Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
TEMA DE INVESTIGACIÓN
Bolivia, una país multicultural y plurilingüe; en su vasto territorio existen 36 etnias las mismas
fueron reconocidas en la actualidad como culturas, como muestra nuestra constitución política del
estado, pero las más sobresalientes son el quechua y el aymara. El español o castellano es una lengua
romance procedente del latín hablado. Pertenece al grupo ibérico y es originaria de Castilla, reino
medieval de la península ibérica. Se conoce también por el americanismo coloquial de castilla (por
ejemplo: «hablar castilla», «entender castilla»). Es la segunda lengua del mundo por el número de
personas que la hablan como lengua materna tras el chino mandarín.
El castellano posee la tercera población alfabetizada del mundo, siendo la tercera lengua más
utilizada para la producción de información en los medios de comunicación, y también la tercera
lengua con más usuarios de Internet, después del chino y el inglés, la lengua es hablada
principalmente en España e Hispanoamérica; además quedan muy pocos hablantes en Filipinas, y es
oficial pero no nativa en Guinea Ecuatorial y en el estado con reconocimiento limitado de Sahara
Occidental. Es hablada también por inmigrantes en muchos países, notablemente en Estados Unidos,
donde una parte muy pequeña de las comunidades de hablantes proviene de la época colonial
española.
Es uno de los seis idiomas oficiales de la Organización de las Naciones Unidas, e l español o
castellano, como las otras lenguas romances, es una continuación moderna del latín hablado
(denominado latín vulgar), desde el siglo III, que tras el desmembramiento del Imperio romano fue
divergiendo de las otras variantes del latín que se hablaban en las distintas provincias del antiguo
Imperio, dando lugar mediante una lenta evolución a las distintas lenguas romances. Debido a su
propagación por América, el castellano es, con diferencia, la lengua romance que ha logrado mayor
difusión. Refiriéndonos al idioma castellano, la Ley Avelino Siñani señala que “En poblaciones o
comunidades monolingües y de predominio del castellano, el castellano como primera lengua y la
originaria como segunda”.
El Aymara, pertenece a la familia lingüística Jaqi, que incluye a otros dos idiomas conocidos y
existentes al presente; el Jaqaru y el Kawki hablados en el Perú Hardman; (1983), mientras que
Alfredo Torero (1972), “prefiere asignar al Jaqi el denominativo de la familia Aru”. Además, es
reconocido como una lengua originaria y milenaria en la presidencia del Sr. Juan Evo Morales
Ayma. Lo que es más, según la Ley Avelino Siñani “la educación debe iniciarse en la lengua
materna, y su uso es una necesidad pedagógica en todos los aspectos de su formación”, así que es
importante rescatar todo lo posible de la lengua Aymara, para su enseñanza y el crecimiento de ésta.
Mientras que, el idioma inglés es una lengua germánica occidental que “desciende del idioma que
hablaron las tribus germánicas que migraron de lo que hoy es el norte de Alemania (y parte de
Dinamarca) a la tierra que habría de conocerse como Inglaterra. Estas tribus son identificadas
tradicionalmente con los nombres de frisones, anglos, sajones y jutos. Su lengua se denomina sajón
antiguo o antiguo bajo alemán”. Por lo tanto, el inglés es mezcla de dialectos, el cual fue
desarrollándose de manera flexible con préstamos y vastísimo vocabulario. Refiriéndonos al idioma
inglés, la Ley Avelino Siñani señala que “la enseñanza de una lengua extranjera se inicia en forma
gradual y obligatoria desde los primeros años de escolaridad, con metodología pertinente y personal
especializado, continuando en todos los niveles del Sistema Educativo Plurinacional”.
¿Cuál es el papel contrastiva del fonema /q/ en el idioma aymara, castellano e ingles?
4. OBJETIVOS DEL PROBLEMA
Analizar el sistema fonológico que presenta el idioma aymara, castellano e inglés a nivel
fonémico para lograr un análisis contrastivo entre estos tres idiomas.
Comparar el punto de articulación del fonema “Q” en los idiomas aymara castellano e inglés.
Mostrar las similitudes y diferencias que tienen los fonemas en el idioma aymara, castellano e
inglés.
Estudiar dificultades que presenta un hablante del idioma castellano al momento de articular
el fonema “q” del idioma aymara.
PREGUNTAS