Sie sind auf Seite 1von 16

Fecha de elaboración:

Alvartis Pharma, S.A. de C.V. MAYO-2019


Procedimiento de Operación, Revisión y Identificación:

Mantenimiento. PORM-AP-0004

PROCEDIMIENTO DE OPERACIÓN, REVISIÓN Y


MANTENIMIENTO PARA ESTERILIZADOR AMSCO
CONFORME A NOM-020-STPS-2011
ESTE MANUAL CONTIENE INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE EL USO ADECUADO Y EL MANTENIMIENTO
DE ESTE ESTERILIZADOR. TODOS LOS OPERADORES Y JEFES DE DEPARTAMENTO DEBEN REVISAR
CUIDADOSAMENTE Y FAMILIARIZARSE CON LAS ADVERTENCIAS, PRECAUCIONES E INSTRUCCIONES
CONTENIDAS EN ESTE DOCUMENTO.

DESCRIPCIÓN
Este esterilizador está diseñado específicamente para procesar productos utilizando solo los ciclos
especificados en este manual. Si tiene alguna duda sobre un material o producto específico,
comuníquese con el fabricante del producto para obtener la técnica de esterilización recomendada.

Figura No. 1

Este esterilizador no está diseñado para procesar líquidos inflamables ni líquidos en recipientes que no
estén diseñados para la esterilización. Cualquier alteración del esterilizador que afecte su
funcionamiento anulará la garantía y podría violar las regulaciones estatales y locales y poner en peligro
la cobertura del seguro.

IMPORTANTE: UN RESUMEN DE LAS PRECAUCIONES DE


SEGURIDAD QUE DEBEN OBSERVARSE AL OPERAR ESTE EQUIPO
PUEDE ENCONTRARSE EN LA PÁGINA 1 DE CADA VOLUMEN DE
ESTE MANUAL Y DETRÁS DEL PANEL DE ACCESO SUPERIOR DE
LA UNIDAD. NO OPERE EL ESTERILIZADOR HASTA QUE HAYA
HAZTE FAMILIAR CON ESTA INFORMACIÓN. 
Familiarícese con todas las ubicaciones y funciones de control antes de operar el esterilizador. (Ver
Figura No. 1)

 Interruptor de alimentación del esterilizador: ubicado detrás de la puerta de la impresora. Este


interruptor controla la alimentación del esterilizador, el control del esterilizador y el generador
de vapor (si está equipado).

Ubicados detrás de la puerta de acceso superior están los siguientes:

 Válvula de suministro de agua: proporciona suministro de agua fría al esterilizador; Debe estar
abierto para la operación del esterilizador.
 Válvula de suministro de vapor: proporciona suministro de vapor al esterilizador; Debe estar
abierto para la operación del esterilizador.
 Válvula de control de vapor HI-LO: regula la presión de vapor; configurado de fábrica en: HI -
30-32 psig para ciclos de 270 F. LO - 18-20 psig para ciclos de 250 F.
 Presión de cámara / vacío y medidores de presión de la chaqueta: muestran los niveles
respectivos de presión de vapor y vacío de la cámara.
 Control manual: se utiliza para el funcionamiento manual del esterilizador (consulte el párrafo
4.8 para el procedimiento). Debe estar en OFF para la operación automática.

I. OPERACIÓN

 ARRANQUE Y PARO SEGURO

Opere el esterilizador refiriéndose al párrafo apropiado en esta sección para el ciclo a ejecutar.

OPERACIÓN AUTOMÁTICA: CICLO FLASH

1. Verifique que el filtro de drenaje de la cámara esté limpio y en su lugar y que el interior de la
cámara esté limpio (vea SERVICIO Y PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO si es necesario
limpiar).
2. Abra la puerta de acceso superior.
a) Compruebe que el control manual esté apagado.
b) Encienda las válvulas de VAPOR y AGUA.
 Entra al vapor la chaqueta y comienza a calentar la cámara.
c) Ajuste la válvula Hi-Lo en Hi para un ciclo de 270 F (132 C).
3. Abra la puerta de la impresora y coloque el interruptor POWER en la posición ON.
a. El panel de visualización se ilumina y muestra alternativamente los ciclos actuales y el
estado del esterilizador.
b. La impresora registra la hora y la fecha en que se enciende la alimentación.
NOTA: Cuando se enciende la alimentación del esterilizador Vacamatic, la pantalla mostrará la siguiente serie de
mensajes:
Primer mensaje: ¿REALIZAR LA PRUEBA DE FUGAS? Presione el botón táctil 2 del selector de ciclo para NO, o si
desea realizar una prueba de fugas de vacío, consulte el párrafo 4.6.

Segundo mensaje: ¿REALIZAR PRUEBA DE DART? (BOWIE-DICK) Presione el botón táctil 2 del selector de ciclo
para NO, o si desea una prueba DART (Bowie-Dick), consulte el párrafo 4.7.

4. Cierre la puerta de la impresora y verifique la pantalla para verificar la hora y la fecha correctas.
5. Compruebe el rollo de papel.
 Una banda de advertencia de color es visible cuando el rollo está cerca de su final.
6. Desbloquear y abrir la puerta de la cámara.
7. Cargar la cámara.
8. Cerrar y bloquear la puerta de la cámara.
9. Compruebe que la presión de la camisa se haya estabilizado a 30-32 psig antes de comenzar
ciclo.
10. Presione el botón táctil correspondiente (1, 2, 3 o 4) para el ciclo FLASH y suéltelo, luego
presione y suelte el botón táctil por segunda vez dentro de cinco segundos para comenzar el
ciclo. El esterilizador progresará automáticamente a lo largo del ciclo de la siguiente manera:

 DESTELLO. . . y el mensaje de inicio de ciclo y los parámetros de ciclo se imprimen.


 La cámara se purga con vapor. Se imprime inicio de condición.
 La cámara está cargada de vapor. Se imprime inicio de carga de vapor.
 El inicio de la fase de esterilización se imprime cuando la cámara alcanza la temperatura
establecida.
 La temperatura de la cámara se imprime cada minuto (o intervalo de impresión
seleccionado valor de control). La cámara se controla en el punto de ajuste más la sobre
marcha.
 El inicio del escape se imprime y la cámara se agota a tres psig (o valor de control P3
seleccionado).
 Si se seleccionó - Se imprime Inicio de secado y la pantalla muestra el tiempo de secado
restante.
 La cámara está ventilada a presión atmosférica.
 Sonidos completos del zumbador.
 Se imprimen los mensajes de resumen de ciclo y de fin de ciclo.

11. Desbloquear y abrir la puerta de la cámara.

 El control se restablece automáticamente a los valores del ciclo actual.


 Muestra la pantalla. . . Puerta desbloqueada
 La impresora registra el tiempo en que la puerta está desbloqueada e imprime la
PUERTA DESBLOQUEADA.
NOTA: La impresora volverá a imprimir automáticamente los datos del ciclo completo ahora si está configurada
para impresión duplicada (ajuste de servicio). Si no está configurado para la impresión duplicada y se desea una,
presione la parte superior del interruptor de la impresora para Imprimir para obtener una. La primera línea de
la impresión duplicada siempre lee la IMPRESIÓN DUPLICADA.

12. Retire la carga de la cámara y, si se obtiene una copia duplicada, coloque con la carga completa.
OPERACIÓN AUTOMÁTICA: CICLO DE GRAVEDAD (PRODUCTOS ENVUELTOS Y SIN ENVOLVER)
NOTA: Para temperaturas de esterilización inferiores a 250 F (121 C), consulte PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO Y
MANTENIMIENTO.

NOTA: Para ver los valores del ciclo actual, mantenga presionado el botón táctil correspondiente (1,2, 3 o 4)
correspondiente al ciclo (la potencia del esterilizador debe estar ENCENDIDA).

1. Compruebe que el filtro de drenaje de la cámara esté limpio y en su lugar y que la cámara el
interior está limpio. (Ver SERVICIO Y PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO si es necesario
limpiar).
2. Abra la puerta de acceso superior.

a. Compruebe que el control manual esté apagado.


b. Encienda las válvulas de VAPOR y AGUA.

 Entra al vapor la chaqueta y comienza a calentar la cámara.

c. Establezca la válvula Hi-Lo en Hi para un ciclo de 270 F (132 C) o en LO para un ciclo de


250 F (121 C).

3. Abra la puerta de la impresora y coloque el interruptor POWER en la posición ON.

a. El panel de visualización se ilumina y muestra alternativamente los ciclos actuales y el


estado del esterilizador.
b. La impresora registra la hora y la fecha en que se enciende la alimentación
NOTA: Cuando se enciende la alimentación del esterilizador Vacamatic, la pantalla mostrará la siguiente serie de
mensajes:

Primer mensaje: ¿REALIZAR LA PRUEBA DE FUGAS? Presione el botón táctil 2 del selector de ciclo para NO, o si
desea realizar una prueba de fugas de vacío.

Segundo mensaje: ¿REALIZAR PRUEBA DE DART? (BOWIE-DICK) Presione el botón táctil 2 del selector de ciclo
para NO, o si desea una prueba DART (Bowie-Dick).

4. Cierre la puerta de la impresora y verifique la pantalla para verificar la hora y la fecha correctas.
5. Compruebe el rollo de papel.

a. Una banda de advertencia de color es visible cuando el rollo está cerca de su final.
b. SERVICIO Y PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO si el reemplazo es necesario

6. Desbloquear y abrir la puerta de la cámara.


7. Cargar la cámara.
8. Cierre y trabe la puerta de la cámara.
9. Compruebe que la presión de la camisa se haya estabilizado a la siguiente presión antes de
iniciar el ciclo:
a. Configuración HI: 30 a 32 psig para ciclos de 270 F (132 C)
b. Configuración de LO: 18 a 20 psig para ciclos de 250 F (121 C)

10. Presione el botón táctil correspondiente (1, 2, 3 o 4) para el ciclo de GRAVEDAD y su liberación,
luego presione y suelte la tecla táctil por segunda vez dentro de cinco segundos para comenzar
el ciclo. El esterilizador progresará automáticamente a lo largo del ciclo de la siguiente manera:

a. GRAVEDAD. . . y el inicio del ciclo de mensaje y los parámetros del ciclo son impreso.
b. La cámara se purga con vapor. Se imprime inicio de condición.
c. La cámara está cargada de vapor. Se imprime inicio de carga de vapor.
d. El inicio de la fase de esterilización se imprime cuando la cámara alcanza el nivel
establecido temperatura.
e. La temperatura de la cámara se imprime cada cinco minutos (o la impresión
seleccionada valor de control de intervalo). La cámara se controla en el punto de ajuste
de la sobremarcha.
f. El inicio del escape se imprime y la cámara se agota a tres psig (o valor de control P3
seleccionado).
g. Si se seleccionó - Se imprime inicio de secado y la pantalla muestra el tiempo de secado
restante.
h. La cámara está ventilada a presión atmosférica.
i. Sonidos completos del zumbador *.
j. Se imprimen los mensajes de resumen de ciclo y de fin de ciclo.

11. Desbloquear y abrir la puerta de la cámara.

a. El control se restablece automáticamente a los valores del ciclo actual.


b. Muestra la pantalla. . . PUERTA DESBLOQUEADA. . .
c. La impresora registra la puerta de tiempo que se abre e imprime la PUERTA
DESBLOQUEADA.
NOTA: la impresora volverá a imprimir automáticamente los datos del ciclo completo ahora, si está configurada
para impresión duplicada. Si no está configurado para la impresión duplicada y se desea una, presione la parte
superior del interruptor de la impresora para Imprimir para obtener una. La primera línea de la impresión
duplicada siempre lee la IMPRESIÓN DUPLICADA.

12. Retire la carga de la cámara y, si se obtiene una copia duplicada, coloque con la carga completa.

OPERACIÓN AUTOMÁTICA: CICLO DE LÍQUIDOS

NOTA: Para esterilizar temperaturas por debajo de 250 F (121 C), consulte PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO Y
MANTENIMIENTO.
NOTA: Revise el Párrafo 4.9, “Sistemas de control de monitoreo y comunicación”, para identificar la causa de
cualquier condición anormal durante un ciclo de esterilización o si la unidad no completa un ciclo.

NOTA: Para ver los valores del ciclo actual, mantenga presionado el botón táctil correspondiente (1, 2, 3 o 4)
correspondiente al ciclo (la potencia del esterilizador debe estar ENCENDIDA).

1. Compruebe que el filtro de drenaje de la cámara esté limpio y en su lugar y que la cámara el
interior está limpio. (Ver SERVICIO Y PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO si es necesario
limpiar).
2. Abra la puerta de acceso superior.

a. Compruebe que el control manual esté apagado.


b. Encienda las válvulas de VAPOR y AGUA.

 Entra al vapor la chaqueta y comienza a calentar la cámara.

c. Ajuste la válvula Hi-Lo a LO para un ciclo de 250 F (121 C).

3. Abra la puerta de la impresora y coloque el interruptor POWER en la posición ON.

a. El panel de visualización se ilumina y muestra alternativamente los ciclos actuales y el


estado del esterilizador.
b. La impresora registra la hora y la fecha en que se enciende la alimentación.
NOTA: Cuando se enciende la alimentación del esterilizador Vacamatic, la pantalla mostrará la siguiente serie de
mensajes:

Primer mensaje: ¿REALIZAR LA PRUEBA DE FUGAS? Presione el botón táctil 2 del selector de ciclo para NO, o si
desea realizar una prueba de fugas de vacío.

Segundo mensaje: ¿REALIZAR PRUEBA DE DART? (BOWIE-DICK) Presione el botón táctil 2 del selector de ciclo
para NO, o si desea una prueba DART (Bowie-Dick).

4. Cierre la puerta de la impresora y verifique la pantalla para verificar la hora y la fecha correctas.
5. Compruebe el rollo de papel.

a. Una banda de advertencia de color es visible cuando el rollo está cerca de su final.
b. Ver SERVICIO Y PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO si el reemplazo es necesario.

6. Desbloquear y abrir la puerta de la cámara.


7. Cargar la cámara.
8. Cierre y bloque la puerta de la cámara.
9. Verifique que la presión de la camisa se haya estabilizado a 18-20 psig durante 250 F (121 C)
ciclos antes de comenzar el ciclo.
10. Presione el botón táctil correspondiente (1, 2, 3 o 4) para el ciclo y la liberación de LÍQUIDOS,
luego presione y suelte la tecla táctil por segunda vez dentro de cinco segundos para comenzar
el ciclo. El esterilizador progresará automáticamente a lo largo del ciclo de la siguiente manera:
a. LÍQUIDO. . . y el mensaje de inicio de ciclo y los parámetros de ciclo se imprimen.
b. La cámara se purga con vapor. Se imprime inicio de condición.
c. La cámara está cargada de vapor. Se imprime inicio de carga de vapor.
d. El inicio de la fase de esterilización se imprime cuando la cámara alcanza la temperatura
establecida.
e. La temperatura de la cámara se imprime cada cinco minutos (o la impresión
seleccionada valor de control de intervalo). La cámara se controla en el punto de ajuste
de la sobremarcha.
f. El inicio del escape se imprime y la cámara se agota lentamente a tres psig (o el valor de
control P3 seleccionado).
g. Ventilaciones de cámara a presión atmosférica.
h. Sonidos completos del zumbador * y resumen del ciclo, mensajes de fin de ciclo, y
ADVERTENCIA LÍQUIDOS CALIENTES ABREN LA PUERTA 1 pulg. (3 cm) Y DESCARGUE EN
10 MINUTOS, se imprimen.
11. Desbloquee y abra la puerta de la cámara una pulgada y espere al menos 10 minutos a que
cesen todas las soluciones de ebullición y burbujas.

a. Muestra la pantalla. . . PUERTA DESBLOQUEADA. . .


b. La impresora registra la hora en que se desbloquea la puerta e imprime “PUERTA
DESBLOQUEADO ".
c. La pantalla comienza la cuenta regresiva desde 10 minutos y se muestra
alternativamente. . .
d. DESCARGAR EN. . ., (tiempo restante) y. . . ADVERTENCIA: LÍQUIDOS CALIENTES
e. El zumbador suena al cabo de 10 minutos y la pantalla muestra. . . LISTO PARA
DESCARGAR. .
NOTA: La impresora volverá a imprimir automáticamente los datos del ciclo completo ahora si está configurada
para impresión duplicada. Si no está configurado para la impresión duplicada y se desea una, presione la parte
superior del interruptor de la impresora para Imprimir para obtener una. La primera línea de la impresión
duplicada siempre lee la IMPRESIÓN DUPLICADA.

12. Retire la carga del esterilizador y, si se obtiene una copia duplicada, coloque con la carga
completa.

FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICO: CICLO EXPRESS

NOTA: Para ver los valores del ciclo actual, pulse y mantenga pulsado el correspondiente teclado numérico táctil
(1, 2, 3 o 4) para el ciclo (el poder esterilizador debe ser ON).

1. Compruebe que el filtro drenaje de la cámara es limpio y en su lugar y que la cámara interior
está limpio. (Véase servicio y mantenimiento procedimientos si es necesaria la limpieza).
2. Abra la puerta de acceso superior.
 Compruebe que el control manual se gira a la posición OFF.
 Abra las válvulas de vapor y agua en ON.
 El vapor entra en la chaqueta y comienza a cámara caliente.
 Conjunto de válvula Hi-Lo a Hi para 270 F ciclo (132 C).

3. Abra la puerta de la impresora y coloque el interruptor POWER en ON.

 Panel de la pantalla se ilumina y muestra alternativamente ciclos y el estado del


esterilizador actuales.
 La impresora registra la hora y fecha en que la alimentación está en ON.
NOTA: Cuando el poder de Vacamatic esterilizador está encendido, la pantalla mostrará la siguiente serie de
mensajes:

Primer mensaje: ¿REALIZAR LA PRUEBA DE FUGAS? Presione el botón táctil 2 del selector de ciclo para NO, o si
desea realizar una prueba de fugas de vacío.

Segundo mensaje: ¿REALIZAR PRUEBA DE DART? (BOWIE-DICK) Presione el botón táctil 2 del selector de ciclo
para NO, o si desea una prueba DART (Bowie-Dick).

4. Cierre la puerta de la impresora y compruebe la pantalla de hora y fecha correctas.


5. Comprobar rollo de papel.
 Una franja de advertencia de color es visible cuando rollo está cerca de su final.
 Ver servicio y mantenimiento procedimientos si es necesario su reemplazo.
6. Desbloquear y puerta de la cámara abierta.
7. Cargar la cámara.
8. Cierre y bloque la puerta de la cámara.
9. Compruebe que la presión de la camisa se haya estabilizado a 30-32 psig antes de comenzar
ciclo.
10. Presione el botón táctil correspondiente (1, 2, 3 o 4) para el ciclo EXPRESS y suéltelo, luego
presione y suelte el botón táctil por segunda vez dentro de cinco segundos para comenzar el
ciclo. El esterilizador progresará automáticamente a través de Ciclo de la siguiente manera:

 EXPRESS. . . y el inicio del ciclo de mensaje y los parámetros del ciclo son impreso.
 La cámara se purga con vapor. Se imprime inicio de condición.
 Se imprime el punto de presión y se evacua la cámara.
 Se imprime el punto de vacío y se repite el pulso de presión / vacío.
 Después del último impulso de vacío, la cámara se carga con vapor hasta que se alcanza
la temperatura de esterilización establecida.
 El inicio de la fase de esterilización se imprime cuando la cámara alcanza la temperatura
establecida.
 La temperatura de la cámara se imprime cada cinco minutos (o la impresión
seleccionada valor de control de intervalo). La cámara se controla en el punto de ajuste
más la sobre marcha.
 El inicio del escape se imprime y la cámara se agota a tres psig (o valor de control P3
seleccionado).
 Si se seleccionó - Se imprime inicio de secado y la pantalla muestra el tiempo de secado
restante.
 La cámara está ventilada a presión atmosférica.
 Sonidos completos del zumbador *.
 Se imprimen los mensajes de resumen de ciclo y de fin de ciclo.
 Cerrar y bloquear la puerta de la cámara

11. Desbloquear y abrir la puerta de la cámara.

 El control se restablece automáticamente a los valores del ciclo actual.


 Muestra la pantalla. . . PUERTA DESBLOQUEADA. .
 La impresora registra la puerta de tiempo que se abre e imprime “PUERTA DESBLOQUEADA”.
NOTA: La impresora volverá a imprimir automáticamente los datos del ciclo completo ahora si está configurada
para impresión duplicada. Si no está configurado para la impresión duplicada y se desea una, presione la parte
superior del interruptor de la impresora para Imprimir para obtener una. La primera línea de la impresión
duplicada siempre lee la IMPRESIÓN DUPLICADA.

12. Retire la carga de la cámara y, si se obtiene una copia duplicada, colóquela con

 Carga completa.

 Medidas de seguridad

 Las reparaciones y los ajustes solo deben ser intentados por personas autorizadas que estén
familiarizadas con este equipo.
 El uso de personas inexpertas y no calificadas para trabajar en el equipo o la instalación de partes
no autorizadas podría causar lesiones personales o causar daños costosos.
 Deje que el esterilizador, el generador (si corresponde) y los accesorios se enfríen a temperatura
ambiente antes de realizar cualquier procedimiento de limpieza o mantenimiento.
 El esterilizador y los estantes / estantes estarán CALIENTES después de que se ejecute el ciclo. Use
siempre guantes protectores y delantal (también protector facial si está procesando líquidos)
cuando retire una carga procesada.
 Los guantes de protección y el delantal también deben usarse al volver a cargar el esterilizador
después de la operación anterior.
 Al esterilizar líquidos, para evitar lesiones personales o daños a la propiedad resultantes de botellas
reventadas y fluido caliente, debe seguir el siguiente procedimiento:

 Utilice únicamente el ciclo LÍQUIDOS. Ningún otro ciclo es seguro para procesar líquidos.
 Utilice solo cierres ventilados; no use tapones de rosca ni tapones de goma con sello rizado.
 Utilice solo botellas de vidrio de borosilicato tipo I: no use botellas de vidrio ordinarias ni
ningún recipiente que no esté diseñado para la esterilización.
 Evite la apertura repentina de la puerta al final del ciclo. Abra la puerta del esterilizador no
más de una pulgada y espere por lo menos 10 minutos antes de descargar el esterilizador.
 No permita que las botellas calientes sean sacudidas. ¡Esto puede causar explosiones de
botellas calientes! No mueva las botellas si las está hirviendo o burbujeo está presente.
 Permita que las botellas se enfríen al tacto antes de moverlas del estante o la bandeja del
esterilizador al almacenamiento zona.
 Un mal funcionamiento del suministro de vapor puede hacer que la cámara del esterilizador
se llene con agua hirviendo.

 No abra la puerta de la cámara si la unidad no completa un ciclo automático o si el agua se filtra por
la junta de la puerta al desbloquearla.

 Registro de las variables de operación.

Para el buen control del equipo, es necesario llevar un registro diario de las principales variables de
operación, esto a fin de mantener en óptimas condiciones de operación el compresor en todo
momento. A continuación se muestra un ejemplo de una bitácora de operación.

FECHA HORA PRESIÓN TEMPERATURA

 Atención a situaciones de emergencias

TABLA DE PROBLEMAS DEL OPERADOR

Problema Causa posible/ o solución


1. No hay energía Compruebe que el interruptor de encendido se
encuentre activado.
2. No se puede seleccionar el ciclo Puerta (s) de cámara abierta (s) - cierre y cierre la
(s) puerta (s). (El control emitirá tres "bips" si la
puerta está abierta cuando se selecciona el ciclo).
3. Temperatura de cámara no sube al La línea de drenaje de la cámara o el filtro están
ajustado. obstruidos: limpie la línea o el filtro.
4. La presión de la cámara y la temperatura La línea de drenaje de la cámara o el filtro están
caen durante un ciclo. obstruidos: limpie la línea o el filtro.
5. El vapor sopla alrededor de la puerta La junta de la puerta está desgastada o
durante la fase de esterilización. defectuosa. Reemplace.
6. Presión demasiado alta, temperatura Aire atrapado en la cámara debido a un filtro o
demasiado baja durante la fase de un drenaje obstruido: limpie el filtro dentro de la
esterilización. cámara, lave y limpie la línea de drenaje y las
trampas.
7. Las mercancías envueltas están mojadas Tiempo de secado demasiado corto para el tipo
después de completar el ciclo, o vapor de carga. Aumento de la configuración.
excesivo en la cámara cuando se abre la
puerta.
8. Agua en la cámara o canal de la puerta al Drenaje obstruido u obstruido: limpie el desagüe.
final del ciclo. Separador de vapor / colador tapado - limpiar.
Válvula de retención de la línea de drenaje
defectuosa - reemplazar.
9. La presión de la chaqueta no sube al Válvula manual de suministro de vapor no abierta
nivel requerido. - abrir válvula.
Posibilidad de inundación / electroválvula de
suministro de vapor cerrada. *
Suministro de vapor de menos de 50 psig (3.52
kg /cm²) dinámico: verifique la presión de
suministro y aumente si es necesario.

II. REVISIÓN

 Verificación del aire en el tanque

La verificación de las condiciones de seguridad de las autoclaves y equipos que utilizan vapor de
agua y de sus componentes y accesorios, incluidas las redes de distribución, se efectuará mediante
las siguientes revisiones y pruebas, en la secuencia que se señala:

1. Cámara de esterilización.
2. Bisagras de la puerta de la cámara de esterilización.
3. Controles de operación.
4. Generador de vapor.
5. Válvulas de seguridad.

 Comprobación de ejecución de pruebas a dispositivos de relevo de presión, así como de


pruebas de presión o exámenes no destructivos y pruebas de funcionamiento a los equipos.

Cuando se realicen pruebas de presión o ensayos no destructivos se deberán asentar el tipo de


prueba y los resultados en el formato anexo. La ejecución de pruebas y/o exámenes deberán
realizarse cada 5 años o después de realizada una reparación o alteración.
 Los criterios para determinar si el equipo puede continuar o no en operación.

Los criterios para determinar si el equipo puede continuar o no en operación, estará establecido en los
procedimientos del personal contratista que realice las pruebas de presión o exámenes no destructivos
correspondientes, dichos procedimientos deberán estar avalados por un nivel III en la técnica que se
emplea y el personal deberá contar al menos con nivel II para poder desarrollar la técnica
correspondiente.

III. MANTENIMIENTO

 Alcances

Se requiere una verificación periódica del funcionamiento de la válvula de seguridad de acuerdo con el
Código de Inspección de la Junta Nacional. También se recomienda una inspección periódica de la
caldera por un inspector calificado para verificar la integridad del recipiente a presión de las unidades
equipadas con generador de vapor integral. Asegúrese de verificar los requisitos estatales y locales para
tales inspecciones.

RUTINA DIARIA:

1. Limpie la cámara de la siguiente manera:

a. Lave el interior de la cámara y el equipo de carga con una solución de detergente suave
como los detergentes Liqui-Jet * o Sonic * de STERIS.
b. Enjuague con agua del grifo; Secar con un paño que no suelte pelusa.
c. Retire el filtro de drenaje de la cámara. Limpie la pelusa y los sedimentos; Invertir la
descarga con agua corriente.
d. Coloque el filtro de nuevo en el drenaje de la cámara.

NOTA: Lave el drenaje cada vez que la línea se obstruya o se produzcan derrames durante un ciclo de
procesamiento de líquidos.
NOTA: Para mantener su equipo de esterilización y carga como nuevo, STERIS recomienda una aplicación
ocasional de Pry Cream * en las superficies no pintadas.

RUTINA SEMANAL:

1. Enjuague la cámara de drenaje de la siguiente manera:

a. Retire el filtro de drenaje de la cámara.


b. Enjuague el drenaje con una solución caliente de fosfato trisódico (dos cucharadas en
un litro de agua), O use una solución de 1/2 taza de STERIS Sonic Detergente * y un litro
de agua caliente si el fosfato trisódico es objetable.
c. Espera cinco minutos.
d. Enjuague el desagüe con un litro de agua caliente.
e. Coloque el filtro de nuevo en el drenaje de la cámara.

2. Verifique las señales de control y estado de la siguiente manera:

a. Vaciar la cámara y establecer los valores del ciclo para un ciclo de gravedad de un
minuto.
b. Comience el ciclo y observe los indicadores, la pantalla y la cinta impresa para verificar
marcha. (Observe el panel de control de extremo no operativo también en doble
modelos de puertas.)

3. Lave el generador de vapor (si se suministra con esterilizador) de la siguiente manera:

a. Coloque el interruptor POWER en OFF.


b. Abra la puerta de acceso inferior.
c. Espere hasta que el indicador de presión del generador indique cero, luego abra la
válvula de drenaje del generador girando la manija de la válvula 90 grados hacia la
izquierda.
d. Coloque el interruptor POWER en la posición ON y lave el generador durante cinco
minutos.
e. Cierre la válvula de drenaje. El generador se llenará con agua limpia.
f. Coloque el interruptor POWER en OFF.
g. Cierre la puerta de acceso inferior.

RUTINA MENSUAL:

Coloque unas gotas de aceite de máquina pesado (aceite de motor SAE 20 o 30) en los pasadores de las
bisagras de la puerta de la cámara (parte superior e inferior). Coloque el aceite en la bisagra abriendo y
cerrando la puerta varias veces.

RUTINA TRIMESTRAL:

1. Engrasar el poste de la puerta de la siguiente manera:

a. Desatornille el botón negro en el centro de la rueda de la puerta de la cámara para


exponer el engrasador del poste de la puerta.
b. Inyecte una grasa de alta temperatura en el accesorio (STERIS P-385220-091) o
equivalente.
c. Reemplace el botón.

2. Inspeccione la junta de la puerta. Si es frágil o tiene grietas, reemplácelo.


3. Haga que un técnico de servicio calificado revise la chaqueta y, si está equipado, las válvulas de
seguridad del generador de vapor. **

 Medidas de seguridad y equipo de seguridad

 Los mantenimientos indicados en el presente procedimiento, deben realizarse a


intervalos regulares, como se indica.
 Esta frecuencia es la mínima y debe aumentarse si el uso del esterilizador lo requiere.
En caso de que ocurra un problema, consulte la Sección “Solución de problemas del
operador”.
 Aparatos, instrumentos y herramientas.

Solo se deberán utilizar herramientas adecuadas y en buen estado, en el caso de requerir instrumentos
de medición, estos deberán estar en buen estado y preferentemente calibrados para la confiabilidad de
sus mediciones.

 Permisos de trabajo.

El mantenimiento de los equipos solo podrá realizarlo personal capacitado y autorizado y en su caso
calificados para esta labor, quienes deberán ser asignados por el encargado de mantenimiento.

Das könnte Ihnen auch gefallen