Sie sind auf Seite 1von 13

Parish Administrator: Fr. Robert P. Badillo, M.

Id
Parochial Vicar: Fr. Francisco Sánchez Ramos, M.Id
Parochial Vicar: Fr. Dickson Saviour
2352 SAINT RAYMOND AVE
BRONX, N.Y. 10462
(PARKING AT ZEREGA AND GLEBE)
( 718 828 2380) / b265@archny.org
www.santamariaparish.us/

September 15, 2019 - XXIV Sunday in Ordinary Time 15 de Septiembre del 2019 - XXIV Domingo del tiempo ordinario

Mass schedule Horario de Misas


Monday—Friday 7:00am and 7:00pm Lunes– Viernes: 7:00am y 7:00pm
Thursday 7:00pm (Spanish) Jueves: 7:00pm (Español)
Saturday 8:15am and 5:00pm (Vigil) Sábado: 8:15am y 5:00pm (Vísperas)
Sunday 8:00am, 9:15am(Spanish) and 12 noon Domingo: 8:00am, 9:15am(Español) y 12 del medio día
Confessions: Weekdays: 6:45pm or by previous appointment Confesiones: Horario diario: 6:45 pm o previa cita
Monday 5pm-7pm / Saturday 4pm-5 pm Lunes 5pm-7pm / Sábado 4pm-5pm
Reflection meeting of the Spiritual Life Encuentro de reflexión de la vida Espiritual
every Wednesday at 7:30 pm todos los Miércoles a las 7:30 pm
Bible Reflection will resume this Thursday at the Zerega house. Reflexión sobre la Biblia todos los Jueves en la capilla.
All are welcome to come at 7:30 pm. Todos son bienvenidos a las 7:30pm.

Attention Altar Servers Atención Monaguillos


Those in 3rd and 4th grade who have received First Aquellos jóvenes en 3er y 4to grado que hayan recibido la Primera
Communion and old altar servers are invited to the Comunión y los antiguos monaguillos están invitados a la reunión
meeting on Saturday, September 21, from 10 am to 11 am. del Sábado 21 de Septiembre, de 10 am a 11 am.

Serving at the altar leads to a greater and deeper Servir en el altar conduce a una mayor y más profunda
understanding and relationship with God. By serving at the comprensión y relación con Dios. Al servir en el altar, sirves a
altar, you serve God in the mystery of Calvary present in Dios en el misterio del Calvario presente en el sacrificio de la Misa,
the sacrifice of the Mass, receiving thanks at the same time recibiendo al mismo tiempo gracias del Espíritu Santo para tu
from the Holy Spirit for your holiness. santidad.

Idente Youth Fundraiser Monthly movie / Película mensual


Sunday, September 22 after the 9:15 am and “Unplanned” Saturday, September 28 at 6pm in St. Joseph’s parish hall. Popcorn,
12 noon Masses snacks, and beverages will be for sale.
Recaudación de fondos para la THIS MOVIE IS NOT RECOMMENDED FOR
CHILDREN.
Juventud Idente
“Inesperado” Sábado 28 de Septiembre a las 6pm en el
Domingo 22 de Septiembre después de salón parroquial de San José. Se venderán palomitas de
las misas de las 9:15 am y las 12 del me- maíz, bocadillos y bebidas.
diodía. ESTA PELÍCULA NO ES APTA PARA NIÑOS

St. Andrew Kim Taegon and St. Paul Chong San Andrés Kim Taegon y San Pablo Chong Hasang y
Hasang and their companions. sus compañeros.

During the 17th century, the Christian faith was brought to Durante el siglo XVII, la fe cristiana fue traída a Corea a través
Korea through the zeal of lay persons. From the very be- del celo de los laicos. Desde el principio, estos cristianos sufrie-
ginning, these Christians suffered terrible persecutions ron terribles persecuciones y muchos sufrieron martirio durante
and many suffered martyrdom during the el siglo XIX. La fiesta de hoy honra a un grupo
19th century. Today's feast honors a group de 103 mártires. Notables de ellos fueron
of 103 martyrs. Notable of these were An- Andrés Kim Taegon, el primer sacerdote core-
drew Kim Taegon, the first Korean priest, ano, y el apóstol laico, Pablo Chong Hasang.
and the lay apostle, Paul Chong Hasang. También entre los mártires coreanos había tres
Also among the Korean martyrs were three obispos y siete sacerdotes, pero en su mayoría
bishops and seven priests, but for the most eran heroicos laicos, hombres y mujeres, casados
part they were heroic laity, men and women, y solteros de todas las edades. Fueron canonizados
married and single of all ages. They were can- por el Papa Juan Pablo II el 6 de mayo de 1984.
onized by Pope John Paul II on May 6, 1984.
MOTUS CHRISTI MASSES FOR THE WEEK
FAITH FORMATION CENTER
1710 Unionport Rd, The Bronx, NY 10462
Saturday, September 14th
Given by the Idente Missionaries 8:15am For the Health & Holiness of Marie LaCroce on Her Birthday
September, 21 from 9:30am to 3pm 5:00pm Nicasia Marsala, Nella & Roberto Leone;
Dado por los Misioneros Identes Leovigildo Villarama—40 days in Heaven;
21 de Septiembre desde las 9:30 am a 3 pm Josephine White
Celebration of the 25th Anniversary of the Idente Sunday, September 15th
8:00am For the Souls of Jan, Stanly, Chester and Michael
Missionaries at Santa Maria
Grabowski brothers on their 74th death anniversary
Saturday, November 16 from 12noon to 5:00 pm
9:15am Padre Antimo Fiorillo;
Tickets will be sold at the end of the Masses on Soriano Berihuete;
Saturday and Sunday or at the rectory. Por la Salud y Santidad de Alfredo Hernándes Rivera en
su 3er cumpleaños
“Hijo, tener limpias las razones de la vida
12Noon Cristina D’Aloia– 38 years in Heaven;
de toda escoria es el arte de ser conmigo…
una misma cosa” –Fernando Rielo For the Health & Holiness of Marie LaCroce on Her Birthday;
For the Health & Holiness of Grace Fontanez
“Son, to clean from all scum the reasons of life Monday, September 16th
is the art of being with me ... 7:00am For the Soul of Connie Tan
the same thing ”–Fernando Rielo 7:00pm Maria Dotti
Tuesday, September 17th
Celebración del 25 Aniversario de los Misioneros
7:00am For the Blessing of Sr. Catherine Ann Phillips, ASCJ
Identes en Santa María on Her First Profession
Sábado, 16 de Noviembre 7:00pm For the Souls of Loretta, James and James Wall
de 12:00 del mediodía a 5:00pm Wednesday, September 18th
Los boletos se venderán al final de las Misas del 7:00am Maria and Francesco Ferrari
Sábado y Domingo o en la rectoría. 7:00pm Maria Dotti
Thursday, September 19th
7:00am For the Health & Holiness of Reena Dolly Mary
Catechism/ Catequesis
This week have begun the preparation classes to receive Gidarisingh on Her Birthday;
the sacraments of First Communion and Confirmation. If For the Health & Holiness of Teresa & John Brokos
your child still hasn’t registered, you may do so on Sunday, 7:00pm Misa en Español/ Mass in Spanish
September 15 from 9:30am to Maria Ferrari and Sandra DeCicco
12 noon on left side of the Friday, September 20th
Santa Maria School located on 7:00am For the Blessing of Sr. Marialice Ackermann, ASCJ
Zerega Ave. Please bring a copy on Her 50th Jubilee;
of the child’s birth and For the Souls of Thomas & Joan Tedeschi and
baptism certificate.
The Deceased Tedeschi Family
7:00pm For All Souls in Purgatory
Esta semana hemos comenzado la preparación de la clase
Saturday, September 21st
para recibir los sacramentos de la Primera Comunión y la
8:15am Maria Dotti
Confirmación. Si su hijo aún no se ha registrado, puede
5:00pm Anna M. Perez– First Anniversary in Heaven
hacerlo el Domingo 15 de Septiembre de 9:30 am a 12 del
mediodía en el lado izquierdo de la escuela Santa Maria Note: Multiple Mass Intentions will now be available.
ubicada en la avenida Zerega. Traiga una copia del Nota: Múltiples intenciones de misas ahora estarán disponibles.
certificado de nacimiento y bautismo del niño.

Thank you to all who participated in the celebration of first vows of our brother Loyce Pinto on Saturday 8. First Day of Art Class with Ms. Elsie Vera on
Saturday morning in Saint Joseph’s Parish
Hall.

Primer día de clases de arte con la Sra. Elsie


Gracias a todos los que participaron en la celebración de la profesión de votos de nuestro hermano Loyce Vera el Sábado por la mañana en el salón
Pinto el Sábado 8. parroquial de S. José.
“MOTUS CHRISTI”
Días de los retiros mensuales que faltan para terminar
el año 2019
En el “FAITH FORMATION CENTER” (FFC)
1710 Unionport Rd, The Bronx, NY 10462

Dado por los Misioneros Identes


21 de Septiembre, 19 de Octubre y 23 de Noviembre
desde las 9:30 am a 3:00 pm

Se recuerda que todos los Miércoles hay un Encuentro de reflexión de la


vida Espiritual a las 7:30 pm en el Salón Parroquial de San José.

“MOTUS CHRISTI”

Retreat schedule for the remaining year of 2019


Given by the Idente Missionaries

September 21,October 19 and November 23


from 9:30am to 3:00pm

A reminder that every Wednesday there is a Reflection meeting of


the Spiritual Life at 7:30 pm in Saint Joseph’s Parish Hall.
The Idente Missionaries invite you and your family to celebrate the 25 th Anniversary of their presence at
Santa Maria. The celebration will take place Saturday, November 16 from 12 noon to 5:00 pm at
Maestro’s, Located at 1703 Bronxdale Ave, Bronx, NY 10462.
Tickets are available at the Rectory of Santa Maria during office hours:
Monday – Friday :10am—3pm
Saturday: 12noon—6:30pm
The price of the Tickets are $55 for 12 years old and up.

Los Misioneros Identes invitan a usted y a su familia a celebrar el 25 Aniversario de su presencia en la


Iglesia de Santa María. La celebración se llevara a cabo el Sábado 16 de Noviembre desde las 12 del
mediodía hasta las 5:00pm en Maestro’s, ubicado en 1703 Bronxdale Ave, Bronx, NY 10462.
Los tiques están disponibles en la rectoría durante el horario de oficina:
Lunes—Viernes de 10am– 3pm / Sábado 12 del medio dia—6:30 pm
El precio de los tiques son $55 desde los 12 años

Church of Santa Maria Iglesia de Santa Maria


I d e n te You t h Te en s & K i d s Ca m p 20 1 9
Below, please find the links to the camp videos and photos.

Link to the Idente Youth Kids Camp Pictuers

https://photos.app.goo.gl/NAJsvKysyQzY9Ukr7

Link to the Idente Youth Teens Camp Pictures

https://photos.app.goo.gl/thBp2WxFCGU1dLrq7

Links to the teens camp videos on YouTube

https://youtube.com/watch?v=rjnawqWudn4
https://www.youtube.com/watch?v=4WmdsNrY46s

Subscribe to our Idente Youth Channel

https://www.youtube.com/channel/UCOtvNPjPX3eAl5DFCRveD3w

We pray that this academic year may once again abound in apostolic fruits.
AMORIS LÆTITIA AMORIS LÆTITIA
OF THE HOLY FATHER DEL SANTO PADRE
FRANCIS FRANCISCO
TO BISHOPS, PRIESTS AND DEACONS A OBISPOS, SACERDOTES Y DIÁCONOS.
CONSECRATED PERSONS PERSONAS CONSAGRADAS
CHRISTIAN MARRIED COUPLES PAREJAS CASADAS CRISTIANAS
AND ALL THE LAY FAITHFUL Y TODOS LOS LAICOS FIELES
ON LOVE IN THE FAMILY SOBRE EL AMOR EN LA FAMILIA

176. We often hear that ours is “a society without fathers”. In 176. Se dice que nuestra sociedad es una « sociedad sin padres ». En la
Western culture, the father figure is said to be symbolically absent, cultura occidental, la figura del padre estaría simbólicamente ausente,
missing or vanished. Manhood itself seems to be called into ques- desviada, desvanecida. Aun la virilidad pareciera cuestionada. Se ha
tion. The result has been an understandable confusion. “At first, producido una comprensible confusión, porque « en un primer momen-
this was perceived as a liberation: liberation from the father as to esto se percibió como una liberación: liberación del padre-patrón, del
master, from the father as the representative of a law imposed padre como representante de la ley que se impone desde fuera, del pa-
from without, from the father as the arbiter of his children’s hap- dre como censor de la felicidad de los hijos y obstáculo a la emancipa-
piness and an obstacle to the emancipation and autonomy of ción y autonomía de los jóvenes. A veces, en el pasado, en algunas casas,
young people. In some homes authoritarianism once reigned and, reinaba el autoritarismo, en ciertos casos nada menos que el maltrato
at times, even oppression”. Yet, “as often happens, one goes from ».Pero, « como sucede con frecuencia, se pasa de un extremo a otro. El
one extreme to the other. In our day, the problem no longer seems problema de nuestros días no parece ser ya tanto la presencia entrome-
to be the overbearing presence of the father so much as his ab- tida del padre, sino más bien su ausencia, el hecho de no estar presente.
sence, his not being there. Fathers are often so caught up in them- El padre está algunas veces tan concentrado en sí mismo y en su traba-
selves and their work, and at times in their own self-fulfilment, jo, y a veces en sus propias realizaciones individuales, que olvida incluso
that they neglect their families. They leave the little ones and the a la familia. Y deja solos a los pequeños y a los jóvenes ». La presencia
young to themselves”. The presence of the father, and hence his paterna, y por tanto su autoridad, se ve afectada también por el tiempo
authority, is also impacted by the amount of time given over to the cada vez mayor que se dedica a los medios de comunicación y a la tecno-
communications and entertainment media. Nowadays authority is logía de la distracción. Hoy, además, la autoridad está puesta bajo sos-
often considered suspect and adults treated with impertinence. pecha y los adultos son crudamente cuestionados. Ellos mismos aban-
They themselves become uncertain and so fail to offer sure and donan las certezas y por eso no dan orientaciones seguras y bien funda-
solid guidance to their children. A reversal of the roles of parents das a sus hijos. No es sano que se intercambien los roles entre padres e
and children is unhealthy, since it hinders the proper process of hijos, lo cual daña el adecuado proceso de maduración que los niños
development that children need to experience, and it denies them necesitan recorrer y les niega un amor orientador que les ayude a madurar.
the love and guidance needed to mature. 177. Dios pone al padre en la familia para que, con las características
177. God sets the father in the family so that by the gifts of his valiosas de su masculinidad, « sea cercano a la esposa, para compartir
masculinity he can be “close to his wife and share everything, joy todo, alegrías y dolores, cansancios y esperanzas. Y que sea cercano a
and sorrow, hope and hardship. And to be close to his children as los hijos en su crecimiento: cuando juegan y cuando tienen ocupaciones,
they grow – when they play and when they work, when they are cuando están despreocupados y cuando están angustiados, cuando se
carefree and when they are distressed, when they are talkative and expresan y cuando son taciturnos, cuando se lanzan y cuando tienen
when they are silent, when they are daring and when they are miedo, cuando dan un paso equivocado y cuando vuelven a encontrar el
afraid, when they stray and when they get back on the right path. camino; padre presente, siempre. Decir presente no es lo mismo que
To be a father who is always present. When I say ‘present’, I do not decir controlador. Porque los padres demasiado controladores anulan a
mean ‘controlling’. Fathers who are too controlling overshadow los hijos ». Algunos padres se sienten inútiles o innecesarios, pero la
their children, they don’t let them develop”. Some fathers feel they verdad es que « los hijos necesitan encontrar un padre que los espera
are useless or unnecessary, but the fact is that “children need to cuando regresan de sus fracasos. Harán de todo por no admitirlo, para
find a father waiting for them when they return home with their no hacerlo ver, pero lo necesitan ». No es bueno que los niños se que
problems. They may try hard not to admit it, not to show it, but den sin padres y así dejen de ser niños antes de tiempo.
they need it”. It is not good for children to lack a father and to 178. Muchas parejas de esposos no pueden tener hijos. Sabemos lo mu-
grow up before they are ready. cho que se sufre por ello. Por otro lado, sabemos también que « el ma-
178. Some couples are unable to have children. We know that this trimonio no ha sido instituido solamente para la procreación […] Por
can be a cause of real suffering for them. At the same time, we ello, aunque la prole, tan deseada, muchas veces falte, el matrimonio,
know that “marriage was not instituted solely for the procreation como amistad y comunión de la vida toda, sigue existiendo y conserva
of children… Even in cases where, despite the intense desire of the su valor e indisolubilidad ». Además, « la maternidad no es una realidad
spouses, there are no children, marriage still retains its character exclusivamente biológica, sino que se expresa de diversas maneras ».
of being a whole manner and communion of life, and preserves its
value and indissolubility”. So too, “motherhood is not a solely bio-
logical reality, but is expressed in diverse ways”.
REFLECTION
Book of Exodus 32: 7-11.13-14; First Letter to Timothy 1:12-17; Saint Luke 15: 1-32.
This man welcomes sinners and eats with them.

People in love have the capacity of doing unsuspected things, sometimes beyond their apparent weaknesses or priorities. If
you observe a person in love, you would notice the amount of time and effort the person would spend towards the one the person loves. For
example, a mother will go through great extent to ensure that her child is well cared for and well provided, regardless whether the child is
grateful to the mother or not. A father would not hesitate to rescue his child who fell in to a river, even though he does not know to swim and
may be at risk of drowning (this is an example of our father Founder to illustrate the meaning of Mystical Affliction). A teacher spends lots of
time helping a child to gain a better grasp of his lessons, as the child is a slow learner and the teacher loves the child and wants him to do well
in life, without caring about what others think. Love can certainly make people do unexpected, heroic or crazy things.
In today’s Gospel we see examples of how love can abruptly change people’s behavior. We are told that a shepherd leaves ninety-nine sheep to
go after the one that is lost and a woman goes in search for the lost tenth drachma all over the house. A person attuned to the ways of the world
may be thinking: Are you crazy? Way risk losing the other sheep just to look out for one? Why to go through all the trouble looking for that
drachma when you already have the other nine? But the fact is that God’s ways are different form our ways and He loves without limit. He is
prepared to go all out and endure suffering, seek and find that one which is lost.
Some of us may think that the best thing to do would be to let these sort of people carry on with whatever they are doing and we too carry on
with our own lives. Most frequent diagnosis: We wash out our hands because we do not feel it possible, worthwhile or necessary
to bring them or rescue them. But this is where God shows us the true meaning of love. He never gives up even when we choose to give up.
He never stops loving even when we may feel as if it is impossible to love anymore. Such is our God, the most compassionate, the most loving,
and the most merciful, as the parable of the Prodigal Son teaches us.

The problem is that we fail to recognize our own dignity and that God shares with us His suffering and concerns…this is Mystical Affliction.
Could be a better proof of His trust in us? We share many issues with friends, co-workers and relatives, but this Affliction refers to the
deepest concern of God…and He shares it with us…if we accept it.

Sadly, we often represent the prodigal son. We look for freedom away from what we see as restrictive bonds of God’s word and think there is
greater joy in the wiles of the world. Sometimes the children of God turn their backs on Him and return to the world of darkness. This is how
we are. Probably you have heard some version of this classical fable:
There was once a Wolf who got very little to eat because the Dogs of the village were so wide awake and watchful. He was really nothing but
skin and bones, and it made him very downhearted to think of it.
One night this Wolf happened to fall in with a fine fat House Dog who had wandered a little too far from home. The Wolf would gladly have
eaten him then and there, but the House Dog looked strong enough to leave his marks should he try it. So the Wolf spoke very humbly to the
Dog, complimenting him on his fine appearance.
You can be as well-fed as I am if you want to, replied the Dog. Leave the woods; there you live miserably. Why, you have to fight hard for
every bite you get. Follow my example and you will get along beautifully.
What must I do? asked the Wolf.
Hardly anything, answered the House Dog. Chase people who carry canes, bark at beggars, and fawn on the people of the house. In return
you will get tidbits of every kind, chicken bones, choice bits of meat, sugar, cake, and much more beside, not to speak of kind words and ca-
resses.
The Wolf had such a beautiful vision of his coming happiness that he almost wept. But just then he noticed that the hair on the Dog's neck was
worn and the skin was chafed.
What is that on your neck?
Nothing at all, replied the Dog.
-What! nothing!
-Oh, just a trifle!
-But please tell me.
-Perhaps you see the mark of the collar to which my chain is fastened.
-What! A chain! cried the Wolf. Don’t you go wherever you please?
-Not always! But what’s the difference? replied the Dog.
-All the difference in the world! I don’t care a rap for your feasts and I wouldn’t take all the tender young lambs in the world at that price.
And away ran the Wolf to the woods.
Worldly freedom is a powerful and deceitful idol. Like the Israelites in the First Reading, we create idols to worship, hoping that
they would lead us onward to the good life.
Idols are seductive, as they try to represent our desires and ideals, but they in fact enslave us in an eternal frustration of unrealized dreams.
Worse yet, idols can be projected as all-powerful (as the only thing that matters) or used to control others with fear or guilt. One of these idols
is our self-centered freedom. This one is subtler and more wicked than the golden calf in the First Reading.
Idolatry is a temptation of all of humanity in all lands and at all times John Paul II said on Sept. 1, 2004 during the general audience held at
the Vatican. Whoever adores the idol of wealth, power, and success loses his dignity as a human person. Quoting St. Gregory of Nyssa, he
added: As those who trust in the true God receive in themselves the peculiarities of divine nature, so also those who turn to the vanity of idols
become that in which they trust and, from being men, become stones.
Where should we look for freedom? Only in prayer, because a continuous state of prayer liberates our mind of the tyranny of negative thoughts
and our mind from the enslaving desires. The parable of the Prodigal Son highlights God’s respect for true human freedom. The Father does
not force his children to stay indoors nor even compels them to return: He can wait.
Repentance is a returning to our Father’s house through the whole of our lives. We return through contrition, through the conversion of heart
which means a desire to change, the confession of our sins, and a firm decision to improve our life which is paradoxically expressed in sacrifice
and self-giving.
The Second Reading gives us a powerful example of the active mercy of God.
Paul persecuted the church. He hunted down believers, had them arrested and murdered before his conversion on the road to Damascus. He
says he had been a blasphemer, a persecutor, and a radical enemy of Christ. He insists that there was no one worse than him, however, he has
been mercifully treated by the Lord. Why did this happen? Because Christ Jesus came into the world to save sinner, of whom I am the first.
Paul affirms that God used him as an example to show how great is his magnanimity. If someone like him, an enemy of the faith, the chief of
sinners, has received mercy, will someone be still afraid that God will treat him severely?
It is true that Paul was not so guilty because he acted out of ignorance in his unbelief; likewise, the people of Israel returned to pagan idolatry
out of ignorance and the sheep of in today’s Gospel has been lost due to a mistake… for this the Lord was understanding. What did the Israel-
ites do to deserve God’s mercy? Nothing. They were silent. The Lord did everything by himself: he remembered that his promises are uncondi-
tional and he forgives his people.
Is it perhaps someone sins in a different way? Is there someone who, when he sins, really knows what he is doing? Father, forgive these peo-
ple! They don't know what they're doing (Lk 23:34).
I recently had a conversation with an honest, active and supportive person. I believe that he was sincere when he said he could not remember a
recent fault or even his dominant defect…but he agreed on the many possible sins of omission, which are more difficult to detect. I think that
the parable of the lost coin reflects the concern of our Heavenly Father both for the lost and disoriented people and for the forgotten talents of
the righteous ones…the sins of omission of those like you and me, who do not believe ourselves to be like the Publicans or the prostitutes.
Remember that of the three parables are aimed at the Pharisees and the scribes, not the disciples, nor the sinners, but the righteous. These are
called to conversion with these parables.
The mark of a married woman was a head-dress made of ten silver coins linked together by a silver chain. It was the equivalent of a wedding
ring. To lose one of these coins was very significant. In this story, the coin represents a human soul. As the woman made a diligent and anxious
search for her lost piece of money, so Almighty God seeks the recovery of his children who are lost in sin, and also the put in activity and start-
up of forgotten talents that have been given to us for the good of our brothers and the benefit of the Kingdom.
In the parable of the Prodigal Son, we see in his elder brother the same lack of conscience and awareness of his sins of
omission. Why? Because he was already doing good things. But his soul was not innocent, he was not living a fulfilling life, because
he had hidden intentions and motivations:
- When his younger brother returned, he became angry with the same bitterness of the Pharisees, who saw God’s acceptance of sinners as a
violation of covenant justice.
- The elder son omits the polite address, “Father,” used by the younger son. Look, all these years I served you and not once did I disobey your
orders; yet you never gave me even a young goat to feast on with my friends. The language is harsh and bitter.
- He is not willing to celebrate a feast with his father and with his family, but only with his friends.
- And this lack of innocence distorts his vision of his own life and his brother’s life: But when your son returns, who swallowed up your prop-
erty with prostitutes… It is remarkable here that the imagination of the elder son supplies a morbid version of the younger son’s life which the
narrative itself has not given.
Each human soul is precious to Jesus Christ and his Heavenly Father, who wants both of them, all of us, the seemingly just and the apparently
incurable sinners to be happy.

Fr. Luis Casasús


General Superior of
The Idente Missionaries
REFLEXIÓN
Éxodo 32: 7-11.13-14; Primera Carta a Timoteo 1:12-17; San Lucas 15: 1-32.
Este hombre acoge a los pecadores y come con ellos.

Las personas enamoradas tienen la capacidad de hacer cosas insospechadas, a veces más allá de sus debilidades o priori-
dades aparentes. Si observamos a una persona enamorada, notamos la cantidad de tiempo y esfuerzo que esa persona dedica a la persona
que ama. Por ejemplo, una madre hará todo lo posible para asegurarse de que su hijo esté bien cuidado y provisto, independientemente de si el
niño está agradecido o no con la madre. Un padre no dudaría en rescatar a su hijo que cayó al río, aunque él mismo no supiese nadar y corriera
el riesgo de ahogarse (este es un ejemplo de nuestro padre Fundador para ilustrar el significado de Aflicción Mística). Un maestro dedica mu-
cho tiempo a ayudar a un niño a comprender bien sus lecciones, si observa que el niño aprende demasiado despacio, y realmente ama al niño y
quiere que le vaya bien en la vida, sin importarle lo que otros piensen. El amor ciertamente puede hacer que las personas hagan cosas inespera-
das, heroicas o locas.
En el Evangelio de hoy vemos ejemplos de cómo el amor puede cambiar radicalmente el comportamiento de las personas. Se nos cuenta que un
pastor deja noventa y nueve ovejas para ir tras la perdida y una mujer busca por toda la casa la décima dracma perdida. Una persona en sinton-
ía con las formas del mundo pensará: ¿Estás loco? ¿Te arriesgas a perder las otras ovejas sólo por recuperar una? ¿Por qué pasar por todos
los problemas para buscando esa dracma, cuando ya tienes las otras nueve? Pero el hecho es que los caminos de Dios son diferentes de nues-
tros caminos y Él ama sin límites. Está preparado para hacer todo lo posible y soportar el sufrimiento, buscando y encontrando al que está perdido.
Algunos de nosotros podemos pensar que lo mejor que podemos hacer es dejar que este tipo de personas continúen con lo que sea que estén
haciendo y nosotros también sigamos con nuestras propias vidas. El diagnóstico más frecuente es: Nos lavamos las manos porque no
creemos que sea posible, importante o necesario recuperarlos o rescatarlos. Pero aquí es donde Dios nos muestra el verdadero
significado del amor. Él nunca se rinde, incluso cuando nosotros decidimos rendirnos. Él nunca deja de amar, incluso cuando nosotros tene-
mos la impresión de que ya no es posible amar. Así es nuestro Dios, el más compasivo, el más amoroso y el más misericordioso, como nos ense-
ña la parábola del Hijo Pródigo.
El problema es que no reconocemos nuestra propia dignidad y que Dios comparte con nosotros su sufrimiento y preocupaciones... esa es la
Aflicción Mística. ¿Podría haber una mayor prueba de su confianza en nosotros? Compartimos muchos problemas con amigos, compañeros de
trabajo y familiares, pero esta Aflicción se refiere a la preocupación más profunda de Dios... y Él la comparte con nosotros... si lo aceptamos.

Lamentablemente, a menudo somos un reflejo del Hijo Pródigo. Buscamos la libertad fuera de lo que consideramos ataduras restrictivas de la
Palabra de Dios y creemos que hay una mayor alegría en los engaños del mundo. A veces los hijos de Dios le dan la espalda y regresan al mun-
do de las tinieblas. Así es como somos. Probablemente hayas escuchado alguna versión de esta clásica fábula:
Había una vez un Lobo que comía muy poco porque los Perros del pueblo estaban muy despiertos y vigilantes. Realmente no era más que piel y
huesos, y le desanimaba mucho verse así.
Una noche, este Lobo se encontró con un Perro Doméstico gordo y sano que se había alejado un poco de la casa. El Lobo con gusto se lo habría
comido allí mismo, pero el Perro Doméstico parecía lo suficientemente fuerte como para darle una lección si lo intentase. Entonces el Lobo
habló muy humildemente al Perro, felicitándolo por su buena apariencia.
Puedes estar tan bien alimentado como yo si quieres, respondió el Perro. Deja el bosque; allí vives miserablemente ¿Por qué tienes que lu-
char duro por cada bocado que necesites? Sigue mi ejemplo y te irá muy bien.
¿Que debo hacer? preguntó el Lobo.
Prácticamente nada, respondió el Perro Doméstico. Persigue a las personas que llevan bastones, ladra a los mendigos y adula a las personas
de la casa. A cambio, recibirás cositas de todo tipo, huesos de pollo, trozos de carne, azúcar, pastel y mucho más, y no digamos cuántas pala-
bras y caricias amables.
El Lobo tuvo una visión tan hermosa de su felicidad futura que casi lloró. Pero en ese momento notó que el pelo del cuello del perro estaba des-
gastado y la piel irritada.
- ¿Qué tienes en el cuello?
- Nada, nada en absoluto, respondió el Perro.
- ¿Cómo que nada!
- ¡Oh, sólo una pequeña cosita!
-Pero, por favor, dime la verdad.
-Quizás lo que ves es la marca del collar al que está sujeta mi cadena.
- ¡Qué! ¡Una cadena! gritó el Lobo. ¿No puedes ir a donde quieras?
- ¡No siempre! ¿Pero qué importa? respondió el Perro.
- ¡Importa y mucho! No me interesan tus fiestas para nada y no comería todos los tiernos corderitos del mundo a ese precio. Y el Lobo re-
gresó corriendo al bosque.
La libertad mundana es un ídolo poderoso y engañoso. Al igual que los israelitas en la Primera Lectura, creamos ídolos para adorarlos
con la esperanza de que nos guíen hacia la buena vida.
Los ídolos son seductores, ya que intentan representar nuestros deseos e ideales, pero de hecho nos esclavizan en una eterna frustración de
sueños no realizados. Peor aún, los ídolos pueden aparecer como todopoderosos (como lo único que importa) o usarse para controlar a otros
con miedo o culpa. Uno de estos ídolos es nuestra libertad egocéntrica. Este es más sutil y más malvado que el becerro de oro de la Primera
Lectura.
La idolatría es una tentación de toda la humanidad en todas partes y en todo momento Juan Pablo II dijo el 1 de septiembre de 2004 durante
la audiencia general celebrada en el Vaticano. Quien adora el ídolo de la riqueza, el poder y el éxito pierde su dignidad como persona huma-
na. Citando a San Gregorio de Nisa, agregó: De igual modo que quienes confían en el Dios verdadero reciben en sí mismos las características
de la naturaleza divina, también aquellos que recurren a la vanidad de los ídolos se convierten en aquello en lo que confían y, de ser hom-
bres, se transforman en piedras.
Entonces, ¿dónde debemos buscar la libertad? Sólo en la oración, porque un estado continuo de oración libera nuestra mente de la tiranía de
los pensamientos negativos y nuestra mente de los deseos esclavizadores. La parábola del Hijo Pródigo destaca el respeto de Dios por la verda-
dera libertad humana. El Padre no obliga a sus hijos a quedarse ni los obliga a regresar: sabe esperar.
El arrepentimiento es un regreso a la casa del Padre durante toda nuestra vida. Regresamos a través de la contrición, a través de la conversión
del corazón, lo que significa un deseo de cambio, la confesión de nuestros pecados y una firme decisión de mejorar nuestra vida, que paradóji-
camente se manifiesta en sacrificio y entrega.
La Segunda Lectura nos da un vigoroso ejemplo de la misericordia activa de Dios.
Pablo perseguía a la iglesia. Capturó a los creyentes, los hizo arrestar y asesinar antes de su conversión en el camino a Damasco. Confiesa que
había sido un blasfemo, un perseguidor y un enemigo radical de Cristo. Insiste en que no había nadie peor que él, sin embargo, el Señor lo
trató con misericordia. ¿Por qué fue así? Porque Cristo Jesús vino al mundo para salvar al pecador, de quien soy el primero.
Pablo afirma que Dios lo usó como un ejemplo para mostrar cuán grande es su magnanimidad. Si alguien como él, un enemigo de la fe, el jefe
de los pecadores, ha recibido misericordia, ¿quién tendrá miedo de que Dios lo trate severamente?
Es cierto que Pablo no fue tan culpable porque actuó por ignorancia en su incredulidad; Del mismo modo, el pueblo de Israel regresó a la ido-
latría pagana por ignorancia y la oveja del Evangelio de hoy perdió debido a un error... por eso el Señor fe comprensivo. ¿Qué hicieron los is-
raelitas para merecer la misericordia de Dios? Nada. Permanecieron pasivos. Dios hizo todo por sí mismo: recordó que sus promesas son in-
condicionales y perdonó a su pueblo.
Pero, ¿Alguien peca de una manera diferente? ¿Hay alguien que, cuando peca, realmente sabe lo que está haciendo? ¡Padre, perdónales, por-
que no saben lo que hacen! (Lc 23:34)
Recientemente tuve una conversación con una persona honesta, activa y generosa. Creo que fue sincero cuando dijo que no podía recordar
ninguna falta reciente o incluso su defecto dominante... pero reconoció que podría tener muchos pecados de omisión, que son más difíciles de
detectar. Creo que la parábola de la moneda perdida refleja la preocupación de nuestro Padre Celestial tanto por las personas perdidas y des-
orientadas como por los talentos olvidados de los justos... los pecados de omisión de aquellos como tú y yo, que no creemos ser como los publi-
canos o las prostitutas.
Recordemos que de las tres parábolas están dirigidas a los fariseos y los escribas, no a los discípulos, ni los pecadores, sino a los justos, quienes
son llamados a la conversión con estas parábolas.
La marca de una mujer casada era un tocado hecho con diez monedas de plata unidas por una cadena también de plata. Era el equivalente de
un anillo de bodas. Perder una de estas monedas sería muy significativo. En esta historia, la moneda representa el alma humana. Al igual que
la mujer hizo una búsqueda diligente y ansiosa de su moneda perdida, Dios Todopoderoso busca la recuperación de sus hijos perdidos en el
pecado, y también la actividad y la puesta en marcha de los talentos olvidados que nos han sido dados para el bien de nuestros hermanos y el
beneficio del Reino.
En la parábola del Hijo Pródigo, vemos en el hermano mayor la misma falta de conciencia y reconocimiento de sus pecados
de omisión. ¿Por qué? Porque ya estaba haciendo cosas buenas. Pero su alma no era inocente, no estaba viviendo una vida plena,
pues tenía intenciones y motivaciones ocultas:
- Cuando su hermano menor regresó, se enojó con el mismo resentimiento de los fariseos, quienes vieron la aceptación de los pecadores por
parte de Dios como una violación de la justicia de la Alianza.
- El hijo mayor omite el trato respetuoso cortés, "Padre", utilizado por el hijo menor. Mira, todos estos años te serví y ni una sola vez desobe-
decí tus órdenes; sin embargo, nunca me diste ni un cabrito para festejar con mis amigos. El lenguaje es duro y amargo.
- No está dispuesto a celebrar una fiesta con su padre y su familia, sino sólo con sus amigos.
- Y esta falta de inocencia distorsiona su visión de su propia vida y la de su hermano: Pero cuando tu hijo regresó, quien malgastó su herencia
con prostitutas… Es notable que la imaginación del hijo mayor proporciona una versión más mórbida de la vida de su hermano que la narra-
ción original.
Cada alma humana es preciosa para Jesucristo y nuestro Padre Celestial, que quiere que ambos, todos nosotros, los pecadores aparentemente
justos y los aparentemente incurables seamos felices.

Luis Casasús
Superior General de
los Misioneros Identes

Das könnte Ihnen auch gefallen