Sie sind auf Seite 1von 10

iClassic SP UL

INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUÇÕES
MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUEL D’INSTRUCTIONS

The following rights are reserved:

• Any changes, without previous notice, made to either the functionality or appearance of this product will invalidate the guarantee.

• Use of this product in any environment or in any way other than specified here will also invalidate the guarantee.
iClassic SP

EN
1. CARDS

1.1 “Clock card” is for adjust the time in the lock run as same as the software, it is not key
card.

1.2 “Guest card” can open the designated lock in the effective period of time, but it cannot
open the dead bolted lock. The lock will automatically lock again after unlock by “guest
card”.

1.3 “Room service card” with do not disturb mode

1.4 “Master card” can open all the locks in the same hotel, no time limited, it can open the
locks even in deadbolt state. The lock will be unlocking state after unlock by “master card”,
it needs to use the card to lock again.

2. SETUP:
(Follow software instructions setup)

3. OPERATION:
Put the batteries and then use the “Clock card” to adjust the time, after a “tick” and green
light, please use the “Guest card” and “Master card” to open the lock.

3.1 Green light with one “tick” - Successful.

3.2 Red light with two “tick” - Failed

3.3 Green and Red light flash alternately, no sound - The lock is in deadbolt state. (except
the “Master card”)

3.4 Red light, two long “tick” - low battery, please replace the batteries.

4. SUGGESTION:

After replace the batteries, please use the “Clock card” to adjust the time, if the “Guest
card” cannot open the lock, please also use the “Clock card” to adjust the time. We already
set information for the sample lock and cards; please follow the above instruction to make
sure the lock works well.

2 www.itec.com.pt
iClassic SP
PT

1. CARTÕES

1.1 “Cartão relógio” serve para definir o horário da fechadura e no software, não funciona
como chave.

1.2 “Cartão utilizador” pode abrir as portas programadas no periodo de tempo pré-defini-
do. Contudo não consegue controlar o trinco de bloqueio. A fechadura tranca automáti-
camente após ser aberta com o “cartão convidado”.

1.3 “Cartão serviço quarto” inclui o modo não incomodar.

1.4 “Cartão Mestre” controla todas as fechaduras em qualquer altura. Pode abrir e fechar
todas as fechaduras sem restições de tempo. Pode até abir as fechaduras que estão tran-
cadas com o trinco. A fechadura fica aberta após ter sido utilizado o “Cartão Mestre”, é
preciso voltar a passar o cartão para a fechar.

2. DEFINIÇÕES:
(Siga as instruções de definição do software)

3. FUNCIONAMENTO:
Coloque as pilhas e use o “cartão relógio” para definir e ajustar os horários. Depois de ou-
vir um “tick” e ver um LED verde, utilize o “cartão convidado” e o “cartão mestre” para abrir
ou fehar a fechadura.

3.1 LED verde com aviso sonoro “tick” - Operação bem sucedida.

3.2 LED vermelho com aviso sonoro “tick tick” - Operação falhada.

3.3 Quanod o LED verde e o LED vermelho piscam alternadamente sem aviso sonoro - A
fechadura encontra-se trancada com o trinco (excepto com “cartão mestre”)

3.4 Led vermelho com aviso sonoro com dois longos “tick” - Bateria baixa, por favor subs-
titua as pilhas.

4. SUGESTÃO:

Depois de trocar as pilhas, por favor use o “cartão relógio” para ajustar novamente os ho-
rários, se o “cartão convidado” não conseguir abrir a fechadura. Nós definimos a informa-
ção para a fechadura de amostra, bem como para os cartões, por favor siga as instruções
em cima para se certificar que o equipamento funciona devidamente

www.itec.com.pt 3
iClassic SP

ES
1. TARJETAS

1.1 “Tarjeta reloj” es para ajustar el tiempo en el bloqueo de ejecución como lo mismo que
el software, no es tarjeta llave.

1.2 “Tarjeta de huésped” puede abrir la cerradura designada en el período de tiempo efec-
tivo, pero no puede abrir la cerradura de seguridad. La cerradura se bloqueará automáti-
camente de nuevo después de la liberación por “tarjeta de huésped”.

1.3 “Tarjeta de servicio de cuarto ” con el modo No molestar

1.4 “Master Card” puede abrir todas las cerraduras en el mismo hotel, no hay tiempo limi-
tado, que puede abrir las cerraduras, incluso en el estado de cerrojo. El bloqueo será el
estado de desbloqueo después de la liberación por “Master Card”, tiene que usar la tarjeta
para bloquear de nuevo.

2. AJUSTES:
(Siga las instrucciones del software de configuración)

3. OPERACIÓN:
Ponerse las pilas y luego usar la “tarjeta de reloj” para ajustar el tiempo, después de un
“tick” y la luz verde, por favor utilice la “tarjeta de huésped” y “Tarjeta maestra” para abrir
la cerradura.

3.1 luz verde con un “tick” - exitoso.

3.2 La luz roja con dos “tick” - Error

3.3 flash de luz verde y rojo alternativamente, no hay sonido - La cerradura está en estado
de cerrojo. (Excepto con “Tarjeta maestra”)

3.4 La luz roja, dos de largo “tick” - batería baja, reemplace las baterías.

4. SUGGESTION:

Después de cambiar las pilas, por favor utilice la “tarjeta de reloj” para ajustar el tiempo, si
la “tarjeta de huésped” no puede abrir la cerradura, utilice también la “tarjeta de reloj” para
ajustar el tiempo. Ya nos propusimos información para el bloqueo de la muestra y tarjetas;
por favor, siga las instrucciones anteriores para asegurarse de que la cerradura funciona
bien.

4 www.itec.com.pt
iClassic SP
FR

1. CARTES

1.1 “Carte horloge” est pour ajuster le temps dans la serrure de fonctionner en tant que
mêmes que le logiciel, il est pas de carte clé.

1.2 “Carte d’hôte» peut ouvrir la serrure désigné dans la période de temps efficace, mais il
ne peut pas ouvrir la serrure à pêne dormant. La serrure se verrouille automatiquement à
nouveau après le déblocage par “carte de séjour”.

1.3 “Carte de service chambre” avec mode Ne pas déranger

1.4 “Carte maîtresse” peut ouvrir toutes les serrures dans le même hôtel, pas de temps
limité, il peut ouvrir les serrures même à l’état de pêne dormant. La serrure sera état de
déverrouillage après le déblocage par “carte maîtresse”, il a besoin d’utiliser la carte pour
verrouiller à nouveau.

2. RÉGLAGES:
(Suivez la configuration des instructions de logiciel)

3. OPÉRATION:
Mettez les batteries et ensuite utiliser la «carte d’horloge” pour régler l’heure, après un
“tick” et la lumière verte, s’il vous plaît utiliser la «carte des clients” et “Carte maîtresse”
pour ouvrir la serrure.

3.1 Feu vert avec un “tick” - Succès.

3.2 La lumière rouge avec deux “tick” - Failed

3.3 Vert et Rouge lumière clignotent en alternance, pas de son - Le verrou est en état de
pêne dormant. (À l’exception de la “Carte maîtresse”)

3.4 La lumière rouge, deux longues “tick” - batterie faible, s’il vous plaît remplacer les piles.

4. SUGGESTION:

remplacer Après les piles, s’il vous plaît utiliser la «carte de l’horloge” pour régler l’heure, si
la “carte de Guest” ne peut pas ouvrir la serrure, s’il vous plaît également utiliser la «carte
d’horloge” pour régler l’heure. Nous avons déjà mis des informations sur le verrouillage et
les cartes échantillon; s’il vous plaît suivez les instructions ci-dessus pour vous assurer que
la serrure fonctionne bien.

www.itec.com.pt 5
iClassic SP
MEASURES | MEDIDAS | LES MESURES

78mm
140mm

14mm 67mm

23mm 60mm

ASSEMBLY | MONTAGEM| MONTAJE | MONTAGE

6 www.itec.com.pt
iClassic SP
TEMPLATE

Indoor Outdoor
iClassic SP iClassic SP

A
B B
A

A B C
Distância entre a linha central e a frente da porta Linha central da frente da porta Para a abertura manual não perfure a porta de um lado ao outro
Distance between the centerline and the front door Axis front door For manual opening don´t drill trough the door to the outside
Distancia entre la línea central y la puerta frontal Eje puerta delantera Para la apertura manual no perfore a través de la puerta hacia el exterior
La distance entre la ligne centrale et la porte d’entrée Axe porte Pour l’ouverture manuelle ne pas percer la porte à l’extérieur

www.itec.com.pt 7
iClassic SP
Notes | Notas

8 www.itec.com.pt
iClassic SP
Notes | Notas

www.itec.com.pt 9
2 3
1

5 6
4

8 9
7

0 #
*

ww w.itec.com.p t

Das könnte Ihnen auch gefallen