Sie sind auf Seite 1von 6

Schelbli AG/12.

2008/5000
- S T ROK E
BUCHER AG LANGENTHAL EW 4
11 World Champions / Vice World Champions THE N TOR OILS
Seit mehr als 90 Jahren erforscht, entwickelt und produziert das grösste, unabhängige Frischoel-Ver-
MO

CONGRATULATIONS!
edelungsunternehmen der Schweiz mit Sitz in Langenthal, innovative Schmierstoffe und chemische-
technische Produkte. Ausgewiesene Tribologie-Spezialisten, Ingenieure, Chemiker, Techniker und
Marketing-Fachleute engagieren sich tagtäglich für den Führungsanspruch von MOTOREX.
MOTOREX-Produkte werden kontinuierlich weiterentwickelt. Deshalb behält sich die BUCHER AG
LANGENTHAL das Recht vor, alle technischen Daten in diesem Prospekt jederzeit und ohne Voran-
kündigung zu ändern. Irrtum und Druckfehler ausdrücklich vorbehalten.

Depuis plus de 90 ans, la plus grande entreprise suisse indépendante de transformation d’huiles de
Our World Champions: Tyla Rattray, Motocross MX2 • Sven Breugelmans, Motocross MX3 • Samuli Aro, Enduro III • base, avec siège à Langenthal, étudie, développe et produit des lubrifiants innovateurs et des produ-

MOTO LINE
Mat Rebeaud, Freestyle X-Fighter-Series • Bernd Hiemer, Supermoto • Gunn-Rita Dahle Flesjå, Bike Marathon its chimiques et techniques. Des spécialistes en tribologie, ingénieurs, chimistes, techniciens ainsi
que des spécialistes en marketing revendiquent jour pour jour la suprématie de MOTOREX.
Our Vice World Champions: Tommy Searle, Motocross MX2 • Ivan Cervantes, Enduro I • Juha Salminen, Enduro II • Les produits MOTOREX sont perfectionnés en permanence. De ce fait, BUCHER AG LANGENTHAL
se réserve le droit de procéder, en tout temps et sans préavis, à des modifications des caractéri-
Marko Tarkkala, Enduro III • Karin Moor, Bike Trial stiques techniques de ce prospectus. Sous réserve expresse d’erreurs et de fautes d’impression.

For over 90 years, the largest independent oil blending company in Switzerland, with it’s headquar-
Yet another extremely successful racing season for MOTOREX riders comes to an end. The eleven World or Vice ters in Langenthal in the heart of Switzerland, has been active in research, development and pro-
World Championship titles are only the tip of the iceberg: countless titles in other series, national titles and many duction of innovative lubricants and chemicals, which are established on the world market. Highly
motivated employees are behind the incomparable MOTOREX products. Every day, experienced
BUCHER AG LANGENTHAL MOTOREX-Schmiertechnik FOR MORE PASSION
Bern-Zürich-Strasse 31, Postfach, 4901 Langenthal, Schweiz
other excellent results complete the picture. MOTOREX’s commitment to motor sport is about much more than tribology specialists, engineers, chemists, technicians and marketing specialists devote their efforts
to helping MOTOREX maintain it’s position as a market leader. Tel. +41 (0)62 919 75 75, Fax +41 (0)62 919 75 95
these titles: it is about the continuous improvement to our outstanding products and the benefits this brings for MOTOREX products are subject to a continuous process of research and development. BUCHER AG
LANGENTHAL therefore keeps the rights to change all technical data contained in this brochure at
customers – the benefits for you. MOTOREX - Challenge the Limits! any time and without previous notice. Under reserve of errors and misprints. www.motorex.com
EINLEITUNG DAS KONZEPT
PRÉFACE LE CONCEPT
PREFACE THE CONCEPT
Vor mittlerweile mehr als acht Jahren hat MOTOREX mit der revolutionären 1l-Flasche mit integriertem Einfüllstutzen beim Verpa-
ckungsdesign neue Massstäbe gesetzt und hat dafür auch mehrere wichtige Designpreise gewonnen. Aber die Flasche hat nicht nur die
Juroren und Verpackungstechniker dieser Welt beeindruckt, sondern sie hat in der Praxis auch die Verwender überzeugt und mit dem
praktischen Zusatznutzen einen klaren Einsatzvorteil gebracht.
PRODUKTEBZEICHNUNG
Das aussersordentlich schnelle Wachstum auf internationalem Niveau der Schweizer Marke ist aber nicht nur die Folge einer innovativen
DIFFÉRENCIATION DES PRODUITS
Verpackung. Die führende Produktperformance, das komplette Sortiment und das permanent hohe Qualtitätsniveau sind die Erfolgsfak- LABEL INFORMATION
toren von MOTOREX. Dank dem intensiven Kontakt mit international führenden Herstellern und Rennteams gelingt es der MOTOREX
Forschung und Entwicklung, die Produkte immer auf dem technisch neuesten Stand zu halten und selber immer wieder Innovationen • Klare Informationsstruktur auf den Etiket- • structure d‘information claire sur les • clear information structure
zu präsentieren. ten étiquettes • quick distinction between the different
Nun wurde mit der Überarbeitung der 4 Takt Motorenoele ein weiterer, wegweisender Schritt gemacht. Das neue Design kommuniziert • Schnelle Unterscheidung der Produkte • rapide différenciation des produits products
noch schneller, klarer, direkter und emotionaler. Der Verwender wird durch das Etikett schnell und klar informiert und kann seine Auswahl • Schnelles Zurechtfinden für den Verwen- • facilite indubitablement le choix des con- • rapid orientation for the user, self-de-
treffen. Die Produktlinie ist gut strukturiert und verschiedene Designelemente unterstützen und kommunizieren diese Struktur. Die neu- der, selbsterklärendes Sortiment, damit sommateurs et simplifie donc largement scriptive range, “silent“ selling aid
en Labels vermögen den Verwender aber auch auf emotionale Weise anzusprechen und drücken aus, dass das Produkt auf höchstem stille Verkaufshilfe celui des revendeurs
Niveau für die speziellen Anforderungen der jeweiligen Einsatzbereiche ausgelegt ist. • Farbcode für eine klare Unterschei- • code couleur pour une distinction • colour code for a clear distinction of
Die gesamte Linie der 4 Takt Motorenoele hat aber nicht nur neue Labels erhalten, auch die Performance wurde weiter verbessert. Da- dung der Performance Levels qualitatif des différents lubrifiants the performance levels
mit ist weiterhin sichergestellt, dass MOTOREX auch die höchsten Anforderungen aller Motorrad- und Scooter Hersteller gut abdecken • fully synthetic = rot • fully synthetic = rouge • fully synthetic = red
kann. Die Produkte werden ab Frühling 2009 verfügbar sein. • synthetic performance = orange • synthetic performance = orange • synthetic performance = orange
• semi-synthetic = gelb • semi-synthetic = jaune • semi-synthetic = yellow
• premium mineral oil = bronze • premium mineral oil = bronze • premium mineral oil = bronze
Voilà plus de 8 ans déjà que la bouteille révolutionnaire de MOTOREX „parcourt le monde“. Les nombreuses distinctions attribuées
lors du lancement de cet emballage unique „Swiss Star, Eurostar et World Star“, n‘ont pas seulement séduit les membres du jury et
les designers. L‘originalité et le côté pratique de cet emballage n‘a pas tardé à convaincre également bon nombre de motocyclistes qui
apprécient à sa juste valeur l‘efficacité de cette bouteille lors d‘un appoint de lubrifiant. En effet le bec verseur intégré est d‘une aide
précieuse pour une telle opération.
Bien entendu, le développement exceptionnel de la marque suisse au niveau international, au cours de ces dernières années, ne doit
pas son succès uniquement à son emballage innovateur. Pour MOTOREX, la recherche constante de la performance et le niveau de DIE TECHNISCHE WEITERENTWICKLUNGEN
qualité élevé des produits mis sur le marché représente à coup sûr le facteur principal de ce succès. Au travers d‘un contact intensif avec Développement techniques, les avantages
ses fournisseurs (matières premières, additifs etc.), les constructeurs internationaux et les teams de compétition soutenus par la firme
suisse, le département recherche et développement développe et teste des produits d‘avant garde qui permettent ainsi à l‘entreprise The technical development
familiale de Langenthal de toujours rester à la pointe de l‘innovation.
• Neue oder modernisierte Formulie- • nouvelle formulation ou mise à jour des • new or updated formulations
Nous sommes particulièrement heureux de vous présenter la „collection MOTOREX 2009“. Les huiles moteurs 4 temps de la gamme
rungen recettes • use of the newest additives and ingre-
MOTO LINE ont en effet subit un relaunch important, tant au point de vue de l‘aspect visuel que de l‘aspect technologique. Les spécifi-
• Verwendung der aktuellsten Additiven • utilisation d‘additifs et de composants dients available on the market
cations les plus exigeantes requises à ce jour par les fabricants de motos et de scooters sont ainsi largement couvertes.
und Rohstoffen, die auf dem Markt ver- les plus performants actuellement sur le • reduction of phosporous content, there-
Disponible à partir du printemps 2009.
fügbar sind marché fore even better suitable for catalytic
• Reduktion des Phosphatgehalts, deshalb • diminution de la teneur en phosphate, converters
nochmals verbesserte Katalysatorver- d‘où une meilleure compatibilité avec les • smoother calibration of the friction coef-
More than eight years ago, MOTOREX set new standards in packaging design introducing the revolutionary 1-Liter bottle with integrated
träglichkeit pots catalytiques ficient for wet clutches
nozzle. Multiple design awards have been received for this unique packaging solution. But the bottle did not only impress packaging
• Feiner Abstimmung der Reibwerte für • optimisation des coefficients de frotte- • increased performance on the complete
technicians, but did also enthuse a great many users for it‘s practicality.
Nasskupplungen ment pour les embrayages à bain d‘huile range
But the rapid growth of the Swiss brand in the international markets is not only the direct consequence of the innovative bottle. The lea- • Leistungssteigerung auf der gesamten • augmentation des performances sur • exceeds the requirements of the motor-
ding product performance, the complete range and the consistent high quality level are the main success factors of MOTOREX. Thanks Produktlinie l‘ensemble de la gamme cycle and scooter manufacturers
to the intensive contact to leading Motorcycle manufacturers and top level racing teams, the MOTOREX R&D has been able to stay on • Übertrifft die Empfehlungen der Motor- • surpasse les spécifications recom- • extreme shear stability
top of the technical developments in the market and has produced many leading innovations. rad- und Scooterhersteller mandées par les constructeurs de motos • lower emissions (Euro 3)
Now, with the revision of the 4 stroke motor oil range, MOTOREX has made another important step. The new design communicates • Extreme Scherstabilität et scooters • new homologation JASO MA T903:2006
faster, clearer, more direct and with more emotion. The user receives clear and decisive information about each product. The range is • Senkung der Emissionswerte (Euro 3 • stabilité extrême aux cisaillements • new API standards (API SM, SL, SJ, SH,
well structured and multiple design elements support this structure. The new labels also communicate on an emotional level and make Norm) • réduction des valeurs d‘émissions depending on product)
it clear that the premium product is tailor-made for it‘s respective field of application. • Neue Homologation JASO MA d‘échappement (norme EURO 3)
T903:2006 • nouvelle homologation JASO MA
Not only the products got a new design, but also the performance of the whole range was further enhanced. This ensures that even the • Neue API Normen (API SM, SL, SJ, SH, T903:2006 (selon produit)
most demanding specifications of any motorcycle or scooter manufacturer are met further on. je nach Produkt) • nouvelles normes API SM, SL, SJ, SH
The oils are going to be available as of Spring 2009. (selon produit)

2 3
WICHTIGE NORMEN UND SPEZIFIKATIONEN
Les normes, les spécifications importantes
Important specifications FULLY SYNTHETIC ON ROAD
JASO MA T903:2006 Norm Vollsynthetisches Höchstleistungs-Motorenoel Huile moteur à très hautes performances en- Fully synthetic high-performance engine oil for
• History: JASO MA T903:1998 Norm: 1998 eingeführt für den Motoradmarkt und zu einem wichtigen Standard geworden für 4-Takt Hypersport Motorräder • optimaler tièrement synthétique pour motos 4 temps hy- 4-stroke hypersport motorcycles • Optimum
• Sehr viele Motorräder sind mit einer Nasskupplung ausgerüstet, die am selben Oelkreislauf wie der Motor hängen das Motorenoel muss deshalb Verschleissschutz • bissige Kraftenfaltung • ex- persport • protection optimale contre l‘usure • wear protection • Aggressive power develop-
drei verschiedene Anforderungsprofile erfüllen (Schmierung des Motors, des Getriebes und der Kupplung) auch wenn das grundsätzliche Motoren- treme Temperatur- und Scherstabilität • Renn- assure des performances remarquables • rési- ment • Extreme thermal and shear stability •
konzept bei 4-Takt Motorräder und Autos sehr ähnlich ist. sport-Qualität • katalysatorgeprüft • kupplungs- stance extrême aux températures élevées et au Racing quality • Catalytic converter tested • Op-
• Die Anforderungen an das Motorenoel sind sehr verschieden die Autooele sind primär auf Reibungsminderung und Treibstoffeffizienz ausgelegt erst optimiert nach JASO MA. cisaillement • qualité compétition • testée cata- timised clutch performance according to JASO
vor kurzem hat wieder eine Studie eines grossen Motorradherstellers aufgezeigt, dass viele Probleme (Verschleiss am Getriebe, Kupplungsrutschen) lyseurs • idéale pour embrayage à bain d’huile MA.
direkt auf die Verwendung eines für Motorräder nicht geeigneten Motorenoels zurückzuführen sind (JASO MA).
• Der neue Standard JASO MA T903:2006 erhöht das Qualitätslevel und führt zwei weitere grosse Neuerungen ein: Definition unterschiedlicher Reib-
wertklassifizierungen für die Kupplungen und Senkung der Phosphor Limiten zur Verbesserung der Katalysatorkompatibilität
• Trotzdem, dass die alte JASO MA T903:1998 Norm noch bis am 30. April 2011 gültig ist, hat MOTOREX die zukunftsweisende neue Norm mit der
Überarbeitung bereits konsequent umgesetzt.

API Spezifikationen
• Die schnelle technische Entwicklung bei der Motorenkonstruktion (mehr Leistung, Abgasreduktion usw.) in den letzten Jahren hat auch auf die API
Spezifikationen starke Auswirkungen gehabt. Immer häufiger werden die API SL Spezifikationen bei Motorräder oder Roller verlangt
POWER SYNT 4T 5W/40 1l, 4l, 25l, 60l, 200l
• neues, attraktives Design • nouveau design attractif • new, attractive design
• neue Rezeptur • nouvelle formulation • new formulation
JASO MA T903:2006 • erfüllt JASO MA T903:2006 • nouvelle homologation • meets JASO MA 903:2006
• en 1998 la norme JASO MA T903 :1998 était introduite sur le marché dans le domaine des motocycles • deckt API SM, SL, SJ, SH, JASO MA T903:2006 • covers API SM, SL, SJ, SH,
• la norme JASO (Japanese Standards Organisation) MA est devenue sur de nombreux modèles à ce jour incontournable SG ab • couvre les normes API SM, SG
• en effet de nombreux motocycles sont équipés d‘embrayages à bain d‘huile (l‘huile moteur doit ainsi remplir 3 conditions principales, lubrification de SL, SJ, SH, SG
l‘ensemble du moteur, de la boîte à vitesse et de l‘embrayage) sans que l‘embrayage patine
• même si les moteurs des motos 4 temps sont plus similaires aux moteurs automobiles, que les moteurs 2 temps, leurs exigences restent diffé-
rentes
• l‘huile moteur automobile est principalement développée dans le but de minimiser la friction et d‘optimiser les économies de carburant
• récemment, selon une étude réalisée par un des plus grands fabricants de motocycles, certaines motos 4 temps ont connu des problèmes d‘usure des
pignons de transmission (corrosion, piqûres) et patinage de l‘embrayage dans de nombreux cas, ces problèmes découlaient directement de l‘utilisation
d‘une huile moteur non adaptée
• bien que l‘ancienne norme JASO MA T903 1998 soit encore valable jusqu‘au 30 avril 2011, MOTOREX a d‘ores et déjà décidé de ne pas attendre cet
ultimatum pour effectuer ces changements
• dès 2009 les produits mis sur le marché par la firme suisse répondront déjà à cette nouvelle norme POWER SYNT 4T 10W/50 1l, 4l, 25l, 60l, 200l
Spécifications API • neues, attraktives Design • nouveau design attractif • new, attractive design
• l‘évolution technologiques dans la construction des moteurs (plus de puissance, réductions des émissions de gaz d‘échappement, etc.) a eu égale- • erfüllt JASO MA T903:2006 • nouvelle homologation • meets JASO MA T903:
ment un effet important sur les normes API (American Petroleum Institut) et celles-ci ont bien changé aux cours de ces dernières années. De plus en • deckt API SM, SL, SJ, SH, JASO MA T903: 2006 2006
plus d’ailleurs, la norme API SL est prescrite par les constructeurs de motos ou de scooters. SG ab • couvre les normes API SM, • covers API SM, SL, SJ, SH,
SL, SJ, SH,SG SG

JASO MA T903:2006
• History: JASO MA T903:1998 specification was introduced 1998 for the motorcycle market and has become an important standard
• many bikes are equipped with a wet clutch that is using the same oil as the engine
• the motor oil must cover three different sets of requirements (engine, gear box and clutch)
• despite the fact that the basic engine concept of 4-stroke motorcycles is very similar to the one of cars, the requirements for a motor oil are very
different
• car engine oils focus mainly on low friction and fuel efficiency
• only recently, a study made by a big motorcycle manufacturer has shown
again that many problems (wear in gearboxes, slipping of clutches) are
directly related to the use of an engine oil not suitable for motorcycles
• the new standard JASO MA T903:2006 raises the quality level and
introduces two other main points: definition of different friction coefficient M041MOX102 POWER SYNT 4T 10W/60 1l, 4l, 25l, 60l, 200l
categories and lower phosphorous limits for better compliance to catalytic

MA
• neues, attraktives Design • nouveau design attractif • new, attractive design
converters
• neue Rezeptur • nouvelle formulation • new formulation
• although JASO MA T903:1998 is still valid up to April 30., 2011, MOTOREX
• erfüllt JASO MA T903:2006 • nouvelle homologation • meets JASO MA 903:2006
has introduced this future oriented Norm already across the whole range
• deckt API SJ, SH, SG ab JASO MA T903:2006 • covers API SJ, SH, SG
JASO T 903: 2006 • couvre les normes API SJ,

API specifications PERFORMANCE IS GUARANTEED by SH, SG
• the rapid technical development in engine construction (more power, BUCHER AG
lower emissions…) in recent years has been mirrored in the API
specifications as well. More and more, API SL specifications are
being required by the manufacturers.

4 5
FULLY SYNTHETIC OFF ROAD FULLY SYNTHETIC ATV QUAD
Vollsynthetisches Höchstleistungs-Motorenoel Huile moteur à très hautes performances en- Fully synthetic high-performance engine oil for Vollsynthetisches Höchstleistungs-Motorenoel Huile moteur à très hautes performances en- Fully synthetic high-performance engine oil for
für 4-Takt Off-Road-Motorräder • extrem tem- tièrement synthétique pour motos Off-Road 4 4-stroke Off-Road motorcycles • Extremely für 4-Takt ATV/Quads, speziell für grossvolumige tièrement synthétique pour ATV/Quads 4 temps, 4-stroke ATV/Quads, especially for high-capacity
peratur- und scherstabil • speziell auf härtesten temps • résistance extrême aux températures good temperature and shear stability • Especial- Sportmotoren • optimaler Motorschutz in allen conçue pour les moteurs sportifs de grosse sports engines • Optimum engine protection in
Off-Road Einsatz abgestimmt • Rennsport-Qua- élevées et au cisaillement • spécialement ad- ly formulated for the toughest Off-Road use • Betriebsbereichen • extrem temperaturstabil • cylindrée • protection optimale du moteur sur all operating ranges • Extremely good thermal
lität • katalysatorgeprüft • kupplungsoptimiert aptée aux conditions d’utilisation Off-Road les Racing quality • Catalytic converter tested • Op- rennerprobt • katalysatorgeprüft • kupplungsop- toute la plage d’utilisation • extrêmement stable stability • Tested under race conditions • Cata-
nach JASO MA. plus sévères • qualité compétition • testée ca- timised clutch performance according to JASO timiert nach JASO MA. aux températures • testée en compétition • te- lytic converter tested • Optimised clutch perfor-
talyseurs • idéale pour embrayage à bain d’huile MA. stée catalyseurs • idéale pour embrayage à bain mance according to JASO MA.
(JASO MA). d’huile (JASO MA).

ATV QUAD RACING 4T 10W/50 1l, 25l, 60l


• neues, attraktives Design • nouveau design attractif • new, attractive design
CROSS POWER 4T 5W/40 1l, 4l, 25l, 60l, 200l
• erfüllt JASO MA T903:2006
• deckt API SL, SJ, SH, SG
• nouvelle homologation
JASO MA T903:2006
• meets JASO MA 903:2006
• covers API SL, SJ, SH, SG
• neues, attraktives Design • nouveau design attractif • new, attractive design ab • couvre les normes API SL,
• erfüllt JASO MA T903:2006 • homologation JASO MA • meets JASO MA 903:2006 SJ, SH, SG
• deckt API SL, SJ, SH, SG T903: 2006 • covers API SL, SJ, SH, SG
ab • couvre les normes API SL,
SJ, SH, SG

CROSS POWER 4T 10W/50 1l, 4l, 25l, 60l, 200l


• neues, attraktives Design • nouveau design attractif • new, attractive design
• erfüllt JASO MA T903:2006 • homologation JASO MA • meets JASO MA 903:2006
• deckt API SL, SJ, SH, SG T903: 2006 • covers API SL, SJ, SH, SG
ab • couvre les normes API SL,

FULLY SYNTHETIC SCOOTER


SJ, SH, SG

Modernes vollsynthetisches 4-Takt Motorenoel Huile moteur entièrement synthétique moderne Modern fully synthetic 4-stroke engine oil for
für Scooter und Maxi-Scooter • optimale Kalt- pour scooters et maxi-scooters 4 temps • pro- scooters and maxi scooters • Optimum cold-
start-Eigenschaften • ideal für Stop-and-Go Ver- priétés optimales au démarrage à froid • con- start characteristics • Ideal for stop-and-go
kehr • maximaler Schutz der Lebensdauer des vient idéalement pour les arrêts et démarrages traffic • Maximum protection to extend service
Motors • perfekt auch für Einspritzmotoren • fréquents • protection maximale de la longévité life of engine • Also perfect for fuel-injection en-
katalysatorengeprüft. du moteur • idéale également pour moteurs à gines • Catalytic converter tested.

CROSS POWER 4T 10W/60


injection • testée catalyseurs.
1l, 4l, 25l, 60l, 200l
• neues, attraktives Design • nouveau design attractif • new, attractive design
• erfüllt JASO MA T903:2006
• deckt API SJ, SH, SG ab
• homologation JASO MA
T903: 2006
• meets JASO MA 903:2006
• covers API SJ, SH, SG SCOOTER FORZA 4T 5W/40 1l, 25l, 60l, 200l
• couvre les normes API SJ,
• neues Produkt • nouveau produit • new product
SH, SG
• attraktives Design • design attractif • attractive design
• deckt die Normen API SL, • couvre les normes API SL, • couvre les normes API SL,
SJ, SH, SG ab SJ, SH, SG SJ, SH, SG

6 7
SYNTHETIC PERFORMANCE SEMI SYNTHETIC
Modernes synthetisches Hochleistungs-Mo- Huile moteur haute performance synthétique Modern synthetic high-performance engine oil Modernes teilsynthetisches Qualitäts-Motore- Huile moteur semi-synthétique moderne pour Modern semi-synthetic quality engine oil for 4-
torenoel für 4-Takt Motorräder • bester Ver- moderne pour motos 4 temps • meilleure pro- for 4-stroke motorcycles • Excellent wear pro- noel für 4-Takt Motorräder • absolut schmiersi- motos 4 temps • sécurité de graissage abso- stroke motorcycles • Absolutely reliable lubrica-
schleissschutz • besonders temperatur- und tection contre l‘usure • particulièrement rési- tection • Especially good thermal and shear sta- cher • temperaturstabil • guter Verschleisschutz lue • stable en température • bonne protection tion • Thermal stability • Good wear protection
scherstabil • senkt den Oelverbrauch • kataly- stante aux températures élevées et au cisaille- bility • Reduces oil consumption • Catalytic con- • katalysatorgeprüft • kupplungsoptimiert nach contre l‘usure • testée catalyseurs • idéale pour • Catalytic converter tested • Optimised clutch
satorgeprüft • kupplungsoptimiert nach JASO ment • réduit la consommation d‘huile • testée verter tested • Optimised clutch performance JASO MA. embrayage à bain d’huile (JASO MA). performance according to JASO MA.
MA. catalyseurs • idéale pour embrayage à bain according to JASO MA.
d’huile (JASO MA).

FORMULA 4T 10W/40 1l, 4l, 25l, 60l, 200l, 1000l


• neues, attraktives Design • nouveau design attractif • new, attractive design
• neue Rezeptur • nouvelle formulation • new formulation
• erfüllt JASO MA T903:2006 • nouvelle homologation • meets JASO MA 903:2006

TOP SPEED 4T 10W/30 1l, 4l, 25l, 60l, 200l


• deckt API SL, SJ, SH, SG
ab
JASO MA T903: 2006
• couvre les normes API SL,
• covers API SL, SJ, SH, SG

SJ, SH, SG
• neues, attraktives Design • nouveau design attractif • new, attractive design
• neue Rezeptur • nouvelle formulation • new formulation
• erfüllt JASO MA T903:2006 • homologation JASO MA • meets JASO MA 903:2006
• deckt API SL, SJ, SH, SG T903: 2006 • covers API SL, SJ, SH, SG
ab • couvre les normes API SL,
SJ, SH, SG

FORMULA 4T 15W/50 1l, 4l, 25l, 60l, 200l


• neues, attraktives Design • nouveau design attractif • new, attractive design
• neue Rezeptur • nouvelle formulation • new formulation
• erfüllt JASO MA T903:2006 • nouvelle homologation • meets JASO MA 903:2006
• deckt API SL, SJ, SH, SG JASO MA T903: 2006 • covers API SL, SJ, SH, SG
ab • couvre les normes API SL,
SJ, SH, SG

TOP SPEED 4T 10W/40 1l, 4l, 25l, 60l, 200l


• neues, attraktives Design • nouveau design attractif • new, attractive design
• neue Rezeptur • nouvelle formulation • new formulation
• erfüllt JASO MA T903:2006 • nouvelle homologation • meets JASO MA 903:2006
• deckt API SL, SJ, SH, SG JASO MA T903:2006 • covers API SL, SJ, SH, SG
ab • couvre les normes API SL,
SJ, SH, SG

SEMI SYNTHETIC ATV QUAD


Modernes teilsynthetisches Qualitäts-Motore- Huile moteur semi-synthétique moderne pour Modern semi-synthetic quality engine oil for 4-
noel für 4-Takt ATV/Quads • hervorragender ATV/Quads 4 temps • remarquable protection stroke ATV/quads • Excellent wear protection •
Verschleisschutz • sehr gute Kaltstarteigen- contre l’usure • très bonne performance au dé- Very good cold start characteristics • High shear
schaften • hohe Scherstabilität • katalysatorge- marrage à froid • haute stabilité au cisaillement stability • Catalytic converter tested • Optimised
prüft • kupplungsoptimiert nach JASO MA. • testée catalyseurs • idéale pour embrayage à clutch performance according to JASO MA.

TOP SPEED 4T 15W/50 1l, 4l, 25l, 60l, 200l


bain d’huile (JASO MA).

• neues, attraktives Design


• neue Rezeptur
• nouveau design attractif
• nouvelle formulation
• new, attractive design
• new formulation
ATV QUAD 4T 10W/40 1l, 25l, 60l
• erfüllt JASO MA T903:2006 • nouvelle homologation • meets JASO MA 903:2006 • neues, attraktives Design • nouveau design attractif • new, attractive design
• deckt API SL, SJ, SH, SG JASO MA T903: 2006 • covers API SL, SJ, SH, SG • neue Rezeptur • nouvelle formulation • new formulation
ab • couvre les normes API SL, • erfüllt JASO MA T903:2006 • nouvelle homologation • meets JASO MA 903:2006
SJ, SH, SG • deckt API SL, SJ, SH, SG JASO MA T903: 2006 • covers API SL, SJ, SH, SG
ab • couvre les normes API SL,
SJ, SH, SG

8 9
SEMI SYNTHETIC SCOOTER SPECIALITY PRODUCTS SYNTHETIC PERFORMANCE 4 STROKE MOTOR OILS 2009 RANGE
Teilsynthetisches 4-Takt-Motorenoel für Scooter Huile moteur semi-synthétique pour scooters 4 Semi-synthetic 4-stroke engine oil for scooters Synthetisches Hochleistungs- 4-Takt-Motore- Huile moteur haute performance synthétique Synthetic high-performance 4-stroke engine oil
• gute Kaltstart-Eigenschaften • ideal für Stop- temps • bonnes propriétés au démarrage à froid • Good cold-start properties • Ideal for stop-and- noel für Boxermotoren • entwickelt in Zusam- pour moteurs boxer 4 temps • élaborée en for boxer engines • Developed in co-operation
and-Go Verkehr • optimaler Verschleissschutz • • convient idéalement pour les arrêts et démar- go traffic • Optimum wear protection • Cataly- menarbeit mit «AC SCHNITZER» • besonders collaboration avec «AC SCHNITZER» • particu- with «AC SCHNITZER» • Particularly good ther-
katalysatorgeprüft. rages fréquents • protection optimale contre tic converter tested. temperatur- und scherstabil für luft-/oelgekühlte lièrement résistante aux températures élevées mal and shear stability for air-/oil-cooled engines
l‘usure • testée catalyseurs. Motoren • reduziert Oelverbrauch • katalysator- et au cisaillement pour les moteurs refroidis à • Reduced oil consumption • Catalytic converter
SAE Road Road Off ATV V SCOOTER 1l 4l 25l 60l 200l 1000l JASO API ACEA
geprüft. air/huile • réduit la consommation d‘huile • te- tested. Racing Naked Road TWIN MA
stée catalyseurs. T903:2006

FULLY SYNTHETIC

BOXER 4T 15W/50
SM, SL,
1l, 4l, 25l, 60l, 200l
POWER SYNTH 5W/40 New Formula • • • • • • • • SJ, SH, SG

SCOOTER 4T 10W/40
SM, SL,
1l, 25l, 60l, 200l • neue Rezeptur
• neue Viskosität
• nouvelle formulation
• nouvelle viscosité
• new formulation
• new viscosity
POWER SYNTH 10W/50 • • • • • • • • SJ, SH, SG

• neues, attraktives Design • nouveau design attractif • new, attractive design • erfüllt JASO MA T903:2006 • nouvelle homologation • meets JASO MA 903:2006 POWER SYNTH 10W/60 New Formula • • • • • • • • SJ, SH, SG
• neue Rezeptur • nouvelle formulation • new formulation • deckt API SL, SJ, SH, SG JASO MA T903: 2006 • covers API SL, SJ, SH, SG
ab • couvre les normes API SL, SL, SJ, SH,
• deckt API SL, SJ, SH, SG • couvre les normes API SL, • covers API SL, SJ, SH, SG CROSS POWER 5W/40 • • • • • • • SG
ab SJ, SH, SG SJ, SH, SG
SL, SJ, SH,
CROSS POWER 10W/50 • • • • • • • SG

CROSS POWER 10W/60 • • • • • • • SJ, SH, SG

SL, SJ, SH,


ATV QUAD RACING 10W/50 • • • • • SG

KTM RACING 4T 20W/60 • • • • •


SL, SJ, SH,
SCOOTER 5W/40 New • • • • • SG
SYNTHETIC PERFORMANCE
SL, SJ, SH,
TOP SPEED 10W/30 • • • • • • • • SG
SL, SJ, SH,
TOP SPEED 10W/40 New Formula • • • • • • • • SG
SL, SJ, SH,
• • • • • • • •
PREMIUM MINERAL OIL SPECIALITY PRODUCTS FULLY SYNTHETIC
TOP SPEED 15W/50 New Formula
SG
SL, SJ, SH,
BOXER 15W/50 New Viscosity • • • • • • • • SG

Qualitäts-Motorenoel auf Mineraloelbasis für Huile moteur de qualité à base minérale pour High-quality mineral-oil-based engine oil for 4- Vollsynthetisches 4-Takt-Motorenoel, entstan- Huile moteur 4 temps entièrement synthétique, Fully synthetic 4-stroke engine oil, created in clo- SEMI SYNTHETIC
4-Takt Motorräder mit getrennter Motoren- und motos 4 temps avec lubrification séparée mo- stroke motorcycles with separate engine and den in enger Zusammenarbeit zwischen KTM issue d’une étroite coopération entre KTM et se cooperation between KTM and MOTOREX SL, SJ, SH,
Getriebeschmierung • ideal für grossvolumige teur et boîte de vitesse • idéale pour moteurs gearbox lubrication • Ideal for high-capacity und MOTOREX • Getestet unter extremsten MOTOREX • Testée en conditions extrêmes • Tested under the most extreme conditions • FORMULA 10W/40 New Formula • • • • • • • • • SG
Zweizylindermotoren • hohe Temperaturfestig- bicylindres de grosse cylindrée • grande stabi- two-cylinder engines • High thermal stability • Bedingungen • Für alle 4-Takt KTM Motoren, • Pour tous les moteurs KTM-4T, particulière- For all KTM 4-stroke engines, especially racing
SL, SJ, SH,
keit • stabiler Schmierfilm • guter Verschleis- lité thermique • film lubrifiant stable • bonne Stable lubricating film • Good protection against speziell Rennmotoren • Optimale Leistungsent- ment pour moteurs de compétition • Assure engines • Ensures engine will produce optimum FORMULA 15W/50 New Formula • • • • • • • • SG
schutz. protection contre l‘usure. wear. faltung des Motors • Höchste Temperaturbe- une montée en puissance optimale du moteur performance • Excellent temperature resistance
ständigkeit mit optimierten Reibwerten. • Résistance élevée à la température, avec un with optimised coefficients of friction. SL, SJ, SH,
coefficient de friction optimal.
ATV QUAD 10W/40 New Formula • • • • • SG
SL, SJ, SH
SCOOTER 10W/40 New Formula • • • • •
LEGEND 4T 20W/50 KTM RACING 4T 20W/60
SG
1l, 25l, 60l, 200l 1l, 4l, 25l PREMIUM MINERAL OIL
• neues, attraktives Design • nouveau design attractif • new attractive design • vollsynthetisch • entièrement synthétique • fully synthetic LEGEND 20W/50 • • • • • • SJ, SG/CF A3/B3
• couvre les normes API SJ, • couvre les normes API SJ, • couvre les normes API SJ, • entwickelt für KTM Renn- • développé pour les moteurs • developed for KTM race en-
SG / CF, ACEA A3/B3 SG / CF, ACEA A3/B3 SG / CF, ACEA A3/B3 motoren de compétition KTM gines
• empfohlen von KTM CU- • recommandé par KTM CU- • recommended by KTM CU-
STOMER RACING STOMER RACING STOMER RACING

10 11 12