Sie sind auf Seite 1von 25
1 2 3 5 4 3 64589_Alu-Haushaltsleiter_Content_LB1.indd 3 29.04.11 14:43
1 2 3 5 4
1
2
3
5
4
1 2 3 5 4 3 64589_Alu-Haushaltsleiter_Content_LB1.indd 3 29.04.11 14:43
3

3

1 2 3 5 4 3 64589_Alu-Haushaltsleiter_Content_LB1.indd 3 29.04.11 14:43

64589_Alu-Haushaltsleiter_Content_LB1.indd

3

1 2 3 5 4 3 64589_Alu-Haushaltsleiter_Content_LB1.indd 3 29.04.11 14:43

29.04.11

1 2 3 5 4 3 64589_Alu-Haushaltsleiter_Content_LB1.indd 3 29.04.11 14:43

14:43

Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäße Verwendung Seite 5 Teilebeschreibung Seite 5

Einleitung

Bestimmungsgemäße Verwendung

Seite

5

Teilebeschreibung

Seite

5

Technische Daten

Seite

5

Lieferumfang

Seite

5

Sicherheitshinweise

Allgemeine Sicherheitshinweise

Seite

5

Sicherheitshinweise zum Aufstellen der Leiter

Seite

6

Sicherheitshinweise zur Benutzung der Leiter

Seite

6

Vor dem Gebrauch

Seite

8

Gebrauch

Seite

8

Leiter aufklappen

Seite

8

Leiter zusammenklappen

Seite

8

Reparatur, Wartung und Lagerung

Seite

8

Reinigung und Pflege

Seite

8

Service

Seite

8

Entsorgung

Seite

9

8 Service Seite 8 Entsorgung Seite 9 4 DE/AT/CH 64589_Alu-Haushaltsleiter_Content_LB1.indd

4

DE/AT/CH

4 DE/AT/CH
64589_Alu-Haushaltsleiter_Content_LB1.indd

64589_Alu-Haushaltsleiter_Content_LB1.indd

4

64589_Alu-Haushaltsleiter_Content_LB1.indd 4 29.04.11 14:43

29.04.11

14:43

14:43

Einleitung / Sicherheitshinweise
Einleitung / Sicherheitshinweise
Einleitung / Sicherheitshinweise Alu-Haushaltsleiter Einleitung Machen Sie sich vor der ersten Inbetrieb- nahme mit dem

Alu-Haushaltsleiter

Einleitung
Einleitung

Machen Sie sich vor der ersten Inbetrieb- nahme mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedienungsanleitung und die nahme mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus.

Höhe der Abstellfläche: ca. 105 cm

Max.

Belastung:

150 kg

Material:

Aluminium, Stahl,

Kunststoff

Lieferumfang150 kg Material: Aluminium, Stahl, Kunststoff 1 Alu-Haushaltsleiter 1 Bedienungsanleitung

1 Alu-Haushaltsleiter

1 Bedienungsanleitung

Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise

Sicherheitshinweise

Sicherheitshinweise
 
  Allgemeine

Allgemeine

Bestimmungsgemäße Sicherheitshinweise

Bestimmungsgemäße

Sicherheitshinweise

Verwendung

 
  LEBENS-
  LEBENS-

LEBENS-

Das Produkt ist als Aufsteigehilfe in privaten Haus- halten vorgesehen. Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben oder eine Veränderung des Pro- dukts ist nicht zulässig und kann zu Verletzungen und / oder Beschädigungen des Produkts führen. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstan- dene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haf- tung. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.

UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit Verpackungsmaterial und

UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit Verpackungsmaterial und Produkt. Es besteht Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial und Lebensgefahr durch Strangulation. Kinder unterschätzen häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern. Das Produkt ist kein Spielzeug.

150 kg Maximale Gesamtbelastung 150 kg. Das Gewicht des Benutzers inklusive Werkzeuge und anderer Materialien
150 kg
150 kg

Maximale Gesamtbelastung 150 kg. Das Gewicht des Benutzers inklusive

Werkzeuge und anderer Materialien

Teilebeschreibung darf 150 kg nicht überschreiten.

Teilebeschreibung

darf 150 kg nicht überschreiten.

1
1

Langer Leiterrahmen (mit Werkzeugablage)

1 Langer Leiterrahmen (mit Werkzeugablage) Versuchen Sie nicht selbst, eine beschädigte

Versuchen Sie nicht selbst, eine beschädigte

2
2

Abstellfläche mit Sicherungsvorrichtung

Leiter zu reparieren. Lassen Sie Reparaturen

3
3

Kurzer Leiterrahmen

immer von einem Fachmann durchführen.

4
4

Sprosse

4 Sprosse Seien Sie besonders vorsichtig bei Wind, Regen

Seien Sie besonders vorsichtig bei Wind, Regen

5
5

Spreizsicherungs-Gurt

oder Frost.

Technische Daten Halten Sie die Leiter sauber und entfernen Sie alle Verschmutzungen. Halten Sie die

Technische Daten

Technische Daten Halten Sie die Leiter sauber und entfernen Sie alle Verschmutzungen. Halten Sie die Leiter

Halten Sie die Leiter sauber und entfernen Sie alle Verschmutzungen. Halten Sie die Leiter trocken, um ein Abrutschen oder Umkippen zu

Stellen Sie beim Transport von Leitern auf Dach-

Maße:

 
Maße:   vermeiden.

vermeiden.

zusammengeklappt:

ca. 46 x 183 x 13,5 cm

trägern oder in einem Lastkraftwagen zur Ver-

 

(B

x H x T)

hinderung von Schäden sicher, dass die Leiter

aufgeklappt:

ca. 46 x 167 x 97 cm

 

auf angemessene Weise befestigt ist.

 

(B

x H x T)

  (B x H x T) Vor der Benutzung einer Leiter bei der Arbeit sollte eine

Vor der Benutzung einer Leiter bei der Arbeit sollte eine Risikobewertung unter Berücksichti-

der Arbeit sollte eine Risikobewertung unter Berücksichti- DE/AT/CH 5 64589_Alu-Haushaltsleiter_Content_LB1.indd
DE/AT/CH 5

DE/AT/CH

5

64589_Alu-Haushaltsleiter_Content_LB1.indd

64589_Alu-Haushaltsleiter_Content_LB1.indd

5

64589_Alu-Haushaltsleiter_Content_LB1.indd 5 29.04.11 14:43

29.04.11

14:43

14:43

Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise gung der Rechtsvorschriften im Land der Benut- zung durchgeführt werden. gänge und Fenster im

gung der Rechtsvorschriften im Land der Benut- zung durchgeführt werden.

gänge und Fenster im Arbeitsbereich.

Die Leiter muss auf ihre Füße gestellt werden, nicht auf die Sprossen bzw. Stufen! nicht auf die Sprossen bzw. Stufen!

Sicherheitshinweise zum Aufstellen der Leiter Sicherheitshinweise zur Benutzung der Leiter

Sicherheitshinweise zum Aufstellen der Leiter

Sicherheitshinweise zur Benutzung der LeiterSicherheitshinweise zum Aufstellen der Leiter

Prüfen Sie vor Benutzung alle Teile der Leiter. Verwenden Sie keine Aufsätze, Komponenten

Prüfen Sie vor Benutzung alle Teile der Leiter.

Verwenden Sie keine Aufsätze, Komponenten

Benutzen Sie die Leiter nicht, falls Teile fehlen

Benutzen Sie die Leiter nicht, falls Teile fehlen LEBENS- UND UNFALL-

LEBENS- UND UNFALL-

oder Teile beschädigt oder abgenutzt sind. oder Zubehörteile, die nicht ausdrücklich für diese Leiter zugelassen

oder Teile beschädigt oder abgenutzt sind.

oder Zubehörteile, die nicht ausdrücklich für diese Leiter zugelassen sind.

GEFAHR! Ziehen Sie nicht stark an Gegen- ständen und üben Sie keinen starken Druck auf Gegenstände aus, wenn Sie sich auf der Leiter befinden. Dieses könnte die Leiter zum Umstür-

Verwenden Sie die Leiter nicht, wenn Sie unterwenn Sie sich auf der Leiter befinden. Dieses könnte die Leiter zum Umstür- Verwenden Sie die

Verwenden Sie die Leiter nicht, wenn dieseSie sich auf der Leiter befinden. Dieses könnte die Leiter zum Umstür- Verwenden Sie die Leiter

Stellen Sie vor Benutzung der Leiter sicher, dass die Sicherungsvorrichtungen an der Abstell- zen bringen

Stellen Sie vor Benutzung der Leiter sicher, dass die Sicherungsvorrichtungen an der Abstell-

zen bringen und Sie verletzen oder töten.

fläche

2
2

richtig eingehakt sind.

dem Einfluss von Alkohol, Drogen oder starken

Stellen Sie die Leiter nur auf ebenem, trockenem, Medikamenten stehen. Verwenden Sie die Lei-

Stellen Sie die Leiter nur auf ebenem, trockenem,

Medikamenten stehen. Verwenden Sie die Lei-

unbeweglichem und festem Untergrund auf. Versuchen Sie niemals, die Arbeitshöhe zu vergrößern, indem Sie die

unbeweglichem und festem Untergrund auf. Versuchen Sie niemals, die Arbeitshöhe zu vergrößern, indem Sie die Leiter auf andere Gegenstände stellen.

ter nicht bei Krankheit oder wenn Sie gesund- heitlich angegriffen fühlen.

nass, beschädigt oder durch Wasser, Eis oder Schnee rutschig geworden ist.

Verwenden Sie die Leiter nicht auf rutschigen Oberflächen. VORSICHT QUETSCHGEFAHR! Seien Sie Tragen Sie rutschfeste

Verwenden Sie die Leiter nicht auf rutschigen Oberflächen.

VORSICHT QUETSCHGEFAHR! Seien Sie

Tragen Sie rutschfeste Schuhe, wenn Sie die Leiter benutzen. Leiter benutzen.

besonders vorsichtig beim Auf- und Zusammen- klappen der Leiter. Halten Sie Abstand von sich

Seien Sie vorsichtig, wenn Sie auf die Leiter aufsteigen oder von ihr absteigen. aufsteigen oder von ihr absteigen.

bewegenden Teilen und den Sicherungsvorrich- tungen.

Halten Sie sich auf der Leiter immer gut fest und steigen Sie mit dem Gesicht zur Leiter auf und ab.bewegenden Teilen und den Sicherungsvorrich- tungen.

Stellen Sie die Leiter nicht vor Türen auf, die nicht abgeschlossen sind. nicht abgeschlossen sind.

Verwenden Sie die Leiter nicht als Überbrückung.Leiter nicht vor Türen auf, die nicht abgeschlossen sind. Stellen Sie sicher, dass alle Kunststoff-Füße sicher

Stellen Sie sicher, dass alle Kunststoff-Füße sicher auf dem Boden aufliegen.sind. Verwenden Sie die Leiter nicht als Überbrückung. Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie die Leiter

Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie die Leiter auf einer Schutzfolie, einem Teppich oder anderen schützenden Unterlagen aufstellen. Die Kunststoff-Füße Leiter auf einer Schutzfolie, einem Teppich oder anderen schützenden Unterlagen aufstellen. Die Kunststoff-Füße könnten nicht genug Haftung haben und abrutschen.

Die Verwendung von Gerüstaufsätzen ist für diese Leiter untersagt. diese Leiter untersagt.

Achtung! Metall ist ein elektrischer Leiter! Stellen Sie sicher, dass kein Teil der Leiter ein stromführendes Metall ist ein elektrischer Leiter! Stellen Sie sicher, dass kein Teil der Leiter ein stromführendes Kabel berührt.

Wenn die Leiter in Stellung gebracht wird, ist auf das Risiko einer Kollision zu achten, z.B. mit Fußgängern, Fahrzeugen oder Türen. Verriegeln Sie wenn das Risiko einer Kollision zu achten, z.B. mit Fußgängern, Fahrzeugen oder Türen. Verriegeln Sie wenn möglich Türen, jedoch nicht Notaus-

Tragen Sie keine sperrigen und schweren Gegenstände, wenn Sie auf die Leiter steigen. Gegenstände, wenn Sie auf die Leiter steigen.

Versuchen Sie nicht, den Standpunkt der Leiter zu verändern, wenn Sie sich auf der Leiter befinden. Steigen Sie zuerst von der Leiter ab und stellen Sie sie dann um. Steigen befinden. Steigen Sie zuerst von der Leiter ab und stellen Sie sie dann um. Steigen Sie anschließend wieder auf die Leiter auf.

Lehnen Sie sich nicht zu weit hinaus, wenn Sie sich auf der Leiter befinden. Halten Sie Ihre Körpermitte zwischen den beiden Holmen und stehen Sie mit beiden Füβen auf derselben Stufe / Körpermitte zwischen den beiden Holmen und stehen Sie mit beiden Füβen auf derselben Stufe / Sprosse.

Stellen Sie sicher, dass sich niemand unter der Leiter befindet, während diese verwendet wird. Leiter befindet, während diese verwendet wird.

Diese Leiter ist kein Spielzeug und nicht zur Verwendung durch Kinder geeignet. Stellen Sie sicher, dass die Leiter nicht von Kindern benutzt werden Verwendung durch Kinder geeignet. Stellen Sie sicher, dass die Leiter nicht von Kindern benutzt werden kann. Lassen Sie die Leiter nicht unbe- aufsichtigt, wenn Sie sie aufgestellt haben.

nicht unbe- aufsichtigt, wenn Sie sie aufgestellt haben. 6 DE/AT/CH 64589_Alu-Haushaltsleiter_Content_LB1.indd

6

DE/AT/CH

6 DE/AT/CH
64589_Alu-Haushaltsleiter_Content_LB1.indd

64589_Alu-Haushaltsleiter_Content_LB1.indd

6

64589_Alu-Haushaltsleiter_Content_LB1.indd 6 29.04.11 14:43

29.04.11

14:43

14:43

Sicherheitshinweise Sorgen Sie dafür, dass Sie beim Arbeiten nicht müde werden und machen Sie Pausen.
Sicherheitshinweise
Sorgen Sie dafür, dass Sie beim Arbeiten nicht
müde werden und machen Sie Pausen. Müdig-
keit bedeutet ein hohes Sicherheitsrisiko und
kann zu Unfällen führen.
Stellen Sie sicher,
dass die Spreizsicherungs-
Gurte gespannt sind.
Leitern sollen nur für leichte Arbeiten von kur-
zer Dauer benutzt werden.
Benutzen Sie für unvermeidliche Arbeiten unter
elektrischer Spannung nur Leitern aus nicht
leitendem Material.
Stellen Sie die Leiter stets auf
einen festen, unbeweglichen
Untergrund.
Benutzen Sie die Leiter nicht bei ungünstigen
Wetterbedingungen, z.B. starkem Wind.
Halten Sie sich beim Arbeiten auf einer Leiter
mit einer Hand fest. Treffen Sie, falls dies nicht
möglich ist, zusätzliche Sicherheitsvorkehrungen.
Seitliches Wegsteigen
von der Leiter ist unzulässig.
Vermeiden Sie Arbeiten, die eine seitliche Bela-
stung auf die aufgestellte Leiter ausüben, wie
seitliches Bohren durch feste Werkstoffe (z. B.
Mauerwerk oder Beton).
Benutzen Sie die Leiter niemals
als Brücke.
Auf dem Leiterrahmen befinden sich Aufkleber
mit Piktogrammen zur sicheren Verwendung
der Leiter. Befolgen Sie die Anweisungen auf
den Piktogrammen, um Unfälle zu vermeiden:
Seitliches Hinauslehnen vermeiden.
Bedienungsanleitung lesen.
Verunreinigungen auf dem Boden
ausschließen.
Maximale Belastung.
Sichtprüfung der Leiter vor der
Benutzung.
Achten Sie auf Gefahren durch
stromführende Teile, wenn Sie die
Leiter transportieren.
Vor der Benutzung auf vollständige
Öffnung der Stehleiter achten.
Nur eine Person auf jedem
besteigbaren Schenkel der
Leiter / Stufenleiter.
Leiterfüße überprüfen.
Mit dem Gesicht zur Leiter
aufsteigen oder absteigen.
Maximale Anzahl der
Benutzer auf der Leiter.
DE/AT/CH
7
64589_Alu-Haushaltsleiter_Content_LB1.indd
7
29.04.11
14:43
Vor dem Gebrauch / Gebrauch / Reparatur … / Reinigung und Pflege / Service
Vor dem Gebrauch / Gebrauch / Reparatur … / Reinigung und Pflege / Service
Vor dem Gebrauch 2. Drücken Sie die Abstellfläche 2 nach oben

Vor dem Gebrauch

2.

Drücken Sie die Abstellfläche

2
2

nach oben

 

und schieben Sie die beiden Leiterrahmen

1 ,
1
,
3 gegeneinander, bis diese sich berühren.
3
3

gegeneinander, bis diese sich berühren.

Vermeiden Sie Schäden beim Transport von Leitern auf Dachträgern oder in einem Lastkraft- wagen. Stellen

Vermeiden Sie Schäden beim Transport von Leitern auf Dachträgern oder in einem Lastkraft- wagen. Stellen Sie sicher, dass die Leiter angemessen befestigt ist.

Reparatur, Wartung und Lagerung und Lagerung

 
Führen Sie vor Benutzung der Leiter eine Sicht- prüfung durch. Prüfen Sie, ob alle Teile

Führen Sie vor Benutzung der Leiter eine Sicht- prüfung durch. Prüfen Sie, ob alle Teile funktions- fähig und unbeschädigt sind.

Beseitigen Sie alle Verunreinigungen an der Leiter, wie z.B. nasse Farbe, Schmutz, Öl oder Schnee.

Reparaturen und Wartungsarbeiten an der Leiter müssen von einer sachkundigen Person durchgeführt werden. durchgeführt werden.

Verriegeln Sie alle Türen und Fenster (jedoch nicht Notausgänge) im Arbeitsbereich der Leiter. Lagern Sie

Verriegeln Sie alle Türen und Fenster (jedoch nicht Notausgänge) im Arbeitsbereich der Leiter.

Lagern Sie die Leiter bei Nichtbenutzung an einem sicheren, trockenen Ort.Verriegeln Sie alle Türen und Fenster (jedoch nicht Notausgänge) im Arbeitsbereich der Leiter.

Stellen Sie vor Benutzung der Leiter sicher, dass die Sicherungsvorrichtungen an der Ab-  

Stellen Sie vor Benutzung der Leiter sicher, dass die Sicherungsvorrichtungen an der Ab-

 
dass die Sicherungsvorrichtungen an der Ab-   stellfläche Spreizsicherungs-Gurte 2 richtig eingehakt

stellfläche

Spreizsicherungs-Gurte

2
2

richtig eingehakt sind und die

5
5

gespannt sind.

Gebrauch
Gebrauch

VORSICHT QUETSCHGEFAHR! Seien Sie besonders vorsichtig beim Auf- und Zusammen- klappen der Leiter. Halten Sie Abstand von Seien Sie besonders vorsichtig beim Auf- und Zusammen- klappen der Leiter. Halten Sie Abstand von sich bewegenden Teilen und den Sicherungsvorrich- tungen.

Leiter aufklappensich bewegenden Teilen und den Sicherungsvorrich- tungen. 1. Öffnen Sie die beiden Rahmen wie möglich. 1

1. Öffnen Sie die beiden Rahmen wie möglich.

1 ,
1
,

so weit1. Öffnen Sie die beiden Rahmen wie möglich. 1 , 2. Die Abstellfläche 3. Stellen Sie

2. Die Abstellfläche

3. Stellen Sie sicher, dass die Sicherungsvorrich-

2
2

klappt herunter.

tungen an der Abstellfläche

Querstrebe des kurzen Leiterrahmens

einhaken.

2
2

richtig in die

3
3

4. Drücken Sie, falls notwendig, die Unterteile der

beiden Leiterrahmen

der, bis die Spreizsicherungs-Gurte spannt sind.

1 , 3
1
,
3

so weit auseinan-

5
5

ge-

Leiter zusammenklappenspannt sind. 1 , 3 so weit auseinan- 5 ge- 1. Kippen Sie die Leiter etwas

1. Kippen Sie die Leiter etwas in Richtung des

langen Leiterrahmens

1 .
1
.

Reinigung und Pflegedie Leiter etwas in Richtung des langen Leiterrahmens 1 . Verwenden Sie keinesfalls ätzende oder scheu-

Verwenden Sie keinesfalls ätzende oder scheu- ernde Reinigungsmittel. Andernfalls kann es zu Beschädigungen des Produkts kommen. ernde Reinigungsmittel. Andernfalls kann es zu Beschädigungen des Produkts kommen.

Reinigen Sie die Leiter nach jedem Gebrauch.Andernfalls kann es zu Beschädigungen des Produkts kommen. Benutzen Sie dazu ein leicht angefeuchtetes, fusselfreies

Benutzen Sie dazu ein leicht angefeuchtetes, fusselfreies Tuch. fusselfreies Tuch.

Verwenden Sie bei stärkeren Verschmutzungen ein feuchtes Tuch und ggf. ein mildes Reinigungsmittel. ein feuchtes Tuch und ggf. ein mildes Reinigungsmittel.

Trocknen Sie das Produkt nach der Reinigung sorgfältig ab. sorgfältig ab.

ServiceTrocknen Sie das Produkt nach der Reinigung sorgfältig ab. DE Service Deutschland Tel.: 01805772033 (0,14 EUR

DE

Service Deutschland

Tel.:

01805772033

(0,14 EUR / Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR / Min.)

e-mail: milomex@lidl.de

IAN 64589

max. 0,42 EUR / Min.) e-mail: milomex@lidl.de IAN 64589 8 DE/AT/CH 64589_Alu-Haushaltsleiter_Content_LB1.indd

8

DE/AT/CH

8 DE/AT/CH
64589_Alu-Haushaltsleiter_Content_LB1.indd

64589_Alu-Haushaltsleiter_Content_LB1.indd

8

64589_Alu-Haushaltsleiter_Content_LB1.indd 8 29.04.11 14:43

29.04.11

14:43

14:43

Service / Entsorgung AT Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) e-mail: milomex@lidl.at IAN
Service / Entsorgung
AT
Service Österreich
Tel.:
0820 201 222
(0,15 EUR/Min.)
e-mail: milomex@lidl.at
IAN 64589
CH
Service Schweiz
Tel.:
0842 665566
(0,08 CHF/Min., Mobilfunk
max. 0,40 CHF/Min.)
e-mail: milomex@lidl.ch
IAN 64589
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen
Materialien, die Sie über die örtlichen Recycling-
stellen entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.
Produktbezeichnung:
Alu-Haushaltsleiter
Modell-Nr.:
Z29950
Version:
05 / 2011
0
:
0
D
0
I
0
0
0
0
0
0
DE/AT/CH
9
0
64589_Alu-Haushaltsleiter_Content_LB1.indd
9
29.04.11
14:43
Table des matières
Table des matières
Table des matières Introduction Utilisation conforme à l’usage prévu Page 11 Description des pièces

Introduction

Utilisation conforme à l’usage prévu

Page

11

Description des pièces

Page

11

Données techniques

Page

11

Fourniture

Page

11

Consignes de sécurité

Consignes de sécurité générales

Page

11

Consignes de sécurité relatives à l’installation de l’échelle

Page

12

Consignes de sécurité relatives à l’utilisation de l’échelle

Page

12

Avant l’usage Utilisation

Page

13

Ouverture de l’échelle

Page

14

Fermeture de l’échelle

Page

14

Réparation, entretien et rangement

Page

14

Nettoyage et entretien

Page

14

Service

Page

14

Recyclage

Page

14

14 Service Page 14 Recyclage Page 14 10 FR/CH 64589_Alu-Haushaltsleiter_Content_LB1.indd

10

FR/CH

10 FR/CH
64589_Alu-Haushaltsleiter_Content_LB1.indd

64589_Alu-Haushaltsleiter_Content_LB1.indd

10

64589_Alu-Haushaltsleiter_Content_LB1.indd 10 29.04.11 14:43

29.04.11

14:43

14:43

Introduction / Consignes de sécurité Échelle en aluminium charge maxi : 150 kg matériau :
Introduction / Consignes de sécurité
Échelle en aluminium
charge maxi :
150 kg
matériau :
aluminium, acier,
plastique
Introduction
kg matériau : aluminium, acier, plastique Introduction Avant la première mise en service, vous devez vous

Avant la première mise en service, vous devez vous familiariser avec toutes les fonctions du produit. Veuillez lire attenti- vement le mode devez vous familiariser avec toutes les fonctions du produit. Veuillez lire attenti- vement le mode d’emploi ci-dessous et les consignes de sécurité. Uniquement utiliser ce produit confor- mément aux instructions et dans les domaines d’ap- plication spécifiés. Soigneusement conserver ces instructions. Remettez également ces documents aux utilisateurs lorsque vous prêtez ce produit.

Fournituredocuments aux utilisateurs lorsque vous prêtez ce produit. 1 Échelle en aluminium 1 Mode d’emploi Consignes

1 Échelle en aluminium

1 Mode d’emploi

Consignes de sécurité
Consignes de sécurité

Consignes de sécurité

Consignes de sécurité
 
  Consignes de sécurité générales  

Consignes de sécurité générales

 
 
 

Utilisation conforme à l’usage prévu

Ce produit est conçu à titre d’accessoire de montée dans des ménages privés. Une autre utilisation que celle décrite ci-dessus ou une modification du produit n’est pas permise et peut mener à des blessures et / ou à un endommagement du produit. Le fabricant n’assume aucune responsabilité pour les dommages causés suite à une utilisation contraire à celle décrite. Le produit n’est pas destiné à l’utilisation profes- sionnelle.

n’est pas destiné à l’utilisation profes- sionnelle. DAN- GER DE MORT ET RISQUE DE BLESSURE POUR
DAN- GER DE MORT ET RISQUE DE BLESSURE POUR LES ENFANT- SET LES ENFANTS EN
DAN- GER DE MORT ET RISQUE DE BLESSURE POUR LES ENFANT- SET LES ENFANTS EN
DAN- GER DE MORT ET RISQUE DE BLESSURE POUR LES ENFANT- SET LES ENFANTS EN

DAN-

GER DE MORT ET RISQUE DE BLESSURE POUR LES ENFANT- SET LES ENFANTS EN BAS ÂGE ! Ne lais- sez jamais les enfants sans surveillance avec le matériel d’emballage et le produit. Le matériau d’emballage est une source de risque d’étouf- fement et de strangulation qui pourrait mener à la mort. Les enfants sous-estiment souvent les risques. Veuillez toujours tenir les enfants éloignés de l’appareil. Ce produit n’est pas un jouet.

Description des pièces 150 kg Charge totale maximale 150 kg. Le poids de l’utilisateur, y

Description des pièces

Description des pièces 150 kg Charge totale maximale 150 kg. Le poids de l’utilisateur, y compris
150 kg
150 kg

Charge totale maximale 150 kg. Le poids de l’utilisateur, y compris les outils et autres matériaux, ne doit

pas excéder 150 kg.

 
1
1

Cadre long (avec porte-outils)

1 Cadre long (avec porte-outils) Ne jamais tenter de réparer soi-même une

Ne jamais tenter de réparer soi-même une

2
2

Tablette avec dispositif de sécurité

échelle endommagée. Toujours confier les

3
3

Cadre court

réparations à un professionnel.

4
4

Echelon

4 Echelon Être particulièrement vigilant en cas de vent,

Être particulièrement vigilant en cas de vent,

5
5

Sangle de sécurité

pluie ou gel.

Données techniques Toujours garder l’échelle propre et éliminer toutes les salissures. Toujours garder l’échelle

Données techniques

Données techniques Toujours garder l’échelle propre et éliminer toutes les salissures. Toujours garder l’échelle

Toujours garder l’échelle propre et éliminer toutes les salissures. Toujours garder l’échelle sèche afin d’éviter tout dérapage ou basculement.

 
  Lors du transport d’échelles sur le porte-bagages

Lors du transport d’échelles sur le porte-bagages

Dimensions :

 

du toit d’un véhicule ou dans un camion, assu-

fermée :

env. 46 x 183 x 13,5 cm (larg. x haut. x prof.)

rez-vous, afin d’exclure tous dommages, que l’échelle est bien fixée de manière appropriée.

ouverte :

env. 46 x 167 x 97 cm

ouverte : env. 46 x 167 x 97 cm Avant d’utiliser une échelle au travail, une

Avant d’utiliser une échelle au travail, une évalua-

hauteur de la tablette :

(larg. x haut. x prof.) env. 105 cm

tion des risques devrait être effectuée respectant la législation dans le pays de l’utilisation.

respectant la législation dans le pays de l’utilisation. FR/CH 11 64589_Alu-Haushaltsleiter_Content_LB1.indd
FR/CH 11

FR/CH

11

64589_Alu-Haushaltsleiter_Content_LB1.indd

64589_Alu-Haushaltsleiter_Content_LB1.indd

11

64589_Alu-Haushaltsleiter_Content_LB1.indd 11 29.04.11 14:43

29.04.11

14:43

14:43

Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité Consignes de sécurité relatives à l’installation de l’échelle Avant l’utilisation,

Consignes de sécurité relatives à l’installation de l’échelle à l’installation de l’échelle

Avant l’utilisation, vérifier toutes les pièces de l’échelle. Ne pas utiliser l’échelle si des pièces manquent, sont endommagées ou usées. l’échelle. Ne pas utiliser l’échelle si des pièces manquent, sont endommagées ou usées.

Ne pas utiliser d’embouts, composants ou accessoires qui ne sont pas explicitement homologués pour l’échelle. homologués pour l’échelle.

Avant d’utiliser l’échelle, assurez-vous que les dispositifs de sécurité au niveau de la tablette dispositifs de sécurité au niveau de la tablette

2
2

sont bien accrochés.

Ne placez l’échelle que sur une surface plane, sèche, immobile et solide. N’essayez jamais d’augmenter la hauteur de travail en plaçant l’échelle sur d’autres objets. Ne pas utiliser l’échelle sur une surface glissante. ATTENTION ! RISQUE DE CONTUSIONS ! Soyez particulièrement prudent lors de l’ouver- ture et de la fermeture de l’échelle. Respectez un écart par rapport aux pièces et éléments mobiles et aux dispositifs de sécurité.

et éléments mobiles et aux dispositifs de sécurité. Ne pas installer l’échelle devant des portes non

Ne pas installer l’échelle devant des portes non verrouillées. non verrouillées.

Ne pas utiliser l’échelle comme une passerelle.installer l’échelle devant des portes non verrouillées. Vérifier que tous les pieds en plastique soient bien

Vérifier que tous les pieds en plastique soient bien en contact avec le sol. bien en contact avec le sol.

Être particulièrement vigilant lorsque l’échelle est installée sur une bâche de protection, un tapis ou tout autre support de protection. est installée sur une bâche de protection, un tapis ou tout autre support de protection. Les pieds en plastique peuvent perdre le contact et glisser.

L’usage d’échafaudages est interdit avec cette échelle. échelle.

Attention ! Le métal est conducteur ! Veiller à ce qu’aucune partie de l’échelle ne soit en Le métal est conducteur ! Veiller à ce qu’aucune partie de l’échelle ne soit en contact avec un câble sous tension.

L’échelle en place, tenir compte du risque de collision, par exemple avec des piétons, des véhicules ou des portes. Fermez à clé les collision, par exemple avec des piétons, des véhicules ou des portes. Fermez à clé les portes – sauf les portes des issues de secours – et les fenêtres dans la zone de travail.

L’échelle doit être posée sur ses pieds, et non sur les échelons ou marches ! sur les échelons ou marches !

Consignes de sécurité relatives à l’utilisation de l’échelle à l’utilisation de l’échelle

de sécurité relatives à l’utilisation de l’échelle DANGER DE MORT ET D’ACCIDENT ! Une fois monté

DANGER DE MORT

ET D’ACCIDENT ! Une fois monté sur l’échelle, ne pas exercer de tractions ou pressions exces- sives sur des objets quelconques. L’échelle risque de basculer et ainsi causer des blessures, voire tuer.

Ne pas utiliser l’échelle sous l’influence d’alcool, de drogues ou de médicaments puissants. Ne pas utiliser l’échelle si vous êtes malade ou de drogues ou de médicaments puissants. Ne pas utiliser l’échelle si vous êtes malade ou ne vous sentez pas bien.

Ne pas utiliser une échelle mouillée, endommagée ou rendue glissante par de l’eau, de la glace ou de la neige. ou rendue glissante par de l’eau, de la glace ou de la neige.

Porter des chaussures antidérapantes pour monter sur l’échelle.rendue glissante par de l’eau, de la glace ou de la neige. Procéder avec prudence pour

Procéder avec prudence pour monter sur l’échelle ou en descendre.des chaussures antidérapantes pour monter sur l’échelle. Toujours se tenir fermement à l’échelle et monter ou

Toujours se tenir fermement à l’échelle et monter ou descendre face à l’escabeau.avec prudence pour monter sur l’échelle ou en descendre. Ne portez pas d’objets encombrants et lourds

Ne portez pas d’objets encombrants et lourds lorsque vous montez sur l’échelle.à l’échelle et monter ou descendre face à l’escabeau. Ne pas tenter de modifier l’emplacement de

Ne pas tenter de modifier l’emplacement de l’échelle une fois monté. Descendre d’abord de l’échelle et la déplacer. Remonter ensuite sur l’échelle. sur l’échelle.

Ne pas se pencher excessivement une fois monté sur l’échelle. Tenir le centre de gravité entre les deux montants et poser les monté sur l’échelle. Tenir le centre de gravité entre les deux montants et poser les deux pieds sur le même palier / barreau.

Vérifier que personne ne se trouve sous l’échelle lors de son utilisation.et poser les deux pieds sur le même palier / barreau. Cette échelle n’est pas un

Cette échelle n’est pas un jouet et n’est pas conçue pour être utilisée par des enfants. Veiller à ce que cette échelle ne puisse conçue pour être utilisée par des enfants. Veiller à ce que cette échelle ne puisse pas être utilisée par des enfants. Ne pas laisser l’échelle sans surveillance après l’avoir installée.

Veillez à ne pas vous fatiguer pendant le travail et faites des pauses. La fatigue implique un risque important et peut engendrer des travail et faites des pauses. La fatigue implique un risque important et peut engendrer des accidents.

L’utilisation d’échelles doit être limitée à des travaux aisés et de courte durée. travaux aisés et de courte durée.

être limitée à des travaux aisés et de courte durée. 12 FR/CH 64589_Alu-Haushaltsleiter_Content_LB1.indd

12

FR/CH

12 FR/CH
64589_Alu-Haushaltsleiter_Content_LB1.indd

64589_Alu-Haushaltsleiter_Content_LB1.indd

12

64589_Alu-Haushaltsleiter_Content_LB1.indd 12 29.04.11 14:43

29.04.11

14:43

14:43

Consignes de sécurité / Avant l’usage
Consignes de sécurité / Avant l’usage
Consignes de sécurité / Avant l’usage Si des travaux sous tension électrique sont inévitables, utilisez uniquement

Si des travaux sous tension électrique sont inévitables, utilisez uniquement des échelles en métal non conducteur. inévitables, utilisez uniquement des échelles en métal non conducteur.

N’utilisez pas d’échelles dans le cas de condi- tions météorologiques défavorables, par exemple en cas de vent fort. tions météorologiques défavorables, par exemple en cas de vent fort.

Lors de travaux sur une échelle, tenez-vous d’une main. Si cela n’est pas possible, prenez des mesures de précaution supplémentaires. d’une main. Si cela n’est pas possible, prenez des mesures de précaution supplémentaires.

Éviter tous travaux exerçant une charge latérale sur l’échelle installée, tels que percer latéralement dans des matériaux durs (par ex. maçonnerie ou sur l’échelle installée, tels que percer latéralement dans des matériaux durs (par ex. maçonnerie ou béton).

Le cadre de l’échelle comporte des autocollants avec des pictogrammes illustrant l’usage sûr de l’échelle. Respecter les indications des pictogrammes pour prévenir avec des pictogrammes illustrant l’usage sûr de l’échelle. Respecter les indications des pictogrammes pour prévenir tout accident :

Lire le mode d’emploi.

Lire le mode d’emploi.

Charge maximale.

Charge maximale.

Contrôle visuel de l’échelle avant usage.

Contrôle visuel de l’échelle avant usage.

Vérifier le dépliage intégral de l’échelle double avant usage.

Vérifier le dépliage intégral de l’échelle double avant usage.

Contrôle des pieds de l’échelle.

Contrôle des pieds de l’échelle.

Nombre maximum d’utilisateurs sur l’échelle.

Nombre maximum d’utilisateurs sur l’échelle.

Assurez-vous que les sangles de sécurité soient tendues.

Assurez-vous que les sangles de sécurité soient tendues.

Nombre maximum d’utilisateurs sur l’échelle. Assurez-vous que les sangles de sécurité soient tendues.
Toujours poser l’échelle sur une surface solide et immobile.
Toujours poser l’échelle sur une surface solide et immobile.

Toujours poser l’échelle sur une surface solide et immobile.

Descente par le côté interdite.

Descente par le côté interdite.

Ne jamais utiliser l’échelle en tant que passerelle.

Ne jamais utiliser l’échelle en tant que passerelle.

Ne jamais utiliser l’échelle en tant que passerelle. Éviter tout penchement latéral. Exclure toutes salissures
Éviter tout penchement latéral.

Éviter tout penchement latéral.

Exclure toutes salissures au sol.

Exclure toutes salissures au sol.

Veillez aux dangers provenant d’objets conducteurs de courant lorsque vous transportez l’échelle.

Veillez aux dangers provenant d’objets conducteurs de courant lorsque vous transportez l’échelle.

de courant lorsque vous transportez l’échelle. Une seule personne sur chaque branche escaladable de
Une seule personne sur chaque branche escaladable de l’échelle / l’escabeau.

Une seule personne sur chaque branche escaladable de l’échelle / l’escabeau.

Toujours monter sur l’échelle ou en descendre de face.

Toujours monter sur l’échelle ou en descendre de face.

Avant l’usageToujours monter sur l’échelle ou en descendre de face. Éviter tout endommagement lors du transport d’une

Éviter tout endommagement lors du transport d’une échelle sur une galerie de toit ou dans un camion. Vérifier la fixation correcte d’une échelle sur une galerie de toit ou dans un camion. Vérifier la fixation correcte de l’échelle.

Effectuer un contrôle visuel de l’échelle avant l’utilisation. Vérifier que toutes les pièces sont en état de fonctionner et intactes. l’utilisation. Vérifier que toutes les pièces sont en état de fonctionner et intactes.

les pièces sont en état de fonctionner et intactes. FR/CH 13 64589_Alu-Haushaltsleiter_Content_LB1.indd
FR/CH 13

FR/CH

13

64589_Alu-Haushaltsleiter_Content_LB1.indd

64589_Alu-Haushaltsleiter_Content_LB1.indd

13
13
64589_Alu-Haushaltsleiter_Content_LB1.indd 13 29.04.11 14:43

29.04.11

14:43

14:43

… / Utilisation / Réparation, … / Nettoyage et entretien / Service / Recyclage
… / Utilisation / Réparation, … / Nettoyage et entretien / Service / Recyclage
Éliminer toutes salissures déposées sur l’échelle telles que peinture humide, saleté, huile ou neige. Ranger

Éliminer toutes salissures déposées sur l’échelle telles que peinture humide, saleté, huile ou neige.

Ranger l’échelle inutilisée dans un endroit sûr et sec. et sec.

Verrouiller toutes les portes et fenêtres (sauf celles de secours) dans la zone de travail

Verrouiller toutes les portes et fenêtres (sauf celles de secours) dans la zone de travail de l’échelle.

Nettoyage et entretienVerrouiller toutes les portes et fenêtres (sauf celles de secours) dans la zone de travail de

Avant d’utiliser l’échelle, assurez-vous que les  

Avant d’utiliser l’échelle, assurez-vous que les

 

dispositifs de sécurité au niveau de la tablette sont bien accrochés et que les sangles de

2
2

Ne jamais utiliser des détergents caustiques ou récurants. Autrement, vous risquez d’endomma- ger le produit.

sécurité

5
5

sont bien tendues.

 

Nettoyer l’échelle après chaque usage. 

Utilisation   Utiliser pour cela un chiffon anti effilochant bien essoré.

Utilisation

 

Utiliser pour cela un chiffon anti effilochant bien essoré. bien essoré.

pour cela un chiffon anti effilochant bien essoré. ATTENTION ! RISQUE DE CONTU- SIONS ! Soyez

ATTENTION ! RISQUE DE CONTU- SIONS ! Soyez particulièrement prudent lors de l’ouverture et de la fermeture de l’échelle. Respectez un écart par rapport aux pièces et éléments mobiles et aux dispositifs de sécurité.

En cas de salissures tenaces, utiliser un chiffon bien essoré et au besoin un détergent neutre. bien essoré et au besoin un détergent neutre.

Soigneusement sécher le produit après le net- toyage.un chiffon bien essoré et au besoin un détergent neutre. Service Ouverture de l’échelle FR Service

ServiceSoigneusement sécher le produit après le net- toyage. Ouverture de l’échelle FR Service France 1. Ouvrez

sécher le produit après le net- toyage. Service Ouverture de l’échelle FR Service France 1. Ouvrez

Ouverture de l’échelle

FR

Service France

1. Ouvrez les deux cadres

1 , 3
1
,
3

le plus possible.

2. La tablette

3. Assurez-vous que les dispositifs de sécurité au

2
2

se rabat vers le bas.

2
2

niveau de la tablette

tement dans la traverse du cadre court

sont accrochés correc-

3 .
3
.

Tel.:

e-mail: milomex@lidl.fr

IAN 64589

0800 919270

3 . Tel.: e-mail: milomex@lidl.fr IAN 64589 0800 919270 4. Si nécessaire, écartez les parties inférieures

4. Si nécessaire, écartez les parties inférieures

CH

des deux cadres

sangles de sécurité

1 , 3 5
1
,
3
5

jusqu’à ce que les

soient tendues.

Service Suisse

Tel.:

0842 665566

Fermeture de l’échellesoient tendues. Service Suisse Tel.: 0842 665566 1. Basculez légèrement l’échelle vers le cadre long 1

1. Basculez légèrement l’échelle vers le cadre

long

1 .
1
.

2. Poussez la tablette

2 1 , 3
2
1
,
3

vers le haut et poussez

l’un vers l’autre jusqu’à

les deux cadres

ce qu’ils se touchent.

Réparation, entretien et rangement rangement

Les travaux de réparation et d’entretien de l’échelle doivent uniquement être effectués par un professionnel.qu’ils se touchent. Réparation, entretien et rangement (0,08 CHF/Min., mobile max. 0,40 CHF/Min.) e-mail:

(0,08 CHF/Min., mobile max. 0,40 CHF/Min.) e-mail: milomex@lidl.ch

IAN 64589

Recyclagemobile max. 0,40 CHF/Min.) e-mail: milomex@lidl.ch IAN 64589 L’emballage et son matériel sont composés ex clusive-

L’emballage et son matériel sont composés exclusive- ment de matières écologiques. Les matériaux peuvent être recyclés dans les points de collecte locaux.

Les possibilités de recyclage des produits usés sont à demander auprès de votre municipalité.

14

FR/CH

14 FR/CH
64589_Alu-Haushaltsleiter_Content_LB1.indd

64589_Alu-Haushaltsleiter_Content_LB1.indd

14

64589_Alu-Haushaltsleiter_Content_LB1.indd 14 29.04.11 14:43

29.04.11

14:43

14:43

Désignation du produit : Échelle en aluminium Modèle-n°. : Z29950 Version : 05 / 2011
Désignation du produit :
Échelle en aluminium
Modèle-n°. :
Z29950
Version : 05 / 2011
FR/CH
15
64589_Alu-Haushaltsleiter_Content_LB1.indd
15
29.04.11
14:43
Indice
Indice
Indice Introduzione Utilizzo determinato Pagina 17 Descrizione dei componenti Pagina 17 Dati tecnici

Introduzione

Utilizzo determinato

Pagina

17

Descrizione dei componenti

Pagina

17

Dati tecnici

Pagina

17

Ambito di fornitura

Pagina

17

Indicazioni di sicurezza

Indicazioni generali di sicurezza

Pagina

17

Indicazioni di sicurezza relative al montaggio della scala

Pagina

18

Indicazioni di sicurezza per l’utilizzo della scala

Pagina

18

Prima dell’utilizzo Utilizzo

Pagina

19

Apertura della scala

Pagina

20

Chiusura della scala

Pagina

20

Riparazione, manutenzione e immagazzinamento

Pagina

20

Pulizia e manutenzione

Pagina

20

Assistenza

Pagina

20

Smaltimento

Pagina

20

Assistenza Pagina 20 Smaltimento Pagina 20 16 IT/CH 64589_Alu-Haushaltsleiter_Content_LB1.indd

16

IT/CH

16 IT/CH
64589_Alu-Haushaltsleiter_Content_LB1.indd

64589_Alu-Haushaltsleiter_Content_LB1.indd

16

64589_Alu-Haushaltsleiter_Content_LB1.indd 16 29.04.11 14:43

29.04.11

14:43

14:43

Introduzione / Indicazioni di sicurezza
Introduzione / Indicazioni di sicurezza
Introduzione / Indicazioni di sicurezza Scala in alluminio per uso domestico Ambito di fornitura 1 Scala

Scala in alluminio per uso domestico

Ambito di fornituradi sicurezza Scala in alluminio per uso domestico 1 Scala in alluminio per uso domestico 1

1 Scala in alluminio per uso domestico

1 Istruzioni d‘uso

Introduzione

Introduzione

Familiarizzate con il prodotto prima della messa in funzione. Leggete attentamente quindi le seguenti istruzioni

Familiarizzate con il prodotto prima della

messa in funzione. Leggete attentamente quindi le seguenti istruzioni d‘uso e le misure di sicurezza. Utilizzate l‘apparecchio solo come descritto e per gli ambiti di funzione indicati. Conservate per bene queste istruzioni. Consegnate

e per gli ambiti di funzione indicati. Conservate per bene queste istruzioni. Consegnate Indicazioni di sicurezza

Indicazioni di sicurezza

 
   
Indicazioni generali di sicurezza

Indicazioni generali di sicurezza

 
 
  PERICOLO
  PERICOLO

PERICOLO

anche tutti i documenti di questo prodotto quando lo date a terzi.

i documenti di questo prodotto quando lo date a terzi. Utilizzo determinato Il prodotto è previsto

Utilizzo determinato

Il prodotto è previsto quale ausilio per la salita in ambienti casalinghi. Un altro utilizzo a quello pri- ma descritto o una modifica del prodotto non è le- cito e può causare lesioni e / o danni al prodotto stesso. Il produttore non risponde a danni causati da un utilizzo non determinato del prodotto. Il pro- dotto non è determinato per l‘uso professionale.

DI VITA E DI INFORTUNI PER INFANTI E BAMBINI! Non la- sciate mai i bambini

DI VITA E DI INFORTUNI PER INFANTI E BAMBINI! Non la- sciate mai i bambini inosservati con il materiale d‘imballaggio e il prodotto. Persiste pericolo di soffocamento con il materiale d‘imballaggio e pericolo di vita casusato da eventuali stragola- menti. I bambini sottovalutano spesso i pericoli. Tenete i bambini lontano dal prodotto. Il pro- dotto non è un giocattolo.

150 kg Carico massimo complessivo 150 kg. Il peso complessivo ottenuto somman- do il peso
150 kg
150 kg

Carico massimo complessivo 150 kg. Il peso complessivo ottenuto somman- do il peso corporeo dell’utilizzatore,

 

gli utensili e altri materiali non deve mai superare

i

150 kg.

 
Descrizione dei componenti

Descrizione dei componenti

Non cercare di riparare da soli una scala danneggiata. Fare eseguire le riparazioni sempre da

Non cercare di riparare da soli una scala danneggiata. Fare eseguire le riparazioni sempre da una persona esperta.

1
1
2
2
3
3
4
4

Telaio lungo (fornito di ripiano porta attrezzi) Pedana con dispositivo di sicurezza Telaio corto Gradini

Essere sempre particolarmente prudenti in presenza di vento, pioggia e brina.

Essere sempre particolarmente prudenti in presenza di vento, pioggia e brina.

 
Mantenere la scala pulita e rimuovere tutta la sporcizia. Mantenere la scala asciutta per evitare
Mantenere la scala pulita e rimuovere tutta la sporcizia. Mantenere la scala asciutta per evitare
Mantenere la scala pulita e rimuovere tutta la sporcizia. Mantenere la scala asciutta per evitare

Mantenere la scala pulita e rimuovere tutta la sporcizia. Mantenere la scala asciutta per evitare che essa scivoli o si capovolga.

Trasportando scale su portapacchi o in camion è necessario assicurarsi, per evitare danni, che esse siano fissate/posizionate in modo corretto.

Prima di utilizzare una scala presso la posta- zione di lavoro bisogna effettuare una valuta-

5
5

Cinghia di tenuta regolabile

Dati tecnici

Dati tecnici

Dimensioni:

Scala richiusa:

circa 46 x 183 x 13,5 cm

(L

x H x P)

zione dei rischi in base alle norme vigenti nel Paese di utilizzo.

Scala aperta:

circa 46 x 167 x 97 cm

(L x H x P)

 

Altezza della pedana:

circa 105 cm 150 kg alluminio, acciaio, plastica

Carico max.:

Materiale:

alluminio, acciaio, plastica Carico max.: Materiale: IT/CH 17 64589_Alu-Haushaltsleiter_Content_LB1.indd
IT/CH 17

IT/CH

17

64589_Alu-Haushaltsleiter_Content_LB1.indd

64589_Alu-Haushaltsleiter_Content_LB1.indd

17

64589_Alu-Haushaltsleiter_Content_LB1.indd 17 29.04.11 14:43

29.04.11

14:43

14:43

Indicazioni di sicurezza
Indicazioni di sicurezza
Indicazioni di sicurezza Indicazioni di sicurezza relative al montaggio della scala Indicazioni di sicurezza per
Indicazioni di sicurezza relative al montaggio della scala Indicazioni di sicurezza per l’utilizzo della scala

Indicazioni di sicurezza relative al montaggio della scala

Indicazioni di sicurezza relative al montaggio della scala Indicazioni di sicurezza per l’utilizzo della scala

Indicazioni di sicurezza per l’utilizzo della scala

Provare tutti i componenti della scala prima di PERICOLO DI MORTE E

Provare tutti i componenti della scala prima di

Provare tutti i componenti della scala prima di PERICOLO DI MORTE E

PERICOLO DI MORTE E

utilizzarli. Non utilizzare la scala qualora alcuni suoi componenti mancassero o fossero

 

DI INCIDENTI! Non tirare oggetti troppo forte e non esercitare alcuna forte pressione

danneggiati o usurati.

su

oggetti se l’utilizzatore si trova sulla scala.

Non utilizzare alcun inserto, componente o accessorio che non sia espressamente autoriz- Ció potrebbe provocare

Non utilizzare alcun inserto, componente o accessorio che non sia espressamente autoriz-

Ció potrebbe provocare la caduta della scala dell’utilizzatore.e provocare ferite o la morte.

zato per l’uso su questa scala.

zato per l’uso su questa scala. Non utilizzare la scala se l’utilizzatore si trova

Non utilizzare la scala se l’utilizzatore si trova

Prima di utilizzare la scala assicurarsi che i sotto l’influsso di alcol, droghe o forti

Prima di utilizzare la scala assicurarsi che i

sotto l’influsso di alcol, droghe o forti medicinali.

dispositivi di sicurezza posti sulla pedana

2
2

Non utilizzare la scala quando una malattia

siano agganciati in modo corretto.

è

in corso oppure quando ci si sente indisposti.

Porre la scala solamente su un sottofondo piano, asciutto, non mobile e fisso. Non cercare

Porre la scala solamente su un sottofondo piano, asciutto, non mobile e fisso. Non cercare mai

piano, asciutto, non mobile e fisso. Non cercare mai Non utilizzare la scala quando essa è

Non utilizzare la scala quando essa è bagnata, danneggiata o è diventata scivolosa a causa

di

aumentare l’altezza di lavoro ponendo la

di

acqua, ghiaccio o neve.

scala su altri oggetti. Non utilizzare la scala su una superficie scivolosa. Quando si utilizza

scala su altri oggetti. Non utilizzare la scala su una superficie scivolosa.

Non utilizzare la scala su una superficie scivolosa. Quando si utilizza la scala indossare scarpe

Quando si utilizza la scala indossare scarpe antisdrucciolevoli.

ATTENZIONE, PERICOLO DI SCHIAC-

ATTENZIONE, PERICOLO DI SCHIAC- Fare sempre attenzione quando si sale la scala

Fare sempre attenzione quando si sale la scala

 

CIAMENTO! Fare particolare attenzione

o

si scende da essa.

quando la scala viene aperta o chiusa. Man- tenere una distanza dai componenti mobili e

o chiusa. Man- tenere una distanza dai componenti mobili e Tenersi ben fermi alla scala e

Tenersi ben fermi alla scala e salire o scendere con il viso rivolto verso la scala.

dai dispositivi di sicurezza.

dai dispositivi di sicurezza. Non portare oggetti voluminosi e pesanti mentre

Non portare oggetti voluminosi e pesanti mentre

Non porre la scala davanti a porte che non si sale sulla scala.

Non porre la scala davanti a porte che non

si

sale sulla scala.

siano chiuse a chiave.

siano chiuse a chiave. Non cercare di modificare la posizione della

Non cercare di modificare la posizione della

Non utilizzare la scala come ponte. scala quando l’utilizzatore si trova su di essa.

Non utilizzare la scala come ponte.

scala quando l’utilizzatore si trova su di essa.

Assicurarsi che i piedini in plastica si posino con sicurezza sul pavimento. Prima di tutto

Assicurarsi che i piedini in plastica si posino con sicurezza sul pavimento.

Prima di tutto scendere dalla scala e solo successivamente spostarla. In seguito risalire

L’utilizzatore deve essere particolarmente pru- sulla scala.

L’utilizzatore deve essere particolarmente pru-

sulla scala.

dente quando la scala viene montata su una pellicola protettiva, un tappeto o altri sottofondi. I piedini in plastica potrebbero non avere suffi- ciente aderenza e scivolare.

potrebbero non avere suffi- ciente aderenza e scivolare. Non sporgersi troppo quando ci si trova sullo

Non sporgersi troppo quando ci si trova sullo scala. Mantenere il baricentro del corpo tra i due montanti e rimanere con entrambi i piedi sullo stesso gradino / piolo.

Per questa scala è vietato l’utilizzo di inserti per impalcature. Assicurarsi che nessuno si trovi

Per questa scala è vietato l’utilizzo di inserti per impalcature.

scala è vietato l’utilizzo di inserti per impalcature. Assicurarsi che nessuno si trovi sotto la scala

Assicurarsi che nessuno si trovi sotto la scala mentre queste viene utilizzata.

Attenzione! Il metallo è un conduttore elettrico! Questa scala non è un giocattolo e non

Attenzione! Il metallo è un conduttore elettrico!

Attenzione! Il metallo è un conduttore elettrico! Questa scala non è un giocattolo e non è

Questa scala non è un giocattolo e non è adatta

Assicurarsi che nessun componente della scala

all’utilizzo da parte di bambini. Assicurarsi che

entri in contatto con un cavo conduttore di

la

scala non venga utilizzata da bambini. Non

energia elettrica.

lasciare la scala incustodita dopo averla installata.

Quando la scala viene posta in una determinata posizione è necessario fare attenzione a non

Quando la scala viene posta in una determinata posizione è necessario fare attenzione a non provocare collisioni, ad esempio con passanti,

a non provocare collisioni, ad esempio con passanti, Non stancarsi durante il lavoro e fare delle

Non stancarsi durante il lavoro e fare delle pause. La stanchezza rappresenta un elevato fattore di rischio e può provocare incidenti.

automezzi o porte. Se possibile chiudere a chiave

automezzi o porte. Se possibile chiudere a chiave E’ necessario utilizzare le scale solamente per

E’

necessario utilizzare le scale solamente per

le

porte - non tuttavia le uscite di sicurezza –

lavori leggeri e di breve durata.

e le finestre poste nell’area di lavoro.

e le finestre poste nell’area di lavoro. Per lavori a elementi sotto tensione che non si

Per lavori a elementi sotto tensione che non si

La scala deve appoggiarsi su propri piedi e possono evitare utilizzare solamente scale

La

scala deve appoggiarsi su propri piedi e

possono evitare utilizzare solamente scale

non sui gradini!

 

realizzate in materiali non conduttori.

gradini!   realizzate in materiali non conduttori. 18 IT/CH 64589_Alu-Haushaltsleiter_Content_LB1.indd

18

IT/CH

18 IT/CH
64589_Alu-Haushaltsleiter_Content_LB1.indd

64589_Alu-Haushaltsleiter_Content_LB1.indd

18
18
64589_Alu-Haushaltsleiter_Content_LB1.indd 18 29.04.11 14:43

29.04.11

14:43

14:43

Indicazioni di sicurezza / Prima dell’utilizzo
Indicazioni di sicurezza / Prima dell’utilizzo
Indicazioni di sicurezza / Prima dell’utilizzo Non usare la scala all’esterno in condizioni atmosferiche avverse come

Non usare la scala all’esterno in condizioni atmosferiche avverse come ad esempio in presenza di vento forte. atmosferiche avverse come ad esempio in presenza di vento forte.

Lavorando tenere una mano su una scala. Qualora ciò non fosse possibile, prendere misure di sicurezza aggiuntive. Qualora ciò non fosse possibile, prendere misure di sicurezza aggiuntive.

Evitare di eseguire tutti i lavori che determina- no un carico laterale sulla scala montata, non- ché l‘esecuzione di forature laterali in materiali no un carico laterale sulla scala montata, non- ché l‘esecuzione di forature laterali in materiali solidi (ad esempio muratura o calcestruzzo).

Sul telaio vi sono degli adesivi con pittogrammi per un utilizzo sicuro della scala. Per evitare incidenti osservare le indicazioni fornite sui pittogrammi: per un utilizzo sicuro della scala. Per evitare incidenti osservare le indicazioni fornite sui pittogrammi:

Leggere le istruzioni d’uso!

Leggere le istruzioni d’uso!

Carico massimo.

Carico massimo.

Verifica visiva della scala prima del suo utilizzo.

Verifica visiva della scala prima del suo utilizzo.

Prima di utilizzarla, fare attenzione che la scala sia completamente aperta.

Prima di utilizzarla, fare attenzione che la scala sia completamente aperta.

Verifica dei piedini della scala.

Verifica dei piedini della scala.

Numero massimo di utilizzatori presenti sulla scala.

Numero massimo di utilizzatori presenti sulla scala.

Assicurarsi che le cinghie di tenuta regolabile siano montate.

Assicurarsi che le cinghie di tenuta regolabile siano montate.

che le cinghie di tenuta regolabile siano montate. Porre la scala sempre su una superficie stabile
Porre la scala sempre su una superficie stabile e fissa.
Porre la scala sempre su una superficie stabile e fissa.

Porre la scala sempre su una superficie stabile e fissa.

Non è ammessa una discesa laterale dalla scala.

Non è ammessa una discesa laterale dalla scala.

Non utilizzare mai la scala quale ponte.

Non utilizzare mai la scala quale ponte.

dalla scala. Non utilizzare mai la scala quale ponte. Evitare di sporgersi lateralmente. Eliminare ogni impurità
Evitare di sporgersi lateralmente.

Evitare di sporgersi lateralmente.

Eliminare ogni impurità dal pavimento.

Eliminare ogni impurità dal pavimento.

Quando si trasporta la scala tenere conto dei possibili pericoli rappresentati da componenti conduttori di

Quando si trasporta la scala tenere conto dei possibili pericoli rappresentati da componenti conduttori di elettricità.

rappresentati da componenti conduttori di elettricità. Solo una persona è ammessa su ciascun lato calpestabile
Solo una persona è ammessa su ciascun lato calpestabile della scala.

Solo una persona è ammessa su ciascun lato calpestabile della scala.

Non girarsi mai durante la salita o la discesa dalla scala.

Non girarsi mai durante la salita o la discesa dalla scala.

Prima dell’utilizzoNon girarsi mai durante la salita o la discesa dalla scala. Evitare danni durante il trasporto

Evitare danni durante il trasporto di scale su portabagagli o in un camion. Assicurarsi che portabagagli o in un camion. Assicurarsi che

la scala sia fissata in modo adeguato.

Prima di utilizzare la scala eseguire un controllo visivo per controllarne lo stato ineccepibile. Verificare se tutti i componenti sono utilizzabili correttamente e visivo per controllarne lo stato ineccepibile. Verificare se tutti i componenti sono utilizzabili correttamente e senza danni.

Rimuovere tutte le impurità presenti sulla scala, quali ad esempio colore bagnato, sporco, olio quali ad esempio colore bagnato, sporco, olio

o neve.

Bloccare porte e finestre presenti nell’area di lavoro della scala (non tuttavia quelle delle uscite di emergenza). uscite di emergenza).

scala (non tuttavia quelle delle uscite di emergenza). IT/CH 19 64589_Alu-Haushaltsleiter_Content_LB1.indd
IT/CH 19

IT/CH

19

64589_Alu-Haushaltsleiter_Content_LB1.indd

64589_Alu-Haushaltsleiter_Content_LB1.indd

19

64589_Alu-Haushaltsleiter_Content_LB1.indd 19 29.04.11 14:43

29.04.11

14:43

14:43

Prima dell’utilizzo / Utilizzo / Riparazione … / Pulizia … / Assistenza / Smaltimento
Prima dell’utilizzo / Utilizzo / Riparazione … / Pulizia … / Assistenza / Smaltimento
Prima di utilizzare la scala assicurarsi che i Pulizia e manutenzione  

Prima di utilizzare la scala assicurarsi che i

Prima di utilizzare la scala assicurarsi che i Pulizia e manutenzione  

Pulizia e manutenzione

 

dispositivi i sicurezza posti sulla pedana

2
2

siano agganciati correttamente e che le cinghie

siano agganciati correttamente e che le cinghie Non utilizzare mai detergenti aggressivi o cor- rosivi. In

Non utilizzare mai detergenti aggressivi o cor- rosivi. In caso contrario si possono provocare danni del prodotto.

Pulire la scala dopo ogni utilizzo.

di

tenuta regolabili

5
5

sono montate.

 
 
Utilizzo
Utilizzo
 
Utilizzo   A tale scopo utilizzare un panno leggermente

A

tale scopo utilizzare un panno leggermente

 

inumidito e privo di peli.

 
ATTENZIONE, PERICOLO DI SCHIAC- CIAMENTO! Fare particolare attenzione quando la scala viene aperta o chiusa.

ATTENZIONE, PERICOLO DI SCHIAC- CIAMENTO! Fare particolare attenzione quando la scala viene aperta o chiusa. Mante- nere una distanza dai componenti mobili e dai dispositivi di sicurezza.

nere una distanza dai componenti mobili e dai dispositivi di sicurezza. In caso di sporco più

In

caso di sporco più marcato utilizzare un

panno umido ed eventualmente un detergente blando.

Dopo la pulizia, asciugare il prodotto con cura.

Dopo la pulizia, asciugare il prodotto con cura.

 
  Assistenza  

Assistenza

 
Apertura della scala  

Apertura della scala

 
  Assistenza   Apertura della scala   1. Aprire il più ampiamente possibile i due telai

1. Aprire il più ampiamente possibile i due

telai 1 , 3 . 2. La pedana 2
telai
1
,
3
.
2. La pedana
2

si inclina verso il basso.

3. Assicurarsi che i dispositivi di sicurezza posti

sulla pedana

nella traversa intermedia del telaio corto

2
2

siano agganciati correttamente

3 .
3
.

4. Se necessario aprire premendo gli elementi più

fino a che le cinghie

bassi dei due telai

di tenuta regolabile

1 , 3 5
1
,
3
5

sono fissate.

Chiusura della scaladei due telai di tenuta regolabile 1 , 3 5 sono fissate. 1. Inclinare un poco

1. Inclinare un poco la scala in direzione del telaio

lungo

1 . 2 1 , 3
1
.
2
1
, 3

2. Premere la pedana

verso l’alto e spingere i

due telai

l’uno contro l‘altro, fino a

quando essi si toccano.

IT Assistenza Italia

Tel.:

e-mail: milomex@lidl.it

IAN 64589

02 36003201

CH

Assistenza Svizzera

Tel.:

(0,08 CHF/Min., telefonia mobile max. 0,40 CHF/Min.) e-mail: milomex@lidl.ch

IAN 64589

0842 665566

Smaltimento0,40 CHF/Min.) e-mail: milomex@lidl.ch IAN 64589 0842 665566 La confezione è prodotta in materiale riciclabile

La confezione è prodotta in materiale riciclabile

La confezione è prodotta in materiale riciclabile Riparazione, manutenzione e immagazzinamento
Riparazione, manutenzione e immagazzinamento biodegradabile, smaltibile nei luoghi di raccolta differenziati. e

Riparazione, manutenzione e immagazzinamento

biodegradabile, smaltibile nei luoghi di raccolta differenziati.

e

Le riparazioni e gli interventi di manutenzione

Le

riparazioni e gli interventi di manutenzione

devono essere eseguiti da una persona esperta.

Potete informarvi sulle possibilità di smaltimento del prodotto consumato dall‘amministrazione comunale

In caso di mancato utilizzo riporre la scala in e cittadina.

In

caso di mancato utilizzo riporre la scala in

e

cittadina.

un luogo sicuro e asciutto.

20

IT/CH

20 IT/CH
64589_Alu-Haushaltsleiter_Content_LB1.indd

64589_Alu-Haushaltsleiter_Content_LB1.indd

20

64589_Alu-Haushaltsleiter_Content_LB1.indd 20 29.04.11 14:43

29.04.11

14:43

14:43

Definizione del prodotto: Scala in alluminio per uso domestico No. del modello: Z29950 Versione: 05
Definizione del prodotto:
Scala in alluminio per uso domestico
No. del modello:
Z29950
Versione: 05 / 2011
IT/CH
21
64589_Alu-Haushaltsleiter_Content_LB1.indd
21
29.04.11
14:43
Inhoudsopgave
Inhoudsopgave
Inhoudsopgave Inleiding Doelmatig gebruik Pagina 23 Onderdelenbeschrijving Pagina 23 Technische

Inleiding

Doelmatig gebruik

Pagina

23

Onderdelenbeschrijving

Pagina

23

Technische gegevens

Pagina

23

Leveringsomvang

Pagina

23

Veiligheidsinstructies

Algemene veiligheidsinstructies

Pagina

23

Veiligheidsinstructies voor het plaatsen van de ladder

Pagina

24

Veiligheidsinstructies voor het gebruik van de ladder

Pagina

24

Vóór het gebruik Gebruik

Pagina

25

Trap/ladder openklappen

Pagina

26

Trap dichtklappen

Pagina

26

Reparaties, onderhoud en opslag

Pagina

26

Reiniging en onderhoud

Pagina

26

Service

Pagina

26

Verwijdering

Pagina

26

Service Pagina 26 Verwijdering Pagina 26 22 NL 64589_Alu-Haushaltsleiter_Content_LB1.indd

22

NL

22 NL
64589_Alu-Haushaltsleiter_Content_LB1.indd

64589_Alu-Haushaltsleiter_Content_LB1.indd

22

64589_Alu-Haushaltsleiter_Content_LB1.indd 22 29.04.11 14:43

29.04.11

14:43

14:43

Inleiding / Veiligheidsinstructies
Inleiding / Veiligheidsinstructies
Inleiding / Veiligheidsinstructies Aluminium huishoudtrap Inleiding Leveringsomvang 1 Aluminium huishoudtrap 1

Aluminium huishoudtrap

Inleiding
Inleiding

Leveringsomvang/ Veiligheidsinstructies Aluminium huishoudtrap Inleiding 1 Aluminium huishoudtrap 1 Gebruiksaanwijzing Maakt U zich

1 Aluminium huishoudtrap

1 Gebruiksaanwijzing

Maakt U zich voor de eerste ingebruik- name met het product vertrouwd. Lees hiervoor aandachtig

Maakt U zich voor de eerste ingebruik- name met het product vertrouwd. Lees

hiervoor aandachtig de volgende gebruiks- aanwijzing en de veiligheidsvoorschriften. Gebruik het apparaat alleen volgens de beschrijving en uitsluitend voor de aangegeven gebruiksdoelen.

apparaat alleen volgens de beschrijving en uitsluitend voor de aangegeven gebruiksdoelen. Veiligheidsinstructies  

Veiligheidsinstructies

 
   
Algemene veiligheidsinstructies

Algemene veiligheidsinstructies

 
  LE-
  LE-
  LE-

LE-

Bewaar deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig. Geef alle documenten mee wanneer het product in handen van derden overgaat.

mee wanneer het product in handen van derden overgaat. Doelmatig gebruik Het product is bedoeld als

Doelmatig gebruik

Het product is bedoeld als huishoudtrap voor privé gebruik. Een ander gebruik als eerder beschreven of een verandering van het product is niet toegestaan en kan tot letsel en / of beschadiging van het product voeren. Voor uit onbedoeld gebruik voortvloeiende schade is de fabrikant niet aansprakelijk. Het product is niet voor zakelijke doeleinden geschikt.

VENSGEVAAR EN ONGEVAL- LENRISIKO’S VOOR PEUTERS EN KINDEREN! Laat kinderen nooit zonder toezicht bij het

VENSGEVAAR EN ONGEVAL- LENRISIKO’S VOOR PEUTERS EN KINDEREN! Laat kinderen nooit zonder toezicht bij het verpakkingsmateriaal en het product. Door het verpakkingsmateriaal bestaat de kans op verstikking en er is levensgevaar door wurging. Kinderen onderschatten vaak deze gevaren. Houdt kinderen altijd buiten het bereik van het artikel. Het product is geen speelgoed.

150 kg Maximale totaalbelasting 150 kg. Het gewicht van de gebruiker inclusief gereedschappen en materialen
150 kg
150 kg

Maximale totaalbelasting 150 kg. Het gewicht van de gebruiker inclusief

gereedschappen en materialen mag niet meer dan 150 kg bedragen.

Onderdelenbeschrijving

Onderdelenbeschrijving

Tracht nooit, een eventueel beschadigde ladder zelf te repareren. Laat reparaties altijd uitvoeren door een

Tracht nooit, een eventueel beschadigde ladder zelf te repareren. Laat reparaties altijd uitvoeren door een vakman.

1
1
2
2
3
3
4
4

Lang trapdeel (met gereedschapsvak) Stavlak met borging Kort trapdeel Sport

Wees extra voorzichtig bij wind, regen of vorst.

Wees extra voorzichtig bij wind, regen of vorst.

Houd de ladder schoon en verwijder alle verontreinigingen. Houd de ladder droog om wegglijden of

Houd de ladder schoon en verwijder alle verontreinigingen. Houd de ladder droog om wegglijden of vallen te voorkomen.

5
5

Spreidborgingsriem

Voorkom schade en zorg er bij het transport van ladders / trappen op imperialen of

Voorkom schade en zorg er bij het transport van ladders / trappen op imperialen of in een vrachtwagen voor dat zij correct bevestigd zijn.

Technische gegevens

Technische gegevens

Vóór het gebruik van een ladder voor uw werk moet een risicoanalyse worden uitgevoerd met

Vóór het gebruik van een ladder voor uw werk moet een risicoanalyse worden uitgevoerd met inachtneming van de voor uw land geldende rechtsvoorschriften.

Afmetingen:

dichtgeklapt:

ca. 46 x 183 x 13,5 cm

(B

x H x D)

opengeklapt:

ca. 46 x 167 x 97 cm

(B x H x D)

hoogte van het stavlak:

max. belasting:

materiaal:

ca. 105 cm 150 kg aluminium, staal, kunststof

 
ca. 105 cm 150 kg aluminium, staal, kunststof   NL 23 64589_Alu-Haushaltsleiter_Content_LB1.indd
NL 23

NL

23

64589_Alu-Haushaltsleiter_Content_LB1.indd

64589_Alu-Haushaltsleiter_Content_LB1.indd

23
23
64589_Alu-Haushaltsleiter_Content_LB1.indd 23 29.04.11 14:43

29.04.11

14:43

14:43

Veiligheidsinstructies
Veiligheidsinstructies
Veiligheidsinstructies Veiligheidsinstructies voor het plaatsen van de ladder Controleer vóór het plaatsen alle

Veiligheidsinstructies voor het plaatsen van de ladder het plaatsen van de ladder

Controleer vóór het plaatsen alle onderdelen van de ladder. Gebruik de ladder niet als on- derdelen ontbreken, beschadigd of versleten zijn. van de ladder. Gebruik de ladder niet als on- derdelen ontbreken, beschadigd of versleten zijn.

Gebruik geen opzetstukken, componenten of toebehoren die / dat niet uitdrukkelijk voor deze ladder zijn / is goedgekeurd.als on- derdelen ontbreken, beschadigd of versleten zijn. Waarborg vóór gebruik van de trap dat de

Waarborg vóór gebruik van de trap dat deniet uitdrukkelijk voor deze ladder zijn / is goedgekeurd. borgingen aan het stavlak haakt. 2 goed

borgingen aan het stavlak

haakt.

2
2

goed zijn inge-

Plaats de ladder / trap uitsluitend op een vlakke, droge en stevige ondergrond. Tracht nooit, de werkhoogte te veranderen door de ladder op vlakke, droge en stevige ondergrond. Tracht nooit, de werkhoogte te veranderen door de ladder op andere voorwerpen / objecten te plaatsen.

Gebruik de ladder niet op een gladde onder- grond. VOORZICHTIG, GEVAAR VOOR BE- KNELD RAKEN! Wees extra voorzichtig bij het open- en dichtklappen grond. VOORZICHTIG, GEVAAR VOOR BE- KNELD RAKEN! Wees extra voorzichtig bij het open- en dichtklappen van de trap / ladder. Houd afstand van bewegende delen en van de borgingen.

Plaats de ladder nooit voor niet-afgesloten deuren.Houd afstand van bewegende delen en van de borgingen. Gebruik de ladder niet als overbrugging. Controleer

Gebruik de ladder niet als overbrugging.Plaats de ladder nooit voor niet-afgesloten deuren. Controleer nauwkeurig of alle kunststofvoeten ook veilig op

Controleer nauwkeurig of alle kunststofvoeten ook veilig op de grond rusten. ook veilig op de grond rusten.

Wees extra voorzichtig als u de ladder op een beschermfolie, een tapijt of andere bescher- mende onderlagen plaatst. Mogelijk hebben de kunststofvoeten niet genoeg beschermfolie, een tapijt of andere bescher- mende onderlagen plaatst. Mogelijk hebben de kunststofvoeten niet genoeg houvast en kunnen ze gaan glijden.

Het gebruik van steigeropzetelementen is voor deze ladder verboden. deze ladder verboden.

Opgelet! Metaal is elektrisch geleidend! Waarborg dat geen deel van de ladder in contact komt met Metaal is elektrisch geleidend! Waarborg dat geen deel van de ladder in contact komt met stroomvoerende leidingen.

Bij het in positie brengen van de ladder / trap moet op gevaar voor botsingen worden gelet, bijv. met voetgangers, voertuigen of deuren. Vergrendel bij moet op gevaar voor botsingen worden gelet, bijv. met voetgangers, voertuigen of deuren. Vergrendel bij voorkeur ramen en deuren in het werkbereik, maar nooit nooduitgangen.

De trap / ladder mag alleen op de poten wor- den geplaatst en niet op bijv. de sporten of treden! den geplaatst en niet op bijv. de sporten of treden!

Veiligheidsinstructies voor het gebruik van de ladder het gebruik van de ladder

Veiligheidsinstructies voor het gebruik van de ladder LEVENSGEVAAR EN GEVAAR VOOR ONGELUKKEN! Trek nooit te hard

LEVENSGEVAAR

EN GEVAAR VOOR ONGELUKKEN! Trek nooit te hard aan voorwerpen en oefen geen sterke druk op voorwerpen uit als u op de ladder staat. Dit zou de ladder kunnen doen kantelen en dat zou kunnen leiden tot ernstig of zelfs dodelijk letsel.

Gebruik de ladder niet als u onder invloed van alcohol, verdovende middelen of sterke medi- cijnen verkeert. Gebruik de ladder niet als u ziek bent of u niet goed voelt. cijnen verkeert. Gebruik de ladder niet als u ziek bent of u niet goed voelt.

Gebruik de ladder niet als deze nat, beschadigd of door water, ijs of sneeuw glad geworden is. of door water, ijs of sneeuw glad geworden is.

Draap slipvaste schoenen als u de ladder gebruikt. gebruikt.

Wees voorzichtig als u op de ladder stapt of deze verlaat. deze verlaat.

Houd u op de ladder altijd goed vast en stap op en van de ladder met uw gezicht naar de ladder toegewend. op en van de ladder met uw gezicht naar de ladder toegewend.

Draag geen grote en zware voorwerpen bij het beklimmen van de trap.en van de ladder met uw gezicht naar de ladder toegewend. Tracht nooit, het standpunt van

Tracht nooit, het standpunt van de ladder te veranderen zo lang u zich op de ladder bevindt. Stap altijd eerst van de ladder veranderen zo lang u zich op de ladder bevindt. Stap altijd eerst van de ladder en verplaats hem vervolgens. Stap daarna weer op de ladder.

Leun nooit te ver naar buiten als u op de ladder staat. Blijf met het midden van uw lichaam tussen de beide bomen en zet beide staat. Blijf met het midden van uw lichaam tussen de beide bomen en zet beide voeten op dezelfde sport.

Waarborg dat zich niemand onder de ladder bevindt terwijl deze in gebruik is. bevindt terwijl deze in gebruik is.

Deze ladder is geen speelgoed en is niet geschikt voor het gebruik door kinderen. Zorg ervoor dat de ladder niet door kinderen kan geschikt voor het gebruik door kinderen. Zorg ervoor dat de ladder niet door kinderen kan worden gebruikt. Laat de ladder nooit onbe- waakt staan nadat u hem hebt geplaatst.

Zorg ervoor dat u niet moe wordt bij het werk en las regelmatig pauzes in. Vermoeidheid betekent een groter veiligheidsrisico en kan leiden tot ongevallen. betekent een groter veiligheidsrisico en kan leiden tot ongevallen.

Ladders / trappen zijn uitsluitend bedoeld voor kortdurend, licht werk. kortdurend, licht werk.

zijn uitsluitend bedoeld voor kortdurend, licht werk. 24 NL 64589_Alu-Haushaltsleiter_Content_LB1.indd

24

NL

24 NL
64589_Alu-Haushaltsleiter_Content_LB1.indd

64589_Alu-Haushaltsleiter_Content_LB1.indd

24

64589_Alu-Haushaltsleiter_Content_LB1.indd 24 29.04.11 14:43

29.04.11

14:43

14:43

Veiligheidsinstructies / Vóór het gebruik
Veiligheidsinstructies / Vóór het gebruik
Veiligheidsinstructies / Vóór het gebruik Gebruik voor onvermijdelijke werkzaamheden aan onder stroom staande elementen

Gebruik voor onvermijdelijke werkzaamheden aan onder stroom staande elementen alleen trappen / ladders van niet-geleidend materiaal. aan onder stroom staande elementen alleen trappen / ladders van niet-geleidend materiaal.

Gebruik de trap / ladder niet onder slechts weersomstandigheden, bijv. harde wind. weersomstandigheden, bijv. harde wind.

Houd u bij het werken op een trap / ladder al- tijd met een hand vast. Tr ef extra voorzorgs- maatregelen als dit niet mogelijk is. tijd met een hand vast. Tref extra voorzorgs- maatregelen als dit niet mogelijk is.

Vermijd werkzaamheden die bij een geplaatste ladder een zijdelingse belasting veroorzaken, bijv. zijwaarts boren door massief materiaal (bijv. muurwerk of beton). ladder een zijdelingse belasting veroorzaken, bijv. zijwaarts boren door massief materiaal (bijv. muurwerk of beton).

Op het ladderframe zijn stickers met picto- grammen aangebracht voor het veilige gebruik van de ladder. Volg de aanwijzingen op de pictogrammen grammen aangebracht voor het veilige gebruik van de ladder. Volg de aanwijzingen op de pictogrammen op om ongevallen te voorkomen:

Lees de gebruiksaanwijzing.

Lees de gebruiksaanwijzing.

Maximale belasting.

Maximale belasting.

Visuele controle van de ladder vóór het gebruik.

Visuele controle van de ladder vóór het gebruik.

Zorg vóór het gebruik dat de staande ladder helemaal geopend is.

Zorg vóór het gebruik dat de staande ladder helemaal geopend is.

Controleer de ladderpoten (kunststofvoeten).

Controleer de ladderpoten (kunststofvoeten).

Maximaal aantal gebruikers op de ladder.

Maximaal aantal gebruikers op de ladder.

Waarborg dat de spreidborgingsriemen gespannen zijn.

Waarborg dat de spreidborgingsriemen gespannen zijn.

(kunststofvoeten). Maximaal aantal gebruikers op de ladder. Waarborg dat de spreidborgingsriemen gespannen zijn.
Plaats de ladder altijd op een vaste, onbeweeglijke ondergrond.
Plaats de ladder altijd op een vaste, onbeweeglijke ondergrond.

Plaats de ladder altijd op een vaste, onbeweeglijke ondergrond.

Het is niet toegestaan, naar opzij van de ladder te stappen.

Het is niet toegestaan, naar opzij van de ladder te stappen.

 
 
Gebruik de ladder nooit als brug.

Gebruik de ladder nooit als brug.

Leun nooit naar opzij vanaf de ladder.

Leun nooit naar opzij vanaf de ladder.

Verwijder tevoren alle verontreinigingen van de ondergrond.

Verwijder tevoren alle verontreinigingen van de ondergrond.

Let op gevaren door stroomvoerende elementen als u de trap / ladder transporteert.

Let op gevaren door stroomvoerende elementen als u de trap / ladder transporteert.

elementen als u de trap / ladder transporteert. Slechts één persoon per beklimbare boom van de
Slechts één persoon per beklimbare boom van de ladder / uitschuifladder.

Slechts één persoon per beklimbare boom van de ladder / uitschuifladder.

Blijf bij het beklimmen of afdalen van de ladder met uw gezicht naar de ladder

Blijf bij het beklimmen of afdalen van de ladder met uw gezicht naar de ladder gewend.

Vóór het gebruikvan de ladder met uw gezicht naar de ladder gewend. Vermijd schade bij het transport van

Vermijd schade bij het transport van ladders op een imperiaal of in een vrachtwagen. Waarborg dat de ladder volgens de voorschriften bevestigd op een imperiaal of in een vrachtwagen. Waarborg dat de ladder volgens de voorschriften bevestigd is.

Controleer de ladder visueel voordat u hem gebruikt. Controleer of alle delen goed werken en intact zijn. gebruikt. Controleer of alle delen goed werken en intact zijn.

Controleer of alle delen goed werken en intact zijn. NL 25 64589_Alu-Haushaltsleiter_Content_LB1.indd
NL 25

NL

25

64589_Alu-Haushaltsleiter_Content_LB1.indd

64589_Alu-Haushaltsleiter_Content_LB1.indd

25

64589_Alu-Haushaltsleiter_Content_LB1.indd 25 29.04.11 14:43

29.04.11

14:43

14:43

… / Gebruik / Reparaties … / Reiniging en onderhoud / Service / Verwijdering
… / Gebruik / Reparaties … / Reiniging en onderhoud / Service / Verwijdering

Verwijder alle verontreinigingen, bijv. natte verf, vuil, olie of sneeuw, van de ladder.… / Reiniging en onderhoud / Service / Verwijdering Vergendel alle deuren en ramen (niet van

Vergendel alle deuren en ramen (niet van nooduitgangen) in het werkbereik van de ladder.bijv. natte verf, vuil, olie of sneeuw, van de ladder. Waarborg vóór gebruik van de trap

Waarborg vóór gebruik van de trap / ladder(niet van nooduitgangen) in het werkbereik van de ladder. dat de borgingen aan het stavlak 2

dat de borgingen aan het stavlak 2 goed zijn ingehaakt en dat de spreidborgingsriemen gespannen
dat de borgingen aan het stavlak
2
goed zijn
ingehaakt en dat de spreidborgingsriemen
gespannen zijn.
5
Gebruik
Gebruik

VOORZICHTIG, GEVAAR VOOR BE- KNELD RAKEN! Wees extra voorzichtig bij het open- en dichtklappen van de trap / ladder. Houd afstand van bewegende delen en van de borgingen.

Houd afstand van bewegende delen en van de borgingen. Trap/ladder openklappen 1. Open de beide trapdelen

Trap/ladder openklappen

1. Open de beide trapdelen 1 , 3 zo ver mogelijk. 2. Het stavlak klapt
1. Open de beide trapdelen
1
,
3
zo ver mogelijk.
2.
Het stavlak
klapt naar beneden.
3. Waarborg dat de borgingen aan het stavlak
2

goed in de dwarsligger van het korte trapge-

deelte

3
3

haken.

4. Druk zo nodig de beide trapdelen

1 , 3
1
,
3

onderaan zo ver uit elkaar dat de spreidbor-

gingsriemen

3 onderaan zo ver uit elkaar dat de spreidbor- gingsriemen gespannen zijn. Trap dichtklappen 1. Kantel

gespannen zijn.

Trap dichtklappenver uit elkaar dat de spreidbor- gingsriemen gespannen zijn. 1. Kantel de trap iets in de

1. Kantel de trap iets in de richting van het lange

trapgedeelte

1 . 2 1 , 3
1
.
2
1
,
3

2. Druk het stavlak beide trapdelen elkaar raken.

naar boven en schuif de

tegen elkaar totdat ze

Reparaties, onderhoud en opslagelkaar raken. naar boven en schuif de tegen elkaar totdat ze Reparaties en onderhoudswerkzaamheden aan de

Reparaties en onderhoudswerkzaamheden aan de ladder moeten door een deskundige persoon worden uitgevoerd. aan de ladder moeten door een deskundige persoon worden uitgevoerd.

Berg de ladder na gebruik op in een veilige, droge ruimte. droge ruimte.

Reiniging en onderhoudBerg de ladder na gebruik op in een veilige, droge ruimte. Gebruik in géén geval bijtende

Gebruik in géén geval bijtende of schurende reinigingsmiddelen. In het andere geval kan het product worden aangetast. reinigingsmiddelen. In het andere geval kan het product worden aangetast.

Reinig de ladder na ieder gebruik.In het andere geval kan het product worden aangetast. Gebruik daarvoor een iets vochtige, pluisvrije doek.

Gebruik daarvoor een iets vochtige, pluisvrije doek. doek.

Gebruik bij sterkere verontreinigingen een vochtige doek en eventueel een mild reinigings- middel. vochtige doek en eventueel een mild reinigings- middel.

Droog het product na de reiniging zorgvuldig af.vochtige doek en eventueel een mild reinigings- middel. Service NL Service Nederland Tel.: (0,10 EUR/Min.) e-mail:

Servicemiddel. Droog het product na de reiniging zorgvuldig af. NL Service Nederland Tel.: (0,10 EUR/Min.) e-mail:

NL

Service Nederland

Tel.:

(0,10 EUR/Min.) e-mail: milomex@lidl.nl

IAN 64589

0900 0400223

VerwijderingEUR/Min.) e-mail: milomex@lidl.nl IAN 64589 0900 0400223 De verpakking en het verpakkingsmateriaal bestaan uit

De verpakking en het verpakkingsmateriaal bestaan uit milieuvriendelijke grondstoffen. Voer deze af in de plaatselijke recyclecontainers.

Informatie over de mogelijkheden, om het uitgediende

artikel na gebruik af te voeren verstrekt uw gemeentelijke overheid.

Productbeschrijving:

Aluminium huishoudtrap Model nr: Z29950

Versie:

05 / 2011

Aluminium huishoudtrap Model nr: Z29950 Versie: 05 / 2011 26 NL 64589_Alu-Haushaltsleiter_Content_LB1.indd

26

NL

26 NL
64589_Alu-Haushaltsleiter_Content_LB1.indd

64589_Alu-Haushaltsleiter_Content_LB1.indd

26

64589_Alu-Haushaltsleiter_Content_LB1.indd 26 29.04.11 14:43

29.04.11

14:43

14:43

NL 27 64589_Alu-Haushaltsleiter_Content_LB1.indd 27 29.04.11 14:43
NL
27
64589_Alu-Haushaltsleiter_Content_LB1.indd
27
29.04.11
14:43