Sie sind auf Seite 1von 22

PORTUGUÊS JURÍDICO:

LÍNGUA PORTUGUESA NA
REDAÇÃO DE PEÇAS

Luana Teixeira Porto


Luana Teixeira Porto
PORTUGUÊS JURÍDICO: LÍNGUA PORTUGUESA NA REDAÇÃO DE PEÇAS

LÍNGUA PORTUGUESA NO CONTEXTO JURÍDICO

história do conto “Famigerado”, de Guimarães Rosa, é ilustrativa de uma

A diferenciação entre o sujeito que domina a língua materna e outro que não a
conhece de maneira aprofundada. A narrativa do escritor brasileiro propõe
uma reflexão sobre o poder da linguagem e sobre a necessidade de domínio da língua
vernácula nas mais variadas situações de comunicação, entre as quais está o uso da
língua portuguesa no meio jurídico. Saber de leis e jurisprudências e súmulas é tão
importante quanto saber se expressar.
Apesar de ser destacado que o domínio técnico acerca de leis, súmulas,
jurisprudências é fundamental para aprovação na segunda fase do exame da Ordem dos
Advogados do Brasil (OAB), é preciso registrar que, aliado a isso, o bom uso da língua
pode contribuir para um bom desempenho no exame, já que o direito se expressa
através da palavra, seja ela oral ou escrita. Como destaca Xavier, “O Direito é, por
excelência, entre as que mais o sejam, a ciência da palavra. Mais precisamente: do uso
dinâmico da palavra.” (XAVIER, 2006, p. 1).
O uso adequado da língua portuguesa deve ocorrer tanto no uso da língua oral
quanto no uso da língua escrita. A adequação da língua portuguesa, nos dois casos,
deve envolver:
 domínio de vocabulário;
 precisão no uso de termos linguísticos e técnicos;
 adequação na estrutura de frases;
 objetividade;
 correção linguística;
 atenção ao interlocutor;
 obediência ao gênero e ao tipo textual.

Além de uma boa habilidade de expressão oral e escrita, cabe ao candidato à


prova da OAB ser um bom leitor para que possa compreender os casos fictícios que
compõem o exame e que são motivadores da produção de peças e resposta a questões
dissertativas. Por isso, é importante treinar leitura tanto quantose deive treinar a redação
de peças.
Ler bem é tão importante quanto escrever bem, pois ““O Direito é a profissão da
palavra e ao jurista, mais do que a qualquer outro profissional, cumpre utilizar
corretamente a Língua Portuguesa. Para o jurista e para o advogado, a palavra é o seu
‘cartão de visitas’.”(GONÇALVES, 1993, p. 13). Para desenvolver o tema “Português
jurídico: língua portuguesa na redação de peças”, este material está dividido em oito
tópicos, que procuram destacar dicas de emprego da língua portuguesa na redação das
questões dissertativas do exame da OAB, em sua segunda fase:

1. Vícios de linguagem e correção linguística


2. Características da língua portuguesa na redação de peças
3. Produção das peças: narração, descrição e argumentação
4. Os operadores argumentativos
5. Coesão e coerência na redação das peças
6. Feição estilística na redação de peças
7. Aspectos gramaticais
8. Revisão linguística do texto
PORTUGUÊS JURÍDICO
Página 1
Luana Teixeira Porto
PORTUGUÊS JURÍDICO: LÍNGUA PORTUGUESA NA REDAÇÃO DE PEÇAS

1. Vícios de linguagem e correção linguística

O
s vícios de linguagem são bastante frequentes na fala e muitas vezes são
estendidos ao texto escrito. Os vícios de linguagem relacionam-se aos
desvios gramaticais e podem manifestar-se tanto na fala quanto na
escrita. Prejudicam a produção e a compreensão do texto e também a imagem do
profissional que cometeu os desvios gramaticais ao falar ou ao escrever. Na área de
Direito, os vícios de linguagem devem ser evitados, uma vez que a correção linguística
deve ser uma característica da produção das peças processuais e dos textos orais
proferidos pelo operador do Direito.

Tipos de vícios de linguagem

Barbarismo: “é todo e qualquer erro grosseiro que atente contra a forma ou a ideia
correta da palavra” (VIANA, 2007, p. 196)

Manifestações do barbarismo
Pronúncia
Exemplos: Pograma (programa), Rúbrica (rubrica)

Grafia
Exemplos: Etmologia (etimologia), Seguimentos (segmentos)

Morfologia
Exemplo: Quando eu ir ao fórum (for)...

Semântica
Exemplo: O deputado dilatou desvios de verba (delatou)

Estrangeirismos
Exemplo: Show, menu.

Solecismo: É o desvio relacionado à sintaxe.


Exemplos:
Prefiro defender meu cliente mesmo não recebendo para isso do que deixá-lo sem
acesso à Justiça.
Houveram dois casos semelhantes julgados recentemente no Tribunal.

Cacofonia: “é o surgimento de uma palavra nova desagradável e, ás vezes, obscena,


provocada pela união das sílabas finais de uma palavra com as iniciais de outra quando
da pronúncia.” (VIANA, 2007, p. 194)

Exemplo:
As afirmações do réu, como as concebo, são inverdades descabidas sobre os
fatos. Exemplo extraído de Viana (2007, p. 194), em que a expressão em destaque pode
gerar a ideia de “como-as com sebo”.

PORTUGUÊS JURÍDICO
Página 2
Luana Teixeira Porto
PORTUGUÊS JURÍDICO: LÍNGUA PORTUGUESA NA REDAÇÃO DE PEÇAS

Eco: “é a ocorrência desagradável de termos com a mesma terminação.” (VIANA, 2007,


p. 195)
Exemplo:
A decisão do juiz causou indignação da população que aguardava com atenção a
sentença.

Ambiguidade: ocorre quando um mesmo enunciado possibilita mais de uma


interpretação.

Exemplos:
O réu saiu do recinto com o pai desanimado.
O advogado e o promotor deram a sua versão para o crime.

2. Características da língua portuguesa na redação de peças

E
ntendendo-se que uma produção textual juslinguística abarca textos que
equilibram uso de termos técnicos à redação formal empregada no âmbito
jurídico, considera-se que tais produções devem obedecer a alguns traços
singulares no uso da linguagem, já que o texto jurídico se distancia de textos informais,
produzidos no cotidiano e sem fins profissionais.
O redator de peças, no contexto jurídico, deve observar que:
• A linguagem deve ser formal e simples;
• A abreviatura pode ceder lugar à escrita por extenso;
• Os períodos devem ser escritos em ordem direta;
• Termos latinos devem ser usados se houver domínio de seu
emprego e se forem bastante recorrentes no meio jurídico;
• A redação deve ter correção gramatical.

Vamos ver exemplos que ilustram esses traços de redação que devem ser
observados ao produzir as respostas às questões discursivas do exame da OAB:

Linguagem formal e elaborada Linguagem informal e simples


• “Há uma corrente que defende • “Tem uma corrente que fala em
a suspensão parcial dos suspensão parcial dos direitos
direitos do trabalhador, o que do trabalhador, o que autoriza
autoriza o pedido de redução o pedido de redução do valor
do valor mensal do salário em mensal do salário em função
função da redução do número da redução do número de
de alunos matriculados no alunos matriculados no
referido educandário.” referido educandário.”

PORTUGUÊS JURÍDICO
Página 3
Luana Teixeira Porto
PORTUGUÊS JURÍDICO: LÍNGUA PORTUGUESA NA REDAÇÃO DE PEÇAS

• “Fulano de Tal, conforme • “Fulano de Tal, conforme


Vossa Excelência pode Vossa Excelência vê, é réu
observar, é réu primário e, primário e, portanto, pode sair
portanto, pode ter seu pedido da cadeia.”
de relaxamento de pena
concedido.”

• “Em sua denúncia, o Ministério • “Em sua denúncia, o Ministério


Público afirma que o acusado Público coloca que o acusado
fraudou documentos para fraudou documentos para
omitir renda obtida de modo mascarar renda obtida de
ilegal.” modo ilegal.”

Ainda com relação à linguagem, a redação das frases deve, preferencialmente, ser
construída na “ordem direta”, que se caracteriza pela presença de funções sintáticas na
seguinte ordem:

Ordem direta: sujeito + verbo + complemento + adjunto adverbial

O discurso do réu mostrou contradições durante o interrogatório.

Uma redação com frases na ordem direta contribui para que haja maior fluência na
leitura e maior facilidade na compreensão do enunciado. Veja, nos exemplos abaixo, a
diferença de ordem dos elementos quando postos na ordem direta e quanto postos na
ordem indireta, também chamada de inversa:

Ordem indireta Ordem direta


• “São totalmente inverídicas as • “As acusações de desvio de
acusações de desvio de dinheiro dinheiro público expostas nos
público expostas nos documentos são totalmente
documentos.” inverídicas.”

• “Não merecem fé judicial os • “Os embargos não merecem fé


embargos.” judicial.”

• “O reclamante, no período • “O reclamante não exerceu as


anteriormente referido, não funções de tesouraria e chefia de
exerceu as funções de tesouraria gabinete no período anteriormente
e chefia de gabinete.” referido.”

Para empregar termos latinos no discurso jurídico, é necessário não só dominar


seu significado, mas também saber pronunciar as palavras segundo a língua latina.
Veja:

PORTUGUÊS JURÍDICO
Página 4
Luana Teixeira Porto
PORTUGUÊS JURÍDICO: LÍNGUA PORTUGUESA NA REDAÇÃO DE PEÇAS

“... Mesmo que haja documentos que comprovam que as partes são parentes
sucessíveis dos proprietários do imóvel, não podem ajuizar ação de extinção
de condomínio e alienação judicial de coisa comum sem antes serem
realizados o inventário e a partilha de cada um dos sucedidos, até mesmo
porque não se pode afirmar que lhes caberia alguma participação no bem
específico objeto desta demanda. Em outros termos, se não são proprietários
registrais do bem ou de parte dele, carecem de legitimidade ad causam.
Ademais, não há cogitar-se, data venia, da conversão do presente feito em
inventário ou arrolamento sequer no que atine às heranças deixadas pelos
irmãos...”

Qual o significado das expressões destacadas em itálico no fragment acima?

• Data venia: locução latina que significa “com permissão, com a devida vênia”. É
uma expressão usada para indicar um pedido de permissão para introduzir uma
discordância ao interlocutor. Pedido de permissão com reverência do uso da
palavra no presente momento.

• Ad causam: expressão latina que significa “para a causa”, legitimidade para agir
numa demanda judicial

Se essas expressões não forem usadas de acordo com o que determinam seus
empregos na língua latina, o texto, oral ou escrito, poderá sofrer prejuízo do ponto de vista
estrutural e semântico. Portanto, devem ser evitadas expressões latinas que não sejam
empregadas conforme o significado e uso no contexto do texto. É uma forma de impedir
avaliação negativa de quem produz o texto, pois a inadequação de linguagem é sempre
desfavorável em qualquer situação comunicativa.
A correção linguística também é obrigatória em exames seletivos que exigem
redação, uma vez que tais exames procuram observar se o candidato revela domínio
linguístico. Portanto, não é aconselhável ficar desatento a regras de concordância,
acentuação gráfica, regência, etc.

Exemplos com desvios gramaticais Redação ajustada conforme gramática


• “Esse precedente é concedido • “Esse precedente é concedido
pelo TST, eximindo o empregado pelo TST, eximindo o empregado
de responder por inadimplência de responder por inadimplência
do comprador, em planos de do comprador, em planos de
venda à prazo, já que a venda venda a prazo, já que a venda
pressupõe...” pressupõe...”
• “...pois, conforme verifica-se, os • “...pois, conforme se verifica, os
bens já estão penhorados.” bens já estão penhorados.”
• “...porque todas as publicações da • “...porque todas as publicações da
firma deixou de lhe ser creditada” firma deixaram de lhe ser
Exemplos extraídos de Gonçalves (1993) creditadas”

Para uma boa produção juslinguística, alguns cuidados quanto à redação devem
ser observados:

PORTUGUÊS JURÍDICO
Página 5
Luana Teixeira Porto
PORTUGUÊS JURÍDICO: LÍNGUA PORTUGUESA NA REDAÇÃO DE PEÇAS

• Correção gramatical, que envolve domínio de questões linguísticas;


• Coesão e coerência textual, que envolve domínio de questões linguísticas;
• Emprego adequado de termos técnicos, conceitos e leis, que envolve domínio
de questões técnicas do âmbito jurídico;
• Atenção aos gêneros textuais jurídicos, que envolve domínio de questões
linguísticas e de questões técnicas do exercício profissional no âmbito jurídico.

3. Produção das peças: narração, descrição e argumentação

U
m dos passos fundamentais para desenvolver uma boa resposta às
questões dissertativas do exame da OAB é treinar a leitura das questões,
especialmente dos enunciados que apresentam os casos motivadores da
produção das peças. Nesse processo, é necessário ter um olhar direcionado à:

• Identificação das partes envolvidas no caso;


• Definição do tipo de peça a ser produzida;
• Estruturação da peça de acordo com a solicitação da questão;
• Organização do texto.

Ao ler o enunciado e desenvovler a peça processual, o candidato deverá relatar o


fato que motiva a redação para tratamento do conflito apresentado e ainda apresentar
pedido sustentado por fundamentos jurídicos adequados ao tipod e solicitação. Portanto,
são necessárias as atividades discursivas de narração e argumentação. Enquanto a
narração de ocupa da reprodução de fatos, a argumentação volta-se para a comprovação
da pertinência de determiandas ideias, opiniões, pedidos.

A narração dos fatos


• Características da narração
• A estrutura tem como finalidade última situar o interlocutor nos acontecimentos que
ensejaram a ação.
• A narrativa, no discurso forense, ocorre sempre na 3ª pessoa, uma vez que o
advogado está representando seu cliente.
• Os verbos relativos às circunstâncias narradas estão no pretérito perfeito do modo
indicativo, pois quando ocorre o relato a ação já se desencadeou.
• A obediência à sequência temporal é de suma importância, pois é garantidora de
que a narrativa chegue logicamente a uma conclusão.

Para uma narração ser organizada de forma lógica e completa, de modo a ser um
texto pleno de sentido, alguns elementos devem ser explicitados no texto, que deve ser
estruturado de forma a deixar os seguintes aspectos evidentes:
• quem: as pessoas que participam do fato.
• o quê: apresentação dos fatos que direcionam a história.

PORTUGUÊS JURÍDICO
Página 6
Luana Teixeira Porto
PORTUGUÊS JURÍDICO: LÍNGUA PORTUGUESA NA REDAÇÃO DE PEÇAS

• quando: o momento em que aconteceram as circunstâncias relatadas (tempo).


• onde: o registro espacial do fato.
• como: o modo como o fato aconteceu.
• por quê: a razão que ocasionou os fatos narrados.
• por isso: resultado ou consequência do fato.

A argumentação do(s) pedido(s)


• Características da argumentação
• A) toda argumentação é uma demonstração, daí a necessidade de pleno domínio
do assunto e habilidade de exposição de dados para fundamentação do pedido;
• B) em consequência disso, impõe-se a fidelidade ao tema;
• C) a coerência é tida como regra de ouro da argumentação;
• D) impõe-se sempre o raciocínio lógico;
• E) a linguagem deve ser objetiva, denotativa, clara; qualquer ambiguidade pode ser
um ponto vulnerável na demonstração do que se quer expor, e o discurso deve ser
impessoal (evitar-se o uso da primeira pessoa.)

Acompanhe na videoaula um exemplo de peça e comentários sobre sua


organização narrativa e argumentativa.

4. Os operadores argumentativos

A
argumentação faz parte da linguagem na medida em que desejamos,
quando falamos ou escrevemos, persuadir nosso interlocutor. Existem
palavras que são responsáveis pela sinalização da argumentação, são os
operadores ou marcadores argumentativos.
Os mais empregados são os seguintes conforme Koch (1996):

Exemplo:
As discussões sobre alterações no Código Florestal mobilizaram muitos grupos
sociais. Políticos buscavam atender a interesse de ruralistas e ambientalistas. Até
mesmo artistas envolveram-se no debate, propondo soluções alternativas para a
preservação da Amazônia e consequentemente do meio ambiente.

PORTUGUÊS JURÍDICO
Página 7
Luana Teixeira Porto
PORTUGUÊS JURÍDICO: LÍNGUA PORTUGUESA NA REDAÇÃO DE PEÇAS

Exemplo:
Dar oportunidades de educação a todos é necessário, mas é preciso entender que
as discussões sobre o sistema de cotas no Brasil não são mais pertinentes do que a
discussão sobre a qualidade da educação básica nas escolas brasileiras.

Exemplo:
A legislação brasileira referente a crimes no trânsito é uma das mais rigorosas do
mundo, no entanto, não impede que os crimes ocorram nas rodovias e ruas das mais
diferentes cidades do Brasil.

Exemplo:
PORTUGUÊS JURÍDICO
Página 8
Luana Teixeira Porto
PORTUGUÊS JURÍDICO: LÍNGUA PORTUGUESA NA REDAÇÃO DE PEÇAS

A juíza ainda não emitiu a sentença.

5. Coesão e coerência na redação das peças

O texto precisa estar interligado por expressões que referenciam e relacionam


palavras, orações, frases e períodos, e as palavras que estabelecem essa ligação são
chamadas de elementos de coesão ou nexos.
A coesão textual é necessária na produção de qualquer texto e, nas peças
processuais, também é aconselhável usar conectores entre frases e parágrafos não só
para demonstrar habilidade linguística, mas também para dar maior fluência e clareza ao
texto. Segundo Viana, “A coesão textual é o resultado da conexão existente entre as
palavras, as frases e as orações que formam o texto jurídico como um todo significativo.”
(VIANA, 2007, p. 163-164)
As conjunções são os principais vocábulos para estabelecer conexão entre frases,
e cada conjunção assume um valor semântico no contexto dos enunciados, e isso faz
com que seja imperativo saber empregar as conjunções para ligar frases, ideias,
parágrafos na redação das peças.
Veja o quadro das principais conjunções:

CONJUNÇÃO VALOR EXEMPLO


SEMÂNTICO
E, nem Adição O réu não ofereceu dificuldades para ser preso
nem ameaçou o oficial de justiça.
Mas, contudo, no entanto, adversidade As testemunhas depuseram favoravelmente ao
entretanto, porém, todavia. réu, todavia os depoimentos são contraditórios.
Ou (repetido ou não), ora, alternância A ordem de prisão será cumprida ou o criminoso
nem, quer, seja, etc continuará livre.
Assim, logo, portanto, por conclusão As provas do crime foram elencadas. Logo, pode
isso, etc ser julgado o processo.
Porque, que, pois, explicação Em suas razões recursais, sustenta o insurgente
porquanto. que a determinação judicial extrapolou os limites,
invadindo sua privacidade, pois não está obrigado
a exibir a declaração de seus bens.
Que, do que (quando comparação O depoimento do autor da ação foi mais brando do
iniciadas ou antecedidas que o do réu.
por noções comparativas
como menos, mais, maior,
menor, melhor, pior), qual
(quando iniciada ou
antecedida por tal), como
(também apresentada nas
formas assim como, bem
como)
Embora, mesmo que, ainda concessão Apesar de haver provas contundentes sobre o
que, posto que, por mais crime, o réu foi absolvido.
que, conquanto que, apesar
de, mesmo quando, etc.
Se, caso, contanto que, a Condição Se houver prova da inocência do réu, que seja
não ser que, desde que, apresentada.
salvo se, etc.
Conforme, segundo, conformidade Segundo informou o promotor, o réu responderá

PORTUGUÊS JURÍDICO
Página 9
Luana Teixeira Porto
PORTUGUÊS JURÍDICO: LÍNGUA PORTUGUESA NA REDAÇÃO DE PEÇAS

consoante, como (utilizada por dois crimes: invasão de privacidade e abuso de


no mesmo sentido da poder.
conjunção conforme)
A fim de que, para que, que Finalidade Esta Câmara converteu o julgamento em diligência
para que fosse instaurado, no juízo de origem, o
incidente de insanidade mental do acusado
À proporção que, à medida proporção À medida que outros recursos forem julgados,
que, quanto mais... (tanto) sairá a sentença.
mais, quanto mais... (tanto)
menos, quanto menos...
(tanto) menos, quanto
menos... (tanto) mais etc.
Quando, enquanto, logo Tempo E ela refere a quatro fatos criminosos. O último,
que, agora que, tão logo, quando tinha quinze anos, não foi objeto da
apenas (com mesmo denúncia.
sentido da conjunção tão
logo), toda vez que, mal
(equivalente a tão logo),
sempre que, etc.

Na vídeo-aula, é possível acompanhar exemplo de emprego de conjunções e


outros elementos coesivos na produção de uma peça processual.

Tão importante quanto a coesão textual na redação da peça, é a coerência. A


coerência refere-se aos elementos textuais que, no processo de interação entre autor e
leitor, propiciam sentidos. Para Viana, “um texto jurídico coerente é aquele que possui
uma lógica na exposição sequencial dos fatos, ou seja, apresenta introdução,
desenvolvimento e conclusão”. (VIANA, 2007, p. 169).
Observe os exemplos a seguir.
Texto coerente Texto incoerente
O advogado de defesa manifestou O advogado de defesa manifestou
severa contrariedade à sentença severa contrariedade à sentença
emitida pelo juiz e buscou argumentos emitida pelo juiz, mas buscou
para contrapor-se à decisão. argumentos para contrapor-se à
decisão.

“O candidato a juiz já passou em três “O advogado tem tido excelente


concursos. O primeiro foi realizado há desempenho em júri. Dos vinte
seis meses e o último há duas processos de que participou como
semanas.” defensor, obteve êxito em sete.”

Há vários mecanismos para estabelecer coerência em um texto, e esses


mecanismos devem ser observados no momento da estruturação da peça processual no
exame da OAB:
• Coerência progressiva: está relacionada à exposição dos fatos com base em
uma ordem crescente, que segue a cronologia dos fatos e propicia o
desenvolvimento da ideia nuclear.

Exemplo:
Um funcionário ajuizou ação na Justiça do Trabalho contra o seu antigo patrão devido ao
PORTUGUÊS JURÍDICO
Página 10
Luana Teixeira Porto
PORTUGUÊS JURÍDICO: LÍNGUA PORTUGUESA NA REDAÇÃO DE PEÇAS

não pagamento de horas extras de trabalho. Na defesa do funcionário, o advogado alegou


que seu cliente trabalhava até duas horas a mais por dia na empresa.

• Coerência da não-contradição: o texto bem construído não deve apresentar


contradição ou registrar informações que neguem aquilo que já foi escrito.

Exemplo:
O réu nega o uso de bebida alcoólica em excesso no dia em que houve o acidente em
que seu carro atropelou duas mulheres na rua. No dia do acontecimento, por volta das
19h, ele apenas ingeriu três latas de cerveja, e o acidente foi registrado às 20h30.

• Coerência narrativa: relaciona-se à apresentação cronológica, linear e


progressiva dos fatos que emolduram uma peça processual.

Exemplo:
O réu chegou à empresa Alfa por volta das 2 h, observou o movimento da rua, percebeu
que não havia ninguém próximo ao local e, então, pulou o muro da organização. Depois,
rendeu o guarda e invadiu o departamento financeiro, recolhendo de dentro do cofre
cheques e valores em espécie. Apurou-se que essa ação durou em torno de dois minutos.

6. Feição estilística na redação de peças

C
omo destaca Garcia (2002), o estilo é individual e, quando se trata de
comunicação, a forma pessoal de expressão faz com que os elementos
afetivos manipulem e catalisem os elementos lógicos. Por isso, não existe
redação igual se os autores dos textos são pessoas diferentes. Existem diferentes
aspectos estilísticos de frases presentes na língua portuguesa contemporânea.
O importante é servir-se de uma feição estilística que favoreça a compreensão do
texto e torne a comunicação eficaz e coerente.
Existem as seguintes modalidades estilísticas frasais: Frase de arrastão, Frase de
ladainha, Frase entrecortada, Frase fragmentária, Frase labiríntica e Frase caótica.

A frase de arrastão é construída por uma “sequência cronológica de


coordenações, arrastando a ideia, pormenorizando o pensamento.” (DAMIÃO;
HENRIQUES, 2010, p. 80).
Exemplo:
“No dia 19 de agosto de 2006, por volta das 20h30min, na Rua João da Silva, n.
43, Bairro, nesta cidade, o denunciado Pedro Ramos entrou na casa da vítima Beatriz
Souza, mãe de sua ex-companheira Marina, contra a vontade expressa daquela. Na
oportunidade, o denunciado deslocou-se até a residência da ofendida Beatriz, onde se
encontrava sua ex-companheira Marina, momento em que arrombou a porta e adentrou
no local, sem o seu consentimento. O delito foi cometido durante a noite.”

PORTUGUÊS JURÍDICO
Página 11
Luana Teixeira Porto
PORTUGUÊS JURÍDICO: LÍNGUA PORTUGUESA NA REDAÇÃO DE PEÇAS

A frase de ladainha é uma variante da frase de arrastão. Caracteriza-se pelo uso


excessivo do síndeto “E”, o que pode causar monotonia da produção frasal e
enfraquecimento do poder retórico.
Exemplo:
“O réu olhou friamente para o juiz e demais jurados e começou a dar seu
depoimento e logo suas palavras se misturaram com choro e assim continuou a falar por
quase duas horas e reiterava sempre que havia agido em legítima defesa e não teve a
intenção de matar a vítima.”

A frase entrecortada é formada por períodos curtos, servindo-se especialmente


de frases com períodos simples e, se forem períodos compostos, são as orações
coordenadas as privilegiadas.
Exemplo:
“O acusado entrou na sala para depor. Estava com aparência tranquila. O
delegado iniciou o interrogatório e o acusado respondeu a todas as perguntas. Em um
dos questionamentos, aumentou o tom de voz ao responder. O delegado o advertiu. O
acusado tornou a falar em tom baixo, mas o discurso foi mais áspero. Veio logo o choro e
ela não falou mais. Ficou branco, desmaiou e foi levado ao hospital.”

A frase fragmentária é uma variante da frase entrecortada. Caracteriza-se pela


ruptura da construção frasal, deixando o período sintaticamente incompleto.
Exemplo:
“O juiz proferiu a sentença, condenando o réu a três anos de detenção. Embora
soubesse do caso.”

A frase labiríntica caracteriza-se pelo excesso de orações subordinadas,


permeada de informações secundárias que tornam distante a ideia-núcleo.
Exemplo:
“O Direito é aplicação da lei que é imperativa, não convidando seus subordinados a
obedecer a ela, por exigir seu acatamento, sendo a norma jurídica a vontade do
ordenamento jurídico. O Direito é, antes de tudo, a aplicação da lei que traduz a vontade
do ordenamento jurídico. Assim, a norma jurídica tem natureza imperativa, pois não
convida; antes de tudo, exige obediência de seus subordinados.” (Exemplo extraído de
Damião e Henriques, 2010, p. 81)

A frase caótica caracteriza-se por uma frase desestruturada, sem lógica em


termos sintáticos e semânticos.
Exemplo:
“Ele declarou em depoimento que não se lembrava do crime. Disse estar com
pouca memória. Será mesmo? Vamos rever a data do casamento? As crianças devem ir
para a aula amanhã.”

7. Aspectos gramaticais

Dentre os vários tópicos gramaticas, serão abordados três temas que devem ser cuidados
na redação das peças: uso de abreviaturas, concordância e pontuação.

As abreviaturas, sempre que possível, devem ser evitadas na redação das peças
processuais. Contudo, ser forem empregadas, devem ser grafadas de forma correta. Para

PORTUGUÊS JURÍDICO
Página 12
Luana Teixeira Porto
PORTUGUÊS JURÍDICO: LÍNGUA PORTUGUESA NA REDAÇÃO DE PEÇAS

isso, são apresentadas a seguir abreviaturas de palavras comuns nos textos jurídicos.

Expressão Abreviatura Expressão Abreviatura

Ao(s) cuidado(s) de a/c processo proc.

apartamento apart. Pede justiça P. J.

artigo art. sem data s.d.

Excelentíssimo Ex.º Sua Excelência S. Ex.ª

grama g salvo melhor juízo s.m.j.

hora(s) h senhor Sr.

Meritíssimo MM. senhora Sr.ª

número nº. testemunho test.

página pág. veja; você v.

Pede deferimento P.D. Vossa Excelência V. Ex.ª

Por exemplo p. ex. Vossa Senhoria V. S.ª

Ao escrever, deve-se dar atenção especial à concordância verbal e também à


nominal. A concordância é o processo sintático segundo o qual certas palavras se
acomodam, na sua forma, às palavras de que dependem. Essa acomodação formal se
chama “flexão” e se dá quanto a gênero e número (nos adjetivos – nomes ou pronomes),
números e pessoa (nos verbos). Daí a divisão: concordância nominal e concordância
verbal.
Em relação à concordância verbal, serão destacadas duas regras. E a primeira
delas é considerada a regra geral. Veja:

1) O verbo concorda, em pessoa e número, com o sujeito da oração.

Os juízes e os promotores de Justiça requerem maior número de auxiliares para


julgamentos se tornarem mais rápidos.

Chegaram ao Tribunal os acusados do crime de infanticídio para o julgamento de hoje.

PORTUGUÊS JURÍDICO
Página 13
Luana Teixeira Porto
PORTUGUÊS JURÍDICO: LÍNGUA PORTUGUESA NA REDAÇÃO DE PEÇAS

Exemplo: fragmento de peça de contra-razões de apelação cível

• “Por esta razão o recurso ora interposto é peça indigente. Apelo impotente que não
enfrenta nem se contrapõe aos fundamentos da decisão.” (concordância correta)
• “No referido despacho, que fora publicado no dia 20 de março de 2015,
adicionando-se o prazo nele estipulado, restou facultado ao réu o atendimento ao que
determinara, até o dia 30 de abril, e o pagamento da multa de rescisão ” (concordância
incorreta)

2) O verbo impessoal é usado apenas na tericeira pessoa do singular.

Houve vários depoimentos durante a coleta de dados que devem ser anulados.
Faz dois anos que o advogado do réu aguarda decisão judicial do processo.

Em relação à concordância nominal, destaca-se a regra geral, segundo a qual


adjetivos, pronomes, artigos e numerais concordam em gênero e número com os
substantivos a que se referem:

Os três homens acusados do crime de estupro serão ouvidos amanhã pela Delegada de
Polícia.

Vossa Excelência, senhro Presidente, é acusada de crime de responsabilidade fiscal.

Exemplo: fragmento de peça de contra-razões de apelação cível

• “Ao contrário do que insinua o Apelante a sentença não pode ser declarada nula
nem tampouco enseja qualquer reparo, visto que não pecou em nenhum ponto da
decisão. Está portanto correta e deve ser mantida, por ser JUSTA E SOBERANA.”
(concordância correta)
• “Desta forma, a revelia restou mais que caracterizado na presente ação, aspecto
aliás que, por inúmeras vezes, procurou a Apelada evidenciar, mas que acabou por
não ver acatado pelo Juízo a quo.” (concordância incorreta)

Em relação à pontuação, a ênfase dada neste material é para alguns empregos da


vírgula, a saber:
• a) separar enumeração;
• b) isolar vocativo;
• c) isolar adjunto adverbial deslocado;
• d) isolar expressões explicativas, como isto é, ou seja, a saber, por exemplo, ou
melhor, etc;
• e) separar nomes de lugar, em datas e endereços;
• f) separar orações subordinadas antepostas à principal;
• g) separar orações intercaladas.

PORTUGUÊS JURÍDICO
Página 14
Luana Teixeira Porto
PORTUGUÊS JURÍDICO: LÍNGUA PORTUGUESA NA REDAÇÃO DE PEÇAS

Exemplos:
Vírgula para • Maria da Silva, brasileira, casada, motorista, portadora do CPF
separar n°126.456.789-10, RG RS 2043326543 (SSP/RS), PIS
enumeração 12345678910, filha de Pedro Silva e Marta Pereira, residente e
domiciliada à Avenida Cula Mangabeira, nº 537, Cidade de Montes
Claros (MG), CEP 39401-001, vem respeitosamente à presença de
V. Exa, por meio do advogado (instrumento de mandato anexo –
Doc.01), para propor a presente

Vírgula para “Exmo. Sr.


isolar vocativo Dr. Juiz de Direito da 1ª Vara Cível,
João da Silva, brasileiro, casado, motorista, residente e domiciliado
nesta cidade, vem, representado por este advogado, ...”

Vírgula para “Os requisitos acima enfocados podem ser classificados como
isolar requisitos internos da exordial que, por seu turno, englobam os
expressões requisitos atinentes ao processo (incisos I, II, V, VI e VII) e requisitos
explicativas atinentes ao mérito (incisos III e IV). Já os requisitos externos
referem-se à forma pela qual deve ser objetivada a peça, ou seja, de
forma escrita.” (https://jus.com.br/artigos/4261/peticao-inicial)

Vírgula para • “Como se não bastasse, a petição inicial, em uma análise mais
separar adjunto ampla, representa o próprio exercício do direito de ação, pois é ato
adverbial introdutório do processo, ao qual todos os demais irão se seguir e
deslocado manter estreita co-relação com o objetivo de alcançar o fim maior do
processo, qual seja, a tutela jurisdicional através da sentença de
mérito. No dizer de Humberto Theodoro Júnior, "O veículo de
manifestação formal da demanda é a petição inicial, que revela ao
juiz a lide e contém o pedido da providência jurisdicional, frente ao
réu, que o autor julga necessária para compor o litígio" (THEODORO
JÚNIOR, 2000:313).” (https://jus.com.br/artigos/4261/peticao-inicial)

Vírgula para • Nestes termos,


separar nomes
de lugar, em Pede deferimento.
datas e
endereços
Santa Cruz do Sul, 10 de agosto de 2016.

..................
Advogado OAB/...

Vírgula separar  Se houver prova do crime, é preciso apresentar a denúncia.


orações  Amanhã, quando iniciar o julgamento, advogados de defesa e
subordinadas promotores apresentarão suas teses.
antepostas à
principal
Vírgula separar  O acusado, conforme informou seu advogado, irá assumir o crime
orações cometido.
interlacadas
PORTUGUÊS JURÍDICO
Página 15
Luana Teixeira Porto
PORTUGUÊS JURÍDICO: LÍNGUA PORTUGUESA NA REDAÇÃO DE PEÇAS

8. Revisão linguística do texto

A
o se construir uma redação de peça processual, é preciso realizer alguns
exercícios de revisão do texto antes de registrá-lo de forma definitiva na
prova.

Extensão das
frases

Encadeamento Reescrita de
de frases e fragmentos
parágrafos inadequados

Correção
Consistência
linguística das
dos argumentos
frases

É interessante que as frases não sejam muito longas. Um bom texto deve ter em
cada frase no máximo quatro linhas, já que essa estensão favorece a fluência de leitura.
Além disso, as frases devem estar interligadas, explorando-se para isso o uso de
conectores, como conjunções, que são palavras com função coesiva. Frases e parágrafos
devem ser articulados de modo coerente para evitar contradições ne exposição de fatos e
teses a serem defenddas.
Do ponto de vista da consistência da redação, em se tratando de peça processual,
todos os pedidos devem ser sustentados com base em raciocíniol lógico e jurídico, o que
implica referência à leis, súmulas, jurisprudências que são úteis no exame dos casos que
estão sob análise na peça.
Por fim, de o candidato encontrar em sua redação alguma incorformidade de
ordem linguística ou técnica, deve ajusar seu texto, re-escrevendo-o de modo a torná-lo
mais adequado e pertinente à proposição da questão.

Referências

GONÇALVES, Emílio. Direito, processo e língua portuguesa: de como os juristas têm


descurado da língua portuguesa. São Paulo: LEJUS, 1993.

HENRIQUES, Antonio. Prática da linguagem jurídica: solução de dificuldades,


expressões latinas. 5. ed. são Paulo: Atlas, 2010.

KOCH, Ingedore Villaça. Argumentação e linguagem. São Paulo: Cortez, 1996.

VIANA, Joseval Martins. Manual de redação forense e prática jurídica. 3. ed. São
Paulo: Juarez de Oliveira, 2007.
PORTUGUÊS JURÍDICO
Página 16
Luana Teixeira Porto
PORTUGUÊS JURÍDICO: LÍNGUA PORTUGUESA NA REDAÇÃO DE PEÇAS

XAVIER, Ronaldo. Português no Direito: linguagem forense. 15. ed. Rio de Janeiro: Ed.
Forense, 2006.

EXERCÍCIOS
QUESTÃO 1
O XIX EXAME DE ORDEM UNIFICADO 2ª FASE apresentou o seguinte enunciado
propositivo para peça:

No dia 24 de dezembro de 2014, na cidade do Rio de Janeiro, Rodrigo e um amigo não identificado foram
para um bloco de rua que ocorria em razão do Natal, onde passaram a ingerir bebida alcoólica em
comemoração ao evento festivo. Na volta para casa, ainda em companhia do amigo, já um pouco tonto em
razão da quantidade de cerveja que havia bebido, subtraiu, mediante emprego de uma faca, os pertences
de uma moça desconhecida que caminhava tranquilamente pela rua. A vítima era Maria, jovem de 24 anos
que acabara de sair do médico e saber que estava grávida de um mês. Em razão dos fatos, Rodrigo foi
denunciado pela prática de crime de roubo duplamente majorado, na forma do Art. 157, § 2º, incisos I e II,
do Código Penal.
Durante a instrução, foi juntada a Folha de Antecedentes Criminais de Rodrigo, onde constavam anotações
em relação a dois inquéritos policiais em que ele figurava como indiciado e três ações penais que respondia
na condição de réu, apesar de em nenhuma delas haver sentença com trânsito em julgado. Foram, ainda,
durante a Audiência de Instrução e Julgamento ouvidos a vítima e os policiais que encontraram Rodrigo,
horas após o crime, na posse dos bens subtraídos. Durante seu interrogatório, Rodrigo permaneceu em
silêncio. Ao final da instrução, após alegações finais, a pretensão punitiva do Estado foi julgada procedente,
com Rodrigo sendo condenado a pena de 05 anos e 04 meses de reclusão, a ser cumprida em regime
semiaberto, e 13 dias-multa. O juiz aplicou a pena-base no mínimo legal, além de não reconhecer qualquer
agravante ou atenuante. Na terceira fase da aplicação da pena, reconheceu as majorantes mencionadas na
denúncia e realizou um aumento de 1/3 da pena imposta.
O Ministério Público foi intimado da sentença em 14 de setembro de 2015, uma segunda-feira, sendo
terça-feira dia útil. Inconformado, o Ministério Público apresentou recurso de apelação perante o juízo de
primeira instância, acompanhado das respectivas razões recursais, no dia 30 de setembro de 2015,
requerendo:

i) O aumento da pena-base, tendo em vista a existência de diversas anotações na Folha de Antecedentes


Criminais do acusado;
ii) O reconhecimento das agravantes previstas no Art. 61, inciso II, alíneas ‘h’ e ‘l’, do Código Penal;
iii) A majoração do quantum de aumento em razão das causas de aumentos previstas no Art. 157, §2º,
incisos I e II, do Código Penal, exclusivamente pelo fato de serem duas as majorantes;
iv) Fixação do regime inicial fechado de cumprimento de pena, pois o roubo com faca tem assombrado a
população do Rio de Janeiro, causando uma situação de insegurança em toda a sociedade.
A defesa não apresentou recurso. O magistrado, então, recebeu o recurso de apelação do Ministério
Público e intimou, no dia 19 de outubro de 2015 (segunda-feira), sendo terça feira dia útil em todo o país,
você, advogado(a) de Rodrigo, para apresentar a medida cabível.
Com base nas informações expostas na situação hipotética e naquelas que podem ser inferidas do caso
concreto,redija a peça cabível, excluída a possibilidade de habeas corpus, no último dia do prazo,
sustentando todas as teses jurídicas pertinentes.

Avalie o trecho narrativo, da exposição dos fatos, em redação de peça processual a


seguir, produzida como resposta à questão. Observe se a narração está completa,
tendo-se em vista os elementos essenciais à redação narrativa.

PORTUGUÊS JURÍDICO
Página 17
Luana Teixeira Porto
PORTUGUÊS JURÍDICO: LÍNGUA PORTUGUESA NA REDAÇÃO DE PEÇAS

Descrição da imagem com fragmento de peça:

I. Dos fatos

O réu foi denunciado pela prática do delito previsto no artigo 157, parágrafo 2º,
inciso I e II do Código Penal. Na ocasião, o réu subtraiu, mediante emprego de faca
pertencer da vítima, que estava gravida.

Realizada a instrução, o réu foi setenciado a 5 anos e 4 meses de reclusão, no


regime semi aberto, com os majorantes descritos na denúncia.

Inconformado, o Ministério Público apelou e a defesa não apresentou recurso.

Observações sobre o texto: a escrita do texto não apresenta erros ortográficos, a letra é
legível e as frases são completes. Contudo, o autor da peça não preenche toda a linha,
deixando espanhos em branco nas proximidades da margem direita de cada linha da
folha.

PORTUGUÊS JURÍDICO
Página 18
QUESTÃO 2
É sabido que uma boa peça processual precisa apresentar uma redação coesa, que é marcada pelo
encadeamento entre orações, frases e parágrafos. Dessa forma, avalie o emprego do elemento
coesivo em destaque no fragmento de peça a seguir, elegendo a alternativa que justifica
adequadamente o uso do termo no texto.

Descrição da imagem com fragmento de peça:


a) Da intempestividade do recurso
O Ministério Público foi intimado da sentenção em 14 de setembro de 2015. Todavia
apresentou recurso de apelação em 30 de setembro de 2015, ou seja, intempestivamente,
pois, Segundo o artigo 593, “caput” do Código do Processo Penal, o prazo para interpor
recurso de apelação é 5 dias.

Final de fragmento da peça


O termo destacado na peça, sobre o qual devem ser analisadas as alternativas, é “todavia”. A
seguir as alternativas:
a) o vocábulo “todavia” está inadequadamente empregado, uma vez que a sua significação remete à
ideia de soma de informações, o que não se evidencia no parágrafo.
b) o vocábulo “todavia” está inadequadamente empregado, uma vez que a sua significação remete à
ideia de explicação de informações anterioremente registradas, o que não se evidencia no parágrafo.
c) o vocábulo “todavia” está adequadamente empregado, uma vez que a sua significação remete à
ideia de adversidade, o que se evidencia no parágrafo pelo fato de o termo introduzir uma ideia
oposta à da frase anterior.
d) o vocábulo “todavia” está adequadamente empregado, uma vez que a sua significação remete à
ideia de adição, o que se evidencia no parágrafo pelo fato de o termo introduzir uma ideia nova à da
frase anterior.

QUESTÃO 3
Leia o texto.
O denunciado, por seu curador, foi citado, oferecendo resposta à acusação por defensor. Não sendo
caso de absolvição sumária, a magistrada a quo designou audiência de instrução e julgamento.

A oração em destaque no texto assume valor semântico de __________ e o período poderia,


sem alteração de sentido ser reescrito da seguinte forma:
a) concessão - Como não era caso de absolvição sumária, a magistrada a quo designou audiência
de instrução e julgamento.
b) causa – Apesar de não ser caso de absolvição sumária, a magistrada a quo designou audiência
de instrução e julgamento.
c) concessão – Mesmo não sendo caso de absolvição sumária, a magistrada a quo designou
audiência de instrução e julgamento.
d) conformidade – Como não era caso de absolvição sumária, a magistrada a quo designou
audiência de instrução e julgamento.
e) causa – Porque não era caso de absolvição sumária, a magistrada a quo designou audiência de
instrução e julgamento.

QUESTÃO 4
Dentre as características da argumentação da redação das peças processuais, está a exposição
fundamententada dos pedidos. Tendo isso em vista, examine um trecho de peça processual que
expõe pedidos e discuta se eles estão registrados tal como requer uma boa argumentação jurídica
nesse item da peça processual.

Descrição da imagem com fragmento de peça:


III. Dos pedidos:

Ante o exposto, requer o recebimento das presents contrarrazões de apelação, para


darimprovimento ao recurso da acusação e manter a decisão de 1º grau, nos seguintes termos:
a) O reconhecimento da intempestividade do recurso da acusação, nos termos do artigo 800,
parágrafo 2º, e 798 ambos do Código de Processo Penal;
b) A nulidade da decisão que recebeu o recurso, conforme artigo 564, inciso IV do Código de
Processo Penal;
c) Pena-base no mínimo legal, pois o réu não tem antecedents criminais, conforme súmula
444 do Superior Tribunal Federal;
d) O afastamento das agravantes da mulher grávida e a embriaguez preordenada previstas
no artigo 61, inciso II, alínea “4” e “2” do Código Penal;
e) Do não aumento do quantum dos majorantes, Súmua 43 do STJ;
f) Manter o regime semiaberto, previsto no artigo 33, parágrafo 2º, “b” do Código Penal,
conforme súmulas 269 e 440 do Superior Tribunal de Justiça.

Rio de Janeiro, 27 de outubro de 2015.

QUESTÃO 5
O texto apresenta uma oração que não segue a ordem direta dos termos é:
a) A invasão não teve causa e nem teve justificativa plausível.
b) Eu condeno o réu ao pagamento de honorários advocatícios à parte autora.
c) À Polícia Militar ele disse que tomou as cautelas necessárias e recomendáveis ao caso.
d) A autora interpôs recurso adesivo.
e) O autor requereu a reforma da sentença.

QUESTÃO 6
Em qual das frases há a chamada “frase fragmentária”?
a) Nas mesmas circunstâncias de tempo e local, o denunciado Fernando da Silva ofendeu a
integridade corporal das vítimas Maria de Barros e Jane Quadros, causando-lhes as lesões corporais
descritas nos autos de exame de corpo de delito.
b) A defesa pleiteou a absolvição, por não ser o conjunto probatório suficiente à condenação.
c) A pena privativa de liberdade foi substituída por uma restritiva de direitos, consistente na prestação
de serviços à comunidade.
d) A sentença foi publicada em 3 de março de 2017.
e) O corpo da vítima não foi encontrado, mas o crime ocorreu em março deste ano pelos policiais.
Tendo em vista os documentos comprobatórios.

GABARITO
Questão 1: Considera-se que, do ponto de vista da redação narrativa, a redação está incompleta,
pois não responde a todos os elementos estruturadores da narração, que são: quem (as pessoas
que participam do fato), o quê (apresentação dos fatos que direcionam a história), quando (o
momento em que aconteceram as circunstâncias relatadas, onde (o registro espacial do fato), como
(o modo como o fato aconteceu), por quê (a razão que ocasionou os fatos narrados) e por isso
(resultado ou consequência do fato). Não há indicação clara dos seguintes elementos: quando, onde
e por quê. Contudo, é importante ressaltar que, como o enunciado não apresenta essas informações
ao contextualizar o caso, não é possível indica-las na redação, já que é proibido acrescentar
informações que não podem ser inferidas.

Questão 2: C

Questão 3: D

Questão 4: Considera-se que, do ponto de vista da redação argumentativa, a redação dos pedidos
está adequada na peça, uma vez que cada solicitação discruminada em item está registrada com
referência a um dispositivo legal que autoriza a associação do pedido como algo previsto em lei.
Dessa forma, além de registro do pedido, há uma tentative de demostração de sua pertinência,
sinalizando que toda argumentação é uma demonstração da validade das ideias/opiniões/pedidos
expostos.

Questão 5: C

Questão 6: E

Das könnte Ihnen auch gefallen