Sie sind auf Seite 1von 8

lí11(1<:i01 (''ldi"l (. arr.

CJ- o-n)
Narayal).a Süktam (TA 4-10-13)

Narayal)a Süktam word-by-word meanings

shiinti piitha

"' r- l"'Jr- I

11(<1 ""!!_"'t '"lm., 1=11 ICllf1tJll Clif 1


. r- r- r-- 1
: : : 11
- -
1 1 ;ft 1 a:rcfQ 11 1 ;ft 1 11 1 I 11
1 ('1\J'l'f:<'41 1 ;:"¡"r' 1 <)1"llO+t.. I 1 m 1 'l""'ll'"í' "ll"l"i"[' 11
1 á'.l 1 :1 :1 11
saha navavatu 1 saha nau bhunak'tu 1 saha vir'Yªit' karavavahai 1
tejas'Vi navadhitamas'tu ma vid'vi haVahaii 1
sha-n'tish' sha-n'tish' sha-n'tiJ.ti 11
1---Saha- 1 nau 1 avatu 11 saha 1 nau 1 bhunaktu 11 saha 1 viryam 1 karavavahai 11

1 tejasv1 1 nau 1 adh tam 1 astu 1 ma 1 vidvü;;havahai 11

1 om 1 Shantil:i.i 1 shantil:i.i 1 shantil:i.i 11

saha = together 11 ;:"¡"r' nau = us both 11 a:rcfQ avatu = protect


saha = together 11 ;ft nau = us both 11 bhunaktu = eat = enjoy [= nourish]
saha = together 11 viryam = courageously 11 karavavahai = both perform
tejasvi = brilliant 11 ;ft nau = both our 11 ar.ftOll_adhitam = Veda chanting and its implementation
11 astu = be 11 m ma = may NOT 11 fcifü:t:tl"l vidvihavahai = we both feel jealousy, rancour, etc.
(vidvi$hii means vi-rüpe dvi$hii; dvi$hii lit. means a feeling of two -when one feels "separate" from
another.)

Protect us together! Nourish us together!


Courageously together /et us perform deeds! [noble and worthy][= sevil]
May the divine aura of our veda-chant-vibrations spread brilliance ali around!
May we do ali this unitedly without rancour and resentment amongst us!
OM! Peace! Peace! Peace!

The three utterances of shiinti/:li (Peace) have a specific purpose. The first one addresses the iidhi bhautika
aspect [body] [bhü/:lu]; the second one addresses the iidhi daivika [priia][bhuva/:la ]; and the third one
addresses the iidhi iitmika [mind ][ sva/:la ]. Thus the ordinary consciousness levels of a human are addressed.
In the muktika upani$had , Hanumana asks Shri Rama which shiinti should be chanted before and after
every upani$had. Shri Rama graciously answers that different shiinti mantras are chanted before and after
the various vedic divisions of the veda-upani$hads. They are:
[1] "viing me manasi prati$h fhitii ... etc." for the rg veda upani$hads,
[2] ''puram ada[fpJ pu am idam... etc." for the shukla yajurveda upani$hads,
[3] "sahanii vavatu ... etc." for the kr$a yajurv eda upani$hads,
[4] "iipy iiyantu mamiingiini ... etc." for the siima veda upani$hads, and
[5] "bhadrankarebhish shruyiima... etc." for the atharva veda upani$hads.

1/ 7
A number of chanting süktas are from the taittirzya or the mahii niiriiya1:za upani$hads which belong to the
kr$hr:1a yajurv eda. Hence the peace chant "sahanii vavatu" is often chanted before and after süktas wherever
such süktas are from these concemed upani$hads. Why should we chant a special "peace chant" before and
after the upani$had? There are two main reasons. One is to signify whilst chanting that "NOW the
following portion is from the upani$ha<f'. Why so? Because the upani$had is the final creme de la creme or
the summum bonum of the entire veda shiikhii (vedic branch). It merits a special announcement so to say.

The upani$had is given so much importance because one can attain self realization merely by ruminating on
its meaning. So powerful and potent are its words. Secondly, it is to alert everyone to listen as in: "hear ye,
hear ye, hear ye ... the sacred and holy upani$had will now be chanted ... drop whatever you are doing and
listen to the sacred chants". The words "OM shiintish shiintish shiinti"/:li..." create the ambience and settle our
body, prii a and mind to focus onto the upani$hadic chants.
A third smaller reason concems the performance of mantra siidhanii. Any mantra with bija-ak$haras is
chanted with a "sampufa ". "Sampufa" means box. The mantra is a diamond or a precious jewel. It should
be safeguarded in a "box" so to say. Thus, the opening shiinti is the opening of the box... the mantra itself is
the precious jewel and the closing shiinti is the closing of the box after putting back the jewel in it safely.
This procedure is believed to lend power to us and efficacy to our mantra siidhanii. Accordingly, it is
believed that the precious jewel of the upani$had should be carefully "opened" from its box which is to be
"closed" later. The precious jewel must be "protected" at all times.
Whatever be the reasons, for all veda chanters it is enough to know that the veda-puru$ha Himself as the
Ri:i.ma-avatiira has ordained the chanting of specific shiintis before and after the different upani$hads.

The feeling underlying the sahanii vavatu chant is of utter selflessness. Let us proceed together, let us
progress together, let us eat together (by sharing everything available); let us perform noble and worthy
deeds together; let our performance speak for itself by our brilliant vibrations and our collective dazzling
aura. And let us all perform these extraordinary tasks without feeling jealous of each other as we are all
ONE!!

NarayaJJa Süktam

:tnt Slcll 1 ftfsa 'f:iai q 11 11


1 -1 1 "ti-al 1 "ti- 11 J>tlll. I '11(14º1'l I 1 al 1 1 11
sahas'ra!fü r' han' devam' vish'vak' ham' vish'vasham'bhuvam 1
vish'van' na.raYªi:ian' devamak' haram' paramam' padam 11 111
1 sahasra-shlr!;Jham 1 devam 1 viShva-ak!;Jham 1 vishva-Shambhuvam 11

1 vishvam 1 narayéll).am 1 devam 1 ak!;Jharam 1 paramam 1 padam 11

- sahasra-shir ham-devam = thousand-headed-divinity (God). Here thousand may be


taken as numberless or innumerably infinite 11 "ti-alvishva-ak ham = everywhere-eyes
11 "ti-vishva-shambhuvam = all-pleasing
J>tlll.vishvam = universal 11 '11(14Ul'{narayai;iam = o::t'R: a:rf!l' niiraba asya ayanam iti
niiriiyaam [niiraba = waters (dark waters of outer space, infinite waters of the mind); asya = whose;
ayanam = abode; niiriiyaaba = whose abode is the dark waters of outer space or the infinite waters of the
mind-stuff. Since these waters are all-pervasive and infinite, niiriiyaaba is also infinite.]
11 devam = divinity, God 11 al-a-kharam = un-decaying 11 paramam = beyond
11 padam = level (our gross level)

Infinite His heads, everywhere seeing His eyes, all-pleasing, Universal Divinity, whose existence
or experience is beyond our senses.

2 17
: q{ , siJ '11<1 01'1( 1 s-JB 4 9J:!fd fü: '3J':t'lflq fa 11 11
1 fcrl>tfü: 1 WffiI_ 1 1 fcr 1 ••fflJ"'lºl"l I 11 fcr 1 1 1 : 1 ffil 1 fcr 1 i3""q 1 ;;f\qfü 11
vish'vata[f p]' paraman'nit'yam' vish'van' narayai:iagm' harim 1
vish'Vªmevedam' puru!Jlhas'tad'vish' vamuPªjivati 11 2 11
1 viShvataJ::i_a 1 paramat 1 nityam 1 vishvam 1 narayar:i.am 1 harim 11
1 vishvam 1 eva 1 idam 1 puru:;¡haJ::i_a 1 tat 1 vishvam 1 upa 1 jlvati 11

fcrl>tfü: vishvatal;ta = from all over 11 Wffil_ paramat = from beyond 11 nityam = permanent
11 fcrvishvam = universal 11 rtl(l"'lºl"lnarayaq.am = abode resident = narayai;iaJ:ia

11 harim = forceful snatcher (of our negativity or everything that limits us)
fcrvishvam = Universe eva = indeed 11 idam = this 11 11 : puruhal;ta
= the all-aware
"filler" of all those that are "aware" = Supreme God 11 ffiltat = that 11 fcrvishvam = Universe
11 i3"q upa = sub 11 \iftqfu jivati = lives, exists

Permanently everlasting, from hither and beyond, this Universal Resident is the snatcher of our
limitations. This Universe is but He only, thefiller unseen. It subsists upon Him only.

"'• "' 1 '"\ 1 1 "' 1 • 1 '"' • "' 1 . 1


rq ss 'l( Sijd"'l( l lq ll 1 <1 01 fil S€11Ci"l l'1 _9(1liªlll 11 11
1 1 fcrJl{ffq 1 1 1 S>tfü"l I 1 11 rtl(l"'lºl"l I 1 1 fcr'\l 1 1 q( 1 11
Pªtim' vish'Vas'yat'mesh'Vªragm' shash'Vatagm' shivamat'chyutam 1
na.rayai:iam' mahaj' ñeyam' vish'vat'manam' paraYªi:iam 11 3 11
1 patim 1 vishvasya 1 atma 1 ishvaram 1 shashvatam 1 shivam 1 achyutam 11

1 narayar:i.am 1 maha 1 jñeyam 1 vishva 1 atmanam 1 para 1 ayanam 11

patim = Lord & Master 11 fcrJl{ffq vishvasya = of the Universe 11 atma = soul (of the
Universe) 11 Ishvaram = controller 11 S>tfü"lshashvatam = eternal 11 shivam = absolute
purity & goodness 11 achyutam = infallible
rtl(l"'lºl"lnarayaq.am = see verse 1above 11 maha = great 11 jñeyam = that which ought to be
known 11 fcr'\l vishva = universal 11 atmanam = soul 11 q( para = above & beyond
11 ayanam = abode
Lord & Master, Soul of the Universe, the Controller Eternal, absolutely pure and good, the
infallible Naraya{lam. He alone is that Great Knowledge which ought to be known, Universal
Soul, beyond cognition of our body-mind-senses.
I '" \ '"' ' 1 1. •
.'1.....1....,..l...l..i..ª...l.."q"(....I. \ill l l d(ICi"l l '1 1(1liªI: q(: 1 '11(1liª I 1
1
q(: 11 'J 11
1 '1 1(1liªI:
q(
- - --- - - - - -- -
1 rt1'(f"'l'UT: 1 q(: 1 \i"'llfu: 1 1 rt1'(f"'l'UT: 1 q(: 11 rt1'(f"'l'UT: 1 w:r. 1 1 1 rt1'(f"'l'UT: 1 q(: 11
na.rayai:ia Pªrod' jyotirat' ma narayai:ia[f p]' PªraJ::ta 1
na.rayai:ia Pªram' bram'ha tat'tvan' narayai:ia[f p]' PªraJ::ta 11 4 11
1 narayar:i.aJ::i.a 1 paraJ::i_a 1 jyotiJ::i_i 1 atma 1 narayar:i.al:i.a 1 paraJ::i_a 11
1 narayar:i.aJ::i.a 1 param 1 bramha 1 tattvam 1 narayar:i.aJ::i.a 1 paraJ::i.a 11

rtl'(f"'l'UT: narayaq.al;ta = narayai;ia]J.a 11 q(: paral;la = beyond 11 \i"'llfu: jyotil;li = light 11 atma = soul
11 rtl'(f"'l'UT: narayaq.al;la 11 q(: paral;la = beyond
narayaq.al;ta 11 q(i{_ param = ultimate 11
rtl'(f"'l'UT: -bramha-tattvam = Supreme Essence
Absolute 11 rtl'(f"'l'UT: narayaq.al;ta 11 q(: paral;ta = beyond
Naraya{lal}a is the Ultimate Light of the Soul, Naraya{lal}a is the Ultimate Supreme Essence,
Naraya{lal}a is above and beyond everything, the Ultimate Absolute Supreme One.
3 17
(1 01q(I tjl(l O I: tk: 1 J" IC!! sftf crr 11 "\ 11
1 ;::¡ro<:{Q"[: 1 :1 1 I ;::¡ro<:{Q"[: 1 : 11 I :;:;¡ 1 I I I 1 1 alftr 1 qr 11
na.rayai::ta Pªrod' dhyatad' dhya.nan' narayai::talf p]' PªraJ.:ta 1
yat'Cha kiñ'Chit' ja gat'sar'van' dpfü'yateesh' shrüyate (a)pi Va 11 5 11
1 narayal)aJ::i_a 1 paraJ::i.a 1 dhyata 1 dhyanam 1 narayal)aJ::i_a 1 paraJ::i.a 11
1 yat 1 cha 1 kiñchit 1 jagat 1 sarvam 1 drshyate 1 shrüyate 1 api 1 va 11

;::¡ro<:{Q"[: narayal}al;ta = nari:iyai:ial.ia 11 : paral;ta = beyond 11 dhyata = meditator


11 dhyanam = meditation 11 ;::¡ro<:{Q"[: narayal}al;ta 11 : paral;ta
yat = whichever 11 :;:;¡ cha = and 11 kiñchit = whatever 11 jagat = is bom & dies, this
shrüyate = heard 11 amapi = also
(1 '"'
Universe 11 f(Clllsarvam = all 11 drshyate = seen 11 "' ""

11 qr va = or

Niiriiya f!.al}a is the only Meditator-Seer, who is meditating upon Niiriiya f!.al}a. Whatever,
whichever, wherever is seen or heard, this entire Universe which is birthed and dies, ali this is
verily Niiriiya f!.al}a.

1 " 1 1 " 1 1 1 • " 1 "' .i " 1


a:traiSllil
(.>
tjl(1 a1: :1 tj'i!Ji04 'l< sra 11 f\ 11
1 ar.=a: 1 ilfü: 1 :;:;¡ 1 ffiI_ 1 1 fcr 1 ani:zr 1 ;::¡ro<:{Q"[: 1 11
l I al-fcr- I I 1 I fcr9tl 1 11
an'tar'bahish'cha tat' sar'vam' vyap'Yª narayai::ias' sthitaJ.:ta 1
anan'tamav'Yªyait' kavigm' samud're (a)n'tam' vish'va sham'bhuvam 11 6 11
1 antaJ::i_a 1 bahiJ::i_i 1 cha 1 tat 1 sarvam 1 vi 1 apya 1 narayal)aJ::i_a 1 sthitaJ::i_a 11
1 an-antam 1 a-vi-ayam 1 kavim 1 samudre 1 antam 1 viShva 1 shambhuvam 11

ar.=a: antal;ta = inside 11 ilfü:bahil;ti = outside 11 :;:;¡ cha = too 11 ffil_ tat = that 11 sarvam = all
11 fcr-ani:zr vi-apya = pervades 11 ;::¡ro<:{Q"[: narayal}al;ta 11 : sthital;ta = situated
an-antam = un-ending 11 al-fcr- a-vi-ayam = un-expendable, in-exhaustible
11 kavim = poet 11 -samudre-antam = ocean's end 11 fcr9tl vishva = all
11 shambhuvam = pleasing
Inside us and outside too, Niiriiya f!.al}a pervades everything everywhere. Unending,
inexhaustible, the Poet, He pleases ali till the very ends of the ocean (Universe).

"' 1 Q -.J " I "' 1 " I


_..9..',!...j...,TJ""T,':,i-lr kfl J3_1 .1 "' 1
1 a:tm lcfü J'i! ram a 11 \9 ll
1 q;¡:¡_Cfíli;¡ 1 -1 1 :;:;¡ 1 alftr 1 arel: 1 11 arel: 1 fríen 1 1 1 1 1 fügfü 11
pad'mako shap' prafikashagm' hrdayañ' chap'yadhomukham 1
adhonih'tya Vitas'tyan'te nabh'yamUpari tih'thati 11 7 11
1 padma-ko1;1ha 1 prati-kasham 1 hrdayam 1 cha 1 api 1 adhaJ::i_a 1 mukham 11

1 adhaJ::i_a 1 ni1;1htya 1 vitasti 1 ante 1 nabhyam 1 upari 1 ti1;1hthati 11

q;¡:¡_Cfíli;¡ padma-kü ha = lotus petals-bunch 11 -prati-kasham = reflection, shining


11 hrdayam = heart 11 :;:;¡ cha = and 11 alftr api = also 11 arel: adhal;ta = downwards
11 mukham = facing
arel: adhal;ta = downwards 11 fríen nihtya = from the ni$hf i (Adam's apple)

11 vitasti = fully-extended-palm-span-length from tip of little finger to tip of thumb


11 ante = at the end 11 nabhyam = navel's 11 upari = above 11 Rmfü tihthati = located
Appears like a downwards facing bunch of lotus petals ali shining at the heart centre. More
precise/y located at a distance of one-palm-span downwards from the Adam 's apple and upwards
from the nave/.

4 17
1 • ' r-- 1 • 1 1 r-- r--1 1 "'\ r--1
-\iqjc-i 1ci1 -c....i.. SS 1 ':!( l lcill tj!ciklfl41Cfil lfll 11 11
1 --I 1 fcr 1 I 11 I I :1 Q 1 1 aTr 1 1 11
jvalama. Iakuiam' bhati vish'vas'YªYªtanam' mahate 1
san'tatagm' shilabhis'tu lam'bat'yaküshasan'nibham 11 8 11
1 jvala-miila-kulam 1 bhafi 1 vishvasya 1 ayatanam 1 mahat 11
1 sam 1 tatam 1 shilabhiJ::i_i 1 tu 1 lambati 1 a 1 k6!;lha 1 sannibham 11

--vala-mala-kulam = flame-garland like 11 bhatI = shines, dazzles


11 fcr viShvasya = of all (the whole universe) 11 ayatanam = abode 11 mahat = great
sam = equally 11 tatam = present 11 mríl:l": shilabhiJ.ti = in the (blood? nerve? probably both)
vessels 11 Q tu = it 11 lambati = hangs 11 alf- a-koha = bunch 11 sannibham = like
Shining like a garland of flames, this is the great abode of the entire Universe. Equally present
around (the heart centre) (refer earlier verse) it hangs therein like a bunch of shining, dazzling,
vessels.
1 1
a("'q1 ':!( Rt rnaii_ 1 1 m@sa1M @sadlJJ(ct: 11 11
l a"fQ l l l l l l 51'fü l ll
1 a"fQ 1 1 1 ami-: 1 fcrll:I 1 : 1 fcrJ>tTO: 1 11
tas'yan'te su hiragm' sük' hman' tas'min'n'thsar'vam' pratih'thitam
tas'ya madh'ye mahanag'nir' vish'var'chir' vish'vato mukhaJ:ta 11 9 11
1 tasya 1 ante 1 su!;lhiram 1 slik!;lhmam 1 tasmin 1 sarvam 1 prati 1 sthitam 11
1 tasya 1 madhye 1 mahan 1 agniJ::i_i 1 vishva 1 archiJ::i_i 1 vishvataJ::i_a 1 mukhaJ::i_a 11

a"fQ tasya = its ante = at the end 11 -su-hiram = fine thread


11

11 siikhmam = invisible 11 tasmin = its 11 sarvam = all 11 5lfü prati = reflected


11 sthitam = located
a"fQ tasya = its 11 madhye = at its centre 11 mahan = great 11 arm: agniJ.ti = fire
11 fcrll:I vishva = all 11 : archil}i = blazing 11 fcrJ>tTO: vishvatal}a = all 11 : mukhal}a = facing

At its end (refer earlier verse) is afine thread like, invisible location where everything is reflected.
At its centre, is afire so great. It blazes and faces on ali sides.
..Jri,_
"'\
s _ : r--
=1 , :_A-=.1.., '"loeoe
1
!'"l<l4fd ft;=¿fü1
1

1 :1 1 1 fcr 1 1 1 alf- 1 a:f-\iR: 1 Cfifcr: 11


1 1 I a:r.-:J: 1 m1 : 1 a"fQ 1 al 11
so (a)g'rªbhug'vibhajan' tih'than' naharamaja ra[hk]' kaviJ:ti 1
tir'yagürdh' vamadhash'shayi rash'mayas'tas'ya san'tata 11 10 11
1 saJ::i_a 1 agra 1 bhuk 1 vi 1 bhajat 1 ti!;lhthan 1 a-haram 1 a-jaraJ::i_a 1 kaviJ::i_i 11

1 tiryak 1 urdhvam 1 adhaJ::i_a 1 shayi 1 rashmayaJ::i.a 1 tasya 1 santata 11


: sal}a = he 11 agra = leading 11 bhuk = eater-digester 11 fcr-vi-bhajat = breaks down
11 tihthan = located 11 alf- a-haram = ingested (food) 11 a:f-\iR: a-jaral;ta = un-decaying
11 Cfifcr: kavil}i = poet

tiryak = diagonally across iirdhvam = above 11 a:r.-:J: adhal;ta = below


11

11 mshayI = sleeps (lies) = light-particles 11 a"fQ tasya = its


11 : rashmayal}a

11 santata = sam tata = equally present


He is the main Digester who breaks down ali matter ingested, the un-decaying Poet (Source of ali
inspiration) located diagonal/y across, above and below (everywhere) and is present latently
hidden (sleeps) and lies everywhere equally present as light particles.

5 17
-.........11r,...,,,,. • "' 1 1 "' r- 1 r- -......!. r- 1
q:q1a 51 q1c::a"lfdCfi: 1 C1l9'€0l Rc:11 , u11 1"t..q 1 : 11 11
l @{_ l l l I arl---: 11 l l -I :I : l fcr l a:{Cf l 11
san'tapaYªtis' svan' dehamapadatatamas'takaJ.:ta 1

tas'ya madh'ye van'hishikha , al).iyoordh'vav' vyavas'thitaJ.:ta 11 1111


1 sam 1 tapayati 1 svam 1 deham 1 a-pada-tala-mastaka}J.a 11

1 tasya 1 madhye 1 vahni-shikha 1 al).iya}J.a 1 ürdhva}J.a 1 vi 1 ava 1 sthita}J.a 11

@{_ sam = equally 11 tapayati = heats up 11 svam = its own 11 deham = body
11 arl---: a-pada-tala-mastakal;ta = from the bottom of the feet (sole) to the crown of the head

tasya = its 11 madhye = at its centre 11 -vahni-shikha = fiery point

11 : aq yal;ta = atomic sized 11 : ürdhval;ta = upwards 11 fcr-a:{Cf- :vi-ava-sthital;ta = placed

At its centre is placed an atomic sized upwards facing fiery point which heats up one's own body
absolutely equallyfrom top-to-toe.
;TI -.J 1 r- "'I "' 1 ;TI 1 ..Q..........,. 11 1
-cidl<qq"f Jlái#J # (r.t 1 Cl l lCI '-!!di +il ªlY"ll 11 F{ 11
1 -1 I I 1 1 R<RT 11 1 1 ifü_ I a;::cfi 1 tfurr 1 m1 1 ;a-qm 11
n1Iatfiyada madh'yas'thad' vid'yul'lekheva bhas'vara 1

n}Vara shukavat' tan'vi pita bhaas'vat'yal).üPªma 11 12 11


1 nlla-toyada 1 madhyasthat 1 vidyut 1 lekha 1 iva 1 bhasvara 11

1 nivara 1 shüka 1 vat 1 tanvi 1 pita 1 bhasvafi 1 al).u 1 upama 11

-nila-toyada = blue-cloud 11 madhyasthat = from amidst 11 vidyut = lightning


11 lekha = streak 11 iva = akin 11 bhasvara = dazzles
n vara = very small grained wild rice 11 shüka = tip (of its com) 11 ifü.vat = akin
11 a;::cfi tanvi = very fine & slim 11 tfurr pita = yellow 11 bhasvati = shines, dazzles
11 -;a-qlf[ aqu-upama = atomic-like

It shines like a streak of lightning from amongst blue clouds and dazzles at its tip like a very fine,
very slim, atomic yellow light.
ll r- I "' 11 r-- 1
: ll(r.t l<ql q("f
r- -r- "'ICi"ll"'- 1 :
:'ID(: S: q ("f':....,
- _
11 11
- -
1 :1 :1 1 w:l_ I 1 fcr 1 a:¡q 1 11
1 B= 1 1 B= 1 mcr: 1 B= 1 = 1 B= 1 = 1 B= 1 a:f- = 1 -w=r= 1 - 11
tas'yaash' shikha.ya madh'ye parama.at'mav' vyavas'thitaJ.:ta
sab' bram'ha sa shivas'Sa haris'Sen'dras' so (a)k' hara[f p]' Pªramas' svarate 11 1311
1 tasya}J.a 1 shikhaya}J.a 1 madhye 1 param 1 atma 1 vi 1 ava 1 sthita}J.a 11
1 sa}J.a 1 bramha 1 sa}J.a 1 shiva}J.a 1 sa}J.a 1 hari}J.i 1 sa}J.a 1 indra}J.a 1 sa}J.a 1 a-ki:;hara}J.a 1 parama}J.a 1 sva-rat 11

: tasyal;ta = its 11 : shikhayal;ta = at its tip 11 madhye = at its centre


11 w:l_param = ultimate 11 atma = soul-essence 11 fcr-a:{Cf- : vi-ava-sthital;ta = placed
fl: sal;ta = he 11 bramha = bramhan the ultimate absolute supreme essence 11 fl: sal;ta = he
11 mcr: shival;ta = Shiva 11 fl: sal;ta = he 11 m: haril;ti = Hari 11 fl: sal;ta = he = Indra 11 :indral;ta

11 fl: sal;ta = he 11 a:f-: a-kharal;ta = un-decaying 11 iro:r: paramal;ta = ultimate above and beyond all
11 - sva-rat = self-luminous

At the very centre of its tip isplaced the Ultimate Soul Essence, the Supreme Being. Indeed, He is
Bramhan! He is Shiva! He is Hari! He is Indra! He is the un-decaying Eternal Ultimate! He is
the Self-luminous! He is beyond and above ali that there is!

6 17
. 1. .1 r.. I (' l . r..I . r.. 1 '"' 1
ifa l q3;·ciiot 1 161'1! q1 cr ;:p:r: 11 'l? 11
1 I I Wl l 1 : 1 WDT 1 11
1 1 1 fcr 1 1 af!Wl 1 fcrllcl 1 1 1 ;:p:f: 1 ;:p:f: 11
rtagm' sat'yam' Pªram' bram'ha puru hait' krh'i::iapiit'galam
ür'dhvaretam' virüpak'ham' vish'varüpaya vai namo nama a 11 14 11
1 rtam 1 satyam 1 param 1 bramha 1 puruhal).a 1 krlu).a 1 pingalam 11
1 urdhva 1 retam 1 vi 1 ropa 1 akham 1 vishva 1 rupaya 1 vai 1 namal).a 1 namal).a 11

rtam = cosmic rhythm 11 satyam = truth 11 Wlparam = ultimate 11 bramha = supreme


essence 11 : puru hal}a = filler 11 WDT knhl}a = magnetic & attractive 11 piitgalam = yellow
ürdhva = upwards 11 retam = creative seed essence (hence ürdhva retam = sublimating creative
force-essence) 11 fcr vi = specially 11 rüpa = form 11 af!Wlakham = eye 11 fcrllcl vishva = all
11 qp::r rüpaya = forms 11 vai = verily 11 ;:p:f: namal}a = namaskiir 11 ;:p:f: namal}a = namaskiir!

He is the magnetic & attractive Ultimate Supreme Essence. He is the day & night. He is the
cosmic rhythm, He is the Absolute Truth. He is the one Puruha'IJ,a that fills up everything
everywhere. He is the Creative Essence that sublimates ali. He is the specially seeing, all-seeing
Eye. He is in aliforms, He is theform of the entire Universe! Nama'IJ,a! Nama'IJ, a!
To Him our repeated namaskiirs!
1

W!!Q ªll 611 611 1 : qlllQ 11 "' 11


1 '11U'"IOl lil 1 1 -1 W 11 mt 1 rf: 1 : 1 51" 1 11
narayai::taYª vid'mahe vasudevaYª dhimahi 1
tan'no vih'i::iu[f p]' prachodayaate 11 15 11
1 narayal)aya 1 vidmahe 1 vasu-devaya 1 dhlmahi 11

1 tat 1 nal).a 1 vilu).ul).u 1 pra 1 chodayat 11

rf FMªllil narayal}iya = the Narayal)a 11 1ct'il&. vidmahe = we all know 11 -vasu-devaya = to the
Lord of the vasu-s 11 W dhimahi = we all focus upon
mt tat = that 11 ri: nal}a = for us 11 : vihl}ul}u = Vihl)ul)u 11 51"-pra-chüdayat = manifestly
mspire

We ali know NiiriiyalJ.a, we alifocus upon Him as God of ali our treasures;
O VihlJ.u'IJ- u! Inspire us ali!

• r.. r.. r.. I


\j-0 : : : 11
t-0 shan'tish' shan'tish' shan'ti ¡11
Peace to the body, mind and soul.

7 17

Das könnte Ihnen auch gefallen