Sie sind auf Seite 1von 30

INTRODUCCIÓN

Le damos las gracias y felicitaciones por habernos elegidos.


Deseamos que disfrute de conducir una MX260 (KR260GY)
ahora que es uno de los orgullosos propietarios de una mo-
tocicleta
KELLER. Estamos seguros que le darán muchas satisfacciones.

Este manual describe las características de la motocicleta, e


incluye las instrucciones necesarias para que usted tenga una
mejor comprensión de los controles y su funcionamiento. Le
aconsejamos LEER CUIDADOSAMENTE ESTE MANUAL ANTES
DE CONDUCIR POR PRIMERA VEZ EL VEHICULO. La correcta
operación y el adecuado cumplimiento de las normas de cui-
dado y mantenimiento, le garantiza obtener una mayor se-
guridad en la conducción y una notable minimización de
desperfectos y accidentes, lo cual ayudara a aumentar la vida
útil de su motocicleta y permitirá que su unidad este siempre
en condiciones, listas para ser conducida.

Recuerde que nosotros estamos siempre dispuestos a brin-


darle asesoramiento respecto del manejo o para el servicio
de mantenimiento.

Pag.1
INDICE DE ICONOS

ADVERTENCIA
La información, las imágenes y las especificaciones conteni-
Indica aquellas acciones necesarias que se
das dentro del manual, se basan en los datos mas recientes
deben seguir para evitar lesiones al conduc-
sobre el producto disponible en el momento de la publica-
tor o a personas que estén inspeccionando
ción. Debido a que pueden haber ocurrido modificaciones
la motocicleta
o mejoras, es posible que existan diferencias entre los vehí-
culos y este manual. Emprendimiento Industrial Mediterrá-
neo S.A. se reserva el derecho de realizar cambios en
PRECAUCION
cualquier momento, sin tener necesidad de notificarlo.
Advierte sobre la operación que se deben
realizar para evitar cualquier daño a su per-
sona o a su motocicleta
Publicación año 2011
EMPRENDIMIENTO INDUSTRIAL MEDITERRANEO S.A.
INFORMACION UTIL
Planta industrial: Av. la voz del interior 6926
Brinda información útil relacionada con las
Córdoba – Argentina
acciones que deben ser atendidas clara-
TEL: 0351 – 4751775-4751776
mente
www.motoskeller.com.ar

Es importante que conozca que el número de chasis y de motor,


los mismos son utilizados para identificar el vehículo y para fu- UTILICE SIEMPRE CASCO
turas consultas como por ejemplo, la compra de repuestos oe- Por su seguridad, y la de sus pasajeros reco-
jecuciones de garantía. Por favor, verifique cuidadosamente los mendamos siempre la utilización del casco
Pag.2

datos del vehículo que usted ha adquirido. para conducirse la motocicleta


INDICE DE CONTENIDOS

INTRODUCCIÓN 1 DESCRIPCIÓN DEL VEHICULO

INDICE DE ÍCONOS 2 1. Componentes 9


2. Registro del VIN 10
INDICE DE CONTENIDOS 3 3. Carga de combustible 11

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 5

GUIA PARA EL USUARIO


SEGURIDAD EN LA CONDUCCION
1. Inspección previa a la conducción 12
1. Consejos para su seguridad: 2. Encendido de motor 12
- Antes de conducir 6 3. Asentado de motor 12
- Durante el manejo 6 4. Conducción 13
2. Elementos de protección 6 5. Frenado: advertencia 13
3. Modificaciónes o reemplazo de partes 6. Apagado del motor 13
componentes 7
4. Agregado de carga y accesorios 7

Pag.3
REVISION, AJUSTE Y MANTENIMIENTO 15. Suspensiones
- Suspensión delantera 20
1. Aceite del motor - Suspensión trasera 21
- Revisión del aceite del motor 14 16. Tabla de mantenimiento periódico 22
- Cambio de aceite del motor 14
- Limpieza de Carter de aceite 15 GARANTIA
2. Neumáticos: presión 15
3. Revisión o reemplazo de bujías 15 1. Condiciones generales de garantía 23
4. Revisión y limpieza del filtro de nafta 16 2. Requisitos necesarios para el reclamo
5. Revisión y limpieza del filtro de aire 16 de la garantía 23
6. Ajuste del cable de acelerador 16 3. Exclusiones de la garantía 24
7. Ajuste del carburador 17 4. Condiciones de nulidad
8. Revisión y ajuste de la luz de válvulas 17 de la garantía 24
9. Revisión de frenos 5. Limitaciones de la garantía 25
- Ajuste de los frenos 17
10. Revisión de batería 18 6. Cupones de servicio
11. Reemplazo del fusible 18 - Constancia de entrega en conformidad 27
12. Limpieza de la motocicleta 19 - Declaración de conocimiento de la garantia 28
13. Procedimiento durante el
almacenamiento 19
14. Puesta en servicio luego de
almacenamiento 20
Pag.4
ESPECIFICACIONES TECNICAS KR260GY
MOTOR
• Tipo: Monocilíndrico de 4 tiempos, refrigerado por agua, 4 válvulas DOHC
• Cilindrada: 254.1 cc
• Diámetro y carrera: 70 mm x 66 mm
• Torque: 22 Nm a 7.000 +/- 500 rpm
• Potencia: 25 Hp a 9000 +/- 500 rpm
• Encendido: Electrónico por CDI.
• Arranque: Eléctrico.

CHASIS Y SUSPENSIÓN
• Neumáticos: - Delantero: 80/100 x 21”
- Trasero: 110/100 x 18”
• Frenos: - Delantero: Disco ventilado de accionamiento hidráulico de 2 pistones.
- Trasero: Disco ventilado de accionamiento hidráulico de 1 pistón.
• Suspensiones: - Delantera: Horquilla invertida telescópica hidráulica regulable.
- Trasera: Espiral con amortiguador a gas de doble acción regulable.
DIMENSIONES
• Dimensiones: (I/h/a): 2184x832x1260 mm
• Distancia entre ejes: 1498 mm
• Peso: 125 Kg.
ELECTRICIDAD
• Sistema eléctrico: 12v
• Batería: 12v - 6.5 Ah
TRASMISIÓN DE POTENCIA

Pag.5
• Trasmisión: Manual de 6 marchas
• Embrague: Manual multidisco en baño de aceite.
SEGURIDAD EN LA CONDUCCION
ESTA TOTALMENTE PROHIBIDA LA CIRCU-
LACIÓN EN LA VIA PÚBLICA CON ESTE VE- -DURANTE EL MANEJO
HÍCULO. EXCLUSIVAMENTE PARA USO EN • Familiarice bien con los sistemas de freno. Utilice ambos
CIRCUITOS Y LUGARES DEBIDAMENTE AU- frenos delantero y trasero, para no perder el control del
TORIZADOS. vehículo.
• Preste la máxima atención y conduzca a menor veloci-
Conozca el requerimiento s detallados a continuación: dad en condiciones meteorológicas adversas (lluvia,
viento, baja visibilidad).
1. CONSEJOS PARA SU SEGURIDAD • No sobrepase límites de velocidad que pongan en juego
su capacidad conductiva y tenga en cuenta las condi-
-ANTES DE CONDUCIR: ciones existentes de clima y terreno para evitar posibles
• Asegúrese de estar capacitado para la conducción de accidentes o incluso lesiones.
la motocicleta y de conocer todas sus funciones de con- • Conduzca siempre, bien sentado y mantenga ambas
trol manos en el manubrio y ambos pies sobre los posapies.
• Conozca las capacidades y limitaciones que tiene su NO SE PERMITE EL TRASLADO DE PASAJEROS.
vehículo.
• Lleve siempre la documentación que acredite la Titula-
ridad del vehículo.
• No sobrecargue el vehículo: evite sobrepasar el límite
de kilogramos establecido en este manual.
• Este vehículo no permite cargas aparte del conductor. 2. ELEMENTOS DE PROTECCION
• Realice siempre las REVISIONES DE SEGURIDAD. Ins-
peccione la motocicleta antes de poner en marcha su UTILICE SIEMPRE CASCO.
motor, de esta manera usted puede evitar accidentes o
daños al vehiculo. Compruebe el funcionamioento de
Pag.6

los frenos antes de conducir.


4. AGREGADO DE CARGA Y ACCESORIOS
• Es recomendable utilizar protector facial y guantes para
conducir, si usted lo desea. • Recuerde que el rendimiento de la motocicleta
• Use prendas que cubran totalmente las piernas, ya que puede reducirse debido a: instalación de acceso
el sistema de escape durante el uso y permanece así rios no fabricados por la compañía cargas inapro-
durante un tiempo luego de detener el motor. piadas, neumáticos desgastados, condición general de
Evite el uso de ropa holgada o suelta, que pueden ser la motocicleta, rutas en mal estado o mal tiempo. Estas
atrapadas en la palanca de control, la palanca de arran- indicaciones generales le ayudaran a decidir como
que, los apoya pies o las ruedas y ocasionarle un acci- equipara su motocicleta y como cargarla con seguri-
dente. dad.

3. MODIFICACIÓN O REEMPLAZO DE PARTES - CARGA


COMPONENTES NO CARGUE ESTA UNIDAD, ESTÁ DISEÑADA
SOLO PARA TRASLADAR AL CONDUCTOR.
La modificación de la motocicleta o la eliminación de las
piezas originales en forma arbitraria puede hacer que el -ACCESORIOS
vehículo sea ilegal o inseguro. El usuario debe respetar Nuestra compañía ha seleccionado específicamente acce-
todas las normas vigentes Nacionales y Locales referentes sorios genuinos para la motocicleta. Usted es responsable
al vehículo en cuanto ESTA TOTALMENTE PROHIBIDA SU de la elección, instalación y uso de accesorios que no son
CIRCULACIÓN EN LA VIA PUBLICA. de nuestra compañía.
• Aconsejamos seguir siempre lineamientos detallados
KELLER no se responsabiliza por el reemplazo de en carga y los dados a continuación
piezas no autorizadas. • Inspeccione cuidadosamente el accesorio para asegu-
rarse que no atenúa ninguna luz, reduce la distancia al
piso, el Angulo de giro o limita la carrera de la suspen-
sión, el desplazamiento de la dirección o la operación

Pag.7
de controles.
• No instale carenados que reduzcan el flujo de aire de
refrigeracion al motor. Los carenados o parabrisas gran-
des instalados en la orquilla, de diseño deficiente o in-
adecuadamente colocados, pueden producir fuerzas
aerodinámicas que causen inestabilidad al conducir.
• No añada equipamiento eléctrico que exceda la capa-
cidad del sistema eléctrico de vehículo.
• No lleve un “sidecar “o un trailer, esta motocicleta no
esta diseñada para ello, y la conducción se vera seria-
mente afectada si se los coloca.
• Los accesorios pueden incrementar el tiempo necesario
para que las manos o los pies operen los controles
dando como resultado un incremento en el tiempo de
reacción en una emergencia.

Asegúrese de que los accesorios no dificulten la


libertad de movimiento del conductor y su habi-
lidad de controlar.
Una instalación inapropiada de accesorios puede
crear inestabilidad y perjudicar el funciona-
miento de la motocicleta.
Pag.8
DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO
1. COMPONENTES
1. Apoyapies de conductor
2. Palanca de freno trasero
3. Palanca de freno delantero
4. Puño del acelerador
5. Nº de chasis
6. Nº de motor

Pag.9
7. Varilla medidora de aceite
8. Silenciador de escape
2. REGISTRO DEL VIN El nº del motor, se encuentra estampado en el lado izquierdo
de la parte de debajo de la motocicleta.
Los números de serie de identificación de su vehi-
culo, son necesarios para gestionar la garantía.

• Anote los números para que le sirvan como referencia


cuando usted los requiera.

El nº de chasis esta estampado en el frente del chasis, detrás


de donde se ubican los barrales de suspensión.
Pag.10

Nº DE CHASIS: ________________________ Nº DE MOTOR: ________________________


3. CARGA DE COMBUSTIBLE
• La motocicleta utiliza nafta súper sin contenido
El tanque tiene una capacidad de 8 litros de com- de plomo (95 octanos mínimo).
bustible.

Llenado del tanque:


1. Coloque la motocicleta en posición perpendicular al suelo.
2. Gire la tapa plástica en sentido antihorario.
3. Retire la tapa.
4. Una vez vertido el combustible deseado, coloque nueva-
mente la tapa y gire en sentido horario para enroscar. Ajuste
firmemente.
5. Asegúrese de que la manguera que sale de la tapa de com-
bustible no quede estrangulada.

Pag.11
GUÍA PARA EL USUARIO • No arranque el motor en lugares cerrados o poco
ventilados, porque puede causar accidentes debido
a los gases tóxicos del escape.
1. Inspección previa a la conducción
• Si el motor se enciende por medio del botón de
Es necesario para su seguridad, controlar:
arranque, la motocicleta debe ser frenada con la ma-
• Nivel de aceite del motor
nivela del freno delantero.
• Combustible, de acuerdo al trayecto a recorrer
• Neumáticos, calibrarlos según las presiones indicadas
• Si no se puede encender el motor en 5 segundos,
• Batería
encienda el motor nuevamente por medio del botón
• Funcionamiento del acelerador
de arranque con intervalos de 10 segundos para que
• Funcionamiento de luces e indicadores
la batería pueda renovar su poder (se recupere) y no
• Alineación de la dirección
se sobrecaliente el motor de arranque.
• Funcionamiento correcto de los frenos
• Evite acelerar bruscamente el motor en frío, ya que
2. Encendido del motor
puede ocasionar serios daños.
Siga los siguientes pasos:
• No mantenga innecesariamente la motocicleta en
1. Ponga la unidad en contacto
ralenti para no sobrecargar el motor.
2. Verifique que se encuentre en punto neutro
3. Verifique el nivel de combustible
3. Asentado del motor
4. Asegúrese de apretar el embrague para reducir fricción al
motor de arranque y para mayor seguridad.
Recomendamos que durante los primeros 1000km:
5. Presione el pulsador de arranque eléctrico acelerando a
• No acelere en exceso, sugerimos circular
1/4” de la posición del puño.
a una velocidad máxima de 50 km/h.
• Cuide no sobrepasar las 5000rpm, para
Pag.12

una correcta adaptación de los metales


• No cargue el vehículo en exceso •Utilizar los frenos delantero y trasero de forma in-
• Realice el primer MANTENIMIENTO a las 4 hs o 30 dependiente, reduce la eficiencia de frenado,
litros de combustible consumido, y luego siga las puede bloquearse la rueda, hasta perder el control.
instrucciones de la tabla de mantenimiento perió-
dico. • Reduzca la velocidad o frene "antes" de llegar a una curva,
para evitar que patine la rueda, y se reduzca el control de la
4. Conducción motocicleta.
• No frenar, acelerar o girar bruscamente, si conduce con llu-
Recomendaciones a seguir: via, por terrenos mojados o de superficies flojas, ya que re-
• Caliente bien el motor antes de conducir. duce la capacidad de maniobra para detenerse o controlar el
• Aumente en forma gradual la velocidad del motor, por vehículo.
medio del puño del acelerador, para evitar patinamientos in-
necesarios. 6. Apagado del motor
• Coordine el acelerador y los frenos para una desaceleración
óptima. Método para detenerse:
• Se deben usar simultáneamente los dos frenos (delantero y
trasero) y no se los debe aplicar con excesiva fuerza, de forma 1. Con el vehículo detenido, desacelere completamente (si es
tal que no se reduzca la eficiencia en el frenado. que estuviese acelerando) para reducir las revoluciones del
motor hasta que quede en ralentí.
5. Frenado 2. Lleve la tecla de contacto hasta la posición de apagado

Para el frenado normal: aplique gradualmente los dos frenos


(delantero y trasero) mientras baja la velocidad. • Estacione en una superficie firme y nivelada.

Para una máxima desaceleración: desacelere completamente


y aplique los dos frenos firmemente evitando que las ruedas

Pag.13
se bloqueen.
REVISIÓN, AJUSTE Y MANTENIMIENTO
1. Aceite del motor - Cambio de aceite del motor:
El aceite del motor juega un rol importante en el trabajo del
- Revisión del aceite del motor: motor.
• Se aconseja hacerlo antes de andar en la motocicleta.
• Mantener la motocicleta en suelo firme y llano, sobre el so- • Revise el aceite del motor periódicamente y cam-
porte principal bie de aceite según lo indicado en la tabla perió-
• Retire la varilla de aceite y luego de limpiarla, insértela de dica de mantenimiento.
nuevo sin enroscarla para comprobar el nivel.
• El nivel de aceite del motor debería estar entre la marca alta Pasos a seguir:
y baja.
1. Asegúrese de que el motor está detenido. Retire el tapón
de drenaje situado debajo (en la base) del motor, cuando el
motor esté caliente. De esta forma drenará al aceite. Accione
varias veces el pedal de arranque para drenarlo totalmente.
2. Limpie el filtro de aceite y ármelo luego de limpiarlo.
3. Agregue 1400cm3 de aceite limpio. Encienda el motor y
hágalo funcionar a velocidad de ralentí por 2 o 3 minutos
4. Luego que el motor se detenga por 1 o 2 minutos, revise el
nivel de aceite para ver si el aceite del motor está entre la
marca alta y baja.

Seleccione aceite de motor SAE 20W – 50. • No utilice aceite de motor con grado diferente, para prevenir
que el motor se averíe.
• Si este tipo de aceite no se encuentra disponible, lea las es- • Utilice aceite SAE 20W-50.
Pag.14

pecificaciones técnicas y busque un sustituto que le sirva • Nunca utilice aceite recuperado.
para la temperatura ambiente local.
- Limpieza del cárter de aceite 3. Revisión o reemplazo de bujías

Utilizando el aceite recomendado, no será necesaria la lim- 1. Quite la tapa de la cubierta delantera.
pieza del carter o componentes internos del motor ya que los 2. Desconecte el capuchón de la bujía y retírela con una llave
aceites multigrado poseen agentes detersivos que mantienen de bujías.
limpios y libre de sedimentos todos los componentes lubri- 3. Limpie la suciedad de la bujía (elimine los depósitos de car-
cados. bón) con un limpiador de bujías o, si fuese necesario, utilice
un cepillo de alambre. Si la bujía esta corroída o hay dema-
2. Neumáticos siado depósito de carbón en ella, es necesario reemplazarla.
4. Compruebe el huelgo entre los electrodos de la bujía, uti-
La adecuada presión de aire otorga una mejor estabilidad y lizando un calibre de espesores tipo alambre.
comodidad en la conducción, y por supuesto mejora la vida 5. El huelgo o luz de bujía debe ser de 0,8-0,9mm.
útil del neumático.
Si fuera necesario ajustar el huelgo de la bujía:
• Controle frecuentemente la presión de los neumáticos y co-
rríjala si es necesario.
•Controle la presión cuando los neumáticos estén fríos. Revise
que no tengan cortes o cualquier elemento punzante incrus-
tado.
• Para su seguridad, reemplace los neumáticos desgastados
excesivamente.

• Presión de inflado de los neumáticos: 3.7 PSI. 1. Doble con cuidado el electrodo lateral
2. Asegúrese que la arandela de la bujía esté en buenas con-
diciones.
3. Estando instalada la arandela, coloque la bujía con la mano,

Pag.15
para evitar dañar la rosca.
4. Apriete la bujía, si ésta es nueva: 1/2 vuelta con una llave -Desarmado:
de bujías para comprimir la arandela. Si es la bujía que ya uti- 1. Quite la cubierta del filtro de aire
lizaba, solamente apriete entre 1/8 y 1/4 de vuelta, después 2. Retire el tornillo de fijación y desarme el filtro de aire
de haberse asentado.
5. Volver a colocar el capuchón de la bujía. - Limpieza:
1. Al ser un elemento filtrante de papel, se puede limpiar con
•Siempre la bujía debe estar firmemente apretada, para evitar aire a presión, sopleteando desde el interior hacia afuera.
calentarse mucho y posiblemente dañar el motor. 2. Se recomienda de todas formas reemplazarlo tal como lo
indica la tabla de mantenimiento ya que no es costoso y de
• Nunca utilice una bujía de gama térmica inapro- ello dependen factores como el consumo de combustible,
piada, porque podría causar averías en el motor. contaminación y vida útil del motor.

• Es recomendable usar bujías CR9EH-9. NOTAS


• El elemento del filtro de aire debe estar intacto, de lo con-
4. Revisión y reemplazo del filtro de nafta trario, el motor absorberá el polvo y los contaminantes y el
periodo de vida útil del motor se acortará.
1. Remueva la manguera de filtro de nafta y drene la nafta • Evite que entre agua en el filtro de aire durante el lavado de
que queda en el circuito la motocicleta.
2. Desmonte el filtro de nafta • No limpie nunca el elemento del filtro de aire con agua, ga-
3. Monte el filtro nuevo y vuelva a conectar la manguera solina o cualquier líquido.

5. Revisión y limpieza del filtro de aire 6. Ajuste del cable de acelerador


1. Mida el juego del cable del acelerador, el valor estipulado
El filtro de aire debe ser desmontado y desarmado para ver debería ser 2-6mm.
si está contaminado. •Si el juego del cable del acelerador no está dentro de los pa-
rámetros estipulados, ajuste la distancia por medio del ajus-
Pag.16

tador (regulador) que se encuentra luego de la curva que


realiza el cable de acelerador debajo de la manopla derecha cedimiento complejo.
• Si necesita reducir el juego libre, desenroscar el regulador y Por ello, aconsejamos que ante cualquier inconve-
en caso de querer aumentar enroscar. Revise el juego del niente o revisión periódica, se dirija a un centro au-
cable del acelerador luego de poner en funcionamiento el torizado, para que personal con
motor para asegurarse que funcione correctamente o no conocimiento y herramientas adecuadas, realice
quede acelerada. las tareas que se crean convenientes.
• Si el juego no es el apropiado, ajuste hasta la posición co-
rrecta. Luz de Válvulas:
Admisión: 0.15 +/- 0.03 mm
7. Ajuste del carburador Escape: 0.20 +/- 0.03 mm

El ajuste y regulaciones del carburador deben rea- 9. Revisión de frenos


lizarce por personal autorizado y capacitado ya
que una mala puesta a punto puede ocasionar • Haga funcionar el freno delantero y trasero para
daños al motor. verificar el correcto funcionamiento.

8. Revisión y ajuste de la luz de válvulas • Verificar que las pastillas no estén gastadas al limite ya que
puede resultar riesgoso conducir en esta condición.
La válvula puede ser dañada y el poder del motor
disminuido. Revise la luz de válvulas periódica- - Ajuste de los frenos
mente. Esta unidad posee frenos a disco, por lo que son autoregula-
bles.
• El juego excesivo en las válvulas puede causar ruido, pero la
ausencia de juego impide que la válvula cierre. Tenga en cuenta verificar periódicamente, el nivel
•Revise o ajuste la luz de válvulas cuando el motor está frío. del líquido de freno.
La secuencia a seguir para realizar correctamente la revisión

Pag.17
y, de ser necesario, el ajuste de la luz de válvulas, es un pro- De todas formas, se puede regular el recorrido deseado en
ambos frenos: nivel del electrolito no debe estar sobre el máximo nivel, de
lo contrario el electrolito goteará y la motocicleta podrá ser
corroída.
• Los electrolitos de la batería contiene acido sulfúrico:

Si accidentalmente usted toca el ácido de la bate-


ría, enjuague con agua fresca por 5 minutos y visite
al médico de inmediato.
• Evite que agentes extraños entren a la batería en el proceso
10. Revisión de la batería de montaje y desmontaje de la misma.
1. Limpie la superficie de la batería de polvo y corrosivos. •• Asegúrese que no esté tapado el tubo de ventilación.
2. Mantenga la motocicleta en posición vertical y verifique el
nivel de electrolito de la batería •En caso de ser reemplazada, la batería es 12-6.5Ah
• El nivel de electrolito debe ser mantenido en un punto entre
la línea del nivel superior y la línea del nivel inferior.
11. Reemplazo del fusible
•Si el nivel del electrolito es inferior, agregue agua
destilada para aumentarlo. No use agua común. 1. Ponga el interruptor de encendido en posición OFF.
•Si el alambre de cobre está seriamente dañado, re- 2. Remueva la tapa de la batería.
emplácelo por uno nuevo. 3. Quite el sujetador del fusible, que está ubicado al cos-
tado de la batería.
4. Reemplace el fusible. Utilice en reemplazo el fusible
Mientras desconecta el cable de la batería, desconecte la ter- con la especificación indicada.
minal (-) primero, luego desconecte (+). 5. Si el fusible nuevo se funde enseguida, acudir a un
Cuando realice la operación de conexión del cable de batería, centro autorizado a fin de verificar el circuito eléctrico y
conecte primero (+), y luego conecte (-). corroborar que no exista un cortocircuito.
Pag.18

Mientras realiza la operación de llenado de agua destilada, el • No utilice un fusible que no sea del mismo amperaje
12. Limpieza de la motocicleta lluvia y así evitar posibles daños innecesarios.
• Revise las partes principales de la motocicleta antes del al-
Lave la motocicleta periódicamente para prevenir macenamiento.
que la superficie pierda el color. •Para mantener la motocicleta en condiciones normales luego
del almacenamiento:
• El agua con mucha presión puede dañar partes
de la motocicleta, por lo tanto no enjuagar las si- 1. Reemplace el aceite del motor
guientes partes con presión: maza de ruedas, es- 2. Drene el resto de nafta del tanque de combustible y car-
cape, tanque de combustible y la porción del burador. Luego rocíe con aceite anti-óxido la cara interna del
asiento, carburador, interruptor de encendido, etc. tanque de combustible y cierre el tanque con la tapa.
3. Si el almacenamiento excede un mes, la nafta del carbura-
1. Luego que la motocicleta ha sido limpiada, en- dor debe ser drenada.
juagarla con abundante agua fresca. Recomenda- • Como la nafta es inflamable, el motor debe estar apa gado
mos utilizar shampoo lavacarrocerías, ya que durante el llenado y vaciado del combustible.
cualquier otro detergente es perjudicial para la • No está permitido encender cigarrillos, fuego o chispas
pintura por contener agentes desengrasantes donde se vacía el combustible o donde el combustible es al-
amoniacales o cáusticos. macenado o donde la motocicleta se llena de gasolina.
2. Seque la motocicleta. 4. Quite la bujía
3. Haga funcionar el motor estacionado por unos 5. Llene con una cuchara (15-20ml) de aceite limpio dentro
minutos. del cilindro e inserte un pedazo de tela dentro del orificio de
4. Revise los frenos varias veces antes de andar en la bujía. Enrosque la bujia son ajusta y vire el motor varias
la motocicleta, y realice reparaciones o ajustes si veces accionando el motor de arranque, sin encenderla.
es necesario. Ajuste la bujía.
6. Retire la batería de la motocicleta. Coloque la batería en un
13. Procedimiento durante el almacenamiento lugar seguro, donde no se congele ni se exponga a los rayos
del sol. Cargue la batería una vez al mes con el régimen (am-

Pag.19
•Preste atención para prevenir a su moto de humedad, sol y peraje) especificado. (NO MAYOR A 6 Ah)
7. Limpie y seque la motocicleta. Rocíe las superficies pinta- El amortiguador hidráulico tiene por función contrarrestar el
das con fijador de color y las superficies cromadas con aceite rebote, es decir es una contrafuerza al mismo y de acuerdo a
anti-óxido. la necesidad y terreno se puede regular.
8. Ajuste la presión de aire de los neumáticos.
9. Luego que la motocicleta ha sido estacionada, levante las
ruedas con un trozo de madera, de manera que las ruedas no
toquen el piso.
10. Cubra la motocicleta con cobertor de motocicletas.
- Suspensión delantera
14. Puesta en servicio luego de almacenamiento
Tiene posibilidad de regularse en Rebote y Compresión
1. Retire el cobertor y limpie completamente la motocicleta.
2. Si la motocicleta ha sido almacenada por más de 4 meses, Rebote:
el aceite del motor debe ser reemplazado.
3. Cargue la batería antes de ser instalada.
4. Drene el aceite anti-oxidante del tanque de combustible Procedimiento:
antes de cargar gasolina. -Gire el tornillo indicado por la
5. Pruebe el desempeño de la motocicleta en velocidad baja, flecha con un destornillador
en un área segura antes de que usted vuelva a conducir nor- plano en sentido horario para
malmente para verificar el correcto funcionamiento del vehí- reducir el rebote y en sentido
culo. antihorario para lograr el
efecto contrario.
15. Suspensiones

Esta unidad está equipada con suspensiones delantera y tra-


sera regulables con distintas posibilidades para lograr el equi-
Pag.20

librio óptimo de conducción.


Compresión: - Suspensión Trasera

Regulando la compresión, lograre- Procedimiento:


mos mayor o menor dureza según - Gire el tornillo indicado
lo requerido. como regulador con un des-
tornillador plano en sentido
Procedimiento: horario para reducir el re-
bote y en sentido antihora-
- Extraiga la tapa protectora (1) rio para lograr el efecto
contrario.
- Con un destornillador plano, gire
el tornillo (2) en sentido horario Compresión:
para endurecer y en sentido anti-
horario para lograr el efecto contra- Regulando la compresión, lograremos mayor o menor dureza
rio. según lo requerido además de incidir en la altura.

Procedimiento:

- Afloje la contratuerca del espiral en sentido antihorario.

- Para lograr mayor altura y rigidez enrosque en sentido ho-


rario la tuerca del espiral y desenrosque para logra el efecto
contrario.

- Ajuste la contratuerca una vez regulado.

Pag.21
16. Tabla de mantenimiento periódico.
Realizar primer chequeo luego de 4 hs o 30 litros de combustible consumido. Repetir HOJA DE SERVICE
cada 10 hs o 75 litros de combustible consumido
Nº Descripción Operación Especificaciones
1 Tubería de combustible Verificar Debe estar libre de obstrucciones
2 Filtro de combustible Verificar Debe estar libre de obstrucciones
3 Funcionamiento de acelerador Verificar Debe volver libremente
4 Filtro de aire Limpiar
5 Respiradero del cárter Verificar Debe estar libre de obstrucciones
6 Bujía Verificar
7 Aceite del motor Reemplazar Cada 8 tanques - SAE20W50 1.4 L
8 Filtro de aceite -
9 Ralenti del motor Verificar
10 Cadena de Transmisión Tensar/Lubricar 2/3 CMS de juego libre
11 Batería Verificar
19 Suspensión Verificar
20 Ruedas y neumáticos Verificar 30 a 35 Lbs de presión
21 Cojinetes del cabezal de dirección Verificar Lubricar de ser necesario
22 Luz de válvulas Verificar Ad: 0.15 - Esc: 0.20 mm
23 Control de cables/comando Verificar
25 Pastillas de freno -
26 Líquido de freno Verificar Tipo DOT4
28 Pérdidas Verificar
30 Pernos de fijación de motor Torquear 2,5 a 3 KG.M
31 Embrague Regular
Pag.22

Luego de los primeros 6 tanques


32 Ajustado Tapa de Cilindro Torquear de uso - 3 KG.M
GARANTÍA
2. REQUISITOS NECESARIOS PARA EL RECLAMO
1. CONDICIONES GENERALES
DE LA GARANTÍA
KELLER MOTORS ofrece en toda su gama de motocicletas y
La garantía es tanto responsabilidad de la marca como del
scooters 1 año o 10.000 KM (lo que suceda primero) de GA-
usuario, por lo que Ud. como cliente debe:
RANTÍA MECÁNICA a partir de fecha de facturación de su ve-
hículo.
• Dar un uso responsable y cuidadoso a su vehículo, acorde
En este caso en particular, al tratarse de un vehículo de com-
con todas las recomendaciones del manual y de la leyes de
petición, KELLER MOTORS limita la garantía únicamente a de-
tránsito vigentes.
fectos de materiales del motor (Garantía Mecánica) por el
• Dar aviso Inmediato del desperfecto o problema de funcio-
TÉRMINO DE 6 MESES:
namiento que origina el reclamo a un Agente Oficial o ven-
dedor autorizado.
•Se entiende por Garantía Mecánica a los componentes que
• Acercarse con el vehiculo al concesionario o agente para
forman parte del motor que no están excluidos en el presente
constatar que no se cumple ninguna de las condiciones de
documento.
nulidad de la garantía, luego de una breve verificación según
•Se deben realizar todos los Servicios de Mantimiento según
corresponda se recomendará la detención o no del vehículo.
la tabla de la página 26.
• Presentar factura de compra junto con el manual para veri-
• La garantía cubre solo partes, quedando excluidas mano de
ficación de periodo de vigencia de la Garantía.
obra y transporte del material o motocicleta según corres-
ponda.
• Las partes incluidas en la Garantía, serán reparadas o reem-
plazadas según lo convenga necesario KELLER MOTORS.

Pag.23
3. EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA
Quedan TOTALMENTE EXCLUIDOS de la Garantía:
• Regulaciones o puestas a punto que tengan que ver con el mante- • Cualquier deterioro ocasionado por desgaste o decoloración na-
nimiento normal del vehículo. tural de pinturas, tapizados, cromados, etc.
• Elementos de fricción como pastillas y zapatas de freno, discos de
embrague, zapatas de embrague centrífugo. 4. CONDICIONES DE NULIDAD DE LA GARANTÍA
• Cadena, piñón, corona, tensor de distribución.
• Todo tipo de fluidos tales como líquidos de frenos, aceite de motor La Garantía caducará en forma automática cuando se cumpla
o transmisión, líquido refrigerante. cualquiera de los siguientes factores:
• Filtros de combustible, aceite o aire.
• Asientos/tapizados. • El no cumplimiento de cualquiera de los ítems indicado en
• Neumáticos y cámaras. la TABLA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO.
• Bujes de cualquier tipo. • Modificar de la condición original del vehículo.
• Rayos. • El empleo de repuestos o piezas no originales Keller.
• Aros de llanta. • El agregado de accesorios.
• Masas. • Efectuar servicios o reparaciones en centros NO Autorizados
• Cables comando: freno/embrague/acelerador. por Keller Motors.
• Bujías. • Daños causados por mal uso o con intención, por casos for-
• Sistemas de transmisión: cadena, corona y piñón - correa y variador tuitos, accidentes, competencias o cualquier daño no atribui-
de transmisión. ble a defecto de fabricación o armado.
• Reguladores de voltaje. • Alquiler del vehículo a terceros.
• Baterías. • El uso de lubricante que no sea el especificado en el manual
• Fusibles. de usuario del vehículo.
• Escobillas de motor de arranque.
• CDI/Encendido.
• Espejos retrovisores.
Pag.24

• Fallas menores no consideradas como defecto porque no inciden


en el normal desempeño del vehículo.
5. LIMITACIONES DE LA GARANTÍA

La GARANTIA se limita al cambio o reparación de piezas re- • Toda gestión legal ante cualquier autoridad y los gastos que
conocidas como defectuosas por el constructor, no asu- esta incurran no están cubiertas por esta garantía.
miendo ninguna obligación de resarcir por los eventuales • En ningún caso de los contemplados anteriormente, el com-
gastos o consecuencias resultantes del traslado o la inmovi- prador podrá pretender la anulación o incumplimiento del
lización del vehículo. contrato de compra, ni una indemnización por daño.

KELLER MOTORS limita el alcance de la Garantía en los si-


guientes casos:

• Cuando los daños son ocasionados por retraso al hacer la


solicitud de garantía y/o demoras en la realización del trabajo
por garantías, carece derecho a indemnización ni a la pró-
rroga de la garantía.
• Queda a cargo del propietario el traslado de la unidad, como
así también el costo de la mano de obra que requiera el re-
cambio de la pieza defectuosa que cubre la garantía, sin tener
este derecho a reclamos o compensación por imposibilidad
de uso del vehiculo ni por los inconvenientes o costos de
cualquier naturaleza que ello pudiera ocasionarle.
• El concesionario o agente vendedor y KELLER MOTORS que-
dan exoneradas de toda responsabilidad y obligación por
cualquier accidente que pueda ocurrir a personas y/o cosas,
por y durante el uso del vehículo o por causa directa o indi-
rectamente procedente del mismo, incluso si el accidente es

Pag.25
imputable a defecto de fabricación o del material.
Pag.26
6. CUPONES DE SERVICIO

Pag.27
Pag.28

Das könnte Ihnen auch gefallen