Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
MODELO M130X
M
1
3
Spanish (Europe) 0
Código n° 3T403-9971-3 X
AQ . H . 2 - 2 . 0 . AK
SÍMBOLOS UNIVERSALES
Tanto en los instrumentos como en los controles se han utilizado una serie de símbolos para que le sirvan de guía a la
hora de poner su tractor en funcionamiento. A continuación, le presentamos dichos símbolos con su correspondiente
significado.
3 LA SEGURIDAD ES LO PRIMERO
Este símbolo, el ''Símbolo de alerta de seguridad'' del sector, se utiliza a lo largo de
este manual y en las etiquetas que puede ver en la máquina para advertir acerca
de la posibilidad de daños personales. Lea atentamente estas instrucciones. Es
vital que lea las instrucciones y normas de seguridad antes de intentar montar o
utilizar la unidad.
Sustitución de los manguitos del radiador (manguitos del agua) ................................. 129
Sustitución de los latiguillos de la dirección asistida .................................................... 129
Sustitución de los tubos flexibles del combustible........................................................ 129
Sustitución de la tubería del radiador de aceite............................................................ 129
Sustitución de los manguitos de admisión de aire........................................................ 129
Sustitución del cable del freno de estacionamiento...................................................... 129
Sustitución del latiguillo del freno / tubo del depósito de líquido de frenos .................. 129
Sustitución de los latiguillos del embrague................................................................... 129
Sustitución del latiguillo de bloqueo del diferencial ...................................................... 129
Sustitución de kit de la bomba de frenos...................................................................... 129
Sustitución del kit del compensador ............................................................................. 129
Sustitución de juntas de freno 1 y 2.............................................................................. 129
Sustitución del latiguillo del cilindro auxiliar.................................................................. 129
Sustitución del latiguillo de aire acondicionado ............................................................ 129
MANTENIMIENTO CUANDO ES NECESARIO .................................................. 129
Purga del circuito de combustible................................................................................. 129
Purga del sistema de frenos ......................................................................................... 130
Drenaje del agua de la carcasa del embrague ............................................................. 131
Sustitución de fusibles .................................................................................................. 131
Sustitución de fusibles de acción lenta......................................................................... 132
Sustitución de lámparas ............................................................................................... 133
Sustitución de una lámpara de faro .............................................................................. 133
Puntos de engrase........................................................................................................ 133
Relleno de líquido lavaparabrisas................................................................................. 134
Comprobación de la cantidad de refrigerante (gas) ..................................................... 134
ALMACENAMIENTO ............................................................................................... 135
ALMACENAMIENTO DEL TRACTOR ................................................................. 135
PARA PONER DE NUEVO EL TRACTOR EN SERVICIO DESPUÉS DEL
ALMACENAMIENTO ........................................................................................... 135
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS................................................................................ 136
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS EN EL MOTOR .................................................. 136
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS EN PALANCA DE CAMBIO ASISTIDO/GAMA DE
VELOCIDADES.................................................................................................... 138
OPCIONES.............................................................................................................. 140
APENDICES ............................................................................................................ 141
MASA MÁXIMA.................................................................................................... 141
La carga permitida en los neumáticos .......................................................................... 141
Capacidad de carga del remolque................................................................................ 142
INDICE ................................................................................................................. 146
FUNCIONAMIENTO SEGURO -1
FUNCIONAMIENTO SEGURO
Un manejo cuidadoso es el mejor seguro contra un 10. Utilice contrapesos adecuados en la parte delantera o
accidente. trasera del tractor para reducir el riesgo de que éste se
Lea atentamente este manual antes de hacer levante. Si utiliza la pala cargadora frontal, coloque el
funcionar el tractor. apero o equipo de trabajo o lastre en el enganche
Todos los operadores, independientemente de la tripuntal para mejorar la estabilidad. Siga los
procedimientos indicados para un funcionamiento
experiencia que puedan tener, deben leer éste y otros
seguro especificados en el manual suministrado con
manuales relacionados con la máquina antes de hacer
el equipo.
funcionar el tractor o cualquier apero o equipo de trabajo 11. Cuanto más estrecho sea el ancho de vía, mayor será
montado en el mismo. Es obligación legal del propietario el riesgo de un vuelco del tractor. Para obtener la
instruir a todos los operadores para manejar el tractor con máxima estabilidad, ajuste las ruedas al ancho de vía
seguridad. mayor que resulte posible para la aplicación
correspondiente. (Consulte la sección
"NEUMÁTICOS, RUEDAS Y LASTRE".)
1. ANTES DE HACER FUNCIONAR EL
TRACTOR
1. Conozca su equipo y sus limitaciones. Lea por
completo este manual antes de intentar arrancar y
poner en funcionamiento el tractor.
2. Preste especial atención a las etiquetas de seguridad
tipo pictograma situadas en el tractor.
3. No haga funcionar el tractor ni ningún equipo de
trabajo o apero montado en el mismo estando bajo la
influencia del alcohol, medicamentos u otras
sustancias o estando fatigado.
4. Antes de permitir que otras personas utilicen el tractor,
explíqueles la forma de manejarlo y haga que lean
este manual antes. (1) Ruedas traseras (A) Ancho de vía
5. No use nunca en la proximidad del tractor ropas
sueltas, desgarradas o voluminosas. Pueden resultar 12. No modifique el tractor. Una modificación no
pilladas por los controles o piezas móviles dando lugar autorizada puede afectar al funcionamiento del
a un accidente. Utilice elementos de seguridad tractor, lo que puede traducirse en lesiones.
adicionales como casco, botas o zapatos de
seguridad, gafas y protección acústica, guantes, etc. C CABINA, ROPS (Arco de seguridad)
según convenga o sea necesario. 1. KUBOTA recomienda el uso de cabina o arco de
6. No permita en ningún momento que suban al tractor seguridad y el cinturón de seguridad en la mayoría de
pasajeros. El operador tiene que permanecer en el las aplicaciones. Esta combinación reduce el riesgo
asiento del tractor mientras éste está funcionando. de lesiones graves o incluso de muerte, en caso de
7. Compruebe frenos, embrague, pasadores del varillaje que vuelque el tractor. Compruebe que exista
y otras partes mecánicas para el ajuste y el manejo. suficiente espacio por encima para que no haya
Sustituya las partes dañadas que se encuentren en la interferencias con la cabina o el arco de seguridad.
máquina. Compruebe los cerrojos de seguridad. (Para 2. Si la cabina o el arco de seguridad se desmontan o
más detalles, consulte la sección aflojan por cualquier razón, asegúrese de que todas
"MANTENIMIENTO".) las piezas se vuelven a instalar correctamente antes
8. Mantenga el tractor limpio. La acumulación de de hacer funcionar el tractor.
suciedad, grasa y basura contribuyen a que se 3. Nunca modifique o repare cualquier elemento
produzcan incendios y puede ser causa de lesiones estructural de la CABINA o ARCO DE SEGURIDAD,
personales. ya que soldar, doblar, agujerear, lijar o cortar pueden
9. Utilice sólo los aperos o equipos de trabajo que debilitar la estructura.
aparecen en las especificaciones detalladas en 4. Una cabina o arco de seguridad dañado tiene que ser
"LIMITACIONES DE LOS APEROS Y EQUIPOS DE sustituido y no reparado ni revisado.
TRABAJO" en este manual o los aperos o equipos de
trabajo aprobados por KUBOTA.
-2 FUNCIONAMIENTO SEGURO
5. Si algún miembro estructural de la cabina o del arco 2. Antes de arrancar el motor, asegúrese de que todas
de seguridad resulta dañado, sustituya la estructura las palancas (incluidas las palancas de control
completa en su concesionario local de KUBOTA. auxiliar) se encuentran en su posición neutra, que el
6. Utilice siempre el cinturón de seguridad si el tractor freno de estacionamiento está colocado y que tanto el
tiene cabina o arco de seguridad. embrague como la toma de fuerza (TDF) están
No utilice el cinturón de seguridad si el arco de desembragados o desconectados.
seguridad es abatible y está plegado o si no lleva arco Abróchese el cinturón de seguridad si el tractor tiene
de seguridad. Revise regularmente el estado del cabina o arco de seguridad abatible en la posición
cinturón de seguridad y cámbielo si está deshilachado vertical y bloqueada.
o dañado. 3. No arranque el motor puenteando los terminales del
motor de arranque o derivando el conmutador de
arranque de seguridad. La máquina puede ponerse en
marcha y desplazarse si se deriva el circuito de
arranque normal.
4. No haga funcionar el motor ni lo mantenga al ralentí en
una zona no ventilada. El monóxido de carbono es un
gas incoloro, inodoro y mortal.
5. Compruebe siempre antes de utilizar el tractor que los
controles de presencia del operador funcionan
correctamente. Pruebe los sistemas de seguridad.
(Véase "Comprobación del sistema de arranque del
motor" en "CADA 50 HORAS", en la sección
"MANTENIMIENTO PERIÓDICO".)
No haga funcionar el tractor a menos que funcionen
correctamente.
(1) CABINA
(2) Cinturón de seguridad C Labor
1. Para remolcar utilice exclusivamente los dispositivos
de enganche. No enganche nada nunca a la carcasa
2. MANEJO DEL TRACTOR del eje trasero ni a ningún otro punto excepto la barra
de remolque, ya que esto aumentaría el riesgo de
La seguridad del maquinista es prioritaria, tenga cuidado lesiones o incluso la muerte debido a un vuelco del
con las operaciones peligrosas que implique volcar el tractor.
equipo, tenga cuidado con las condiciones ambientales
en el momento de empleo del equipo. El uso de acciones
prohibidas como viajes con cargas demasiado altas
puede hacer volcar el equipo. Los próximos capítulos de
este manual en adelante indican algunos riesgos
evidentes, pero no pueden ser excluidos y deben ser
exhaustivamente revisados. El maquinista debe estar
atento para cualquier imprevisto en las operaciones y
este pueda salvar cualquier acción indebida.
C Arranque
1. El maquinista debe estar sentado en su asiento
cuando arranque el motor y maneje las palancas o
mandos. Ajuste el asiento de operador según aparece
en las instrucciones de la sección de funcionamiento (1) Barra de remolque
del tractor. Nunca arranque el motor mientras esté en (2) Punto de enganche alto
el suelo usted. (3) Piton-fixe
FUNCIONAMIENTO SEGURO -3
3. Mantenga la velocidad sobre las cuestas y la subida 4. Observe todos los reglamentos de tráfico y seguridad
hágala lenta y gradual. No haga cambios repentinos locales.
de velocidad, no mueva rápido la dirección, aplique el Utilice la placa de matrícula cuando sea necesario.
freno gradualmente y no haga movimientos
repentinos del volante.
4. Procure no desembragar o cambiar de velocidades
cuando suba o baje pendientes. Si se desembraga o
se cambia de velocidad en una pendiente a punto
muerto se puede originar una pérdida de control.
5. Preste especial atención en el peso y la colocación de
los implementos y en la posición de las cargas para no
afectar la estabilidad del tractor.
6. Para mejorar la estabilidad en pendientes, ponga el
mayor ancho de vía como se muestra en la sección
"NEUMÁTICOS, RUEDAS Y LASTRE".
Siga las recomendaciones para un correcto lastrado.
7. Para evitar una rodadura loca:
A No cambie la palanca de cambios cuando esté en
(1) Placa de matrícula
una pendiente
A Pare completamente utilizando el freno y pisando 5. Encienda los faros. Ponga las luces de cruce cuando
el pedal de embrague, después cambie con la se cruce con otro vehículo.
palanca de cambios 6. Conduzca a velocidades que le permitan mantener el
A Reinicie tras seleccionar la dirección con el control en todo momento.
inversor, soltando el pedal del embrague 7. No aplique el bloqueo del diferencial mientras se
C Conducción del tractor en carretera desplaza por carretera. Puede perder el control del
1. Bloquee conjuntamente los dos pedales de freno para tractor.
asegurar el frenado en línea recta. Un frenado 8. Evite movimientos bruscos del volante de dirección ya
desigual a las velocidades de desplazamiento por que pueden provocar una peligrosa pérdida de
carretera puede originar el vuelco del tractor. estabilidad. El riesgo es especialmente importante
cuando el tractor se desplaza a velocidades de
marcha por carretera.
9. No haga funcionar ningún apero o equipo de trabajo
conduciendo el tractor por la carretera. Bloquee el
enganche tripuntal en la posición elevada.
10. Ponga el control de descenso del apero en la posición
de BLOQUEO para mantener el apero o equipo de
trabajo en posición elevada.
(1) Muesca
(2) Zona de inicio de la rosca
16. Los escapes de aceite hidráulico bajo presión tienen 20. Los residuos como el aceite usado, el combustible, el
fuerza suficiente para penetrar la piel, causando fluido hidráulico y las baterías, pueden dañar el medio
lesiones graves. Antes de desconectar las líneas ambiente, las personas, las mascotas y la vida
hidráulicas, elimine toda la presión residual. Antes de salvaje. Por favor deposítelos de forma conveniente.
aplicar presión al sistema hidráulico, asegúrese de Consulte su centro local de gestión de residuos o su
que todas las conexiones están bien apretadas y que concesionario KUBOTA para mayor información
todas las líneas, tubos y latiguillos no están dañados. sobre como reciclar o deshacerse de estos productos
usados.
(1) Cartón
(2) Línea hidráulica
(3) Lupa
18. No abra el sistema de alta presión del combustible.El
lquido a alta presin que queda en el circuito del
combustible puede causar heridas graves. No
desconecte o intente reparar los circuitos de
combustible, sensores, o cualquier otro componente
entre la bomba de alta presin de combustible y los
inyectores de los motores con el sistema de alta presin
de combustible common rail.
19. Para evitar el peligroso alto voltaje, gire la llave a la
posición de OFF(apagado) si es necesario comprobar
para reparar el ordenador, arns o los conectores.
-8 FUNCIONAMIENTO SEGURO
Las etiquetas de seguridad tipo pictograma adheridas tienen como función advertir de los peligros. El riesgo se señala por
medio de un pictograma enmarcado en un triángulo de aviso o mediante el propio símbolo de aviso. Un pictograma
contiguo ofrece indicaciones e información para sortear el peligro.
FUNCIONAMIENTO SEGURO -9
-10 FUNCIONAMIENTO SEGURO
FUNCIONAMIENTO SEGURO -11
1. Mantenga las etiquetas de seguridad de tipo pictograma limpias y libres de materiales que obstruyan su visión.
2. Limpie las etiquetas de seguridad de tipo pictograma con agua y jabón, y séquelas con un paño suave.
3. Sustituya las etiquetas de seguridad de tipo pictograma dañadas o que falten por otras etiquetas que podrá obtener de
su concesionario Kubota.
4. Si un componente con una etiqueta de seguridad de tipo pictograma fijada en el mismo es sustituido por otro nuevo,
asegúrese de que la nueva o nuevas etiquetas se fijan en las mismas posiciones en el componente sustituido.
5. Monte las nuevas etiquetas de seguridad de tipo pictograma aplicándolas sobre una superficie seca y limpia haciendo
presión para alisarlas expulsando cualquier burbuja de aire por los bordes.
MANTENIMIENTO DEL TRACTOR 1
Tipo N de serie
Tractor
Cabina / arco de
seguridad
Motor
Fecha de compra
Nombre del
concesionario
(A rellenar por el comprador)
C Garantía
Este tractor tiene garantía expresa respaldada por (1) N de serie del motor
Kubota. Una copia de esta garantía puede ser obtenida
de su distribuidor de venta. Ninguna garantía, sin
embargo, se aplicará si el tractor no ha sido manejado
según las instrucciones dadas en el Manual del Operario
estando aún dentro del período de la garantía.
ESPECIFICACIONES
TABLA DE ESPECIFICACIONES
M130X
Modelo
4WD
Modelo V6108-TIE3-GQ
Diesel de 4 tiempos refrigerado por agua
Tipo
de inyección directa y turbocompresor, intercooler.
Número de cilindros 4
Cilindrada total cm 6124
Diámetro y carrera mm 118 x 140
Potencia neta *1 kW (PS) 96,9 (132)
Motor Potencia de la toma de fuerza *1 kW(PS)/rpm 84,3 (115) / 2200
(observado en fábrica)
Par máximo N-m / rpm 540 / 1100 a 1300
Capacidad de la batería 12 V, 160 Ah en 20 horas, 1090CCA
Capacidad del depósito de L 190
combustible
Capacidad de aceite del motor L 14,6
Capacidad de refrigerante L 15
Longitud total mm 4400
Anchura total mm 2175
(ancho de vía mínimo)
Altura total mm 2750
Dimensiones
Distancia entre ejes mm 2690
Delantero mm 1660 a 1770
Ancho de vía
Trasero mm 1660 a 1755
Despeje (altura sobre el suelo) mm 515
Peso kg 4390
M130X
Modelo
4WD
Sistema de control hidráulico Control electrónico de esfuerzo
Capacidad de la bomba l/min 77
Enganche tripuntal Categoría 2
En los puntos
kg 5800 En el extremo de la barra de tiro con las barras
de elevación horizontales.
Fuerza
de elevación A 610 mm
Sistema máxima detrás de
kg 4900
hidráulico punto de
elevación *2
Control hidráulico de servicios externos 2 de serie (Tercero y cuarta válvula, opcional)
Conexión del distribuidor de servicios externos Normas ISO 7241-1 "A"
MPa
Presión del sistema 19,6 (200)
(kgf/cm )
Dirección del giro Sentido horario, visto desde la parte trasera del
tractor
TDF viva
TDF TDF / 6 estrías:
(independiente)
Régimen del rpm 540 / 1994
motor 1000 / 2050
El nivel de protección contra sustancias peligrosas *3 Categoría 1
CABINA /
dB(A) 74,4
Ruidos para la oreja del operador puerta cerrada
*4 CABINA / dB(A) 80,1
puerta abierta
Ruidos para el tractor en movimiento *5 dB(A) 82
Conducción
m/s 1,24
Valor del nivel Grammer ligera
de vibración *6 MSG95A/721 Conducción
m/s 1,1
pesada
VELOCIDADES DE MARCHA
(Al régimen nominal del motor)
Modelo M130X
Tamaño de los
520/70R38
neumáticos (traseros)
Gama Velocidad (km/h)
C1 0,37
C2 0,47
C3 0,59
C4 0,79
C5 0,91
C6 1,15
C7 1,44
C8 1,94
1 2,07
2 2,62
3 3,29
4 4,41
5 5,07
6 6,42
7 8,06
8 10,80
9 7,24
10 9,16
11 11,50
12 15,43
13 17,71
14 22,42
15 28,15
16 * 39,64
Cifras reales
Peso W 1 y/o tamaño del Carga W 2 máx. sobre la barra de Peso de carga del remolque W 3,
apero o equipo de trabajo remolque capacidad máxima
Como en la lista
(que aparece en la página siguiente)
Capacidad de elevación
hidráulica máx. en el extremo de la barra de tiro... W 0
Peso del apero...........................................El peso del apero que puede cargarse sobre el extremo de la barra de tiro: W 1
Carga máx. sobre la barra del remolque.................W 2
Peso de la carga del remolque..........................El peso máximo de carga para el remolque (sin el peso del remolque): W 3
A El tamaño del apero puede variar dependiendo de las condiciones operativas del suelo.
A Siga estrictamente las líneas del manual del operario cuando la pala esté cargada o arrastre un remolque. No maneje
la máquina y el tractor arrastrando un remolque a no ser que no haya leído las instrucciones.
A Uso para sivicultura
Existen los siguientes peligros;
(a) Derribo de árboles, para derribar árboles es conveniente utilizar la parte trasera del tractor.
(b) Para utilizar elementos auxiliares es conveniente conectarlos y utilizarlos en la parte trasera del tractor.
Equipos opcionales como el OPS (Estructura protectora para el operador), FOPS (Estructura protectora contra objetos
cayendo), etc. Estos y otros peligros relacionados con la estructura no están disponibles para este tractor. Los equipos
para el tractor son opcionales y específicos como es el caso del transporte y trabajo inmóvil.
6 LIMITACIONES DE LOS APEROS Y EQUIPOS DE TRABAJO
M130X
N Equipo o apero Observaciones
4WD
Capacidad máxima del depósito L 6000
1 Cisterna de lodos
Capacidad de carga máxima kg 7000
Capacidad de carga máxima kg Que aparece en la página siguiente
2 Remolque
Carga máxima sobre la barra de tiro kg Que aparece en la página siguiente
Anchura de corte máxima mm 3200
Segadora rotativa
Peso máximo kg 800
3 Segadora Cosechadora de Profundidad de corte máx. mm 4267
mayales (pesada) Peso máximo kg 1360
Barra de corte Profundidad de corte máx. mm 3050
Intermedia L 1200
Capacidad
4 Pulverizador máxima del Tripuntal trasero L 1400
depósito
Barra de remolque L 6000
A El tamaño del apero puede variar dependiendo de las condiciones operativas del suelo.
*1 Con este apero hay que desmontar el lastre delantero.
*2 Necesita subchasis
*3 El valor contiene el peso del cazo estándar de KUBOTA.
LIMITACIONES DE LOS APEROS Y EQUIPOS DE TRABAJO 7
Piton-fix Gancho
CUNA Barra de
Corto Largo Normal Automático CUNA C de
D2 tiro
remolque
Peso remolcable sin freno 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000
Peso frenado
Peso de
independientemente
carga del 8000 8000 8000 8000 8000 8000 8000 8000
remolque Peso remolcable frenado
W3, por inercia
capacidad 6000
máxima [A] 10000
Peso remolcable con
(kg)
frenado hidráulico o 14000 [B] 13500 14000 14000 14000 14000 14000 14000
neumático
[C] 14000
8 LIMITACIONES DE LOS APEROS Y EQUIPOS DE TRABAJO
B La pala delantera
Los puntos de fijación donde la pala delantera debe
ser instalada están debidamente señalados.
Instale el bastidor de la pala cargadora delantera en la
carcasa del embrague y en el bastidor del eje delantero
como se muestra.
M130X
(1) (2) (3)
Tornillo Espárrago Tornillo
Tamaño-longitud
M18-65 M18-60 M20-60
Distribución de
8,8 aprox. SAE GR5
resistencia
Número de
10 2 10
piezas
318,5 N-m 367,8 N-m
Par de apriete
(32,5 kgf-m) (37,5 kgf-m)
Para evitar daño personal:
A Preste especial atención a la carga que puede
soportar, ponga correctamente el cubo de la
pala para evitar que se caiga.
ELEMENTOS INDICADOS
(1) Conmutador del indicador A/B de
memoriadoble de RPM del motor ......................... 41
(2) Conmutador de display
(Horas, Parcial, consumo de combustible) ........... 38
(3) Palanca del inversor ............................................ 32
(4) Botón del claxon .................................................. 27
(5) Pedal del embrague ............................................ 29
(6) Pedal de inclinación ............................................ 25
(7) Panel de instrumentos ........................................ 35
(8) Conmutador de las luces de emergencia ............ 26
(9) Dial control limitador de revoluciones ................. 34
(10) Conmutador de indicación de giro / faros .......... 26, 26
(11) Conmutador de arranque .................................. ---
(12) Acelerador de pie .............................................. 34
(13) Pedal del freno .................................................. 28
10 PANEL DE INSTRUMENTOS Y CONTROLES
Pág de
No. Mensaje Descripción refe-
rencia
Aparece "F" o "R". "F" se muestra cuando está seleccionado el sentido adelante con el inversor.
(1) "R" se muestra cuando está seleccionado el sentido marcha atrás con el inversor. 32
(El display se apaga cuando el inversor está en la posición neutral.)
AUTO MODE (Cambio automático de velocidad)
(2) Se ilumina cuando está seleccionado el modo Transporte o el modo Trabajo. 45
Se apaga cuando no están seleccionados ni el modo Transporte ni el modo Trabajo.
Aparece "1" - "8". Se muestra el número de marcha seleccionada con el Power shift que se selecciona con
(3) 30
el botón de cambio de subir/bajar marcha.
Aparece "H", "L", o "N". Se muestra la posición del cambio de gama que se ha seleccionado con la palanca de
(4) 30
cambio de gama.
(5) Se ilumina cuando se ha activado el conrol limitador de revoluciones. (Parpadea cuando
41
(6) la velocidad del motor está a la velocidad o por debajo de la seleccionada.)
(6) Se ilumina cuando se ha seleccionado la memoria dobl de RPM. 41
Dependiendo de los ajustes, se muestran los siguientes mensajes.
1. Tiempo transcurrido (cuentahoras) 6. Veloc. motor seleccionada en memoria
(7) 2. Tiempo de uso 7. Régimen máximo de motor ajustado por 38
3. Consumo instantáneo de combustible el control limitador de revoluciones
4. Consumo medio de combustible 8. Failure information or other information
5. Consumo total de combustible
(8) TRIP Se ilumina cuando se selecciona el modo transporte. 38
Aparece "h", "A", "B", o "h" aparece cuando está seleccionado el cuantahoras o el tiempo de uso. 38
(9) "L". "A" o "B" aparece cuando se selecciona la doble memoria de RPM. 41
"L" aparece cuando se ha ajustado el control limitador de revoluciones. 41
(10) Aparece "0" - "99". Altura del brazo elevador digitalmente. ---
(11) Muestra el ajuste fino o el modo de autodiagnóstico. ---
12 PANEL DE INSTRUMENTOS Y CONTROLES
ELEMENTOS INDICADOS
(11) Botón de embrague ............................................. 30
(12) Monitor rpm TDF / velocidad de
desplazamiento ..................................................... 39
(13) Encendedor ......................................................... 95
(14) Palanca del distribuidor de servicios externos ..... 80
(15) Conmutador de control del embrague de la TDF .. 57
(16) Cenicero .............................................................. 95
(17) Palanca de control hidráulico ............................... 74
(18) Conmutador de ascenso /
descenso rápido del enganche tripual ................... 78
(19) Bolsa para el manual del operador ....................... ---
(20) Tirador suelta de enganche automático (si está
equipado) ............................................................. 67, 69
(21) Tomacorriente ..................................................... 95
ELEMENTOS INDICADOS (22) Conmutador memoria doble RPM ....................... 41
(1) Botón de subida / bajada de marcha ...................... 30 (23) Conmutador gestión RPM constantes ................. 44
(2) Palanca del acelerador manual ............................. 34 (24) Conmutador de modo automático ........................ 45
(3) Pedal de bloqueo del diferencial trasero ................ 53 (25) Conmutador 4WD/Giro Bi-Speed ........................ 33
(4) Palanca de bloqueo del descenso del enganche (26) Conmutador de bloqueo del diferencial
tripuntal .................................................................. 78 delantero .............................................................. 54
(5) Asiento .................................................................. 22 (27) Conmutador DHC ................................................ 31
(6) Palanca del freno de estacionamiento ................... 34, 53 (28) Conmutador de los faros de labor delanteros ....... 27
(7) Palanca de marcha muy lenta (si la tiene) ............. 32 (29) Conmutador de los faros de labor traseros .......... 27
(8) Palanca de cambio de la TDF ................................ 58 (30) Conmutador de la luz señalizadora ...................... 96
(9) Cinturón de seguridad ........................................... 24 (31) Mando de ajuste de sensibilidad del modo
(10) Palanca de cambio asistido / gama de automático ............................................................. 50
velocidades .......................................................... 30 (32) Mando del enganche tripuntal .............................. 74
PANEL DE INSTRUMENTOS Y CONTROLES 13
ELEMENTOS INDICADOS
(1) Conmutador remoto de ascenso / descenso del enganche .... 62
(2) Conexión del distribuidor de servicios externos ..................... 79
(3) Tomacorriente del remolque .................................................. 56
(4) Tomacorriente del freno hidráulico del remolque ................... 56
14 COMPROBACIONES PREVIAS A LA PUESTA EN MARCHA
Puntos a comprobar
- Dé una vuelta de inspección alrededor del vehículo
- Compruebe el nivel de aceite del motor
- Compruebe el nivel de aceite de la transmisión
- Compruebe el nivel del aceite de frenos
- Compruebe el nivel de refrigerante
- Revise el nivel del líquido del lavaparabrisas
- Comprobar el decantador de agua
- Limpie la parrilla y la rejilla del radiador
- Limpie la parrilla del condensador del aire
acondicionado
- Limpie el radiador de aceite
- Limpie el radiador de combustible
- Compruebe la válvula del evacuador del filtro de aire
(Cuando utilice el vehículo en un lugar polvoriento)
- Compruebe el pedal del freno
- Compruebe la palanca del freno de estacionamiento
- Compruebe los indicadores y medidores
- Compruebe las luces
- Compruebe el cinturón de seguridad
- Revisar partes movibles
- Reposte combustible
(Consulte "COMPROBACIONES DIARIAS" en la
sección "MANTENIMIENTO PERIÓDICO".)
- Cuidado de las etiquetas de seguridad tipo pictograma
(Consulte "ETIQUETAS DE SEGURIDAD TIPO
PICTOGRAMA" en la sección "FUNCIONAMIENTO
SEGURO".)
MANEJO DEL MOTOR 15
(1) Grifo del combustible (A) "CERRAR" (1) Palanca de cambio asistido / (H) "ALTA"
(B) "ABRIR" gama de velocidades (N) "PUNTO MUERTO"
(2) Botón de embrague (L) "BAJA"
"APAGADO" "ENCENDIDO"
(motor parado) (motor en funcionamiento)
"ACC" "ARRANQUE"
(accesorios eléctricos) (arranque del motor)
18 MANEJO DEL MOTOR
C Indicadores que se encienden: ...... (1), (4), (5), (6), (7), (8), (9)
1. El testigo (9) no se ilumina si la temperatura del refrigerante es 5 o superior.
2. Si el testigo (6) no se ilumina, conecte el freno de parking.
A Si no se enciende alguno de los indicadores, consulte al concesionario local de KUBOTA para su reparación.
(1) Indicador maestro de avería del sistema (4) Indicador de carga eléctrica (7) Indicador del filtro de aire
(2) Indicador del embrague de la TDF (5) Indicador de advertencia del motor (8) Indicador de la presión de aceite del
(3) Indicador del nivel de combustible (6) Indicador de freno de estacionamiento / motor
aceite de frenos (9) Indicador de la calefacción
A Algunos pilotos del sistema Easy Checker pueden encenderse o empezar a parpadear en función de las posiciones
de las palancas y conmutadores del panel de control del enganche tripuntal.
A Las comprobaciones diarias con el sistema Easy Checker(TM) no son suficientes por sí solas. Nunca deje de realizar
cuidadosamente las comprobaciones diarias consultando el apartado Comprobaciones diarias. (Consulte
"COMPROBACIONES DIARIAS" de la sección "MANTENIMIENTO PERIÓDICO").
MANEJO DEL MOTOR 19
C Aislador adelante/atrás
Sitúe el aislador en la posición de accionamiento de forma
que el asiento pueda absorber mejor las sacudidas que
se producen en el sentido de la marcha.
C Ajuste de la inclinación
Tire de la palanca de ajuste de la inclinación del respaldo
y ponga el respaldo en el ángulo deseado.
C Reposabrazos (izdo.)
El reposabrazos puede colocarse, si se desea, en
posición vertical.
C Ajuste de giro
A Si se baja el asiento por debajo de la gama de ajustes Desbloquee la palanca de ajuste de giro y gire el asiento
posibles, el asiento sube automáticamente hasta el a la derecha o a la izquierda según convenga.
límite inferior de la gama de ajustes posibles
inmediatamente después de soltar la palanca de
ajuste de peso / altura.
24 MANEJO DEL TRACTOR
BCinturón de seguridad
A Si no se utiliza, alzar la empuñadura con la mano (1) Pedal de inclinación del volante (A) "PISAR"
derecha y desbloquear la superficie del asiento.
Empujar la empuñadura hacia abajo y plegar la
superficie del asiento hacia arriba.
BEspejo extensible
2. Con el botón sacado, desplazar el respaldo en sentido 1. Para alterar la longitud: afloje el tornillo de pomo y
de la flecha. Bloquear el respaldo de forma segura con mueva el espejo hasta la posición correspondiente; a
el botón. continuación, apriete el tornillo de pomo.
2. Para ajustar el cabezal del espejo: agárrelo con
firmeza e inclínelo horizontal o verticalmente según
corresponda.
IMPORTANTE:
Para evitar un desgaste prematuro del embrague:
4. Subida del apero o equipo. A El pedal del embrague tiene que pisarse con rapidez
(Consulte la sección "UNIDAD y soltarse lentamente.
HIDRÁULICA".) A No deje el pie apoyado en el pedal del embrague
mientras maneja el tractor.
A Seleccione la marcha y velocidad del motor
adecuadas dependiendo del tipo de trabajo.
A Si el zumbador de aviso suena con demasiada
frecuencia durante el trabajo normal, puede ser
necesaria una reprogramación. Consulte este servicio
al concesionario local de KUBOTA.
A Velocidad memorizada
Botón L H L
Cambio Cambio
de 1~8 1~8 1~8
cambio
H L H
de la Cambio Cambio
1~2 1~8 1~2
palanca
del
H L H
cambio Cambio Cambio
3~8 1~8 3
asistido
Nivel de combustible
Si el combustible del depósito desciende por debajo
del nivel establecido, el piloto del Easy Checker(TM)
se encenderá. (Menos de 14 L)
Si ocurre esto durante el funcionamiento, reponga el
combustible a la mayor brevedad.
(Consulte "Comprobación y llenado de combustible"
en "COMPROBACIONES DIARIAS" en la sección
"MANTENIMIENTO PERIÓDICO".)
A Para las comprobaciones y mantenimiento del tractor, 1. Con el conmutador de arranque en la posición de
diríjase al concesionario local de KUBOTA para encendido, este indicador señala la temperatura del
obtener instrucciones. refrigerante. "C" corresponde a frío y "H" corresponde
a caliente.
2. Si el testigo alcanza la zona roja, el refrigerante del
motor está sobrecalentado. Compruebe el tractor con
la sección "LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS".
MANEJO DEL TRACTOR 37
BTacómetro
El tacómetro indica el régimen del motor en la esfera
graduada.
(Display en litros)
TACÓMETRO DE LA TDF / VELOCÍMETRO
BTacómetro de la TDF
La velocidad de la TDF se muestra en la pantalla LCD.
Antes del uso, compruebe que la lectura ("1"-"2") de la
pantalla LCD y la velocidad de la TDF (540/1.000 rpm)
que se está aplicando se corresponden. De no ser así, no
se muestran las rpm correctas.
TDF a 540 rpm: pantalla LCD "1"
TDF a 1000 rpm: pantalla LCD "2"
Cada vez que se pulsa el conmutador selector de la
pantalla de la TDF con la llave de contacto en la posición
de encendido, la pantalla LCD indica de forma alterna "1"
y "2". Seleccione una de ambas opciones en función de la
(1) Display de consumo instantáneo (litros/hora) velocidad de la TDF que se esté aplicando. Una vez
seleccionado, el ajuste queda grabado en la memoria.
C Display de prioridad (Será necesario un nuevo ajuste al cambiar la velocidad
Si el "ajuste de memoria doble de RPM" o el control de la TDF.)
limitador de revoluciones están activados, la velocidad
ajustada tiene prioridad en el display. La cifra que se
muestra abajo es un display de cuando se ha ajustado la
velocidad del motor con el conmutador A.
(1) Conmutador A
(2) Ajuste velocidad del motor
C Ejemplo de uso
Considere un ejemple en el que la velocidad del motor se
ajuste a 2000 rpm para la posición (A) y una velocidad de
1000 rpm para la posición (B).
42 MANEJO DEL TRACTOR
2. Empuje el acelerador de
mano lentamente adelante
al máximo.
Durante el trabajo,
simplemente presione (A)
Trabajo para ajustar
automáticamente una
velocidad de motor de 3. Gire el dial del control
2000 rpm. limitador a la posición
"MAX".
Al girar, presione el
conmutador en (B) para
Giro bajar la velocidad a 1000
rpm, permitiendo el giro a
una velocidad baja.
MODO AUTOMÁTICO
BGeneralidades
El modo automático es una función de cambio automático de velocidad que está diseñada para subir o bajar de velocidad
de desplazamiento conforme a las fluctuaciones del régimen (rpm) del motor debidas a la carga, las maniobras del equipo
o apero, el movimiento del pedal de aceleración y otros factores. El modo automático presenta dos modalidades: modo
de desplazamiento y modo de campo, según la aplicación.
C Modo de desplazamiento
En operaciones de remolque, la subida/bajada automática de marchas se realiza dentro de una gama preestablecida
(ajustada en fábrica para 2 cambios), en función del movimiento del pedal de aceleración y de los cambios de régimen
(rpm) a partir de la carga. Esto le ayuda a evitar cambios de marchas problemáticos.
A El tractor se ha ajustado en fábrica para la gama automática (2 cambios) tratada anteriormente. Esta gama de cambio
de marchas se puede modificar según las necesidades del usuario. (Para más detalles, consultar "Modificación de los
ajustes del modo automático" en esta sección.)
A El modo automático no funciona si el embrague no está conectado o a mitad del recorrido o al girar (si se sobrepasa
el ángulo de giro de Bi-Speed) y si la palanca del inversor está en la posición de marcha atrás.
A El modo automático funciona cuando el régimen del motor sobrepasa la velocidad intermedia.
46 MANEJO DEL TRACTOR
C Modo de campo
En operaciones de arado, la subida/bajada automática de marcha se realiza dentro de una gama preestablecida (ajustada
en fábrica para 2 cambios), en función de las condiciones del campo, las condiciones del suelo y otros factores. Al elevar
el apero o equipo con el tripuntal, se produce la bajada automática de marcha para que girar resulte más sencillo.
Son un apero que requiere rotación de la TDF, el cambio automático se produce repetidamente. Esto sucede porque el
sistema es sensible a la carga del arado o de otros aperos. Como consecuencia, la TDF se mantiene prácticamente
constante, mejorando la precisión del trabajo.
A El tractor se ha ajustado en fábrica para la gama automática (2 cambios) tratada anteriormente. Esta gama de cambio
de marchas se puede modificar según las necesidades del usuario. (Para más detalles, consultar "Modificación de los
ajustes del modo automático" en esta sección.)
A El modo automático no funciona si el embrague no está conectado o a mitad del recorrido o al girar (si se sobrepasa
el ángulo de giro de Bi-Speed) y si la palanca del inversor está en la posición de marcha atrás.
A El modo automático funciona cuando el régimen del motor sobrepasa la velocidad intermedia.
MANEJO DEL TRACTOR 47
8. Cada vez que se pulsa la parte superior (modo de Modificación de la velocidad de bajada automática de
desplazamiento) del conmutador de modo marcha al elevar el enganche tripuntal
automático, aparecen parpadeando, uno tras otro, "0", 7. Con el conmutador de modo automático, haga que en
"1", "2" y "3". Cuando aparezca el valor de velocidad la pantalla figure "P". Mantenga pulsada la parte
que le interesa, mantenga pulsado otra vez el inferior (indicativo de arado) del conmutador de modo
conmutador más de 3 segundos. El número automático, y el ajuste de velocidad actual empezará
intermitente permanece iluminado y el ajuste ya está a parpadear.
completo. 8. Cada vez que se pulsa la parte inferior (indicativo de
9. Este ajuste hace referencia al número de cambios que arado) del conmutador de modo automático, aparecen
hará el tractor en subida/bajada automática de parpadeando, uno tras otro, "0", "1", "2" y "3". Cuando
marcha cuando el operador utilice el acelerador. aparezca el valor de velocidad que le interesa,
<Ejemplo> mantenga pulsado otra vez el conmutador más de 3
0 = Ningún cambio segundos. El número intermitente permanece
1 = 1 cambio iluminado y el ajuste ya está completo.
2 = 2 cambios 9. Este ajuste hace referencia al número de cambios que
3 = 3 cambios hará el tractor en bajada automática de marcha
cuando el operador utilice el enganche tripuntal.
C Modificación del ajuste del modo de campo
<Ejemplo>
[Se puede modificar la gama automática de velocidades
0 = Ninguna reducción de marcha
y la velocidad de bajada de marcha al elevar el apero o 1 = 1 cambio
equipo.] 2 = 2 cambios
1. Sitúe la palanca del cambio asistido / cambio de gama 3 = 3 cambios
de velocidades en "N", y encienda el motor.
2. Mantenga pulsada la parte inferior (modo de campo)
del conmutador de modo automático en la 2 etapa
más de 3 segundos. Suena el zumbador y se entra en
el modo ajuste.
3. Cada vez que se pulsa la parte inferior (modo de
campo) del conmutador de modo automático
aparecen, parpadeando de forma alterna, "r"
(velocidad automática) y "P" (velocidad de bajada de
marcha al elevar el apero o equipo).
A Es imposible preajustar un número de velocidades de bajada de marcha mayor que el número de velocidades
automáticas.
A Si la llave de contacto se sitúa en la posición de apagado o se gira el conmutador de modo automático hasta mitad del
recorrido a la posición de desactivación, se cancela el ajuste.
MANEJO DEL TRACTOR 53
Para evitar daños personales: Para evitar lesiones personales debido a perdida
ANTES DE MONTAR EN EL TRACTOR del control de la dirección:
A SIEMPRE PONGA EL FRENO DE A No haga funcionar el tractor a alta velocidad
ESTACIONAMIENTO Y BAJE LOS con el bloqueo del diferencial activado.
IMPLEMENTOS AL SUELO. A No intente girar con el bloqueo del diferencial
Dejar metida una velocidad en el motor cuando trasero activado.
este esté parado no evitará que el tractor se A Desbloquee el diferencial trasero antes de girar
mueva y no evitará un accidente. en el campo.
A PARE EL MOTOR Y QUITE LA LLAVE.
1. Antes de bajar del tractor, desembrague la toma de BPedal de bloqueo del diferencial trasero
fuerza, baje al suelo todos los aperos o equipos de
Si una de las ruedas traseras patina, pise el pedal del
trabajo, coloque las palancas de control en sus
bloqueo del diferencial. Ambas ruedas girarán juntas, y
posiciones neutras, levante la palanca del freno de
estacionamiento para aplicarlo, pare el motor y retire entonces el resbalamiento se reducirá.
la llave. El bloqueo del diferencial se mantiene solamente
2. Si es necesario estacionar el tractor en una pendiente, mientras está pisado el pedal.
aplique cuñas en las ruedas para evitar el
desplazamiento accidental de la máquina.
Observe todos los reglamentos de tráfico y seguridad BTransporte seguro del tractor
locales.
1. El tractor si se ha averiado debe ser transportado en
Utilice la placa de matrícula. un camión. Amarre y ate el tractor seguro con
eslingas.
2. Siga las instrucciones para remolcar el tractor, si no es
así el tractor podrá ser dañado.
A Ponga todas las palancas de cambios en punto
muerto.
A Si es posible arranque el motor y ponga la tracción
2WD, si el tractor se mueve se asegura que la
velocidad ha sido sacada.
A Remolque el tractor usando la barra de remolque
delantero.
A Nunca supere la velocidad de 10 km/h (6,2 mph).
Terminal Función
(1) Luz de indicación de giro (izquierda)
(2) ---
(3) Masa
(4) Luz de indicación de giro (derecha)
Luces traseras
(5) Luces indicadoras laterales
Luz de estacionamiento
(6) Luz de freno
(7) Piloto de la matrícula
TDF 57
TDF
FUNCIONAMIENTO DE LA TOMA DE
FUERZA (T.D.F.)
(A) "OPRIMIR"
(1) Conmutador de control del "CONECTADO" A Para evitar cargas de choque en la TDF, reduzca la
embrague de la TDF "DESCONECTADO" velocidad del motor al conectar la TDF y, a
C Interruptor de control del embrague de la TDF continuación, accione el acelerador hasta alcanzar la
velocidad recomendada.
Para conectar
Mientras se pulsa el conmutador, gírelo hacia la derecha
A El motor del tractor no arrancará si el interruptor de
hasta la posición " " y luego suéltelo. (En la posición de control del embrague de la TDF se encuentra en la
conexión, el interruptor se eleva ligeramente). posición de conexión.
A Si la TDF está concectada y usted no está sentado en
el asiento, sonará la alarma durante cerca de 10
segundos después de levantarse. Esto sucede porque
el tractor está equipado con el "Sistema de Control de
Presencia del Operador".
58 TDF
(1) Indicador del embrague de la TDF A Para obtener información sobre las velocidades
máximas del eje de la TDF con diversos aperos o
equipos de trabajo, consulte el Manual del operador
BPalanca de cambio de la toma de fuerza del apero o equipo de trabajo.
ENGANCHE TRIPUNTAL
BAjuste del tirante de elevación izquierdo
C Mecanismo de flotación
Cuando se emplea el mecanismo de flotación, el equipo/
apero puede seguir libremente al tractor ajustándose al
estado del suelo y al relieve. Resulta especialmente útil
con aperos/equipos más anchos que el tractor.
BBarra de remolque
Desmonte la barra de remolque si va a conectar un apero
o equipo de montaje cercano.
ENGANCHE TRIPUNTAL Y BARRA DE REMOLQUE 63
BARRA DE REMOLQUE
BEnganche automático
C Para bajar el enganche
1. Arranque el motor y gire el dial de ajuste de límite
superior del brazo elevador a su posición más alta.
Mueva la palanca de control hidráulico a su posición
más alta para subir el brazo elevador a su posición
más alta.
C
1.
Intercambio Gancho de Remolque / Barra de tiro
Baje el enganche automático y quite el circlip.
ENGANCHE AUTOMÁTICO (Tipo
2. Quite el pasador y tire del enganche. retroceso)
3. Gire el enganche e insértelo para usar el lado de la
barra de tiro
Para evitar lesiones:
A Nunca remolque o arrastre utilizando el tercer
punto, el eje trasero o puntos por encima del
enganche. Si lo hace, el tractor podría volcar
hacia atrás originando lesiones o incluso la
muerte.
A Compruebe que los ganchos de retención
están aplicados antes de remolcar un apero o
equipo.
BEnganche automático
C Para bajar el enganche
1. Arranque el motor y gire el dial de ajuste del límite
superior del brazo elevador a su posición más alta.
Mueva la palanca de control hidráulico a su posición
más alta para levantar el brazo elevador a su posición
superior.
(1) Enganche
(2) Circlip
(3) Pasador
(1) Normal
(2) Auto
(3) CUNA C
(4) CUNA D2
C DESACOPLAMIENTO
1. Suba el asa de accionamiento hasta que quede
PITON-FIX
bloqueada en su sitio.
2. Mueva el tractor hacia delante hasta que el ojo de la
barra de tiro se desacople. Para evitar lesiones:
A Nunca remolque o arrastre utilizando el tercer
punto, el eje trasero o puntos por encima del
piton-fix. Si lo hace, el tractor podría volcar
hacia atrás originando lesiones personales o
incluso la muerte.
BPiton-Fix
Al utilizar el piton-fix para tirar de un implemento
instalado, bloquee el dispositivo de retención con un
pasador.
(1) Asa de accionamiento
UNIDAD HIDRÁULICA
El tractor incorpora de serie los siguientes sistemas de BTerminología
control hidráulico tal y como se muestra a continuación.
Por tanto, utilice el sistema más apropiado para el equipo
o apero que utilice.
C Desbloqueo de la posición
Si se ha aplicado, pulse el conmutador de ascenso o
descenso rápido del enganche tripuntal.
Positión de la palanca
Palanca (2) Z (reten- Z (reten-
X Y
ción) ción)
(C) entrada salida
Lumbrera
(D) salida entrada
(1) Palanca del distribuidor de servicios externos 1 A No retenga la palanca en la posición de "tirar" o
(2) Palanca del distribuidor de servicios externos 2 "empujar" una vez que el cilindro auxiliar alcance el
final de su carrera, ya que podría originar una fuga de
aceite por la válvula de seguridad. El hecho de forzar
el aceite en la válvula de seguridad durante periodos
prolongados recalentará el aceite.
A Al utilizar el sistema hidráulico del tractor para
accionar la pala cargadora frontal, no haga funcionar
simultáneamente los cilindros del aguilón y del cazo.
C Posición 2
1. El control de velocidad de los aperos o equipos (rpm
de un motor hidráulico, por ejemplo) de un distribuidor
de servicios externos (2), puede mantenerse a un
nivel constante.
2. El distribuidor de servicios externos (2) y el enganche
tripuntal se pueden utilizar a la vez. La velocidad de
elevación del enganche tripuntal se verá influida por la
gama de ajuste de la válvula de control de caudal.
3. Los distribuidores (1) y (2) pueden utilizarse a al vez,
pero el funcionamiento del enganche tripuntal se ve
interrumpido al activar el distribuidor (1).
4. El funcionamiento del distribuidor (1) se ve influido por
el ajuste de caudal del distribuidor (2).
5. La velocidad de elevación del enganche tripuntal y el
(1) Distribuidor de servicios externos (1) (A) "AUMENTAR" caudal disponible para el distribuidor (1) se ven
(2) Distribuidor de servicios externos (2) (B) "DISINUIR" influidos por el ajuste de caudal del distribuidor (2).
(3) Distribuidor de servicios externos (3) (C) "PARAR"
(4) Válvula de control de caudal
(5) Pomo de control de caudal
Equipo o
Observaciones
apero
Subsolador...
BNeumáticos dobles
Los neumáticos dobles no están autorizados.
14,9R24
1660 mm 1770 mm
420/70R24
(A) Casquillo de 7 mm
(B) Casquillo de 12,5 mm
(C) Suplemento de 1 mm
BRuedas traseras
El ancho de vía trasero puede ajustarse con los
neumáticos montados de serie según se muestra.
Para cambiar el ancho de vía
1. Retire los tornillos de fijación de la llanta y/o del disco.
2. Cambie la posición de la llanta y/o disco (derecho e
izquierdo) a la posición deseada, y apriete los
tornillos.
LASTRE
Para evitar lesiones:
A Antes de levantar el tractor, apárquelo sobre
Para evitar lesiones:
un suelo firme y nivele con tierra las ruedas
A Para transportar aperos o equipos de trabajo
delanteras.
pesados será necesario utilizar lastre
A Fije el eje delantero para impedir que se
adicional. Con el equipo o apero levantado,
balance.
conduzca lentamente sobre terreno irregular
A Elija los brazos que soportan el peso del
independientemente de la cantidad de lastre
tractor y establézcalos como se indica abajo.
utilizado.
A No llene las ruedas delanteras con líquido para
mantener el control de la dirección.
BLastre delantero
Añada contrapesos si son necesarios para mejorar la
estabilidad y la tracción. El arrastre de cargas pesadas y
el uso de aperos o equipos de trabajo pesados montados
en la parte trasera tienden a levantar las ruedas
delanteras.
Añada lastre suficiente para mantener el control de la
dirección y evitar el vuelco. Retire los contrapesos
cuando ya no los necesite.
(1) Punto de elevación C Contrapesos delanteros (opcionales)
Los contrapesos delanteros pueden fijarse al
parachoques.
Vea el manual del operador del apero o equipo de trabajo
para obtener el número de contrapesos o consulte al
concesionario local de KUBOTA.
BPeso máximo
(Consulte la sección "APENDICES".)
BLastre trasero
Añada contrapesos a las ruedas traseras si necesita
mejorar la tracción o la estabilidad. La magnitud del lastre
trasero debe ser adecuada para el trabajo a realizar y el
lastre debe retirarse cuando no sea necesario.
El peso debe añadirse al tractor en forma de lastre
líquido, contrapesos en las ruedas traseras o una
combinación de ambas cosas.
FUNCIONAMIENTO DE LA CABINA
PUERTA Y VENTANILLAS
BBloqueo y desbloqueo de la puerta
BVentanilla lateral
Tire de la maneta de la ventanilla lateral y empuje la
ventanilla lateral para abrirla.
(1) Maneta de ventanilla lateral (A) "TIRAR" A La batería se descargará si la luz del techo permanece
(B) "EMPUJAR" (abrir) encendida.
No olvide revisar la posición del cristal de la luz del
techo y que la puerta se queda cerrada.
BSalida de Emergencia
1. Abra la puerta derecha de la cabina si la puerta FOCO
izquierda se queda bloqueada, y viceversa en una El foco ilumina la palanca de cambio asistido/gama de
situación de emergencia contraria. velocidades, la palanca de control hidráulico y otras
2. Si ambas puertas se quedan bloqueadas, en caso de palancas de control del lado derecho.
emergencia salga por la luna trasera del tractor.
BConmutador del limpia/lavaluneta trasero A En la temporada de invierno, tanto las escobillas como
1. Encienda el contacto y pulse la mitad derecha del el motor del limpiaparabrisas pueden sobrecargarse y
conmutador del limpia hasta el primer paso, el resultar averiados. Para evitarlo, adopte las
limpiaparabrisas se activará. mencionadas precauciones.
Cuando se pulsa el conmutador hasta el segundo
paso, se acciona el lavaluneta. AIRE ACONDICIONADO
El chorro continua mientras esté pulsado el
BFlujo del aire
conmutador y el limpialuneta queda activado
continuamente. Abajo se representan el aire de la cabina y aire del
2. Pulse la mitad izquierda del conmutador del exterior introducido en el caudal de la cabina. Ajuste a su
limpiacristales / lavacristales; sólo se acciona el gusto las 8 entradas de aire.
lavacristales.
BPanel de control
C Palanca de modo
Ponga la palanca de modo en la posición deseada. C Palanca de selección de recirculación / aire del
exterior
C Desescarchado o desempañado
BFuncionamiento Para desescarchar o desempañar el parabrisas, siga
C Calefacción estos pasos.
1. Ponga la palanca de modo en la posición . 1. Abra la salida de aire delantera y diríjala hacia el
2. Ponga la palanca de selección de recirculación / aire parabrisas.
del exterior en la posición de entrada de aire del 2. Ponga la palanca de modo en la posición .
exterior. Para elevar rápidamente la temperatura de la 3. Ponga la palanca de selección recirculación / aire del
cabina, ponga esta palanca en la posición de exterior en la posición de aire del exterior (FRESH).
recirculación. 4. Ponga el conmutador del ventilador y la palanca de
3. Ajuste el conmutador del ventilador (bajo/medio/ control de temperatura en las posiciones (más a la
PURGE) y la palanca de control de temperatura hasta derecha) "PURGE" y "WARM", respectivamente.
lograr un nivel de temperatura agradable.
DESEMPAÑADOR TRASERO / LATERAL
A En verano, cuando no se usa la calefacción, CON TEMPORIZADOR
mantenga la palanca de control de temperatura en la Para activar los desempañadores trasero / lateral, pulse
posición de frío "COOL" (la situada más a la el conmutador con el símbolo teniendo la llave de
izquierda). De no hacerlo, el aire caliente elevará la contacto en la posición de encendido. Se encenderá
temperatura de la cabina. entonces el piloto amarillo del conmutador. Tras unos 15
minutos, se apagarán automáticamente los
C Deshumidificación-calefacción
desempañadores así como el piloto amarillo. Para
1. Ponga la palanca de modo en la posición .
2. Ponga la palanca de selección recirculación / aire del desconectar los desempañadotes, pulse el conmutador
exterior en la posición de aire del exterior (FRESH). de nuevo.
3. Pulse y active el conmutador del aire acondicionado
provisto de indicador.
4. Active el conmutador del ventilador (bajo/medio/
PURGE).
5. Ajuste la palanca de control de temperatura en la
posición "COOL" o en una posición intermedia para
lograr un nivel de temperatura agradable.
C Refrigeración
1. Ponga la palanca de modo en la posición .
2. Ponga la palanca de selección recirculación / aire del
exterior en la posición de aire del exterior (FRESH) o
recirculación (RECIC) según convenga.
3. Pulse y active el conmutador del aire acondicionado
provisto de indicador.
4. Active el conmutador del ventilador (bajo/medio/
(1) Conmutador de desempañadores
PURGE). (2) Piloto amarillo
5. Ajuste la palanca de control de temperatura en la
posición "COOL" o en una posición intermedia para
lograr un nivel de temperatura agradable. A La batería se descargará si se dejan activados los
desempañadores con la llave de contacto en posición
C Calor hacia los pies y aire fresco hacia la cabeza de encendido o "ACC" con el motor parado.
1. Ponga la palanca de modo en la posición . Utilice los desempañadores siempre con el motor en
2. Ponga la palanca de selección recirculación / aire del marcha.
exterior en la posición de aire del exterior (FRESH).
3. Pulse y active el conmutador del aire acondicionado
provisto de indicador.
4. Active el conmutador del ventilador (bajo/medio/
PURGE).
5. Ajuste la palanca de control de temperatura en la
posición "COOL" o en una posición intermedia para
lograr un nivel de temperatura agradable. Percibirá
frescor en la cabeza y calor en los pies.
FUNCIONAMIENTO DE LA CABINA 95
ENCENDEDOR/CENICERO
Oprima el pulsador del encendedor para activarlo, con la
llave de contacto en las posiciones de encendido o
accesorios.
El encendedor salta cuando está listo para su uso.
(1) 4 tuercas M8
MANTENIMIENTO
INTERVALOS DE SERVICIO
Indicación en el cuentahoras Pág.
N Elementos Intervalo a
50 100 150 200 250 300 350 400 450 500 550 600 650 700 con-
sultar
Sistema de arranque Compro- cada
1 108
del motor bar 50 h
Compro- cada
3 Estado de la batería 114 *5
bar 100 h
cada
4 Engrase --- 110
100 h
cada
5 Pedal de freno Ajustar 112
100 h
cada
Limpiar 111 *1
Elemento 100 h
Elemento principal cada
7 del filtro Sustituir 126 *2
1 año
de aire
Elemento cada
Sustituir 126
secundario 1 año
Compro- cada
112
Circuito de bar 100 h
8
combustible cada
Sustituir 129 *4
2 años
cada
9 Convergencia Ajustar 117
200 h
Compro- cada
116
Tubería del radiador de bar 200 h
11
aceite cada
Sustituir 129 *4
2 años
Compro- cada
116
Circuito de aceite de la bar 200 h
12
dirección asistida cada
Sustituir 129 *4
2 años
Compro- cada
115
Manguito y abrazadera bar 200 h
13
del radiador cada
Sustituir 129
2 años
Compro- cada
116
Manguitos de admisión bar 200 h
14
de aire cada
Sustituir 129 *3
2 años
cada
17 Aceite del motor Cambiar 121
400 h
cada
19 Separador de agua Limpiar 123
400 h
cada
20 Filtro de combustible Sustituir 123
400 h
Aceite de la cada
23 Cambiar 124
transmisión 600 h
cada
26 Aceite de frenos Cambiar 126 *4
600 h
cada
27 Pivote del eje delantero Ajustar 126
600 h
cada
28 Pivote de la mangueta Ajustar 126
600 h
Compro- cada
30 Test Activo del inyector 126 *4
bar 1500 h
Compro- cada
31 Turbocompresor 126 *4
bar 3000 h
Sistema de cada
33 Lavar 127
refrigeración 2 años
cada
34 Refrigerante Cambiar 127
2 años
cada
37 Latiguillo del embrague Sustituir 129 *4
2 años
cada
39 Kit del cilindro principal Sustituir 129 *4
2 años
MANTENIMIENTO 99
cada
41 Juntas de freno 1 y 2 Sustituir 129 *4
2 años
Sistema de
43 Purgar Manteni- 129
combustible
miento
44 Sistema de frenos Purgar combus- 130 *4
tible
Agua en la carcasa del
45 Drenar cuando 131
embrague
sea
46 Fusible Sustituir nece- 131
sario
47 Lámpara Sustituir 133
Compro- cada
126
Tuberías y manguitos bar 1 año
5
del aire acondicionado cada
Sustituir 129
2 años
Amortiguador de
Compro- cada
6 aislamiento de la 126
bar 1 año
cabina
A Los trabajos señalados con han de hacerse tras las primeras 50 horas de funcionamiento.
*1 El filtro del aire debe limpiarse con mayor frecuencia en ambientes más polvorientos de lo normal.
*2 Cada año o cada 6 limpiezas.
*3 Sustituir sólo si es necesario.
*4 Consulte a su concesionario local de KUBOTA para su reparación.
*5 Si la batería se usa menos de 100 horas al año, revise anualmente el estado de la batería leyendo el indicador.
100 MANTENIMIENTO
El nombre de producto del aceite UDT original de KUBOTA puede ser diferente del que aparece en el Manual del
Operador dependiendo de los países o territorios. Consulte a su distribuidor local de KUBOTA para más información.
MANTENIMIENTO 101
A Consulte en la tabla que figura a continuación el correspondiente aceite de motor de la clasificación del API en
función del tipo de motor (con EGR interna, EGR externa o sin EGR) y el combustible (con bajo o alto contenido
de azufre).
C Combustible:
A Índice de cetano 45 como mínimo. Es preferible un índice de cetano superior a 50, especialmente en caso de
temperaturas inferiores a
-20 alturas superiores a 1.500 m.
A Si se usa gasóleo con un contenido de azufre superior al 0,5% (5000 ppm), reduzca a la mitad el intervalo de
servicio del aceite del motor y del filtro.
A NO use NUNCA gasóleo con un contenido de azufre superior al 0,05% (500 ppm) para el motor de tipo EGR
EXTERNA.
A NO use gasóleo con un contenido de azufre superior al 1,0% (10000 ppm).
A Se recomiendan los gasóleos que se especifican en EN 590 o ASTM D975.
A El gasóleo n 2 es un combustible destilado de volatilidad inferior para los motores que se utilizan en servicios
industriales y vehículos pesados (SAE J313 JUN87).
C Aceite de la transmisión:
*KUBOTA Súper UDT-2: Para la mejor experiencia de ser propietario de esta máquina, recomendamos
encarecidamente el uso del Súper UDT-2 en vez del acéite estándar hidráulico o de transmisión.
Súper UDT-2 es una fórmula exclusiva de KUBOTA que proporciona un rendimiento y protección extraordinarias en
todas las condiciones de funcionamiento.
También está permitido el uso del UDT normal en esta máquina.
A Las capacidades indicadas de agua y aceite son estimaciones del fabricante.
102 MANTENIMIENTO PERIÓDICO
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
BCapó
Para abrir el capó, sujete el capó con una mano mientras
tira de la palanca de apertura.
BComprobación del nivel de aceite del BComprobación del nivel del aceite de la
motor transmisión
1. Estacione la máquina en una superficie llana, baje el
apero o equipo de trabajo y pare el motor.
2. Para comprobar el nivel de aceite, saque la varilla de
Para evitar lesiones:
nivel, límpiela, vuelva a introducirla y sáquela de
A Pare siempre el motor antes de comprobar el
nuevo. Compruebe si el nivel de aceite se encuentra
nivel de aceite del motor.
entre las dos marcas.
1. Estacione la máquina sobre una superficie llana. Si el nivel de aceite está demasiado bajo, añada
2. Compruebe el nivel del aceite del motor antes de aceite nuevo hasta el nivel especificado a través de la
arrancar el motor ó 5 minutos o más después de haber boca de llenado de aceite.
parado el motor. (Consulte "LUBRICANTES" en la sección
3. Para comprobar el nivel de aceite, saque la varilla de "MANTENIMIENTO".)
nivel, límpiela, vuelva a introducirla y sáquela de
nuevo. Compruebe si el nivel de aceite se encuentra
entre las dos marcas.
Si el nivel de aceite está demasiado bajo, añada
aceite nuevo hasta el nivel especificado a través de la
boca de llenado de aceite.
(Consulte "LUBRICANTES" en la sección
"MANTENIMIENTO".)
(1) Boca de llenado de aceite (A) El nivel de aceite es BComprobación del nivel de refrigerante
(2) Varilla de nivel aceptable dentro de
este intervalo.
3. Si el nivel de refrigerante es inferior a la marca de nivel 1. Compruebe que el nivel del aceite de frenos se
bajo del depósito de expansión, quite el tapón del encuentra entre las marcas MAX y MIN.
radiador y compruebe que el nivel de refrigerante está 2. Si está por debajo de la línea de MIN, consulte al
justo por debajo de la lumbrera de llenado. Si está concesionario local KUBOTA.
bajo, añada refrigerante.
CADA 50 HORAS
BComprobación del sistema de arranque
del motor
de 7 a 14 mm en el pedal
Carrera libre correcta Mantenga igualadas las
del pedal del freno carreras libres de los pedales de
los frenos izquierdo y derecho.
Tabla 1
Capacidad para
Tipo de batería Voltios (V)
20 hr (A.H)
180G51 12 160
Tasa
Capacidad de Amperios de
normal de
reserva (min) arranque en frío
carga (A)
300 1090 16
C Procedimientos de ajuste
BAjuste de la convergencia 1. Retire el anillo elástico.
2. Afloje la tuerca de la barra de acoplamiento.
3. Gire la junta de la barra de acoplamiento para ajustar
Convergencia correcta 2 a 8 mm la longitud hasta obtener la convergencia correcta.
4. Vuelva a apretar la tuerca de la barra de
acoplamiento.
1. Estacione el tractor en un lugar llano. 5. Coloque el anillo elástico en la junta de la barra de
2. Gire el volante para que las ruedas delanteras queden acoplamiento.
en la posición de marcha recta.
3. Baje el apero o equipo de trabajo, aplique el freno de
estacionamiento y pare el motor.
4. Mida la distancia entre las bandas de rodadura en la
parte delantera de los neumáticos, a la altura de los
cubos.
5. Mida la distancia entre las bandas de rodadura en la
parte trasera de los neumáticos, a la altura de los
cubos.
6. La distancia en la parte delantera debe ser inferior a la
distancia en la parte trasera.
Si no es así, ajuste la longitud de la barra de
acoplamiento.
C Sustitución de la correa
A Para evitar daños graves en el motor, utilice 1. Afloje la contratuerca primero y luego afloje
exclusivamente un filtro original de KUBOTA. completamente el perno de tensión.
(1) Correa
(2) Polea impulsora
(3) Compresor del acondicionador de aire
(4) Alternador
(5) Polea del ventilador
(6) Muelle de autotensión
Capacidad de aceite 60 L
Capacidad de aceite 12 L
BComprobación de la bomba de
alimentación
Consulte a su concesionario local de KUBOTA para su
reparación.
CADA AÑO
BSustitución del elemento primario y del
(1) Tornillo de ajuste elemento secundario del filtro de aire
(2) Contratuerca (Consulte "Limpieza del elemento primario del filtro de
aire" en "CADA 100 HORAS" en la sección
"MANTENIMIENTO PERIÓDICO".)
BAjuste del pivote de la mangueta
Afloje la contratuerca y apriete el tornillo de ajuste al
siguiente par: BComprobación de tuberías y latiguillos del
Tornillo de ajuste 4,9 a 9,8 N-m (0,5 a 1,0 kgf-m) aire acondicionado
Contratuerca 98,1 a 147 N-m (10 a 15 kgf-m) 1. Compruebe que todos los tubos y sus abrazaderas no
presenten daños y que las abrazaderas estén
apretadas.
2. Si se descubren manguitos o abrazaderas
desgastados o dañados, consulte al concesionario
KUBOTA para su reparación.
CADA 2 AÑOS
BLavado del sistema de refrigeración y
cambio del refrigerante
(1) Grifo del combustible (A) "CERRAR" (1) Conmutador de arranque (A) "ENCENDIDO"
(B) "ABRIR" (B) "APAGADO"
C Circuito protegido
BSustitución de fusibles
El sistema eléctrico del tractor está protegido contra
posibles daños mediante fusibles.
Un fusible fundido indica que hay una sobrecarga o
cortocircuito en algún lugar del sistema eléctrico.
Si se funde alguno de los fusibles, sustitúyalo por otro
nuevo de las mismas características nominales.
BSustitución de lámparas
1. Faros.
Quite la lámpara del portalámparas y sustitúyala por
otra nueva.
2. Otras luces
Retire el piloto y sustituya la lámpara.
Luz Capacidad
Faros 60 / 55 W
Luz de indicación de giro (delantera) 21 W
Luz de indicación de giro (trasera) 21 W
Luz de posición (delantera) 5W
(1) Conector eléctrico (A) La lengüeta mas ancha debe
Luz de posición (trasera) 10 W (2) Botones de bloqueo quedar orientada hacia arriba
(3) Fuelle
Luz de freno 21 W (4) Fijación elástica
(5) Lámpara
Luz de matrícula trasera 5W
Faro de labor 55 W
Piloto lateral (faros de labor) 21 W A Compruebe que la lámpara nueva es de la potencia
indicada.
Luz del techo (luz del habitáculo) 10 W A Nunca toque la superficie de la lámpara (vidrio) con
Foco 7,5 W las manos desnudas. Las huellas dactilares, por
ejemplo, pueden hacer que se rompa la lámpara.
BPuntos de engrase
BSustitución de una lámpara de faro
C Procedimiento de comprobación
BRelleno de líquido lavaparabrisas 1. Haga funcionar el aire acondicionado en las
siguientes condiciones:
Añada una cantidad adecuada de líquido lavaparabrisas
de automóviles. A Régimen del motor: Aproximadamente
1500 rpm
A Palanca de control de Posición de máximo
temperatura: enfriamiento (la situada
más a la izquierda)
A Conmutador del ventilador: Chorro más fuerte (HI)
A Conmutador del aire Activado
acondicionado:
2. Mire por la mirilla para ver si el refrigerante circula por
su circuito.
BComprobación de la cantidad de
refrigerante (gas)
ALMACENAMIENTO
10. Almacene el tractor a cubierto en un lugar seco y que
esté protegido de la luz solar directa y del calor
excesivo. Si el tractor tiene que almacenarse a la
Para evitar lesiones:
intemperie, cúbralo con una lona impermeable.
A No limpie la máquina con el motor en marcha.
Ponga gatos bajo el tractor para levantarlo y situar
A Para evitar el peligro de intoxicación por los
bloques de apoyo bajo los ejes delantero y trasero de
gases de escape, no haga funcionar el motor
manera que los cuatro neumáticos queden separados
en un recinto cerrado sin que exista una
del suelo. Mantenga los neumáticos protegidos de la
ventilación adecuada.
luz solar directa y de temperaturas extremas.
A Para el almacenamiento, retire la llave de
contacto del conmutador de arranque para
evitar que personas no autorizadas puedan
A Al lavar el tractor, pare siempre el motor. Deje un
hacer funcionar el tractor y resultar lesionadas.
tiempo suficiente para que se enfríe el motor antes del
lavado.
ALMACENAMIENTO DEL TRACTOR A Cubra el tractor después de dejar que se enfríen el
Si pretende almacenar el tractor durante un período de silenciador y el motor
tiempo prolongado, siga los procedimientos que se
describen a continuación. PARA PONER DE NUEVO EL TRACTOR
Estos procedimientos asegurarán que el tractor estará en
condiciones de funcionar con el mínimo de preparación
EN SERVICIO DESPUÉS DEL
cuando termine el período de almacenamiento. ALMACENAMIENTO
1. Compruebe el apriete de tuercas y tornillos y 1. Compruebe la presión de los neumáticos e ínflelos si
apriételos si es necesario. la presión es baja.
2. Aplique grasa a las zonas del tractor en las que exista 2. Levante el tractor con un gato y retire los bloques de
metal expuesto que pueda oxidarse y también en los apoyo colocados bajo los ejes delantero y trasero.
puntos de giro. 3. Instale la batería, asegurándose antes de que está
3. Quite los contrapesos del cuerpo del tractor. totalmente cargada.
4. Infle los neumáticos a una presión ligeramente por 4. Compruebe la tensión de la correa del ventilador.
encima de lo normal. 5. Compruebe los niveles de todos los líquidos (aceite
5. Cambie el aceite del motor y haga funcionar el motor del motor, aceite hidráulico/de la transmisión,
para hacer circular el aceite a través del bloque del refrigerante del motor y cualquier apero o equipo de
motor y las piezas móviles internas durante 5 minutos trabajo montado).
aproximadamente. 6. Arranque el motor. Observe todos los indicadores. Si
6. Si el tractor se almacena durante un periodo todos los indicadores funcionan correctamente y las
prolongado deje el conmutador o la palanca de control lecturas son normales, saque el tractor al exterior.
del embrague de la TDF en la posición de Una vez fuera, aparque el tractor y deje funcionar el
desconectado. motor en ralentí durante un mínimo de cinco minutos.
7. Con todos los aperos o equipos de trabajo bajados Pare el motor y dé un paseo a su alrededor para hacer
hasta el suelo, cubra todos los vástagos de los una inspección visual buscando posibles fugas de
pistones de los cilindros hidráulicos expuestos con agua o aceite.
grasa. 7. Con el motor caliente, libere el freno de
8. Retire la batería del tractor. Guarde la batería estacionamiento y compruebe que los frenos están
siguiendo los procedimientos de almacenamiento de correctamente ajustados mientras se desplaza en
la batería. marcha adelante. Ajuste los frenos según sea
(Consulte "Comprobación del estado de la batería" en necesario.
"CADA 100 HORAS" en la sección
"MANTENIMIENTO PERIÓDICO".)
9. Mantenga el tractor en un lugar seco donde esté
protegido de la intemperie. Cubra el tractor.
136 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS EN EL MOTOR
Si se presenta algún problema en el motor, consulte la tabla siguiente para determinar la causa y la medida correctiva
adecuada.
Problema Causa Posible solución
A No hay flujo de combustible. A Compruebe el depósito de combustible y el
filtro de combustible.
Cambie el filtro si es necesario.
A Hay aire o agua en el circuito de A Compruebe si el tornillo y la tuerca del
combustible. acoplamiento de la línea de combustible están
apretados.
A Purgue el sistema de combustible.
(Consulte "Purga del sistema de combustible"
en "MANTENIMIENTO CUANDO ES
NECESARIO" en la sección
"MANTENIMIENTO PERIÓDICO".)
El motor no arranca o A En invierno, la viscosidad del A Utilice aceites de distintas viscosidades en
resulta difícil de arrancar aceite aumenta y el motor gira función de la temperatura ambiente.
más lentamente. A Use la calefacción del bloque motor (Opcional)
A La batería se descarga y el motor A Limpie los cables y terminales de la batería.
no gira con suficiente rapidez para A Cargue la batería.
arrancar. A En tiempo frío, retire siempre la batería del
motor, cárguela y almacénela a cubierto.
Instálela en el tractor sólo cuando vaya a
utilizar el tractor.
A Problemas en el sistema de la A Compruebe si se funde el fusible de acción
bujía de precalentamiento. lenta de la bujia de precalentamiento.
A Compruebe si la bujía de precalentamiento
funciona en tiempo frío.
La potencia del motor es A Combustible insuficiente o sucio. A Compruebe el sistema de combustible.
insuficiente. A El filtro de aire está obstruido. A Limpie o sustituya el elemento.
A Falta de combustible. A Ponga combustible en el depósito.
El motor se para
A Purgue el circuito de combustible si es
bruscamente.
necesario.
A La calidad del combustible es A Cambie el combustible y el filtro de
deficiente. combustible.
Negro A Hay exceso de aceite. A Compruebe si la cantidad de aceite es
A El filtro de aire está obstruido. adecuada.
A Limpie o sustituya el elemento.
Los gases de
escape tienen A El interior del silenciador de A Compruebe si el calentador del aire de
color. escape está lleno de combustible. admisión funciona en tiempo frío.
A Problemas en los inyectores. A Caliente el silenciador aplicando carga al
Azul
A La calidad del combustible es motor.
blanco
deficiente. A Compruebe los inyectores.
A Cambie el combustible y el filtro de
combustible.
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS 137
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS EN
PALANCA DE CAMBIO ASISTIDO/GAMA
DE VELOCIDADES
Si algo va mal con el power shift / cambio de gamas,
suena una alarma o se ve el código de error, indicado
abajo, en el display, indicando la localización de la avería.
Si aparece un código de error, póngase en contacto
inmediatamente con su Concesionario KUBOTA para su
reparación. Dependiendo de las piezas de la avería, el
tractor se puede utilizar con algunas restricciones como
medida de urgencia. Para más detalles, compruebe el
código de error y la acción a realizar por parte del
operador de las columnas de abajo.
(1) Zona del display del número del Power shift
(2) Zona del display del Cambio de Gama
(3) Zona del display de la Velocidad del Motor
Nota: Si el embrague hidráulico tiene algún problema, las marchase se pueden cambiar de 1a a 2a ó a una velocidad
inferior automáticamente. Esto es para evitar la pérdida de tracción. Si esto sucediera, dirija el tractor hacia una
zona segura con mucho cuidado, y contacte con su concesionario KUBOTA para las replaraciones.
140 OPCIONES
OPCIONES
Consulte a su concesionario local de KUBOTA para
obtener detalles adicionales.
APENDICES
MASA MÁXIMA
BLa carga permitida en los neumáticos
Combinación del neumático 1. (unidad: kg)
Neumático Neumático Peso bruto máximo Carga útil del
delantero trasero técnicamente permitido tractor
420/70R24 520/70R38
Tamaño del neumático - -
130A8 150A8
Carga máxima permitida del neumático 1900 3350 - -
Carga máxima del eje 3580 6280 9200 4685 - 4790
Límite de porcentaje mínimo 31,7% 61,1% 100% -