulse de nuevo el 3
botón para cancelar la selección de
la función de deshielo del
3-149
Prestaciones de comodidad de su vehículo
3-150
■ Conducción a la izquierda ■ Conducción a la derecha
OAD045302 OAD045302R
3-151
Prestaciones de comodidad de su vehículo
Selección de modo
Nivel de la cara (B, D, F) Suelo y deshielo (A, C, D, E)
OAD045314 El flujo de aire se dirige directamente La mayor parte del aire se dirige
a la cara y el suelo. hacia el suelo y una cantidad menor
El botón de selección de modo se dirige hacia el parabrisas y hacia
controla la dirección de flujo del aire los desempañadores de las
a través del sistema de ventilación. ventanas laterales.
3-152
■ Delante Para abrir el difusor, gire la rueda a
la derecha (detrás: hacia arriba)
hasta la posición deseada. También
se puede ajustar la dirección del aire
desde estos difusores empleando la
palanca de control del difusor, tal y
como se indica.
3
OAD045332
Difusores en el panel de
instrumentos
Los difusores de salida pueden
abrirse o cerrarse por separado
utilizando la ruedecilla. Para cerrar el
difusor, gire la rueda a la izquierda
(detrás: hacia abajo) hasta el tope.
3-153
Prestaciones de comodidad de su vehículo
3-154
Conversión de la temperatura Control de la admisión de aire Posición de aire recirculado
Si la batería se ha descargado o Con la posición de aire
desconectado, el modo de recirculado seleccionada,
temperatura se reajusta a el aire del compartimento
centígrados. del acompañante se
Esta es una condición normal. extraerá a través del
Puede cambiar el modo de sistema de calefacción y
temperatura entre centígrados y se calentará o se enfriará 3
Fahrenheit como sigue: de acuerdo con la función
seleccionada.
3-155
Prestaciones de comodidad de su vehículo
3-157
Prestaciones de comodidad de su vehículo
3-158
i Información Consejos para el funcionamiento • Cuando utilice el sistema de aire
del aire acondicionado acondicionado, puede notar gotas
• Al utilizar el sistema de aire (o incluso un pequeño charco)
• Si se ha aparcado el vehículo
acondicionado, controle el indicador debajo del vehículo en el lado del
directamente bajo la luz del sol con
de temperatura mientras sube acompañante. Esta es una
temperatuas altas, abra las
pendientes o durante la conducción característica normal del
ventanillas durante un rato para
en tráfico denso cuando la funcionamiento del sistema.
dejar salir el aire caliente del
temperatura exterior sea alta. El
funcionamiento del sistema de aire
interior del vehículo. • El funcionamiento del sistema de 3
• Use el aire acondicionado para aire acondicionado en la posición
acondicionado podría provocar de aire recirculado ofrece una
3-159
Prestaciones de comodidad de su vehículo
Mantenimiento del sistema Si estas sustancias se acumulan en Etiqueta del refrigerante del aire
el filtro durante un largo período de acondicionado (opcional)
Filtro de aire del control del tiempo, la cantidad de aire de los
climatizador difusores puede disminuir, lo cual ■ Ejemplo
• Tipo A
provocaría humedad excesiva en el
Aire exterior interior del parabrisas, incluso
Aire seleccionando la posición de aire
recirculado (fresco) exterior. Si esto ocurre,
recomendamos cambiar el filtro de
aire del control del climatizador por
un distribuidor HYUNDAI autorizado.
ODH044365R
Ventilador i Información • Tipo B
Filtro de aire del Núcleo del
Núcleo del calefactor • Cambie el filtro según el calendario
control del evaporador
climatizador 1LDA5047 de mantenimiento. Si conduce bajo
condiciones adversas como
El filtro de aire del control del carreteras polvorientas y abruptas,
climatizador del vehículo instalado necesitará realizar cambios y
detrás de la guantera filtra el polvo u comprobaciones más frecuentes del
otros agentes contaminantes filtro de aire del climatizador.
procedentes del exterior que • Si el índice de flujo de aire desciende ODH043366
acceden al interior del vehículo a repentinamente, recomendamos que La etiqueta del refrigerante actual
través del sistema del aire haga revisar el sistema por un del aire acondicionado podría diferir
acondicionado o del calefactor. distribuidor HYUNDAI autorizado. de la imagen.
3-160
Los símbolos y especificaciones en Comprobación de la cantidad
la etiqueta del refrigerante del aire de refrigerante del aire ADVERTENCIA
acondicionado tienen el significado acondicionado y de lubricante
siguiente: Vehículos equipados con
del compresor
R-134a
Cuando el nivel de refrigerante sea
1.Clasificación del refrigerante bajo, el rendimiento del aire Dado que el
acondicionado se reduce. Un llenado refrigerante está a
2.Cantidad de refrigerante
excesivo también influye una presión muy alta, 3
3.Clasificación del lubricante del negativamente el sistema del aire el mantenimiento del
compresor sistema de aire
3-161
Prestaciones de comodidad de su vehículo
ADVERTENCIA
Vehiculos equipador con
R-1234yf
Dado que el
refrigerante es
l i g e r a m e n t e
inflamable a una
presión elevada, el
sistema de aire
acondicionado solo
debe ser reparado
por técnicos
especializados y certificados.
Es importante usar el tipo y la
cantidad adecuados de aceite y
de refrigerante.
De lo contrario, esto puede
causar daños al vehículo o
lesiones personales.
3-162
DESCONGELAR Y DESEMPAÑAR EL PARABRISAS
• Para conseguir un deshielo Sistema de control del
ADVERTENCIA máximo, ajuste el control de climatizador manual
temperatura a la posición máxima
Calefacción del parabrisas derecha/más caliente y el control Para desempañar el interior del
No utilice la posición o de la velocidad del ventilador en la parabrisas
durante el funcionamiento de más alta.
refrigeración en condiciones • Si desea aire caliente hacia el
ambientales extremadamente
húmedas. La diferencia entre la
suelo durante el deshielo, ajuste el 3
modo a la posición suelo-deshielo.
temperatura del aire exterior y
3-163
Prestaciones de comodidad de su vehículo
Si el aire acondicionado y la posición Para descongelar el exterior del Sistema de control del
del aire (fresco) del exterior no se parabrisas climatizador automático
seleccionan automáticamente, pulse
el botón correspondiente de forma Para desempañar el interior del
manual. parabrisas
OAD045326
3-164
Si el aire acondicionado, la posición Para descongelar el exterior del Lógica de desempañado
de aire (fresco) exterior y la parabrisas (opcional)
velocidad más alta del ventilador no
Para reducir la probabilidad de que
se seleccionan automáticamente,
el interior del parabrisas se empañe,
ajuste manualmente el
la admisión de aire o el aire
correspondiente botón o mando.
acondicionado se controlan
Si selecciona la posición ( ), la automáticamente según unas
velocidad más baja del ventilador se condiciones determinadas, como la 3
ajusta a la velocidad más alta. posición ( ) o ( ). Para cancelar
OAD045328
3-165
Prestaciones de comodidad de su vehículo
3-166
i Información Cuando el sistema de Si el aire acondicionado está
desempañado automático apagado o se selecciona
El sistema de desempañado funciona, el indicador se manualmente la posición de
automático podría no funcionar con ilumina. recirculación del aire mientras está
normalidad cuando la temperatura encendido el sistema de
exterior sea inferior a -10 °C. desempañado automático, el
Si en el vehículo se detecta un indicador del sistema de
elevado nivel de humedad, el sistema desempañado automático parpadea
de desempañado automático 3 veces para avisar de que se
3
funcionará en el orden siguiente: cancela la operación manual.
3-167
Prestaciones de comodidad de su vehículo
3-168
PRESTACIONES ADICIONALES DEL CONTROL DEL CLIMATIZADOR
Aire limpio (opcional) Recirculación del aire interior
Cuando el interruptor de encendido del techo solar (opcional)
está en la posición ON, la función de Si se abre el techo solar mientras
aire limpio se activa funciona el sistema de calefacción o
automáticamente. del aire acondicionado, se
Asimismo, la función de aire limpio seleccionará automáticamente la
se desactiva automáticamente posición de aire exterior (fresco)
cuando el interruptor de encendido para ventilar el vehículo. Luego, si se 3
se gira a la posición OFF. seleccionar la posición de
3-169
Prestaciones de comodidad de su vehículo
Para abrir:
ATENCIÓN
Pulse el botón (1).
Para evitar posibles robos, no deje
objetos de valor en los
compartimentos.
3-170
Apoyabrazos deslizante Guantera
(opcional) ADVERTENCIA
■ Conducción a la izquierda
No agarre la parte delantera del
apoyabrazos (1) cuando mueva
el apoyabrazos hacia atrás.
Podría engancharse los dedos.
3
OAD045435/Q
3-171
Prestaciones de comodidad de su vehículo
3-172
Caja multiusos (opcional)
3-173
Prestaciones de comodidad de su vehículo
CARACTERÍSTICAS INTERIORES
Cenicero (opcional) Soporte para bebidas
ADVERTENCIA ■ Delante
OAD045416
■ Detrás
OAD045439L
Delante
Las tazas o vasos pequeños de
bebidas pueden colocarse en el
soporte para bebidas.
3-174
Detrás Parasol
ADVERTENCIA
Tire del apoyabrazos hacia abajo
para usar los soportes para bebidas. Mantenga latas y botellas
alejadas de la luz directa del sol
ADVERTENCIA y no las coloque en un vehículo
calentado por el sol. Podrían
• Evite arranques y frenadas explotar.
repentinas cuando está 3
usando el soporte para
ATENCIÓN
3-175
Prestaciones de comodidad de su vehículo
ATENCIÓN OAD045419
3-176
ATENCIÓN (Continúa) Cargador USB
• Algunos aparatos eléctricos
Para evitar daños en las salidas pueden provocar interferencias
eléctricas: electrónicas cuando se
• Utilice la toma de corriente sólo enchufan a la toma de corriente
cuando el motor esté del vehículo. Estos dispositivos
funcionando y desacople el pueden causar ruidos estáticos
enchufe del accesorio después o fallo de funcionamiento de 3
de usarlo. El uso del enchufe otros sistemas electrónicos u
para accesorios durante un otros dispositivos usados en su
3-177
Prestaciones de comodidad de su vehículo
3-178
Reloj Colgador para ropa (opcional)
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
No ajuste el reloj mientras
conduce. Podría perder el
control del volante y provocar
un accidente o lesiones graves. 3
3-179
Prestaciones de comodidad de su vehículo
3-180
Red para el equipaje
(opcional) PRECAUCIÓN
Para no dañar el vehículo o su
contenido, tenga cuidado al
transportar objetos frágiles o
voluminosos en el portón
trasero.
3
3-181
Sistema multimedia
SISTEMA MULTIMEDIA
i Información Puerto Aux, USB e iPod® Antenna
• Si cambia el faro HID por uno no
original, el dispositivo electrónico y
de audio de su vehículo podrían
funcionar incorrectamente.
• Evite que productos químicos como
perfumes, aceites cosméticos, cremas
solares, jabón de manos y
ambientadores entren en contacto
con las piezas interiores, ya que
podrían causar desperfectos o
decoloración.
OAD045427 OAD045424
4-2
ATENCIÓN ATENCIÓN Control de audio del volante
(opcional)
• No limpie el interior de la luna • Para evitar daños en la antena
trasera con un limpiador o de la luna trasera, no use ■ Tipo A
rascador para eliminar los restos instrumentos afilados ni
de materiales extraños, ya que limpiacristales con sustancias
esto puede causar daños a los abrasivas para limpiar la
elementos de la antena. ventana. Limpie la superficie
• No añada revestimientos interior de la luna trasera con un
metálicos (como Ni, Cd, etc.). paño suave.
Estos podrían perturbar la • Si pega un adhesivo en la
recepción de las señales de superficie interior de la ventana 4
emisión AM y FM. trasera, tenga cuidado de no
Sistema multimedia
dañar la antena de la luna OAD045425
trasera. ■ Tipo B
OAD045444L
Los interruptores de control de audio
en el volante están instalados para
su comodidad.
4-3
Sistema multimedia
4-4
Sistema de audio / vídeo / Bluetooth® Wireless (1) Botón llamar/ responder
navegación (AVN) (opcional) Technology manos libres (2) Botón finalizar llamada
La información detallada sobre el (opcional) (3) Micrófono
sistema AVN se describe en el
manual que se suministra por ■ Tipo A
• Sistema de audio: Para más
separado.
información, consulte el apartado
"AUDIO" en este capítulo.
• AVN: La información detallada
■ Tipo B
sobre el manos libres Bluetooth®
Wireless Technology se describe 4
en el manual suministrado por
separado.
Sistema multimedia
OAD045445L
OAD045430
Puede utilizar el teléfono sin cables
utilizando la Bluetooth® Wireless
Technology.
4-5
Sistema multimedia
¿Cómo funciona la radio del Esto se puede deber a factores Recepción AM (MW, LW)
vehículo? como la distancia de la emisora de
Recepción FM radio, la cercanía a otras emisoras
de radio más fuertes, a la existencia
de edificios, puentes u otras grandes
obstrucciones en la zona.
OJF045309L
Las emisoras AM se reciben a
OJF045308L mayores distancias que las emisoras
Las señales de radio AM y FM se FM. Esto se debe a que las ondas de
emiten desde las torres de radio de AM se transmiten a
transmisión colocadas alrededor de frecuencias baja. Estas ondas de
su ciudad. Se interceptan por medio radio de baja frecuencia pueden
de la antena de radio de su vehículo. seguir la curvatura de la tierra mejor
La radio recibe esta señal y se envía que viajar en línea recta en la
a los altavoces de su vehículo. atmósfera. Además, esquivan los
obstáculos y así proporcionan una
Cuando se recibe una señal de radio cobertura de señal mejor.
fuerte, la ingeniería precisa del
sistema de audio que garantice la
mejor calidad de reproducción
posible. No obstante, en algunos
casos la señal que se recibe no es lo
suficientemente fuerte y clara.
4-6
Emisora de radio FM
¢ ¢¢
4
JBM004 OJF045311L
Sistema multimedia
OJF045310L • Atenuación - Mientras el vehículo • o Intercambio de emisoras - A
Las emisoras FM se transmiten a va alejándose de la emisora de medida que la señal FM se
altas frecuencias y no toman la radio, la señal se debilitará y el debilita, otra señal con más
curva de la superficie de la tierra. sonido comenzará a atenuarse. potencia cerca de esta frecuencia
Debido a ello, las emisoras FM Cuando esto ocurre, le sugerimos puede empezar a sonar. Ello se
suelen empezar a perder intensidad que seleccione otra emisora más debe a que el equipo de radio ha
a corta distancia de la estación. fuerte. sido concebido para captar la
Asimismo, las construcciones, • Oscilación/Estática - Las señales señal más clara. Si esto ocurre,
montañas u otros obstáculos afectan FM débiles o los obstáculos seleccione otra emisora con una
de manera más fácil las señales FM. grandes entre el transmisor y la señal más fuerte.
Ello afecta a las condiciones de radio pueden distorsionar la señal
escucha y le haría creer que su radio causando ruidos de oscilación o
tiene problemas. Las siguientes estáticos. Reducir el nivel de
condiciones son normales y no agudos puede disminuir este
indican un problema de la radio: efecto hasta que el obstáculo
desaparezca.
4-7
Sistema multimedia
4-8
AUDIO (Sin pantalla táctil)
Sistema multimedia
(Con Bluetooth® Wireless Technology)
ADA50000EE/ADA50001EE
4-9
Sistema multimedia
Sistema multimedia
10 segundos cada una. • Modo radio: Cambia de frecuencia
al girar el mando a
(8) DISP - Pulse y mantenga de nuevo el derecha/izquierda.
botón pulsado para seguir
• Cada vez que se pulsa el botón • Modo CD, USB, iPod®, My Music*:
escuchando la canción actual
brevemente, la pantalla se Busca canciones (archivos) al girar
(archivo).
conmuta como sigue: pantalla el mando a derecha/izquierda.
apagada ➟ pantalla encendida ➟ *opcional
Cuando se visualice la canción
pantalla apagada. deseada, pulse el mando para
• El sistema de audio sigue (10) SETUP/CLOCK reproducir la canción.
funcionando, sólo se apaga la • Pulse brevemente el botón: Se • Desplaza el marcado en los
pantalla. desplaza a los modos de ajuste menús de selección y selecciona
• Con la pantalla apagada, pulse Visualización, Sonido, Reloj,
los menús.
Teléfono, Sistema.
cualquier botón para encenderla *opcional
de nuevo. • Pulse y mantenga el botón
pulsado: Pasa a la pantalla de
ajuste de la hora.
4-11
Sistema multimedia
4-12
■ Tipo A-3 ■ Tipo A-4
Sistema multimedia
(Con Bluetooth® Wireless Technology)
ADA50002EE/ADA50003EE
4-13
Sistema multimedia
Sistema multimedia
cada canción (archivo) durante • Modo radio: Cambia de frecuencia
10 segundos cada una. al girar el mando a
(8) DISP - Pulse y mantenga de nuevo el derecha/izquierda.
• Cada vez que se pulsa el botón botón pulsado para seguir • Modo CD, USB, iPod®, My Music*:
brevemente, la pantalla se escuchando la canción actual Busca canciones (archivos) al girar
conmuta como sigue: pantalla (archivo). el mando a derecha/izquierda.
apagada ➟ pantalla encendida ➟ *opcional Cuando se visualice la canción
pantalla apagada deseada, pulse el mando para
• El sistema de audio sigue (10) SETUP/CLOCK reproducir la canción.
funcionando, sólo se apaga la • Pulse brevemente el botón: Se • Desplaza el marcado en los
pantalla. desplaza a los modos de ajuste menús de selección y selecciona
• Con la pantalla apagada, pulse Visualización, Sonido, Reloj, los menús.
cualquier botón para encenderla Teléfono, Sistema.
*opcional
de nuevo. • Pulse y mantenga el botón
pulsado: Pasa a la pantalla de
ajuste de la hora.
4-15
Sistema multimedia
4-16
■ Tipo A-5 ■ Tipo A-6
Sistema multimedia
(Con Bluetooth® Wireless Technology)
ADA50004EE/ADA50005EE
4-17
Sistema multimedia
Sistema multimedia
seguir escuchando la canción • Modo radio: Cambia de frecuencia
actual (archivo). al girar el mando a
(8) DISP *opcional derecha/izquierda.
• Cada vez que se pulsa el botón • Modo CD, USB, iPod®, My Music*:
brevemente, la pantalla se (10) SETUP/CLOCK Busca canciones (archivos) al girar
conmuta como sigue: pantalla • Pulse brevemente el botón: Se el mando a derecha/izquierda.
apagada ➟ pantalla encendida ➟ desplaza a los modos de ajuste Cuando se visualice la canción
pantalla apagada. Visualización, Sonido, Reloj, deseada, pulse el mando para
• El sistema de audio sigue Teléfono, Sistema. reproducir la canción.
funcionando, sólo se apaga la • Pulse y mantenga el botón • Desplaza el marcado en los
pantalla. pulsado: Pasa a la pantalla de menús de selección y selecciona
• Con la pantalla apagada, pulse ajuste de la hora. los menús.
cualquier botón para encenderla *opcional
de nuevo.
4-19
Sistema multimedia
4-20
ATENCIÓN:
Orden de reproducción de los
archivos (carpetas):
1. Orden de reproducción de las
canciones: a
secuencialmente.
2. Orden de reproducción de la
carpeta:
❋ Si una carpeta no contiene
ningún archivo de canciones,
dicha carpeta no se visualiza. 4
Sistema multimedia
4-21
Sistema multimedia
4-22
ATENCIÓN (Continúa) (Continúa)
• Si desea cambiar la posición de • Al limpiar el dispositivo,
• Si acciona el dispositivo instalación del dispositivo, asegúrese de apagarlo y use un
mientras conduce, podría pregunte en su lugar de compra paño suave y seco.
causar un accidente por falta de o en un centro de
atención a lo que ocurre a su No use materiales ásperos,
mantenimiento. Se requieren paños químicos ni disolventes
alrededor. Estacione el vehículo conocimientos técnicos para
antes de accionar el dispositivo. (alcohol, benceno, disolventes,
instalar o desmontar el etc.), ya que podría dañar el
• Ajuste el volumen a niveles que dispositivo. panel del dispositivo o
permitan al conductor escuchar • Conecte el encendido del deteriorar el color o la calidad
los sonidos del exterior del
vehículo.
vehículo antes de usar este del mismo. 4
dispositivo. No opere el sistema • No coloque bebidas cerca del
Si conduce sin poder escuchar de audio durante largos de
Sistema multimedia
sistema de audio. En caso de
los sonidos exteriores podría periodos de tiempo con el derramar bebidas podría causar
provocar un accidente. encendido desconectado, ya un fallo del sistema.
• Preste atención al ajuste del que podría descargar la batería.
• En caso de fallo de
volumen al conectar el • No someta el dispositivo a funcionamiento del producto,
dispositivo. Un sonido repentino golpes ni impactos fuertes. Si se póngase en contacto con su
extremadamente alto al ejerce presión directamente en lugar de compra o un centro de
conectar el dispositivo podría la parte frontal de la pantalla atención al cliente.
causarle discapacidad auditiva. podría dañar el LCD o la pantalla
(Ajuste el volumen a niveles táctil. • Si el sistema de audio se
adecuados antes de apagar el encuentra en un entorno
(Continúa) electromagnético, ello podría
dispositivo.)
producir ruido de interferencias.
(Continúa)
4-23
Sistema multimedia
Sistema multimedia
dispositivo USB. En ese caso, lectores de memoria flash USB
conecte el dispositivo USB (como CF, SD, micro SD, etc.) o
directamente al terminal dispositivos HDD externos.
multimedia del vehículo.
• Los archivos de música protegidos
• Si el dispositivo USB se divide en por DRM (GESTIÓN DE
unidades lógicas, el audio del DERECHOS DIGITALES) no son
vehículo sólo reconoce los archivos reconocidos.
de música de la unidad con mayor
prioridad. • Se pueden perder los datos de la
memoria USB mientras se utiliza
• Algunos dispositivos como un este sistema de audio. Guarde
reproductor de MP3, un teléfono siempre los datos importantes en un
móvil, una cámara digital pueden dispositivo de almacenamiento
no ser reconocidos por la interfaz personal.
USB estándar.
(Continúa)
(Continúa)
4-25
Sistema multimedia
4-26
(Continúa) i Información (Continúa)
• Desactive (apague) la función del - Uso del teléfono móvil con • La marca y el logo Bluetooth® son
ecualizador del iPod® al ajustar el Bluetooth® Wireless marcas comerciales registradas
volumen del sistema de audio y Technology (opcional) propiedad de Bluetooth® SIG, Inc. y
apague el ecualizador del sistema de la utilización de dichas marcas se
audio al usar el ecualizador del • El Bluetooth® Wireless Technology produce bajo la licencia de
iPod®. Handsfree es un dispositivo que Hyundai. Otras marcas y nombres
permite realizar llamadas con comerciales son los de sus
• Cuando no use el iPod® con el audio teléfonos móviles con Bluetooth®
del vehículo, desconecte el cable propietarios correspondientes.
Wireless Technology a través del
iPod® del iPod®. De lo contrario, el sistema de audio. Es necesario un teléfono móvil apto
iPod® podría permanecer en el para Bluetooth® para utilizar 4
modo accesorio y podría no • Bluetooth® Wireless Technology Bluetooth® Wireless Technology.
permite conectar dispositivos a
funcionar correctamente. • Las funciones Bluetooth® Wireless
Sistema multimedia
corta distancia, incluyendo
• Aparte del cable de 1 m dispositivos de manos libres, Technology compatibles en el
suministrado al adquirir productos auriculares, control remoto sin vehículo son las siguientes. Algunas
iPod®/iPhone®, no se reconocerán cables, etc. Para más información, funciones podrían no ser
cables largos. visite el sitio web de Bluetooth® compatibles dependiendo del
Wireless Technology en dispositivo Bluetooth® Wireless
www.Bluetooth.com. Antes de usar Technology.
las funciones de audio a través de - Responder y realizar llamadas con
Bluetooth® Wireless Technology. manos libres a través de
(Continúa) Bluetooth® Wireless Technology.
- Operación del menú durante la
llamada (pasar al privado, poner
la llamada en espera, volumen de
salida).
(Continúa)
4-27
Sistema multimedia
4-28
(Continúa) (Continúa) (Continúa)
• Algunos teléfonos móviles u otros 1) Desconecte la función Bluetooth® 1) Desactive y active la función
dispositivos pueden causar ruidos Wireless Technology del teléfono Bluetooth® Wireless Technology
de interferencia o fallos en el móvil. en el teléfono móvil e intente
sistema de audio. En ese caso, esta 2) Desconecte la función Bluetooth® volver a conectarlo.
condición podría solventarse Wireless Technology del sistema 2) Apague y encienda el teléfono
guardando el dispositivo en otro de audio del vehículo. móvil e inténtelo de nuevo.
lugar.
- Para desconectar la función 3) Extraiga completamente la
• Cuando el teléfono está conectado a Bluetooth® Wireless Technology batería del móvil, reinicie e
través de Bluetooth® Wireless del sistema de audio del vehículo, inténtelo de nuevo.
Technology, podría descargarse con vaya a [SETUP/CLOCK] > 4) Reinicie el sistema de audio e 4
mayor rapidez de lo habitual en [Phone] y [desconecte] la función inténtelo de nuevo.
caso de realizar operaciones Bluetooth® Wireless Technology.
Sistema multimedia
adicionales relacionadas con 5) Borre todos los dispositivos
Bluetooth® Wireless Technology. • La conexión del Bluetooth® Wireless configurados, configúrelos de
Technology puede desconectarse de nuevo y vuelva a intentarlo.
• Si se ajusta la prioridad en el forma intermitente en algunos
encendido del vehículo (ENC/ACC móviles. Siga los siguientes pasos • Pueden configurarse hasta cinco
ON), el teléfono con Bluetooth® para volver a probar. dispositivos con Bluetooth®
Wireless Technology se conectará Wireless Technology en el sistema
automáticamente. Incluso si está (Continúa) del vehículo.
fuera, el teléfono con Bluetooth® • Guarde los nombres de contacto en
Wireless Technology se conectará el teléfono con caracteres del
automáticamente cuando esté cerca abecedario inglés, ya que de lo
del vehículo. Si no desea conectar contrario podrían no visualizarse
automáticamente el teléfono con correctamente.
Bluetooth® Wireless Technology, (Continúa)
realice lo siguiente.
(Continúa)
4-29
Sistema multimedia
(Continúa) ATENCIÓN
• La calidad y el volumen de las
llamadas con el sistema Handsfree • Bluetooth® Wireless Technology
(manos libres) puede diferir Handsfree es una función que
dependiendo del teléfono móvil. permite a los conductores
conducir con seguridad.
• Solo puede conectarse un
dispositivo Bluetooth® Wireless La conexión de un teléfono con
Technology a la vez. Bluetooth® Wireless Technology
al sistema de audio del vehículo
• En algunos teléfonos móviles, si se permite realizar llamadas, recibir
pone en marcha el encendido llamadas y consultar el listín de
mientras se está hablando con la teléfonos. Antes de usar
función de manos libres a través de Bluetooth® Wireless Technology,
Bluetooth® Wireless Technology, la lea con atención el contenido de
llamada se desconectará. (Para este manual del usuario.
poner en marcha el encendido,
traslade la llamada a su teléfono • Un uso excesivo u operaciones
móvil.) durante la conducción podrían
provocar una conducción
• Si el teléfono móvil no está negligente y ser causa de
configurado o conectado, no podrá accidentes.
activarse el modo de teléfono.
Después de configurar y conectar un • No opere el dispositivo
teléfono aparecerá la pantalla de excesivamente mientras
guía. conduce.
• Observar la pantalla durante un
tiempo prolongado es peligroso
y podría causar un accidente.
• Cuando conduzca, observe la
pantalla solo durante breves
momentos.
4-30
Modo Radio Preajuste SEEK Selección a través de búsqueda
(Tipo A-1, Tipo A-2, Tipo A-3, Pulse el botón [1] ~ [6]. manual
Tipo A-4 con RDS) • Pulse brevemente el botón: Gire el mando TUNE a derecha e
Selecciona la frecuencia guardada izquierda para ajustar la frecuencia.
Con botón de modo Radio en el botón correspondiente.
• Pulse y mantenga el botón Anuncios de tráfico (TA)
pulsado: Al pulsar y mantener Pulse brevemente el botón
pulsada el botón [1] ~ [6] se [TA/SCAN]: Ajuste el modo TA
guardará la emisora actual en el
(anuncios de tráfico) a ON/OFF.
botón seleccionado y sonará un
pitido. 4
Sistema multimedia
SEEK (BÚSQUEDA) SCAN (Exploración)
Pulse el botón [SEEK TRACK]. Pulse el botón [TA/SCAN].
• Pulse brevemente el botón: • Pulse y mantenga el botón
Cambia de frecuencia. pulsado: La frecuencia de emisión
aumenta y se reproduce
• Pulse y mantenga el botón brevemente cada emisora durante
pulsado: Busca automáticamente 5 segundos.
la frecuencia siguiente.
Tras explorar todas las
frecuencias, regresa a la
frecuencia de la emisora actual y
reproduce la misma.
4-31
Sistema multimedia
4-32
Modo Radio Preajuste SEEK SCAN (Exploración)
(Tipo A-5, Tipo A-6) Pulse el botón [1] ~ [6]. Pulse el botón [SCAN] .
• Pulse brevemente el botón: • Pulse brevemente el botón: La
Con botón de modo Radio Selecciona la frecuencia guardada frecuencia de emisión aumenta y
en el botón correspondiente. se reproduce brevemente cada
• Pulse y mantenga el botón emisora durante 5 segundos.
pulsado: Al pulsar y mantener Tras explorar todas las
pulsada el botón [1] ~ [6] se frecuencias, regresa a la
guardará la emisora actual en el frecuencia de la emisora actual y
botón seleccionado y sonará un reproduce la misma.
pitido. • Pulse y mantenga el botón 4
pulsado: Reproduce brevemente
Sistema multimedia
SEEK (BÚSQUEDA) las emisoras grabadas en las
Pulse el botón [SEEK TRACK]. teclas de preajuste [1] ~ [6]
• Pulse brevemente el botón: durante 5 segundos cada una.
Cambia de frecuencia.
• Pulse y mantenga el botón Selección a través de búsqueda
pulsado: Busca automáticamente manual
la frecuencia siguiente. Gire el mando TUNE a derecha e
izquierda para ajustar la frecuencia.
4-33
Sistema multimedia
MENÚ: Radio
4-34
Modo Media ■ Modo USB Repetir
Mientras está sonando una canción
Con botón de modo Media (archivo) botón [RPT]
Pulse el botón [MEDIA] para cambiar Modo CD de audio, CD MP3, USB,
el modo por este orden: CD ß iPod®, My Music*: RPT en pantalla
USB(iPod®) ➟ AUX ➟ My Music* ➟ • Para repetir una canción (pulsando
BT Audio*. brevemente el botón): Repite la
■ Modo My Music canción actual.
*opcional
En la pantalla se visualiza el nombre Modo MP3 CD, USB: FLD.RPT en
de la carpeta/archivo. pantalla 4
• Para repetir la carpeta (pulsando
■ Modo CD de audio
dos veces): repite todos los
Sistema multimedia
archivos de la carpeta actual.
Pulse de nuevo el botón [RPT] para
Cuando se introduce un CD, éste se desactivar la repetición.
reproduce automáticamente. *opcional
La música del USB se reproduce
■ Modo CD MP3
automáticamente al conectar un
dispositivo USB.
4-35
Sistema multimedia
4-36
Buscar carpeta MENÚ: Audio CD MENÚ: MP3 CD / USB
(Solo modo CD MP3, USB)
Mientras se reproduce un archivo
botón [FOLDER ∧]
• Busca la carpeta siguiente.
Mientras se reproduce un archivo
botón [FOLDER ∨]
• Busca la carpeta superior. Pulse el botón [MENU] del modo CD
Pulse el botón [MENU] del modo CD
de audio para ajustar las funciones
Si se selecciona una carpeta de repetición, aleatoria e MP3/USB para ajustar las funciones
pulsando el mando TUNE , se información. de repetición, aleatorio carpeta, 4
reproducirá el primer archivo de la repetir carpeta, todo aleatorio,
Sistema multimedia
carpeta seleccionada. información y copia.
Repetir: Botón [1]
Búsqueda de canciones (archivo) Repite la canción actual.
Repetir: Botón [1]
• Girando el mando TUNE: Se Pulse de nuevo RPT para desactivar.
buscan las canciones (archivos). Repite la canción actual.
• Pulsando el mando TUNE: Se Aleatorio: Botón [2] Pulse de nuevo RPT para desactivar.
reproduce la canción (el archivo) Reproducir las canciones del CD por
seleccionada. orden aleatorio. Aleatorio carpeta: Botón [2]
Para cancelar esta función, pulse de Reproducir las canciones de la
nuevo RDM. carpeta actual por orden aleatorio.
Pulse F.RDM de nuevo para
Información. Botón [3] desactivarlo.
Muestra la información de la canción
actual.
Pulse el botón [MENU] para apagar
la pantalla de información.
4-37
Sistema multimedia
Repetir carpeta: Botón [3] Copia: Botón [6] (opcional) MENÚ: iPod®
Repite las canciones de la carpeta Sirve para copiar la canción actual
actual. en My Music. La música copiada
Pulse F.RPT de nuevo para puede reproducirse en el modo My
desactivarlo. Music.
Si se pulsa otro botón durante el
Todo aleatorio: Botón [4] proceso de copia, se visualizará una
ventana emergente en la que se
Reproducir todas las canciones del pregunta si se debe cancelar la En el modo iPod®, pulse el botón
CD / USB. copia. [MENU] para ajustar las funciones
Pulse A.RDM de nuevo para de repetición, aleatorio, información
Si durante el proceso de copia se y búsqueda.
desactivarlo. conecta o introduce otro medio
(USB, CD, iPod®, AUX), la copia se
Repetir: Botón [1]
Información. Botón [5] cancela.
Repite la canción actual.
Muestra la información de la canción No se reproduce música durante el
actual. proceso de copia. Pulse de nuevo RPT para desactivar.
Pulse el botón [MENU] para apagar
la pantalla de información. Aleatorio: Botón [2]
Reproduce todas las canciones de la
categoría actual de reproducción por
orden aleatorio.
Para cancelar esta función, pulse de
nuevo RDM.
4-38
Información : Botón [3] MENÚ: AUX i Información - Uso de AUX
Muestra la información de la canción ■ Tipo A-1, Tipo A-2, Tipo A-3, Tipo A-4 Introduzca completamente el cable
actual. AUX en el terminal AUX para su uso.
Pulse el botón [MENU] para apagar
la pantalla de información.
Sistema multimedia
a la categoría superior.
4-39
Sistema multimedia
4-40
Borrar selección: Botón [6] i Información - Uso de My Music MENÚ: Audio con Bluetooth®
Se seleccionarán y borrarán las Wireless Technology (opcional)
• Aunque exista memoria disponible,
canciones de My Music. pueden grabarse un máximo de Si se selecciona audio BT, se iniciará
6.000 canciones. la reproducción del audio a través de
Bluetooth® Wireless Technology.
• La misma canción puede copiarse
hasta 1.000 veces. En algunos teléfonos móviles es
posible que el audio no inicie
• La información de la memoria
puede comprobarse en el menú del automáticamente la reproducción.
sistema, en ajustes.
➀ Seleccione las canciones que 4
desee borrar de la lista.
Sistema multimedia
Reproducción/Pausa: Pulse el
mando TUNE para iniciar la
reproducción o la pausa de la
➁ Tras seleccionarlas, pulse el botón canción actual.
[MENU] y seleccione el menú de Las funciones de canción anterior/
borrado. canción siguiente/reproducir/pausa
podría no estar soportadas en
algunos teléfonos móviles.
4-41
Sistema multimedia
Sistema multimedia
si desea descargar el listín de Historial: Botón [1]
Historial: Botón [1] contactos. (La función de descarga
Se visualizará el historial de Se visualizará el historial de
podría no estar soportada en
llamadas, que puede usarse para llamadas, que puede usarse para
algunos teléfonos móviles.)
seleccionar un número y realizar una seleccionar un número y realizar
llamada. una llamada.
Ajuste: Botón [3] Si no hay historial de llamadas, se
Si no hay historial de llamadas, se
visualizará una pantalla preguntando Aparecerá la pantalla de ajuste del visualizará una pantalla
si desea descargar el historial de teléfono móvil con Bluetooth® preguntando si desea descargar el
llamadas. (La función de descarga Wireless Technology. Para más historial de llamadas. (La función
podría no estar soportada en información, vea el apartado "Ajuste de descarga podría no estar
algunos teléfonos móviles.) de un teléfono". soportada en algunos teléfonos
móviles.)
4-43
Sistema multimedia
4-44
Modo de ajuste Mode Pop up
(Tipo A-1, Tipo A-2, Tipo A-3, (Ventana emergente de modo)
Tipo A-4) [Mode Pop up] Cambia el modo
de selección [On]
Con el botón Display • En estado activado, pulse el botón
[RADIO] o [MEDIA] para
visualizar la pantalla emergente de
cambio del modo. Song Info
(Información de la canción)
Al reproducir un archivo MP3,
Scroll text (Desplazar texto) seleccione la información de 4
[Scroll text] Ajuste [On/Off] visualización deseada en
Sistema multimedia
• [On]: Desplazamiento continuo 'Folder/File' (Carpeta/Archivo) o
• [Off]: Desplaza sólo 1 vez (1). 'Album/Artist/Song' (Álbum/Artista/
Canción).
4-45
Sistema multimedia
4-46
Con el botón Clock
Sistema multimedia
para fijar los [minutos]. los ajustes y pulse el mando TUNE
Pulse el botón [SETUP/CLOCK] para pasar al ajuste siguiente.
Seleccione [Clock]
Formato de tiempo
Esta función sirve para ajustar el
formato de tiempo del sistema de
audio a 12/24 horas.
Seleccione [Time Format] Ajuste
12h / 24h.
4-47
Sistema multimedia
4-48
Con el botón Phone (opcional) ATENCIÓN Configurar teléfono
Para configurar el teléfono móvil Select [Pair Phone]
con Bluetooth® Wireless ➀ Busque el nombre del dispositivo
Technology, primero son indicado en su teléfono móvil y
necesarios los procesos de conéctelo.
conexión y autentificación. Por ❈ SSP : SSP: Secure Simple Pairing
eso, no puede realizar la (Configuración simple y segura)
configuración mientras conduce
el vehículo. Primero aparque el
vehículo antes de usarlo.
4
Sistema multimedia
Dispositivo no compatible con SSP:
➁ Al cabo de unos momentos se
visualiza una pantalla para
introducir la contraseña.
Introduzca la contraseña "0000"
para configurar su dispositivo
Bluetooth® Wireless Technology al
Pulse el botón [SETUP/CLOCK] sistema de audio del vehículo.
Seleccione [Phone]
4-49
Sistema multimedia
4-50
• Cambio de la secuencia de
conexión (prioridad)
Sirve para cambiar el orden (la
prioridad) de la conexión automática
para teléfonos móviles configurados.
Seleccione [Phone List]
• Conectar un teléfono • Desconectar un teléfono conectado Seleccione [Priority] Seleccione el
teléfono móvil con prioridad 1
Seleccione [Phone List] Seleccione [Phone List]
Seleccione el teléfono móvil Seleccione el teléfono móvil ➀ Seleccione [Priority].
Seleccione [Connect Phone] Seleccione [Disconnect Phone] ➁ Entre los teléfonos configurados, 4
➀ Seleccione un teléfono móvil que ➀ Seleccione el teléfono móvil seleccione el teléfono deseado
conectado actualmente. para la prioridad 1.
Sistema multimedia
no esté conectado actualmente.
➁ Desconecte el teléfono móvil ➂ Se visualiza la secuencia de
➁ Conecte el teléfono móvil
seleccionado. prioridad cambiada.
seleccionado.
➂ Se muestra que la conexión se ha ➂ Se muestra que la desconexión se Una vez se ha cambiado la
completado. ha completado. secuencia de conexión (prioridad),
se conectará el teléfono móvil con la
Si ya se ha conectado un teléfono, nueva prioridad 1. Si no puede
desconecte el teléfono conectado conectarse la prioridad 1: Intenta
actualmente y seleccione un nuevo automáticamente conectar el
teléfono a ser conectado. teléfono conectado más
recientemente. Casos en los que no
puede conectarse el teléfono
conectado más recientemente:
Intenta conectar por el orden en que
los teléfonos configurados aparecen
en la lista.
El teléfono conectado cambiará
automáticamente a la prioridad 1.
4-51
Sistema multimedia
4-52
Desconexión sistema Bluetooth Pulse el botón [SETUP/CLOCK]
Esta función se usa cuando no Seleccione [Phone]
desee utilizar el sistema Bluetooth® ➀ Se visualizará una pantalla en la
Wireless Technology. que se pregunta si debe activarse
Seleccione [Bluetooth System Off] Bluetooth® Wireless Technology.
Si hay un teléfono conectado, ➁ En la pantalla, seleccione [YES]
desconéctelo y apague el sistema para activar Bluetooth® Wireless
Technology y visualizar la guía.
Bluetooth® Wireless Technology.
Si se activa el sistema Bluetooth®
Wireless Technology, el sistema
Uso del sistema Bluetooth® Wireless intentará automáticamente conectar 4
Technology el teléfono móvil con Bluetooth®
Sistema multimedia
Para usar Bluetooth® Wireless Wireless Technology conectado más
Technology con el sistema apagado, recientemente.
siga los pasos siguientes.
• Activación de Bluetooth® Wireless
Technology con el botón [PHONE].
Pulse el botón [PHONE] Guía de
la pantalla
Pasa a la pantalla en la que pueden
usarse las funciones Bluetooth®
Wireless Technology y muestra una
guía.
• Activación de Bluetooth® Wireless
Technology con el botón
[SETUP/CLOCK].
4-53
Sistema multimedia
4-54
Modo de ajuste Mode Pop up
(Tipo A-5, Tipo A-6) (Ventana emergente de modo)
[Mode Pop up] Cambia el modo
Con el botón Display de selección [On]
• En estado activado, pulse el botón
[RADIO] o [MEDIA] para
visualizar la pantalla emergente de
cambio del modo. Visualización de medios
Al reproducir un archivo MP3,
seleccione la información de
Desplazamiento del texto visualización deseada en 4
[Text Scroll] Ajuste [On/Off] 'Folder/File' (Carpeta/Archivo) o
Sistema multimedia
• [On]: Desplazamiento continuo 'Album/Artist/Song' (Álbum/Artista/
• [Off]: Desplaza sólo 1 vez (1). Canción).
4-55
Sistema multimedia
4-56
Con el botón Clock
Sistema multimedia
para fijar los [minutos]. los ajustes y pulse el mando TUNE
Pulse el botón [SETUP/CLOCK] para pasar al ajuste siguiente.
Seleccione [Clock]
Visualización del reloj con el
suministro eléctrico apagado
Seleccione [Clock Disp.(Pwr Off)
Ajuste [On/Off]
• [On]: Visualiza la hora/fecha en la
pantalla
• [Off]: Apagar.
4-57
Sistema multimedia
4-58
Introduzca la contraseña "0000" para ➂ Se muestra que la configuración
configurar su dispositivo Bluetooth® se ha completado.
Wireless Technology al sistema de En algunos teléfonos móviles, la
audio del vehículo. conexión seguirá automáticamente a
la configuración. Pueden
configurarse hasta cinco teléfonos
móviles con Bluetooth® Wireless
Technology. Lista de teléfonos
Se visualizarán los nombres de
hasta 5 teléfonos configurados.
Se visualiza [] delante del teléfono 4
Dispositivo compatible con SSP:
actualmente conectado.
➁ Al cabo de unos momentos se
Sistema multimedia
visualiza una pantalla para Seleccione el nombre deseado para
introducir la contraseña de 6 ajustar el teléfono seleccionado.
dígitos. Compruebe la contraseña
en su dispositivo con Bluetooth®
Wireless Technology y confirme.
El nombre del dispositivo y la
contraseña se visualizan en pantalla
durante 3 minutos. Si la
configuración no se completa en 3
minutos, el proceso de configuración
del teléfono móvil se cancelará
automáticamente.
4-59
Sistema multimedia
• Cambio de la secuencia de
conexión (prioridad)
Sirve para cambiar el orden (la
prioridad) de la conexión automática
para teléfonos móviles configurados.
Seleccione [Phone List]
Seleccione [Priority] Seleccione el
• Conectar un teléfono • Desconectar un teléfono
conectado teléfono móvil con prioridad 1
Seleccione [Phone List]
➀ Seleccione [Priority].
Seleccione el teléfono móvil Seleccione [Phone List]
Seleccione [Connect Phone] Seleccione el teléfono móvil ➁ Entre los teléfonos configurados,
Seleccione [Disconnect Phone] seleccione el teléfono deseado
➀ Seleccione un teléfono móvil que para la prioridad 1.
no esté conectado actualmente. ➀ Seleccione el teléfono móvil
conectado actualmente. ➂ Se visualiza la secuencia de
➁ Conecte el teléfono móvil prioridad cambiada.
seleccionado. ➁ Desconecte el teléfono móvil
seleccionado. Una vez se ha cambiado la
➂ Se muestra que la conexión se ha
secuencia de conexión (prioridad),
completado. ➂ Se muestra que la desconexión se
ha completado. se conectará el teléfono móvil con la
Si ya se ha conectado un teléfono, nueva prioridad 1.
desconecte el teléfono conectado
Si no puede conectarse la prioridad
actualmente y seleccione un nuevo
1: Intenta automáticamente conectar
teléfono a ser conectado.
el teléfono conectado más
recientemente.
4-60
Casos en los que no puede • Borrar Descargar contactos
conectarse el teléfono conectado Seleccione [Phone List] Esta función sirve para descargar los
más recientemente: Intenta conectar Seleccione el teléfono móvil contactos y el historial de llamadas
por el orden en que los teléfonos Seleccione [Delete] al sistema de audio.
configurados aparecen en la lista. ➀ Seleccione el teléfono móvil Seleccione [Contacts Download]
El teléfono conectado cambiará deseado.
automáticamente a la prioridad 1. ➁ Borre el teléfono móvil ATENCIÓN
seleccionado.
➂ Se muestra que el borrado se ha • La función de descarga podría
completado. no estar soportada en algunos
Si intenta borrar un teléfono
teléfonos móviles. 4
conectado actualmente, primero se • Al descargar contactos nuevos,
Sistema multimedia
desconecta el teléfono. borre todos los contactos
grabados previamente antes de
ATENCIÓN
iniciar la descarga.
4-61
Sistema multimedia
4-62
Con el botón System
Sistema multimedia
Seleccione [Memory Information] • Idiomas soportados por región.
OK Inglés, portugués, español
La memoria utilizada actualmente se
visualiza a la izquierda, mientras que
la memoria total del sistema se
visualiza a la derecha.
4-63
Sistema multimedia
ADB50000EE/ADB50001EE
4-64
Características de su audio (3) MEDIA (6) SEEK TRACK
• Conmuta entre los modos CD, Al presionarlo brevemente
USB(iPod®), AUX, My Music y • Modo radio: reproduce la frecuencia
audio BT. anterior/siguiente.
• Cada vez que se pulsa el botón, el • Modo CD, USB, iPod®, My Music,
modo conmuta por este orden: CD, Audio BT: cambia de pista, canción
USB(iPod®) AUX, My Music, audio (archivo). Si se mantiene pulsado
BT.
• Modo radio: cambia continuamente
la emisora. Al soltarlo reproduce la
(4) PHONE emisora actual.
• Conmuta al modo teléfono. • Modo CD, USB, iPod®, My Music:
4
• Si no hay ningún teléfono Rebobina o avanza rápidamente la
Sistema multimedia
conectado, se visualiza la pantalla pista o el archivo.
de conexión. • Durante una llamada de manos
libres, regula el volumen de la
(1) EJECT llamada.
(5) Mando POWER/VOLUME
• Expulsa el disco.
• Mando de conexión: Conecta/
desconecta el suministro eléctrico
(2) RADIO al pulsar el botón.
• Conmuta al modo FM/AM. • Mando de volumen: Ajusta el
• Cada vez que se pulsa el botón, el volumen al girar el mando a
modo cambia por este orden: FM1 derecha/izquierda.
➟ FM2 ➟ FMA ➟ AM ➟ AMA.
4-65
Sistema multimedia
4-66
■ Tipo B-3 ■ Tipo B-4
Sistema multimedia
(Con Bluetooth® Wireless Technology)
ADB50002EE/ADB50003EE
4-67
Sistema multimedia
4-68
(8) CLOCK (10) SETUP
• Visualiza la hora/fecha/día. • Conmuta al modo de ajuste.
Sistema multimedia
• Modo CD, USB, My Music (12) FOLDER
(7) DISP - Pulse y mantenga el botón
• Cada vez que se pulsa el botón • Modo MP3 CD/USB: Buscar
pulsado: Reproduce brevemente carpeta
brevemente, la pantalla se cada canción (archivo) durante
conmuta como sigue: pantalla 10 segundos cada una.
apagada ➟ pantalla encendida ➟ - Pulse y mantenga de nuevo el
pantalla apagada botón pulsado para seguir
• El sistema de audio sigue escuchando la canción actual
funcionando, sólo se apaga la (archivo).
pantalla.
• Con la pantalla apagada, pulse
cualquier botón para encenderla
de nuevo.
4-69
Sistema multimedia
ADB50004EE/ADB50005EE
4-70
Características de su audio (3) MEDIA (6) SEEK TRACK
• Conmuta entre los modos CD, Al presionarlo brevemente
USB(iPod®), AUX, My Music y • Modo radio: reproduce la frecuencia
audio BT. anterior/siguiente.
• Cada vez que se pulsa el botón, el • Modo CD, USB, iPod®, My Music,
modo conmuta por este orden: CD, Audio BT: cambia de pista, canción
USB(iPod®) AUX, My Music, audio (archivo).
BT.
Si se mantiene pulsado
• Modo radio: cambia continuamente
(4) PHONE la emisora. Al soltarlo reproduce la
emisora actual.
4
• Conmuta al modo teléfono.
• Si no hay ningún teléfono • Modo CD, USB, iPod®, My Music:
Sistema multimedia
conectado, se visualiza la pantalla Rebobina o avanza rápidamente la
de conexión. pista o el archivo.
• Durante una llamada de manos
(1) EJECT
(5) Mando PWR/VOL libres, regula el volumen de la
• Expulsa el disco. llamada.
• Mando de conexión: Conecta/
desconecta el suministro eléctrico
(2) RADIO al pulsar el botón.
• Conmuta al modo FM/AM. • Mando de volumen: Ajusta el
• Cada vez que se pulsa el botón, el volumen al girar el mando a
modo conmuta por este orden: derecha/izquierda.
FM1 ➟ FM2 ➟ AM.
4-71
Sistema multimedia
4-72
i Información - Uso de los (Continúa) (Continúa)
discos • Al usar discos CD-R/CD-RW, • Los CDs protegidos contra copia,
pueden producirse diferencias en el como los de tipo S, podrían no
• Este dispositivo se ha fabricado tiempo de lectura y reproducción de funcionar en el dispositivo. No
para ser compatible con el software los mismos dependiendo del pueden reproducirse discos de
de las siguientes marcas. fabricante, el método de fabricación DATOS. (No obstante, algunos
• No limpie los discos con soluciones y el método de grabado utilizados. podrían funcionar, pero lo harían de
químicas, como esprays para discos, • Limpie las huellas dactilares y el forma anormal.)
esprays antiestáticos, líquidos polvo de la superficie del disco (lado • No use discos con formas anormales
antiestáticos, benceno ni recubierto) con un paño suave. (8 cm, con forma de corazón, con
disolventes.
• Después de usar un disco, guárdelo
• Si se usan discos CD-R/CD-RW con forma octagonal), ya que podrían 4
etiquetas pegadas a los mismos causar fallos.
en su funda original para evitar que
Sistema multimedia
podrían obstruir la ranura o causar • Si el disco se deja en la ranura
se raye. problemas al expulsar el disco. durante 10 segundos sin sacarlo, se
• Sujete los discos por el borde o por Estos discos también podrían volverá a introducir
el orificio central para evitar daños producir ruido durante la automáticamente en el reproductor
en la superficie de los mismos. reproducción. de CDs.
• No introduzca cuerpos extraños en • Algunos discos CD-R/CD-RW • Solo los CDs originales de audio son
la ranura de inserción/expulsión del podrían no funcionar correctamente compatibles. Otros discos podrían
disco. Si se introducen cuerpos dependiendo del fabricante, el causar fallos de lectura (p. ej. CD-R
extraños podría dañar el interior del método de fabricación y el método copiado, CDs con etiquetas).
dispositivo. de grabado utilizados. Si el
• No introduzca dos discos problema persiste, intente usar un
simultáneamente. CD distinto, ya que un uso
(Continúa) continuado podría causar fallos.
• El rendimiento de este producto
podría diferir dependiendo del
software de la unidad CDRW.
(Continúa)
4-73
Sistema multimedia
TASA DE
Ver 7.X & 8.X
80 48 48 160
❈ Los formatos de archivos que no 96 56 56 192
cumplan lo arriba mencionado 3. Número máximo de carpetas y
112 64 64
podrían no reconocerse archivos reconocidos.
128 80 80
correctamente o reproducirse sin - Carpeta: 255 carpetas para CD,
160 96 96 2000 carpetas para USB
mostrar el nombre de archivo u
otra información. 192 112 112 - Archivo: 999 archivos para CD,
224 128 128 6000 archivos para USB
256 144 144 ❈ No hay límite en el número de
320 160 160 niveles de carpetas reconocidos.
4-74
• Idiomas soportados (soporte de • Compatibilidad según el tipo de • Precauciones al grabar un CD
unicode) disco 1. En todos los casos excepto al
1. Inglés: 94 caracteres 1. Reproducción de CD MIXTO: crear discos multisesión, marque
2. Caracteres especiales y símbolos: Primero reproduce el CD de la opción de cerrar sesión antes
986 caracteres audio, y luego los archivos de crear el disco. Aunque no se
comprimidos. producirán fallos del producto, el
❈ No se incluyen idiomas distintos al dispositivo podría requerir algo de
coreano y el inglés (incl. chino). 2. Reproducción de CD EXTRA:
Primero reproduce el CD de tiempo para comprobar si el
3. Visualización de texto (basado en audio, y luego los archivos estado de la sesión está cerrado
unicode) comprimidos. (aprox. 25 segundos). (También
- Nombre del archivo: Máx. 64 podría requerir tiempo adicional 4
3. Reproducción de CD multisesión: dependiendo del número de
caracteres en inglés Reproduce por orden de sesiones.
- Nombre de la carpeta: Máx. 32 carpetas o archivos.)
Sistema multimedia
- CD MIXTO: Tipo de CD en el que 2. Cambiar la extensión de archivos
caracteres en inglés se reconocen archivos MP3 y
❈ El uso de la función de MP3/WMA o cambiar archivos con
archivos CD en un mismo disco. otras extensiones a MP3/WMA
desplazamiento del texto permite - Tipo de CD multisesión que
ver el nombre completo de los puede causar fallos de
incluye más de dos sesiones. A funcionamiento.
archivos en caso de ser diferencia de los CD extra, los CD
demasiado largos. 3. Al nombrar archivos con extensión
multisesión se graban por MP3/WMA, utilice solo caracteres
sesiones y no tienen limitación de en coreano o en inglés. (No se
medios. soportan idiomas distintos al
coreano y el inglés, y dichos
caracteres se mostrarán en
blanco.)
4-75
Sistema multimedia
4-76
(Continúa) (Continúa) (Continúa)
• El periodo de tiempo necesario para • Al usar dispositivos USB de • El dispositivo no es compatible con
reconocer un dispositivo USB puede almacenamiento masivo con archivos bloqueados por DRM
diferir dependiendo del tipo, unidades lógicas separadas, solo (gestión de derechos digital).
tamaño o formato de los archivos pueden reproducirse archivos • Los lápices de memoria USB
guardados en el USB. Dichas guardados en la unidad raíz. conectados por adaptador (tipo SD
diferencias de tiempo no indican • Los archivos no pueden funcionar o tipo CF) podrían no reconocerse
ningún tipo de fallo de correctamente si se han instalado correctamente.
funcionamiento. programas de aplicación en el USB. • El dispositivo podría no funcionar
• El dispositivo solo soporta • El dispositivo podría no funcionar correctamente al usar USB HDDs o
dispositivos USB usados para correctamente si hay conectados al USBs sujetos a fallos de conexión 4
reproducir archivos de música. mismo reproductores MP3, causados por vibraciones del
Sistema multimedia
• No se soportan USB con imágenes o teléfonos móviles, cámaras digitales vehículo. (por ejemplo: Tipo istick)
vídeos. u otros dispositivos electrónicos • Evite usar productos de
• No use la interfaz USB para cargar (dispositivos USB no reconocidos memoria USB que
baterías o accesorios USB que como unidades de disco portátiles). puedan usarse también
generen calor. Dichos actos pueden • En algunos vehículos no se puede como llaveros o
provocar un rendimiento menor o realizar la carga de dispositivos accesorios para móvil. Usar estos
dañar el dispositivo. móviles a través del USB. productos podría dañar la clavija
• El dispositivo puede no reconocer el • El dispositivo podría no funcionar USB.
dispositivo USB si los cables de correctamente si se usa un tipo de • Conectar un dispositivo MP3 o un
extensión y los puertos USB se han memoria USB distinto de la teléfono por varios canales, como
comprado por separado. Conecte el memoria USB (Metal Cover Type). AUX/BT o audio/USB, podría
USB directamente al terminal • El dispositivo podría no funcionar causar ruidos o un funcionamiento
multimedia del vehículo. correctamente al usar formatos anormal.
(Continúa) como tipo HDD, CF o memoria SD.
(Continúa)
4-77
Sistema multimedia
4-78
(Continúa) i Información - Uso del modo (Continúa)
• Algunos iPod®s podrían no de audio Bluetooth® wireless • Tras regresar al modo Bluetooth®
sincronizar con el sistema technology Wireless Technology Audio después
dependiendo de la versión. Si se de finalizar una llamada, este modo
desconecta el medio antes de • El Bluetooth® Wireless Technology podría no activarse automáticamente
reconocerse el mismo, el sistema Audio Mode solo puede usarse si se en algunos móviles.
podría no recuperar correctamente ha conectado un teléfono con
Bluetooth® Wireless Technology. • Recibir una llamada o realizar una
el modo operativo anterior. (No llamada durante la reproducción
puede usarse para cargar el iPad.) • El Bluetooth® Wireless Technology con Bluetooth® Wireless Technology
• Aparte del cable de 1 m Audio Mode no está disponible si se podría causar interferencias en el
conecta un teléfono móvil que no sea
suministrado al adquirir productos
compatible con esta opción.
sistema de audio. 4
iPod®/iPhone®, no se reconocerán
cables largos. • Durante la reproducción de
Sistema multimedia
Bluetooth® Wireless Technology
Audio, si se conecta un teléfono con
Bluetooth® Wireless Technology, la
música se para.
• Moverse por las pistas hacia
arriba/abajo durante la
reproducción en el modo audio con
Bluetooth® Wireless Technology
podría causar ruidos en algunos
teléfonos móviles.
• La transferencia al audio con
Bluetooth® Wireless Technology
podría no ser compatible en algunos
teléfonos móviles.
(Continúa)
4-79
Sistema multimedia
4-80
(Continúa) (Continúa) (Continúa)
• No use el teléfono móvil ni realice • No coloque el teléfono cerca ni • Si se ajusta la prioridad en el
ajustes en la Bluetooth® Wireless dentro de objetos metálicos; de lo encendido del vehículo (ENC/ACC
Technology (p. ej. configurar un contrario, la comunicación con el ON), el teléfono con Bluetooth®
teléfono) mientras conduzca. sistema Bluetooth® Wireless Wireless Technology se conectará
• Aunque el teléfono soporte la Technology o las estaciones de automáticamente. Incluso si está
Bluetooth® Wireless Technology, servicio del móvil pueden verse fuera, el teléfono con Bluetooth®
éste no se encontrará al realizar la interferidas. Wireless Technology se conectará
búsqueda si se ha configurado como • Si el sistema de audio se encuentra automáticamente cuando esté cerca
oculto o si se ha desactivado la en un entorno electromagnético, ello del vehículo. Si no desea conectar
Bluetooth® Wireless Technology. podría producir ruido de automáticamente el teléfono con 4
interferencias. Bluetooth® Wireless Technology,
Desactive el modo oculto o conecte realice lo siguiente.
la Bluetooth® Wireless Technology
Sistema multimedia
• Algunos teléfonos móviles u otros
antes de buscar/conectarlo al dispositivos pueden causar ruidos 1) Desconecte la función Bluetooth®
sistema de audio del vehículo. de interferencia o fallos en el Wireless Technology del teléfono
sistema de audio. En ese caso, esta móvil.
• No podrá utilizar la opción de
manos libres si su teléfono (en el condición podría solventarse 2) Desconecte la función Bluetooth®
vehículo) está fuera del área de guardando el dispositivo en otro Wireless Technology del sistema
servicio móvil (p. ej. en un túnel, en lugar. de audio del vehículo.
el metro, en un lugar montañoso, • Cuando el teléfono está conectado a - Para desconectar la función
etc.). través de Bluetooth® Wireless Bluetooth® Wireless Technology
• Si la señal del teléfono móvil es baja Technology, podría descargarse con del sistema de audio del vehículo,
o hay mucho ruido en el interior del mayor rapidez de lo habitual en vaya a [SETUP] > [Phone] y
vehículo, podría ser difícil oír la voz caso de realizar operaciones [desconecte] la función Bluetooth®
de su interlocutor durante una adicionales relacionadas con Wireless Technology.
llamada. Bluetooth® Wireless Technology. (Continúa)
(Continúa) (Continúa)
4-81
Sistema multimedia
4-82
Modo Radio (1) Visualización del modo Con botón de modo Radio
(Tipo B-1, Tipo B-2, Tipo B-3, Visualiza el modo operativo actual.
Tipo B-4)
(2) Frecuencia
Mandos de visualización del
modo de radio Visualiza la frecuencia actual.
(3) Preajuste
Visualiza el número de preajuste
actual [1] ~ [6].
Al pulsar el botón [RADIO] el modo 4
de operación cambia por este orden:
Sistema multimedia
(4) Visualización de preajustes FM1 ➟ FM2 ➟ FMA ➟ AM ➟ AMA.
Visualiza los preajustes guardados. Si se activa [Pop-up Mode] en
[SETUP] [Display], al pulsar el
(5) Auto store (grabado automático) botón [RADIO] se visualizará la
Guarda automáticamente las pantalla emergente del modo radio.
frecuencias de mejor recepción en Gire el mando TUNE para cambiar el
los botones de preajuste. ajuste. Pulse el mando para
seleccionar.
(6) Menú RDS
Visualiza el menú RDS.
4-83
Sistema multimedia
4-84
Scan (Explorar)
Pulse el botón [TA/SCAN]:
Reproduce brevemente cada
emisora durante 5 segundos cada
una
Tras completar la exploración se
escuchará de nuevo la emisora
anterior.
Menú RDS Durante la exploración, al mantener Anuncios de tráfico (TA)
Pulse el botón [RDS Menu] para pulsado el botón [TA/SCAN] se Pulse el botón [TA/SCAN] para 4
definir los ajustes AF (frecuencia cancelará la exploración. activar y desactivar los anuncios de
alterna), región y noticias. tráfico (TA).
Sistema multimedia
El menú RDS no está soportado en
los modos AM y AMA.
4-85
Sistema multimedia
Modo Radio (1) Visualización del modo Con botón de modo Radio
(Tipo B-5, Tipo B-6) Visualiza el modo operativo actual.
(3) Preajuste
Visualiza el número de preajuste
actual [1] ~ [6].
Al pulsar el botón [RADIO], el modo
de operación cambia por este orden:
(4) Visualización de preajustes FM1 ➟ FM2 ➟ AM.
Visualiza los botones de preajuste. Si se activa [Mode Pop-up] en
[SETUP] [Display], al pulsar el
(5) Auto store (grabado automático) botón [RADIO] se visualizará la
Guarda automáticamente las pantalla emergente del modo radio.
frecuencias de mejor recepción en Gire el mando TUNE para cambiar el
los botones de preajuste. ajuste. Pulse el mando para
seleccionar.
4-86
SEEK (BÚSQUEDA) Auto Store (Grabado automático)
Pulse el botón [SEEK TRACK] para Pulse el botón [Auto store] para
escuchar la emisora guardar automáticamente las
anterior/siguiente. frecuencias que se reciben en los
botones de preajuste.
TUNE (SINTONIZADOR)
Gire el mando TUNE para Scan (Explorar)
seleccionar la frecuencia deseada. Pulse el botón [SCAN] para
Seleccionar/guardar preajustes escuchar las frecuencias de mejor
Pulse el botón [Preset] para recepción durante 5 segundos cada 4
visualizar la información de emisión una.
de la frecuencia guardada en cada
Sistema multimedia
Pulse y mantenga pulsado el botón
botón. [SCAN] para escuchar los
Pulse los botones [1] ~ [6] para preajustes durante 5 segundos cada
escuchar el preajuste deseado. uno.
Mientras escucha una emisora que Tras completar la exploración se
desee guardar en un preajuste, escuchará de nuevo la emisora
pulse y mantenga pulsados los anterior.
botones de preajuste [1] ~ [6] para Durante la exploración, al pulsar el
guardar la frecuencia actual en el botón [SCAN] se cancelará la
preajuste seleccionado. exploración.
4-87
Sistema multimedia
4-88
MENÚ: Audio CD (1) Modo (7) Aleatorio (shuffle)
Visualiza el modo operativo actual. Activa y desactiva la función
Mandos de visualización del aleatoria (shuffle).
modo CD de audio (2) Estado operativo
■ Tipo B-1, Tipo B-2, Tipo B-3, Tipo B-4 (8) Repetir
Muestra la función operativa actual:
repetición/aleatorio (shuffle)/ Activa y desactiva la función de
exploración. repetición.
Sistema multimedia
izquierda para buscar pistas.
(4) Reproducción / Pausa Cuando se visualice la pista
■ Tipo B-5, Tipo B-6 deseada, pulse el mando para
Conmuta entre el estado de
seleccionarla y reproducirla.
reproducción y pausa.
(6) Información
Muestra información detallada sobre
la pista actual.
4-89
Sistema multimedia
Sistema multimedia
carpeta/nombre de archivo como
(4) Información del archivo información detallada del archivo.
Muestra información sobre el archivo La información del título, artista y
■ Tipo B-5, Tipo B-6 álbum se muestran solo si se grabó
actual.
dicha información en el ID3 tag del
archivo MP3.
(5) Reproducción / Pausa
Conmuta entre el estado de
reproducción y pausa.
4-91
Sistema multimedia
4-92
Explorar (con RDS)
Pulse y mantenga pulsado el botón
[TA/SCAN] para reproducir los
primeros 10 segundos de cada
archivo.
Pulse y mantenga pulsado de nuevo
el botón [TA/SCAN] para
desactivarlo.
Selección de la lista Buscar carpetas
Gire el mando TUNE a derecha e Explorar (sin RDS) Pulse el botón [FOLDER] para 4
izquierda para buscar el archivo Pulse el botón [SCAN] para buscar y seleccionar carpetas.
deseado.
Sistema multimedia
reproducir los primeros 10 segundos Cuando se visualice la carpeta
Cuando encuentre el archivo de cada archivo. deseada, pulse el mando TUNE para
deseado, pulse el mando TUNE para Pulse de nuevo el botón [SCAN] seleccionarla.
iniciar la reproducción. para desactivarlo. Se iniciará la reproducción del
primer archivo de la carpeta
Rebobinado/avance rápido de seleccionada.
archivos
Durante la reproducción, mantenga
pulsado el botón [SEEK TRACK]
para rebobinar o avanzar el archivo
actual.
4-93
Sistema multimedia
4-94
(8) Aleatorio (shuffle) (10) Copiar Con modo USB
Activa y desactiva la función Copia el archivo actual en My Music. Reproducción/pausa de archivos
aleatoria (shuffle). Si se selecciona otra opción durante USB
Cada vez que se pulsa el botón, la el copiado aparecerá una ventana Después de conectar un USB, este
opción cambia por este orden: emergente preguntando si desea modo se activará automáticamente e
Aleatorio (shuffle) carpeta ➟ cancelar la copia. Para cancelar, iniciará la reproducción de un
Aleatorio seleccione 'Yes' (Sí). archivo USB.
(Shuffle) Todo ➟ Off. Durante la reproducción, pulse el
• Aleatorio (Shuffle) Carpeta: (11) Lista botón [II] para la pausa y el botón
Reproduce los archivos de la [] para la reproducción.
Pasa a la pantalla de la lista. 4
carpeta actual por orden aleatorio. Si el USB contiene muchos ficheros
Gire el mando TUNE a derecha e
• Aleatorio (shuffle) todo: Reproduce y carpetas, la carga puede requerir
Sistema multimedia
izquierda para buscar archivos.
todos los archivos por orden más tiempo y causar un fallo de
Cuando se visualice el archivo
aleatorio (shuffle). visualización de la lista o de
deseado, pulse el mando para
búsqueda de archivos. La operación
seleccionarlo y reproducirlo.
normal se reanudará cuando se
(9) Repetir complete la carga.
Activa y desactiva la función de
El dispositivo podría no funcionar
repetición.
correctamente si se usa un tipo de
Cada vez que se pulsa el botón, la memoria USB distinto de la memoria
opción cambia por este orden: USB (Metal Cover Type).
Repetir ➟ Repetir Carpeta ➟ Off.
• Repetir: Repite el archivo actual.
• Repetir carpeta: repite todos los
archivos de la carpeta actual.
4-95
Sistema multimedia
4-96
Buscar carpetas
Pulse el botón [FOLDER] para 4
buscar y seleccionar carpetas.
Sistema multimedia
Cuando se visualice la carpeta
deseada, pulse el mando TUNE para
seleccionarla.
Se iniciará la reproducción del
primer archivo de la carpeta
seleccionada.
4-97
Sistema multimedia
(8) Repetir
(3) Índice de canciones
Activa y desactiva la función de
Muestra la canción actual/número repetición.
total de canciones.
• Repetir: Repite la canción actual.
4-98
Con modo iPod® Cambio de canciones Rebobinado / avance rápido de
Reproducción/pausa de canciones Pulse el botón [SEEK TRACK] para canciones
del iPod® pasar a la canción anterior o Durante la reproducción, mantenga
Después de conectar un iPod® , este siguiente. pulsado el botón [SEEK TRACK]
modo se activará automáticamente e Si se pulsa el botón [SEEK TRACK ∨] para rebobinar o avanzar la canción
iniciará la reproducción de una cuando se ha reproducido la canción actual.
canción del iPod® . durante 2 segundos se volverá a
reproducir la canción actual desde el ■ Tipo B-1, Tipo B-2, Tipo B-3, Tipo B-4
Durante la reproducción, pulse el
botón [II] para la pausa y el botón principio.
[] para la reproducción. Si se pulsa el botón [SEEK TRACK ∨] 4
Un iPod® con protocolos de antes de que se haya reproducido la
comunicación incompatibles podría canción durante 1 segundo se volverá
Sistema multimedia
no funcionar correctamente en el a la canción anterior.
sistema de audio. Dependiendo del producto iPod®
pueden darse ligeras diferencias de
tiempo.
■ Tipo B-5, Tipo B-6
4-99
Sistema multimedia
4-100
MENÚ: AUX Conexión de un dispositivo Si no se usa ningún dispositivo
externo externo, desconecte la clavija.
Mandos de visualización del Pueden reproducirse dispositivos Si el dispositivo externo está
modo AUX externos de audio (videocámaras, conectado a la toma de corriente, la
■ Tipo B-1, Tipo B-2, Tipo B-3, Tipo B-4 vídeos para vehículos, etc.) usando reproducción del mismo podría
un cable dedicado a tal fin. producir ruidos. En ese caso,
Si se conecta un dispositivo externo desconecte la conexión eléctrica
con el terminal AUX, el modo AUX se antes del uso.
activará automáticamente. Introduzca completamente el cable
Tras desconectarlo, se recuperará el AUX en el terminal AUX para su uso.
modo anterior.
4
El modo AUX solo puede usarse si
Sistema multimedia
se ha conectado un reproductor
externo de audio (videocámara,
■ Tipo B-5, Tipo B-6 vídeo para coches, etc.).
El volumen de AUX puede
controlarse por separado de otros
modos de audio.
Si se conecta una clavija al terminal
AUX sin dispositivo externo, el modo
AUX se activará pero solo emitirá
ruidos.
4-101
Sistema multimedia
Sistema multimedia
Pulse el botón [SEEK TRACK] para guardarse hasta 6.000 archivos.
pasar al archivo anterior o siguiente. Archivos idénticos no pueden
Si se pulsa el botón [SEEK TRACK ∨] copiarse más de 1.000 veces.
cuando se ha reproducido el archivo Para comprobar la información de la
durante 2 segundos se volverá a memoria, vaya a [SETUP]
reproducir el archivo actual desde el [System] [Memory Information]
principio.
Si se pulsa el botón [SEEK TRACK ∨] Selección de la lista Rebobinado / avance rápido de
antes de que se haya reproducido el Gire el mando TUNE a derecha e archivos
archivo durante 1 segundo se volverá izquierda para buscar el archivo
al archivo anterior. Durante la reproducción, mantenga
deseado. Cuando encuentre el pulsado el botón [SEEK TRACK]
archivo deseado, pulse el mando para rebobinar o avanzar el archivo
TUNE para iniciar la reproducción. actual.
En la pantalla de la lista puede
borrar archivos previamente
guardados en My Music.
4-103
Sistema multimedia
4-104
Modo teléfono (3) Usado para controlar el volumen. Si se mantiene pulsado
(4) Al pulsarlo brevemente - Si se pulsa en el modo de espera
Realizar una llamada con los - Si se pulsa en la pantalla del de llamada de manos libres con
mandos del volante teléfono, visualiza la pantalla del Bluetooth® Wireless Technology,
historial de llamadas. marca de nuevo la última
llamada.
- Si se pulsa en la pantalla de
marcado, establece una llamada. - Si se pulsa durante una llamada
de manos libres con Bluetooth®
- Si se pulsa en la pantalla de Wireless Technology, pasa la
entrada de una llamada, llamada al móvil (privado).
responde a la llamada.
- Si se pulsa mientras se llama con 4
- Si se pulsa con una llamada en el móvil, pasa la llamada al
espera, conmuta a llamada en
Sistema multimedia
manos libres con Bluetooth®
espera (llamada en espera). Wireless Technology (funciona
solo si el manos libres con
❈ La característica real del vehículo Bluetooth® Wireless Technology
podría diferir de la imagen. está conectado).
(1) Silencia el volumen del audio. (5) Finaliza la llamada.
(2) Pulse el botón para cambiar la
fuente de audio.
(con RDS)
FM1 ➟ FM2 ➟ FMA ➟ AM ➟
AMA ➟ CD ➟ USB(iPod®) ➟ AUX
➟ My Music ➟ Audio BT.
(sin RDS)
FM1 ➟ FM2 ➟ AM ➟ CD ➟
USB(iPod®) ➟ AUX ➟ My Music
➟ Audio BT.
4-105
Sistema multimedia
4-106
Algunos teléfonos (por ejemplo: i Información
iPhone®, Android y Blackberry)
pueden ofrecer una opción para
permitir la aceptación de todas las
solicitudes de conexión Bluetooth®
en el futuro por defecto. Visite
http://www.Hyundai.com/#/bluetooth
para obtener información adicional
sobre la configuración del Bluetooth®
Dispositivo compatible con SSP: con su móvil y visualizar la lista de
➃ Al cabo de unos momentos se
teléfonos compatibles.
Si se han configurado dispositivos 4
visualiza una pantalla para Bluetooth® Wireless Technology pero
Sistema multimedia
introducir la contraseña de 6 no hay ninguno conectado, pulse el
dígitos. botón [PHONE] o el botón [CALL]
Compruebe la contraseña en su del mando a distancia del volante para
dispositivo con Bluetooth® visualizar la pantalla siguiente.
Wireless Technology y confirme. Pulse el botón [Pair] para configurar
un dispositivo nuevo o pulse [Connect]
➄ Tras completar la configuración,
para conectar un dispositivo
se visualizará la pantalla previamente configurado.
siguiente.
4-107
Sistema multimedia
4-108
i Información Cambio de prioridad
• Al borrar el dispositivo actualmente Pueden configurarse hasta cinco
conectado, éste se desconectará para dispositivos con Bluetooth® Wireless
iniciar el proceso de desconexión. Technology en el sistema de audio
del vehículo.
• Si se borra un dispositivo
Bluetooth® Wireless Technology La función "Cambiar prioridad"
configurado, también se borrará el (Change priority) sirve para definir la
historial de llamadas y el listín de prioridad de conexión de los
Desconexión de un dispositivo contactos de dicho dispositivo. teléfonos configurados. No obstante,
• Para utilizar de nuevo un el teléfono móvil conectado más
En la lista de teléfonos configurados,
dispositivo borrado, deberá recientemente tendrá siempre la 4
seleccione el dispositivo máxima prioridad.
actualmente conectado y pulse el configurarse de nuevo.
Sistema multimedia
botón [Disconnect](2). En la lista de teléfonos configurados,
seleccione el teléfono que desee
cambiar a la máxima prioridad y
Borrar un dispositivo pulse el botó0n, Botón [Change
En la lista de teléfonos configurados, priority](4). El dispositivo
seleccione el dispositivo que desee seleccionado pasará a tener la
borrar y pulse el botón [Delete](3). máxima prioridad.
Cuando un dispositivo está
conectado, aunque se cambie la
prioridad a otro dispositivo, el
teléfono actualmente conectado
tendrá siempre la máxima prioridad.
4-109
Sistema multimedia
4-110
i Información
• Cuando se visualiza la ventana
emergente de una llamada entrante,
la mayoría de funciones de audio y
del modo SETUP se desactivan. Solo
es operativo el volumen de la
llamada.
• El número de teléfono podría no
Responder una llamada visualizarse correctamente en Durante una llamada con manos
algunos teléfonos móviles. libres
Al responder una llamada con un
• Al responder la llamada con el
4
dispositivo Bluetooth® Wireless • Persona que llama: Muestra el
Technology conectado se abrirá la teléfono móvil, el modo de llamada nombre del interlocutor si quien
Sistema multimedia
pantalla siguiente. conmutará automáticamente al llama está incluido en el listín de
modo privado. teléfonos.
• Persona que llama: Muestra el
nombre del interlocutor si quien • Número entrante: Muestra el
llama está incluido en su listín de número entrante.
teléfonos. • Tiempo de la llamada: Muestra el
• Número entrante: Muestra el tiempo de la llamada.
número entrante. • Fin: Finaliza la llamada.
• Aceptar: Acepta la llamada • Privado: Pasa al modo privado.
entrante. • Vol. saliente: Ajusta el volumen de
• Rechazar: Rechaza la llamada la llamada escuchado por el
entrante. interlocutor.
• Silenciador: Activa y desactiva el
silenciador del micrófono.
4-111
Sistema multimedia
i Información i Información
Si el micrófono está silenciado, el • La lista del historial de llamadas
interlocutor no podrá escucharle. muestra un total de 50 llamadas
entrantes, salientes y perdidas.
• Al descargar el historial de
llamadas, el historial previamente
guardado se borrará.
• Las llamadas entrantes con número
Historial de llamadas oculto no se guardarán en el
Se visualiza una lista de llamadas historial de llamadas.
entrantes, salientes y perdidas. • Las entradas del listín guardadas
Pulse el botón [Download] para previamente se conservan al
descargar el historial de llamadas. desconectar y volver a conectar el
dispositivo.
• Historial de llamadas:
• La función de descarga podría no
- Muestra las llamadas recientes estar soportada en algunos teléfonos
(historial de llamadas).
móviles. Compruebe que el
- Realiza una llamada al dispositivo Bluetooth® Wireless
seleccionarla. Technology soporte la función de
• Descarga: Descarga del historial descarga.
de llamadas recientes.
4-112
i Información (continúa)
• La función de descarga podría no
• Puede copiarse un total de 1000 estar soportada en algunos teléfonos
entradas del listín de teléfonos al móviles. Compruebe que el
listín de teléfonos del vehículo. dispositivo Bluetooth® Wireless
• Al descargar los datos del listín de Technology soporte la función de
teléfonos, los datos del listín de descarga.
teléfonos guardados previamente se
borrarán.
Listín • No es posible la descarga si se
desconectó la función de descarga 4
Se visualiza la lista de entradas del del listín de teléfonos en el
listín de teléfonos. Pulse el botón dispositivo Bluetooth® Wireless
Sistema multimedia
[Download] para descargar el Technology.
historial de llamadas. Además, algunos dispositivos
• Lista de contactos: podrían solicitar una autorización al
- Muestra las entradas intentar realizar la descarga.
descargadas del listín de Si no puede realizarse la descarga
teléfonos. con normalidad, compruebe los
- Realiza una llamada al ajustes del dispositivo Bluetooth®
seleccionarla. Wireless Technology o el estado de
• Descarga: descarga de las la pantalla.
entradas del listín de teléfonos. • La información sobre quién está
llamando no se visualizará si no está
incluido en el listín de teléfonos.
(continúa)
4-113
Sistema multimedia
4-114
Algunos teléfonos (por ejemplo: i Información
iPhone®, Android y Blackberry)
pueden ofrecer una opción para
permitir la aceptación de todas las
solicitudes de conexión Bluetooth®
en el futuro por defecto. Visite
http://www. yundai.com/#/bluetooth
para obtener información adicional
sobre la configuración del Bluetooth®
Dispositivo compatible con SSP: con su móvil y visualizar la lista de
➃ Al cabo de unos momentos se teléfonos compatibles. 4
Si se han configurado dispositivos
visualiza una pantalla para
Bluetooth® Wireless Technology pero
introducir la contraseña de 6
Sistema multimedia
no hay ninguno conectado, pulse el
dígitos. botón [PHONE] o el botón [CALL] del
Compruebe la contraseña en su mando a distancia del volante para
dispositivo con Bluetooth® visualizar la pantalla siguiente. Pulse
Wireless Technology y confirme. el botón [Pair] para configurar un
➄ Tras completar la configuración, dispositivo nuevo o pulse [Connect]
se visualizará la pantalla para conectar un dispositivo
siguiente. previamente configurado.
4-115
Sistema multimedia
4-116
Paired Phone List i Información
Pulse el botón [SETUP] • Al borrar el dispositivo actualmente
Seleccione [Phone] Seleccione conectado, éste se desconectará para
[Paired Phone List] iniciar el proceso de desconexión.
• Teléfono conectado: Dispositivo • Si se borra un dispositivo
actualmente conectado. Bluetooth® Wireless Technology
• Teléfono configurado: Dispositivo configurado, también se borrará el
configurado pero no conectado. historial de llamadas y los contactos
Desconexión de un dispositivo de dicho dispositivo.
En la lista de teléfonos configurados, • Para utilizar de nuevo un 4
seleccione el dispositivo dispositivo borrado, deberá
actualmente conectado y pulse el configurarse de nuevo.
Sistema multimedia
botón [Disconnect](2).
Borrar un dispositivo
En la lista de teléfonos configurados,
Conexión de un dispositivo seleccione el dispositivo que desee
En la lista de teléfonos configurados, borrar y pulse el botón [Delete](3).
seleccione el dispositivo que desee
conectar y pulse el botón
[Connect](1).
4-117
Sistema multimedia
4-118
i Información
• Cuando se visualiza la ventana
emergente de una llamada entrante,
la mayoría de funciones de audio y
del modo SETUP se desactivan. Solo
es operativo el volumen de la
llamada.
• El número de teléfono podría no
Realizar una llamada marcando un Responder una llamada visualizarse correctamente en
número algunos teléfonos móviles.
Al responder una llamada con un
• Al responder la llamada con el
4
• Teclas numéricas: Para marcar el dispositivo Bluetooth® Wireless
número de teléfono. Technology conectado se abrirá la teléfono móvil, el modo de llamada
Sistema multimedia
• Llamar: Después de introducir un pantalla siguiente. conmutará automáticamente al
número, llama a ese número. Si no modo privado.
• Persona que llama: Muestra el
se ha introducido ningún número, nombre del interlocutor si quien
abre la pantalla del historial de llama está incluido en la lista de
llamadas. contactos.
• Fin: Borra el número de teléfono • Número entrante: Muestra el
introducido. número entrante.
• Borrar: Borra los dígitos • Aceptar: Acepta la llamada
introducidos uno a uno. entrante.
• Rechazar: Rechaza la llamada
entrante.
4-119
Sistema multimedia
i Información
Si el micrófono está silenciado, el
interlocutor no podrá escucharle.
4-120
i Información
• Puede copiarse un total de 1000
contactos en los contactos del
vehículo.
• Al descargar los datos de contactos,
los datos de contactos guardados
previamente se borrarán.
• No es posible la descarga si se
Contacts desconectó la función de descarga
Se visualiza la lista de entradas del de contactos en el dispositivo 4
listín de teléfonos. Pulse el botón Bluetooth® Wireless Technology.
[Download] para descargar el Además, algunos dispositivos
Sistema multimedia
historial de llamadas. podrían solicitar una autorización al
intentar realizar la descarga. Si no
• Lista de contactos: puede realizarse la descarga con
- Muestra los contactos normalidad, compruebe los ajustes
descargados. del dispositivo Bluetooth® Wireless
- Realiza una llamada al Technology o el estado de la
seleccionarla. pantalla.
• Descarga: Descarga los contactos. • La información sobre quién está
llamando no se visualizará si no está
incluido en el listín de teléfonos.
• La función de descarga podría no
estar soportada en algunos teléfonos
móviles. Compruebe que el
dispositivo Bluetooth® Wireless
Technology soporte la función de
descarga.
4-121
Sistema multimedia
4-122
Modo de ventana emergente Desplazamiento del texto Song Info
Esta función sirve para visualizar la Esta función sirve para desplazar el (Información de la canción) 4
pantalla del modo de ventana texto visualizado en la pantalla si es Esta función sirve para cambiar la
emergente al activar los modos de demasiado largo para visualizarlo información visualizada en los
Sistema multimedia
radio y medios. completo. modos USB y MP3 CD.
Al activar esta función, pulse el Al activarla, el texto se desplaza • Archivo de la carpeta: Muestra el
botón [RADIO] o [MEDIA] para repetidamente. Al desactivarla, el nombre de archivo y el nombre de
visualizar la pantalla emergente de texto se desplaza una vez. carpeta.
modo. • Álbum/Artista/Canción: Muestra el
nombre del álbum/nombre del
i Información artista/canción.
La ventana emergente de medios solo
puede visualizarse si hay dos o más
medios conectados.
4-123
Sistema multimedia
Sistema multimedia
Ajustes del reloj
Use los botones anterior/posterior
[Up/Down] para ajustar la hora, los
minutos y AM/PM.
Pulse y mantenga pulsado el botón Formato de tiempo Hora automática RDS
[CLOCK] para visualizar la pantalla Esta función sirve para cambiar el Esta función sirve para ajustar
del reloj/fecha. formato del reloj entre 12h y 24h. automáticamente la hora
sincronizada con RDS.
4-125
Sistema multimedia
4-126
i Información - Antes de
descargar el listín del teléfono
• Solo puede descargarse el listín de
teléfonos conectados. Compruebe
también que el teléfono móvil sea
compatible con la función de
descarga.
• Para saber si su teléfono móvil
soporta la función de descarga del Descarga de listines de teléfonos Descarga automática
listín de teléfonos, consulte el (listín de teléfonos)
manual del usuario del teléfono
Cuando el listín de teléfonos se 4
descarga del teléfono móvil, se Esta función sirve para descargar
móvil.
visualiza el número del listín de automáticamente entradas del listín
Sistema multimedia
• Solo puede descargarse el listín del teléfonos descargado. del móvil tras conectar un teléfono
teléfono conectado. Antes de con Bluetooth® Wireless Technology.
descargarlo, compruebe si su • Puede copiarse un total de 1000
teléfono soporta la función de entradas del listín de teléfonos al • La función Auto Download
descarga. listín de teléfonos del vehículo. descargará entradas del listín del
• Puede guardarse un total de 1000 móvil cada vez que se conecte el
entradas del listín para cada teléfono. El tiempo de descarga
dispositivo configurado. puede variar dependiendo del
número de entradas guardadas en
• Al descargar los datos del listín de el listín y el estado de
teléfonos, los datos del listín de comunicación.
teléfonos guardados previamente
se borrarán. No obstante, las • Al descargar un listín, compruebe
entradas del listín de teléfonos primero que su móvil soporte la
guardadas en otros teléfonos función de descarga del listín.
configurados no se borrarán.
4-127
Sistema multimedia
ATENCIÓN
La transferencia al audio con
Bluetooth® Wireless Technology
podría no estar soportada en
algunos teléfonos móviles.
Volumen de salida
Use los botones [-], [+] para ajustar
el nivel del volumen de salida.
4-128
Con el botón System
Pulse el botón [SETUP]
Seleccione [System]
Puede seleccionar y controlar
opciones relacionadas con Memory
Information] y [Language].
Idioma
Esta función sirve para cambiar el 4
idioma del sistema y de
reconocimiento de voz.
Sistema multimedia
Al cambiar el idioma, el sistema se
reinicia y aplica el idioma
seleccionado.
Información de la memoria
• Idiomas soportados por región.
Esta función muestra información
correspondiente a la memoria del
sistema.
• Uso: Muestra la capacidad
actualmente en uso.
• Capacidad: Muestra la capacidad
total.
4-129
Sistema multimedia
4-130
Mode Pop up Desplazamiento del texto Visualización de medios
(Ventana emergente de modo) Esta función sirve para desplazar el Esta función sirve para cambiar la 4
Esta función sirve para visualizar la texto visualizado en la pantalla si es información visualizada en los
pantalla de ventana emergente de
Sistema multimedia
demasiado largo para visualizarlo modos USB y MP3 CD.
modo al activar los modos de radio y completo. • Archivo de la carpeta: Muestra el
medios. Al activarla, el texto se desplaza nombre de archivo y el nombre de
Al activar esta función, pulse el repetidamente. Al desactivarla, el carpeta.
botón [RADIO] o [MEDIA] para texto se desplaza una vez. • Álbum/Artista/Canción: Muestra el
visualizar la pantalla emergente de nombre del álbum/nombre del
modo. artista/canción.
i Información
La ventana emergente de modo de
medios solo puede visualizarse si hay
dos o más medios conectados.
4-131
Sistema multimedia
SDVC
(Control del volumen según la
velocidad)
El nivel del volumen se controla
automáticamente según la velocidad
del vehículo. SDVC puede ajustarse
seleccionando de On / Off.
4-132
Con el botón Clock/Calendar
Pulse el botón [SETUP]
Seleccione [Clock/Calendar]
Puede seleccionar y controlar
opciones relacionadas con [Clock
Settings], [Calendar Settings] y
[Clock Display(Power off)].
Sistema multimedia
Pulse y mantenga pulsado el botón
[CLOCK] para visualizar la pantalla
del reloj/calendario.
4-133
Sistema multimedia
4-134
i Información - Antes de
descargarse los contactos
• Para saber si su teléfono móvil
soporta la función de descarga de
los contactos, consulte el manual del
usuario del teléfono móvil.
• Solo pueden descargarse los
contactos del teléfono conectado.
Descarga de contactos Descarga automática (contactos)
Cuando los contactos se descargan Esta función sirve para descargar 4
del teléfono móvil, se visualiza el automáticamente entradas de
número de contactos que se contactos del móvil tras conectar un
Sistema multimedia
descargan. teléfono con Bluetooth® Wireless
• Puede copiarse un total de 1000 Technology.
contactos en los contactos del • La función Auto Download
vehículo. descargará entradas de contactos
• Puede guardarse un total de 1000 del móvil cada vez que se conecte
entradas de contactos para cada el teléfono.
dispositivo configurado. El tiempo de descarga puede
• Al descargar los contactos, los variar dependiendo del número de
contactos guardados previamente entradas de contactos guardadas
se borrarán. No obstante, las y el estado de comunicación.
entradas de contactos guardadas • Antes de descargar los contactos,
en otros teléfonos configurados no compruebe que su teléfono móvil
se borrarán. sea compatible con la
característica de descarga de
contactos.
4-135
Sistema multimedia
4-136
Con el botón System
Pulse el botón [SETUP]
Seleccione [System]
Puede seleccionar y controlar
opciones relacionadas con Memory
Information] y [Language].
Idioma
Esta función sirve para cambiar el 4
idioma del sistema.
Sistema multimedia
Al cambiar el idioma, el sistema se
reinicia y aplica el idioma
seleccionado.
• Idiomas soportados por región.
Información de la memoria Inglés, portugués, español.
Esta función muestra información
correspondiente a la memoria del
sistema.
• Uso: Muestra la capacidad
actualmente en uso.
• Capacidad: Muestra la capacidad
total.
4-137
Sistema multimedia
Este equipo ha sido comprobado y cumple los límites para dispositivos digitales de clase B según lo dispuesto en la
parte 15 de la normativa de la FCC. Estos límites se han previsto para ofrecer una protección razonable contra
interferencias perjudiciales en instalaciones residenciales.
Este equipo genera, usa y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se usa de acuerdo con las
instrucciones, podría causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio. No obstante, no existe
ninguna garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación concreta. Si el equipo causa interferencias
perjudiciales en la recepción de radio o televisión, circunstancia que puede determinarse apagándolo y volviéndolo
a encender, se recomienda intentar corregir la interferencia aplicando uno de los siguientes métodos:
4-138
Este dispositivo es conforme a la parte 15 de la normativa de la FCC. La operación está sujeta a las dos condiciones
siguientes:
(1) Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo debe aceptar todas las
interferencias recibidas, incluyendo aquellas que puedan causar una operación involuntaria.
Este equipo cumple los límites de exposición a la radiación de la FCC establecidos para un entorno no controlado.
4
Este equipo debe instalarse y operarse a una distancia mínima de 20 cm entre el radiador y su cuerpo. Este
Sistema multimedia
transmisor no puede colocarse ni operarse conjuntamente con otra antena ni transmisor a menos que esté
expresamente autorizado a hacerlo por la FCC.
4-139
Sistema multimedia
CE para EU
4-140
Sistema multimedia
4
4-141
Sistema multimedia
4-142
ACMA para Australia
Sistema multimedia
4-143
Sistema multimedia
4-144
ANATEL para Brasil
Sistema multimedia
4-145
Sistema multimedia
4-146
Sistema multimedia
4
4-147
Sistema multimedia
4-148
IFETEL para México
“La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones :
(1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y
(2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la
que pueda causar su operación no deseada.”
4
Sistema multimedia
4-149
Sistema multimedia
4-150
Conducir su vehículo
Conducir su vehículo
Dejar el motor a ralentí en el garaje, incluso con la puerta del garaje abierta, es peligroso. Tenga el motor en marcha
solo lo suficiente para arrancar el motor y conducir el vehículo fuera del garaje.
Evite mantener el vehículo al ralentí durante largos períodos con gente en el interior del vehículo.
Si es necesario tener el motor a ralentí durante largo tiempo con gente dentro del vehículo, asegúrese de hacerlo en
espacios abiertos, seleccione la posición de entrada de aire "fresco" y ajuste del ventilador a una velocidad rápida para
permitir que el aire fresco del exterior entre en el vehículo.
Mantenga las entradas de aire limpias.
Para garantizar el funcionamiento correcto del sistema de ventilación, asegúrese de que las entradas del aire de
ventilación situadas en frente del parabrisas estén libres de nieve, hielo, hojas y otras obstrucciones.
Si es necesario conducir con el maletero abierto:
Cierre todas las ventanillas. Abra los difusores de aire del panel de instrumentos. Ajuste el control de admisión de aire
a "fresco", el control de flujo de aire a "suelo" o "cara" y el ajuste del ventilador a una velocidad rápida.
5-3
Conducir su vehículo
ANTES DE CONDUCIR
Antes de entrar en el vehículo Antes de arrancar
ADVERTENCIA
• Asegúrese de que todas las • Asegúrese de que el capó, el
ventanillas, los retrovisores portón trasero y todas las puertas Para reducir el riesgo de sufrir
exteriores y las luces exteriores estén bien cerrados y bloqueados. LESIONES GRAVES o la
estén limpios y sin obstrucciones. • Ajuste la posición del asiento y del MUERTE, tome las
• Elimine la escarcha, la nieve y el volante. precauciones siguientes:
hielo. • Ajuste los retrovisores interiores y • Abróchese SIEMPRE el
• Compruebe visualmente si el exteriores. cinturón de seguridad. Todos
desgaste de los neumáticos es • Verifique que todas las luces los pasajeros tienen que
irregular y si presentan daños. funcionen. llevar puesto el cinturón de
• Compruebe los bajos del vehículo seguridad mientras el
• Abróchese el cinturón de vehículo se mueva. Para más
en busca de fugas. seguridad. Compruebe que todos información, consulte el
• Asegúrese de que no existe los pasajeros se hayan abrochado apartado "Cinturones de
ningún obstáculo detrás suyo al el cinturón de seguridad. seguridad" en el capítulo 2.
dar marcha atrás. • Compruebe los testigos e • Conduzca siempre a la
indicadores en el panel de defensiva. Asuma que otros
instrumentos y los mensajes en la conductores o peatones
pantalla al colocar el interruptor de pueden ser descuidados y
encendido a la posición ON. cometer errores.
• Compruebe que todos los objetos • Manténgase centrado en la
transportados estén tarea de conducir. La
correctamente colocados y fijados distracción del conductor
firmemente. puede causar accidentes.
• Deje suficiente espacio entre
su vehículo y el vehículo que
le precede.
5-4
INTERRUPTOR DE
(Continúa) ENCENDIDO
ADVERTENCIA
Conducir bajo los efectos de
NUNCA beba ni tome drogas si drogas es tan peligroso o más ADVERTENCIA
va a conducir. que hacerlo bajo los efectos del
Para reducir el riesgo de sufrir
Beber o tomar drogas y alcohol.
LESIONES GRAVES o la
conducir es peligroso y puede Tendrá más posibilidades de MUERTE, tome las
provocar un accidente sufrir un accidente grave si precauciones siguientes:
causando LESIONES GRAVES bebe o toma drogas y conduce.
o la MUERTE. Si bebe o toma drogas, no
• No permita tocar el interruptor
de encendido o las piezas
Conducir en estado ebrio es la conduzca. No vaya en el
relacionadas a niños o
causa más frecuente de muerte vehículo con un conductor
aquellas personas que no
en carretera cada año. Incluso bebido o drogado. Elija otro
estén familiarizadas con el
una cantidad pequeña de conductor más capacitado o
vehículo. 5
alcohol puede afectar los llame un taxi.
reflejos, las percepciones y el De lo contrario podrían
producirse movimientos
Conducir su vehículo
juicio. Una sola bebida puede
reducir su capacidad de imprevistos o repentinos del
responder a condiciones vehículo.
cambiantes y a emergencias, y • Nunca intente alcanzar la
el tiempo de reacción llave de encendido o
disminuye con cada bebida cualquier otro mando a través
adicional. del volante mientras el
(Continúa) vehículo está en movimiento.
La presencia del brazo o la
mano en esta zona podría
provocar la pérdida de control
del vehículo y causar un
accidente.
5-5
Conducir su vehículo
5-6
Posiciones de la llave del interruptor de encendido
Posición del
Acción Notas
interruptor
Conducir su vehículo
Esta es la posición normal de la llave después de arrancar el No deje el interruptor de encendido en la
motor. posición ON si el motor no está en marcha
ON Pueden usarse todos los equipamientos y accesorios. para evitar la descarga de la batería.
Las luces de emergencia pueden comprobarse girando el
interruptor de encendido de ACC a ON.
Para arrancar el motor, gire el interruptor de encendido a la El motor arrancará hasta que suelte la llave.
START posición START.
(INICIO)
El interruptor regresa a la posición ON al soltar la llave.
5-7
Conducir su vehículo
Arranque del motor Arranque del motor gasolina Vehículo con transmisión
Vehículo con transmisión manual: automática/transmisión de doble
ADVERTENCIA embrague:
1.Asegúrese de accionar el freno de
estacionamiento. 1.Asegúrese de accionar el freno de
• Lleve siempre zapatos estacionamiento.
2.Asegúrese de que la palanca de
adecuados cuando maneje el cambio esté en punto muerto. 2.Asegúrese de que la palanca de
vehículo. cambio esté en la posición P
3.Pise el pedal del embrague y el (estacionamiento).
Los zapatos inadecuados (de freno.
tacón, botas de esquí, 3.Pise el pedal del freno.
sandalias, chanclas, etc.) 4.Gire el interruptor de encendido a
la posición START. Sujete la llave 4.Gire el interruptor de encendido a
pueden interferir a la hora de la posición START. Sujete la llave
usar los pedales del freno, el en esa posición (máx. 10
segundos) hasta que el motor en esa posición (máx. 10
acelerador y el embrague. segundos) hasta que el motor
arranque y luego suéltela.
• No arranque el vehículo arranque y luego suéltela.
pisando el pedal del
acelerador. El vehículo podría i Información
moverse y provocar un Pise el pedal del freno y embrague
accidente. hasta que arranque el motor.
• Espere hasta que las rpm del
motor sean normales. El
vehículo podría moverse
repentinamente al soltar el
pedal del freno si las rpm son
altas.
5-8
i Información ATENCIÓN
• Lo mejor es mantener una velocidad Para evitar daños en el vehículo:
moderada del motor hasta que éste
alcance una temperatura operativa • No sujete la llave de encendido
normal. Evite aceleraciones y en la posición START durante
deceleraciones excesivas o bruscas más de 10 segundos. Espere
con el motor en frío. entre 5 y 10 segundos antes de
intentarlo de nuevo.
• Pise siempre el pedal del freno al
arrancar el vehículo. No pise el • No gire el interruptor de
pedal del acelerador al arrancar el encendido a la posición START
vehículo. No revolucione el motor al con el motor en marcha. Podría
calentarlo. dañar el motor de arranque.
• Si el tráfico o las condiciones de
la carretera lo permiten, puede 5
situar la palanca de cambio en la
posición N (punto muerto)
Conducir su vehículo
mientras el vehículo todavía
está en movimiento y gire el
interruptor de encendido a la
posición START para intentar
volver a arrancar el motor.
• No empuje ni remolque el
vehículo para arrancar el motor.
5-9
Conducir su vehículo
5-10
Posiciones del botón de inicio/parada del motor
- Vehículo con transmisión manual
Posición del botón Acción Notas
OFF Para parar el motor, detenga el vehículo y Si el volante no está correctamente bloqueado
pulse el botón de inicio/parada del motor. cuando abra la puerta del conductor, sonará la
El volante se bloquea para proteger el señal acústica.
vehículo contra robo.(opcional)
5
No iluminado
Conducir su vehículo
ACC Pulse el botón de inicio/parada del motor Si deja el botón de inicio/parada del motor en
mientras el botón está en la posición OFF sin la posición ACC durante más de una hora, la
pisar el pedal del embrague. potencia de la batería se apagará
Pueden usarse accesorios eléctricos. automáticamente para evitar que se
descargue.
El volante se desbloquea.
Si el volante no se desbloquea correctamente,
el botón de inicio/parada del motor no
funciona. Pulse el botón de inicio/parada del
motor mientras gira el volante a la derecha y a
la izquierda para liberar la tensión.
Indicador naranja
5-11
Conducir su vehículo
Indicador azul
START Para arrancar el motor, pise el pedal del Si pulsa el botón de inicio/parada del motor sin
embrague y del freno y pulse el botón de pisar el pedal del embrague, el motor no
inicio/parada del motor con la palanca de arranca y el botón de inicio/parada del motor
cambio en punto muerto. cambia de la siguiente forma:
OFF → ACC → ON → OFF o ACC
No iluminado
5-12
Posiciones del botón de inicio/parada del motor
- Vehículo con transmisión automática/transmisión de doble embrague
Posición del botón Acción Notas
OFF Para parar el motor, pulse el botón de Si el volante no está correctamente bloqueado
inicio/parada del motor con la palanca de cuando abra la puerta del conductor, sonará la
cambio en P (estacionamiento). señal acústica.
Si se pulsa el botón de inicio/parada del motor
sin colocar la palanca de cambio en P
(estacionamiento), el botón de inicio/ parada
del motor no cambia a la posición OFF, sino a
la posición ACC.
El volante se bloquea para proteger el vehículo
contra robo (opcional). 5
No iluminado
Conducir su vehículo
ACC Pulse el botón de inicio/parada del motor Si deja el botón de inicio/parada del motor en
mientras el botón está en la posición OFF sin la posición ACC durante más de una hora, la
pisar el pedal del freno. potencia de la batería se apagará
Pueden usarse accesorios eléctricos. automáticamente para evitar que se
descargue.
El volante se desbloquea.
Si el volante no se desbloquea correctamente,
el botón de inicio/parada del motor no
funciona. Pulse el botón de inicio/parada del
motor mientras gira el volante a la derecha y a
la izquierda para liberar la tensión.
Indicador naranja
5-13
Conducir su vehículo
Indicador azul
START Para arrancar el motor, pise el pedal del Si pulsa el botón de inicio/parada del motor sin
freno y pulse el botón de inicio/parada del pisar el pedal del freno, el motor no arranca y
motor con la palanca de cambio en P el botón de inicio/parada del motor cambia de
(estacionamiento) o N (punto muerto). la siguiente forma:
Para su seguridad, arranque el motor con la OFF → ACC → ON → OFF o ACC
palanca de cambio en la posición P
(estacionamiento).
No iluminado
5-14
Arranque del motor i Información Arranque del motor gasolina
Vehículo con transmisión manual:
• El motor arrancará pulsando el
ADVERTENCIA botón de inicio/parada del motor 1.Lleve siempre consigo la llave
solo cuando la llave smart esté smart.
• Lleve siempre zapatos dentro del vehículo. 2.Asegúrese de accionar el freno de
adecuados cuando maneje el estacionamiento.
vehículo. Los zapatos • Aunque la llave smart esté dentro
inadecuados (de tacón, botas del vehículo, si está lejos del 3.Asegúrese de que la palanca de
de esquí, sandalias, chanclas, conductor, el motor podría no cambio esté en punto muerto.
etc.) pueden interferir a la arrancar. 4.Pise el pedal del embrague y el
hora de usar los pedales del • Cuando el botón de inicio/parada freno.
freno, el acelerador y el del motor está en la posición ACC u 5.Pulse el botón inicio/parada del
embrague. ON, si alguna puerta está abierta, el motor.
• No arranque el vehículo sistema comprueba la llave
pisando el pedal del inteligente. Si la llave inteligente no 5
acelerador. El vehículo podría está en el vehículo, el indicador i Información
Conducir su vehículo
moverse y provocar un " " parpadeará se visualizará la Pise el pedal del freno y embrague
accidente. advertencia "Key not in vehicle (La hasta que arranque el motor.
llave no está en el vehículo)", y si se
• Espere hasta que las rpm del cierran todas las puertas, la señal
motor sean normales. El acústica sonará durante 5 segundos.
vehículo podría moverse
repentinamente al soltar el Mantenga la llave inteligente en el
pedal del freno si las rpm son vehículo cuando se use la posición
altas. ACC o si el motor del vehículo está
encendido.
5-15
Conducir su vehículo
5-16
OAD055002L
i Información
Si la pila de la llave smart tiene poca 5
potencia o si la llave smart no
Conducir su vehículo
funciona correctamente, el motor
puede ponerse en marcha pulsando el
botón de inicio/parada del motor con
la llave smart en la dirección
mostrada en la figura de arriba.
5-17
Conducir su vehículo
5-18
Uso del embrague ATENCIÓN Reducción de la marcha
Pise el pedal del embrague al Cambie a una marcha inferior al
Para evitar un desgaste o daños
máximo antes de: reducir la velocidad debido a tráfico
innecesarios del embrague:
- Arrancar el motor denso o al subir una pendiente
• No mantenga el pie en el pedal pronunciada para evitar cargar el
El motor no arranca sin pisar el del embrague durante la motor.
pedal del embrague. conducción.
Asimismo, al cambiar a una marcha
- Cambie de marcha, cambie a la • No mantenga el vehículo inferior se disminuye la posibilidad
siguiente marcha superior o usando el embrague en una de calado ayudando a la
cambie a la siguiente marcha pendiente, mientras espera el reaceleración de la velocidad del
inferior. semáforo, etc. vehículo.
• Pise el pedal del embrague Cuando el vehículo circula cuesta
Cuando se deja libre el pedal del hasta el fondo para evitar ruidos abajo, cambiar a una marcha inferior
embrague, lo libere lentamente. y daños. permite mantener una velocidad 5
El pedal del embrague debe • No pise el pedal del embrague segura proporcionando fuerza de
dejarse siempre completamente otra vez hasta que el se deje frenado desde el motor y reduce el
Conducir su vehículo
libre mirentras se circula. completamente libre. desgaste de los frenos.
• No arranque con la 2a (segunda)
marcha excepto al arrancar en
una calzada deslizante.
• No conduzca con la carga
embaracada más de la
capacidad de carga necesaria.
5-19
Conducir su vehículo
5-20
ADVERTENCIA (Continúa)
• La pérdida de control suele
Para reducir el riesgo de sufrir ocurrir cuando dos o más
LESIONES GRAVES o la ruedas se salen de la calzada
MUERTE: y el conductor gira
• Abróchese SIEMPRE el excesivamente el volante para
cinturón de seguridad. En regresar a la misma.
caso de colisión, un ocupante • En caso de que su vehículo se
sin cinturón tiene más riesgo salga de la calzada, no gire
de sufrir una lesión grave o la bruscamente. Reduzca la
muerte que un ocupante que velocidad antes de
lleve el cinturón debidamente incorporarse de nuevo al
abrochado. carril.
• Evite conducir a gran • HYUNDAI recomienda cumplir 5
velocidad al girar o al tomar todas las señales de límite de
Conducir su vehículo
una curva. velocidad.
• No haga movimientos rápidos
con el volante, como cambios
de carril bruscos o giros
rápidos muy cerrados.
• El riesgo de vuelco aumenta
significativamente si pierde el
control del vehículo a gran
velocidad.
(Continúa)
5-21
Conducir su vehículo
Pise el pedal del freno y pulse el botón de cambio mientras mueve la palanca de cambio.
Pulse el botón de cambio mientras mueve la palanca de cambio.
La palanca de cambio puede accionarse libremente.
OAD055005/OAD055005R
5-22
(continúa)
Selecciones de transmisión
ADVERTENCIA
Los indicadores en el tablero de
• Al usar el motor de cambio
Para reducir el riesgo de sufrir instrumentos indican la posición de
manual, no aplique el freno
lesiones graves o la muerte: la palanca de cambio cuando el
motor (cambio de una marcha
interruptor de encendido está en la
• Compruebe SIEMPRE si cerca alta a una marcha inferior)
posición ON.
del vehículo hay gente, sobre rápidamente en calzadas
todo niños, antes de colocar deslizantes. El vehículo
la palanca de cambio a D podría patinar y provocar un P (estacionamiento)
(conducción) o R (marcha accidente. Pare el coche completamente antes
atrás). de cambiar a P (estacionamiento).
• Antes de abandonar el Para cambiar de marcha desde P
asiento del conductor, (estacionamiento), pise firmemente
asegúrese siempre de que la el pedal del freno y asegúrese de
palanca de cambio esté en la que no esté pisando el acelerador. 5
posición P (estacionamiento).
Si ha realizado todos estos pasos y
Conducir su vehículo
Accione luego el freno de
estacionamiento y gire el sigue sin poder cambiar de marcha
interruptor de encendido a la desde P (estacionamiento), véase
posición LOCK/OFF. Si no se el apartado "Liberación del
toman estas precauciones, bloqueo de cambio" en este
podrían producirse capítulo.
movimientos imprevistos o La palanca de cambio debe estar en
repentinos del vehículo. P (estacionamiento) antes de parar
(continúa) el motor.
5-23
Conducir su vehículo
5-24
D (conducción) En el modo cambio manual, al mover
Esta es la posición de conducción la palanca de cambio hacia delante y
normal. hacia atrás podrá seleccionar el
margen de marchas para las
La transmisión cambiará condiciones actuales de conducción.
automáticamente a través de la
secuencia de 6 marchas, ahorrando + (Arriba) : Empuje la palanca hacia
+ (Arriba)
combustible y energía. delante una vez para
cambiar a una marcha
Para obtener mayor potencia al - (Abajo)
superior.
adelantar a otro vehículo o conducir
cuesta arriba, pise a fondo el - (Abajo) : Empuje la palanca hacia
acelerador. La transmisión cambiará atrás una vez para
OAD055006 cambiar a una marcha
automáticamente a la siguiente
marcha inferior (o marchas, según Modo cambio manual inferior.
proceda). Tanto si el vehículo está parado o en 5
El interruptor DRIVE MODE, situado movimiento, el modo cambio manual
se selecciona empujando la palanca
Conducir su vehículo
en la consola de la palanca de
cambio, permite al conductor de cambio de la posición D
cambiar del modo NORMAL al modo (conducción) a la corredera manual.
ECO o SPORT. (opcional) Para regresar al margen operativo D
(conducción), empuje la palanca de
Para más información, consulte el cambio de nuevo a la corredera
apartado "Sistema de control principal.
integrado del modo de
conducción" en este capítulo.
5-25
Conducir su vehículo
5-26
Liberación del bloqueo de ■ Tipo A Si es necesario usar la liberación del
cambio bloqueo de cambio, recomendamos
Si no puede mover la palanca de que haga revisar inmediatemente el
cambio de la posición P sistema por un distribuidor
(estacionamiento) a la posición R HYUNDAI autorizado
(marcha atrás) con el pedal del freno
pisado, siga pisando el pedal del
freno y a continuación haga lo
siguiente:
OAD055007
1.Coloque el interruptor de
encendido en la posición 5
LOCK/OFF.
2.Accione el freno de
Conducir su vehículo
estacionamiento.
3.Pulse el botón de liberación del
bloqueo de cambio.
4.Mueva la palanca de cambio
empujando al mismo tiempo el
botón de liberación del bloqueo de
cambio.
5.Suelte el botón de liberación del
bloqueo de cambio.
6.Pise el pedal del freno y arranque
nuevo el motor.
5-27
Conducir su vehículo
5-28
Estacionamiento Buenas prácticas de
ADVERTENCIA conducción
Detenga por completo el vehículo y
siga pisando el pedal del freno. • Si permanece en el vehículo • Nunca mueva la palanca de
Mueva la palanca de cambio a la con el motor en marcha, tenga cambio desde la posición P
posición P (estacionamiento), cuidado de no pisar el pedal (estacionamiento) o N (punto
accione el freno de estacionamiento del acelerador durante un muerto) a cualquier otra posición si
y coloque el interruptor de largo periodo de tiempo. El está pisando el acelerador.
encendido a la posición LOCK/OFF. motor o el sistema de escape • Nunca mueva la palanca de
Llévese la llave al salir del vehículo. podría sobrecalentarse y cambio a la posición P
causar un incendio. (estacionamiento) con el vehículo
• El gas de escape y el sistema en marcha.
de escape están muy Asegúrese que el vehículo esté
calientes. completamente detenido antes de
Manténgase alejado de los seleccionar R (marcha atrás) o D 5
componentes del sistema de (conducción).
escape.
Conducir su vehículo
• No mueva la palanca de cambio a
• No detenga ni estacione el N (punto muerto) durante la
vehículo sobre materiales conducción. En caso de hacerlo
inflamables, como hierba, podría causar un accidente debido
papeles u hojas secas. a la pérdida de freno motor y dañar
Podrían incendiarse y causar la transmisión.
un incendio.
• No mantenga el pie sobre el pedal
del freno durante la conducción.
Incluso una presión ligera pero
constante del pedal podría causar
un sobrecalentamiento de los
frenos, el desgaste o un posible
fallo de los mismos.
5-29
Conducir su vehículo
5-30
TRANSMISIÓN DE EMBRAGUE DUAL (OPCIONAL)
■ Conducción a la izquierda ■ Conducción a la derecha
5
Modo cambio manual
Conducir su vehículo
Modo cambio manual
Pise el pedal del freno y pulse el botón de cambio mientras mueve la palanca de cambio.
Pulse el botón de cambio mientras mueve la palanca de cambio.
La palanca de cambio puede accionarse libremente.
OAD055005/OAD055005R
5-31
Conducir su vehículo
5-32
• El embrague de tipo seco Esta sensación de frenada del ATENCIÓN
transfiere el par de forma más motor es similar a la operación de
directa y proporciona una la transmisión manual a velocidad ■ Tipo A ■ Tipo B
sensación de conducción directa lenta.
que puede ser distinta de la de la • Al conducir cuesta abajo, puede
transmisión automática mover la palanca del cambio de
convencional. Ello puede ser más marchas al modo manual y reducir
perceptible al iniciar la marcha la marcha con el fin de controlar la
desde la condición de parada o al velocidad sin usar excesivamente
conducir a velocidades lentas con el pedal del freno.
paradas frecuentes.
• Al encender y apagar el motor,
• Al acelerar rápidamente desde una podría escuchar unos clics
velocidad baja del vehículo, las correspondientes al proceso de
rpm del motor pueden aumentar autocomprobación del sistema. OTLE055019/OTLE055018
considerablemente debido al Este es un sonido normal de la
5
deslizamiento del embrague • Para mantener el vehículo en
transmisión de embrague dual. una cuesta, use el pedal del
Conducir su vehículo
cuando la transmisión de dual
embrague selecciona la marcha freno o el freno de estaciona-
correcta. Se trata de una ADVERTENCIA miento. Si mantiene el vehículo
condición normal. en una cuesta accionando el
Debido a un error de pedal del acelerador, el
• Al acelerar desde una parada en transmisión, puede seguir embrague y la transmisión se
una pendiente, pise levemente y conduciendo y el indicador de sobrecalentarán, causando
gradualmente el acelerador para posición (D, R) en el panel de daños en los mismos.
evitar sensación de temblor o instrumentos parpadeará.
sacudidas. En ese caso aparecerá un
Contacte a un distribuidor mensaje de advertencia en la
• Al conducir a una velocidad lenta HYUNDAI autorizado y lleve a pantalla LCD y podría sentir
del vehículo, si suelta rápidamente comprobar el sistema. cierta vibración.
el pedal del acelerador puede
sentir que el motor frena antes de (Continúa)
que la transmisión cambie de
marcha.
5-33
Conducir su vehículo
Conducir su vehículo
que no esté pisando el acelerador. evitar que vehículo se mueva.
Si han realizado todos estos • No utilice la posición P
pasos y sigue sin poder cambiar (estacionamiento) en lugar
de marcha desde P (estaciona- del freno de estacionamiento.
miento), consulte el apartado
"Liberación del bloqueo de
cambio" en este capítulo.
La palanca de cambio debe estar en
P (estacionamiento) antes de parar
el motor.
5-35
Conducir su vehículo
5-36
+ (Alargar): Empuje una vez la (Continúa) Cambio en el volante (opcional)
palanca hacia adelante • Si el conductor empuja la palanca a
para pasar a la marcha la posición + (alargar) o - (reducir),
inmediatamente superior. la transmisión podría no cambiar de
- (Reducir): Tire hacia atrás una vez marcha como se prevé si la marcha
de la palanca para pasar siguiente excede las rpm permitidas
a la marcha inferior. del motor. El conductor deberá
cambiar a marchas superiores
i Información según las condiciones de la calzada,
manteniendo las rpm del motor por
• Solo pueden seleccionarse las siete debajo de la zona roja.
marchas hacia delante. Para • Al conducir en modo cambio
conducir marcha atrás o estacionar manual, reduzca la velocidad antes
el vehículo, mueva la palanca de de cambiar a una marcha inferior.
OAD056114
cambio a la posición R (marcha De lo contrario, no podrá La palanca de cambio en el volante 5
atrás) o P (estacionamiento) según seleccionarse la marcha inferior si puede utilizarse cuando la palanca
Conducir su vehículo
sea necesario. las rpm del motor exceden el de cambio está colocada en la
• Las marchas se reducen automáti- margen permitido. posición D (conducción) o en el
camente cuando la velocidad del modo de cambio manual.
vehículo disminuye. Cuando el
vehículo se detiene, se selecciona
Cuando la palanca de cambios está
automáticamente la 1a marcha.
colocada en la posición D
• Cuando las rpm del motor se
El cambio en el volante puede
acercan a la zona roja, la trans-
utilizarse cuando la velocidad del
misión cambia automáticamente a
vehículo es superior a 10 km/h.
una marcha superior.
Al tirar del cambio en el volante [+] o
(Continúa)
[-] para subir o bajar la marcha, el
sistema conmuta del modo
automático al modo manual.
5-37
Conducir su vehículo
5-38
Si es necesario usar la liberación del ■ Tipo B 6. Extraiga la herramienta del orificio
bloqueo de cambio, recomendamos de acceso de liberación de
que haga revisar inmediatemente el bloqueo de cambio y monte el
sistema por un distribuidor tapón.
HYUNDAI autorizado 7. Pise el pedal del freno y arranque
nuevo el motor.
Conducir su vehículo
3. Desmonte cuidadosamente la
tapa (1) que cubre el orificio de
acceso al bloqueo de cambio.
4. Introduzca una herramienta (p. ej.
un destornillador plano) en el
orificio de acceso y ejerza presión
sobre la herramienta.
5. Mueva la palanca de cambio
manteniendo presionado el
destornillador.
5-39
Conducir su vehículo
Conducir su vehículo
provocar un accidente. • No haga movimientos bruscos velocidad.
• El rendimiento y el consumo con el volante, tales como
óptimo del vehículo se consigue cambios abruptos de carril o
pisando y soltando suavemente el giros rápidos y súbitos.
pedal del acelerador. • El riesgo de vuelco aumenta
en gran medida si pierde el
control del vehículo a
velocidad de autopista.
(Continúa)
5-41
Conducir su vehículo
SISTEMA DE FRENOS
Frenos asistidos (Continúa)
ADVERTENCIA
Su vehículo dispone de frenos • Los frenos mojados
asistidos que se ajustan de manera Tome las precauciones imposibilitan una frenada
automática por medio del uso siguientes: segura, incluso es posible
normal. • No mantenga el pie sobre el que el vehículo se eche a un
Si el motor no está en marcha o se pedal del freno durante la lado si se utilizan los frenos
para durante la conducción, la conducción. mojados. Utilizar los frenos
potencia asistida de los frenos no con suavidad indicará si se
Ello provocaría temperaturas han visto afectados de esta
funciona. altas y anómalas en el freno,
No obstante, puede detener el manera. Compruebe siempre
un desgaste excesivo de los los frenos de esta manera tras
vehículo aplicando una fuerza mayor forros y pastillas del freno y atravesar un charco de agua
de lo habitual sobre el pedal del un aumento en la distancia de profundo. Para secar los
freno. Tenga en cuenta que la frenado. frenos, accione ligeramente el
distancia de frenado será mayor que • Al conducir cuesta abajo en pedal del freno para calentar
con los frenos asistidos. una pendiente larga o los frenos manteniendo una
Si el motor no está funcionando, la pronunciada, mueva la velocidad de avance segura
fuerza de frenado de reserva se palanca del cambio de hasta que el rendimiento de
desgasta parcialmente cada vez que marchas al modo manual y frenado regrese a la
se acciona el pedal del freno. No reduzca la marcha con el fin normalidad. No conduzca a
bombee el pedal del freno cuando la de controlar la velocidad sin gran velocidad hasta que los
potencia asistida se haya usar excesivamente el pedal frenos funcionen
interrumpido. del freno. Accionar los frenos correctamente.
Bombee el pedal del freno sólo constantemente causará el
cuando sea necesario mantener el sobrecalentamiento de los
mismos y la pérdida temporal
control del volante en superficies
del rendimiento de frenado.
deslizantes.
(Continúa)
5-42
Indicador de desgaste de los Frenos traseros de tambor Freno de estacionamiento
frenos de disco (opcional) Accionar el freno de
Cuando las pastillas de freno están Los frenos traseros de tambor no estacionamiento
desgastadas y se necesitan unas tienen indicadores de desgaste. Por
nuevas, escuchará un sonido de lo tanto, es necesario revisar los
aviso agudo procedente de los forros de los frenos traseros si se
frenos delanteros o traseros. Este oye en ellos un ruido de fricción.
sonido se escuchará Haga también revisar los frenos
ocasionalmente o cuando pise el cada vez que cambie un neumático
pedal de freno. o que realice una rotación de los
Tenga en cuenta que algunas neumáticos, y cuando sustituya los
condiciones de conducción o frenos delanteros.
climáticas pueden provocar un ruido
chirriante la primera vez que frene 5
(aunque sea un poco). Ello es OAD055008
normal y no es señal de avería de
Conducir su vehículo
los frenos. Accione siempre el freno de
estacionamiento antes de
ATENCIÓN abandonar el vehículo:
Pise firmemente el pedal del freno.
Para evitar reparaciones de frenos
costosas, no continue Tire de la palanca del freno de
conduciendo con las pastillas de estacionamiento al máximo.
freno gastadas.
i Información
Reemplace siempre las pastillas con el
conjunto de eje delantero o trasero.
5-43
Conducir su vehículo
Liberar el freno de
ADVERTENCIA estacionamiento ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de sufrir • Cuando abandone o aparque el
LESIONES GRAVES o la vehículo, detenga por
MUERTE, no accione el freno de completo el vehículo y siga
estacionamiento mientras el pisando el pedal del freno.
vehículo se mueve excepto en Mueva la palanca de cambio a
caso de emergencia. Podría la 1a marcha (en vehículos de
dañar el sistema de frenos y transmisión manual) o P
causar un accidente. (estacionamiento, en vehículos
de transmisión automática/
transmisión de doble
embrague), accione el freno de
estacionamiento y coloque el
OAD055009
interruptor de encendido en la
Pise firmemente el pedal del freno. posición LOCK/OFF. Los
Pulsando el botón de liberación (1), vehículos que no tienen el
tire ligeramente de la palanca del freno de estacionamiento
freno de estacionamiento y completamente accionado
descienda la palanca del freno de corren riesgo de desplazarse
estacionamiento (2). de forma desapercibida
causando lesiones a terceros y
al propio conductor.
(Continúa)
5-44
ATENCIÓN Compruebe el testigo
(Continúa) de advertencia del
• No permita tocar el freno de • No pise el pedal del acelerador freno de
estacionamiento a personas mientras esté accionado el freno estacionamiento
que no estén familiarizadas de estacionamiento. Si pisa el girando el interruptor
con el vehículo. Si se suelta el pedal del acelerador con el de encendido a ON (no arranque el
freno de estacionamiento freno de estacionamiento motor).
involuntaria-mente, podría accionado, sonará una señal de
provocar graves lesiones. Este testigo se ilumina al accionar el
advertencia. Podrían producirse freno de estacionamiento con la llave
• Suelte el freno de daños en el freno de
estacionamiento solo cuando de encendido en la posición START
estacionamiento. u ON.
esté sentado dentro del
vehículo con el pie firmemente • Conducir con el freno de Antes de iniciar la marcha,
sobre el pedal del freno. estacionamiento accionado asegúrese de que se ha liberado el
podría sobrecalentar el sistema freno de estacionamiento y de que el
de frenos y causar un desgaste testigo de advertencia del freno esté
5
prematuro o daños en los apagado.
Conducir su vehículo
componentes de los frenos.
Antes de iniciar la marcha, Si el testigo de advertencia del freno
asegúrese de que el freno de de estacionamiento permanence
estacionamiento esté liberado y encendido tras liberar el freno de
que el testigo de advertencia de estacionamiento con el motor en
los frenos esté apagado. marcha, podría haber un error en el
sistema de frenado. Se necesita
atención inmediata.
Si es posible, deje de conducir
inmediatamente. Si no es posible,
extreme las precauciones mientras
utilice el vehículo y siga conduciendo
sólo hasta llegar a un sitio seguro.
5-45
Conducir su vehículo
5-46
Uso del ABS El ABS no impide la pérdida de
estabilidad. Accione el volante con ADVERTENCIA
Para lograr el máximo rendimiento
del ABS en una situación de moderación al frenar al máximo. Un
movimiento brusco o excesivo del Si el testigo de advertencia del
emergencia, no intente variar la ABS ( ) está encendido y
presión de frenado ni bombear los volante puede aún causar que el
vehículo vire hacia el tráfico que permanece encendido, puede
frenos. Pise el pedal del freno al haber un fallo en el ABS. Los
máximo. circula en dirección contraria o se
salga de la calzada. frenos asistidos funcionarán
Cuando accione los frenos en con normalidad. Para reducir el
condiciones que podrían causar el En superficies de la calzada sueltas riesgo de sufrir lesiones graves
bloqueo de las ruedas, podría o irregulares, el funcionamiento del o la muerte, recomendamos que
escuchar ruido procedente de los sistema de frenos antibloqueo puede se ponga en contacto lo antes
frenos o percibir una sensación requerir una distancia de frenado posible con su distribuidor
correspondiente en el pedal del más larga que en un vehículo HYUNDAI.
freno. Esta condición es normal y equipado con un sistema de frenos
significa que el ABS está activado. convencional. 5
El ABS no reduce el tiempo ni la El testigo de advertencia del ABS
Conducir su vehículo
distancia necesaria para detener el ( ) permanecerá encendido
vehículo. durante varios segundos tras colocar
el interruptor de encendido a ON.
Mantenga siempre la distancia de Durante este tiempo, el ABS
seguridad con el vehículo que le realizará un autodiagnóstico y la luz
precede. se apagará si el resultado es normal.
El ABS no evitará patinar en caso de Si la luz permanece encendida,
cambios bruscos de dirección, como puede que el ABS tenga un
intentar tomar una curva a problema. Recomendamos que se
demasiada velocidad o cambiar ponga en contacto lo antes posible
bruscamente de carril. Conduzca con un distribuidor HYUNDAI
siempre a una velocidad de autorizado.
seguridad adecuada a las
condiciones de la calzada y
ambientales.
5-47
Conducir su vehículo
OAD055010R
Conducir su vehículo
sistema ESC no evitará
accidentes. • Si el control de crucero estaba
accionado al activarse el ESC, el
Un exceso de velocidad al girar,
maniobras bruscas y el control de crucero se desactivará
aquaplaning en superficies automáticamente. El control de
mojadas pueden causar crucero podrá accionarse de
accidentes graves. nuevo cuando las condiciones de
la carretera lo permitan. Véase el
apartado "Sistema del control
de crucero" más adelante en
este capítulo. (opcional)
5-49
Conducir su vehículo
OTLE055030/OTLE055140
Conducir su vehículo
después se apaga si el sistema ESC
funciona con normalidad. ATENCIÓN
El testigo indicador ESC parpadea
siempre que el ESC está Conducir con ruedas y
funcionando. neumáticos de distinto tamaño
podría provocar un fallo de
Si el testigo indicador ESC funcionamiento del sistema ESC.
permanece encendido, el sistema Antes de cambiar los neumáticos,
ESC del vehículo puede estar asegúrese de que las cuatro
averiado. Si este testigo de ruedas y neumáticos sean del
advertencia se ilumina, mismo tamaño. No conduzca el
recomendamos que haga revisar el vehículo si se han montado
vehículo lo antes posible por un neumáticos y llantas de distinto
distribuidor HYUNDAI autorizado. tamaño.
5-51
Conducir su vehículo
5-52
Operación VSM i Información Condición VSM desactivado
Condición VSM activado Para cancelar la operación del VSM,
El VSM no funciona:
El VSM funciona cuando: pulse el botón ESC OFF. El testigo
• Al conducir en una carretera indicador de ESC OFF ( ) se
• El control electrónico de ladeada con pendientes o cuestas. iluminará.
estabilidad (ESC) está activado.
• Al conducir marcha atrás. Para activar el VSM, pulse de nuevo
• La velocidad del vehículo es algo el botón ESC OFF. El testigo
• Cuando el testigo indicador ESC
superior a 15 km/h en carreteras indicador ESC OFF se apagará.
OFF está encendido.
con curvas.
• Cuando el testigo de advertencia del
• La velocidad del vehículo es algo ADVERTENCIA
EPS (dirección asistida electrónica)
superior a 20 km/h cuando el
( ) está encendido o parpadea.
vehículo frena en carreteras con
curvas. Si el testigo indicador ESC ( )
o el testigo de advertencia EPS
( ) permanece encendido o 5
Durante la operación parpadea, el sistema VSM del
Conducir su vehículo
Cuando accione los frenos en vehículo puede estar averiado.
condiciones que podrían activar el Si el testigo de advertencia se
ESC, podría escuchar ruido enciende, recomendamos que
procedente de los frenos o percibir haga revisar el vehículo lo
una sensación correspondiente en el antes posible por un
pedal del freno. Esta condición es distribuidor HYUNDAI
normal y significa que el VSM está autorizado.
activado.
5-53
Conducir su vehículo
ADVERTENCIA
El HAC se activa durante solo 2
segundos. Por tanto, pise
siempre el pedal del acelerador
para iniciar la conducción
después de pararse.
5-54
Señal de parada de Las luces de emergencia se apagan Buenas prácticas de frenado
emergencia (ESS) (opcional) cuando la velocidad de conducción
excede los 10 km/h tras una parada ADVERTENCIA
El sistema de la señal de parada de
completa. Las luces de emergencia
emergencia avisa al conductor de
se apagan cuando se conduce el Cuando abandone o aparque el
detrás haciendo parpadear las luces
vehículo a una velocidad inferior vehículo, detenga por completo
de freno mientras frena brusca-
durante un periodo determinado de el vehículo y siga pisando el
mente.
tiempo. El conductor puede apagar pedal del freno. Mueva la
Este sistema se activa cuando: manualmente las luces de palanca de cambio a la posición
• El vehículo se detiene brusca- emergencia presionando el botón. P (estacionamiento), accione
mente. (La potencia de desacelera- luego el freno de
ción excede los 7 m/s2 y la i Información estacionamiento y coloque el
velocidad de conducción excede interruptor de encendido a la
los 55 km/h. El sistema de la señal de parada de
posición LOCK/OFF.
• El ABS está activado.
emergencia (ESS) no funciona si las
Los vehículos aparcados sin
5
luces de emergencia ya parpadean.
Las luces de emergencia se accionar el freno de
Conducir su vehículo
encienden automáticamente estacionamiento o sin
después de parpadear las luces de accionarlo completamente
parada, cuando la velocidad de podrían rodar de forma
conducción es inferior a 40 km/h y el imprevista y causar lesiones al
ABS está desactivado o después de conductor y a terceros. Accione
la situación de frenada brusca. SIEMPRE el freno de
estacionamiento antes de salir
del vehículo.
5-55
Conducir su vehículo
5-56
SISTEMA ISG (RALENTÍ DE PARADAS Y MOVIMIENTOS CONTINUOS) (OPCIONAL)
Para activar el sistema ISG
El sistema ISG reduce el consumo i Información
de combustible al apagar el motor
automáticamente cuando el vehículo
Parada automática La velocidad de conducción debe
está parado (p. ej. luz de freno roja, alcanzar al menos los 8 km/h tras la
señal de freno y congestionamiento parada de ralentí.
de tráfico).
El motor arranca automáticamente
cuando se cumplen las condiciones
de arranque.
El sistema ISG está siempre activo
cuando el motor está funcionando.
i Información
Cuando el motor arranca automática- OAD055014 5
mente con el sistema ISG, algunos Para parar el motor en el modo de
Conducir su vehículo
testigos de advertencia (p. ej. ABS, parada en ralentí
ESC, ESC OFF, EPS y el testigo de
advertencia del freno de estaciona- 1.Reduzca la velocidad del vehículo
miento) podrían encenderse durante a 0 km/h.
unos segundos debido al bajo voltaje 2.Cambie a la posición D
de la batería. No obstante, esto no (conducción) o N (punto muerto).
indica ningún fallo en el sistema ISG. 3.Pise el pedal del freno.
5-57
Conducir su vehículo
OAD055011 OTLE055035/OTLE055036
Cuando el conductor se desabrocha • Si está equipado con un tablero de OAD055086L/OAD055087L
el cinturón de seguridad o abre la supervisión, el mensaje "Auto Stop
puerta del conductor (o el capó) en deactivated. (Parada automática Para arrancar el motor en el modo
el modo de parada automática, desactivada. Arranque manual)" de parada automática
ocurrirá lo siguiente: aparece en la pantalla LCD. • Suelte el pedal del freno.
• El sistema ISG se desactiva. (el • Si está equipado con un tablero de
indicador del botón ISG OFF se supervisión, el mensaje "Press
ilumina). brake pedal for Auto Start
(Presione el freno para Arranque
automático)" aparece en la
pantalla LCD.
• El indicador de parada automática
( ) se desactiva en el tablero de
instrumentos cuando se vuelve a
arrancar el motor.
5-58
El motor se vuelva a arrancar en Prerrequisitos para la
las siguientes situaciones: activación
- La velocidad del ventilador del El ISG podría funciona en las
sistema de control del climatizador situaciones siguientes:
manual se ajusta a la 3ª posición - El cinturón de seguridad del
con el aire acondicionado en ON. conductor está abrochado.
- La velocidad del ventilador del - La puerta del conductor y el capó
sistema de control del climatizador están cerrados.
automático se ajusta por encima
de la 6ª posición con el aire - La presión de vacío del freno es
acondicionado en ON. adecuada.
- Ha trascurrido un periodo deter-
OAD055015 - La batería está suficientemente
minado de tiempo con el aire El indicador de parada automática cargada.
acondicionado en ON. ( ) parpadeará en verde durante 5 - La temperatura exterior esté entre 5
- El desempañador está activado. segundos en el tablero de -2°C a 35°C.
instrumentos. - La temperatura del refrigerante del
Conducir su vehículo
- La presión de vacío del freno es
baja. motor no está demasiado baja.
- La batería es débil.
- La velocidad de conducción
excede los 2 km/h.
5-59
Conducir su vehículo
OAD055011
ADVERTENCIA
• El testigo de botón ISG OFF se
iluminará. Si el motor está en el modo de OAD055013 5
parada automática, este puede
El sensor de la batería se desactiva
i Información volver a arrancar. Antes de
Conducir su vehículo
abandonar el vehículo o cuando se desconecta la batería
• Si no puede apagar el indicador del desde el polo negativo para el
botón ISG OFF al presionar el botón comprobar el compartimento
del motor, pare el motor mantenimiento.
ISG OFF o si persiste el problema En este caso, el sistema ISG
con el sistema ISG, recomendamos colocando el interruptor de
encendido en la posición funciona con limitación debido a la
que contacte con un distribuidor desactivación del sensor de la
HYUNDAI autorizado. LOCK/OFF o quitando la llave
de encendido. batería. Por ello, el conductor
(Continúa) necesita llevar a cabo los siguientes
procedimientos para reactivar el
sensor de la batería tras
desconectar la batería.
5-61
Conducir su vehículo
5-62
SISTEMA DE CONTROL INTEGRADO EN EL MODO DE CONDUCCIÓN (OPCIONAL)
■ Conducción a la izquierda Modo ECO (ECO activo)
i Información
Cuando el modo de
Si existe un problema con el de
conducción se ajusta al
instrumentos, el modo de conducción
modo ECO, la lógica de
será NORMAL y no podrá cambiarse
control del motor y la
a ECO ni SPORT.
transmisión cambian para
maximizar el ahorro de
El modo cambia cada vez que se combustible.
pulsa el botón DRIVE MODE. • Cuando se selecciona el modo
OAD055016
ECO pulsando el botón DRIVE
■ Conducción a la derecha ECO MODE, el indicador ECO se
enciende.
NORMAL SPORT • Si el vehículo se ajusta al modo
ECO, al parar el motor y arrancarlo 5
de nuevo el modo de conducción
Cuando se selecciona el modo seguirá en modo ECO.
Conducir su vehículo
NORMAL, no se muestra en el panel
de instrumentos. i Información
El consumo de combustible depende
OAD055016R de los hábitos de conducción y del
El modo de conducción puede estado de la calzada.
seleccionarse según las
preferencias del conductor o las
condiciones de la carretera.
Al volver a arrancar el motor, el
sistema se reajusta al modo
NORMAL (excepto si está en el
modo ECO).
5-63
Conducir su vehículo
Cuando se activa el modo ECO: Límites de la operación del • Al conducir el vehículo con la
• La respuesta de aceleración modo ECO activo: transmisión automática o la
podría reducirse ligeramente al Si las condiciones siguientes palanca de cambio de marcha de
pisar el pedal del acelerador ocurren durante la operación de la transmisión de doble embrague
moderadamente. modo ECO, la operación del sistema en modo manual:
• El rendimiento del aire está limitada aunque no cambie el El sistema estará limitado según la
acondicionado podría verse indicador ECO. posición de cambio.
limitado. • Cuando la temperatura del • Al pisar el pedal del acelerador
• El patrón de cambio de la refrigerante es baja: hasta el fondo durante unos
transmisión automática puede El sistema estará limitado hasta segundos:
cambiar. que el rendimiento del motor sea El sistema quedará limitado al
• El ruido del motor podría normal. considerar que el conductor desea
aumentar. • Al conducir cuesta arriba: acelerar.
El sistema estará limitado para
Las situaciones anteriores son ganar potencia al conducir cuesta
condiciones normales cuando el arriba porque el par motor está
sistema del modo ECO está activado restringido.
para mejorar el consumo de
combustible.
5-64
Modo SPORT i Información
El modo SPORT gestiona
En el modo SPORT, puede empeorar
la dinámica de conducción
el consumo de combustible.
ajustando automáticamente
la fuerza de dirección y la
lógica de control del motor y
la transmisión para una
mejor conducción.
• Cuando se selecciona el modo
SPORT pulsando el botón DRIVE
MODE, el indicador SPORT se
enciende.
• Al arrancar el motor, el modo de
conducción regresará al modo 5
NORMAL. Si desea activar el modo
SPORT, seleccione de nuevo el
Conducir su vehículo
modo SPORT con el botón DRIVE
MODE.
• Cuando el modo SPORT está
activado:
- Las rpm del motor tienden a
seguir elevadas durante un
periodo de tiempo aunque se
suelte el acelerador.
- El cambio a marchas superiores
se demora al acelerar.
5-65
Conducir su vehículo
Conducir su vehículo
carril o dar marcha atrás. El interruptor.
sistema de detección de
ángulo muerto (BSD) podría
no detectar todos los objetos
cerca del vehículo.
OAD055027R
5-67
Conducir su vehículo
OAD055028
Aviso de primera fase
Si se detecta un vehículo en las
cercanías del sistema, en la carcasa
del retrovisor exterior se encenderá
un testigo de advertencia.
Cuando el vehículo detectado salga
de la zona del ángulo muerto, la
advertencia se apagará según las
condiciones de conducción del
vehículo.
5-68
■ Lado izquierdo ■ Lado izquierdo • La alarma de la segunda fase
puede estar desactivada.
- Para activar la señal acústica:
Acceda al modo de ajustes del
usuario → Sonido y seleccione
"BSD" en la pantalla LCD.
- Para desactivar la señal acústica:
Acceda al modo de ajustes del
usuario → Sonido y cancele la
selección de "BSD" en la pantalla
OAD055029 OAD055030 LCD.
Aviso de segunda fase
Se activará una señal acústica para avisar al conductor cuando:
i Información 5
1.Se detecte un vehículo en la zona de ángulo muerto mediante el La función de la señal acústica
permite avisar al conductor. Desactive
Conducir su vehículo
sistema de radar (el testigo de advertencia se ilumina en el retrovisor
exterior) Y esta función solo cuando sea
necesario.
2.Se accione el intermitente de giro (del mismo lado en el que se detecte
el vehículo).
Cuando se active este aviso, el testigo de advertencia en el retrovisor
exterior también parpadeará.
Si apaga el indicador del intermitente de giro, la señal acústica se
desactivará.
5-69
Conducir su vehículo
Cuando en el tablero de
instrumentos se muestra el mensaje
de advertencia de BSD cancelado,
compruebe que el parachoques
trasero está libre de suciedad o
nieve en la zona del sensor. Elimine
la suciedad, la nieve o cualquier
OAD055031 OAD055090L/OLF054217N
cuerpo extraño que pueda interferir
con los sensores del radar.
Los sensores están situados dentro BSD cancelada
Después de eliminar la suciedad, el
del parachoques trasero. • Esta advertencia podría sistema BSD funcionará
Mantenga el parachoques trasero visualizarse en los casos correctamente después de aprox. 10
siempre limpio para que el sistema siguientes: minutos de conducción.
pueda funcionar correctamente. - Si uno o ambos sensores del Si el sistema sigue sin funcionar
parachoques trasero está correctamente, lleve a comprobar su
bloqueado por suciedad, nieve o vehículo por un distribuidor
un cuerpo extraño. HYUNDAI autorizado.
- Al conducir por zonas rurales
donde el sensor BSD no detecta
otro vehículo durante un largo
periodo de tiempo.
- En caso de inclemencias del
tiempo con mucha nieve o lluvia.
5-70
■ Tipo A ■ Tipo B RCTA (Alerta de tráfico Condiciones operativas
cruzado trasero) (opcional) ■ Tipo A ■ Tipo B
La función de alerta de tráfico
cruzado trasero monitoriza el tráfico
cruzado que se acerca por la
derecha y la izquierda del vehículo al
desplazarse marcha atrás.
OAD055091L/OTLE055040
Compruebe el sistema BSD OAD055092L/OAD055093L
Si existe un problema con el sistema Para accionarlo: 5
de detección de ángulo muerto,
aparece un mensaje de advertencia Acceda al modo de ajustes del
Conducir su vehículo
y el testigo del interruptor se apaga. usuario (ayuda a la conducción) y
El sistema se apaga seleccione Aviso cruse en la pantalla
LCD. (Para más información,
automáticamente. Recomendamos consulte el apartado "Pantalla
que haga revisar el vehículo por un LCD" en el capítulo 3.) El sistema
distribuidor HYUNDAI autorizado. se encenderá y permanecerá en
modo de espera hasta ser activado.
El sistema se activa cuando la
velocidad del vehículo es inferior a
10 km/h (6,2 mph) y con la palanca
de cambios en R (marcha atrás).
5-71
Conducir su vehículo
OAD055047L/OAD055049L
Conducir su vehículo
(BSD) y una alerta de tráfico electromagnéticas.
cruzado trasero (RCTA). No
confíe sólo en el sistema, sino
que debe mirar usted mismo
antes de cambiar de carril o
dar marcha atrás.
El sistema podría no avisar al
conductor en algunas
condiciones, por lo que debe
comprobar siempre los
alrededores al conducir.
(Continúa)
5-73
Conducir su vehículo
5-74
(Continúa)
- Cuando la temperatura cerca del
parachoques trasero sea muy alta o
muy baja.
- Cuando los sensores estén
bloqueados por otro vehículo, una
pared o una columna del
aparcamiento.
- Si el vehículo detectado también da
marcha atrás cuando su vehículo da
marcha atrás.
- Si hay objetos pequeños en la zona
de detección, como carritos de la
compra o de bebés 5
- Si hay un vehículo de baja altura,
Conducir su vehículo
como un coche deportivo
- Si los demás vehículos están muy
cerca al suyo.
- Cuando un vehículo del carril
siguiente se aleja a dos carriles de
su vehículo o cuando un vehículo
que se encuentra a dos carriles se
mueve al carril de al lado de su
vehículo.
- Al conducir por una superficie
mojada
5-75
Conducir su vehículo
5-76
ATENCIÓN ■ Tipo A RES+: Reanuda o aumenta la
velocidad del control de
Si circula a velocidad de crucero crucero.
en un vehículo de cambio manual, SET-: Fija o reduce la velocidad del
no cambie a punto muerto sin control de crucero.
pisar el pedal del embrague, ya
que el motor se revolucionaría
demasiado. Si esto ocurre, pise el
pedal del embrague o pulse el
botón de control de crucero ON /
OFF. OAD055088L
■ Tipo B
i Información
• Durante el funcionamiento normal 5
del control de crucero, cuando se
activa o se vuelve a activar el
Conducir su vehículo
interruptor SET después de aplicar
los frenos, el control de crucero se
activará después de unos 3
segundos. Este retraso es normal.
• Antes de activar la función de OAD055089L
control de crucero, el sistema Interruptor de control de crucero
verifica que el interruptor del freno
CANCEL/O: Se cancela el
funcione con normalidad. Pise el
funcionamiento del
pedal del freno al menos una vez
control de crucero.
después de conectar el encendido o
de arrancar el motor. CRUISE/ : Activa o desactiva el
sistema de control de
crucero.
5-77
Conducir su vehículo
OAD055020
■ Tipo B
OAD055019
■ Tipo B
OAD055020L
3.Empuje el interruptor de palanca
OAD055019L
(1) hacia abajo (SET-) y suéltelo. El
testigo indicador SET se iluminará.
1.Pulse el botón de CRUISE / 4.Suelte el pedal del acelerador.
del volante para activar el sistema.
El indicador CRUISE se ilumina.
2.Acelere a la velocidad deseada,
que debe ser superior a 30km/h.
(20mph).
5-78
i Información Para aumentar la velocidad de Suelte el interruptor de palanca
control de crucero cuando se indique la velocidad
En una pendiente pronunciada, el deseada y el vehículo acelerará a
vehículo podría reducir o aumentar ■ Tipo A
esa velocidad.
ligeramente la velocidad al conducir • Empuje el interruptor de palanca
cuesta arriba o cuesta abajo. (1) hacia arriba (RES+) y suéltelo
inmediatamente. La velocidad de
crucero aumentará 2,0 km/h (1,2
mph) cada vez que se accione el
interruptor de palanca de este
modo.
• Pise el pedal del acelerador.
OAD055021 Cuando el vehículo alcance la
■ Tipo B velocidad deseada, empuje el
interruptor de palanca (1) hacia
5
abajo (SET-).
Conducir su vehículo
OAD055021L
5-79
Conducir su vehículo
OAD055020L
5-80
El control de crucero se cancela • Se pulsa el botón CRUISE / . i Información
cuando: Tanto el indicador CRUISE como Cada una de estas acciones cancelará
■ Tipo A el indicador SET se apagan. la operación del control de crucero (el
• Al mover la palanca de cambio a N testigo indicador SET en el tablero de
(punto muerto). (en vehículos de instrumentos se apagará), pero el
transmisión automática/ sistema solo se desactivará pulsando el
transmisión de doble embrague) botón CRUISE/ del control de
• Al reducir la velocidad del vehículo crucero. Si desea reanudar la
a una velocidad 20 km/h (12 mph) operación del control de crucero,
inferior a la memorizada. empuje el interruptor de palanca
• Al reducir la velocidad del vehículo situado en el volante hacia arriba
a menos de 30 km/h (20 mph). (RES+). Regresará a la velocidad
OAD055022 previamente ajustada, a menos que se
■ Tipo B • El ESC (control electrónico de
estabilidad) está activado.
haya desactivado el sistema con el 5
botón CRUISE/ .
• Reducir a la 2ª marcha en el modo
Conducir su vehículo
de cambio manual (Para
transmisión automática).
OAD055022L
OAD055021 OAD055019
■ Tipo B ■ Tipo B
OAD055021L OAD055019L
5-82
CONDICIONES ESPECIALES DE CONDUCCIÓN
Condiciones de conducción Balancear el vehículo
peligrosas ADVERTENCIA
Si es necesario balancear el
Cuando se encuentre con elementos Reducir la marcha con una vehículo para liberarlo de la nieve, la
que dificulten la conducción, como transmisión automática arena o el barro, primero gire el
agua, nieve, hielo, barro o arena, mientras se conduce sobre una volante a la derecha y a la izquierda
siga los siguientes consejos: superficie deslizante podría para limpiar la zona alrededor de las
• Conduzca con cuidado y provocar un accidente. El ruedas delanteras. Luego, cambie
mantenga una distancia de cambio repentino de velocidad entre R (marcha atrás) y una marcha
frenado más larga. en las ruedas puede hacer que adelante varias veces.
• Evite frenar bruscamente o dar los neumáticos patinen. Tenga Intente evitar el giro de las ruedas y
volantazos. cuidado al reducir de marcha en no revolucione el motor.
superficies deslizantes. Para evitar el desgaste de la
• Si el vehículo se ha quedado
atrapado en nieve, barro o arena, transmisión, espere hasta que las
utilice la segunda marcha. Acelere ruedas dejen de girar antes de 5
lentamente para evitar que las cambiar de marcha. Suelte el pedal
del acelerador al cambiar de marcha
Conducir su vehículo
ruedas patinen.
y pise ligeramente el acelerador
• Coloque arena, sal gema, cadenas cuando se haya seleccionado una
u otros materiales antideslizantes marcha. Hacer girar las ruedas
debajo de las ruedas para lentamente hacia delante y hacia
proporcionar mayor tracción en atrás causa un movimiento de
caso de que el vehículo quede vaivén que puede facilitar la
atrapado en nieve, hielo o barro. liberación del vehículo.
5-83
Conducir su vehículo
5-84
Conducción por la noche Conducción con lluvia • Atravesar charcos demasiado
En la conducción nocturna existen La lluvia y las carreteras mojadas rápido puede afectar los frenos. Si
más peligros que en la conducción hacen que la conducción sea más tiene que atravesar charcos,
diurna. Por ello, es importante peligrosa. Le sugerimos una serie de hágalo despacio.
recordar algunos consejos: consejos a tener en cuenta al • Si cree que los frenos se han
• Reduzca la velocidad y mantenga conducir con lluvia o sobre calzadas mojado, píselos ligeramente
mayor distancia de seguridad con deslizantes: mientras conduce hasta que
los demás vehículos, ya que es • Reduzca la velocidad y deje mayor vuelvan a recuperar el
más difícil ver por la noche, sobre distancia entre vehículos. Un funcionamiento normal.
todo en zonas donde no hay luces aguacero abundante impedirá una
de farolas. buena visibilidad y aumentará la Aquaplaning
• Ajuste los retrovisores para reducir distancia de frenado. Si la calzada está muy mojada y
el deslumbramiento de los faros de • Desactive el control de crucero. conduce muy rápido, el vehículo
los demás vehículos. (opcional) podría tener muy poco contacto o un 5
• Mantenga los faros limpios y bien • Cambie las escobillas cuando contacto nulo con la superficie de la
Conducir su vehículo
orientados. Unos faros sucios o observe regueros de agua o zonas calzada y circular sobre el agua. El
mal orientados dificultarán la sin limpiar en el parabrisas. mejor consejo es REDUCIR LA
visibilidad por la noche. • Compruebe que la banda de VELOCIDAD cuando la calzada esté
• Evite mirar directamente las luces rodadura de los neumáticos sea mojada.
de los vehículos que vienen de adecuada. Si la banda de rodadura
frente. Le podrían cegar de los neumáticos no es El riesgo de aquaplaning aumenta
temporalmente y sus ojos adecuada, frenar bruscamente en a medida que se reduce la
tardarían un par de segundos en pavimento mojado puede hacer profundidad de relieve de la banda
volver a acostumbrarse a la que el vehículo resbale y provocar de rodadura. Véase el apartado
oscuridad. un accidente. Véase el apartado "Banda de rodadura" en el
"Banda de rodadura de los capítulo 7.
neumáticos" en el capítulo 7.
• Encienda los faros para que los
demás vehículos puedan verle.
5-85
Conducir su vehículo
5-86
CONDUCCIÓN EN INVIERNO
Las condiciones ambientales Lleve siempre un equipo de Neumáticos para nieve
adversas de invierno desgastan emergencia. Alguno de los
rápidamente los neumáticos y elementos que podría llevar son ADVERTENCIA
causan otros problemas. Para cadenas de los neumáticos, cuerda
reducir los problemas de la o cadena de remolque, linterna, Los neumáticos para la nieve
conducción en invierno, siga los bengalas, arena, una pala, pinzas, deberían tener el mismo
siguientes consejos: un raspador para ventanas, guantes, tamaño y ser del mismo tipo
un suelo impermeable, un mono de que los neumáticos estándar
trabajo, una manta, etc. del vehículo. De lo contrario, la
Con nieve o hielo
seguridad y el manejo de su
Es necesario mantener suficiente vehículo podrían verse
distancia entre su vehículo y el afectados de forma negativa.
vehículo que le precede.
Accione los frenos con cuidado. El
exceso de velocidad, la aceleración 5
rápida, los frenazos bruscos y los
Conducir su vehículo
giros repentinos son prácticas que
potencian la peligrosidad.
Durante la deceleración, utilice el
freno motor al máximo. Utilizar los
frenos de forma súbita en carreteras
con nieve o hielo puede provocar
que el vehículo resbale.
Para conducir el vehículo con una
capa de nieve gruesa, use
neumáticos para nieve o monte las
cadenas en los neumáticos.
5-87
Conducir su vehículo
Si monta neumáticos para nieve en Cadenas de las ruedas Si es necesario usar cadenas, use
el vehículo, asegúrese de que sean piezas originales HYUNDAI y revise
radiales y de que tengan el mismo las instrucciones suministradas con
tamaño y margen de carga que los las cadenas antes de montar las
neumáticos originales. Monte los mismas.
neumáticos para nieve en las cuatro Los desperfectos causados al
ruedas para equilibrar el manejo del vehículo por el uso indebido de
vehículo en todas las condiciones cadenas en las ruedas no están
ambientales. cubiertos por la garantía del
La tracción que ofrecen los fabricante.
neumáticos para nieve en pavimento
seco no es tan alta como la ofrecida
por los neumáticos originales de su OAD055077
vehículo. Compruebe con el
distribuidor de las cadenas las Ya que las paredes laterales de los
recomendaciones máximas de neumáticos radiales son más finas
velocidad. que las de otros tipos de
neumáticos, podrían dañarse si se
i Información montan cierto tipo de cadenas en
ellos.
No instale neumáticos de tacos sin Por tanto, se recomienda usar
comprobar primero las normativas neumáticos para nieve en lugar de
locales y municipales por si hubiese las cadenas.
restricciones al respecto.
No monte cadenas en vehículos con
llantas de aluminio. Si es
imprescindible, use una cadena tipo
cable.
5-88
ADVERTENCIA i Información Montaje de las cadenas
Al montar las cadenas de las ruedas,
• Instale las cadenas en los
Usar cadenas en las ruedas siga las instrucciones del fabricante
neumáticos delanteros. Tenga en
puede afectar negativamente el y móntelas lo más ajustadas posible.
cuenta que las cadenas de las ruedas
manejo del vehículo: Conduzca despacio (a menos de 30
proporcionan una mayor fuerza de
km/h (20mph)) con las cadenas
• Conduzca a menos de 30 conducción, pero no impiden que el
montadas. Si escuha que las
km/h o del límite de velocidad coche resbale lateralmente.
cadenas entran en contacto con el
recomendado por el • No instale neumáticos de tacos sin chasis o la carrocería, párese y
fabricante, el que sea más comprobar primero las normativas ajústelas más. Si todavía entran en
bajo. locales y municipales por si hubiese contacto, reduzca la velocidad hasta
• Conduzca con cuidado y evite restricciones al respecto. que el ruido cese. Quite las cadenas
baches, agujeros, curvas de las ruedas tan pronto como
cerradas u otros peligros que empiece a conducir en carreteras
podrían hacer que el vehículo despejadas. Para montar las 5
salte. cadenas de nieve, aparque el
Conducir su vehículo
• Evite las curvas cerradas y vehículo en una superficie plana y
frenazos que bloqueen las llana alejado del tráfico. Encienda la
ruedas. luces de emergencia y coloque el
triángulo de emergencia detrás del
vehículo. (Si está disponible)
Sitúe siempre el vehículo en P
(estacionamiento), accione el freno
de estacionamiento y pare el motor
antes de montar las cadenas.
5-89
Conducir su vehículo
5-90
Compruebe las bujías y el sistema Para evitar que las cerraduras se Utilice una solución
de encendido hielen anticongelante aprobada para el
Compruebe las bujías como se Para evitar que las cerraduras se sistema del lavaparabrisas
especifica en el capítulo 7. hielen, pulverice líquido Para evitar que el lavaparabrisas se
Cámbielas según sea necesario. anticongelante aprobado para tal fin congele, añada una solución
Compruebe también todos los o glicerina en el orificio. Si la anticongelante aprobada para el
cableados y componentes de cerradura está cubierta de hielo, sistema del lavaparabrisas en el
encendido para descartar grietas, elimínelo pulverizando líquido recipiente del líquido lavaparabrisas
desgaste y desperfectos. anticongelante aprobado para tal fin. según lo especificado. La solución
Si se hiela una parte interna de la anticongelante del lavaparabrisas
cerradura, intente derretirla usando está disponible en los distribuidores
una llave calentada. Use la llave HYUNDAI autorizados y en la
calentada con cuidado para evitar mayoría de comercios de accesorios
lesiones. para vehículos. No utilice
refrigerante de motor ni otros tipos 5
de solución anticongelante para
Conducir su vehículo
evitar dañar la pintura del vehículo.
5-91
Conducir su vehículo
No deje que el freno de No deje que la nieve y el hielo se Lleve equipo de emergencia
estacionamiento se congele acumulen en los bajos del Al conducir debería llevar el equipo
En algunas condiciones, el freno de vehículo de emergencia adecuado según las
estacionamiento podría cogelarse En algunas condiciones, la nieve y el condiciones ambientales. Alguno de
cuando está accionado. Esto es más hielo podrían acumularse debajo de los artículos que podría llevar son
probable cuando hay acumulación los guardabarros e interferir con la cadenas, cuerdas o cadenas de
de nieve o hielo cerca de los frenos dirección. Al conducir en esas remolque, linterna portátil, bengalas,
traseros o si los frenos están condiciones durante las condiciones arena, una pala, pinzas para la
mojados. Si existe el riesgo de que el invernales adversas, compruebe batería, un raspador para las
freno de estacionamiento se periódicamente la parte inferior del ventanillas, guantes, un suelo
congele, acciónelo temporalmente vehículo para evitar bloquear el impermeable, un mono de trabajo,
con la palanca de cambio en P movimiento de las ruedas delanteras una manta, etc.
(estacionamiento). Además, bloquee y los componentes de la dirección.
antes las ruedas traseras para evitar
que el vehículo ruede. Después, No coloque objetos ni materiales
suelte el freno de estacionamiento. en el compartimento motor
Colocar objetos o materiales en el
compartimento motor podría causar
el fallo del motor o de la combustión
al bloquear la refrigeración del
motor. Este tipo de daños no están
cubiertos por la garantía del
fabricante.
5-92
ARRASTRAR REMOLQUES
Si tiene previsto remolcar otro
ADVERTENCIA i Information - Para Europa
vehículo con el suyo, compruebe
primero los requisitos legales de la • No debe superarse la carga máxima
Dirección de Tráfico de su país. Los Tome las precauciones permitida técnicamente en el eje
requisitos para remolcar trailers, siguientes: trasero en más de un 15% y la masa
coches u otro tipo de vehículos o • Si no utiliza un equipo de carga máxima del vehículo en
aparatos varían según la legislación. correcto de remolque o si más de un 10% o 100 kg, el valor
Antes de remolcar, pregunte a un conduce de forma que sea inferior. En este caso, no
distribuidor HYUNDAI autorizado inapropiada al remolcar, deben superarse los 100 km/h en un
para más información. podría perder el control del vehículo de la categoría M1 o los 80
Recuerde que llevar un remolque es vehículo cuando arrastre un km/h en un vehículo de la categoría
totalmente diferente a conducir sólo remolque. Por ejemplo, si el N1.
su vehículo. Remolcar comporta remolque es muy pesado, se • Cuando un vehículo de la categoría
cambios en el manejo del vehículo, la puede reducir el rendimiento M1 arrastre un remolque, la carga
durabilidad y el ahorro de de frenada. Tanto los adicional sobre el dispositivo de 5
combustible. pasajeros como usted acoplamiento del remolque puede
podrían sufrir lesiones muy
Conducir su vehículo
Para lograr un remolcado provocar que se superen los valores
satisfactorio, es necesario tener el graves. Arrastre un remolque de carga máxima de los neumáticos,
equipo adecuado para este fin y sólo si ha seguido todos los pero en ningún caso debe ser
utilizarlo de forma correcta. Los pasos de este apartado. superior en más del 15%. En este
desperfectos causados al vehículo • Antes de remolcar, asegúrese caso, no exceda los 100 km/h y
por un remolcado indebido no están de que el peso total del aumente la presión de inflado de los
cubiertos por la garantía del remolque, GCW (peso bruto neumáticos al menos 0,2 bar.
fabricante del vehículo. combinado), GVW (peso bruto
Esta sección contiene muchas reglas del vehículo), GAW (peso
de seguridad para remolcar e bruto del eje) y la carga de la
importantes consejos basados en la lengüeta del remolque estén
experiencia. Muchos de ellos son dentro de los límites.
importantes para su seguridad y la
de los pasajeros. Lea con atención
este apartado antes de remolcar.
5-93
Conducir su vehículo
Conducir su vehículo
inadecuada puede ocasionar
daños al vehículo o lesiones
personales. Compruebe los
pesos y las cargas en
básculas comerciales o de la
oficina de patrulla de
carreteras.
5-95
Conducir su vehículo
Motor de gasolina
Elemento
1,6 MPI 1,6 T-GDI 2,0 MPI
M/T A/T M/T DCT M/T A/T
610 610 610 610 610 610
Sin sistema de frenado
Peso máximo del remolque (1.344) (1.344) (1.344) (1.344) (1.344) (1.344)
kg (Ibs.) 1.200 1.100 1.300 1.300 1.200 1.100
Con sistema de frenado
(2.645) (2.425) (2.866) (2.866) (2.645) (2.425)
5-96
■ Para Europa Occidental
Motor de gasolina
Elemento
1,6 MPI 1,6 T-GDI 2,0 MPI
M/T A/T M/T DCT M/T A/T
300 300 300 300 300 300
Peso máximo del Sin sistema de frenado
(661) (661) (661) (661) (661) (661)
remolque
300 300 300 300 300 300
kg (Ibs.) Con sistema de frenado
(661) (661) (661) (661) (661) (661)
Conducir su vehículo
kg (Ibs.)
5-97
Conducir su vehículo
5-98
Frenos del remolque Conducir con un remolque
ADVERTENCIA
Si el remolque está equipado con un Arrastrar un remolque requiere
sistema de frenado, asegúrese de No utilice un remolque con sus experiencia. Antes de remolcar en
que cumpla las normativas de su propios frenos a no ser que una vía pública, debe familiarizarse
país, que esté correctamente esté completamente seguro de con el remolque. Familiarícese con la
instalado y que funcione sin haber ajustado correctamente sensación de manejo y frenada al
problemas. el sistema de frenado. No es arrastrar un peso extra. Tenga
Si el remolque pesa más que el peso una tarea para aficionados. siempre en cuenta que el vehículo
máximo de remolques sin la carga Diríjase para ello a un taller de que conduce es ahora más largo y
de los frenos, entonces necesita remolques con experiencia y no tendrá tanta capacidad de
unos frenos propios que sean competente. respuesta como el coche en sí.
adecuados. Antes de comenzar, compruebe el
Lea con atención y siga las gancho del remolque, la plataforma,
las cadenas de seguridad, los
instrucciones de los frenos del
conectores eléctricos, las luces, los 5
remolque para poder instalarlos,
ajustarlos y mantenerlos de forma neumáticos y los frenos.
Conducir su vehículo
apropiada. No golpee en el sistema Durante el viaje y de vez en cuando,
de frenado de su vehículo. Los compruebe que la carga sea segura
frenos del remolque deben y que las luces y los frenos del
accionarse por separado del sistema remolque funcionen.
de frenos del vehículo.
5-99
Conducir su vehículo
5-100
Conducción en pendientes ATENCIÓN
ADVERTENCIA
Reduzca la velocidad y cambie a
Para evitar el sobrecalentamiento
No conecte el sistema de una marcha corta antes de
del motor o la transmisión:
alumbrado del trailer descender una pendiente
pronunciada o larga. Si no utiliza una • Al arrastrar un remolque en
directamente al sistema de pendientes pronunciadas
alumbrado del vehículo. Utilice marcha corta, tendrá que utilizar los
frenos de tal manera que se (superiores al 6%), preste
un mazo de cables de atención al indicador de
remolques aprobado. sobrecalentarán y después no
funcionarán correctamente. temperatura del refrigerante del
De lo contrario, el sistema motor para que éste no se
eléctrico del vehículo podría En pendientes pronunciadas,
sobrecaliente. Si la aguja del
resultar dañado o podría sufrir cambie a una marcha corta y
indicador de temperatura del
lesiones. reduzca la velocidad a 70 km/h para
refrigerante se desplaza a "130 o
impedir que el motor y la transmisión
Solicite ayuda en un H" (caliente), apártese de la vía y
se sobrecalienten. 5
distribuidor HYUNDAI deténgase en un lugar seguro.
autorizado. Si su remolque pesa más que el Deje el motor a ralentí hasta que
peso máximo de un remolque sin
Conducir su vehículo
se enfríe. Vuelva a remolcar una
frenos y su vehículo dispone de vez que el motor se haya
transmisión automática, conduzca enfriado lo suficiente.
en posición D (conducción) cuando
(continúa)
arrastre un remolque.
Manejar el vehículo en posición D al
arrastrar un remolque minimiza el
posible calentamiento de la
transmisión y alarga su vida útil.
5-101
Conducir su vehículo
5-102
5.Arranque el vehículo, accione los Conducir el vehículo después
frenos, cambie a punto muerto, ADVERTENCIA de estacionarlo en una
suelte el freno de estacionamiento pendiente
y suelte lentamente los frenos Para evitar lesiones graves o la
muerte: 1.Con la palanca de cambio en P
hasta que los calces del remolque (estacionamiento, en vehículos de
absorban la carga. • No salga del vehículo sin transmisión automática/doble
6.Pise de nuevo los frenos y accione accionar firmemente el freno embrague) o punto muerto (en
el freno de estacionamiento. de estacionamiento. Si deja el vehículos de transmisión manual),
motor funcionando, el accione los frenos y pise el pedal
7.Mueva la palanca de cambio a P vehículo podría desplazarse
(estacionamiento, en vehículos de del freno mientras realiza lo
de repente. Tanto los siguiente:
t r a n s m i s i ó n pasajeros como usted
automática/transmisión de double podrían sufrir lesiones muy • Arranca el motor,
embrague) o a la 1a marcha (en graves. • Pone una marcha, y
vehículos de transmisión manual)
si el vehículo está estacionado • No aplique el pedal del • Libera el freno de 5
cuesta arriba o a R (marcha atrás) acelerador para mantener el estacionamiento.
Conducir su vehículo
si está estacionado cuesta abajo. vehículo en una cuesta arriba. 2.Levante despacio el pie del pedal
8.Pare el vehículo y suelte los del freno.
frenos, dejando accionado el freno 3.Conduzca con lentitud hasta que
de estacionamiento. el remolque se libere de las cuñas.
4.Pare y pida que alguien recoja y
guarde las cuñas.
5-103
Conducir su vehículo
5-104
PESO DEL VEHÍCULO
Dos adhesivos situados en el umbral Peso de carga GVW (Peso bruto del vehículo)
de la puerta del conductor indican Este peso incluye todos los pesos Es el peso resultante de la suma del
cuánto peso puede arrastrar el que se añaden al peso bruto base, peso bruto base, el peso de carga
vehículo: la etiqueta de información incluyendo el equipamiento opcional actual y el peso de los pasajeros.
de carga y neumáticos y la etiqueta y la carga.
de certificación.
Antes de cargar el vehículo, GVWR (Peso máximo bruto del
familiarícese con los siguientes GAW (Peso bruto del eje) vehículo)
términos para determinar los valores Es el peso total colocado en cada Es el peso máximo permitido del
límite del vehículo, con respecto a eje (delantero y trasero), incluyendo vehículo totalmente cargado (se
las especificaciones del vehículo y la el peso bruto del vehículo y la carga incluyen todas las opciones,
etiqueta de certificación: útil. equipamiento, pasajeros y carga). El
GVWR se indica en la etiqueta de
certificación situada en el umbral de
Peso bruto base GAWR (Peso máximo bruto del la puerta del conductor. 5
Es el peso del vehículo con el eje)
Es el peso máximo permitido que
Conducir su vehículo
depósito de combustible lleno y todo
el equipamiento estándar. No incluye puede llevar un único eje (delantero
a los pasajeros, la carga ni o trasero). Estas cifras se muestran
equipamiento opcional. en la etiqueta de certificación.
La carga total en cada eje nunca
Peso bruto del vehículo debe exceder el GAWR.
Es el peso del nuevo vehículo
cuando lo recoge del concesionario
tras añadirle accesorios adicionales.
5-105
Conducir su vehículo
Sobrecarga
ADVERTENCIA
El peso máximo bruto del eje
(GAWR) y el peso máximo bruto
del vehículo (GVWR) de su
vehículo se especifican en la
etiqueta de certificación que se
encuentra en la puerta del
conductor (o del acompañante).
Exceder estos límites puede
provocar accidentes o daños en
el vehículo. Puede calcular el
peso de la carga pesando los
objetos (y las personas) antes
de colocarlos en el vehículo.
Tenga cuidado de no
sobrecargar el vehículo.
5-106
Actuación en caso de emergencia
LUCES DE EMERGENCIA
Para encender y apagar las luces de
emergencia, pulse el botón de las
luces de emergencia con el
interruptor de encendido en
cualquier posición. El botón se
encuentra en el centro de la consola
delantera. Todos los intermitentes de
giro parpadearán al mismo tiempo.
• La luz de emergencia funciona con
el vehículo en marcha o parado.
• Los intermitentes de giro no
OAD045400 funcionan mientras la luz de
Las luces de emergencia sirven para emergencia está activa.
avisar a los demás conductores de
que extremen las precauciones
cuando se aproximen o adelanten su
vehículo.
Deberá utilizarse cada vez que se
realice una reparación de
emergencia o cuando detenga el
vehículo cerca de la orilla de la
carretera.
6-2
EN CASO DE EMERGENCIA DURANTE LA CONDUCCIÓN
Si el motor se cala durante la Si se desinfla un neumático • Al parar el vehículo, pulse el botón
conducción durante la conducción de las luces de emergencia,
coloque la palanca de cambio a P
• Reduzca la velocidad de forma Si un neumático se desinfla durante
6-3
Actuación en caso de emergencia
SI EL MOTOR NO ARRANCA
Si el motor no gira o lo hace Si el motor gira de forma
despacio PRECAUCIÓN normal pero no arranca
• Asegúrese de que la palanca de Arrancar el vehículo • Compruebe el nivel de combustible
cambio esté en N (punto muerto) o empujándolo o tirando del y reposte si es necesario.
P (estacionamiento) en un mismo puede causar una Si el motor sigue sin ponerse en
vehículo de transmisión sobrecarga del convertidor marcha, recomendamos que llame a
automática/transmisión de doble catalítico y provocar daños en un distribuidor HYUNDAI autorizado
embrague. El motor solo arranca el sistema del control de para solicitar ayuda.
con la palanca de cambio en emisiones.
posición N (punto muerto) o P
(estacionamiento).
• Compruebe las conexiones de la
batería para asegurarse de que
están limpias y bien sujetas.
• Encienda la luz interior. Si la luz se
atenúa o se apaga cuando acciona
el motor de arranque, la batería
está descargada.
No empuje o tire del vehículo para
arrancarlo. Esto podría provocar
desperfectos en el vehículo. Véase
las instrucciones para el
"Arranque con pinzas de puente"
en este capítulo.
6-4
ARRANQUE CON PINZAS DE PUENTE
Arrancar con pinzas de puente
ADVERTENCIA (Continúa)
puede ser peligroso si se realiza
incorrectamente. Siga el Mantenga las baterías
Para evitar LESIONES GRAVES lejos del alcance de los
6-5
Actuación en caso de emergencia
6-6
7.Conecte el otro extremo del Desconecte los cables de puente
segundo cable de puente al borne siguiendo el orden exactamente
negro negativo (-) de la conexión a inverso a la conexión:
6-7
Actuación en caso de emergencia
SI EL MOTOR SE SOBRECALIENTA
Si el indicador de temperatura indica 4.Compruebe si se producen fugas
sobrecalentamiento, nota una ADVERTENCIA de refrigerante en el radiador, las
pérdida de potencia o escucha un mangueras o debajo del vehículo.
ruido de picado, significa que el Mientras el motor esté (Si se ha estado utilizando el aire
motor está sobrecalentado. Si esto en marcha, mantenga acondicionado, es normal que se
ocurriese, deberá: las manos, la ropa y drene el agua fría del aire
las herramientas acondicionado cuando el vehículo
1.Salir de la carretera y detener el alejados de las piezas
vehículo en cuanto sea seguro. se detiene).
móviles como el
2.Coloque la palanca de cambio en ventilador y la correa 5.Si se produce alguna fuga de
P (estacionamiento, en vehículos de distribución para evitar refrigerante del motor, pare
de transmisión automática/ lesiones graves. inmediatamente el motor y
transmisión de doble embrague) o recomendamos que llame a un
punto muerto (en vehículos de distribuidor HYUNDAI autorizado
transmisión manual) y accione el para solicitar ayuda.
freno de estacionamiento. Si el aire
acondicionado está encendido,
apáguelo.
3.Si el refrigerante del motor se
pierde por debajo del vehículo o
sale vapor del capó, pare el motor.
No abra el capó hasta que no se
pierda refrigerante o el vapor haya
cesado. Si no es posible ver
pérdidas de refrigerante o no hay
señales de humo, deje el motor en
marcha y compruebe que el
ventilador de refrigeración
funciona. Si el ventilador no
funciona, apague el motor.
6-8
6.Si no puede encontrar la causa del ATENCIÓN
ADVERTENCIA sobrecalentamiento, espere hasta
que la temperatura del motor • Una pérdida considerable de
No retire la tapa del refrigerante indica que existe
6-9
Actuación en caso de emergencia
6-10
Sistema de control de presión Como una característica de Tenga en cuenta que el TPMS no
de los neumáticos seguridad añadida, su vehículo ha sustituye un mantenimiento
sido equipado con un sistema de adecuado de los neumáticos y es
6-11
Actuación en caso de emergencia
6-12
El testigo indicador de la posición del El avisador de presión baja de los
neumático con presión baja indicará neumáticos permanece encendido y PRECAUCIÓN
qué neumático está por debajo de la el indicador de fallo del TPMS podría
En invierno o en temperaturas
6-13
Actuación en caso de emergencia
6-14
Cambio de rueda con el Asimismo, el indicador de fallo del Puede no notar a simple vista que un
sistema TPMS TPMS se iluminará después de neumático tiene baja presión. Utilice
parpadear durante un minuto al un indicador de presión de los
Si tiene una rueda pinchada, los
6-16
(Continúa)
❈Todos los vehículos vendidos
en el mercado EUROPEO en
6-17
Actuación en caso de emergencia
SI SE DESINFLA UN NEUMÁTICO
Gato y herramientas
ADVERTENCIA
Cambiar un neumático puede
ser peligroso. Siga las
instrucciones que se ofrecen en
esta sección al cambiar un
neumático para reducir el
riesgo de sufrir lesiones graves
o la muerte.
OLF064031N
PRECAUCIÓN Gire el perno de palomilla de fijación
OLF064004N
en sentido antihorario para extraer la
Tenga cuidado al usar la (1) Mango del gato rueda de repuesto.
manivela del gato,
manteniéndose alejado del (2) Gato Guarde la rueda cambiada en el
extremo plano. El extremo (3) Llave de las tuercas de las mismo compartimento girando el
plano tiene bordes afilados que ruedas perno de palomilla de fijación en
podrían causar cortes. sentido horario.
El gato, la manivela del gato y la Para evitar que la rueda de repuesto
llave de tuercas de la rueda se y las herramientas se muevan,
guardan en el maletero debajo de la guárdelas en su lugar
cubierta de la caja del maletero. correspondiente.
El gato sólo se debe usar para
cambiar la rueda de repuesto.
6-18
Cambiar una rueda (Continúa)
• Coloque el gato siempre en
ADVERTENCIA las posiciones designadas del
6-19
Actuación en caso de emergencia
6-20
9. Afloje las tuercas de las ruedas
con la llave de tuercas de la rueda
y extráigalas con los dedos.
6-21
Actuación en caso de emergencia
Si dispone de un calibrador de
presión de los neumáticos, PRECAUCIÓN
compruebe la presión de los mismos
(vea las instrucciones Los espárragos y las tuercas de
correspondientes a la presión de los las ruedas de su vehículo
neumáticos en el apartado poseen roscas métricas.
"Neumáticos y ruedas" del capítulo Después de cambiar una rueda,
8). Si la presión es superior o inferior asegúrese de que se monten
a la recomendada, conduzca con las mismas tuercas que se
cuidado a la estación de servicio desmontaron. Si es necesario
más cercana y ajústela a la presión cambiar las tuercas de las
recomendada. Siempre vuelva a ruedas, asegúrese de que
OLF064013
colocar el tapón de la válvula tengan roscas métricas para
13. Apriete las tuercas de la rueda después de comprobar o ajustar la evitar daños en los espárragos
con la llave de tuercas de la presión. Si no vuelve a colocar el y garantizar que la rueda se fije
rueda por el orden indicado. tapón, podría darse una fuga de aire. firmemente en el cubo.
Verifique que cada tuerca esté Si ha perdido el tapón, compre otro e Recomendamos que consulte a
bien apretada. Después de instálelo lo antes posible. Después un distribuidor HYUNDAI
cambiar las ruedas, de cambiar la rueda, fije la rueda autorizado para solicitar ayuda.
recomendamos que haga desinflada y guarde de nuevo el gato
apretar las tuercas de la ruedas y las herramientas en su lugar
al par de apriete correcto lo correspondiente. Si algún equipamiento, como el gato,
antes posible en un distribuidor las tuercas de la rueda, los
HYUNDAI autorizado. Apriete espárragos u otro equipamiento ha
las tuercas de las ruedas a ATENCIÓN sufrido algún desperfecto o está en
11~13 kgf.m. Compruebe la presión de la rueda mal estado, no cambie la rueda y
tan pronto como sea posible tras solicite ayuda al servicio técnico.
montar la rueda de repuesto.
Ajústela a la presión
recomendada.
6-22
Uso de una rueda de repuesto Al conducir con la rueda de repuesto ATENCIÓN
compacta (opcional) compacta montada en el vehículo:
• Compruebe la presión del Una vez reparada la rueda y el
La rueda de repuesto compacta se neumático originales y después
6-24
Declaración de conformidad CE para el gato
JACKDOC14S
6-25
Actuación en caso de emergencia
REMOLQUE
Servicio de remolque El vehículo se puede remolcar con
las ruedas traseras apoyadas en el
suelo (sin plataforma de rueda) y las
delanteras levantadas.
Si alguna de las ruedas cargadas o
los componentes de la suspensión
han sufrido daños o si el vehículo se
está remolcando con las ruedas
delanteras apoyadas en el suelo, OAD065016
utilice un carrito de transporte para
las ruedas delanteras.
Cuando un servicio comercial de
grúas remolca el vehículo y no se
emplean plataformas rondantes, la
parte delantera del vehículo debería
siempre estar elevada, no la trasera.
Plataforma de rueda
OAD065015 OAD065017
6-26
(Continúa) Gancho de remolque extraíble
• No remolque con un
remolcador de eslingas.
6-27
Actuación en caso de emergencia
Remolcado de emergencia En caso de tener que remolcar el Siga siempre las precauciones
vehículo, recomendamos que lo siguientes para remolcar en caso de
■ Delante
solicite a un distribuidor HYUNDAI emergencia:
autorizado o a un servicio comercial • Coloque el interruptor de
de grúas. encendido en la posición ACC de
Si el servicio de grúas no está modo que el volante no se bloquee.
disponible en caso de emergencia, • Coloque la palanca de cambio en
puede remolcar temporalmente el N (punto muerto).
vehículo con un cable o una cadena • Suelte el freno de estacionamiento.
sujeta al gancho de remolque de
OAD065019 emergencia situado en la parte • Pise el freno con mayor fuerza de
■ Detrás delantera (o trasera) del vehículo. la habitual, ya que dispondrá de
· Tipo A menor rendimiento de frenada.
Extreme las precauciones al
remolcar el vehículo con un cable o • Se requerirá mayor esfuerzo al
una cadena. Un conductor debe manejar el volante, ya que el
permanecer en el vehículo sistema de dirección asistida
estará desactivado.
remolcado para dirigirlo y accionar
los frenos. • Remolque el vehículo con otro
vehículo más pesado.
Remolcar de esta manera sólo debe
OAD065020 realizarse en superficies duras, • Los conductores de ambos
■ Detrás
cortas distancias y velocidades vehículos deberían comunicarse
· Tipo B con frecuencia.
bajas. Asimismo, las ruedas, los
ejes, el tren eléctrico, la dirección y • Antes de realizar un remolcado de
los frenos tienen que estar en emergencia, compruebe que el
buenas condiciones. gancho no esté dañado o roto.
• Asegure bien el cable o la cadena
de remolque al gancho.
• No le dé sacudidas al gancho.
OAD066018 Aplique una fuerza constante.
6-28
• Antes de remolcar el vehículo,
compruebe posibles fugas del PRECAUCIÓN
líquido de la transmisión
Para evitar daños en el vehículo
6-29
Mantenimiento
Mantenimiento
kilometraje bajo - Motor gasolina (Para europa) ..7-14 Purificador del aire..............................................7-38
Calendario normal de mantenimiento Cambio del filtro ..............................................................7-38
- Motor gasolina (Excepto europa) ...........................7-16 Filtro de aire del control del climatizador .......7-39
Mantenimiento en condiciones de uso adversas Comprobación del filtro .................................................7-39
- Motor gasolina (Excepto europa) ...........................7-21 Cambio del filtro .............................................................7-39
Explicación de los elementos del calendario Escobillas del limpiaparabrisas ..........................7-41
de mantenimiento ................................................7-23 Comprobación de las escobillas .................................7-41 7
Aceite del motor...................................................7-27 Cambio de las escobillas ..............................................7-41
Comprobación del nivel de aceite del motor............7-27 Batería ...................................................................7-44
Cambio del aceite del motor y el filtro......................7-28 Para un funcionamiento óptimo de la batería.........7-44
Etiqueta de capacidad de la batería...........................7-46
Recarga de la batería.....................................................7-46
Elementos a reajustar....................................................7-47
Neumáticos y llantas ...........................................7-48 Bombillas ...............................................................7-80
Cuidado de los neumáticos ..........................................7-48 Cambio de las bombillas de los faros,
Presión recomendada de inflado de los luces de posición, intermitentes e indicadores
neumáticos en frío..........................................................7-48 laterales .............................................................................7-81
Comprobación de la presión de inflado de los Cambio del intermitente lateral ...................................7-88
neumáticos........................................................................7-50 Orientación de los faros y de los faros antiniebla
Rotación de los neumáticos .........................................7-51 - Para Europa .................................................................7-88
Alineación de las ruedas y equilibrio de los Sustitución de la lámpara del grupo óptico
neumáticos........................................................................7-52 posterior ............................................................................7-94
Cambio de los neumáticos ............................................7-53 Cambio de la bombilla de la tercera luz de freno ..7-98
Cambio de las ruedas ....................................................7-55 Sustitución de la lámpara de la luz de la placa
Tracción del neumático..................................................7-55 de matrícula......................................................................7-99
Mantenimiento del neumático .....................................7-55 Sustitución de la lámpara de la luz interior ...........7-100
Etiqueta en la pared del neumático ...........................7-55 Cuidado del aspecto ..........................................7-101
Neumático de cociente altura/ Cuidado del exterior ....................................................7-101
ancho seccional bajo .....................................................7-60 Cuidado del interior .....................................................7-108
Fusibles..................................................................7-61 Sistema de control de emisiones.....................7-111
Descripción del panel de fusibles/relés ....................7-67 Sistema de control de emisiones del cárter ..........7-111
Sistema de control de emisiones evaporativas .....7-111
7 Sistema de control de emisiones del tubo
de escape........................................................................7-112
COMPARTIMENTO DEL MOTOR
■ Motor gasolina (Nu 2,0 MPI)
4. Purificador de aire
Mantenimiento
6. Tapón de llenado de aceite del motor
8. Caja de fusibles
9. Batería
7
7-3
Mantenimiento
4. Purificador de aire
8. Caja de fusibles
9. Batería
7-4
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO
Debe tener el mayor cuidado para Necesita esta información para No modifique de ningún modo su
evitar daños en el vehículo o establecer que ha cumplido con los vehículo. Dichas modificaciones
lesiones al realizar los trabajos de requisitos de mantenimiento y podrían afectar negativamente al
mantenimiento o los procedimientos servicio que le exige la garantía de rendimiento, la seguridad o la
de comprobación. su vehículo. durabilidad de su vehículo y podrían,
Recomendamos que solicite el La información detallada de la además, violar las condiciones de
garantía la puede consultar en el las garantías limitadas que cubren el
mantenimiento y la reparación del libro de mantenimiento. vehículo.
vehículo por un distribuidor
HYUNDAI autorizado. Un distribuidor Las reparaciones y los ajustes
HYUNDAI autorizado cumple los necesarios provocados por un ATENCIÓN
mantenimiento inadecuado o una
estándares de alta calidad de falta de mantenimiento no están Un mantenimiento incorrecto por
mantenimiento HYUNDAI y recibe cubiertos. parte del propietario durante el
ayuda técnica de HYUNDAI para periodo de garantía puede afectar la
suministrarle la mayor satisfacción cobertura de la misma. Para más
Mantenimiento
con el mantenimiento. Precauciones del información, consulte el libro de
mantenimiento por parte del mantenimiento que se le entrega
propietario con el vehículo. Si está inseguro
Responsabilidad del
propietario Un mantenimiento inadecuado, sobre cualquier procedimiento de
incompleto o insuficiente puede mantenimiento o servicio,
El usuario es responsable de provocar problemas funcionales en recomendamos que solicite la
guardar la documentación de los
servicios de mantenimiento.
su vehículo que podrían provocar reparación del sistema por un 7
daños en el vehículo, un accidente o distribuidor HYUNDAI autorizado.
Debe guardar los documentos lesiones. En este capítulo se ofrecen
relacionados con el correcto instrucciones solo para operaciones
mantenimiento que se ha realizado de mantenimiento fáciles de realizar.
en su vehículo según el calendario Algunos procedimientos deben ser
de mantenimiento que se muestra realizados por un distribuidor
en los cuadros de las siguientes HYUNDAI autorizado con
páginas. herramientas especiales.
7-5
Mantenimiento
7-6
Calendario de mantenimiento Mientras acciona su vehículo: • Compruebe la función P
por parte del propietario • Tenga en cuenta cualquier cambio (estacionamiento) de la transmisión
en el sonido de escape o cualquier automática/transmisión de doble
Cuando pare a repostar: embrague.
olor de los humos de escape de su
• Compruebe el nivel de aceite del vehículo. • Compruebe el freno de
motor. • Compruebe posibles vibraciones en estacionamiento.
• Compruebe el nivel de refrigerante el volante. Tenga en cuenta si • Compruebe las fugas de líquido por
en el depósito de refrigerante del aumenta o disminuye el esfuerzo debajo de su vehículo (unas gotas
motor. de la dirección en el volante o si de agua del sistema del aire
• Compruebe el nivel de líquido presenta cambios en la posición acondicionado durante o después
limpiaparabrisas. recta. del uso es normal).
• Compruebe si hay alguna rueda • Tenga en cuenta si su vehículo
"tira" ligeramente hacia un lado de
poco inflada o desinflada. la carretera cuando esté
Mantenimiento
conduciendo por una carretera
ADVERTENCIA nivelada.
• Al parar, escuche y compruebe los
Tenga cuidado al comprobar el ruidos anómalos, si tira hacia un
nivel de refrigerante del motor lado, el aumento del recorrido del
cuando el motor esté caliente. pedal del freno o si el pedal del
El refrigerante podría salir freno está duro.
disparado por la aperturas y • Si hay cualquier desviación o
7
provocar graves quemaduras y cambio en la operación de la
otras lesiones. transmisión, compruebe el nivel del
líquido de la transmisión.
7-7
Mantenimiento
Al menos mensualmente: Al menos dos veces al año: Al menos una vez al año:
• Compruebe el nivel de refrigerante (Por ejemplo, en primavera y • Limpie la carrocería y los orificios
en el depósito de refrigerante del en otoño) de drenaje de las puertas.
motor. • Compruebe posibles daños o fugas • Lubrique las bisagras de las
• Compruebe el funcionamiento de en los conductos del radiador, el puertas y las bisagras del capó.
todas las luces exteriores, calefactor y el aire acondicionado. • Lubrique los bloqueos y los
incluidas las luces de freno, los • Compruebe el funcionamiento del enganches de las puertas y del
intermitentes y las luces de limpia y lavaparabrisas. Limpie las capó.
emergencia. escobillas del limpiaparabrisas con • Lubrique los guarnecidos de goma
• Compruebe las presiones de un paño limpio humedecido con de las puertas.
inflado de todos los neumáticos líquido limpiaparabrisas.
incluido el de repuesto o si los • Lubrique el amortiguador de la
• Compruebe la alineación de los puerta.
neumáticos están desgastados, faros.
desgastados de forma desigual o • Compruebe el sistema de aire
dañados. • Compruebe el silenciador, los acondicionado.
conductos de escape, las • Compruebe y lubrique los
• Compruebe si las tuercas de las protecciones y los enganches.
ruedas están flojas. controles y las conexiones de la
• Compruebe si los cinturones de transmisión automática.
seguridad están desgastados y si • Limpie la batería y los terminales.
funcionan.
• Compruebe el nivel del líquido de
frenos.
7-8
SERVICIO DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO
Siga el calendario de mantenimiento normal si el vehículo se usa normalmente en lugares donde no se den ninguna de
las siguientes condiciones. Si aplica alguna de las siguientes condiciones, siga el mantenimiento en condiciones de uso
adversas.
• Recorrer distancias cortas de menos de 8 km (5 millas) repetidamente a temperatura normal o de menos de 16
km (10 millas) a temperatura de congelación.
• Motor en ralentí durante un largo periodo o conducción a marcha lenta durante largas distancias.
• Conducción en calzadas abruptas, polvorientas, embarradas, no pavimentadas, con gravilla o con sal.
• Conducción en zonas donde se use sal u otros materiales corrosivos o en condiciones ambientales muy frías
• Conducción en zonas donde entre arena o polvo en el motor
• Conducción de zonas de mucho tráfico
• Conducción cuesta arriba, cuesta abajo o en montañas repetidamente.
• Arrastrar un remolque o usar un portaequipajes o una baca.
Mantenimiento
• Conducción como vehículo patrulla, taxi, otro vehículo comercial o grúa
• Conducción a más de 170 km/h
• Conducción con paradas frecuentes.
Si conduce su vehículo bajo algunas de las siguientes condiciones, debe comprobar, cambiar o rellenar con más
frecuencia de la que se especifica en el calendario de mantenimiento normal. Después de los periodos o las 7
distancias que se muestran en el cuadro, siga de nuevo los intervalos de mantenimiento especificados.
7-9
Mantenimiento
7-10
Calendario normal de mantenimiento (CONT.) - Motor Gasolina (Para Europa)
INTERVALOS DE Número de meses o distancia de conducción, lo que ocurra antes
MANTENIMIENTO Meses 12 24 36 48 60 72 84 96
ELEMENTO DE Millas×1.000 10 20 30 40 50 60 70 80
MANTENIMIENTO Km×1.000 15 30 45 60 75 90 105 120
Holgura de la válvula *4 Gamma 1,6 MPI I
Tapa de llenado de combustible y manguera de vapor I I
Filtro de aire del depósito de combustible (opcional) I I
Manguera de vacío I I I I I I I I
Filtro de combustible *5 I I
Conductos, mangueras y conexiones de combustible I I
Mantenimiento
Revise a diario el "nivel y posibles fugas de refrigerante"
Sistema de refrigeración Primero, Inspeccionar a los 60.000 km (40.000 millas) o 48 meses,
después, cada 30.000 km (20.000 millas) o 24 meses
7-11
Mantenimiento
7-12
Calendario normal de mantenimiento (CONT.) - Motor Gasolina (Para Europa)
INTERVALOS DE Número de meses o distancia de conducción, lo que ocurra antes
MANTENIMIENTO Meses 12 24 36 48 60 72 84 96
ELEMENTO DE Millas×1.000 10 20 30 40 50 60 70 80
MANTENIMIENTO Km×1.000 15 30 45 60 75 90 105 120
Líquido de los frenos/del embrague I R I R I R I R
Pastillas y discos del freno I I I I I I I I
Cremallera, conexiones y fundas de la dirección I I I I I I I I
Árbol de la transmisión y fundas I I I I
Neumático (presión y desgaste de la banda de rodadura) I I I I I I I I
Rótulas de la suspensión delantera I I I I I I I I
Mantenimiento
Pernos y tuercas del chasis y la carrocería I I I I I I I I
Refrigerante del aire acondicionado (opcional) I I I I I I I I
Compresor del aire acondicionado (opcional) I I I I I I I I
Filtro de aire del control del climatizador (opcional) R R R R
Líquido del cambio manual (opcional) *8 I I
Líquido de la transmisión de embrague doble (opcional) *8 I I 7
Líquido del cambio automática (opcional) No es necesario realizar comprobaciones o mantenimiento
Sistema de escape I I I I
I : Inspeccionar y, si es necesario, ajustar, corregir, limpiar o cambiar.
R : Cambiar.
*8 : Cambie el líquido de la transmisión manual/la transmisión de embrague doble cada vez que se haya sumergido en agua.
7-13
Mantenimiento
Operación de Condiciones de
Elemento de mantenimiento Intervalos de mantenimiento
mantenimiento conducción
7-14
Operación de Condiciones de
Elemento de mantenimiento Intervalos de mantenimiento
mantenimiento conducción
Inspeccionar con más frecuencia
Árbol de la transmisión y fundas I C, D, E, F, G, H, I
dependiendo de la condición
Líquido del cambio manual (opcional) R Cada 120.000 km (80.000 millas) C, D, E, F, G, H, I, K
Líquido de la transmisión de embrague
R Cada 120.000 km (80.000 millas) C, D, E, F, G, H, I, K
doble (opcional)
Líquido del cambio automática (opcional) R Cada 90.000 km (60.000 millas) A, C, F, G, I
Filtro de aire del control del climatizador Cambiar con más frecuencia
R C, E
(opcional) dependiendo de la condición
Mantenimiento
A : Recorrer distancias cortas de menos de 8 km F : Conducción de zonas de mucho tráfico.
repetidamente a temperatura normal o de menos de 16 km G : Conducción cuesta arriba, cuesta abajo o en montañas
a temperatura de congelación repetidamente
B : Motor en ralentí durante un largo periodo o conducción a H : Arrastrar un remolque o usar un portaequipajes o una baca
marcha lenta durante largas distancias
I : Conducción como coche patrulla, taxi, vehículo comercial o
C : Conducción en calzadas abruptas, polvorientas, grúa
embarradas, no pavimentadas, con gravilla o con sal
J : Conducción a más de 140 km/h (87 millas/h) 7
D : Conducción en zonas donde se use sal u otros materiales
K : Conducción a más de 170 km/h (106 millas/h)
corrosivos o en condiciones ambientales muy frías
L : Conducción con paradas frecuentes y menos de 15.000 km
E : Conducción en zonas donde entre arena o polvo en el
al año.
motor.
7-15
Mantenimiento
7-16
Calendario normal de mantenimiento (CONT.) - Motor Gasolina (Excepto Europa)
INTERVALOS DE Número de meses o distancia de conducción, lo que ocurra antes
MANTENIMIENTO Meses 12 24 36 48 60 72 84 96
ELEMENTO DE Millas×1.000 10 20 30 40 50 60 70 80
MANTENIMIENTO Km×1.000 15 30 45 60 75 90 105 120
Intercooler, la manguera de
entrada/salida y la manguera de Gamma 1,6 T-GDI Inspeccionar cada 10.000 km (6.500 millas)
entrada de aire
Añada aditivos para combustible *4 Cada 10.000 km (6.500 millas) o 6 meses
Sin plomo Cambiar cada 160.000 km (100.000 millas)
Nu 2,0
Con plomo Cambiar cada 80.000 km (50.000 millas)
Mantenimiento
Bujías *5
Gamma Sin plomo Cambiar cada 60.000 km (40.000 millas)
1,6 MPI Con plomo Cambiar cada 30.000 km (20.000 millas)
Gamma 1,6 T-GDI Cambiar cada 75.000 km (50.000 millas) o 60 meses
Holgura de la válvula *6 Gamma 1,6 MPI I
7-17
Mantenimiento
7-18
Calendario normal de mantenimiento (CONT.) - Motor Gasolina (Excepto Europa)
INTERVALOS DE Número de meses o distancia de conducción, lo que ocurra antes
MANTENIMIENTO Meses 12 24 36 48 60 72 84 96
ELEMENTO DE Millas×1.000 10 20 30 40 50 60 70 80
MANTENIMIENTO Km×1.000 15 30 45 60 75 90 105 120
Revise a diario el "nivel y posibles fugas de refrigerante"
Sistema de refrigeración Primero, Inspeccionar a los 60.000 km (40.000 millas) o 48 meses,
después, cada 30.000 km (20.000 millas) o 24 meses
Primero, cambiar a los 200.000 km (120.000 millas) o a los 10 años:
Refrigerante del motor *8
después, cambiar cada 40.000 km (25.000 millas) o 24 meses *9
Para Oriente Medio Inspeccionar cada 10.000 km (6.200 millas) o 6 meses
Mantenimiento
Estado de la batería
Excepto Oriente Medio I I I I I I I I
Conductos, mangueras y conexiones de freno I I I I I I I I
Pedal del freno/embrague (opcional) I I I I
Freno de estacionamiento I I I I
Líquido de los frenos/del embrague I I I I I I I I
Pastillas y discos del freno I I I I I I I I 7
I : Inspeccionar y, si es necesario, ajustar, corregir, limpiar o cambiar.
R : Cambiar.
*8 : Al añadir refrigerante, utilice sólo agua desionaza o agua blanda para su vehículo y nunca mezcle agua dura con el
refrigerante llenado en fábrica. Un mezcla incorrecta de refrigerante puede provocar graves averías o daños en el motor.
*9 : Según su conveniencia, puede cambiarse antes del intervalo correspondiente cuando realice el mantenimiento de otros
elementos.
7-19
Mantenimiento
7-20
Mantenimiento en condiciones de uso adversas - Motor Gasolina (Excepto Europa)
Los siguientes elementos deben cambiarse con más frecuencia en vehículos que se usan normalmente en
condiciones de conducción adversas.
Consulte la siguiente tabla para comprobar los intervalos de mantenimiento adecuados.
R : Cambiar I: Inspeccionar y, si es necesario, ajustar, corregir, limpiar o cambiar.
Operación de Condiciones de
Elemento de mantenimiento Intervalos de mantenimiento
mantenimiento conducción
Excepto Sudáfrica,
para Oriente Medio*3, Cambiar cada 5.000 km (3.100 millas)
R
Gamma para América Central o 6 meses
1,6 T-GDI y Sudamérica
Cambiar cada 7.500 km (4.650 millas)
Para Sudáfrica R
Mantenimiento
Aceite del motor o 6 meses
A, B, C, D, E,
y filtro de aceite Para Oriente Medio*3,
Cambiar cada 5.000 km (3.100 millas) F, G, H, I, K, L
del motor Centroamérica y R
o 6 meses
Nu 2,0/ américa del sur
Gamma Excepto Oriente
1,6 MPI Medio*3, Cambiar cada 7.500 km (4.650 millas)
R
Centroamérica y o 6 meses 7
américa del sur
Cambiar con más frecuencia
Filtro del purificador de aire R C, E
dependiendo de la condición
Cambiar con más frecuencia
Bujías R A, B, H, I
dependiendo de la condición
Inspeccionar con más frecuencia
Cremallera, conexiones y fundas de la dirección I C, D, E, F, G
dependiendo de la condición
Inspeccionar con más frecuencia
Rótulas de la suspensión delantera I C, D, E, F, G
dependiendo de la condición
7-21
Mantenimiento
Operación de Condiciones de
Elemento de mantenimiento Intervalos de mantenimiento
mantenimiento conducción
Inspeccionar con más frecuencia
Pastillas, frenos, pinzas y rotores del freno I C, D, E, G, H
dependiendo de la condición
Inspeccionar con más frecuencia
Freno de estacionamiento I C, D, G, H
dependiendo de la condición
Inspeccionar con más frecuencia
Árbol de la transmisión y fundas I C, D, E, F, G, H, I
dependiendo de la condición
Líquido del cambio manual (opcional) R Cada 120.000 km (80.000 millas) C, D, E, F, G, H, I, K
Líquido de la transmisión de embrague doble
R Cada 120.000 km (80.000 millas) C, D, E, F, G, H, I, K
(opcional)
Líquido del cambio automática (opcional) R Cada 100.000 km (62.000 millas) A, C, F, G, I
Filtro de aire del control del climatizador Cambiar con más frecuencia
R C, E
(opcional) dependiendo de la condición
7-22
EXPLICACIÓN DE LOS ELEMENTOS DEL CALENDARIO DE MANTENIMIENTO
Aceite del motor y filtro Filtro del combustible Conductos, mangueras y
El aceite del motor y el filtro deben (cartucho) conexiones de combustible
cambiarse en los intervalos Un filtro obstruido puede limitar la Compruebe posibles fugas y daños
especificados en el calendario de velocidad de conducción del en los conductos, mangueras y
mantenimiento. Si el vehículo se vehículo, dañar el sistema de conexiones de combustible.
conduce en condiciones adversas, emisiones y provocar numerosos Recomendamos que haga cambiar
se necesita un cambio más problemas, como problemas de los conductos, las mangueras y las
frecuente del filtro y del aceite. arranque. Si se acumula una gran conexiones de combustible por un
cantidad de cuerpos extraños en el distribuidor HYUNDAI autorizado.
Correas de transmisión depósito de combustible, podría ser
necesario cambiar el filtro con mayor Tapa de llenado de
Compruebe todas las correas de la frecuencia.
transmisión para ver si hay cortes, combustible y manguera de
grietas, un desgaste excesivo o Después de montar un filtro nuevo, vapor
Mantenimiento
saturación de aceite y cámbielas si deje funcionar el motor unos minutos
y compruebe posibles fugas en las La manguera de vapor y la tapa de
es necesario. La tensión de las llenado de combustible deben
correas de la transmisión debe conexiones. Recomendamos que
haga cambiar el filtro del comprobarse a los intervalos
comprobarse periódicamente y especificados en el calendario de
ajustarse si es necesario. combustible por un distribuidor
HYUNDAI autorizado. mantenimiento. Asegúrese de que la
nueva manguera de vapor o la tapa
PRECAUCIÓN de llenado de combustible está 7
correctamente colocada.
Al revisar el cinturón de
seguridad, coloque la llave de
encendido en la posición
LOCK/OFF o ACC.
7-23
Mantenimiento
7-24
ATENCIÓN Líquido de cambio manual Conductos y mangueras del
(opcional) freno
El uso de un líquido no
especificado puede provocar un Revise el líquido de la caja de Compruebe visualmente su correcta
mal funcionamiento o un fallo de cambios manual de acuerdo con el instalación, si hay rozaduras, grietas,
la transmisión. Utilice sólo el manual de mantenimiento. deterioros o una fuga. Cambie
líquido de la transmisión inmediatamente todas las piezas
automática especificado. dañadas o deterioradas.
Líquido de la transmisión de
(Consulte "Lubricantes y embrague doble (opcional)
cantidades recomendadas" en el Líquido de frenos/
capítulo 8). Compruebe el líquido de transmisión
de embrague doble según el del embrague (opcional)
calendario de mantenimiento. Compruebe el nivel del líquido de
frenos/embrague en el depósito del
líquido de frenos/embrague. El nivel
Mantenimiento
debe estar entre las marcas "MIN" y
"MAX" en un lado del depósito.
Utilice líquido de frenos/embrague
hidráulico de acuerdo con DOT 3 o
DOT 4.
Freno de estacionamiento 7
Revise el sistema del freno de
estacionamiento, incluyendo la
palanca (o el pedal) y los cables del
mismo.
7-25
Mantenimiento
7-26
ACEITE DEL MOTOR
■ Nu 2,0 MPI Comprobación del nivel de ATENCIÓN
aceite del motor
• No llene en exceso el aceite del
1.Asegúrese de que el vehículo esté motor. Podría dañar el motor.
en un suelo nivelado.
• No derrame aceite del motor al
2.Arranque el motor y permita que rellenarlo o cambiarlo. Si
alcance la temperatura normal de derrama aceite del motor en el
funcionamiento. compartimento motor, límpielo
3.Apague el motor y espere unos inmediatamente.
OAD075062L
■ Gamma 1,6 MPI
minutos (unos 5 minutos) para que • Utilice un paño limpio para
el aceite regrese al cárter. limpiar la varilla indicadora del
4.Saque la varilla, límpiela y vuelva a nivel de aceite. Si se mezcla con
colocarla completamente. suciedad, podría causar daños
del motor.
Mantenimiento
ADVERTENCIA
Manguera del radiador
OAD075102L No toque la manguera del
■ Gamma 1,6 T-GDI
radiador al revisar o añadir el
aceite del motor, ya que 7
podría quemarse.
7-27
Mantenimiento
■ Nu 2,0 MPI Si está cerca de L, añada el aceite Cambio del aceite del motor y
suficiente para que llegue a F. No el filtro
llene excesivamente. Utilice un
embudo para evitar que el aceite se
derrame por los componentes del
motor.
Utilice solo el aceite del motor
especificado. (Consulte "Lubricantes y
cantidades recomendadas" en el
OAD075063L capítulo 8).
■ Gamma 1,6 MPI
OAD076122
7-28
ADVERTENCIA
El aceite de motor usado puede
provocar irritaciones o cáncer
de piel si se deja en contacto
con la piel durante un periodo
de tiempo prolongado. El aceite
de motor usado contiene
sustancias químicas que
causaron cáncer a animales de
laboratorio. Protéjase siempre
la piel y lávese muy bien las
manos con jabón y agua
Mantenimiento
caliente después de manejar el
aceite usado.
7-29
Mantenimiento
7-30
■ Nu 2,0 MPI/Gamma 1,6 MPI
(Continúa) ADVERTENCIA
• Aunque el motor no esté en
marcha, no extraiga el El motor eléctrico
tapón del radiador ni el (ventilador) está
tapón de drenaje mientras controlado por la
el motor y el radiador estén temperatura del
calientes. Se podría refrigerante del motor,
quemar con el refrigerante la presión del refrigerante y la
caliente o con el vapor que velocidad del vehículo. A veces
puede salir a presión. puede accionarse con el motor OAD075008
parado. Extreme las ■ Gamma 1,6 T-GDI
precauciones al trabajar cerca
de las palas del ventilador para
Mantenimiento
evitar lesionarse por la rotación
de las mismas. A medida que se
reduce la temperatura del
refrigerante del motor, el motor
eléctrico se desconectará
automáticamente. Esta es una
condición normal.
El motor eléctrico (ventilador) OAD076125 7
podría accionarse hasta que Compruebe la condición y las
desconecte el cable negativo de conexiones de todas las mangueras
la batería. del sistema de refrigeración y las
mangueras de la calefacción.
Cambie las mangueras si están
hinchadas o deterioradas.
7-31
Mantenimiento
El nivel de refrigerante debe estar Refrigerante del motor Consulte los porcentajes de la
entre las marcas F (MAX) y L (MIN) recomendado mezcla en la tabla siguiente.
situadas a un lado del depósito de • Al añadir refrigerante, utilice sólo Porcentaje de mezcla
refrigerante cuando el motor está agua destilada (desionizada) para Temperatura (volumen)
frío. su vehículo y nunca mezcle agua ambiente Anti
Si el nivel de refrigerante es bajo, dura con el refrigerante llenado en Agua
congelante
añada suficiente agua destilada fábrica. Un mezcla incorrecta de -15°C (5°F) 35 65
(desionizada). refrigerante puede provocar graves -25°C (-13°F) 40 60
Rellene hasta el nivel F (MAX), pero averías o daños en el motor.
-35°C (-31°F) 50 50
no llene en exceso. • El motor de su vehículo está -45°C (-49°F) 60 40
Si necesita añadirlo frecuentemente, compuesto de piezas de aluminio
recomendamos que haga revisar el que deben protegerse mediante un
sistema por un distribuidor refrigerante de etilenglicol con i Información
HYUNDAI autorizado. base de fosfato para evitar la Si tiene alguna duda sobre la relación
corrosión y el congelamiento. de mezcla, la forma más sencilla es
• NO UTILICE refrigerantes con mezclar un 50 % de agua y un 50 %
alcohol o metanol ni los mezcle de anticongelante, ya que es la misma
con el refrigerante especificado. cantidad de ambos. Es adecuada para
• No utilice una solución que la mayoría de márgenes de
contenga más del 60% de temperatura -35°C y superior.
anticongelante o menos del 35%
de anticongelante, lo que reduciría
la efectividad de la solución.
7-32
Cambio de refrigerante del
motor ADVERTENCIA
Recomendamos que haga cambiar Refrigerante
el refrigerante por un distribuidor
HYUNDAI autorizado. No utilice refrigerante ni
anticongelante del motor en el
ATENCIÓN
depósito del líquido
limpiaparabrisas.
Coloque una toalla o una tela El refrigerante del motor
gruesa alrededor del tapón del dificultaría la visibilidad al
radiador antes de rellenar extenderse sobre el parabrisas
refrigerante para evitar que el provocando la pérdida de
líquido se derrame por las piezas control del vehículo o daños en
del motor, como el caso del la pintura y el guarnecido de la
Mantenimiento
generador.
carrocería.
7-33
Mantenimiento
7-34
ATENCIÓN
ADVERTENCIA
• No deje que el líquido de frenos
En caso de que sea necesario o del embrague caiga sobre la
rellenar a menudo el líquido de pintura de la carrocería, ya que
frenos/embrague, esto podría se puede dañar la pintura.
indicar que hay una fuga en el • No se debe utilizar el líquido de
sistema de freno/embrague. frenos o del embrague que haya
Recomendamos que haga estado expuesto al aire durante
revisar el vehículo por un periodos prolongados, ya que
distribuidor HYUNDAI no se puede garantizar su
autorizado. calidad. Debe deshacerse de él.
• No utilice un tipo de líquido
inadecuado. Unas pocas gotas
Mantenimiento
ADVERTENCIA de aceite mineral, tal como
aceite de motor, en el sistema de
No permita que el líquido de frenos o embrague puede
frenos entre en contacto con producir daños en sus
los ojos. Si el líquido de componentes.
frenos/embrague entra en
contacto con los ojos, lave sus 7
ojos con agua limpia durante al
menos 15 minutos y pida
inmediatamente atención
médica.
7-35
Mantenimiento
7-36
FRENO DE ESTACIONAMIENTO
Comprobación del freno de
estacionamiento
Mantenimiento
OAD055008
7-37
Mantenimiento
7-38
FILTRO DE AIRE DEL CONTROL DEL CLIMATIZADOR
i Información Comprobación del filtro Cambio del filtro
Si el vehículo se utiliza en zonas El filtro de aire de control del
extremadamente polvorientas o climatizador debe cambiarse según el
arenosas, cambie el elemento más calendario de mantenimiento. Si se
frecuentemente que en los intervalos conduce el vehículo por ciudades muy
recomendados. (Consulte contaminadas o por carreteras con
"Mantenimiento en condiciones de mucho polvo durante un período largo
uso adversas" en este capítulo). de tiempo, debe comprobarse más
frecuentemente y cambiarlo antes.
Cuando cambie el filtro del aire del
ATENCIÓN
climatizador, cámbielo realizando el
• No conduzca sin purificador de sigueinte procedimiento y tenga
aire. Podría desgastar en exceso cuidado de no causar daños en los
OAD075018
componentes.
Mantenimiento
el motor.
• Al desmontar el filtro del Cambie el filtro según el calendario 1.Con la guantera abierta, extraiga
purificador de aire, tenga de mantenimiento. los topes de ambos lados.
cuidado de que no entre polvo o
suciedad en la toma de aire, ya
que podría dañarla.
• Recomendamos que solicite las
piezas de repuesto en un
7
distribuidor HYUNDAI
autorizado.
OAD075017
2.Desmonte la cinta de soporte (1).
7-39
Mantenimiento
OAD075019 OPD076023
3. Presione y sujete el bloqueo (1) a 5.Cambie el filtro de aire del control
ambos lados de la cubierta. del climatizador.
4. Extraiga la cubierta (2). 6.Vuelva a montarlo siguiendo el
proceso de desmontaje en sentido
inverso.
ATENCIÓN
Instale un nuevo filtro de aire del
control climático en la dirección
correcta con el símbolo de la
flecha (↓) hacia abajo. De lo
contrario podría reducirse la
efectividad del control climático y
producir ruido.
7-40
ESCOBILLAS DEL LIMPIAPARABRISAS
Comprobación de las ATENCIÓN Cambio de las escobillas
escobillas Cuando las escobillas ya no limpian
Para evitar daños en las
La contaminación en el parabrisas o escobillas o en otros adecuadamente, podrían estar
en las escobillas del mismo con componentes, no debe: desgastadas o agrietadas y deben
cuerpos extraños puede reducir la cambiarse.
efectividad del limpiaparabrisas. • Utilizar gasolina, queroseno,
pintura u otros disolventes en o
Las fuentes más comunes de cerca de éstas. ATENCIÓN
contaminación son los insectos, la
• Intentar mover los Para evitar daños en los brazos
savia de los árboles y los
limpiaparabrisas manualmente. del limpiaparabrisas o en otros
tratamientos de cera caliente usados
• Usar escobillas no componentes, no intente mover el
en algunos túneles de lavado
especificadas. limpiaparabrisas con la mano.
automático. Si las escobillas no
limpian correctamente, limpie tanto
ATENCIÓN
Mantenimiento
la luna como las escobillas con un i Información
buen limpiador o con un detergente El uso de una escobilla del
neutro y enjuáguelos con agua Las ceras calientes aplicadas en los
túneles de lavado automático limpiaparabrisas no especificada
limpia. puede provocar un mal
producen que el parabrisas sea difícil
de limpiar. funcionamiento o un fallo del
limpiaparabrisas.
7
PRECAUCIÓN
No deje que el brazo de la
escobilla caiga contra el
parabrisas, ya que podría
producir brechas o romper el
parabrisas.
7-41
Mantenimiento
Tipo A Tipo B
OLMB073021
OLMB073020 OLF074017
OLMB073022
2.Presione el clip y deslice abajo el
conjunto de la escobilla.
3.Levántelo hacia afuera del brazo
del limpiaparabrisas.
4.Coloque la escobilla en orden
inverso al de desmontaje.
7-42
OAD075074L OAD075075L OAD075076L
2. Eleve el pasador de la escobilla 3. Presione el bloqueo (3) y tire de la 4. Desmonte la escobilla del brazo
Mantenimiento
del limpiaparabrisas (1). Luego escobilla hacia abajo (4). del limpiaparabrisas (5).
eleve la escobilla (2). 5. Instale el nuevo conjunto de la
escobilla siguiendo el proceso de
desmontaje en sentido inverso.
6. Vuelva a colocar el brazo del
limpiaparabrisas en el parabrisas.
7
7-43
Mantenimiento
BATERÍA
Para un funcionamiento i Información ADVERTENCIA
óptimo de la batería
La batería instalada originalmente en
su vehículo no necesita Para evitar LESIONES GRAVES
mantenimiento. No obstante, si su o la MUERTE tanto de usted
vehículo está equipado con una como de personas que se
batería con las marcas LOWER y encuentren cerca, siga siempre
UPPER a un lado, deberá comprobar estas precauciones al trabajar
el nivel de electrolito. El nivel de cerca de la batería o manejar la
electrolito deberá estar entre las misma:
marcas LOWER y UPPER. Si el nivel Lea detenidamente y
de electrolito es bajo, añada agua siga las siguientes
destilada (o desmineralizada). (No instrucciones al manejar
añada ácido sulfúrico ni otros la batería.
OAD075020 electrolitos). Tenga cuidado de no Lleve protección para
verter agua destilada (o los ojos prevista para
• Mantenga la batería bien montada. desmineralizada) sobre la batería ni proteger contra
• Mantega la parte superior de la otros componentes adyacentes. salpicaduras de ácido.
batería limpia y seca. Tampoco llene en exceso las células de Mantenga llamas,
la batería. De lo contrario podría chispas y objetos de
• Mantenga los terminales y las corroer la batería u otros
conexiones limpias, apretadas y fumar alejados de la
componentes. Por último, cierre batería.
cubiertas con vaselina o con grasa firmemente la tapa de la célula. No
para los terminales. obstante, recomendamos que se ponga El hidrógeno, un gas
• Enjuague cualquier pérdida de en contacto con un distribuidor altamente combustible,
electrolito de la batería con una HYUNDAI autorizado para un mejor está siempre presente
solución de bicarbonato sódico y servicio de la batería. en las células de la
agua. baterías y puede
explotar si se enciende.
• Si no va a utilizar el vehículo
durante un largo periodo de tiempo, (Continúa)
desconecte los cables de la batería.
7-44
(Continúa) (Continúa) (Continúa)
Mantenga las baterías • No intente arrancar el • El electrolito de la batería que
lejos del alcance de los vehículo con pinzas de se ha filtrado debido a la
niños. puente si la batería está repetición de la conducción
Las baterías contienen helada. en curvas agudas (por
ácido sulfúrico, el cual • NUNCA intente recargar la ejemplo, en los circuitos)
es altamente corrosivo. batería cuando los cables de puede causar problemas de
Impida que el ácido la batería del vehículo estén seguridad. Evite conducir
entre en contacto con conectados a la misma. repetidamente en curvas
los ojos, la piel y la ropa. agudas.
• El sistema de encendido
Si le entra ácido en los ojos, eléctrico funciona con alta
enjuáguelos con agua limpia
durante al menos unos 15 tensión. No toque dichos ATENCIÓN
componentes con el motor en
Mantenimiento
minutos y solicite ayuda médica
lo antes posible. Si el ácido marcha o cuando el botón Si conecta dispositivos
entra en contacto con la piel, Start/Stop del motor esté en electrónicos no autorizados a la
lave minuciosamente la zona ON. batería, la batería podría
afectada. Si siente dolor o una • No permita que los cables de descargarse. No use dispositivos
sensación de quemazón, puente (+) y (-) entren en no autorizados.
solicite ayuda médica lo antes contacto entre sí. Podría
posible. causar chispas. 7
• Al elevar una batería dentro • La batería podría romperse o
de una caja de plástico, una explotar en caso de arrancar
presión excesiva en la caja el vehículo con pinzas de
puede provocar fugas de puente si la batería está
ácido de la batería. Elévela descargada o helada.
con un soporte de batería o
con las manos en las (Continúa)
esquinas opuestas.
(Continúa)
7-45
Mantenimiento
7-46
(continúa) Elementos a reajustar
• El cable negativo de la batería Estos elementos deben reajustarse
debe retirarse siempre el una vez que se haya descargado o
primero y montarse el último desconectado la batería:
al desconectar la batería. • Elevalunas eléctrico arriba/abajo
• Desconecte el cargador de la (véase el capítulo 3)
batería por el siguiente orden: • Techo solar (véase el capítulo 3)
1. Apague el interruptor • Ordenador de viaje (véase el
principal del cargador de la capítulo 3)
batería. • Sistema de control del climatizador
2. Desenganche la pinza (véase el capítulo 3)
negativa del terminal
Mantenimiento
negativo de la batería.
3. Desenganche la pinza
positiva del terminal
positivo de la batería.
7-47
Mantenimiento
NEUMÁTICOS Y LLANTAS
Cuidado de los neumáticos
ADVERTENCIA
Para un mantenimiento correcto y
seguro y para un ahorro máximo de Presión baja de los neumáticos
combustible, debe mantener
siempre la presión recomendada de Una presión muy baja (70 kPa o
inflado de los neumáticos y cumplir más) puede provocar
los límites de carga y distribución del sobrecalentamiento, reventones,
peso recomendados para su separación de la banda de
vehículo. rodadura y otros fallos del
neumático que harían perder el
control del vehículo y causar
Presión recomendada de OAD085007L lesiones graves o la muerte. El
inflado de los neumáticos en Puede encontrar todas las riesgo es mucho mayor en días
frío especificaciones (tamaños y de calor o cuando se conduce
Debe comprobarse las presiones de presiones) en la etiqueta colocada durante mucho tiempo a
los neumáticos (incluido el de en su vehículo. velocidades altas.
repuesto) mientras los neumáticos
están fríos. "Neumáticos fríos"
significa que no ha conducido el
vehículo durante al menos 3 horas o
lo ha conducido menos de 1,6 km.
Las presiones recomendadas se
deben mantener para una mejor
conducción, para un mejor manejo
del vehículo y un menor desgaste de
los neumáticos. Consulte la
presión de inflado recomendada
en el apartado "Neumáticos y
ruedas" en el capítulo 8.
7-48
PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN ADVERTENCIA
• Una presión baja también • El calentamiento de las Inflado de los neumáticos
provoca un desgaste ruedas hace que la presión
excesivo, dificulta el manejo y del neumático en frío se Inflar poco o en exceso los
reduce el ahorro de exceda en 28 a 41 kPa. No neumáticos puede acortar
combustible. La rueda libere aire de los neumáticos su vida útil, afectar de forma
también se podría deformar. calientes para ajustar la negativa el manejo del
Mantenga la presión de los presión o los neumáticos vehículo y causar un fallo
neumáticos a niveles estarán poco inflados. repentino en los neumáticos.
adecuados. Si es necesario Esto podría causar la
• Asegúrese de volver a colocar pérdida de control del
hinchar un neumático con los tapones de la válvula de
frecuencia, recomendamos vehículo y potenciar el
inflado. Sin el tapón de la riesgo de lesiones.
Mantenimiento
que haga revisar el sistema válvula podría introducirse
por un distribuidor HYUNDAI suciedad y humedad en el
autorizado. núcleo de la válvula y
• Un inflado en exceso fomenta producir fugas de aire. Si ha
una conducción peligrosa, un perdido el tapón, instale uno
desgaste excesivo en el nuevo lo antes posible.
centro de la banda de
rodadura y aumenta la 7
posibilidad de peligro en la
carretera.
7-49
Mantenimiento
7-50
(Continúa) Rotación de los neumáticos
ADVERTENCIA
• Los neumáticos desgastados Para igualar el desgaste, se
• Revise los neumáticos de pueden causar accidentes. recomienda que los neumáticos se
forma frecuente para Cambie los neumáticos que roten cada 12.000 km o antes si se
garantizar un inflado correcto están gastados, desgastados produce desgaste irregular.
y compruebe un posible de forma desigual o dañados. Durante la rotación, compruebe si
desgaste y daños. Utilice • Recuerde que debe los neumáticos están bien
siempre un indicador de comprobar la presión de la equilibrados.
presión para neumáticos. rueda de repuesto. HYUNDAI Al rotar los neumáticos, compruebe
• Los neumáticos con recomienda que compruebe si el desgaste y los daños son
demasiada o poca presión se la rueda de repuesto cada vez irregulares. El desgaste anómalo es
desgastan de modo desigual, que compruebe la presión de provocado normalmente por una
causando dificultad de los otros neumáticos de su presión incorrecta de los
Mantenimiento
manejo, la pérdida de control vehículo. neumáticos, una alineación
del vehículo y un fallo incorrecta de las ruedas, ruedas
repentino del neumático, lo desequilibradas, frenadas y tomas
cual puede provocar de curvas bruscas. Compruebe si
accidentes, lesiones e incluso hay baches o abombamiento en la
la muerte. La presión de los banda de rodadura o en el lateral del
neumáticos en frío neumático. Cambie el neumático si
recomendada para su encuentra alguna de estas 7
vehículo se encuentra en este condiciones. Cambie el neumático si
manual y en la etiqueta del se ven las estructuras o las cuerdas.
neumático ubicada en la Después de la rotación, asegúrese
columna central en el lado del de inflar los neumáticos delanteros y
conductor. traseros a la presión especificada y
(Continúa) comprobar el apriete de la tuerca del
taco.
Consulte "Neumáticos y ruedas" en
el capítulo 8.
7-51
Mantenimiento
7-52
Cambio de los neumáticos
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Indicador de desgaste de la
banda de rodadura Al cambiar los neumáticos, • Conducir con los neumáticos
verifique y apriete de nuevo las desgastados es muy peligroso
tuercas de las ruedas después y reduce la efectividad de
de conducir 1.000 km. Si el frenado, el control de
volante o el vehículo vibra al dirección y la tracción.
conducir, significa que las • Su vehículo está equipado con
ruedas no están equilibradas. neumáticos diseñados para
Equilibre las ruedas. Si no se proporcionar una conducción
soluciona el problema, segura y un buen manejo. No
recomendamos que se ponga use ruedas ni neumáticos de
OLMB073027 en contacto con un distribuidor tamaño o tipo distinto del
Mantenimiento
HYUNDAI autorizado. montado originalmente en su
Si el neumático está desgastado de
manera uniforme, el indicador del vehículo. Ello podría afectar la
desgaste de la banda de rodadura seguridad y el rendimiento de
aparecerá como una banda sólida a su vehículo, lo cual podría
lo largo de la banda de rodadura. conducir a fallos de manejo o
Esto indica que queda una banda de provocar el vuelco del
vehículo y causar lesiones
rodadura en el neumático inferior a
graves. 7
1,6 mm. Reemplace el neumático
cuando esto ocurra. Al cambiar los neumáticos,
No espere a ver que la banda asegúrese de que las cuatro
atraviese toda la rodadura antes de ruedas y neumáticos sean del
cambiar el neumático. mismo tamaño, tipo, banda de
rodadura, marca y capacidad
de carga.
(Continúa)
7-53
Mantenimiento
(Continúa)
Cambio del neumático de
(Continúa)
repuesto compacto
• El uso de ruedas y • El ABS se pone en (opcional)
neumáticos de tamaños o funcionamiento al comparar
tipos distintos afectará la velocidad de las ruedas. El La vida útil del neumático de
gravemente la conducción, el tamaño de los neumáticos repuesto compacto es menor que el
manejo, la distancia al suelo, puede afectar a la velocidad de un neumático normal.
la distancia de frenado, la de las ruedas. Al cambiar los Reemplácelo cuando vea las barras
distancia entre carrocería y neumáticos, los 4 neumáticos del indicador de desgaste de la
neumático, el espacio de los deben ser del mismo tamaño banda de rodadura en el neumático.
neumáticos para nieve y la que los neumáticos originales El nuevo neumático de repuesto
fiabilidad del velocímetro. del vehículo. El uso de compacto deberá ser del mismo
neumáticos de diferentes tamaño y diseño que el suministrado
• Al cambiar los neumáticos (o con el vehículo nuevo y deberá
ruedas), se recomienda tamaños puede provocar que
no funcionen correctamente montarse sobre la misma rueda de
cambiar los dos neumáticos repuesto compacta. El neumático de
delanteros o los dos ni el ABS (sistema de freno
antibloqueo) ni el ESC repuesto compacto no está diseñado
neumáticos traseros (o para montarse sobre una rueda de
ruedas) a la par. Cambiar solo (control electrónico de
estabilidad) (opcional). tamaño normal, y la rueda con el
un neumático puede afectar neumático de respuesto compacto
gravemente el manejo del no está diseñada para el montaje en
vehículo. un neumático de tamaño normal.
(Continúa)
7-54
Cambio de las ruedas Tracción del neumático Etiqueta en la pared del
Cuando cambie las ruedas de metal La tracción del neumático puede neumático
por cualquier motivo, asegúrese que disminuir si los neumáticos están 1
las ruedas nuevas son iguales a las desgastados, mal inflados o si
originales en diámetro, ancho de la conduce sobre superficies 5,6
llanta y decalaje. deslizantes. Cuando aparezca el 7
indicador de desgaste de la banda
ADVERTENCIA de rodadura deben cambiarse los 4
neumáticos. Para reducir la
Una rueda que no tenga el posibilidad de pérdida de control,
tamaño correcto puede afectar reduzca la velocidad en caso de 2
3
negativamente a la vida útil de lluvia, nieve o hielo en la calzada.
la rueda y los cojinetes, las
Mantenimiento
características de frenada y Mantenimiento del neumático 1 OLMB073028
parada, las características de
manejo, la distancia al suelo, la Un inflado apropiado y una Esta información identifica y
distancia entre la carrocería y el alineación correcta de las ruedas describe las características
neumático, la holgura de las ayudan a reducir el desgaste de los fundamentales del neumático y
cadenas para la nieve, la neumáticos. Si observa que un proporciona su número de
calibración del velocímetro y neumático se desgasta de forma identificación (TIN) para certificar el
del cuentakilómetros, la irregular, haga revisar la alineación estándar de seguridad. El TIN se 7
orientación de los faros y la de las ruedas. puede usar para identificar el
altura del parachoques. Asegúrese de equilibrar las ruedas neumático en caso de retirada.
al cambiarlas por unas nuevas. Se
mejorará la conducción y se 1. Nombre del fabricante o de la
prolongará la vida útil de los marca
neumáticos. Además, es
conveniente reequilibrar un Se muestra el nombre del fabricante
neumático cuando se extrae de la o de la marca.
rueda.
7-55
Mantenimiento
2. Designación del tamaño del 205/65R16 95H Designación del tamaño de la rueda
neumático 205 - Ancho del neumático en Las ruedas también están marcadas
La pared del neumático está milímetros. con información importante que
marcada con una designación de su 65 - Cociente entre altura y ancho necesitará si alguna vez tiene que
tamaño. Necesitará esta información seccional La altura seccional cambiarlas. A continuación se
para seleccionar neumáticos de del neumático como porcentaje explica el significado de las letras y
repuesto para su vehículo. A de su ancho. los números en la designación del
continuación se explica el significado tamaño de la rueda.
R - Código de construcción del
de las letras y los números en la
neumático (radial). Ejemplo de designación del tamaño
designación del tamaño del
neumático. 16 - Diámetro de la llanta en de la rueda:
pulgadas. 6,5JX16
Ejemplo de designación del tamaño
del neumático: (Estos números son 95 - Índice de carga: código
solo un ejemplo; la designación del numérico asociado con la carga 6,5 - Ancho de la llanta en pulgadas.
tamaño del neumático variará según máxima que puede llevar el J - Designación del contorno de la
el vehículo). neumático. llanta.
H - Símbolo de la velocidad nominal. 16 - Diámetro de la llanta en
Para más información, véase el pulgadas.
gráfico de velocidad nominal en
este apartado.
7-56
Velocidad nominal de la rueda 3. Comprobación de la vida útil Por ejemplo:
La tabla de abajo muestra muchas del neumático (TIN: número DOT XXXX XXXX 1616 representa
de las diferentes velocidades de identificación del que el neumático se fabricó la 16ª
nominales actualmente en uso para neumático) semana de 2016.
los turismos. La velocidad nominal En los neumáticos de más de 6 años
es parte de la designación del de antigüedad respecto a la fecha de ADVERTENCIA
tamaño del neumático en la pared fabricación, la resistencia y el
del neumático. Este símbolo rendimiento disminuyen de forma Edad de los neumáticos
corresponde a la velocidad máxima natural (incluso en neumáticos de
de funcionamiento de seguridad repuesto que no se hayan usado). Los neumáticos se degradan
para la que fue diseñada el Por tanto, dichos neumáticos con el tiempo, incluso aunque
neumático. (incluyendo el neumático de no se utilicen.
repuesto) deberán cambiarse por Independientemente de la
Símbolo de otros nuevos. Puede encontrar la banda de rodadura restante, se
Mantenimiento
la velocidad Velocidad máxima fecha de fabricación en la pared del recomienda cambiar los
nominal neumático (seguramente en el neumáticos tras (6) años de uso
interior de la rueda) con el código normal. El calor provocado por
S 180 km/h (112 mph)
DOT. El código DOT es una serie de los climas calurosos o
T 190 km/h (118 mph) números y letras en el neumático. La
H 210 km/h (130 mph)
frecuentes cargas altas puede
fecha de fabricación son los 4 acelerar el proceso de
V 240 km/h (149 mph) últimos dígitos (caracteres) del envejecimiento. Si no sigue
W 270 km/h (168 mph) código DOT.
esta advertencia puede 7
Y 300 km/h (186 mph) provocar un fallo en los
DOT : XXXX XXXX OOOO neumáticos, lo cual puede
La parte delantera del DOT indica el provocar la pérdida de control y
número de código de la planta, el un accidente causando
tamaño del neumático y el patrón de lesiones graves o la muerte.
la banda de rodadura, y las cuatro
últimas cifras indican la semana y el
año de fabricación.
7-57
Mantenimiento
7-58
Tracción - AA, A, B y C Temperatura - A, B y C
La clasificación de las tracciones, de Las clasificaciones de temperatura
ADVERTENCIA
la más alta a la más baja, son AA, A, son A (la más alta), B y C, y Temperatura del neumático
B y C. Estas clasificaciones representan la resistencia del
repesentan la habilidad del neumático a la generación de calor y La clasificación de temperatura
neumático para frenar sobre su habilidad para disiparla cuando para este neumático se
pavimento mojado y han sido se prueba en condiciones establece para un neumático
medidas bajo condiciones controladas en una rueda de prueba que esté debidamente inflado y
controladas en calzadas de ensayo de laboratorio interior. sin sobrecarga. Una velocidad
estatales de asfalto y hormigón. Un Una temperatura alta sostenida excesiva, un inflado insuficiente
neumático marcado con C puede puede degenerar el material del o una carga excesiva, por
tener una tracción deficiente. neumático y reducir su vida útil, y un separado o combinado, puede
exceso de temperatura puede provocar el calentamiento y el
causar el fallo del neumático de fallo repentino del neumático.
Mantenimiento
ADVERTENCIA Ello causaría la pérdida de
forma repentina. Las clasificaciones
A y B representan niveles más altos control del vehículo y lesiones
Los índices de tracción graves o la muerte.
asignados a los neumáticos de rendimiento en la rueda de
están basados en pruebas de prueba del laboratorio que el nivel
tracción de frenado en línea mínimo requerido por ley.
recta y no incluyen
características de aceleración, 7
curvas, aquaplaning o tracción
máxima.
7-59
Mantenimiento
7-60
FUSIBLES
■ Tipo plano El sistema eléctrico de un vehículo i Información
está protegido contra daños de
sobrecarga eléctrica mediante Se utilizan tres tipos de fusibles: de
fusibles. pala para pequeñas intensidades, de
Este vehículo tiene 2 (o 3) paneles de cartucho y multifusibles para
Normal Fundido
fusibles, uno ubicado en el refuerzo intensidades mayores.
■ Tipo cartucho del panel lateral del conductor, el otro
en el compartimento del motor cerca
de la batería.
Si cualquier luz del vehículo,
accesorio o control no funciona,
Normal Fundido compruebe el fusible del circuito
■ Multifusible
apropiado. Si un fusible se ha fundido,
la pieza en su interior se derrite.
Mantenimiento
Si el sistema eléctrico no funciona,
compruebe primero el panel de
fusibles del lado del conductor. Antes
de cambiar un fusible fundido, pare el
Normal Fundido motor y todos los interruptores y
desconecte luego el cable negativo
de la batería. Reemplace siempre un 7
fusible fundido por uno de la misma
potencia.
Si el fusible que acaba de cambiar se
vuelve a fundir, quiere decir que
existe un problema eléctrico. Evite
utilizar el sistema que tiene el
Normal Fundido problema y recomendamos que
OLF074075 consulte inmediatamente a un
distribuidor HYUNDAI autorizado.
7-61
Mantenimiento
ATENCIÓN ATENCIÓN
ADVERTENCIA
No utilice un desatornillador o • Al cambiar un fusible o un relé
Cambio del fusible cualquier otro objeto de metal fundido por uno nuevo,
• Nunca cambie un fusible por para extraer fusibles, ya que asegúrese de que el fusible o el
otro que no tenga el mismo podría crear un cortocircuito o relé nuevo se ajuste a los clips.
amperaje. dañar el sistema. Un fusible o un relé mal
ajustado podría causar daños
• Un fusible de mayor en el cableado y el sistema
capacidad puede causar eléctrico del vehículo y provocar
daños y provocar un incendio. un incendio.
• No monte nunca un cable ni • No retire fusibles, relés ni
papel de aluminio en lugar del terminales fijados con pernos o
fusible correspondiente, ni tuercas. Los fusibles, relés y
siquiera como reparación terminales podrían estar mal
temporal. Puede causar ajustados y provocar un
daños importantes en el cable incendio. Si se funde algún
y provocar un incendio. fusible, relé o terminal fijado con
pernos o tuercas,
recomendamos que consulte
con un distribuidor HYUNDAI
autorizado.
• No introduzca objetos distintos
de fusibles o relés en los
terminales para fusibles/relés,
como un destornillador o
cables. Podría causar un fallo de
contacto y una avería del
sistema.
7-62
Cambio de fusibles en el panel i Información
interior
Si no tiene fusibles de repuesto, utilice
un fusible del mismo amperaje de un
circuito que no vaya a necesitar para
conducir el vehículo.
Mantenimiento
OAD075021
extraerlo. Utilice la herramienta de
desmontaje que está en el panel
1.Desconecte el botón Start/Stop del de fusibles del compartimento del
motor y todos los demás motor.
interruptores.
4.Compruebe el fusible extraído.
2.Abra la cubierta del panel de Cámbielo si está fundido.
fusibles.
5.Presione un fusible nuevo del 7
mismo amperaje y asegúrese de
que encaja perfectamente en los
clips.
Si queda flojo, recomendamos que
consulte a un distribuidor HYUNDAI
autorizado.
7-63
Mantenimiento
OAD075023 OAD045144/OTL045155L
Mantenimiento
Si se funde el fusible principal,
Tras comprobar el panel de extráigalo de la siguiente manera:
fusibles en el compartimento del
1. Desconecte el cable negativo de
motor, monte firmemente la
la batería.
cubierta del panel de fusibles. Al
montarla firmemente se escucha 2. Retire la cubierta de la caja de
un clic. Si no se acopla fusibles presionando la pestaña y
firmemente podrían producirse levantándola. 7
fallos eléctricos al entrar en 3. Desmonte las tuercas como se
contacto con agua. muestra en la ilustración superior.
4. Reemplace el fusible por uno de la
misma potencia.
5. Vuelva a montarlo siguiendo el
proceso de desmontaje en sentido
inverso.
7-65
Mantenimiento
Si se funde el multifusible, extráigalo Antes de comprobar un fusible, pare Antes de comprobar un fusible, pare
de la siguiente manera: el motor y los interruptores de otros el motor y los interruptores de otros
1.Desconecte el cable negativo de la sistemas eléctricos. Si se funde un sistemas eléctricos. Si se funde un
batería. fusible, desmóntelo e instale uno fusible, desmóntelo e instale uno
nuevo del mismo amperaje nuevo del mismo amperaje. Tenga
2.Desmonte las tuercas indicadas en utilizando el extractor de fusibles que cuidado de no dañar el fusible
la ilustración superior. se encuentra en la caja de fusibles fundido al extraerlo.
3.Cambie el fusible por uno del del compartimento motor. Un fusible
mismo amperaje. nuevo puede estar preparado con el
4.Vuelva a montarlo siguiendo el extractor de fusibles. No obstante, si
proceso de desmontaje en sentido no lo está, puede usarse
inverso. temporamente un fusible de otro
sistema que no afecte la operación
i Información del vehículo, como el del sistema de
Si se funde el multifusible, audio.
recomendamos que consulte a un
distribuidor HYUNDAI autorizado.
7-66
Descripción del panel de
fusibles/relés
Panel de fusibles del lado del
conductor
Mantenimiento
OAD075029
En la parte interior de la cubierta
de la caja de fusibles/relés
encontrará la etiqueta de los
fusibles y relés que describe el 7
nombre y la capacidad de los
mismos.
OAD075064L
i Información
No todas las descripciones del panel de fusibles descritas en este manual son válidas para su vehículo. Son actuales en la
fecha de impresión. Si va a comprobar la caja de fusibles en su vehículo, consulte la etiqueta en la caja de fusibles.
7-67
Mantenimiento
TABLERO DE
10A Tablero de instrumentos
INSTRUMENTOS
IND.
7,5A Tablero de instrumentos, módulo de control A/A
AIRBAG
Módulo de control del calefactor del asiento delantero, módulo de control de ventilación por
MÓDULO7 7,5A aire del asiento delanto, módulo de control calefactor del asiento trasero, motor del techo
solar
A/CON1 7,5A Bloque de conexiones E/R (relé12, relé 1B, relé 13B), ionizador, módulo de control A/C
CALEF
15A BCM
VOLTE
LIMPIAPARABRIS
25A Motor del limpiaparabrisas, bloque PCM (relé del limpiaparabrisas delantero (lento)
AS1
RETROVISOR Retrovisor eléctrico exterior del conductor, retrovisor eléctrico exterior del acompañante,
10A
CALEFACTADO módulo de control A/C, ECM/PCM
BLOQUEO DE
20A Relé de bloqueo de puertas, relé de desbloqueo de puertas
PUERTA
Convertidor DC-DC, audio, unidad principal de A/V y navegación, módulo de llamadas E
MULTIMEDIA 15A
MTH
Manilla exterior de llave inteligente conductor/acompañante, módulo de la puerta del
MÓDULO 1 7,5A
conductor, módulo de la puerta del acompañante
7-68
Panel de fusibles del lado del conductor
Nombre del Amperaje del
Símbolo Circuito protegido
fusible fusible
BOTÓN
7,5A Módulo del inmovilizador, módulo de control de llave inteligente
INICIO 3
LIMPIAPARA
10A BCM, ECM/PCM
BRISAS 2
Mantenimiento
Módulo de la puerta del conductor/acompañantes, módulo IMS del conductor, BCM,
MEMORIA 1 10A conector de enlace de datos,reloj digital, sensor de lluvia, módulo de control A/C, tablero
de instrumentos, caja de relés ICM (relé de pliegue/despliegue del retrovisor exterior)
5
REPUESTO SPARE 25A Repuesto
CALEFACTOR RR
25A Módulo de control del calefactor del asiento trasero
ASIENTO TRASERO
4
REPUESTO 4 SPARE 20A Repuesto
BOTÓN 2
7,5A Módulo de control de llave inteligente, módulo del inmovilizador
INICIO 2
ENC 1 IG1 25A Bloque PCB (fusible - F9, F10B, F12, F13), bloque de conexiones E/R (relé 13A)
ASIENTO ELÉCTRICO DRV Interruptor manual del asiento del conductor, interruptor manual del asiento del
30A
DEL CONDUCTOR conductor, módulo IMS del conductor
7-70
Amperaje del
Nombre del fusible Símbolo Circuito protegido
fusible
CALEFACTOR FRT Módulo de control del calefactor del asiento delantero, módulo de control del asiento con
ASIENTO 20A
ventilación de aire delantera
DELANTERO
Relé de la alarma antirrobos, interruptor del índice de la transmisión, interruptor bloqueo
START (INICIO) 7,5A de encendido y embrague, módulo de control de la llave inteligente,
ECM/PCM, bloque de conexiones E/R (relé 4)
BOTÓN 1
15A Módulo de control de la llave inteligente
INICIO 1
AIRE 2 Bloque de conexiones E/R (relé 12), motor del ventilador, resistencia del ventilador,
10A
Mantenimiento
ACONDICIONADO 2 módulo de control del A/C
1
REPUESTO 1 SPARE 20A Repuesto
ELEVALUNAS LH Relé IZQ. del elevalunas eléctrico, módulo del elevalunas eléctrico de seguridad del
25A
ELÉCTRICO IZQ conductor (Cond. a la izquierda)
LUZ Interruptor de la llave de encenido y advertencia de la puerta, luz del maletero,
10A
INTERIOR luz de cortesía delantera IZQ/DCH, luz del habitáculo,luz de consola del techo
7
Reloj digital, conector de carga USB, módulo de llamada electrónica MTS, módulo de
2 control de la llave inteligente, BCM, Audio, unidad principal A/V y navegación,
MÓDULO2 MODULE 10A
interruptor del retrovisor exterior eléctrico, convertidor DC-DC, AMP,
bloque de conexiones E/R (relé 14)
7-71
Mantenimiento
OAD075027
i Información
OAD077133L
No todas las descripciones del panel
de fusibles descritas en este manual
son válidas para su vehículo. Son
actuales en la fecha de impresión. Si
va a comprobar la caja de fusibles en
su vehículo, consulte la etiqueta en la
caja de fusibles.
7-72
Panel de fusibles principal del compartimento motor
Símbolo No. relé Nombre relé Tipo Símbolo No. relé Nombre relé Tipo
E41-B E52
Relé del CALEFACTOR PTC 2 MICRO Relé del VENTILADOR MICRO
(relé 1B) (relé 12)
E42 Relé del VENTILADOR DE E53-A
MICRO Relé faro de carretera MICRO
(relé 2) REFRIGERACIÓN (relé 13A)
E43 E53-B Relé del CALEFACTOR PTC
Relé PDM 3 (ENC1) MICRO MICRO
(relé 3) (relé 13B) 3 (D4FB)
E44 E54 Relé DE TOMA DE
Relé de ARRANQUE 1 MICRO MICRO
(relé 4) (relé 14) CORRIENTE (D4FB)
E45-A Relé de la BOMBA DE
MICRO
(relé 5A) COMBUSTIBLE AUXILIAR
Mantenimiento
E45-B Relé del CALEFACTOR DEL
MICRO
(relé 5B) COMBUSTIBLE (D4FB)
E46
Relé PDM 4 (ENC2) MICRO
(relé 6)
E47 RELÉ DE LA BOBINA DE LA
MICRO
(relé 7) ALARMA ANTIRROBOS
E48
RELÉ PDM 2 (ACC) MICRO
7
(relé 8)
E49 Relé de VENTILACIÓN DE
MINI
(relé 9) REFRIGERACIÓN 1
E50 Relé TRASERO
MINI
(relé 10) CALEFACTADO
E51-A
Relé A/A MICRO
(relé 11A)
E51-B Relé del CALEFACTOR PTC 1
MICRO
(relé 11B) (D4FB)
7-73
Mantenimiento
BAT 5 60A Bloque PCB (fusible - F8, F14, F15, F16, relé de control del motor)
BAT 4 50A Caja de conexiones smart (fusible: F20, F26, F27, F33, F34, F35, F41)
VENTILADOR DE
50A relé 9, relé 2 (DSL)
REGRIGERACIÓN 1
7-74
Panel de fusibles principal del compartimento motor
Amperaje del
Nombre del fusible Símbolo Circuito protegido
fusible
CALEFACTOR
40A RELÉ 5B
COMBUSTIBLE
PILOTO DE Retrovisor electrocrómico, luz de combinación trasera (ENT) IZQ/DCH, audio, módulo de
10A
Mantenimiento
MARCHA ATRÁS llamada electrónica MTS, bloque de conexiones inteligente (módulo de control IPS)
TOMA DE
20A Mechero
CORRIENTE 3
TOMA DE
20A Toma de corriente
CORRIENTE 2
FARO DE
20A RELÉ 13A
CARRETERA 7
TCU 1 15A TCM
VENTILADOR DE
40A Relé 9, relé 2 (GSL)
REGRIGERACIÓN 2
7-75
Mantenimiento
ALARMA
10A Relé 7
ANTIRROBO
BOMBA DE
AHORRO DE 15A RELÉ 5
COMBUSTIBLE
ABS1 40A Módulo de control ABS, Módulo de control ESC, conector de comprobación multiusos
ABS2 30A Módulo de control ABS, Módulo de control ESC, conector de comprobación multiusos
7-76
Panel de fusibles principal del compartimento motor - Bloque PCB (Gamma 1,6 MPI)
Nombre del Amperaje del
Símbolo Circuito protegido
fusible fusible
Válvula solenoide del control de purga, válvula solenoide de entrada variables, bloque de
SENSOR2 10A
conexiones E/R (relé 2, relé 9)
ECU2 15A -
Mantenimiento
Relé de la bomba de combustible, válvula de control de aceite 1, válvula solenoide de
SNSR3 20A
control de aceite 2
BOCINA 10A Relé de la bocina
SNSR4 20A - 7
ABS3 15A Módulo ABS/ESC, conector de comprobación multifunción
Sensor de velocidad del vehículo, interruptor del índice de la transmisión, bloque de
TCU2 15A
conexiones E/R, (fusible: F17)
ECU4 20A ECM/PCM
Panel de fusibles principal del compartimento motor - Bloque PCB (Gamma 1,6 T-GDI)
Nombre del Amperaje del
Símbolo Circuito protegido
fusible fusible
Válvula solenoide del control de purga, WGV, RCV
SNSR2 10A
Bloque de conexiones E/R (relé 2)
INJ. 15A -
SNSR3 10A Relé de la bomba de combustible, válvula de control de aceite 1, válvula de control de aceite 2
TCU2 15A Sensor de velocidad del vehículo, TCM, interruptor del margen de transmisión
7-78
Panel de fusibles principal del compartimento motor - Bloque PCB (Nu 2,0 MPI)
Nombre del Amperaje del
Símbolo Circuito protegido
fusible fusible
Válvula solenoide del control de purga, válvula solenoide de entrada variables, bloque de
SENSOR2 10A
conexiones E/R (relé 2, relé 9), válvula solenoide de arranque en frío
ECU2 15A PCM
ECU1 10A -
Mantenimiento
Relé de la bomba de combustible, válvula de control de aceite 1, válvula solenoide de
SNSR3 20A
control de aceite 2
BOCINA 10A Relé de la bocina
SNSR4 20A - 7
ABS3 15A Módulo ABS/ESC, conector de comprobación multifunción
Sensor de velocidad del vehículo, interruptor del índice de la transmisión, bloque de
TCU2 15A
conexiones E/R, (fusible: F17)
ECU4 20A PCM
BOMBILLAS
Contacte con un distribuidor
HYUNDAI autorizado para cambiar ADVERTENCIA PRECAUCIÓN
las bombillas del vehículo. Es difícil
reemplazar bombillas porque es Antes de realizar trabajos en las Si no dispone de las
necesario retirar otras partes del luces, accione completamente herramientas necesarias, las
coche para poder extraer la bombilla. el freno de estacionamiento, bombillas correctas y la
Sobre todo si tiene que extraer el asegúrese de que el interruptor experiencia, consulte con un
conjunto de faros para llegar a las de encendido esté en posición distribuidor HYUNDAI
bombilla(s). LOCK/OFF y apague las luces autorizado. En muchos casos,
para impedir movimientos es difícil reemplazar bombillas
Desmontar/montar el conjunto de repentinos del vehículo y porque es necesario retirar
faros puede causar daños al quemarse los dedos o recibir otras piezas del vehículo para
vehículo. una descarga eléctrica. poder extraer la bombilla. Sobre
todo si tiene que extraer el
conjunto de los faros para
ATENCIÓN retirar la(s) bombilla(s).
Asegúrese de reemplazar la Desmontar/montar el conjunto
bombilla fundida por una nueva de los faros puede causar
del mismo voltaje. Si no, podría daños en el vehículo.
dañar el sistema de cableado
eléctrico o de fusibles.
7-80
i Información i Información (para Europa) Cambio de las bombillas de
los faros, luces de posición,
Después de lluvias intensas o de La distribución de la luz de los faros intermitentes e indicadores
lavado podría aparecer vaho en los de cruce es asimétrica. Si va al laterales
cristales de los faros y de los pilotos extranjero a un país donde se
traseros. Se debe a la diferencia de conduzca por el lado opuesto, esta Tipo A - Estándar
temperatura entre el interior y el pieza asimética podría deslumbrar a ■ sin luz antiniebla
exterior del cristal. Es similar a la los otros conductores de la carretera.
condensación producida en el interior Para evitar deslumbramientos, las
de las ventanillas del vehículo durante regulaciones ECE determinan una
lluvia y no indica ningún problema del serie de soluciones técnicas (p. ej.:
vehículo. Si se introduce agua en los sistema de cambio automático, hoja
circuitos de la bombilla, adhesiva, proyección).
recomendamos que haga revisar el Estos faros están diseñador para no
Mantenimiento
sistema por un distribuidor deslumbrar al resto de conductores.
HYUNDAI autorizado. No necesita cambiar los faros en un
país donde se conduzca por el lado
opuesto. OAD075048
■ con luz antiniebla
OAD075031
7-81
Mantenimiento
7-82
7. Instale la nueva bombilla y
enganche el cable de retén en su
lugar, alineándolo con la ranura de
la bombilla.
8. Conecte el conector de la toma de
la bombilla del faro.
Cruce 9. Monte la cubierta de la bombilla
Carretera
del faro girándola en sentido
horario.
Mantenimiento
2. Desconecte el cable negativo de 1. Abra el capó.
accidente o después de reinstalar el
la batería. 2. Desconecte el cable negativo de
conjunto de los faros por un
3. Retire la cubierta de la bombilla distribuidor HYUNDAI autorizado. la batería.
del faro girándola en sentido 3. Extraiga el portalámparas del
antihorario. conjunto girándolo en sentido
4. Desconecte el conector de la antihorario hasta que las
toma de la bombilla del faro. lengüetas del casquillo se alineen 7
5. Desenganche el cable de retén de con las ranuras del conjunto.
la bombilla del faro presionando el 4. Extraiga la bombilla del
extremo y luego empujándolo portalámparas presionándola y
hacia arriba. girándola en sentido antihorario
6. Extraiga la bombilla del conjunto hasta que las lengüetas de la
del faro. bombilla se alineen con las
ranuras del portalámparas.
Extraiga la bombilla del casquillo.
7-83
Mantenimiento
5. Inserte una nueva bombilla en el Tipo B - LED Luces diurnas Tipo C - HID Faro
portalámparas y gírela hasta que (con luz antiniebla)
encastre en su posición correcta.
6. Monte de nuevo el portalámparas
en el conjunto alineando las
lengüetas del portalámparas con
las ranuras del conjunto.
7. Empuje el portalámparas en el
conjunto y gírelo en sentido
horario.
7-84
Tipo D - HID Faro • Siempre manéjelas con cuidado y
(sin luz antiniebla) evite arañazos y abrasiones. Si las
bombillas están encendidas, evite
el contacto con líquidos.
• Nunca toque el cristal con las
manos desprotegidas. El aceite
residual podría calentar en exceso
la bombilla y hacerla estallar
cuando se encienda.
• Una bombilla sólo se debe
encender cuando está montada en
OLMB073042L los faros.
Halógena Faro (Tipo B • Si una bombilla está dañada o
Mantenimiento
OAD076123
cruce/carretera, Tipo C carretera) agrietada, cámbiela de inmediato y
deséchela con cuidado.
(1) Faro (cruce/carretera) ADVERTENCIA
(2) Luz del intermitente
(3) Luces de posición/Luces diurnas • Trate las bombillas halógenas
con cuidado. Los halógenos
contienen gas presurizado
que podrían hacer saltar 7
piezas de cristal que pueden
provocar lesiones si se
rompen.
• Lleve protección para los ojos
cuando cambie una bombilla.
Espere a que la bombilla se
enfríe antes de tocarla.
7-85
Mantenimiento
7-86
■ Tipo B, C
i Información 4. Extraiga la bombilla del
portalámparas presionándola y
Las luces HID (descarga de alta girándola en sentido antihorario
intensidad) tienen un rendimiento hasta que las lengüetas de la
superior al de las bombillas halógenas. bombilla se alineen con las
Los fabricantes de luces HID calculan ranuras del portalámparas.
que duran el doble o más que las Extraiga la bombilla del casquillo.
bombillas halógenas, según la 5. Inserte una nueva bombilla en el
frecuencia de uso. Es probable que portalámparas y gírela hasta que
deban cambiarse en algún momento encastre en su posición correcta.
de la vida útil del vehículo. Ciclos más OAD075033
frecuentes de encendido y apagado de ■ Tipo D 6. Monte de nuevo el portalámparas
los faros de lo que es habitual acortan en el conjunto alineando las
la vida útil de las luces HID. Las luces lengüetas del portalámparas con
las ranuras del conjunto.
Mantenimiento
HID no fallan del mismo modo que las
luces incadescentes halógenas. Si un 7. Empuje el portalámparas en el
faro se apaga después de haber estado conjunto y gírelo en sentido
iluminado durante cierto periodo pero horario.
de enciende de nuevo inmediatamente
accionando el interruptor, es posible
que la luz HID deba cambiarse. Los Luces diurnas/Luces de posición/
componentes de la luz HID son más OAD076127 Faro antiniebla (opcional) 7
complejos que los de las bombillas Luz del intermitente Si la luz no funciona, recomendamos
halógenas convencionales, por lo que que haga revisar el sistema por un
los costes de cambio son también 1. Abra el capó. distribuidor HYUNDAI autorizado.
mayores. 2. Desconecte el cable negativo de
la batería.
3. Extraiga el portalámparas del
conjunto girándolo en sentido
antihorario hasta que las
lengüetas del casquillo se alineen
con las ranuras del conjunto.
7-87
Mantenimiento
Cambio del intermitente lateral Orientación de los faros y de 1.Infle los neumáticos a la presión
los faros antiniebla especificada y retire toda carga del
(Para Europa) vehículo excepto el conductor, el
neumático de repuesto y las
Orientación de los faros herramientas.
■ sin dispositivo de nivelación de los faros
2.Coloque el vehículo sobre una
superficie plana.
3.Trace líneas verticales (que pasen
por los centros respectivos de los
faros) y una línea horizontal (que
pase por el centro de los faros) en
la pantalla.
OAD075035 4.Con los faros y la batería en
estado normal, oriente los faros de
Si la luz de LED no funciona, OAD075066L modo que la parte más intensa se
recomendamos que haga revisar el ■ Equipado con dispositivo de nivelación de los faros dirija a las líneas verticales y
sistema por un distribuidor horizontal.
HYUNDAI autorizado.
5.Para orientar la luz de cruce a
derecha e izquierda, gire el
destornillador en sentido horario o
antihorario. Para orientar la luz de
cruce hacia arriba o hacia abajo,
gire el destornillador en sentido
horario o antihorario.
OAD075067L
7-88
Orientación de los faros
antiniebla
Los faros antiniebla pueden
orientarse del mismo modo que los
faros.
Con los faros antiniebla y la batería
en estado normal, oriente los faros
antiniebla.
Para orientar los faros antiniebla
hacia arriba o hacia abajo, gire el
destornillador en sentido horario o
antihorario.
Mantenimiento
7
7-89
Mantenimiento
Punto de orientación
<Altura desde el suelo> <Distancia entre faros>
Pantalla
H1: Altura entre el centro de la bombilla del faro y el suelo (luz de cruce)
H2: Altura entre el centro de la bombilla del faro y el suelo (luz de carretera)
H3: Altura entre el centro de la bombilla de la luz antiniebla y el suelo
W1: Distancia entre los centros de las dos bombillas de los faros (luz de cruce)
W2: Distancia entre los centros de las dos bombillas de los faros (luz de carretera)
W3: Distancia entre los centros de las dos luces antiniebla OAD075068L
Unidad: mm (pulgadas)
Condición del vehículo H1 H2 H3 W1 W2 W3
Sin conductor 685 (26,97) 662 (26,06) 356 (14,02) 1.466 (57,72) 1.242 (48,90) 1.565 (61,61)
Con conductor 678 (26,69) 655 (25,79) 350 (13,78) 1.466 (57,72) 1.242 (48,90) 1.565 (61,61)
7-90
Faro de cruce (lado IZQ)
■ Basado en una pantalla de 10m Eje del vehículo
Línea vertical del centro de la bombilla
del faro izquierdo
Línea vertical del centro de la bombilla
del faro derecho
LÍNEA DE CORTE
W1 H1 (luz de cruce)
Mantenimiento
(luz de cruce)
SUELO OAD075071L
7-91
Mantenimiento
LÍNEACUT-OFF
DE CORTE
LINE
100± 20
H1
H1 (luz
Low de cruce)
W1W1
(luz de cruce) beam)
Low Beam)
GROUND
SUELO OAD075072L
7-92
Faro antiniebla
■ Basado en una pantalla de 10m
CAR AXIS
Eje del vehículo
Línea vertical del centro de la bombilla
Vertical line ofdel
thefaro
left antiniebla izquierdo
fog lamp bulb center
Línea vertical del centro de la bombilla del
faro antiniebla
Vertical derecho
line of the right fog lamp bulb center
LÍNEA DE CORTE
CUT-OFF LINE
Mantenimiento
(Front fog)
antiniebla)
H3 (faroH3
W3W3
(faro antiniebla)
(Front fog)
SUELO
GROUND
7
OAD075073L
7-93
Mantenimiento
Sustitución de la lámpara del ■ Tipo C (LED con luz antiniebla) Luz exterior
grupo óptico posterior
■ Tipo A (Bombilla)
OAD075036
■ Tipo D (LED)
OAD075049
OAD075036
■ Tipo B (LED)
1.Abra la puerta del maletero.
2.Desmonte la cubierta de
mantenimiento tirando de la
misma.
OAD076124
(1) Piloto trasero/de freno
OAD075036 (2) Piloto trasero
(3) Piloto de freno
(4) Luz del intermitente
(5) Piloto de marcha atrás
(6) Faro antiniebla (opcional)
7-94
■ Tipo A
freno y trasera
intermitente
OAD075037
■ Tipo B, C, D
OAD075051 OAD075050
Mantenimiento
conjunto. combinación trasera del cuerpo
del vehículo.
intermitente
OAD075038 7
Piloto del freno/trasero y luz
intermitente
5.Extraiga el portalámparas del
conjunto girándolo en sentido
antihorario hasta que las lengüetas
del casquillo se alineen con las
ranuras del conjunto.
7-95
Mantenimiento
7-96
■ Tipo A 7.Inserte una nueva bombilla en el
Trasero Antiniebla portalámparas.
(opcional)
8.Monte el conjunto de la luz al
maletero.
9.Vuelva a instalar las tuercas y el
conector y después de la cubierta
del maletero colocando el tornillo.
Marcha atrás
OAD075069L
■ Tipo B, C, D
OAD075056 Antiniebla
(opcional)
4.Desmonte el conjunto de la luz.
Mantenimiento
Marcha atrás
OAD075070L 7
Piloto de marcha atrás
5.Extraiga el portalámparas del
conjunto girándolo en sentido
antihorario hasta que las lengüetas
del casquillo se alineen con las
ranuras del conjunto.
6.Desmonte la bombilla tirando de
ella.
7-97
Mantenimiento
Piloto trasero y antiniebla Piloto trasero, luz de parada y luz Cambio de la bombilla de la
(opcional) antiniebla (tipo LED) tercera luz de freno
5.Extraiga el portalámparas del Si la luz de LED no funciona,
conjunto girándolo en sentido recomendamos que haga revisar el
antihorario hasta que las lengüetas sistema por un distribuidor
del casquillo se alineen con las HYUNDAI autorizado.
ranuras del conjunto.
6.Extraiga la bombilla del casquillo
presionándola y girándola en
sentido antihorario hasta que las
lengüetas de la bombilla se
alineen con las ranuras del
casquillo. Extraiga la bombilla del OAD075041
casquillo.
7.Inserte una nueva bombilla en el
casquillo y gírela hasta que la
enganche en su posición correcta.
8.Monte de nuevo el casquillo en el
conjunto alineando las lengüetas
del casquillo con las ranuras del
conjunto. Inserte el casquillo en el
conjunto y gire el casquillo en
sentido horario. OAD075042
1.Abra el maletero.
2.Desmonte la calvija girándola en
sentido antihorario hasta que las
lengüetas de la clavija se alineen
con las ranuras.
7-98
3.Extraiga la bombilla del casquillo Sustitución de la lámpara de
presionándola y girándola en la luz de la placa de matrícula
sentido antihorario hasta que las
lengüetas de la bombilla se
alineen con las ranuras del
casquillo. Extraiga la bombilla del
casquillo.
4.Inserte una nueva bombilla en el
casquillo y gírela hasta que la
enganche en su posición correcta.
5.Monte de nuevo el casquillo en el
conjunto alineando las lengüetas
del casquillo con las ranuras del
conjunto. Inserte el casquillo en el
Mantenimiento
OAD075043
conjunto y gire el casquillo en
sentido horario. 1.Haga palanca cuidadosamente
con un destornillador plano sobre
la cubierta de lente separándola
del alojamiento.
2.Extraiga la bombilla tirando de ella
hacia fuera. 7
3.Monte una bombilla nueva.
4.Vuelva a montar todo en el orden
inverso al desmontaje.
7-99
Mantenimiento
ADVERTENCIA
Antes de manipular las luces
interiores, compruebe que se
ha pulsado el interruptor a la
OAD075044 OAD075047 posición de “OFF” para no
■ Luz interior ■ Luz del espejo de cortesía quemarse los dedos o recibir
una descarga eléctrica.
ATENCIÓN
OAD075045 OAD075046 Tenga cuidado de no utilizar
lentes dañadas o
sucias,lengüenta de lentes o unas
muescas de plástico.
7-100
CUIDADO DEL ASPECTO
Cuidado del exterior Mantenimiento del acabado Tras lavarlo, aclare el vehículo por
Lavado completo con agua tibia o fría. No
Precauciones generales del deje que el jabón se seque encima
cuidado exterior Para ayudar a proteger el acabado del acabado del vehículo.
Es importante que siga las del vehículo de la oxidación y del
indicaciones de las etiquetas cuando deterioro, lávelo bien al menos una
vez al mes con agua tibia o fría. ATENCIÓN
emplee limpiadores químicos o
productos para pulir. Lea todas las Si utiliza su vehículo en carreteras • No utilice jabón fuerte ni
advertencias y precauciones que sin asfaltar, debería lavarlo después detergentes químicos o agua
aparecen en la etiqueta. de cada conducción por este tipo de caliente, y no lave el vehículo
carreteras. Retire con cuidado directamente bajo la luz solar ni
cualquier acumulación de sal, cuando la carrocería esté
suciedad, barro u otros materiales caliente.
extraños. Asegúrese de drenar los • Tenga cuidado al lavar las
Mantenimiento
agujeros en los bordes inferiores de ventanillas de su vehículo.
las puertas y mantenga siempre Especialmente al usar agua a
limpios los paneles inferiores. presión podría introducirse
Si no limpia en seguida las manchas agua por las ventanillas y mojar
de insectos, alquitrán, excrementos el interior.
de pájaros, polución o similares, • Para evitar daños en las piezas
éstos acabarán por estropear el
acabado del coche.
plásticas y las luces, no limpie 7
con disolventes químicos o
Incluso lavar las manchas detergentes fuertes.
simplemente con agua no garantiza
la extracción completa.
Utilice jabón neutro, que es seguro
para las superficies pintadas.
7-101
Mantenimiento
Lavado a presión
ADVERTENCIA • Al usar dispositivos de lavado a
Frenos mojados presión, asegúrese de mantenerse
a suficiente distancia del vehículo.
Tras lavar el vehículo, Una distancia insuficiente o
compruebe los frenos mientras presión excesiva pueden causar
conduce despacio para ver si daños en los componentes o
se han visto afectados por el penetración de agua.
agua. Si los frenos no • No pulverice la cámara, los
funcionan correctamente, sensores ni la zona alrededor de
séquelos pisándolos los mismos directamente con un
ligeramente mientras conduce dispositivo de lavado a presión. El OLMB073082
en línea recta y a poca efecto del agua a presión puede
velocidad. ATENCIÓN
causar fallos de operación del
dispositivo. • La entrada de agua al limpiar el
• No acerque la punta de la boquilla compartimento del motor o la
a las fundas (cubiertas de goma o alta presión del agua durante el
plástico) ni a los conectores, ya lavado puede provocar un fallo
que podrían dañarse si entran en del circuito eléctrico ubicado en
contacto con el agua a presión. el compartimento del motor.
• Nunca permita que agua u otros
líquidos entren en contacto con
componentes electrónicos/
eléctricos del interior del
vehículo, ya que podría
dañarlos.
7-102
Encerado ATENCIÓN Reparación de daños en el
Encere el vehículo cuando esté acabado
• Limpiar el polvo o la suciedad
seco. Debe reparar cuanto antes los
de la carrocería con un paño
Láve y seque siempre el vehículo seco rayará el acabado. rayazos profundos o brechas
antes de encerarlo. Utilice cera, en producidas por piedras en la
• No utilice lana de acero, ni superficie de la pintura. La parte de
pasta o en líquido, de buena calidad
limpiadores abrasivos ni metal expuesta se oxidará
y siga las instrucciones de uso del
detergentes fuertes que enseguida y su reparación será más
fabricante. Encere todo el
contengan agentes altamente costosa.
guarnecido de metal para protegerlo
alcalinos o cáusticos sobre
y mantenerlo brillante. Eliminar el
piezas de aluminio cromadas o ATENCIÓN
aceite, el alquitrán y los materiales
anodizadas. Podría dañar la
similares con un quitamanchas suele Si su vehículo sufre daños y es
capa protectora y decolorar o
retirar la cera del acabado. necesario reparar o reemplazar
deteriorar la pintura.
Asegúrese de volver a encerar esas
Mantenimiento
cualquier metal, asegúrese de que
zonas, incluso si el resto del vehículo el taller de carrocería aplica
ya no necesita más encerado. anticorrosivo a las piezas que se
van a reparar o reemplazar.
7-103
Mantenimiento
7-104
Mantenimiento de la rueda de ATENCIÓN Protección contra corrosión
aluminio o cromo Proteja su vehículo contra la
• No emplee ningún limpiador
Las ruedas de aluminio o cromo abrasivo, lustrados, disolvente o
corrosión
están revestidas por un acabado cepillo de alambre sobre el Gracias a las técnicas de
protector transparente. aluminio o el cromo de las construcción y diseño para combatir
ruedas. Podrían arañar o la corrosión más avanzadas,
estropear el acabado. fabricamos vehículos con la mayor
calidad. Sin embargo, esto sólo es
• Limpie la rueda cuando se haya
parte de nuestro trabajo. Para lograr
enfriado.
una resistencia anticorrosiva a largo
• Utilice sólo un jabón o plazo, es necesario contar con la
detergente neutro y enjuague ayuda y participación del propietario
bien con agua. Limpie las del vehículo.
ruedas después de conducir
Mantenimiento
sobre pavimentos en los que
haya sal. Ayuda a prevenir la Causas comunes de la corrosión
corrosión. Las causas más habituales de
• No lave las ruedas con los corrosión en el vehículo son:
cepillos de los túneles de lavado • La sal del pavimento, la suciedad y
automático de gran velocidad. humedad que se acumulan en los
• No use limpiadores que bajos del vehículo. 7
contengan detergentes ácidos • Cada vez que piedras, gravilla,
ni alcalinos. abrasión o los simples rayazos o
abolladuras retiran la pintura o el
revestimiento protector del
vehículo, el metal se desprotege y
queda más expuesto a la
corrosión.
7-105
Mantenimiento
Zonas de mayor corrosión Aunque el barro parezca que está Mantenga el vehículo limpio
Si vive en una zona donde el seco, todavía puede contener El mejor modo para impedir la
vehículo está expuesto humedad y propiciar la corrosión. corrosión es mantener el vehículo
habitualmente a materiales Las altas temperaturas también limpio y libre de sustancias
corrosivos, es muy importante pueden acelerar la corrosión de las corrosivas. Preste especial atención
protegerlo contra la corrosión. zonas que no están bien ventiladas a los bajos del vehículo.
Algunas de las causas comunes que para ayudar a que la humedad se
aceleran el proceso corrosivo son la disperse. Debido a todas estas
sal del pavimento, los productos razones, es muy importante • Si vive en una zona de mucha
químicos de control de polvo, el aire mantener el vehículo libre de barro y corrosión - donde se utilice sal en
del océano y la contaminación acumulaciones de otros materiales. las calzadas, o vive cerca del mar
industrial. Esto no aplica solamente a las o en zonas de contaminación
superficies visibles, sino también, y industrial, con lluvia ácida, etc. -
sobre todo, a los bajos del vehículo. preste especial atención a la hora
La humedad facilita la corrosión de prevenir la corrosión. En
La humedad propicia las invierno, lave con una manguera
condiciones en las que la corrosión Ayudar a prevenir la corrosión los bajos del vehículo al menos
tiene lugar. Por ejemplo, la corrosión Puede ayudar a prevenir la corrosión una vez al mes y asegúrese de
se acelera con un grado alto de siguiendo las indicaciones que limpiar minuciosamente los bajos
humedad; sobre todo, cuando las aparecen a continuación: del vehículo cuando la temporada
temperaturas están justo por encima invernal finalice.
de la congelación. En tales
situaciones, el material corrosivo
está en contacto con las superficies
del vehículo por medio de la
humedad que tarda en evaporarse.
El barro es muy corrosivo porque
tarda en sercarse y mantiene la
humedad en contacto con el
vehículo.
7-106
• Cuando limpie los bajos del Mantenga el garaje limpio Mantenga la pintura y el
vehículo, preste especial atención No aparque el vehículo en una guarnecido en buen estado
a los elementos debajo del garaje mal ventilado y húmedo. Los arañazos o el desconchamiento
guardabarros y otras zonas que no Favorece las condiciones para la en el acabado deben cubrirse lo
están a la vista. Hágalo todo a corrosión. Sobre todo si lava su antes posible con pintura para
conciencia, simplemente mojar el coche dentro del garaje o lo aparca retoques para reducir la posibilidad
barro en lugar de limpiarlo hasta dentro cuando todavía está mojado de corrosión. Si el metal queda al
extraerlo acelerará la corrosión en o cubierto de nieve, hielo o barro. descubierto, se recomienda dirigirse
vez de impedirla. El agua a presión Incluso un garaje caliente puede a un taller especialidado en
y el vapor son métodos muy contribuir a la corrosión si no está lo carrocería y pintura.
efectivos para quitar el barro y las suficientemente ventilado para que
sustancias corrosivas. la humedad desaparezca.
• Cuando limpie los paneles Excrementos de pájaros: Los
inferiores de las puertas, los excrementos de pájaros son
Mantenimiento
paneles oscilantes y las piezas especialmente corrosivos y pueden
auxiliaraes, asegúrese de que los dañar la pintura en tan solo pocas
orificios de drenaje están abiertos horas. Límpielos tan pronto como
para que la humedad pueda sea posible.
evaporarse y no quedar atrapada y
acelerar la corrosión.
7
7-107
Mantenimiento
7-108
Limpieza de la tapicería y el Cuero (opcional)
guarnecido interior • Características del cuero del
PRECAUCIÓN
Vinilo (opcional) asiento • La garantía no cubre las
Retire el polvo y la suciedad suelta - El cuero procede de la piel arrugas ni las abrasiones que
del vinilo con una escobilla o externa de un animal después de aparecen de forma natural
aspirador. Limpie las superficies de pasar por un proceso especial debido al uso.
vinilo con un limpiador de vinilo. que permite que nosotros • Los cinturones con partes
podamos utilizarlo. Como se trata metálicas, las cremalleras o
Tela (opcional) de un objeto natural, el grosor y las llaves dentro del bolsillo
Retire el polvo y la suciedad suelta la densidad de cada zona es trasero pueden dañar la tela
de la tela con una escobilla o diferente. Podrían aparecer del asiento.
aspirador. Utilice una solución de arrugas de forma natural si el
jabón neutro recomendada para material se estira y se encoge • Asegúrese de no mojar el
debido a la temperatura y a la asiento. De lo contrario,
Mantenimiento
tapicerías y alfombras. Limpie en
seguida las manchas con un humedad. podría modificar la naturaleza
quitamanchas para tejidos. Si no del cuero natural.
- El asiento está hecho con tela
limpia las manchas de inmediato, la elástica para mejorar la • Los pantalones vaqueros o
tela puede quedar manchada o comodidad. las prendas que pueden
perder el color. Asimismo, su blanquear podrían
cualidad ignífuga puede verse - Las partes que entran en contaminar la superficie de la
disminuída si el material no se cuida contacto con el cuerpo son
de forma correcta. curvas y el área lateral que sirve
tela del asiento. 7
como apoyo es alta para
ATENCIÓN proporcionar confort y estabilidad
durante la conducción.
Utilizar productos no - Las arrugas son resultado normal
recomendados o limpiar de forma del uso. No son defecto del
inapropiada afectará el aspecto producto.
exterior de la tela y sus
propiedades ignífugas.
7-109
Mantenimiento
• Cuidado de los asientos de cuero • Limpieza de los asientos de cuero Limpieza de la cincha del
- Aspire con regularidad el asiento - Elimine de inmediato todas las cinturón abdominal/hombro
para eliminar el polvo y la arena. contaminaciones. Consulte las Limpie la cincha del cinturón de
De esta forma, evitará instrucciones que se indican a seguridad con una solución de jabón
abrasiones o daños en el cuero y continuación para eliminar cada neutro especial para tapicerías y
mantendrá su calidad. contaminante. alfombras. Siga las instrucciones
- Limpie a menudo la funda de - Productos cosméticos (protector que vienen con el jabón. No utilice
asiento de cuero natural con un solar, bases de maquillaje, etc.) lejía o vuelva a teñir la cincha, ya
paño seco o suave. Aplique crema limpiadora en un que podría debilitarla.
- El uso de un protector de cuero paño y limpie la zona que está
adecuado puede evitar las sucia. Retire la crema con un Limpieza del interior de la luna
abrasiones y ayuda a mantener paño húmedo y absorba el agua de las ventanillas
el color. Asegúrese de leer las con un paño seco. Si la superficie interior de las lunas
instrucciones y consulte a un - Bebidas (café, refrescos, etc.) del vehículo se empaña (es decir, se
especialista si usa cubre de una película de cera, grasa
recubrimientos para cuero o Aplique una pequeña cantidad de
detergente neutro y limpie hasta o aceite), límpiela con un
agentes protectores. limpiacristales. Siga las
que los contaminantes ya no
- El cuero de color claro (beige, manchen. instrucciones que vienen con el
crema) se pueden ensuciar con limpiacristales.
mucha facilidad y, además, las - Aceite
manchas son muy visibles. Retire de inmediato el aceite con
un paño absorbente y limpie con ATENCIÓN
Limpie con frecuencia los
asientos. un quitamanchas especial para No arañe o raye el interior de la
- Evite limpiar el material con un cuero natural. ventana trasera. Dañaría el
paño húmedo. De lo contrario, la - Chicle desempañador de la luna trasera.
superficie podría agrietarse. Endurezca la goma con hielo y
elimínela poco a poco.
7-110
SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES
El sistema de control de emisiones ATENCIÓN 1. Sistema de control de
del vehículo está cubierto por una emisiones del cárter
garantía limitada por escrito. Para la prueba de inspección y
mantenimiento (con el sistema de El sistema de ventilación positiva del
Consulte la información sobre la
control electrónico de estabilidad cárter se emplea para impedir la
garantía incluida en el Pasaporte de
(ESC)) contaminación del aire causado por
servicio de su vehículo.
los gases de expansión emitidos por
Su vehículo está equipado con un • Para impedir que el vehículo el cárter. Este sistema proporciona
sistema de control de emisiones que falle durante la prueba del aire fresco filtrado al cárter a través
cumple con todas las normativas de dinamómetro, apague el sistema del conducto de aire de admisión. En
emisiones. de control electrónico de el interior del cárter, el aire fresco se
Existen tres tipos de control de estabilidad (ESC) pulsando el mezcla con los gases de expansión
emisiones, que son los siguientes: interruptor ESC. que se introducen en el sistema de
• Tras completar la prueba del inducción a través de la válvula PCV.
dinamómetro, vuelva a activar el
Mantenimiento
(1) Sistema de control de emisiones sistema ESC pulsando el mismo
del cárter interruptor. 2. Sistema de control de
(2) Sistema de control de emisiones emisiones evaporativas
evaporativas El sistema de control de emisiones
(3) Sistema de control de emisiones evaporativas está diseñado para
del tubo de escape impedir que los vapores del
combustible escapen a la atmósfera. 7
Para garantizar el funcionamiento
correcto de los sistemas de control
de emisiones, se recomienda hacer
revisar y realizar el mantenimiento
del vehículo por un distribuidor
HYUNDAI autorizado, de acuerdo
con el calendario de mantenimiento
de este manual.
7-111
Mantenimiento
7-112
• No ponga en marcha el motor en Precauciones de (Continúa)
sitios reducidos o cerrados (como funcionamiento para el
un garaje) más tiempo del que es convertidor catalítico Asimismo, no retire el
necesario para introducir o retirar (opcional) disipador de calor alrededor
el vehículo de la zona. del sistema de escape, no
selle la parte inferior del
• Si el vehículo está parado con el ADVERTENCIA vehículo y no recubra el
motor en marcha en una zona
vehículo para el control de
abierta durante un largo período, • Un sistema de escape caliente corrosión. Ello representaría
ajuste el sistema de ventilación (en puede prender fuego a un riesgo de incendios bajo
caso necesario) para que el aire elementos inflamables debajo condiciones determinadas.
fresco llegue al interior del del vehículo. No estacione el
vehículo. vehículo, utilice el ralentí o
• Nunca se siente en un vehículo conduzca en la cercanía de
estacionado o parado durante
Mantenimiento
objetos inflamables, como
largo tiempo con el motor en hierba seca, papeles, hojas,
marcha. etc.
• Si el motor se cala o falla al • El sistema de escape y el
arrancar, intentarlo encender sistema del catalizador están
muchas veces puede causar muy calientes con el motor en
daños al sistema de control de marcha o inmediatamente
emisiones. después de pararlo. 7
Manténgase alejado del
sistema de escape y del
catalizador, de lo contrario
podría quemarse.
(Continúa)
7-113
Mantenimiento
7-114
Especificaciones e información al consumidor
Dimensiones............................................................8-2
Motor .......................................................................8-2
Vatios de las bombillas..........................................8-3
Neumáticos y llantas .............................................8-4
8
Especificaciones e información al consumidor
DIMENSIONES
Elemento mm (pulgadas)
Longitud total 4.570 (179,9)
Anchura total 1.800 (70,9)
Excepto 1.6 T-GDI (Europa) 1.450 (57,1)
Altura total
Para 1.6 T-GDI (Europa) 1.440 (56,7)
195/65R15 1.563 (61,5)
Banda de rodadura delantera 205/55R16 1.555 (61,2)
225/45R17 1.549 (61,0)
195/65R15 1.572 (61,9)
205/55R16 1.564 (61,6)
Banda de rodadura trasera
Excepto 1.6 T-GDI 1.558 (61,3)
225/45R17
Para 1.6 T-GDI 1.563 (61,6)
Base de la rueda 2.700 (106,3)
MOTOR
Elemento Nu 2,0 MPI Gamma 1,6 MPI Gamma 1,6 T-GDI
Cilindrada
1.999 (121,98) 1.591 (97,09) 1.591 (97,09)
cc (cu. in)
Diámetro del cilindro x carrera
81x97 (3,18x3,82) 77x85,4 (3,03x3,36) 77x85,4 (3,03x3,36)
mm (pulgadas)
Orden de encendido 1-3-4-2 1-3-4-2 1-3-4-2
N° de cilindros 4, En línea 4, En línea 4, En línea
8-2
VATIOS DE LAS BOMBILLAS
Bombilla Tipo de bombilla Vatios
Tipo A, B HB3 60
Cortas
Tipo C D5S 25
Faro
Largas Tipo A, B, C H7 55
Cortas/Largas Tipo D D8S 25
NEUMÁTICOS Y LLANTAS
Presión de inflado, bar (kPa, psi) Par de apriete de
Tamaño de Tamaño Carga normal*1 Carga máxima las tuercas de la
Elemento los de rueda,
neumáticos la rueda Delante Detrás Delante Detrás kgf•m (lbf•pie,
N•m)
195/65R15 6,0JX15
Neumático de
205/55R16 6,5JX16 2,3 (230, 33) 2,3 (230, 33) 2,3 (230, 33) 2,3 (230, 33)
tamaño completo
225/45R17 7,0JX17 11~13
Neumático de (79~94, 107~127)
T125/80D15 4,0TX15
repuesto compacto 4,2 (420, 60) 4,2 (420, 60) 4,2 (420, 60) 4,2 (420, 60)
(opcional) T125/80D16 4,0TX16
*1 : Carga normal: hasta 3 personas
ATENCIÓN
• Está permitido añadir 20 kPa (3 psi) a la presión especificada de los neumáticos estándar si se prevén
temperaturas muy frías. Los neumáticos suelen perder 7 kPa (1 psi) por cada 7°C de reducción de
temperatura. Si se prevén cambios de temperatura extremos, verifique la presión de los neumáticos para
que estén debidamente inflados.
• La presión de aire disminuye generalmente, cuando conduce hasta una zona de altitud alta bajo el nivel del
mar. Por ello, si planea conducir por una zona de altitud alta, compruebe las presión de los neumáticos con
antelación. Si es necesario, ínflelos al nivel adecuado (inflado de aire por altitud: +10 kPa/1 km (+2,4 psi/1 milla).
PRECAUCIÓN
Al cambiar los neumáticos, use el mismo tamaño que los neumáticos originales suministrados con el
vehículo. En caso de usar neumáticos de distinto tamaño podrían dañarse las piezas relacionadas o
funcionar de forma irregular.
8-4
SISTEMA DEL AIRE ACONDICIONADO
Elemento Peso del volumen Clasificación
Refrigerante R-1234yf (Para Europa)
500 ± 25 (17,6 ± 0,88)
g (oz.) R-134a (Excepto Europa)
Lubricante del compresor
100 ± 10 (3,88 ± 0,35) PAG (FD46XG)
8-5
Especificaciones e información al consumidor
*1 LI : ÍNDICE DE CARGA
*2 SS : SÍMBOLO DE VELOCIDAD
PESOS/VOLUMEN
Nu 2,0 MPI Gamma 1,6 MPI Gamma 1,6 T-GDI
Elemento
M/T A/T M/T A/T M/T DCT
Peso bruto del vehículo 1.800 1.820 1.770 1.800 1.810 1.840
kg (lbs.) (3.968) (4.012) (3.902) (3.968) (3.990) (4.056)
8-6
LUBRICANTES Y CANTIDADES RECOMENDADAS
Para lograr un buen rendimiento y durabilidad del tren de potencia y del motor, utilice sólo lubricantes de calidad
adecuada. Los lubricantes adecuados no solo ayudan a fomentar la eficacia del motor sino también al ahorro del
combustible. Se recomiendan estos lubricantes y líquidos para su vehículo.
Lubricante Volumen Clasificación
Gamma
1,7~1,8 l
1,6 T-GDI/ HK SYN MTF 70W (SK)
(1,8~1,9 US qt.)
Líquido del cambio manual Nu 2,0 MPI SPIRAX S6 GHME 70W MTF (H.K.SHELL)
Gamma 1,6~1,7 l GS MTF HD 70W (GS CALTEX) (API GL-4, SAE 70W, TGD-9)
1,6 MPI (1,7~1,8 US qt.)
Nu 2,0 MPI
6,7 l 8
Líquido del cambio (7,08 US qt.) MICHANG ATF SP-IV, SK ATF SP-IV, NOCA ATF SP-IV,
automático Gamma 6,7 l ATF y SP-IV originales de HYUNDAI
1,6 MPI (7,08 US qt.)
8-7
Especificaciones e información al consumidor
8-8
Número de viscosidad SAE La viscosidad (densidad) del aceite del motor tiene efecto en el ahorro de
recomendado combustible y en el funcionamiento en condiciones ambientales frías (arranque
del motor y fluidez del aceite del motor).
PRECAUCIÓN Una viscosidad baja del aceite del motor proporciona un mejor ahorro de
combustible y un mejor rendimiento en condiciones ambientales frías; no
8-9
Especificaciones e información al consumidor
20W-50
15W-40
1,6 T-GDI
10W-30
5W-30*2, 5W-40
*1: Para un mayor ahorro de combustible, recomendamos usar aceite para motores con un grado
de viscosidad SAE 5W-20.
*2: Para un mayor ahorro de combustible, recomendamos usar aceite para motores con un grado
de viscosidad SAE 5W-30. Sin embargo, si este aceite para motores no está disponible en su
país, seleccione el aceite para motores adecuado según la tabla de viscosidad del aceite
para motores.
*3: Oriente Medio incluye Marruecos, Sudán y Egipto.
8-10
NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO (VIN) ETIQUETA DE
■ Número de bastidor ■ Etiqueta de VIN (opcional) CERTIFICACIÓN DEL
VEHÍCULO
8-11
Especificaciones e información al consumidor
OAD085009L OAD086012
OAD085007L ■ Gamma 1,6 MPI
■ Conducción a la derecha El número del motor está grabado
en el bloque motor como se muestra
en la figura.
OAD085007R
OAD085010L
Los neumáticos de su nuevo vehículo
han sido elegidos para ofrecer el
rendimiento óptimo durante la
conducción normal. La etiqueta del
neumático en la columna central del
lado del conductor muestra la presión
de los neumáticos recomendada para
el vehículo.
8-12
ETIQUETA DEL COMPRESOR ETIQUETA DEL DECLARACIÓN DE
DEL AIRE ACONDICIONADO REFRIGERANTE (OPCIONAL) CONFORMIDAD
■ Ejemplo
8-13