Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
GRADUATE SCHOOL
by:
ABSTRACT:
The present project study which aims to document, verify, and preserve the
literary arts of the Aeta Magbukun used Ethnographic approach and Descriptive type of
research. The proponents conducted oral interviews, observations, and validation in the
Ayta community of Barangay Bangkal, Abucay, Bataan wherein the estimated total
population of the people residing there is 2,200 and 80% is composed of pure-blooded
Aeta Magbukun. There is already an existing study about the literary arts of the
aforementioned natives, but according to other Aytas, some of the accounts that were
collected by the previous researcher has misconception of the story. The proponents
considered visiting Aytas of Magbukun who came from Bangkal, Abucay, Bataan but are
living in other towns to ensure the reliability of the sources of information. Recordings
were also saved with confidentiality and shall not be utilized in any means without the
consent of the authorities. This project study focuses on highlighting the literary
masterpieces of the Aeta Magbukun and how these works are integrated to their ways of
life.
PROJECT DESCRIPTION
I. INTRODUCTION
Literature makes us in touch of the places and the worlds that are impossible to
find in reality. It brings us to the wonders of life and philosophy of humans, nature, and
the universe. From time immemorial, we have experienced the beauty and bold forms of
the ubiquitous literary masterpieces. These significant works pierce every person’s heart
and soul and leaves a mark that will never be taken away by a thief or even a colonizer.
Over the years, literature has influenced the way people live with various norms and
sanctions, customs, traditions, religions, beliefs, and other practices. Even the language is
a crucial point as it is something that determines the distinction of a certain group or tribe.
In the Philippines, the birth of literary masterpieces and genres began long ago with the
early settlers of primordial beings described as black-skinned, short in height, and having
flat nose and curly hair. These predecessors are known to be Aetas.
In Central Luzon, there are three notable Aeta Tribes that exist with apparent
depletion of their population: the Aeta Magkunana in Zambales, the Aeta Mag-Anchi in
Pampanga and Tarlac, and the Aeta Magbukun in Bataan. These three native kinfolks have
different languages and dialects, traditions, and literary heritage. In Bataan, the Aeta
Magbukun can be found in various towns – Limay, Mariveles, Bagac, Abucay, Morong,
Orani, and Hermosa. Even if scattered from different towns, the Aytas in Bataan converse
in one dialect which is referred to as Magbukon. Magbukon is not a tribe; it is the dialect
of the Aytas in Bataan. The dialect is a hybrid of Tagalog, Kapampangan and just a bit of
Zambal. According to history, the Aytas who first settled in Biaan, Mariveles, developed
it. It does not have its own alphabet; instead, it uses the Tagalog alphabet (Varua, 2015).
In view of this project study, the proponents utilized various literary criticisms and
archetypal/ mythological symbols of literature (elaborated in results and discussions).
This is to say that Magbukun tribe transcends their ways of life in a form of spoken art,
and should indeed be part not only of their tribe’s richness, but also a pride of Bataan
province and the whole Philippine archipelago.
II. RATIONALE/ OBJECTIVES OF THE STUDY
The project study investigates the nature af Aeta Magbukun’s literary heritage and
how it is integrated to their ways of life.
The result of this study will be deemed profound and useful to the following
personalities/ entities:
For Aeta Magbukun. This project study does not only unravel the mysteries and
richness of the different literary works of the Aeta Magbukun. This will also help their
tribe to find its place in history of the entire Philippines and to preserve their vanishing
literature. This may be a way to cease the extinction of the natives of Magbukun together
with their traditional practices.
For Students and Teachers. Nowadays, the eyes of the students and teachers are
opened to the societal predicaments such as the loss of the historical and literary heritage
of the primordial tribes. This project study will give them access to the information they
need in studying ethnic cultures and literatures. This will also aid them to plan and
execute activities that will be beneficial to both their learning and development.
For BPSU Community/ Academic Council. The outcome of this project study will
boost the relationship between faculty, students, and administrators by exposing
themselves in a more social environment. In addition, this study will be used to originate
strategic teaching plans and activities that are appropriate to the Magbukun students
studying in the university. Thus, this will guide them to make required adjustments or
modification in the curriculum in response to the necessities of the learners.
For Curriculum Planners. The result of this study will pilot them to a better
evaluation of the existing curriculum in the universities and other schools. The result will
help them decide if the current design of curriculum has shortfalls and can no longer
provide the students an optimal degree of knowledge regarding ethnic and literary
studies. It will aid them to come up with a better and more effective programs that would
cater the full needs of the students and will give English, Filipino, and Social Studies
teachers insights to facilitate new and innovative teaching methods.
For Other Stakeholders. The results of the study will serve as a catalyst for further
related researches. This may give direction and relevance to other areas that need
development. This study can be a means of directing information that can aid other
researches that exist on the same field.
For Future Researchers. To the future researchers, by the use of findings of this
study will help them have resources and background. This study will serve as guide and
reference for them.
As stated in the introduction of this project study, the Aytas of Magbukun are
scattered to different towns in Bataan, but the proponents chose to conduct the fieldwork
in Barangay Bangkal, town of Abucay. Almost 80% of the population is composed of pure-
blooded Aetas. The proponents consider this an ethnic study in literature, thus the data
gathering procedure involved going to the exact location where Magbukun can be found
and conducted oral interviews especially to the oldest people in the tribe.
Observations and analyses from the performances of songs and poems of some of
the Aytas in their own dialect were conducted and recorded. Original accounts were
transcribed (put into text) to immediately translate these in both Filipino and English
languages.
Primary and secondary resources such as existing researches were also utilized by
the proponents.
PROJECT DESIGN AND METHODOLOGY
This study also employs descriptive research design. Descriptive research methods
are used when the researcher wants to describe specific behavior as it occurs in the
environment (Clause, 2014 as cited by Varua, 2015). Descriptive research involves
“collection of data in order to test hypotheses or to answer questions concerning the
current status of the subject of the study,” (Gay, 2000). Therefore, through this method,
one can identify the relationship of variables from one another as they affect a certain
scale of phenomenon.
Further facts and significant information were gathered and analyzed after
conducting oral interviews and observations of performances. The proponents were also
able to collect scriptures from some of the Aytas of Magbukun. The natives helped the
researchers translate the texts in Filipino, before these were converted in English. An
existing research titled, “The Magbukon Literary Arts among the Aetas of Bataan,
Philippines” by Neil David (2013), was utilized by the proponents as a primary source of
information since the abovementioned researcher was able to transcribe majority of the
important literary masterpieces of the Aytas in Magbukon dialect; he translated these
works in both Filipino and English languages.
In connection with this project study, the proponents used for analysis the
different archetypal/ mythological symbols of literature and the various literary criticisms.
An obviously close connection exists between mythological criticism and the
psychological approach: both are concerned with the motives that underlie human
behavior. Between the two approaches are differences of degree and of affinities.
Psychology tends to be experimental and diagnostic; it is closely related to biological
science. Mythology tends to be speculative and philosophical; its affinities are with
religion, anthropology, and cultural history. Such generalizations, of course, risk
oversimplification… (Guerin, et.al. 2005, pp. 182-183). “Every organized body of
knowledge can be learned progressively; and experience shows that there is also
something progressive about the learning of literature. Art, like nature, is the subject of a
systematic study, and has to be distinguished from the study itself, which is criticism. It is
therefore impossible to "learn literature": one learns about it in a certain way, but what
one learns, transitively, is the criticism of literature. Criticism deals with the arts and may
well be something of an art itself, but it does not follow that it must be unsystematic. If it
is to be related to the sciences too, it does not follow that it must be deprived of the graces
of culture” (Frye, 1951 pp. 501-502).
According to Shae Hazelton in her article, “Importance of Literary Criticism” dated
2014, literary criticism is an interpretive process used to weigh the social value of a
written idea. An understanding of historical literary criticism may also provide insight on
past cultures. Readers often assume that what's true today was true in the past, but
certain forms of literary criticism place writings in their proper context. Some literary
criticisms that may be applied in this project study are:
These literary criticisms were selected carefully in view of this ethnic study.
The following Aytas of Magbukun are the important and original subjects of this
project study.
To ensure that all data collected are strong and reliable, the proponents visited
another community of Aeta Magbukun who originated from Bangkal, Abucay, Bataan, but
now reside in Sitio Matalangaw, Barangay Banawang, Bagac, Bataan to conduct another
set of interview.
*Marilou and Virgilio have ten (10) children; all of these offspring are half-blooded
Magbukun. They are trained to hunt and to conduct rituals. The mother is someone who
knows the “Kagon” ritual.
The “apo” in Aeta Magbukon said that the early settlers of natives in Bataan lived
in Cataning, Balanga City. During the reign of the former president Ferdinand E. Marcos
and the first lady Imelda Marcos, these native nomads were gathered in secured places
and mountains in Bataan – most of them now reside in Bangkal, Abucay, Bataan.
Magbukun refers to people; Magbukon refers to their dialect. In the present time, the
people have different religions – Roman Catholic, Born Again, Methodist, and Jehovah’s
Witness. There are a total of 2,200 people living in their Barangay and almost 80% is
composed of pure-blooded Magbukun. Aytas of Magbukun are described as folks who are
black-skinned, have curly hairs, flat noses, and brown eyes, short in height, and wear
“bahag” as their native distinction. Nowadays, only the physical characteristics are
observed. Due to the rise of modernity, these natives wear Tagalog clothes and dresses.
The “bahag” is only worn if there are occasions and if they celebrate the annual gathering
of Aytas in Bataan which is held every October 27 in Morong and Bagac, Bataan.
According to these natives, they do not mind if they are called Ayta or “Ita” since
it is their common peculiarity. There is a different practice of their courtship when a male
wants to marry a female. This is considered as an obstacle which symbolizes an indigent
practice; there is no specific reference to this tradition. The family of the female will shoot
arrows using bows while the male runs fast to avoid these piercing and deadly, pointed
weapons. If there is anything bad that will happen to the male, the wedding will still be
done. The Aytas said that this tradition is practiced so that the parents can know if the
male can face all the hardships for the sake of the maiden and their future descendants.
A very famous ritual of the Aytas is known to exist even today. It is called “Kagon” or
“Kagun.” The Aytas of Magbukun believes that the mountains are guarded by black
elements such as “Masasamang Anito,” “Multo,” and “Maligno.” When someone is
bewitched, the “Mangangagun” (refers to a native who performs “Kagon”) will call on
the good spirits to help him or her talk to the dark spirit that is inside the body of the
victim and to cast it away.
English and other foreign languages are also important to the Aytas of Magbukun,
but their tribe is a living proof that such original dialect should not become extinct or
endangered. They speak Magbukon dialect when no other visitors are in their zone. Half-
blooded are not exempted since they also have the blood of a native running in their
veins.
There is already an existing study about the literary arts of the Aeta Magbukun.
Textual accounts such as history/ legend, folktales, songs, and riddles are saved in an
archive, but not a single poem has been extracted and put into text. Below is an example
of Magbukun folktale which is already translated in Filipino by Neil David (2013) in his
study, “The Magbukon Literary Arts among the Aetas of Bataan, Philippines”:
APO INDOY
(Magbukon Folktale)
This story has been verified by the natives of Magbukun as something that is not
true or existing. Apo Indoy is real, but there is a misconception in the story. According to
Apo Ginto and the other Aytas who were interviewed, the real story of Apo Indoy boils
below:
*Apo Indoy is a native of Aeta Magbukun who originally came from Balanga and not from
Abucay. Long ago, when the world has begun anew from its destruction and when people
and forests emerged, after another years, Apo Indoy lost his way in the mount of Malaya.
He was tricked and bewitched by dark elements in the forest, but he fortunately survived
and lived for long years. He had not found his way out of the forest. However, in his
journey, he arrived in a community of Aeta Magbukun. He was adopted and raised by the
tribe and later had a wife and children, but Apo Indoy had a very peculiar ability in which
he can talk to “nuno” or bad spirits. He was given the power to perform “Kagon” but only
to cast away good spirits. Years passed, Apo Indoy died of being old, yet his curse did not
cease. He goes back to his community up until now as a dark element to frighten other
Aytas of Magbukun. Since then, Apo Indoy has been a figure of terror especially to Ayta
children who dare to wander in the forest.*
Another folktale about an “apo” has been told by Aeta Magbukun. It is about a
native Ayta who had not seen for centuries after running in the forest.
Apo Marang’as
(Magbukon Folktale)
*It has been a long time since a tale about a certain native Apo of Aeta Magbukun is told,
yet it will never be forgotten in our history. This story started during the conquest of
Spaniards in the Philippines. Apo Marang’as is a known native Ayta who lives in the
mountain of Bagac, Bataan. He was good in raising animals and making them plenty. One
day, Apo Marang’as went to the land of Tagalog to sell some of his animal stocks. In his
journey, he was astonished with something that he saw – people were stricken by
smallpox. Apo Marang’as had no idea what type of disease devoured the people down
the hill. To his fright, he hastily went back to his home to fetch his family. They ran to the
depths of the forest and were never seen again. However, Apo Marang’as is believed to
be living still and he is seen by the Aytas and Tagalog who reside near the forest where
he went. It is further believed that the guardians of the forest made Apo Marang’as an
“ermitanyo” who wanders continuously. None of the natives can say that he is a ghost or
still a living entity. Most of all, it was estimated that Apo Marang’as is already three-
hundred years of age.*
Other folktales are included below with only short descriptions (synopses) written
in English. Some of these were extracted from the work of Neil David (2013). Some, of
course, were originally taken from the words of the Aeta Magbukun.
Below are songs performed by the Aeta Magbukun. These songs are believed to
express the feelings of a native, just like a soliloquy, and to give a premonition to someone
that danger is about to happen. The lyrics below are originally written on text by an Ayta
Magbukun as requested by the proponents.
Paki-Uhap
(Paki-Usap – Magbukon Song)
I.
Paki-uhap ko kayka, hana ay maalin hako
Ta hay naw-nawana, lipatan mo…
Ta nu hako way amin talaga
Ha imba ha damdamin mo…
Maglilingkor hako, owng buong tapat kayka.
Chorus:
Huhuyuon mot kita, awlo-awlo maal ko,
Anggang ha matandaan na maalon mo…
II.
Ta nu hako way amin talaga
Ha imba ha damdamin mo…
Magtii ko, alang-alang kayka…
Chorus:
Huhuyuon mot kita, awlo-awlo maal ko,
Anggang ha matandaan na maalon mo?
*I.
Paki-usap ko sayo, sana ay mahalin mo,
At ang nakaraan limutin mo…
At kung ako’y sadyang wala,
Pitak sa damdamin mo…
Maglilingkod ako, ng buong tapat sayo.
Chorus:
Susuyuin pa kita, araw-araw mahal ko
Hanggang sa matutuhang mahalin mo.
II.
At kung ako’y sadyang wala,
Pitak sa damdamin mo
Magtitiis ako, alang alang sa iyo.
Chorus:
Susuyuin pa kita, araw-araw giliw ko
Hanggang sa matutuhang mahalin mo!
Other titles of songs are listed below with Tagalog and English translation by Neil
David (2013). Some titles of songs were changed due to the verification of the Ayta
Magbukun.
In search for the original account, the proponents found only one existing poem
of the Aeta Magbukun:
Sa Pangangaso
(Magbukon Soliloquy)
The Literary arts of Aeta Magbukun do not end in storytelling and singing a song.
During their rituals at night, the Ayta children dance by circling the fire lit on woods to
give entertainment and respect to the elders and their “anito.”
There is a peculiarity in the literary arts of Aeta Magbukun that transcends to their
culture. This kind of rarity is not observed in some ethnic arts or even in Western culture.
The following symbols are originally used by Aeta Magbukun. Some possess the same
meaning to other communities:
Below is the application of the literary criticisms in Magbukon literary arts and
traditions:
The Magbukun is an Aeta tribe in Bataan scattered in different towns, but speak
the same dialect: Magbukon. Modernity has embraced its ethnicity, and so, it is
considered as extinct and vanishing tribe. Although 80% of the population in Bangkal,
Abucay, Bataan is composed of pure-blooded Magbukun, still, their number is apparently
decreasing.
The concerns of the proponents in this project study are to verify the literary
accounts saved in an archive by other researchers, to research more about the unsaved
masterpieces, and to promote the languishing literature of the abovementioned ethnic
tribe.
The proponents of this project study claim to do the following in respect of and in
return of the favorable responses of our native brothers and sisters:
David, Neil (2013), The Magbukon Literary Arts among the Aetas of Bataan,
Philippines, Bataan Peninsula State University – Main Campus.