Sie sind auf Seite 1von 102

Szendroi Kriszta

0. Introduction...........................................................................................................................................

Acknowledgements...............................................................................................................................

1. On the syntax of focus in Hungarian...................................................................................................

1.1 É.Kiss (1992): A VP­internal focus................................................................................................
1.1.1 Problems with a VP­internal focus analysis..........................................................................
1.2 Bródy(1995): Focus Criterion; FP or +F­feature on T....................................................................
1.2.1 Focus Phrase..........................................................................................................................
1.2.2 Bródy (1990) and (1995) on V­focusing.................................................................................

2. On the syntax of negation in Hungarian.............................................................................................

2.1 Puskás (1994): Neg Criterion; NegP and obligatory FP.................................................................
2.2 Critique of Puskás’ Analysis...........................................................................................................
2.2.1 Neg­cliticization on V.............................................................................................................
2.2.2 FP projection in neutral sentences.........................................................................................
2.2.3 Representational HMC...........................................................................................................
2.3 Negation in Hungarian: Two Possible Analyses.............................................................................
2.3.1 Analysis A: nem is [Spec, NegP]............................................................................................
2.3.2 Analysis B: nem is head of NegP............................................................................................
2.4 Co­occurrence of Focus and Negation............................................................................................
2.5 Proposed Analysis of Negation in Hungarian.................................................................................
2.6 Location of negative adverbials and N­words................................................................................

3. Syntax of the subjunctive in Hungarian.............................................................................................

3.1 É.Kiss (1991) on the syntax of HKMs............................................................................................
3.2 É.Kiss (1995): TP projection...........................................................................................................
3.3 The proposed structure of HKMs....................................................................................................
3.4 Manzini’s Theory of the Subjunctive..............................................................................................
3.5 Adaptation of Manzini’s account to Hungarian..............................................................................
3.6 Tests of the Relevance of Manzini’s Account for the Subjunctive in Hungarian..........................
3.6.1 The Neg, Q and If Operators..................................................................................................
3.6.2 Island­effects...........................................................................................................................
3.6.3 Parasitic Gap­Like Effects......................................................................................................
3.6.4 Interaction between the subjunctive and polarity items.........................................................
3.6.5 The Conditional Triggered by the If­Operator......................................................................
3.7 A decisive argument in favour of Manzini’s account: Long Operator Movement.........................
3.7.1 Interactions between the subjunctive and long operator movement: five characteristics.....

1
Contents

3.7.2 Explanation of I......................................................................................................................
3.7.3 Explanation of V.....................................................................................................................
3.7.4 Explanation of III and IV........................................................................................................
3.7.5 Explanation of II.....................................................................................................................

2
3.8 Summary of the Results, Further Support and Remaining Problems.............................................
3.8.1 Summary of the Results...........................................................................................................
3.8.2 Further Relevant Observations..............................................................................................
3.9 Word order predictions for long operator movement.....................................................................
3.9.1 Co­occurrence of focus and the subjunctive..........................................................................
3.9.2 Co­occurrence of negation and the subjunctive.....................................................................

4. Syntax of the imperative in Hungarian...............................................................................................

4.1 Rivero and Terzi (1995)..................................................................................................................
4.2 Zanuttini (1994)...............................................................................................................................
4.3 Rivero (1994)...................................................................................................................................
4.4 The proposed analysis of the imperative.........................................................................................
4.5 Co­occurrence of the imperative and non­neutral elements...........................................................
4.6 A special word order variation of the imperative...........................................................................

5. Conclusion..............................................................................................................................................

Appendix....................................................................................................................................................

An alternative analysis : no separate Neg­projection............................................................................
Interaction of negation and focus..........................................................................................................
Interaction of negation and the subjunctive..........................................................................................
Interaction of negation and the imperative............................................................................................
A problem: position of N­words...........................................................................................................

References..................................................................................................................................................

Figure 1........................................................................................................................................................

Figure 2........................................................................................................................................................

Figure 3........................................................................................................................................................

Figure 4........................................................................................................................................................

Figure 5........................................................................................................................................................

Figure 6........................................................................................................................................................

Figure 7........................................................................................................................................................

Figure 8........................................................................................................................................................

Figure 9........................................................................................................................................................
Contents

Figure 10......................................................................................................................................................

Figure 11......................................................................................................................................................

Figure A1.....................................................................................................................................................

4
Szendroi Kriszta

5
The syntax of focus in Hungarian

1. On the syntax of focus in Hungarian

There are various syntactic accounts of contrastive focus in Hungarian. I shall

describe   two   of   them   in   detail.   The   first,  É.Kiss  (1992),   assumes   that   the   focus

position is in [Spec, VP], and that this position is not unique to a focused constituent,

but  it  holds   many  other  elements,   such as   wh­words, and  verbal  modifiers   (VM)

(Section   1.1).   Section   1.2   describes   the   second,  Bródy  (1995).   He   argues   for   a

different analysis following May (1985). Section 1.2.2 is devoted to a consideration

of   a   ‘doubly­filled   COMP   filter’   of  Bródy  (1990)   which   will   be   relevant   in

subsequent chapters.

1.1 ƒ.Kiss (1992): A VP­internal focus

ƒ.Kiss (1992)  assigns the following structure to the Hungarian sentence:
3

          S

T       VP
 Imrei

F      VÕ
         Erzsitj

       V      XP       XP
                   
     ismeri   0i         0j

        Imre­nom Elisabeth­acc know

‘Imre knows Elisabeth.’
Figure 1
3
 ƒ.Kiss (1995) presents a slightly different analysis of the Hungarian sentence, one which contains a
Tense Projection. In that analysis, she maintains VP­internal focus. Since we are not yet concerned
with the status of the TP projection in Hungarian, let us postpone the description of ƒ.Kiss (1995)
until Section 3.2.
(Figure from ƒ.Kiss, 1992:99)

She claims that the Hungarian sentence consists of an optional Topic position

under S, and a VP. The [Spec, VP] is a Focus position which hosts foci, negated

constituents and wh­words. Quantifiers adjoin to VP, and sentential negation is under

VÕ, immediately in front of the Verb. Arguments are base generated under VÕ and

are subsequently moved to operator positions or to the Topic­position. At this level,

the   subject   is   not   hierarchically   different   from   the   internal   arguments.   The   main

organizational principle that holds in Hungarian syntax is that operators c­command

and (if they can) precede their scope.

1.1.1 Problems with a VP­internal focus analysis

According to Bródy (1990:206), the problem with É.Kiss (1987) (and Horváth

(1986)) is that they provide no natural way to account for the cases where the V is

itself focused.

He   also   claims   that  É.Kiss  (1987)   and   Horváth   (1986)   differ   in   that   they

postulate different positions for the focused element. ÔBut they agree in that both

assumed that the focused category occupies the same position as the verbal modifier

(VM) since these elements are usually in complementary distribution.Õ He adds that

ÔAs observed by Kenesei (1986) in the case of infinitives, the VM can but does not

need   to   become   postverbal   if   the   clause   contains   a   focused   category.Õ   (Bródy,

1990:210) 

1.2 Br—dy(1995): Focus Criterion; FP or +F­feature on T
The syntax of focus in Hungarian

Br—dy  (1995)  argues   for   a  different   approach   to   the   Hungarian   sentence.

There are some Weak Crossover configurations that are acceptable in Hungarian, and

unacceptable in English. Br—dy suggests, in line with MahajanÕs account for Hindi,

that there are additional A­positions that can be postulated between the wh­element

and   the   bound   pronoun.   He   claims   that   AgrO   is   at   least   one   of   these   additional

positions. This entails that [Spec, VP] cannot host foci or wh­elements. 

1.2.1 Focus Phrase

He claims  that Focus in Hungarian projects  a phrase, FP, the Specifier  of

which hosts the focused element (unless it is the V that is focused, in which case it

overtly adjoins to F). Following May (1985), he posits a Focus Criterion: the focused

element has a +f feature that it has to check, at least at LF, and that the checking

domain of an XP that has a +F feature must contain a +f phrase at S and at LF. In

other words, the N­features of F are strong in Hungarian, the focused phrase moves

overtly to [Spec, FP] (Br—dy 1995:31).

In addition to the above, he also claims that in a tensed sentence that contains

a focused element, the V moves overtly to F, the supporting data being sentences that

contain   verbal   modifiers   (VM) .   In   Hungarian   the   default   position   for   VM   is


4

preverbal; it is immediately in front of the V. In sentences which have a focused

element, the VM follows the V. This, he claims, is an indication of V­movement. 
4
  ‘VM stands for verbal  modifier. Hungarian has a large number  of verbal  modifiers that  form  a
lexical unit with the verb [...]. For example leszól contains le (down) and szól (calls) – ‘speaks ill of
somebody’ or kiharcol contains ki (out) and harcol (fights), – ‘obtains by fighting’. In such cases the
V and the VM clearly form one lexical unit: the meaning of whole is not compositional. Furthermore
the VM can modify the thematic and Case frame of the V. E.g. szól takes a dative goal while leszól
takes a direct object accusative theme. We should mention here also that the VM position may be
filled   also   by   elements   that   clearly   do   not   belong   there   lexically:   embedded   small   clause   and
infinitival   predicates,   [...],   adverbials   and   indefinite   expressions   being   central   cases.’   (Br—dy
1990:202)
(1) (a) MARI h’vta fel PŽtert.

MARY rang VM Peter.
(b) *MARI felh’vta PŽtert.

MARY VM­rang Peter.
‘Mary rang up Peter.’

In infinitival sentences Verb­raising seems to be optional:

(2) (a) Jobb lenne PƒTERT felh’vni.


(b) Jobb lenne PƒTERT h’vni fel.

It would be better to­VM­ring/to­ring VM PETER.

Pollock (1989) observed similar behaviour in French and English infinitival

constructions.   In   line   with   his   and   EmondsÕ   analyses,   Br—dy   claims   that   in   a

sentence which contains a focused element, the V­features of a +Tns T are invariably

strong, while those of a ­Tns T are optionally strong. If the sentence (either tensed or

infinitival) does not contain a focused element or a negation or any other kind of

special element, there is no overt V­movement. To capture the interaction between

the strength of T and the presence of F, there are two possibilities. First, Br—dy

argues that F does not project a full phrase, +F is located on the T head, but this idea

is seriously problematic (Br—dy, 1995:39), since it is incompatible with the well­

motivated assumption that T is universally involved in nominative Case assignment

(or checking). Assuming that a head has only a single Spec, T can only check both

focus and nominative with the help of forming a chain with a higher functional head,
The syntax of focus in Hungarian

let   us   say   AgrS.   As   a   consequence,   a   focused   subject   would   create   Ôimproper

movementÕ, [Spec, AgrSP] being higher than [Spec, TP]. So, Br—dy abandons this

view.

Second, Br—dy suggests that the +F feature re­appears on T, which it needs to

check against F. Thus, ÔIf the V­feature (+F) of the F head is strong, as it appears to

be in Hungarian, T must be adjoined to F overtly. If T is itself strong, (as in the case

of +F +Tns T and optionally in the case of +F ­Tns T) then the verb must be adjoined

to T overtly, and since T must be adjoined to F, the whole complex will be located in

FPÕ (Br—dy, 1995:40).
1.2.2 Bródy (1990) and (1995) on V­focusing

Bródy (1990) does not accept É.Kiss (1987), because he claims that it does

not provide a natural analysis of focused verbs. Let us take a closer look at how his

analysis extends to this case. 

(3) J—zsi ESZI a levest(, nem issza).

Joseph EATS the soup (not drinks pro).

(4) LEjött a lepcsön? Nem, FELSZALADT.

Has he come DOWN the stairs? No, he ran UP.

In  this  case,   according  to  Br—dy  (1990:212),   no  other  constituent   can   be

focused. See example (5):

(5) *Nem JçNOSSAL VITTEM le a szemetet (hanem...)

Not JOHN­WITH TOOK­I down the rubbish (but...)
‘I didnÕt TAKE down the rubbish with JOHN (but...)’

Example from Br—dy 1990:212.

Br—dy (1990) says that the ungrammaticality of (5) Ôis a strong evidence for

the claim that it is in fact the V that assigns +f to the category in spec of FPÕ (Br—dy

1990:212). He posits a kind of Ôdoubly filled COMP filterÕ, saying that it is either

the Spec of FP that is filled or the VM+V complex is under F, but not both. 

(6) ?J—zsi [FP A LEVEST ESZI](, es nem a kaka—t issza.)

Joseph   the SOUP­ACC  EATS ( and not   the cocoa­acc drinks)
The syntax of focus in Hungarian

‘Joseph EATS the SOUP (and does not drinks the cocoa.)’

Example (6) suggests that although the ‘doubly­filled­COMP’­filter of Bródy

(1990) may be argued to hold, it is clearly not the V that assigns +f to the XP in

[Spec, FP]. In (Br—dy 1995:33), he also abandons the view that it is the V that has

the +f feature in the case of XP­focusing, and posits a +F­feature on T and F . 5

I would rather analyze (4) (repeated here as (7)) differently, saying that in this

case it is the VM that is focused, the V appears in F only because focusing in general

triggers V­to­F.

(7) [FPFELszaladt.]

UP ran
‘He ran up.’

The fact that it is not the V that assigns +f to the focused XP is crucial for

analyses of negative and imperative constructions put forward later.

(8) J—zsi [FP A ZŠLDSƑGET nem ]?szereti]?

Joseph the VEGETABLES­ACC not likes
‘Joseph does not like VEGETABLES.’

(9) J—zsi [FP A SZEMETET vidd ]le!

Joseph the RUBBISH­ACC  take­imp VM!
‘Joseph, take down the RUBBISH!’

5
 Horváth (1995) also claims that the +F feature is not on the V, but rather on a functional head.
I   think   the   arguments   of  Bródy  (1995)   against   a   VP­internal   focus   are

sufficiently grounded. His analysis, although ÔtranslatableÕ to Minimalist feature­

driven movement, has one slight weakness: it is not ÔminimalÕ, in a vague sense of

the word, to posit two identical features on two functional heads (+F on T and F) in

order   to   derive   one   movement   (V­to­F   movement).   Nevertheless,   I   accept   his

analysis.
The syntax of negation in Hungarian

2. On the syntax of negation in Hungarian

In this chapter I attempt to give a structural analysis of another non­neutral

element of the Hungarian sentence: sentential negation. In section 2.1 I describe the

only detailed analysis in the literature, that of Puskás (1994). Section 2.2 contains a

critique of this analysis and is concluded with its rejection. In Section 2.3 I describe

two   possible   analyses   of   sentential   negation   and   enumerate   the   advantages   and

drawbacks of both of them. I reject Analysis A and provide further empirical support

for Analysis B in Section 2.4. Section 2.5 contains the proposed structure (Figure 7),

and a brief summary. Section 2.6 provides some further data.

2.1 Pusk‡s (1994): Neg Criterion; NegP and obligatory FP

Pusk‡s (1994) gives a somewhat different analysis of the Ôfocus fieldÕ in

Hungarian.   She   is   mainly   concerned   with   sentential   negation.   Her   analysis   is   as

follows.  Similarly   to  the  Wh­Criterion   and  the  now   familiar  Focus  Criterion,  she

adopts from Haegeman & Zanuttini (1991) the Neg­Criterion: a NEG operator must
0 0
be in a Spec­Head relation with an X  +NEG; an X  +NEG must be in a Spec­Head

relation with a NEG operator. Haegeman (1995) argues that the NEG­Criterion may

apply at LF or at S. Pusk‡s (1994) argues that in Hungarian, it applies at S. 

Pusk‡s has a similar view on FP as Br—dy (1995), but a slightly different
0
one. According to her, the V moves and adjoins to F  takes up the +FOCUS feature

there. If a constituent is preposed, it moves to [Spec, FP] and receives a +FOCUS­

feature from the V. If nothing is preposed, the +FOCUS­feature is  Ôrealised as a

stress on the verbÕ (Pusk‡s, 1994:68). Thus even in neutral sentences she assumes V­

to­F.
She posits an Agr and a T projection, and following Belletti (1990), she relies

on the morphological structure of the inflected verb to determine the order of the

functional projections. She assumes the following order of functional projections for

the Hungarian sentence: [FP [AgrP [TP [VP ]]]] . 6

According to her, in a negative sentence, the NegP is lower than AgrP, but its

Ôexact position within IP is irrelevantÕ (Pusk‡s, 1994:69). She assigns the following

structure to the Hungarian negative sentence:

  FP

0
  F          AGRP

         AGRÕ

0
AGR         NEGP

       NEGÕ

0
          NEG          TP

0
T         VP

Figure 2

(Figure from Pusk‡s, 1994:70)

6
 Note that Br—dy assigns the structure: [AgrP [FP [TP [VP ]]]].
The syntax of negation in Hungarian

(10) (a) nem l‡ttam J‡nost

not  saw­1s  John­acc
‘I havenÕt seen John.’
(b) J‡nost nem l‡ttam

John­acc not saw­1s
(c) *nem J‡nost l‡ttam

not John­acc saw­1s
 (Examples from Pusk‡s, 1994:70)

Examples in (10) suggest, that since the V and nem are always adjacent, nem

may have the same status as pas in French, and that it occupies [Spec, FP]. But we

see from (11), that  nem  can co­occur with elements that are in [Spec, FP] . Pusk‡s 7

0
thus posits that nem is in Neg .

(11) (a) Kivel nem beszŽltŽl?

who­with not talked­2s
‘Who did you not talk to?’
(b) PƒTERT nem l‡ttam.

PETER not saw­1s
‘I didnÕt see PETER.’

We can also see from (11), that nem appears between the focused element in
0
[Spec, FP] and the V in F . Therefore, she proposes that nem cliticizes on the V. She

adopts the same idea as Belletti (1990): the +NEG feature is on the head of NegP.
0 0 0 0 0
The V moves to F  via T   and Agr . The Neg   cliticizes on the V in F . This latter

movement seems to be a violation of the ECP, but representationally it is not, because
0
the complex head in F   carries both the indices  i  and  j, thus the traces  i  and  j  are

properly governed. (See Figure 3.) Pusk‡s also claims that it is in FP that the Neg­

Criterion is satisfied. 

7
 Note that it is generally assumed that wh­words move to [Spec, FP] in Hungarian.
The syntax of negation in Hungarian

FP

(J‡nost)               FÕ

     F          AGRP
         nemi l‡ttamj

+neg            AGRÕ

  AGR            NEGP
     tj

NEGÕ

    NEG  TP

       ti                tj   É

I didnÕt see John/pro.

Figure 3

(Figure from Pusk‡s, 1994:73)

2.2 Critique of PuskásÕ Analysis

PuskásÕ   analysis   has   three   weaknesses.   First,   she   assumes   that  nem  in

Hungarian is a syntactic clitic, cliticizing on the V in F. Second, she assumes V­to­F

movement in neutral sentences, and third, she relies on the representational nature of

the HMC. Let us consider them in turn.

2.2.1 Neg­cliticization on V

In my view, the fact that nem forms one phonological word with the V is not

sufficient for assuming syntactic cliticization. One could just as well claim that want
in a wanna­construction cliticizes on to. Such a claim would need syntactic support.

For  example,  in   English  not  can   move  to   C  together   with  the   auxiliary  has  in  a

sentence like HasnÕt John seen his father? .  8

In   Hungarian,   we   might   hypothesize   V   movement   to   a   Topic   position   in

sentences like  Add MARINAK oda a könyvet!  (Give TO MARY the book!). It does

not make a difference that this clause can be embedded with a hogy complementizer,

i.e. the V is clearly not in C, what is important here is that the V surfaces above

[Spec, FP]. Under a Neg­cliticization analysis, we would expect  nem  to be able to

surface together with the V in this position, which is not the case in Hungarian.

(12) *Ne add MARINAK oda a könyvet!

not give TO MARY VM the book
‘Don’t give the book TO MARY!’

(13) (a) Ha nem találsz ott, add MARINAK oda a könyvet!


(b) *Ha nem találsz ott, ne add MARINAK oda a könyvet!
‘If you don’t find me there, give/*don’t give the book TO MARY!’

This is, however, not sufficient to prove that Neg does not cliticize on the V.

As pointed out by  Bródy, the ungrammaticality of (12) may also be due to the fact

that the pre­focus position does not allow negation. This, indeed, seems to be true. As

it can be seen from (14), the pre­focus position does not allow a negated constituent

either. 

(14) *Nem Józsi csak MARIT szereti.

not Joseph only MARY loves

8
 Example from (Ackema, Neeleman & Weerman 1993:28).
The syntax of negation in Hungarian

‘Not Joseph only loves MARY.’
Another   strange   property   of   (12)   is   worth   noting   here.   It   is   not   only

incompatible with a pre­verbal negation, but also with a negation in lower positions.

See examples (15) and (16).

(15) *Add ne MARINAK oda a könyvet!

give not TO MARY VM the book
‘Don’t give the book TO MARY!’

(16) *Add MARINAK ne oda a könyvet!

give TO MARY not VM the book
‘Don’t give the book TO MARY!’

These examples are compatible with a Neg­cliticization analysis. Following

Puskás (1994) one might claim that (15­6) are not grammatical because the V cannot

excorporate from the Neg+V complex head. But they are also compatible with an

analysis that claims that the V cannot move to the C­field because of an intervening

Neg­head,   as   Rivero   and   Terzi   (1995)   argue   for   the   incompatibility   of   certain

imperatives with negation .  9

2.2.2 FP projection in neutral sentences

Pusk‡sÕ analysis has a second weakness. It assumes that even in sentences
0
where there is nothing in [Spec, FP], FP projects and the V moves to F . This analysis

cannot capture the empirical fact that in neutral sentences the V appears after the VM,

while in non­neutral ones it appears before it. Also, there are no obvious triggers for

such a movement.  Following  Bródy  (1995), I assume  that  the V  has  moved  if it

appears in front of the VM, but stays in situ otherwise. 
9
 See Section 4.1 for discussion.
The syntax of negation in Hungarian

2.2.3 Representational HMC

Third, Puskás admits that her analysis relies on the representational nature of

the HMC. In fact, she makes use of this property twice. The Neg head moves to F

skipping Agr, and the V moves from T to Agr, skipping Neg and from then on to F.

In my opinion, PuskásÕ analysis reveals a crucial property of Belletti’s (1990)

analysis   which   is   the   following.   Belletti   (1990)   derives   the   order   of   functional

projections from inflectional morphology. Let us assume that in a particular language

we arrive at the order of functional projections illustrated in Figure 4. If – following

Belletti (1990) – we allow for a representational HMC, we can derive a full range of

surface orders of heads quite easily, the only restriction being that the lowest two

heads have to end up in the same position, thus have a common head for their chains . 10

F1P
F1 F2P
F2 F3P
F3 F4P
F4 F5P
F5 F6P
F6 VP

Figure 4

By   V­to­F5,   V+F5­to­F3,   V+F5+F3­to­F1   and   F6­to­F4,   F6+F4­to­F2,

F6+F4+F2­to­F1 we can derive F6+F4+F2+V+F5+F3+F1 complex­head situated in

F1. To give one more example, by V­to­F5, V+F5­to­F2, V+F5+F2­to­F1 and F6­to­

10
A similar, but not identical proposal was put forward in Bobaljik and Jonas (1996). I consider their
analysis much more convincing.
F4, F6+F4­to­F3, F6+F4+F3­to­F1 we can derive F6+F4+F3+V+F5+F2+F1 situated

in F1.

I think it is not theoretically preferable to claim that the order of functional

projections is morphology driven but at the same time allow for such irrestrictive

movement of functional heads . 11

2.3 Negation in Hungarian: Two Possible Analyses

For the above reasons I do not accept  BellettiÕs  (1990) representationally

constrained   head   movement.   I   accept   that   movement   respects   the   Minimal   Link

Condition, to be precise MLC is not a filter that filters out improper movements but it

is part of the definition of movement. 

Minimal Link Condition: 

A can raise to target K if there is no B such that raising of B to K is
legitimate under Last Resort and B is closer to K than A is (where
closeness is defined in terms of c­command).
(Manzini, lecture notes)
Last Resort: 

Move F raises F to target K only if F enters into a checking relation
with a sublabel of K.
(Chomsky 1995:280)
Let   us   try   to   account   for   sentential   negation   in   Hungarian.   Consider   the

following two analyses. 

11
  Pollock (1993) argues that Belletti (1990) is not necessarily compatible with a feature checking
approach, where heads are base­generated with their inflection. On the contrary, one would expect an
order  where   inflections  are   Ôpeeled offÕ  one  by  one   starting  with  the  outmost  one,   thus
[[[Root parl] ­erTense/Mood] ­ons Agrs] can be checked first by Agrs, then by Tense/Mood thus maintaining
the order derived in Pollock (1989). (Haegeman,1995:33)
The syntax of negation in Hungarian

2.3.1 Analysis A: nem is [Spec, NegP]

If we assume that nem is in a separate functional projection, NegP, it would

seem natural to say that the +NEG­feature is checked in NegP, and that the V only

moves further to FP, if there is a focused constituent in the sentence, otherwise FP is

not projected at all. If we assume that NegP is above TP, as Puskás did, we can say

that in finite, negative sentences the V moves to T and the V+T complex moves to

Neg. This analysis would also be theoretically preferable, since it does not rely on the

ÔrepresentationalÕ nature of the HMC/ECP. The only problem is that  nem  in this

analysis cannot be the head of NegP, otherwise left­adjunction  of V+T­to­Neg would
12

derive Ôtensed V­nemÕ order contrary to empirical data.

I assume that  nem  has the same status as  pas  in Pollock (1989), it is [Spec,

NegP], and that the head of NegP is occupied by an empty head.

(17) (a) Jobb lenne nem felh’vni PŽtert.

better would­be not VM­ring Peter
‘It would be better not to ring up Peter.’
(b) ?Jobb lenne nem h’vni fel PŽtert.

better would­be not ring VM Peter
‘It would be better not to ring up Peter.’

In non­finite sentences, V­movement is optional. Thus, for (17a), we say that

the V moves to Neg only after Spellout. Technically speaking we can arrive at the

above  configuration,  along  the  lines   of Br—dy  (1995),  if  we say  that  the  +NEG
0
feature re­appears on T, and the V­features of Neg  are strong, thus T always moves

to Neg. If the sentence is +Tns (and optionally if it is ­Tns), the V overtly moves to T

12
  We can rescue this analysis if we dismiss KayneÕs prohibition on right­adjunction, but I do not
consider this option here.
and V+T moves to Neg. Thus, in our analysis, the position of NegP within the IP is

not irrelevant; it has to be above TP, which is coincidentally the same as in Belletti

(1990) and Pollock (1989).

Unfortunately, it is easy to see that this analysis is wrong: it wrongly predicts

a Ôfocused NP, tensed V, nemÕ order in sentences such as (4b), and also (18). If the

V­features of F are strong, we would expect V­to­F to occur.

(18) (a) Józsi A ZÖLDSÉGET nem szereti.

Joseph VEGETABLES not like­3s
‘Joseph does not like VEGETABLES.’
(b) *Józsi A ZÖLDSÉGET szereti nem.

Joseph VEGETABLES like­1s not

2.3.2 Analysis B: nem is head of NegP

Let us hypothesize that nem is the head of NegP. But, crucially, we take it to

be a free morpheme, which does not allow adjunction. In other words, the V feature

of Neg is weak. 

The advantage of this analysis over Analysis A is that it explains naturally

negative   sentences   with   a   focused   element.   The   surface   order   found   in   these

constructions is Ôfocused NP, nem, VÕ (See Example (18a)). As the V­feature of F is

strong, we would expect V­to­F movement to occur, but the intervening Neg­head

blocks this movement. It is arguable that the V­feature on F is satisfied by Neg­to­F

movement. 

There is a technical problem that arises: we cannot account for the fact that in

tensed sentences the V obligatorily precedes VM if the sentence contains a negation

in the same way as  Bródy (1995). We cannot posit a re­appearance of +Neg on T,
The syntax of negation in Hungarian

and assume that the V­feature of a +Neg, +Tns T are invariably strong and those of a

+Neg, ­Tns are optionally strong, because we assumed that the V­feature of Neg is

weak. Thus, we need a different explanation for the claim that the tensed V surfaces

in T in a Hungarian negative sentence.

Also, we have to account for the adjacency between nem and the finite V. We

have to stipulate that in Hungarian [Spec, TP] is not projected  and that adjunction to
13

TP is not allowed either. 

13
  We  might  accept  the  claim  of Bobaljik  and  Jonas  (1996)  that  [Spec,  TP] is only projected  in
languages that have Transitive Expletive Constructions.
2.4 Co­occurrence of Focus and Negation

The co­occurrence of negation and focus provides further data that we have to

account for.

We know from É.Kiss (1987:67) that in the case of sentential negation nem is

always adjacent to the V.

(19) (a) Jánost nem láttam.

John­acc not seen
‘I didn’t see John.’
(b) Nem láttam Jánost.
(c) *Nem Jánost láttam.

However,  nem  can appear in front of the focus in Hungarian. This  nem  can

take scope over the focused constituent, as we would expect, since we know that

Hungarian   operators   c­command   and   precede   their   scope   (É.Kiss,   1987:55).   See

Examples (20) and (21).

(20) Nem JÁNOST láttam.
‘I didn’t see JOHN.’

As Szabolcsi (1980) showed,  nem   takes scope over the whole sentence, as


14

shown in (22).

14
 Note that the negative marker with subjunctive and also imperative and conditional sentences is not
nem, but ne. They are in complementary distribution; thus I claim that they occupy the same position.
In my opinion the difference between the two is not a syntactic issue. They can either be distinct
lexical items or be selected by the V or by T.
The syntax of negation in Hungarian

(21)
(a) Nem MÁRIÁT várta meg János este a mozi elött (, hanem Évát.)

not MARY­acc waited­1s VM John evening the cinema in­front­of…
‘John waited not for Mary in front of the cinema in the evening, but for  
Eve.’
(É.Kiss 1995:55)

(b) Ne JÓZSIT küldd oda(, hanem Mártát!)

not JOSEPH­acc send­imp there…
‘Don’t send JOSEPH there, but MARTHA!’

(22)
(a) Nem MÁRIÁT várta meg János este a mozi elött(, hanem csak sétált.)

not Mary­acc waited­1s VM John evening the cinema in­front­of…
‘John was not waiting for MARY in front of the cinema in that evening, 
but was only taking a walk.’
(É.Kiss 1995:55)
(b) Ne JÓZSIT küldd oda(, hanem magad menj!)

not JOSEPH­acc send­imp there…
‘Don’t send JOSEPH there, but go yourself!’

Also, as it is shown in Example (24), it can co­occur with the post­focus nem

only if it takes scope over the focused constituent, but not the whole sentence. É.Kiss

calls this ‘contrastive negation’, as opposed to ‘constituent negation’.

(23)
(a) Nem MÁRIÁT nem várta meg János este a mozi elött (, hanem Évát.)

not MARY not waited­1s VM John evening the cinema in­front­of…
‘It was not Mary that John didn’t wait for in front of the cinema in the  
evening(, but Eve).’
(Modified example from É.Kiss 95:54)
The syntax of negation in Hungarian

(b) Ne JÓZSIT ne küldd oda, hanem Mártát!

not JOSEPH­acc not send there, but MARTHA!
‘It is not Joseph who you shouldn’t send there, but Martha.’

(24)
(a) *Ne JÓZSIT ne küldd oda, hanem magad ne menj!

not JOSEPH­acc not send there, but yourself not go!
‘It is not Joseph who you shouldn’t send there, but do not go yourself!’

(b) *Nem MÁRIÁT nem várta meg János este a mozi elött, hanem nem volt 
kedve arra sétálni.

not MARY­acc not waited VM John evening the cinema in­front­of, but not 
was felt­like there to­walk
‘It was not MARY that John didn’t wait for in front of the cinema in the 
evening, but he didn’t feel like walking that way.’

(c) ??Ne EZT a könyvet ne vegyük meg, hanem ne költsük a pénzt.

not THIS book not buy­imp­1pl VM, but not spend­imp­1pl the money­acc 
‘Let’s not buy not THIS book, but let’s not spend money.’

(d) ??Nem   MARINAK   nem   adom   oda   az   új   albumot,   hanem   nem   adok  
kölcsön semmit.

not TO­MARY not give­1s VM the new album­acc, but not give­loan­1s  
nothing 
‘I  don’t  give  the  new   album  not  TO  MARY,  but  I  don’t  lend  anyone  
anything.’

Examples (20)­(23) argue for another Ôneg­positionÕ above the focused XP . 15

Manzini and Savoia (1997) argue that negation is also possible in some Italian

contexts where V­to­C occurs. They argue for the existence of another Neg position

15
 Note that the focused constituents (in caps) can always have a contrastive meaning, so I assume that
they are located in the C­field, i.e. in F.
in the C­field, above Focus and under Topic. As far as I can tell, this analysis is

compatible with the Hungarian data. However, there is one crucial thing to account

for, namely, that the upper Neg and the Focus is strictly adjacent. This has to be a

further   assumption,   together   with   the   unavailability   of   adjunction   to   TP   assumed

above. 16

The fact that this upper­negation can take scope either over [Spec, FP] or over

the whole clause follows since it c­commands and precedes both [Spec, FP] and the

whole clause. The phenomenon illustrated in (24) remains to be accounted for.

2.5 Proposed Analysis of Negation in Hungarian

On the basis of the above I adopt the following structure for a Hungarian

sentence containing sentential negation.

NegP
Neg’
Neg FP
F’
F NegP
Neg’
Neg TP
T VP
 V
Figure 5

16
  In the preferred case this would follow from the theory. Thus this analysis is consistent with a
theory that does not allow adjunction to XPs, for example on the grounds that Spec positions and XP­
adjoined positions are indistinguishable.
The syntax of negation in Hungarian

The structure in Figure 5 adopts Manzini & Savoia’s (1997) idea of an extra

Neg­position   in  the   C­field   and  Analysis   B.  It  is  consistent  with   recent   syntactic

developments. As it was noted earlier, a technical problem arises, namely that we

cannot posit a re­appearance of +Neg on T in order to derive ‘nem­finite V­VM’

order in sentences without a focused element. An admittedly ‘vulnerable’ solution

might be to claim that even in this case we posit a +F­feature on T. I do not go into

this technical problem any further here. (See the Appendix for an idea of a completely

different analysis.)

2.6 Location of negative adverbials and N­words

É.Kiss (1995:221) claims that negative adverbials are in [Spec, FP].

(25) (a) Évában mindenki CSAK KISSÉ bízik meg.

Eve­in everybody only little trusts PREV
‘Everybody trusts Eve only a little.’
(b) *Évában mindenki CSAK KISSÉ megbízik.
(c) *Évában CSAK KISSÉ mindenki megbízik.
(d) *CSAK KISSÉ Évában mindenki megbízik.
(Examples from É.Kiss, 1995:221)

Puskás  (1994:74­5) claims that the same is true for N­words such as  semmi

‘nothing’. She claims that ‘ki (who) and semmit (nothing­acc) compete for the same

position’.  17

(26) (a) *Ki semmit nem látott?


17
  The  fact  that  the sentence  Sehol  senkit  nem láttam.  (I saw  noone nowhere.) is grammatical  in
Hungarian can be brought up as an argument against this analysis. However, these sentences might be
analyzed as multiple wh­questions, such as Ki mit választott? (Who chose what?).
who­nom nothing­acc not saw­3s
(b) *Semmit ki nem látott?

nothing­acc who­nom not saw­3s
‘Who saw NOTHING?’

(c) Ki nem látott semmit?

who­nom not saw­3s nothing­acc
‘Who didn’t see anything?’

(Modified examples from Puskás, 1994:74)
The syntax of negation in Hungarian

However,   as  Bródy  pointed   out,   this   is   not   necessarily   the   case   since   the

following sentences are grammatical:

(27) (a) Semmit se MARINAK adtak el.

nothing­acc not at­all TO MARY gave­3p VM
‘They did not sell anything TO MARY.’

(b) Semmit se MARINAK nem adtak el.

nothing­acc not at all TO MARY not gave­3p VM
‘There wasn’t anything that they did not sell TO MARY.’

The above word order can be accounted for if we assume that semmit in (27)

is in the upper [Spec, NegP], above FP.  se  (or at least  nem, if we take  se  to be a

complex head formed by is+nem) is under Neg above FP, see Figure 6 and (28). We

can further claim that (26a) is ungrammatical because nem has moved to F and thus

the lower [Spec, NegP] is unavailable for checking +Neg­features of semmit ‘nothing­

acc’. If this analysis is correct, it shows that the upper negation is indeed a full­

projected NegP as the lower one; it also has a Spec position that is a possible landing­

site for checking +Neg­features. 

(28) (a) [NegP Semmiti se [FP MARINAK k adtakj [TP tj [VP tj el ti tk ]]]

(b) [NegP  Semmiti  se [FP  MARINAK k  neml  [NegP  tl  [TP  adtakj  [VP  tj  el ti
tk ]]]
NegP
semmiti
 Neg’
Neg             FP
 se
       MARINAKk   F’

  F   NegP
neml
Neg        TP
  tl      T VP
  adtakj             tj el ti tk

Figure 6
The syntax of the subjunctive in Hungarian

3. Syntax of the subjunctive in Hungarian

The use of the subjunctive in Hungarian appears to be strongly restricted both

semantically and structurally. According to Farkas (1992), the indicative is the mood

of assertion, whereas the matrix subjunctive is the mood of imperative utterances, and

together with the conditional­optative it is used to express wishes (e.g. Ott essem el

Žn... ÔLet me fall there...Õ). Embedded subjunctives are lexically governed, and the

class of verbs/ heads subcategorising the subjunctive can be described in semantic

terms:   directives   like  mond  ÔtellÕ,  javasol  Ôsuggest,   desideratives   like  akar

ÔwantÕ,  szeret  ÔlikeÕ, deontics  like  kell  ÔmustÕ,  szabad  Ôbe allowed toÕ and

epistemics   expressing   remote   possibility   like  lehetetlen  ÔimpossibleÕ,  nem   val—

sz’nŸ  Ônot likelyÕ. She also claims that the realis/ irrealis distinction, which was

traditionally used to distinguish subjunctives from declaratives, is clearly on the right

track, though insufficient. 

As I am interested in the syntactic rather than the semantic description of the

subjunctive,  I will  only follow  her ideas  to the extent  they are relevant.  Manzini

(1994) offers a syntactic account for the subjunctive in Italian. In what follows, I will

argue that it applies to Hungarian data as well.

The subjunctive in Hungarian – leaving aside for the moment the imperative

forms and certain matrix forms of wishes (see above) – only appears embedded in the

specific clause­type called  hogy kštšsz—s mellŽkmondat (HKM), clause introduced

by the complementizer hogy Ôthat’. A structural description of HKMs can be found

in ƒ.Kiss (1991).
In Sections 3.1­3.3 I will recall the analysis of É.Kiss (1991)   and point out
18

that it is incompatible with the results of Chapters 1 and 2. Then I propose a structure

in Figure 9, which is in line with both É.Kiss (1991) and the first two chapters. 

Sections 3.4 contains the description of ManziniÕs theory of the subjunctive,

which I adapt to Hungarian in Section 3.5. I will show that it is indeed sensitive to

island­effects   and   parasitic   gap   like   effects   (Section   3.6).   A   language   particular

syntactic   phenomenon,   long   operator   movement,   is   shown   to   support   Manzini’s

account in Section 3.7. I summarize the results in Section 3.8.

Finally, in Section 3.9 I show that the analyses given in Chapters 1,2, and 3

can account for various word order variations found in Hungarian sentences with a

focused XP.

3.1 ƒ.Kiss (1991) on the syntax of HKMs

ƒ.Kiss (1991) says that noun­complement clauses in English are barriers to

movement, i.e. they are strong islands, because the CP  in them is structurally not a
19

complement, but it is adjoined to the noun head. On the other hand, verb­complement

clauses   in   Hungarian   have   a   pronoun   or   proadverb   associated   with   them.   This

pronoun bears case corresponding to the theta­role of the clause. It is obligatorily

spelt out except when in the NOM or ACC, in which case it agrees with the V and

can   undergo   pro­drop.   It   occupies   a   matrix   position   corresponding   to   the

communication function of the clause. The clause either follows it immediately, or

stands at the end of the matrix sentence.

18
 I will not deal with noun heads that trigger the subjunctive, and I will therefore omit the structural
description of these from ƒ.Kiss (1991).
19
 To keep the notation consistent, I use CP where ƒ.Kiss uses S’’.
The syntax of the subjunctive in Hungarian

On the basis of the above, she concludes that the pronoun is the structural

head of the complement clause from which the clause can, or if it is focused, must be

extraposed. Thus she claims that noun­complement clauses in English (29b) , some 20

noun­complement   clauses   in   Hungarian   (29a)   and   Hungarian   verb­complement

clauses (29c) are structurally the same.

20
(29b) is also the translation of (29a).
(29)
(a) Hallottam [NP  [NP a h’rt,] [CP hogy meg’gŽrt Marinak kŽt dolgot]]

(b) I heard  [NP  [NP the news] [CP that he had promised two things to Mary]]

(c) Hallottam [NP  [NP (azt), ][CP hogy meg’gŽrt Marinak kŽt dolgot]]

I heard [that he had promised two things to Mary]

(Modified examples from ƒ.Kiss 1987: 138)

She   assigns   to   them   the   structure   in   Figure   7.   She   claims   that   owing   to

Visibility, sentential arguments are assigned case, but CPs cannot bear case. That is

why they are subordinated to an NP. The complex NP functions as the argument of

the V: the pronoun gets case and since it is semantically empty, the CP gets theta­

role. Thus the CP, being an adjunct to the N, will be a Blocking Category, the NP

dominating it inherits barrierhood, so no extraction is possible from out of the CP.

Extraction is only possible if the pronoun is phonologically empty. In this case, she

claims that the NP projection is removed, the CP is directly governed by the V. In this

latter case Visibility is satisfied by the percolation of the case assigned to CP on the

specifier of CP.

SÕÕ
J‡nos SÕ
S
V DP
           b’zik     DP SÕÕ
 abban   hogy SÕ
hozz‡       S
V NP
           megy Mari

John believe­he that­in that         to­him   go­she   Mari
The syntax of the subjunctive in Hungarian

‘J‡nos believes that Mary will marry him.’
Figure 7
3.2 É.Kiss (1995): TP projection

I consider ƒ.KissÕ claim that the pronoun forms one constituent with the CP

sufficiently grounded. I cannot however simply accept her account, because it is not

consistent with results in Chapter 1 and 2 in at least two ways. First, it contains a VP­

internal focus; and second, it has no TP projection. In Chapter 1, I gave sufficient

arguments in favour of an FP projection. Concerning the TP, it was argued that it

plays a role in nominative Case checking and that it is universally projected.

In   fact,   É.Kiss   (1995)   also   argues   for   a   TP   projection   in   Hungarian.   ÔIn

earlier   work   I   assumed   that   in   the   Hungarian   sentence   the   topic   and   the   VP   are

dominated by an S node; i.e., the sentence is not the projection of a category but is an

instantiation of a predication relation [...]. No empirical evidence has been presented

against   this   view.   Nevertheless,   in   order   to   keep   in   line   with   current   theoretical

considerations,   I   will   hypothesize   here   that   the   Hungarian   sentence   is   also   the

projection of a functional category: that of tense and mood. That is the Hungarian

sentence is a TP or MP.Õ (É.Kiss, 1995:209) 

She goes on to say, ÔThe claim that the Hungarian sentence is the projection

of tense can also be given weak empirical support. Namely, long operator movement 21

is   easier  from  infinitives   and  from conditional   and  subjunctive   clauses   than  from

finite present or past clauses,...Õ (É.Kiss, 1995:209). 

However, the analysis in É.Kiss (1995) is still incompatible with findings in

Chapter 1 and 2 in that it assumes a VP­internal focus.

3.3 The proposed structure of HKMs

21
 See Section 3.7 for a detailed analysis of long operator movement constructions.
The syntax of the subjunctive in Hungarian

Let us assign the structure in Figure 8 to the Hungarian sentence. The V and

its arguments are base­generated under VP. I assume a flat structure to the VP as

ƒ.Kiss, but (apart from a weak empirical support based on Example (36)) I do not

give   any   proof   for   this   assumption.   If   T   is   +Tns,   +F/(+Neg),   the   V   moves   to   T

overtly. At the left edge of the sentence we find CP  and FP projections. The [Spec,
22

FP] position is available as a landing­site for phrases to check their +F feature.   For 23

simplicityÕs sake I omitted any Agr­type functional heads. 

CP

C FP

F TP

T VP
       V     NP   NP

Figure 8

The structure assigned to HKMs can be seen in Figure 9. If the pronoun is not

spelt out, the DP projection is missing; the CP is sister to the V.

22
  The properties of CP are not addressed here. I simply assume its existence and that the C­head
hosts complementizers, such as hogy. 
23
  Topics are possibly in [Spec, TopicP], which projects between FP and CP. Topics do not have
operator features, therefore they are not members of the Q/ If/ Neg/ F etc. class. A clause can contain
more than one topic. Topic positions are strictly above FP in Hungarian. Rizzi (1995: Fn17) claims
that the unavailability of the post­focus topic position(s) is due to the fact that there is obligatory V­to­
F movement in Hungarian.
CP

C FP

F TP

T VP
V DP
DP CP

C FP

F TP

T VP
            V  DP*
Figure 9

3.4 ManziniÕs Theory of the Subjunctive

According   to   Manzini,   the   subjunctive   is   an   indefinite   T   bound   by   an

intentional   operator   in   a   syntactic   (O...T)   dependency.   Thus,   as   any   syntactic

dependency, it is sensitive to islands and parasitic­gap­like effects. Lexical predicates

that trigger the subjunctive embed intentional operators. Verbs of the want­type, for

example,   subcategorize   for   the   subjunctive   in   their   complement   clause.   Manzini

claims that in a case like this, the verb embeds an operator in the matrix C position

and   a   dependency   is   formed   between   it   and   the   embedded   T   position.   This

dependency includes the matrix C, T and V positions and the embedded C and T

positions to respect HMC/ MLC. (See Figure 9)  The fact that the matrix C is linked

to the embedded C follows because, for example in Basque, some operators actually
The syntax of the subjunctive in Hungarian

select the embedded complementizer, and also because in Italian the complementizer

che appears to be inevitable in embedded subjunctives. The embedded C­embedded T

dependency can be explained in terms of Tense­anchoring.

3.5 Adaptation of ManziniÕs account to Hungarian

In   Hungarian,   as   I   have   already   mentioned   above,   the   subjunctive   only

appears in HKMs. If I am to accept ManziniÕs account, I want to claim that the

matrix V embeds an intentional operator in C, which creates a dependency C­T­V­

hogy­TSUBJ.   Moreover,   in   the   light   of   Br—dy   (1995),   we   are   to   modify   that

dependency   slightly,   and   also   include   the   matrix   or   the   embedded   F,   if   either   is

projected. We will have to show that this is indeed a syntactic dependency, i.e. it is

sensitive to island and parasitic­gap­like effects. The fact that the appearance of hogy

is inevitable in all cases supports ManziniÕs account in the same way as she uses the

inevitable appearance of Italian che as a supporting argument. 

CP

C FP
Op FÕ
F TP

T VP
ind V DP
        akar   DP CP

C FP
       hogy FÕ
F TP

T VP
        subj       V           DP
       egyen      fagyit
Akarom, hogy egyen fagyit.

want­1s that eat­S­3s ice cream­acc
‘I want him to eat ice cream.’
Figure 10
The syntax of the subjunctive in Hungarian

In   Italian   and   other   languages,   interaction   between   the   subjunctive   and

polarity items, reflexives and disjoint reference follows from ManziniÕs model. I will

partly examine the interaction of these with subjunctives in Hungarian, but most of

what can be done will be left for future investigation.

3.6 Tests of the Relevance of ManziniÕs Account for the Subjunctive in

Hungarian

3.6.1 The Neg, Q and If Operators

According to Manzini, the subjunctive in Italian can be triggered by operators

such as the Neg, Q and If, even in sentences where the predicate would not select the

subjunctive. This is not as straightforward in Hungarian:

(30)
(a) Non sa che io sono/ sia andato
(aÕ) Nem tudja, hogy elmegyek/ *elmenjek

He doesnÕt know that I have/ have­S gone

(b) Sai che lui e/ sia andato
(bÕ) Tudod, hogy elmegy/ *elmenjen

Do you know that he has/ has­S gone

(c) Se sai che lui e/ sia andato, ...
(cÕ) Ha tudod, hogy elmegy/ *elmenjen...

If you know that he has/ has­S gone, ...

(The Italian examples are from Manzini)
But in some cases the Neg operator has a clear role in the appearance of the

subjunctive:
The syntax of the subjunctive in Hungarian

(31)
(a) Val—színŸ, hogy moziba megyek /*menjek ma este

Likely that cinema­to go­I/ *go­I­S tonight
‘It is likely that I go to the cinema tonight.’
(b) Nem val—színŸ, hogy moziba megyek / menjek ma este

Not likely that cinema­to go­I/ go­I­S tonight
‘It is not likely that I go to the cinema tonight.’

(32)
(a) Lehet, hogy moziba megyek/ *menjek ma este
(b) Lehetetlen, hogy moziba megyek/ menjek ma este
‘It is possible/ impossible that I go/ go­S to the cinema tonight’

(33)
(a) Kiz‡rt, hogy moziba megyek/ menjek ma este
(b) Nincs kiz‡rva, hogy moziba megyek/ menjek ma este
‘It is/isnÕt out of the question that I go/ go­S to the cinema tonight’

Farkas (1992) gives a semantic explanation and claims that the subjunctive

becomes possible because nem val—sz’nŸ Ônot likelyÕ and lehetetlen ÔimpossibleÕ

are epistemics expressing remote possibility. 

3.6.2 Island­effects

As for island­effects, Hungarian displays adjunct­island effects, as in (34), and

also complex NP­island­effects (35), though some of these are problematic and are

not considered here in detail (see Fn 16). 

(34) SzeretnŽm, mert fontos 0/ *legyen nekem
‘I would like to have it, because it is / *is­S important for me’
(35)
(a) J—zsinak   kell   [a   tudat   [,hogy   a   gyerekek   biztons‡gban   vannak/   ?
legyenek]]
  ‘J—zsi needs the knowledge that the children are/ ?are­S safe’
(b) J—zsinak kell, [hogy a gyerekek biztons‡gban *vannak/ legyenek]
‘J—zsi needs that the children *are/ are­S safe’
The syntax of the subjunctive in Hungarian

(c) Fontos [a hír [, hogy Mari férjhez megy/ *menjen]]
‘The rumour/news  that Mari marries­ind/ *S someone is important’
(d) Fontos, [hogy Mari férjhez megy/ menjen]
‘It is important that Mari marries ind/ S someone’

Manzini   claims   that   subject­island­effects   are   not   shown   in   Italian   if   the

subject is topicalized. On the other hand, in Hungarian subject­island­effects do not

show   up   irrespective   of   topicalization,   see   (36).   In   Hungarian   topicalization   and

focusing do not change the mood. 

(36)

(a) Fontos, hogy M‡ria boldog legyen It is important that Mary be­S happy

(b) Lehetetlen, hogy... It is impossible that...

(c) KŽtsŽges, hogy... It is doubtful that...

(d) K’v‡natos, hogy... It is desirable that...

(e) ElkerŸlhetš, hogy... It is avoidable that...

(f) ElkerŸlhetetlen, hogy... It is unavoidable that...

(g) SzŸksŽges, hogy... It is needed that...

(h) SzŸksŽgtelen, hogy... It is needless that...

(I) Elengedhetetlen, hogy... It is inevitable that...

(j) Kiz‡rt, hogy... It is out of the question that...

(k) Kell, hogy... It is needed that...

(l) Szabad, hogy... It is allowed that...

(m) ElŽg, hogy... It is enough that...

(n) Tœl+Adj, hogy... It is too+Adj that...

(o) Adj­bb ann‡l, hogy... It is more+Adj than...

(p) Fš, hogy... It is of prime importance that...

(q) FeltŽtel, hogy... It is a condition that...
It is  almost  always  possible  to construct  sentences  corresponding to these,

which have the HKM associated with the pronoun in such a way that the pronoun is

not the subject ( (37a) = (36a)) but the object of the sentence (37b). 
The syntax of the subjunctive in Hungarian

(37) (a) (Az) Fontos, hogy M‡ria boldog legyen

It is important that Mary be­S happy
(b) (Azt) Fontosnak találom, hogy Mária boldog legyen

I find it important that Mary be­S happy

The structure in Figure 9 describes sentences like (37b), but (37a) seems to be

problematic.   If   we   were   to   assign   a   structure   where   the   CP   containing  hogy  is

adjoined to TP, we would have serious problems explaining why this structure fails to

display subject­island effects. ƒ.Kiss (1987) claims that we do not find subject­object

asymmetry in wh­movement (and in long operator movement) because the subject

and the object are not assigned hierarchically different positions in the D­structure of

the sentence. Under a non­configurational VP approach we can also account for the

phenomenon that the subjunctive in Hungarian does not seem to show subject­island

effects. So, the structure in Figure 9 applies to sentences like (37a) as well. If there is

no pronoun, let us take the CP as sister to the head. If the pronoun shows up, the head

will be sister to a DP, which will have two daughters: the DP containing the pronoun

and the CP (See Figure 9).

3.6.3 Parasitic Gap­Like Effects

As we have seen, subjunctive constructions in Hungarian show the relevant

island­effects. Let us see if they show parasitic­gap­like effects. Recall that I assume,

following Manzini (1994), that the subjunctive forms a dependency: C­F­T­C­T. Thus

a matrix C licences the subjunctive in a complement clause. As we have seen in (34),

the subjunctive cannot be licensed in an adjunct clause. The interesting phenomenon

Manzini notes in Italian is that the subjunctive can be licensed in an adjunct clause if

it is adjunct to a complement clause provided the complement clause is subjunctive.
The adjunct CP and the complement TP are taken to be sisters by adjunction. This

construction is independently argued to licence parasitic gaps elsewhere by Manzini.

In Manzini (1994) she argues that the fact that this construction licences multiple

subjunctives is in fact a ‘parasitic­gap­like’ phenomenon in so far as it involves a

branching dependency, see (38). 

(38) C F T V C T
C T

(39)
(a) SzeretnŽm, hogy felvegyenek, mert ’gy kaphatok/ *kaphassak diplom‡t.

Would­like­I that accept­they­me­S because this­way can­get­I/ *can­get­I­S  
degree­acc
‘I would like to be accepted, because I could get a degree this way.’
(b) Lehetetlen, hogy azŽrt jšjjšn ide, mert franci‡t tanul/ *tanuljon 

Impossible that for come­3s­S here­to because French­acc learn­he/ *learn­
he­S
‘ItÕs impossible that he comes here because he is learning French.’

We   can   see   from   (39)   that   this   branching   dependency   does   not   apply   in

Hungarian; multiple subjunctives are not allowed. 

3.6.4 Interaction between the subjunctive and polarity items

Neg, Q and If – the operators that licence the subjunctive in Italian are known

to form a natural class: they can licence negative polarity items (Manzini, 1994:4­5).

If both negative polarity items and the subjunctive is assumed to be ‘the spell­out of

indefinites bound by certain operators’ (Manzini, 1994:9) then we expect them to co­
The syntax of the subjunctive in Hungarian

occur. It was pointed out to me by É.Kiss that bármit is  ‘anything­acc’ is a negative
24

polarity item in Hungarian. Let us see if in Hungarian the subjunctive can co­occur

with a negative  polarity  item. In (40c) we can see that in Hungarian an operator

cannot necessarily bind a subjunctive in a relative clause, even if the head of the

relative clause is a polarity item, but (40a­b) are grammatical.

(40)
(a) KŽtlem, hogy bármit is l‡t/ lásson.

doubt­1s that anything see­ind­3s/see­S­3s
‘I doubt that he sees/sees­S anything.’
(b) Lehetetlen, hogy bármit is ért/ értsen.

impossible that anything understand­ind­3s/­S­3s
‘It is impossible that he understands/understand­S anything.’
(c) Nem l‡tok egy t‡rgyat sem, ami tetszik/ *tessen

not see­1s an object even that like/ *like­S
‘I donÕt see any object that I like.’

3.6.5 The Conditional Triggered by the If­Operator

We get a clearer picture if we extend our data: let me include sentences with

the conditional. I claim that these are indeed sensitive to parasitic gap like effects, as

in (41). 

(41)

24
 The polarity item bármit is ‘anything­acc’ can be licensed by a Neg in a superordinate clause (i), or
by a clause­mate If (ii), but it cannot be licensed by a clause­mate Neg (iii).
(i) Nem hiszem el, hogy Józsi bármit is ért.
‘I don’t believe that Joseph understands anything.’
(ii) Ha bármit is megtudsz, értesíts!
‘If you learn anything, tell me!’
(iii) *Józsi nem ért bármit is.
‘Joseph doesn’t understand anything.’
(a) Kiz‡rt, hogy azŽrt jšn ide, mert nincs / *ne lenne m‡s dolga.

It is out of the question, that for­that come­he­Ind here, because not­has­he
/ *not has­C other business
‘It   is  out  of   question  that   he   comes  here  because   he   has/   *would  have
nothing else to do.’

(b) Kiz‡rt, hogy azŽrt jšnne ide, mert nincs / ne lenne m‡s dolga.

It is out of the question, that for­that come­he­C here, because not­has­he /
not has­C other business 
‘It is out of question that he would come here because he has/ would have 
nothing else to do.’

(c) Kiz‡rt, hogy azŽrt jšn ide, mert unatkozik / *unatkozna.

It is out of the question, that for­that come­he here, because is­bored­he / 
*is bored­he­C
‘It is out of question that he comes here because he is/ *would be bored.’
The syntax of the subjunctive in Hungarian

(d) Kiz‡rt, hogy azŽrt jšnne ide, mert unatkozik / unatkozna.

It is out of the question, that for­that come­he­C here,because is­bored­he/
is­bored­he­C
‘It is out of question that he would come here because he is/ would be  
bored.’

The conditional also licences polarity items, or vice versa, can be licensed by

polarity items, as in (42). In (42a)  egy tárgyat  is not a polarity item. In (42b)  egy

tárgyat sem is a polarity item licensed by a clause­mate Neg. In (42c) bármit is is not

licensed, and in (42d) it is licensed by a Neg in the superordinate clause. We can see

that wherever the polarity item is possible (42b,d), the conditional is also possible.

(42) (a) L‡tok egy t‡rgyat ami tetszik/ *tessen/ *tetszene.

see­I an object­acc that like­I­Ind/*S/*C
‘I see an object that I like.’

(b) Nem l‡tok egy t‡rgyat sem, ami tetszik/ *tessen/ tetszene.

Not see­I an object  neither that like­I / *like­I­S / like­I­C
‘I donÕt see any objects that I like­C.’

(c) L‡tom hogy bármi is *tetszik/ *tessen/ *tetszene.

see­1s that anything like­2s­*ind/*S/*C
‘I see that you like anything.’

(d) Nem l‡tom hogy bármi is ?tetszik/ *tessen/ tetszene.

not see­1s that anything like­2s­?ind/*S/ C
‘I don’t see that you like anything.’

This extension of the data can be justified by the fact that in sentences with

the If­operator, Italian uses subjunctive and Hungarian uses the conditional. Along
the lines of ManziniÕs argument I can say that the If­operator is embedded under the

matrix C, and it triggers subjunctive on the embedded T in Italian, and conditional in

Hungarian.
The syntax of the subjunctive in Hungarian

(43) Ha gondolod, hogy elmegy/elmenne

if you think that he go­ind/go­cond
‘If you think that he goes ...’
Se sai che lui è/sia andato 
‘If you know that he has­ind/ has­subj gone’

3.7 A decisive argument in favour of ManziniÕs account: 

Long Operator Movement

It is argued in ManziniÕs article that long distance binding of the Icelandic

reflexive sig is only possible if it is across a subjunctive. Hungarian subjunctives have

a characteristic which is similar in nature. This phenomenon can be best explained by

the following examples:

(44) (a) ??Kire gondolod, hogy szavaztak?


ÔOn whom do you think they voted?Õ
(b) Kire szeretnéd, ha szavaznának?
ÔOn whom would you like if they voted?Õ
(c) Kire akarod, hogy szavazzanak?
ÔOn whom do you want that they vote?Õ

(Examples (7­8)  É.Kiss, 1995:210)

These   sentences   are   examples   of   long   operator   movement,   the   verbs   they

contain   are   called   bridge­verbs.   It   is   assumed   here   that   most  Hungarian   speakers

would either accept all three, or would only accept (44b) and (44c). In either case the

sentence with the subjunctive (or the conditional) is generally considered better than

the one with the indicative. 
Recall from Section 3.2 É.Kiss’ (1995) argument, that this construction is an

empirical argument in favour of the existence of a TP projection in Hungarian. Her

explanation is as follows: ‘... [this] fact can be easily described if the VP is governed

by T, and a [­independent]  T is an L­marker, while a [+independent] T is not, turning
25

the VP into a barrier.Õ Her analysis cannot be accepted under a non­VP­internal­

Focus   analysis.   L­marking   is   not   normally   a   property   of   non­lexical   heads.   For

example, in the case of English, assuming that T L­marks V results in overgeneration,

because this would allow for direct V­to­C movement in a sentence like *Havei  he

could ti  done it?  (Roberts, 1997:229). Also, we have to take into account sentences

where the pronoun shows up. 

3.7.1 Interactions between the subjunctive and long operator movement:

five characteristics

If I am to say, that long operator movement is not excluded in other contexts

but is at least better with the subjunctive, and I want to account for the structure of the

subjunctive in terms of ManziniÕs  syntactic dependency­analysis, I have to show

how does the subjunctive facilitate long operator movement and I also have to show

that ManziniÕs model explains  ƒ.KissÕ other observations as well. É.Kiss (1987)

says that sentence intertwining, that is long operator movement, has three interrelated

characteristics:

25
 ƒ.Kiss adopts a proposal of Antal (1977), who assumes that tense and mood are in complementary
distribution in the Hungarian sentence. ƒ.Kiss attributes T the following possible values:
T  Ð> [+independent]/ [­independent]
[+independent]  Ð> present/past
[­independent]  Ð> [+infinitival]/ [+modal]
[+modal] Ð> imperative/ subjunctive/ real conditional/ irreal conditionalÕ
This is in line with the idea behind ManziniÕs account that in fact subjunctive mood is realized on the
Tense projection (at least in some languages).
The syntax of the subjunctive in Hungarian

No 1 There is no pronoun associated with the embedded clause.

No 2 Clause contains hogy or other complementizer

No 3 Matrix V agrees with the object raised from the embedded sentence.

If we want to account for the interaction of long operator movement with the

subjunctive, we face a more complicated picture. At first sight, we predict that since

both the subjunctive and the long operator movement are syntactic dependencies, they

will appear in similar contexts. On the basis of No 1 we might jump to the conclusion

that the subjunctive is also blocked if the pronoun is spelt out. This bournes out to be

false. It is easy to find examples where the subjunctive is better without the pronoun,

but is still possible with it. There are also a few examples where the sentence is worse

without the pronoun, as in (45).

(45) (a) Megfeledkeztem arr—l/*0, hogy jšssz.


‘I have forgotten about the fact that you are coming.’
(b) FŽltelek  att—l/   ?0,   hogy   odamenj.   (Az   egy   veszŽlyes
hely.)

fear­I­you­acc that­from/0 that go­there­you
‘I am worried that you go there. (It is a dangerous place.)’

Let us now set up a new set of observations on the interaction of long operator

movement and the subjunctive. 
I  The subjunctive appears both with a pronoun associated with the HKM

and without it.

II Long operator movement is better from subjunctive embedded clauses

than from indicative ones.

III If there is long operator movement, the pronoun cannot be spelt out.

(cf. No 1)

IV The clause contains the complementizer hogy.  (cf. No 2)

V The matrix V agrees with the preposed object.  (cf. No 3)
The syntax of the subjunctive in Hungarian

3.7.2 Explanation of I

Let us begin by explaining observation I. 

The fact that the subjunctive is possible if the pronoun is spelt out might seem

a little strange at first sight, since we would expect the DP to act as a barrier, and

block the C­F­T­V­C­T dependency. We might want to claim that the DP is not a

barrier,   because   its   D   head   is   included   in   the   C­F­T­V­C­T   dependency.   This

explanation   leads   to   the   conclusion   that   the   dependency   is   branching,   similar   to

parasitic gaps. However, if this was the case, it would be rather difficult to account

for the fact that long operator movement is still impossible in these contexts. 

On the other hand, looking at the MLC described in Section 2.3 we can claim

that movement of the embedded C to the matrix V is not blocked by the intervening

D, because D does not really ‘intervene’ in the dependency. The following condition

applies: the embedded C moves to D (and not to the matrix V) if and only if D c­

commands C  and  V c­commands D. Let us see the definition of c­command: ‘a  c­

commands b iff a does not dominate b and every category dominating a dominates

b.’ (Roberts, 1997:27) We can now see that the above condition is not satisfied here

since the first conjunct does not apply: the category DP dominates D (a), but does not

dominate C (b), because not every segment of it dominates it.

3.7.3 Explanation of V

ƒ.Kiss  claims,  that  V  is  due to the  ECP; long  operator movement  is  only

possible from argument clauses, where the clause is co­indexed with the AGR marker

of the V, hence V follows. She claims that if the pronoun does not show up, the CP
can bear case which appears at [Spec, CP]. The XP on the way up has to enter this

position, which would facilitate its ACC­case marking by the matrix predicate. 

In a structure like the one in Figure 9, the preposed object cannot get ACC

case in the lower [Spec, CP]. However, we can claim that if the pronoun is not spelt

out, then  the DP  projection  is missing and the  ACC­case feature  of the V is not

checked until something moves up to the position where it can be checked, i.e. to

some [Spec, AgrO] in the matrix sentence.

3.7.4 Explanation of III and IV

Let us now move on to III. Long operator movement, if the pronoun appears,

will cross one barrier, thus constitutes a weak Subjacency violation. It also violates

the ECP, if a non­argument is moved. See Figure 11 for illustration. 

CP

C FP
Op    FAGYI­Acc FÕ
F TP

T VP
ind     ti'''     VP

V DP
       akar
DP CP
          azt ti'' CÕ

C FP
       hogy FÕ
F TP

The syntax of the subjunctive in Hungarian

T VP
        subj     ti'    VP

     V      DP
           egyen ti

*FAGYIT akarom azt, hogy egyen.

ICE CREAM want­1s that that eat­S­3s
‘I want him to eat ICE CREAM.’
Figure 11

The   moved   element   leaves   an   intermediate   trace   in   the   lower   [Spec,CP],

crossing the lower TP, a Blocking Category, but let us assume, not a barrier. Moving

out of this intermediate position is however blocked. One way to explain this is to

claim that the lower CP, being not L­marked is a BC and a barrier. This is however a

little problematic, if we want to claim that it is the clause that gets the theta­role from

the V, the pronoun being semantically empty. A supporting argument could lie in the

definition of L­marking in Chomsky (1986:14): L­marking can be identified as direct

theta­marking. Direct theta­marking, in turn, can only be done if the marker and the

marked elements are sisters. Since the CP is not sister to the V head it cannot be L­

marked by it. 

The DP, interestingly, will neither be a barrier inherently, because it is L­

marked, nor will it inherit barrierhood from the lower CP, since it does not dominate

it, because only one segment of it dominates it. Movement out of the lower CP is thus

a weak Subjacency violation.   26

26
  As   far   as   I   can   tell,   this   is   a   problem   of   the   Barriers­framework   (Chomsky,   1986).   This
configuration   is   precisely   an   adjunct­island.   We   would   expect   movement   to   be   blocked,   and   the
Barriers­approach only accounts for a weak Subjacency violation because an XP­adjunction structure
is used as an ‘escape­hatch’ in other contexts (e.g. movement out of the VP.)
There is an alternative way to achieve the same result. We can posit an “extra

barrier”   in   exactly   the   same   way   as   Chomsky   (1986:36­7)   proposes   for   Noun­

complement   clauses.   His   reasoning   is   as   follows.   Noun­complement   clauses   are

islands, thus either the NP or the CP, which is complement to the N, is a barrier. The

CP   is   a   likely   candidate   to   be   a   barrier   to   movement   (though   one   that   does   not

transmit barrierhood to the NP) because the complementizer cannot be deleted in such

sentences. This implies that the C­position is not properly governed, thus, that it is in

an   island.   Note   the   observation  IV   (cf.   No   3):   the   complementizer  hogy  is

undeletable. 
The syntax of the subjunctive in Hungarian

Chomsky (1986:37) also talks about a parametric variation between English

and Italian, namely that in English the most embedded tensed IP, in Italian tensed CP

is an “extra barrier”. He also mentions that it may be the case that the parametric

variation involves not the distinction tense vs. infinitive but the distinction indicative

vs. infinitive­subjunctive. 

If the pronoun is spelt out, movement out of the CP does not seem to show

different   characteristics   for   subjunctive   and   indicative   lower   clauses.   Therefore   I

accept the first explanation to the weak Subjacency violation observed in this case,

namely that the CP is not L­marked.

Let   us   consider   ECP   violations.   The   CP   is   a   barrier   for   the   antecedent

government of the intermediate trace in [Spec, CP] from outside the clause. Thus we

have an ECP violation if a non­argument is moved out.

3.7.5 Explanation of II

The only remaining observation to be accounted for is  II. Based on the fact

that the CP is indeed sister to the V head, I claim that the CP is L­marked by the V.

However, movement is blocked by a Subjacency effect, a ‘typically weak’ one as

Chomsky (1986:36) calls it, if the lower clause is indicative. I would like to claim that

an “extra barrier” occurs in this case, but movement freely occurs if the lower clause

is in the subjunctive. In my opinion there is a correlation between this “extra barrier”

and the T of the clause being [+independent]. This correlation is very natural in the

sense that a clause with a [+independent] T forms a ‘unit’; in some sense this is the

idea behind the concept of an island. One might claim that an indicative root­clause is

some sort of an island (perhaps one might call it ‘Root­island’). The C­F­T­V­C­T

dependency can be argued to account for the absence of this “extra barrier”, to the
extent  that  this  dependency relates  the matrix C and the embedded  C (or T) and

therefore it ‘breaks the unit­nature’ of the embedded sentence. In a metaphoric way, it

is not an ‘island’ any longer, it is a ‘peninsula’. This is of course only speculation, a

formal account remains to be given. I conclude without a formal explanation of the

grammatical judgements for (44) and thus of Observation II.

3.8 Summary of the Results, Further Support and Remaining Problems

3.8.1 Summary of the Results

Using the structure in Figure 9 we can account for the following observations:

I The   subjunctive   appears   both   with   a   pronoun   associated   with   the  

HKM and without it.

II Long operator movement is better from subjunctive embedded clauses.

III If there is long operator movement, the pronoun cannot be spelt out.

IV The clause contains the complementizer hogy.

V The matrix V agrees with the preposed object.

3.8.2 Further Relevant Observations

With regard to observation  IV, ƒ.Kiss notes that  hogy  can be omitted in the

Transylvanian dialect of Hungarian. In terms of ManziniÕs syntactic dependency, I

have to argue that this dialect has an empty operator in this position.
The syntax of the subjunctive in Hungarian

She also observes that long operator movement can cross several sentence

boundaries, but the constituent does not have to go to the highest possible position.

Several   constituents   can   be   preposed   at   the   same   time   even   to   landing   sites   in

different   superordinate   clauses.   This   is   indeed   a   difficulty   for   a   feature­checking

approach. I do not have an answer to the question why the constituent gets preposed

to a higher clause Focus position, if it can also surface in an embedded FP.

ƒ.Kiss observes that the long movement of the PreV, the perfectivity operator,

is only possible in the presence of a matrix predicate of modal meaning. In the case of

non­modal Vs, which themselves can be marked for perfectivity, this possibility is

excluded. I think this observation is not only true for the perfectivity operator, but

also for other verbal prefixes. 

(46) (a) [J‡nos [megi [akarja, [hogy [[egyem ei a vacsor‡j‡t]]]]]]

John  VM wants that eat­1s the supper­his­acc
‘John wants me to eat UP his supper.’

(b) *[J‡nos [megi [mondta, [hogy [[egyem ei a vacsor‡j‡t]]]]]]

John VM said that eat­I the supper­his­acc
‘John told me to eat UP his supper.’
(ƒ.Kiss 1987: 126)
(47) (a) [J‡nosnak [kii [kell, [hogy [[hœzzam ei a fog‡t]]]]]]

John­dat VM must that pull­I­S the tooth­his­acc
‘I have to pull out John’s tooth.’

(b) *[J‡nos [kii [mondja, [hogy [[hœzza ei a fogamat]]]]]]

John VM says that pull­he the  tooth­my­acc
‘John says that he pulls out my tooth.’
I think it is possible to argue that these verbal prefixes are moved to the matrix

[Spec,FP], as I argued for Example (7) in Section 1.2.2. The subjunctive­dependency,

then, could easily account for the fact that in this case only bridge­verbs triggering the

subjunctive appear.

In addition to the above she observes that only Vs not subcategorized for an

interrogative complement are bridge­verbs. I have no explanation for this but I would

suggest that it might be related to semantic characteristics of bridge­verbs, thus no

syntactic explanation is needed.
The syntax of the subjunctive in Hungarian

3.9 Word order predictions for long operator movement

3.9.1 Co­occurrence of focus and the subjunctive

I have included Br—dy’s (1995) Focus­account in the structure in Figure 9. In

a sentence containing long operator movement the matrix clause has a FP projection,

above TP. This clause is tensed, thus T is +Tns, +F: it requires overt V­to­T, which in

turn moves to F. Thus, we predict that if Hungarian had a bridge­verb that has a VM,

the V would precede VM. The lower clause is also +Tns, but let us assume it is ­F.

Thus Verb­raising is predicted not to appear.

(48) (a) PƒTERT akarom, hogy megnŽzze a munk‡mat.


(b) ?PƒTERT akarom, hogy nŽzze meg a munk‡mat.

PETER­acc want­I that looks­S at/at­looks­S my work
‘I want PETER to look at my work.’

Although   (48b)   is   significantly   worse,   it   is   not   ungrammatical.   There   are

essentially two ways to account for this phenomenon. First, using the dependency

described in Section 3.4 that accounts for the subjunctive on the lower T, and second,

by claiming that the XP is not preposed from its base­position, but from a lower­

clause Focus­position. Let us start by the latter: if indeed the lower clause projects a

FP, and XP moves to its Spec, it would check its +f feature. Therefore, for it to move

further, we need to posit at least one of the following two assumptions: the XP either

has another feature to check in the matrix [Spec, FP], or it moves to matrix FP in

order to check the +F­feature of the matrix F position. The second idea would violate

the principle of Greed, to say the least, and the first also leads to serious problems
because it entails that an XP can have features that a lower FP cannot check, while a

matrix FP can.

Let us try then, to account for the marginal grammaticality of (48b) using the

dependency described in Section 3.4. Following Bródy (1995), the matrix F has a +F

feature, which re­appears on the matrix T. Let us now assume that this +F feature is

available at the foot of the chain as well, namely on the lower T. If it is, then it sounds

plausible to claim that it may trigger overt V­to­T in the lower clause.

On the basis of the above, we can account for an even stranger phenomenon.

Let us see sentences where a matrix constituent is focused:

(49) (a) J—zsi megŽrtette, hogy feladom.


(b) *J—zsi megŽrtette, hogy adom fel.
(c) JîZSI Žrtette meg, hogy feladom.
(d) *JîZSI Žrtette meg, hogy adom fel.
‘Joseph understands that I give up.’

(50) (a) J—zsi akarta, hogy feladjam.


(b) ??J—zsi akarta, hogy adjam fel.
(c) JîZSI akarta, hogy feladjam.
(d) JîZSI akarta, hogy adjam fel.
‘Joseph wants that I give­S up.’

The examples in (49) contain sentences where the matrix verb does not trigger

the subjunctive on the lower verb, whereas in (50) it does. The a) and b) examples

contain no focus while the c) and d) examples have a focused element in the matrix

clause. The b) and d) examples show V­movement.
The syntax of the subjunctive in Hungarian

As we can see in (50d), V­raising is possible in a subjunctive lower clause if

the matrix clause contains a focused element, even if this XP is not preposed from the

lower clause. The C­F­T­V­C­T dependency can account for this data. Let me note

that the idea, that V­raising is possible in (48b) because the focused element is moved

from the lower [Spec,FP], could not be generalized to account for the grammaticality

of (50d).

3.9.2 Co­occurrence of negation and the subjunctive

Long operator movement sentences that contain sentential negation have the

following word order variations:

(51) (a) *J—zsi akarta, hogy ne feladjam.


(b) J—zsi akarta, hogy ne adjam fel.

Joseph wanted­3s that not up­give­S­1s/ give­S­1s up.
‘Joseph wanted me not to give up.’
(c) J—zsi nem akarta, hogy feladjam.
(d) *J—zsi nem akarta, hogy adjam fel.

Joseph not wanted­3s,  that  up­give­S­1s/ give­S­1s up
‘Joseph didn’t want me to give up.’

Examples (51a) and (51b) suggest that V­movement is obligatory in negative

embedded subjunctive clauses. This is not surprising, since this is the word order

found in simple sentences. However, (51d) is ungrammatical. Whatever triggered V­

raising   in   the   simple   clause   and   the   embedded   clause   cannot   do   so   via   the

subjunctive­chain. 

I assume that this is possible because operators that are claimed to belong to

one semantic class do not necessarily behave exactly alike in syntax. Much the same

way as Q and If do not license the subjunctive but at least partly licence negative
polarity items in Hungarian, whereas they do both in Italian, we can say that the +F

feature is available at the foot of the subjunctive chain in Hungarian, while the feature

responsible for V­to­T in negative sentences is not. 27

27
 The solution to this question would have to go hand in hand with the solution to the problem of
triggering V­to­T in negative non­focus sentences.
The syntax of the imperative in Hungarian

4. Syntax of the imperative in Hungarian

On the basis of the previous discussion, I attempt to find a structural analysis

of the imperative mood in Hungarian. After a brief literature review (Section 4.1­4.3)

I propose an analysis in Section 4.4. Sections 4.5 and 4.6 contain empirical data,

accounted for by the proposed analysis. 

4.1 Rivero and Terzi (1995)

Rivero and Terzi (1995:301) divide languages into two classes: 

Class I: Imperative Vs have a distinctive syntax.

Class II: Imperative Vs lack a distinctive syntax. 

Other Class I characteristics are that imperatives cannot be negated, and that

imperative V­forms are the only finite forms that precede clitic pronouns. Rivero and

Terzi offer the following explanation for these characteristics: Ôin Class I a strong V­

feature   in   C   encodes   the   logical   mood   of   imperatives,   and   the   V   inflected   with

Imperative morphology must raise overtly to check itÕ. 

The   fact   that   these   imperatives   are   incompatible   with   negation   follows

because the NegP acts as a barrier for V­to­C: [ CP  C [NegP  Neg [IP  V]]].   They, of 28

course, assume that the Neg cannot incorporate V. They can account for the second

characteristic of Class I imperatives by making the assumption that clitics adjoin to

the empty functional head which takes IP as a complement. Thus, V­to­C yields the
28
 Zanuttini, in one of her previous works (1991), has put forward a different explanation. Her view
rests   on   two   core   notions.   The   first   is   the   claim   that   true   imperatives   lack   a   Tense   projection
altogether, the second is what she explains as follows: Ôthe occurrence of certain functional elements
is parasitic on that of other functional projectionÕ, i.e. preverbal negation, Neg1P, is parasitic on the
presence of TP (Zanuttini 1994:125). (She abandons this view in Zanuttini (1994) on the basis that the
parasitic nature of Neg1P on TP is an extra stipulation.)
required V­Cl order. They explain the fact that this functional head does not act as a

barrier to V­to­C by claiming that unlike Neg and C, this head does not have operator

features, or any kind of A­bar characteristics, reducing the problem to Relativized

Minimality.

Class II imperatives, on the other hand, have no distinctive syntax. They can

be   negated   freely.   They   only   precede   the   clitics,   if   otherwise   the   clitics   were

sentence­initial.   In   this   case,   any   finite   verb   would   precede   the   clitics,   not   only

imperatives. With respect to negation, they differentiate languages, such as Ancient

Greek, that do not allow Neg to incorporate V, from other languages, such as Serbo­

Croat, that allow V incorporation to Neg . In Ancient Greek, negative imperatives are
29

possible, and they have a structure in which Neg projects a phrase immediately above

IP, and the V remains in IP. In Serbo­Croat, negative imperatives are also possible.

Here, Neg projects a phrase and allows the incorporation of V, thus the complex head

Neg­V can either stay there or raise further, for example to C to support a sentence­

initial clitic (see Rivero and Terzi (1995:311 Ex (16)). For all Class II languages the

imperative features are licensed in IP.

Imperatives in Hungarian use the same inflectional endings that subjunctive

verbs. Contrary to subjunctives, they can appear in matrix clauses. 

(52) (a) J—zsi, menj ki!


‘Joseph, go out!’
(b) Add ide a tollat!
‘Give here the pen!’

29
 ÔIncorporationÕ seems to allow for the fact that the linear order is Neg+V.
The syntax of the imperative in Hungarian

As   we  can   see   from   the   examples   in   (52),   the   V   precedes   the   VM,  so   it

undergoes   movement.   Thus   Hungarian   displays   a   special   syntactic   behaviour   of

imperative Vs. This is a characteristic of Class I languages.

(53) J—zsi, ne menj ki!

Joseph no go­imp out
‘Joseph, donÕt go out!’

Example (53), on the other hand, suggests that Hungarian is not a Class I

language, since it freely allows negative imperatives. So, it seems that (53) argues

against a V­movement analysis of imperatives in Hungarian .  30

4.2 Zanuttini (1994)

Let us consider Zanuttini (1994) for a second idea. She distinguishes ÔtrueÕ

imperatives   from   ÔsuppletiveÕ   imperatives.   A   ÔsuppletiveÕ   form   is   one   that   is

ÔborrowedÕ from another paradigm, e.g. Hungarian imperative forms are the same

as the subjunctive ones. She claims that it is only the former class that is incompatible

with preverbal negation. According to Zanuttini (1994:122), it follows from RiveroÕs

account that (53) is an argument for a short V­movement to a landing site below

NegP, for example T. 

Zanuttini   (1994)  adopts   the  idea  of  Laka  (1990)  that  true  imperatives   and

negative markers in Spanish are in complementary distribution because they occur in

the same position.

She assumes the following structure: [CP [PolP [FP1 [FP2 [FP3 [ ]]]]]]; The features

of the Pol­head can be both positive or negative. ‘If a negative marker is present in

30
 Let me briefly mention here, that (50) is also compatible with V incorporation into Neg, as Rivero
and Terzi (1995) argue for Serbo­Croat. But following the discussion of adjunction to Neg in Section
2.2.1. I reject this analysis. 
the sentence  and moves to PolP, either at S­structure  or at LF, it will match  the

negative   features   and   the   sentence   will   be   negative.   If   an   element   expressing

emphatic affirmation moves to PolP, the sentence will express emphatic affirmation.

If neither an overt negative element, nor a marker of emphatic affirmation are present,

the verb will move to PolP (at LF) and the sentence will be affirmative (without

special emphasis on affirmation).’ (Zanuttini, 1994:132). 

She further assumes that in languages with pre­verbal negation, such as Italian

and Spanish, features  of the  PolP  projection  are  strong; they  have to  be checked

before   Spellout   (Zanuttini,   1994:133).   She   makes   the   following   additional

assumptions:   FP1   is   missing   with   true   imperatives;   in   finite   clauses   with   the

indicative or the subjunctive the V is left­adjoined to the head of FP3; pronominal

clitics are left­adjoined to the head of FP2. She claims that this gives the observed

word order clitic­finite verb. In languages with an infinitive­clitic order she assumes

that the infinitival V (or the gerund) has moved one step further and left­adjoined to

the head of FP1. This is also the case for those suppletive imperative verb forms that

precede clitics. True imperatives  also exhibit a  verb­clitic  order, but since FP1 is

missing, they left­adjoin to the head of PolP. Since in this case, and only in this case,

a negative marker cannot left­adjoin to the head of PolP, she derives the observed

data, namely that only true imperatives are incompatible with pre­verbal negation.

(Zanuttini, 1994:133­7)

There is however a crucial problem with this analysis. She assumes that the

features   of   PolP   are   strong   and   does   not   check   this   feature   before   Spellout   in

sentences that contain neither a negative element nor a true imperative V. Infinitives

are claimed to be adjoined to F1, indicative or subjunctive Vs to F3 or if they are

suppletive imperative forms to FP1, but nothing is claimed to adjoin to Pol. If the
The syntax of the imperative in Hungarian

features of Pol are strong the V should move to Pol before Spellout. However, in this

case it would not be possible to account for the following observation: ‘infinitives,

gerunds   and   certain   suppletive   imperatives   exhibit   the   same   word   order   as   true

imperatives in the presence of pronominal clitics, but contrast with true imperatives in

their behaviour in the presence of a pre­verbal negative marker.’ (Zanuttini,1994:127)

4.3 Rivero (1994)

Rivero   (1994)   gives   further   arguments   in   favour   of   the   claim   that   in   the

Balkan languages, ÔtrueÕ imperatives move to C, while ÔsuppletiveÕ imperatives

move to T/Agr. She also claims that ‘verbs and auxiliaries raise to the category that

contains  tense, person, number (and aspect) in all finite Balkan clauses.’ (Rivero,

1994:78).

First,   in   Balkan   languages   only   suppletive   imperatives   are   allowed   in

embedded  contexts.  According  to Rivero  (1994) this  argues  for the  fact  that  true

imperative Vs are in C. This argument is clearly not tenable in Hungarian where the

C­field is much more articulated. There are no ÔtrueÕ imperatives in Hungarian, but

nevertheless V­movement is possible in embedded contexts. 

Second, she claims that the relative position of the V to clitics is symptomatic

of V­to­C movement. She assumes that clitics are immediately above T/AgrP. In true

imperative constructions, clitics are obligatorily postverbal. In suppletive forms they

appear preverbally. In Hungarian, this argument can only be implemented if we find

some adverbs that are clearly above TP and under FP.

4.4 The proposed analysis of the imperative
Let us summarize the above. Rivero and Terzi (1995) claim that languages

that   show   V­raising   with   imperatives   exhibit   V­to­C   movement.   In   this   case

incorporation to the Neg­head on the way up is not allowed. Languages that do not

show a distinct syntax of imperatives have negative imperative constructions, either

by short V­movement or by incorporation to Neg. In neither case does the imperative

V behave differently from non­imperative ones. Zanuttini (1994) tried to account for

the   fact   that   only   true   imperatives   are   incompatible   with   pre­verbal   negation.   I

showed   that   her   analysis   is   not   satisfactory.   Rivero   (1994)   argues   that   certain

imperative forms do not show V­to­C, but only move to T, i.e. these forms do not

have a distinct syntax from other finite verb­forms. She enumerates three arguments

in favour of this analysis none of which are easily adaptable for Hungarian.

Hungarian imperatives show a distinct syntactic behaviour (cf. (52)). I assume

that  they indeed move to the C­field;  they move to F. They are  compatible  with

sentential negation (cf. (53)) in which case the Neg­head intervenes on the V­to­F

path, thus V performs short movement to T, and Neg moves to F. The +F­feature, that

triggers V­to­F, re­appears on T, triggering V­to­T. Thus the V surfaces in F if the

sentence is not negated, otherwise it is in T.
The syntax of the imperative in Hungarian

4.5 Co­occurrence of the imperative and non­neutral elements

Let us see how the above analysis accounts for the word order in non­neutral

imperative sentences.

The following examples show that the imperative verb is indeed adjacent to a

focused constituent, as a V­to­F analysis predicts.

(54) (a) JÓZSIT küldd!

JOSEPH­acc send­imp
‘Send JOSEPH!’

(b) *JÓZSIT holnap küldd!

JOSEPH­acc tomorrow send­imp
‘Send JOSEPH tomorrow!’

(c) *JÓZSIT gyorsan küldd!

JOSEPH­acc quickly send­imp
‘Send JOSEPH quickly!’

Negation with imperatives is possible in three ways:

(55) (a) Józsi, ne menj oda!

Joseph not go­imp VM
‘Joseph, don’t go there!’

(b) JÓZSIT ne küldd oda!

JOSEPH­acc not send­imp VM
‘Don’t send JOSEPH there!’
(56) (a) Ne JÓZSIT küldd oda(, hanem Mártát!)

not JOSEPH­acc send­imp VM (but Martha­acc)
‘Don’t send JOSEPH there(, but Martha)!’
(b) Ne JÓZSIT küldd oda(, hanem magad menj!)

not JOSEPH­acc send­imp VM (but yourself go)
‘Don’t send JOSEPH there, but go yourself!’

(57) (a) Ne JÓZSIT ne küldd oda (, hanem Mártát!)

not JOSEPH­acc not send­imp VM (but Martha­acc)
‘Don’t send not JOSEPH there, but Martha!’

(b) *Ne JÓZSIT ne küldd oda (, hanem magad (ne) menj!)

not JOSEPH­acc not send­imp VM (but yourself (not) go)
‘Don’t send not JOSEPH there, but (don’t) go yourself!’

Following the discussion of similar non­imperative constructions in Section

2.4, and assuming the structure of Figure 5, I assume that the intervening Neg­head

blocks V­to­F, and the V­features of F are satisfied by Neg­to­F movement. In this

case the V surfaces in T, as argued by Zanuttini (1994) and Rivero (1994). Pre­focus

negation found in (56) and (57) is located in the NegP above FP. The strict adjacency

of the negative element  and the V is due to the unavailability of [Spec, TP] and

adjunction to TP.

4.6 A special word order variation of the imperative

Since the T in the imperative sentence is +Tns, +F, we would expect V­to­F to

be obligatory. However, there are several sentences in Hungarian which contradict

this analysis. V­movement seems to be optional in the case of matrix imperatives. See

Examples (58a) and (58b).
The syntax of the imperative in Hungarian

(58) (a) A levest megedd!

the soup­acc VM­eat­imp
‘Eat up the soup!’
(b) A könyvet elolvasd!

the book­acc VM­read­imp
‘Read the book!’

We can try to account for the optionality in (58a) and (58b) along the lines of

Br—dyÕs   analysis   for   infinitive   constructions   (see   Examples   (2a)   and   (2b)),   by

saying that imperative utterances pattern with infinitives, in that their T is optionally

strong. However, the word order found in (58) appears to be different. Intonation

suggests that the V itself is in focus, i.e. adjoined to F. 

There   are   essentially   two   ways   to   account   for   this   phenomenon:   first,   by

claiming that the VM+V form a complex V, by incorporation or by other means. This

solution would, first of all, have to account for the fact that in all the other examples

of V­movement mentioned so far, the VM did not raise. Also, this way we would

have to re­introduce the Ôdoubly filled COMP filterÕ   of  Bródy  (1990) to account


31

for the ungrammaticality of *A LEVEST megedd! (Eat up the SOUP!). 

Let us turn to the second idea. If we allow the VM to undergo focusing, which

is   indeed   possible   under   special   circumstances,   we   can   claim   that   it   is   a   mere

coincidence that VM and V are adjacent, they are in Spec­Head­relation because both

of them had to move to the checking domain of the FP. 

The following examples get the same explanation with the slight difference

that because of the intervening Neg­head, the V performs V­to­T (and Neg moves to

T).

(59) (a) Az biztos, hogy Józsi meg nem fogja azt a kigyót.

31
 See Br—dy (1990:213) for the ‘doubly­filled Comp filter’: it is either the case that [Spec, FP] is
filled, and the bare V moves to F, or that VM+V, i.e. V+ moves to F, and [Spec, FP] must stay empty.
The syntax of the imperative in Hungarian

that sure that Joseph VM not holds that snake
‘It is sure, that Joseph won’t touch that snake.’
(b) Meg ne fogd!

VM not hold!
‘Don’t touch!’

(60) (a) Az hétszentség, hogy Józsi el nem felejti az üzenetet.

that seven­sacraments that Joseph VM not forgets the message
‘It is sure, that Joseph won’t forget the message.

(b) El ne felejtsd!

VM not forget!
‘Don’t forget!’

The only problem with this analysis is that nem cannot surface above the VM,

or if it can, it can only negate the VM. This is probably due to the fact, that some

VMs (e.g. meg) are semantically empty.

(61) *Ne ELfelejtsd!

not VM­forget­imp
‘Don’t forget!’

(62) *Ne MEGfogd!

not VM­hold­imp
‘Don’t touch!’

(63) Ne FELmenj(, hanem le!)

not up­go­imp (but down)
‘Don’t go UP(, but down!)

However,  nem  can   surface   above   the   focused   VM   in   a   very   strange

construction:
The syntax of the imperative in Hungarian

(64) Nem megmondtam, hogy bontott csirkét hozzál haza!

Not VM told , that...
‘Haven’t I told you , that...’
Szendroi Kriszta

5. Conclusion

My aim was to give a syntactic account of the subjunctive, the imperative and

partly the conditional mood in Hungarian. The word order found in such sentences is

to a large extent influenced by the presence or absence of non­neutral elements such

as focus and negation. Therefore, in the first two chapters I tried to give an account of

non­neutral indicative sentences. I adopted Bródy’s (1995) analysis for the focus and

proposed   my   own   analysis   for   negation.   Eventually,   I   arrived   at   the   following

structure (cf. Figure 5): the Hungarian sentence contains a Focus­projection, and two

Negation­projections, one above FP, the other above TP. The V­features of F are

strong and the +F ­feature re­appears on T, so the V surfaces in F in a finite sentence

that contains a focused XP, unless the lower NegP is projected. In the case of a post­

focus negation, the V surfaces in T and the Neg­head moves to F. 

In   Chapter   3   I   described   Manzini’s   (1994)   account   of   the   subjunctive   in

Italian.   She   claims   that   the   subjunctive   is   an   indefinite   T   bound   by   a   syntactic

operator (Neg, Q, If, etc.) in the matrix C via a C­T­V­C­T dependency. Since this is

a syntactic dependency, it is sensitive to islands and shows parasitic­gap­like effects. I

showed that the same dependency licences the Hungarian subjunctive mood as well. I

argued   that   long   operator   movement,   a   specific   phenomenon   of   the   Hungarian

language, gives further support for Manzini’s theory. 

In   Chapter   4   I   discussed   the   imperative   in   Hungarian.   After   a   detailed

literature   review   I   proposed   that   the   V   moves   to   F   in   the   Hungarian   imperative

sentence,   unless   a   Neg­head   intervenes,   in   which   case   it   moves   to   T.   The   main

support for this  analysis  is  the fact that  the Hungarian  imperative  sentence  has  a


Conclusion

distinct syntax, i.e. the V does not surface in the same position where it surfaces in

neutral sentences.

The V in the neutral Hungarian sentence does not move out of the VP. If a

VM  is  present,  it   strictly   precedes   the  V. In  non­neutral  sentences,   as  well  as   in

imperatives, the V is claimed to move to F (or to T). This claim crucially relies on the

following  assumption:   the  fact  that   the  V  precedes  the  VM  in  these  sentences   is

indicative of V­movement (cf. Section 1.2.1). 

Special   emphasis   was   put   on   the   interaction   of   non­neutral   elements   (cf.

Section 2.4), and on the interaction of these with the subjunctive (cf. 3.9) and the

imperative (cf. 4.5). I tried to account for a wide range of data including marginally

grammatical or ‘rare’ constructions (e.g. data in 2.6 and 4.6). 

The main problem that remains to be explained is the technical problem that

arose   in   Section   2.3.2:   it   is   impossible   to   account   for   the   V­to­T   movement   in

negative   (non­focus)   sentences   by   the   re­appearance   of   the   +Neg­feature   on   T,

because this feature is assumed to be weak. In my opinion, this technical problem

leads   to   deeper   theoretical   problems,   such   as   the   adequacy   of   the   Minimal   Link

Condition  as a locality  constraint  on head movement.  This  and related  issues  are

discussed   extensively   in   the   current   literature,   see   Bródy   (1997)   for   a   radically

different solution.
Szendroi Kriszta

Appendix

I   would   like   to   propose   an   alternative   analysis   of   negation   in   Hungarian,

which is not discussed in the thesis. It is possible to account for a wide range of data

using the structure outlined below. However, there are problematic cases. Although

more work is needed on this analysis, it still seems to be worth mentioning it here. 

An alternative analysis : no separate Neg­projection

The analysis relies on the following statement by Haegeman (1995:127):ÔThe

NEG­criterion requires a Spec­head relation between a negative operator and a head

with   the   feature   [NEG].   This   does   not   commit   us   to   saying   that   each   negative

sentence   must   contain   a   NegP.   In   the   case   of   the   WH­criterion,   Rizzi   does   not

postulate that the Spec­head relation between the WH­operator and the wh­head be

realized on a specific wh­projection. Rather, the WH­feature is hosted by I or by C. It

is   conceivable   that   the   NEG­feature   is   also   parasitic   on   another   functional   head.

When   a   language   has   an   overt   negative   head,   Neg 0  projects   into   a   functional

projection NegP.Õ

Let us assume that the +Neg­feature is on F, and that it is ‘realized’ in the FP

in different positions if different parts of the FP are filled. Let us further assume that

the fact that the V appears in F in Hungarian is due to the fact that the V­features of F

are strong, and following Bródy (1995) let us posit that the +F or +Neg­feature re­

appears on T.

FP

nem FP

Spec FÕ
Appendix

nem FÕ

F TP
Figure A1

90
Szendroi Kriszta

The structure in Figure A1 is developed on the basis of Laka’s (1990) SP . In 32

the   light   of   recent   developments   in   syntax,   this   structure   is   theoretically   not

preferable, because it contains adjunction to an XP and an X’. However, it is worth

considering, because it captures the fact that the sentential operators Q, Neg, F, which

are known to form a natural class, can occupy the same syntactic  position in the

sentence. Also, the technical problem of the strength of the Neg­feature that arose in

Analysis B is solved: under this analysis, it is not contradictory to assume that this

feature is strong. 

Let us see how Figure A1 accounts for basic data.

In   the   case   of   constituent   negation,   the   constituent   carries   a   +Neg­feature

which it has to check against the +Neg­feature on F. Thus, it moves to [Spec, FP] and

nem appears adjoined to FP. In this case, nem takes scope over [Spec, FP]. 

If no XP is focused, sentential negation triggers V­to­F, because of a +Neg on

F   and   the   re­appearence   of   +Neg   on   T,   and  nem  surfaces   adjoined   to   FÕ.   Most

probably [Spec, FP] is not projected.

(A1) Józsi nem szereti a zöldséget.

Joseph not likes the vegetable­acc
‘Joseph does not like vegatables.’

Interaction of negation and focus

If an XP is preposed, sentential negation is still realized as a +Neg on F and

on T. However in this case, [Spec, FP] is projected, and nem either appears adjoined

32
 A very similar analysis can also be found in Szabolcsi (1996).
Appendix

to FP (see (A3)), in which case it takes the focused constiuent in its scope because it

c­commands and precedes it, or appears adjoined to F’ (see (A2)), in which case the

focused constituent is outside the scope of negation.

92
Szendroi Kriszta

(A2) Józsi A ZÖLDSÉGET nem szereti.

Joseph VEGETABLES not likes
‘Joseph does not like VEGETABLES.’

(A3) Nem JÁNOST láttam.

not JOHN­acc saw­1s
‘I haven’t seen JOHN.’

If both constituent negation and sentential negation appear, two +Neg features

are checked, two nem surface: one adjoined to FP, the other to FÕ and some sort of

filter prevents the upper nem to take scope over the whole clause.

(A4) *Ne JÓZSIT ne küldd oda, hanem magad ne menj!

not JOSEPH­acc not send there, but yourself not go!
‘It is not Joseph who you shouldn’t send there, but do not go yourself!’

Interaction of negation and the subjunctive

Recall from Section 3.9.2, that long operator movement sentences that contain
sentential negation have the following word order variations:

(A5) (a) *J—zsi akarta, hogy ne feladjam.


(b) J—zsi akarta, hogy ne adjam fel.

Joseph wants that I donÕt­S up­give/ give up.
(c) J—zsi nem akarta, hogy feladjam.
(d) *J—zsi nem akarta, hogy adjam fel.

Joseph doesnÕt want that I up­give/ give up.
Appendix

Examples (A5a) and (A5b) suggest that V­movement is obligatory in negative
embedded subjunctive clauses. This is not surprising, since this is the word order
found in simple sentences. However, (A5d) is ungrammatical. I assume that this is
possible because operators that are claimed to belong to one semantic class do not
necessarily behave exactly alike in syntax. Much the same way as Q and If do not
license the subjunctive or negative polarity items in Hungarian, but they do in Italian,
we can say that the +F feature is available at the foot of the subjunctive chain in
Hungarian, while the +NEG feature is not.

Interaction of negation and the imperative

The interaction of negation and the imperative provides a stong argument in
favour of the proposed structure in Figure A1 (cf. Section 4.5).

Negation with imperatives is possible in three ways:

(A6) Józsi, ne menj oda!
‘Joseph, don’t go there!’
JÓZSIT ne küldd oda!
‘Don’t send JOSEPH there!’

(A7) Ne JÓZSIT küldd oda(, hanem Mártát!)
‘Don’t send JOSEPH there, but Martha!’
Ne JÓZSIT küldd oda(, hanem magad menj!)
‘Don’t send JOSEPH there, but go yourself!’

(A8) Ne JÓZSIT ne küldd oda (, hanem Mártát!)
‘Don’t send not JOSEPH there, but Martha!’
*Ne JÓZSIT ne küldd oda (, hanem magad (ne) menj!)
‘Don’t send not JOSEPH there, but (don’t) go yourself!’

94
Szendroi Kriszta

I assume that there is V­to­F­ movement in imperative sentences even if they
are negated. The possibility of negated imperatives in a long V­movement analysis
can  be  explained   under  the  structure  proposed  in Figure  A1, because   there  is   no
intervening Neg­head; Neg is not projected, it is a feature on F.

A problem: position of N­words

Recall from Section 2.6 É.Kiss’ claim that negative adverbials are in [Spec,

FP] and Puskás’ claim that N­words are also in [Spec, FP]. As Bródy pointed out, this

is not necessarily the case since the following sentences are grammatical:

(A9) (a) Semmit se MARINAK adtak el.

nothing­acc at all TO MARY gave­3p VM
‘They did not sell anything TO MARY.’

(b) Semmit se MARINAK nem adtak el.

nothing­acc at all TO MARY not gave­3p VM
‘There wasn’t anything that they did not sell TO MARY.’

Under the structure proposed in Figure A1, these sentences are difficult to

explain. The only possibility is to claim that semmit is in fact in Topic­position, but

this   analysis   is   not  tenable   because   of  semantic   reasons.   The   topic   is   the   logical

subject   of   the   sentence,   and   an   N­word   cannot   act   as   one.   N­words   cannot   be

topicalized.
Szendroi Kriszta
Szendrši Kriszta

Laka,  Itziar  (1990),  Negation in Syntax:  on the  Nature  of Functional  Categories  and Projections,


Doctoral dissertation, MIT.

97
References

Manzini,   M.   Rita   (1994),   Sentential   Complementation:   the   Subjunctive,   Ms,   University   College
London.
Manzini, M. Rita, and Leonardo M. Savoia (1998), Negation parameters and their interaction in Italian
dialects, Ms, University of Florence.

May, Robert (1985), Logical Form, its Structure and Derivation, MIT Press, Cambridge, Mass.

Pollock, Jean­Yves (1989), Verb Movement, Universal Grammar, and the Structure of IP, Linguistic
Inquiry 20, 365­424.
Pollock, Jean­Yves (1993), Note on Clause Structure, Ms, Amiens.

Pusk‡s, Genoveva (1994), Sentential negation in Hungarian, Rivista di Linguistica 6.1, 5­38.
Rivero,  Mar’a  Luisa (1994),  Clause  Structure  and V­movement  in the Languages of the Balkans,
Natural Language and Linguistic Theory 12, Kluwer, 63­120.

Rivero, Mar’a Luisa and Arhonto Terzi, (1995), Imperatives, V­movement and logical mood,  Journal
of Linguistics 30, CUP, 301­332.

Rizzi, Luigi, (1995),  The Fine Structure of the Left Periphery, Ms, University of Geneva, October
1995.

Roberts, Ian, (1997), Comparative Syntax, Arnold, London.

Szabolcsi  Anna (1980), Az aktuális  mondattagolás szemantikájához,  Nyelvtudományi  Közlemények


82, 59­83.
Szabolcsi Anna (1996), The (approximately) seven heads of the Hungarian sentence..., Ms.

Zanuttini,   Raffaella   (1991),  Syntactic   Properties   of   Sentential   Negation.   A   Comparative   Study   of


Romance Languages, PhD thesis, Univ. of Pennsylvania.

Zanuttini, Raffaella (1994), Speculations on negative imperatives, Rivista di Linguistica 6.1, 67­89.
Mood in Hungarian

Igemód a magyarban

SZAKDOLGOZAT

Írta Szendroi Krisztina

ELTE BTK Elméleti Nyelvészet szak

Témavezeto: É.Kiss Katalin tudományos tanácsadó
1998
SZAKDOLGOZAT

Írta Szendroi Krisztina

ELTE  BTK  Elméleti Nyelvészet szak
1998

Das könnte Ihnen auch gefallen