Sie sind auf Seite 1von 74

Atlas Copco

Boomer 104
Instrucciones de funcionamiento

PM No. 9852 1521 05f


2010-08
REGLAS DE SEGURIDAD
Antes de poner en marcha hay que leer
detenidamente todas las instrucciones.

Se debe prestar atención especial a


la información que se encuentra al
lado de este símbolo.

Sólo se pueden usar piezas originales de


Atlas Copco.

1250 0071 04

© Copyright 2010, Atlas Copco Rock Drills AB, Sweden


Todos los nombres de producto de la presente publicación son marcas registradas de Atlas Copco. Queda pro-
hibido todo uso o reproducción indebido del contenido, ya sea de manera parcial o íntegra. Las ilustraciones y
fotografías pueden mostrar el equipo con dispositivos opcionales. No se ofrece garantía alguna en lo relativo a
las especificaciones u otros datos. Las especificaciones y el equipo podrán ser objeto de modificaciones sin
previo aviso. Consulte con su centro de atención al cliente de Atlas Copco para información específica.

Traducción del manual de instrucciones en la lengua original.

Atlas Copco Rock Drills AB


SE-70191 Örebro, Sweden
Seguridad

Seguridad
Referencia................................................................................................................ 5

3
Seguridad

4
Seguridad

Referencia
Nota
Lea siempre la información del documento Seguridad antes de poner en servicio el
equipo perforador o iniciar las tareas de mantenimiento.

1250 0099 89

5
Seguridad

6
Instrucciones de funcionamiento

Instrucciones de funcionamiento
1. Datos técnicos ........................................................................................................ 11
Boomer 104 ........................................................................................................... 11
Letrero de datos ..................................................................................................... 11
Contenido del letrero de datos .......................................................................... 11
Colocación del letrero de datos......................................................................... 12

2. Colocación de los componentes ............................................................................. 13


Componentes principales del equipo perforador................................................... 13

3. Ámbitos de utilización ........................................................................................... 15


Generalidades ........................................................................................................ 15

4. Control diario ......................................................................................................... 16


Generalidades ........................................................................................................ 16
Puntos de control ................................................................................................... 16
Mantenimiento deficiente...................................................................................... 17
Medidas a tomar en caso de riesgo de congelación............................................... 17

5. Órgano de maniobra ............................................................................................... 18


Colocación............................................................................................................. 18
Descripción del funcionamiento............................................................................ 19
Panel de conducción ......................................................................................... 19
Funciones del panel de conducción .................................................................. 19
Panel de perforación y posicionamiento........................................................... 21
Funciones del panel de perforación y posicionamiento.................................... 22
Mando doble de tambores (opcional) ............................................................... 23

6. Desplazamiento ...................................................................................................... 24
Medio ambiente ..................................................................................................... 24
Antes del arranque del motor diesel ...................................................................... 24
Puesta en marcha del motor diesel ........................................................................ 27
Antes del desplazamiento ...................................................................................... 28
Control de los frenos ............................................................................................. 28
Control del freno de estacionamiento ............................................................... 28
Control de los frenos de marcha ....................................................................... 28
Control del circuito de enclavamiento .............................................................. 29
Desplazamiento ..................................................................................................... 30
Seguridad .......................................................................................................... 30
Desplazamiento................................................................................................. 31
Aparcamiento ........................................................................................................ 31
Accionamiento de brazos, patas de apoyo, techo de protección y cables ............. 32
Palancas de maniobra ....................................................................................... 32
Br....................................................................................................................... 32
Patas de apoyo .................................................................................................. 32
Techo de protección (opcional)......................................................................... 33

7
Instrucciones de funcionamiento

Tambor de cable, opción ................................................................................... 33


Desenrollado del cable ................................................................................. 33
Enrollamiento del cable................................................................................ 34

7. Sistema eléctrico .................................................................................................... 35


Seguridad ............................................................................................................... 35
Armario eléctrico, IEC .......................................................................................... 35
Exterior ............................................................................................................. 35
Lámparas, botones y ruptores ........................................................................... 35
Armario eléctrico, Australia .................................................................................. 36
Exterior ............................................................................................................. 36
Lámparas, botones y ruptores ........................................................................... 36
Cuadro eléctrico, Canadá y EE.UU. ...................................................................... 37
Exterior ............................................................................................................. 37
Lámparas, botones y ruptores ........................................................................... 37
Reposición de la parada de emergencia................................................................. 38

8. Posicionamiento ..................................................................................................... 39
Brazo y dispositivo de avance ............................................................................... 39
Panel de posicionamiento ...................................................................................... 40
Maniobra................................................................................................................ 40
Seguridad .......................................................................................................... 40
Elevación y giro del brazo ................................................................................ 40
Giro e inclinación del dispositivo de avance .................................................... 41
Carrera de avance.............................................................................................. 42
Telescopio y rotación del brazo ........................................................................ 43
Posición de transporte ....................................................................................... 44

9. Perforación ............................................................................................................. 45
Medio ambiente ..................................................................................................... 45
Medidas a tomar antes de la perforación ............................................................... 45
Conecte la electricidad...................................................................................... 45
Batería .......................................................................................................... 45
Red eléctrica................................................................................................. 46
Acople el agua .................................................................................................. 46
Conecte el aire .................................................................................................. 46
Controles ........................................................................................................... 47
Colocación del equipo perforador..................................................................... 47
Orientación del equipo perforador, sin láser ................................................ 47
Orientación del equipo perforador, con láser ............................................... 48
Perforación............................................................................................................. 49
Palancas de perforación .................................................................................... 49
Emboquillado y perforación plena.................................................................... 50
Para interrumpir la perforación......................................................................... 50
Inyección de aire sobre un barreno ya perforado, opción................................. 51
Cambio de la broca ........................................................................................... 51
Seguridad...................................................................................................... 51
Cambio de la broca contra la pared de la roca ............................................. 51

8
Instrucciones de funcionamiento

Cambio de la broca en el fondo del barreno ................................................ 52


Control durante la perforación.......................................................................... 53
Seguridad ..................................................................................................... 53
Perforadora................................................................................................... 53
Sistema ......................................................................................................... 53
Mangueras y acoplamientos......................................................................... 54
Medidas a tomar después de la perforación .......................................................... 55
Seguridad .......................................................................................................... 55
Medidas a tomar en caso de riesgo de congelación .......................................... 55

10. Equipo de dirección.............................................................................................. 56


FAM 104................................................................................................................ 56
Panel de maniobra ................................................................................................. 56
Menús .................................................................................................................... 58
Inicio ................................................................................................................. 58
Equipo perforador con techo de protección ................................................. 58
Equipo perforador con cabina ...................................................................... 58
Menús ............................................................................................................... 58
Estructura de menús ..................................................................................... 58
Descripción de menús .................................................................................. 60
Indicación de un valor numérico ...................................................................... 68
Indicación de ángulo.............................................................................................. 69
Menú operacional, perforación de producción ................................................. 69
Menú de trabajo, perforación operacional ........................................................ 69
Ajustes .............................................................................................................. 70
Máxima longitud de barreno/Longitud de barrena ...................................... 70
Indicación de averías ............................................................................................. 71
Símbolos y signos.................................................................................................. 72
Símbolos ........................................................................................................... 72
Caracteres ......................................................................................................... 74

9
Instrucciones de funcionamiento

10
Instrucciones de funcionamiento
1. Datos técnicos

1. Datos técnicos

Boomer 104
Nota
A continuación presentamos un compendio de datos. Para obtener información más
detallada, consulte las instrucciones de mantenimiento.

Longitud 9.7-10.4 m
Anchura 2.2 m
Altura, equipo perforador con techo de protec-
ción 1.98-2.60 m
Peso 9 toneladas
Potencia del motor diesel instalado 42 kW
Potencia eléctrica instalada Vea el letrero de datos
Tensión Vea el letrero de datos
Frecuencia Vea el letrero de datos
Ángulos de inclinación permitidos Vea Seguridad, Requisitos de
estabilidad del equipo perfora-
dor, Requisitos de Atlas Copco.
Estabilidad Cumple CEN
Temperatura circundante 0 a +40°C

Letrero de datos

Contenido del letrero de datos


El equipo perforador está equipado con un letrero de datos. El letrero de datos con-
tiene los datos siguientes.

• Nombre de producto
• Tipo de producto
• Número de serie
• Potencia del motor diesel instalado
• Potencia eléctrica instalada
• Tensión nominal
• Frecuencia nominal
• Peso bruto

Del letrero de datos también se desprende si el equipo perforador está aprobado


según CE.

11
Instrucciones de funcionamiento
1. Datos técnicos

Colocación del letrero de datos

1250 0134 50

Figura: Colocación del letrero de datos

12
Instrucciones de funcionamiento
2. Colocación de los componentes

2. Colocación de los componentes

Componentes principales del equipo perforador


7
1

ROCKET
BOOMER 104
2

3
6 4
5
Figura: Boomer 104 y Rocket Boomer 104
1 Perforadora
2 Dispositivo de avance
3 Br.
4 Pata de apoyo delantera
5 Pata de apoyo trasera
6 Tambor de cable
7 Marquesina

13
Instrucciones de funcionamiento
2. Colocación de los componentes

9 1
8
7

2
BOOMER 104

3
6 4
5

Figura: Boomer 104S y Rocket Boomer 104S


1 Perforadora
2 Dispositivo de avance
3 Br.
4 Pata de apoyo delantera
5 Pata de apoyo trasera
6 Tambor de cable
7 Instalación de climatización
8 Ventilador
9 Cabina

14
Instrucciones de funcionamiento
3. Ámbitos de utilización

3. Ámbitos de utilización

Generalidades
El equipo perforador y dispositivos periféricos han sido diseñados para la perforación
de barrenos en túneles y minas. Los equipos perforadores dotados de accesorios Atlas
Copco para la instalación de un tipo específico de perno de roca han de considerarse
también como concebidos para este fin.

Todas las demás áreas de aplicación se consideran inapropiadas.

Ejemplos de ámbitos de utilización poco apropiados son:

• elevación y transporte de cargas y personas


• soporte de objetos
• transporte de rocas

Los daños ocasionados por una utilización indebida del equipo no son responsabili-
dad del fabricante.

• Es de la mayor importancia que el usuario haya leido y entendido las instrucciones


de operador, las instrucciones de mantenimiento y las instrucciones de reparación,
así como los esquemas de mantenimiento.
• El equipo perforador y sus dispositivos periféricos sólo deberán utilizarlos, mante-
nerlos y repararlos personal bien familiarizado con el equipo y sus peligros.
• Es importante que el personal observe las disposiciones de seguridad técnica
generales y locales, así como las de sanidad laboral y de tráfico.
• El fabricante no se responsabiliza de los daños ocasionados por las modificaciones
realizadas por cuenta propia en el equipo perforador.

15
Instrucciones de funcionamiento
4. Control diario

4. Control diario

Generalidades
Nota
Para poder aprovechar de una manera óptima el equipo perforador y su equipo, es
de la mayor importancia que el mantenimiento diario se realice siguiendo nuestras
recomendaciones.

El objetivo a lograr con un control diario del equipo perforador es:

• encontrar averías en fase temprana


• facilitar la realización del servicio
• posibilitar planificar con antelación el mantenimiento y la renovación
• evitar costosas averías secundarias
• evitar paradas operacionales
• evitar lesiones personales

Nota
No maniobre el equipo perforador y su equipo hasta que todas las incorrecciones
hayan sido reparadas.

Puntos de control
Nota
Tan pronto como se descubra una avería, anótela e informe sobre la misma al perso-
nal de mantenimiento.

• Comience siempre realizando una inspección del contorno de la máquina.


• Controle los dispositivos de seguridad
• Controle las mangueras y los cables
• Controle los niveles de aceite
• Controle los puntos de lubricación.
• Compruebe que no existan fugas o desgaste.
• Preste atención a las posibles incorrecciones en el funcionamiento de los mandos
de maniobra.

16
Instrucciones de funcionamiento
4. Control diario

Mantenimiento deficiente
• El equipo perforador debe enjuagarse con agua como mínimo una vez al día, ya
que es importante eliminar los detritos de perforación, etc. Es especialmente
importante que se mantengan limpios el dispositivo de avance y la sección delan-
tera del brazo.
• Vea el programa de mantenimiento para cada componente en cuestión.

Medidas a tomar en caso de riesgo de congela-


ción
• Drenaje del sistema de agua, ver instrucciones de mantenimiento Sistema de aire
y agua: Medidas a tomar en caso de riesgo de congelación.
• Drenaje del depósito de aire (opcional), ver instrucciones de mantenimiento Sis-
tema de aire y agua: Medidas a tomar en caso de riesgo de congelación.
• Drenaje del scrubber (opción), ver instrucciones de mantenimiento Depuración
de gases de escape: Scrubber: Medidas a tomar en caso de riesgo de congelación.
• Drenaje de la bomba Swellex (opcional), ver instrucciones de mantenimiento
Bomba Swellex: Medidas a tomar en caso de riesgo de congelación.

17
Instrucciones de funcionamiento
5. Órgano de maniobra

5. Órgano de maniobra

Colocación
C D

A
1250 0134 51

G F E
Figura: Puesto de conducción, vista general
A Panel de conducción
B Mando de dirección
C Palancas del techo de protección, patas de apoyo y tambores
D Palancas de posicionamiento
E Palancas de perforación
F Pedal del freno
G Pedal del acelerador

18
Instrucciones de funcionamiento
5. Órgano de maniobra

Descripción del funcionamiento

Panel de conducción
H12 H19

H16
H11
H17

T6 H18
T12 T3
50

50 10

P1 40 20
0 4/4
P2
30
B0129 44

1 N 1
2 2

T4 T2

T10 H20
Figura: Panel de conducción

Funciones del panel de conducción

Tabla: Funciones del panel de conducción


Denominación Función Descripción
H11 Luz indicadora de freno de La lámpara se enciende si está aplicado del freno
estacionamiento de estacionamiento.
1250 0116 14

H12 Lámpara de indicación para la La lámpara se enciende si la presión del aceite de


transmisión la caja de cambios es demasiado bajo o si la
temperatura del aceite es demasiado alta.
1250 0116 19

Contactar el personal de mantenimiento.

H19 Lámpara de indicación para la La lámpara se enciende si se suelta la correa del


correa del ventilador ventilador. En caso de rotura de correa se deberá
montar inmediatamente una correa nueva.
1250 0116 18

Sírvanse ponerse en contacto con el personal de


mantenimiento.

19
Instrucciones de funcionamiento
5. Órgano de maniobra

Denominación Función Descripción


H16, H17 Lámpara indicadora de presión Si la presión baja demasiado se encenderá la
de lubricación y temperaratura lámpara y accionará el freno de estacionamiento.
del motor diesel En ese caso, detenga inmediatamente el motor y
1250 0116 19

rectifique la causa. Contacte con el personal de


mantenimiento.
La lámpara se enciende si la temperatura es
1250 0116 20

demasiado alta. Si se enciende la lámpara durante


la conducción se debe desconectar
inmediatamente el motor y solicitar la asistencia del
personal de mantenimiento.
H18 Botón para prueba de lámparas Cuando se pulsa el botón deberán encenderse
todas las lámparas de indicación. Si no funciona
alguna lámpara de indicación deberá cambiarse
1250 0116 28

inmediatamente.

T3 Lámpara indicadora de carga de Durante la operación normal, la lámpara deberá


batería. permanecer apagada e indicar así que se carga la
batería. La lámpara se enciende cuando la llave de
1250 0116 21

encendido se encuentra en la posición de


encendido. Si la lámpara se enciende durante la
conducción, póngase en contacto con el personal
de mantenimiento.
T12 Lámpara de indicación para el La lámpara se enciende si el nivel en el depósito
nivel de aceite hidráulico de aceite hidráulico es demasiado bajo y si el
depósito debe llenarse enseguida con aceite
B0129 45

hidráulico.

T6 Botón de alumbrado
1250 0116 27

P1 Horómetro del motor diésel Muestra el tiempo de funcionamiento del motor


diesel.
1250 0116 31

P2 Indicador de depósito Muestra el volumen de combustible en el depósito


de gasóleo.
1250 0116 32

H20 Indicador de precalentamiento


1250 0116 22

20
Instrucciones de funcionamiento
5. Órgano de maniobra

Denominación Función Descripción


T2 1250 0116 23
Llave de arranque

T4 Botón para freno de Cuando está presionado el botón está aplicado el


aparcamiento freno, cuando no está presionado no está aplicado
el freno de aparcamiento. El freno de aparcamiento
1250 0116 25

deberá estar aplicado para poder poner en marcha


el motor diesel.
T10 Selector de marcha El selector de marchas deberá encontrarse en la
posición neutra (N) para que se pueda poner en
marcha el motor diesel.
1250 0116 29

Panel de perforación y posicionamiento


C14
C18 C15
C16
S106 17
2
4 48
S105
1 3
6

8 S133

5 C2H
C1R
C2L
D C1S
F
C1F
G C24
B
7

1250 0133 94

E C A

Figura: Panel de perforación y posicionamiento

21
Instrucciones de funcionamiento
5. Órgano de maniobra

Funciones del panel de perforación y posicionamiento

Tabla: Funciones del panel de perforación y posicionamiento


Denominación Función
S106 Parada de bomba
S105 Activación de bomba
17 Manómetro para presión del agua
C14 Manómetro de rotación
C15 Manómetro de percusión
C16 Manómetro de avance
C18 Manómetro de ECL
C2L Presión de avance, emboquillado
C2H Presión de avance, perforación, carro de
perforadora
48 Válvula de selección, barreno estrecho/ancho
(opcional)
C24 Barrido, agua-aire (opcional)
C1R Palanca de maniobra de rotación
C1S Palanca de maniobra de percusión
C1F Palanca de maniobra de avance
A Palanca de posicionamiento
B Palanca de techo de protección (accesorio
adicional)
C Palanca de gatos delanteros, extensión (opcional)
D Palanca de gato delantero, lateral derecho
E Palanca de gatos traseros
F Palanca de gato delantero, lateral izquierdo
G Palanca de tambor de cable (opcional)
1 Dispositivo de avance, desplazamiento
2 Dispositivo de avance, basculación/rotación
3 Desplazamiento/rotación de brazo
4 Elevación/giro del brazo
5 Palanca de maniobra de stingers (opcional)
6 Palanca de maniobra de portabarrena hidráulico,
BSH 110 (opcional)
7 Palanca de selección de perforación
convencional/de empalme (opcional)
8 Palanca de maniobra de avance de enrosque,
perforación de empalme (opcional)
S133 Parada de emergencia

22
Instrucciones de funcionamiento
5. Órgano de maniobra

Mando doble de tambores (opcional)


Nota
Sitúe la palanca de posicionamiento en modo de posicionamiento (activar posiciona-
miento diesel).

1 2

1250 0151 39

Figura: Mando doble para los tambores

Tabla: Mando doble para los tambores


PALANCA FUNCIÓN
1 Maniobra del tambor de cable
2 Maniobra del tambor de agua

23
Instrucciones de funcionamiento
6. Desplazamiento

6. Desplazamiento

Medio ambiente

REGULACIONES MEDIOAMBIENTALES

• ¡Piense en el medio ambiente!


• Las gases de escape son tóxicos y
constituyen un peligro para el medio
ambiente.
• Cuando está en marcha el motor diesel,
es necesario disponer de buena
ventilación.
• Los filtros de aire con un buen
mantenimiento contribuyen a reducir los
niveles de emisiones.

Antes del arranque del motor diesel


N.B.
Es importante efectuar los puntos de control del mantenimiento diario para estar
seguro de que el equipo se mantiene en buen estado.

24
Instrucciones de funcionamiento
6. Desplazamiento

1. Controlar el nivel de aceite en el motor. Llenar en los casos necesarios.

1250 0068 28

Figura: Nivel de aceite

2. Girar el desconectador de baterías a la posición de conexión (1).

1
0

1250 0135 08

Figura: Desconectador de la batería

3. Controlar el nivel de combustible del indicador del depósito del panel de conduc-
ción.

4. Controlar el nivel de aceite hidráulico a través de la mirilla situada en el depósito


del aceite hidráulico. Si es necesario rellenar, ver las instrucciones de manteni-
miento Sistema hidráulico: Cambio de aceite.

25
Instrucciones de funcionamiento
6. Desplazamiento

5. En los equipos perforadores equipados con scrubber; controlar el nivel de agua en


el scrubber y rellenar en los casos necesarios.

5
6
3
1
4
2
1250 0137 14

Figura: Toma de agua

E
A
1250 0146 21

C
D
Figura: Scrubber

Rellenado del pulverizador:

a. Controlar que esté cerrada la espita (1), y que esté abierta la espita (3).

b. Conectar agua a la conexión (4).

Nota
Si el equipo perforador está provisto de un tambor de manguera, este está aco-
plado a la conexión (4) y el suministro de agua se conecta al tambor.

c. Abrir la espita de nivel (A) en el scrubber.

d. Abrir la espita de llenado en (E) hasta que el agua salga por la espita de nivel
(A).

26
Instrucciones de funcionamiento
6. Desplazamiento

e. Cerrar la espita de llenado (E) y la espita de nivel (A).

f. Descomprimir el conducto abriendo la espita (1) y cerrando la espita (3).

g. Desacoplar la conexión de agua (4).

h. Cerrar la espita (1).

Puesta en marcha del motor diesel


Todas las paradas de emergencia deben estar retraídas y el freno de estacionamiento
accionado. El selector de marchas debe encontrarse en punto muerto.

1. Precaliente el motor diesel si está frío girando la llave de arranque a la posición 1.


El indicador de precalentamiento indica el momento en que las bujías se han
calentado lo suficiente.

2. Arranque el motor diesel girando la llave de arranque a la posición 2. Suelte la


llave nada más arrancar el motor.

3. Compruebe que se apaguen las lámparas de advertencia. La lámpara indicadora de


freno de estacionamiento no se apagará hasta haber liberado éste.

4. Si alguna de las lámparas indicadoras no se apaga o el motor no arranca, com-


pruebe los fusibles de la caja de fusibles y el fusible principal del desconector de
batería. Verifique también que no se haya activado el sistema de desconexión del
motor diesel. Ver las instrucciones de operario Sistema de supervisión.
F2 F4 F19
10A

15A

10A

1250 0135 09

Figura: Fusibles

27
Instrucciones de funcionamiento
6. Desplazamiento

Antes del desplazamiento


1. Compruebe que el brazo esté situado de forma que no impida la visibilidad o difi-
culte la operación del chasis. Ver las instrucciones de opreario Posicionamiento.

2. Compruebe que las patas de apoyo estén insertadas y replegadas.

3. Encienda los faros con el botón correspondiente del panel de conducción.

4. Compruebe que nadie se encuentre dentro de la zona crítica del equipo perforador.

5. Asegúrese de haber bajado el techo de protección.

Nota
Verifique que ha retirado el cierre de cintura.

Control de los frenos


Control del freno de estacionamiento
1. Compruebe que el freno de aparcamiento esté aplicado.

2. Poner en marcha el motor diesel e introducir la marcha 2.

3. Incremente progresivamente el régimen del motor diesel hasta llegar al máximo.

4. Controle que el equipo perforador no se desplace. Si el equipo perforador se des-


plaza, deberán ajustarse los frenos inmediatamente.
Nota
Este control sólo deberá realizarse durante un máximo de 4 segundos.

Control de los frenos de marcha


1. Poner en marcha el motor diesel.

2. Presionar el pedal del freno y mantenerlo presionado.

3. Soltar el freno de aparcamiento.

4. Introducir la marcha 2.

5. Incremente progresivamente el régimen del motor diesel hasta llegar al máximo.

6. Controle que el equipo perforador no se desplace. Si el equipo perforador se des-


plaza, deberán ajustarse los frenos inmediatamente.

Nota
Este control sólo deberá realizarse durante un máximo de 4 segundos.

28
Instrucciones de funcionamiento
6. Desplazamiento

Control del circuito de enclavamiento


El equipo perforador está provisto de un circuito de enclavamiento cuya función es
aplicar el freno de aparcamiento en caso de producirse alguna de las situaciones
siguientes.

• La presión de aceite de motor desciende por debajo de cierto valor.


• La presión de aceite hidráulico en alguno de los circuitos de freno desciende por
debajo de cierto valor.
• El ruptor de posición límite del tambor de cable se dispara (opción).

Controlar el funcionamiento del circuito de enclavamiento comprobando que el freno


de estacionamiento se activa automáticamente al apagarse el motor diesel.

29
Instrucciones de funcionamiento
6. Desplazamiento

Desplazamiento

Seguridad

ADVERTENCIA
• Riesgo de vuelco.
• Puede provocar daños personales
graves.
• Use siempre el cinturón de seguridad
durante el desplazamiento.
• No sitúe nunca el selector de marchas en
punto muerto al desplazarse por una
pendiente ascendente o descendente.
• Vuelva siempre el equipo perforador
sobre una superficie plana.
• Los brazos, dispositivos de avance y/o
otras unidades de posicionamiento
deben resituarse siempre en posición de
transporte en caso de haberse girado
temporalmente para atravesar pasajes
estrechos.
• Los brazos, dispositivos de avance y/o
otras unidades de posicionamiento no
deben girarse nunca más de lo necesario
durante su maniobra.
• No gire los brazos, dispositivos de
avance y/o otras unidades de
posicionamiento hacia el lado al
desplazarse en inclinaciones o sobre
calzadas en pendiente.
• Cuando los brazos, dispositivos de
avance y/o otras unidades de
posicionamiento se han rotado en el
radio de viraje del equipo perforador, éste
sólo se podrá hacer avanzar a una
velocidad máxima de 1 km/h.

Para más información sobre la estabilidad del equipo perforador, ver capítulo Estabi-
lidad del equipo perforador, en el documento Seguridad .

30
Instrucciones de funcionamiento
6. Desplazamiento

Desplazamiento
1. Seleccionar la dirección de marcha y la marcha con el selector de marchas.

Nota
La posición de marcha dependerá de las condiciones de conducción.
El cambio a una marcha más alta o más baja puede realizarse durante la conduc-
ción si el régimen del motor diesel se ajusta adecuadamente.

2. Soltar el freno de estacionamiento.

3. Presionar el acelerador y adaptar la velocidad a las condiciones del suelo.

4. Compruebe permanentemente las lámparas de advertencia durante la conducción.


Es importante descubrir los fallos lo antes posible para así evitar daños derivados.
En caso de avería, notifíquelo al personal de mantenimiento.

Aparcamiento
1. Aplicar el freno de estacionamiento.

2. Colocar el selector de marchas en punto muerto.

3. Bajar las patas de apoyo hasta que las ruedas se separen del suelo.

4. Apague el motor diesel girando la llave a posición de encendido.

5. Desactive el encendido girado la llave de contacto a la posición (0) una vez que el
motor diesel se haya detenido completamente. De lo contrario, el alternador puede
resultar dañado.
6. Apague el alumbrado.

7. Gire el desconectador de la batería a la posición (0) para cortar la corriente del


chasis.

31
Instrucciones de funcionamiento
6. Desplazamiento

Accionamiento de brazos, patas de apoyo, techo


de protección y cables

Palancas de maniobra

D B
F

C A
1250 0134 52

Figura: Palancas de maniobra


A Palanca de posicionamiento
B Palanca de techo de protección (opcional)
C Palanca de patas de apoyo delanteras, extensión (opcional)
D Palanca de patas de apoyo delanteras, lateral derecho
E Palanca de patas de apoyo traseras
F Palanca de patas de apoyo delanteras, lateral izquierdo
G Palanca de tambor de cable (opcional)

Br.
1. Colocar la palanca de posicionamiento en la posición de posicionamiento.

2. Maniobrar el brazo con ayuda de las palancas del panel de maniobra, ver las ins-
trucciones de funcionamiento Posicionamiento.

3. Después de posicionar el brazo, la palanca de posicionamiento debe colocarse en


punto muerto.

Patas de apoyo
1. Colocar la palanca de posicionamiento en la posición de posicionamiento.

32
Instrucciones de funcionamiento
6. Desplazamiento

2. Despliegue las patas de apoyo delanteras por el lateral para la extensión de las
patas de apoyo delanteras (opcionales)

3. Baje las patas de apoyo delanteras con las palancas de patas de apoyo delanteras y
ajústelas de forma que el equipo perforador no bascule hacia el lateral.

4. Baje las patas de apoyo traseras con la palanca para las patas de apoyo traseras
hasta que las ruedas se separen del suelo y el equipo perforador se sitúe en hori-
zontal.

Techo de protección (opcional)


1. Colocar la palanca de posicionamiento en la posición de posicionamiento.

2. Baje o suba el techo con la palanca del techo de protección (opcional)

Tambor de cable, opción

PRECAUCIÓN
• Cable de alta tensión.
• Los procedimientos erróneos pueden
provocar daños personales.
• Antes de volver a desplazar el equipo
perforador, es IMPORTANTE que el
selector de marchas se encuentre en
posición Back. De lo contrario, el cable
será arrancado de su fijación.

Desenrollado del cable


1. Controle que el cable eléctrico esté correctamente fijado a la pared.

2. Desplace el equipo perforador hacia adelante. El cable se desenrolla con el giro


del acoplamiento del tambor.

El cable también puede ser desplegado manualmente:

a. Colocar la palanca de posicionamiento en la posición de posicionamiento.

b. Colocar la palanca para el tambor de cable en la posición de desenrollado.

Nota
Tenga en cuenta que el cable puede enredarse muy fácilmente.

33
Instrucciones de funcionamiento
6. Desplazamiento

c. Colocar la palanca para el tambor de cable en punto muerto.

d. Colocar la palanca de posicionamiento en punto muerto.

3. Si el tambor de cable del equipo perforador está provisto de un kit opcional de


ruptor de posición límite, el freno de estacionamiento puede aplicarse y el motor
diesel puede pararse al desenrollar el cable. El ruptor de posición límite debe
impedir que el cable sufra daños. Cuando quedan tres vueltas de cable en el tam-
bor, se enciende una lámpara de indicación. Cuando queda una vuelta de cable, se
activa el freno de estacionamiento y se para el motor diesel.

Enrollamiento del cable


1. Controle que el cable esté correctamente fijado.

2. Colocar la palanca de posicionamiento en la posición de posicionamiento.

3. Colocar la palanca del tambor de cable en la posición de enrollado.

4. Haga marcha atrás con el equipo perforador y el cable es enrollado en el tambor.

5. Detenga el equipo perforador cuando sólo quede un poco de cable por enrollar.

6. Colocar la palanca para el tambor de cable en punto muerto.

7. Colocar la palanca de posicionamiento en punto muerto.

8. Para lograr un mejor control, bobine la última sección con ayuda de un mando
doble en la parte trasera del equipo perforador. Ello funcionará únicamente si el
equipo perforador está equipado con la opción de mando doble para el tambor de
cable.

34
Instrucciones de funcionamiento
7. Sistema eléctrico

7. Sistema eléctrico

Seguridad

ADVERTENCIA
• Voltaje peligroso.
• Riesgo de lesiones personales graves.
• Asegúrese de que el sistema esté sin
tensión antes de iniciar cualquier tarea.
Las intervenciones en el sistema
eléctrico sólo pueden realizarlas
electricistas cualificados.

Armario eléctrico, IEC

Exterior

H35 H36 H65

Q7 H53 S32
1250 0249 81

Figura: Armario eléctrico, estándar ICE

Lámparas, botones y ruptores


Denominación Descripción
H35 Lámpara señalizadora, secuencia de fases
errónea
H36 Lámpara señalizadora, nivel de aceite bajo
H53 Lámpara señalizadora, tensión

35
Instrucciones de funcionamiento
7. Sistema eléctrico

Denominación Descripción
H65 Lámpara señalizadora, protección del motor
accionada
Q7 Interruptor principal
S32 Botón pulsador, prueba de lámpara

Armario eléctrico, Australia

Exterior

P67 P66
1250 0249 82

Figura: Cuadro eléctrico, 1000 V, Australia

Lámparas, botones y ruptores


Denominación Descripción
H35 Lámpara señalizadora, secuencia de fases
errónea
H36 Lámpara señalizadora, nivel de aceite bajo
H53 Lámpara señalizadora, tensión
H65 Lámpara señalizadora, protección del motor
accionada
P66 Horómetro, percusión
P67 Horómetro, motor eléctrico
Q7 Interruptor principal
S32 Botón pulsador, prueba de lámpara
S55 Pulsador, prueba del circuito piloto
S56 Pulsador, prueba de diodo
S59 Parada de emergencia

36
Instrucciones de funcionamiento
7. Sistema eléctrico

Cuadro eléctrico, Canadá y EE.UU.

Exterior
1250 0249 53

Figura: Armario de distribución eléctrica A10, exterior

Lámparas, botones y ruptores

Tabla: Funciones del armario eléctrico


Denominación Descripción
MCB Interruptor principal
72PBLT Lámpara indicadora, sobrecarga del motor
74PBLT Lámpara indicadora, sobrecarga de
compresor
26SS Amperímetro, on/off

37
Instrucciones de funcionamiento
7. Sistema eléctrico

Denominación Descripción
55LT Lámpara indicadora, corriente principal
60LT Lámpara indicadora, error de secuencia de
fases
62LT Lámpara indicadora, nivel bajo de aceite
hidráulico
56PB Prueba de pérdida a tierra
8PB Parada de emergencia
VM Voltímetro
AM Amperímetro
2AM Carga de batería
HM Contador horario

Reposición de la parada de emergencia


1. Extraiga la parada de emergencia activada.

2. Acoplar el armario eléctrico, girando en primer lugar el ruptor principal (Q7) a la


posición 0 y después a la posición 1.

3. Controlar que funcionen las lámparas de indicación del armario eléctrico, presio-
nando el botón para prueba de lámparas (S32).

38
Instrucciones de funcionamiento
8. Posicionamiento

8. Posicionamiento

Brazo y dispositivo de avance

Figura: Brazo y dispositivo de avance


1 Perforadora
2 Cilindros traseros del brazo
3 Telescop.bra.
4 Dispositivo de giro delantero
5 Cilindro saliente
6 Soporte d.a.
7 Cilindro saliente del dispositivo de avance
8 Tubo telescópico
9 Dispositivo de giro trasero

39
Instrucciones de funcionamiento
8. Posicionamiento

Panel de posicionamiento
1 2
3 4

1250 0134 53

Figura: Palancas de posicionamiento


1 Dispositivo de avance, desplazamiento
2 Dispositivo de avance, basculación/rotación
3 Desplazamiento/rotación de brazo
4 Elevación/giro del brazo

Maniobra

Seguridad

PRECAUCIÓN
• Piezas móviles.
• Riesgo de lesiones personales graves.
• Asegúrese de que ninguna persona se
encuentre en la zona de trabajo del
equipo perforador antes de maniobrar
éste.
• Compruebe que el equipo perforador se
eleve sobre las patas de apoyo.

Elevación y giro del brazo


Para la elevación y rotación del brazo se emplea la palanca de maniobra de elevación
y giro del brazo (4)

40
Instrucciones de funcionamiento
8. Posicionamiento

1250 0133 82

Figura: Elevación y giro del brazo

Giro e inclinación del dispositivo de avance


Para la rotación e inclinación del dispositivo de avance se usa la palanca de maniobra
de basculación y giro del brazo (2).

41
Instrucciones de funcionamiento
8. Posicionamiento

1250 0133 90

Figura: Giro e inclinación del dispositivo de avance

Carrera de avance
Para el desplazamiento del dispositivo de avance se utiliza la palanca de maniobra
(1).

Cuando se vaya a colocar el dispositivo de avance contra la roca, se utilizará el des-


plazamiento de avance.

42
Instrucciones de funcionamiento
8. Posicionamiento

1250 0133 91

Figura: Carrera de avance

Telescopio y rotación del brazo


Para la operación del telescopio y la rotación del brazo se utiliza la palanca de manio-
bra (3).

1250 0133 92

Figura: Telescopio y rotación del brazo

43
Instrucciones de funcionamiento
8. Posicionamiento

Posición de transporte
1. Maniobrar la perforadora a la posición límite trasera en el dispositivo de avance.
Ver las instrucciones de funcionamiento Perforación.

2. Maniobrar el dispositivo de avance hasta su posición límite trasera en el cilindro


de desplazamiento de avance.

3. Gire el dispositivo de avance hasta que el dispositivo de giro del soporte del dispo-
sitivo de avance se encuentre en posición vertical.

44
Instrucciones de funcionamiento
9. Perforación

9. Perforación

Medio ambiente

REGULACIONES MEDIOAMBIENTALES

• ¡Piense en el medio ambiente!


• El polvo de piedra puede ser nocivo para
la salud.
• Emplee un equipo aglutinador de polvo.

Medidas a tomar antes de la perforación

Conecte la electricidad

Batería
1. Conectar la tensión del equipo perforador colocando el desconectador de la batería
en posición de “conexión”.

1
0

1250 0135 08

Figura: Desconectador de la batería

45
Instrucciones de funcionamiento
9. Perforación

Red eléctrica
1. Compruebe que la tensión de la toma de la pared se ajuste al equipo de perfora-
ción.

2. Conecte el equipo perforador a la red eléctrica.

3. Acople el armario eléctrico:

a. Girar el interruptor principal del armario eléctrico (Q7) a la posición (1).

b. Compruebe que la lámpara indicadora “secuencia de fases errónea” no esté


encendida. Solicite la asistencia de un electricista cualificado si necesita alter-
nar las fases.

c. Controlar que funcionen las lámparas de indicación del armario eléctrico, pul-
sando el botón de prueba de lámparas (S32).

Nota
Si no se enciende alguna de las lámparas de indicación del armario eléctrico,
deberá examinarse la causa.

Acople el agua
1. Controle que esté limpia la manguera de agua. Use aire comprimido para limpiar
la manguera de agua del posible barro.

2. Acople la manguera de agua a la toma de agua (4).

3. Limpie el filtro de agua abriendo la llave de vaciado (1) durante unos 10 segundos.

5
6
3
1
4
2
1250 0137 14

Figura: Toma de agua

Conecte el aire
Esta médida se aplicará sólo cuando el equipo perforador esté preparado para usar la
red de aire externa del lugar de trabajo.

1. Conecte el aire a la toma de aire del equipo perforador (4).

46
Instrucciones de funcionamiento
9. Perforación

4 1

5
1250 0054 55
2
Figura: Toma de aire del equipo perforador

Controles
1. Controlar el nivel de aceite en el depósito hidráulico, y rellenar en caso necesario.
Ver las instrucciones de mantenimiento Sistema hidráulico: Cambio de aceite.

2. Controlar el nivel de aceite en el depósito del aceite lubricante, y rellenar en caso


necesario.

Colocación del equipo perforador

Orientación del equipo perforador, sin láser


Cada vez que se vuelve a posicionar el equipo de perforación, es importante que
quede orientado de forma correcta. Ver Estabilidad del equipo perforador.

1. Desplace el equipo perforador hasta el lugar en que vaya a realizarse la perfora-


ción, perpendicular al material situado en el centro del lateral del túnel, paralelo al
sentido de la perforación. El brazo deberá poder ser maniobrado de manera que
sobrepase la roca más saliente del lateral.

2. Coloque el equipo perforador sobre los gatos. Comience con los gatos delanteros y
siga con los traseros, hasta que el equipo se sitúe en posición horizontal (com-
pruebe con el nivel de agua del puesto de conductor).

Nota
Es de la mayor importancia que:
• el equipo perforador se eleve para que ninguna rueda quede en contacto con el
suelo.
• el equipo perforador quede firme durante la perforación para evitar que se
modifique la orientación.

3. Ajuste la orientación del brazo conforme a las directrices del asistente prospector.
Ver las instrucciones de operario Posicionamiento.

47
Instrucciones de funcionamiento
9. Perforación

4. El equipo perforador está ahora preparado para realizar la perforación.

Orientación del equipo perforador, con láser


El equipo perforador puede incorporar láser de columna o cruzado (opcional), uno a
cada lado del equipo.

Si necesita orientar el equipo perforador con ayuda de láser, deberá contar con líneas
de marcación específicas en las paredes del lugar de perforación, a una distancia
correcta de la corona

La distancia entre el láser del equipo perforador y el centro de rotación del disposi-
tivo vertical de giro es de 3,67 m .

Nota
Esta distancia de 3,67 m es válida con el telescopio de brazo totalmente replegado.
En caso de extender el telescopio de brazo, dicha medida debe incrementarse con la
longitud correspondiente.

1. Active ambas unidades láser con el botón (A) del armario eléctrico.

A
0 1

FAM/ARI
1250 0148 61

Figura: Botón de activación del láser

2. Haga avanzar el equipo perforador hasta las líneas de marcación de las paredes del
lugar de perforación y asegúrese de que la distancia entre el equipo perforador y la
pared es idéntica a ambos lados del equipo.

3. Ajuste la orientación del equipo de forma que los dos rayos láser se apliquen
sobre las líneas de marcación.

48
Instrucciones de funcionamiento
9. Perforación

1250 0148 60

3,67 m

Figura: Orientación con láser

Perforación

Palancas de perforación
Las distintas fases se describen más adelante en este manual.

A B C

C
B A B
C1R A C

C1S
C1F
1250 0133 93

Figura: Distintas posiciones de las palancas de perforación


C1R Palanca de maniobra, rotación
C1S Palanca de maniobra, percusión
C1F Palanca de maniobra, avance

Tabla: Funciones de las palancas de perforación en las distintas posiciones


Posición Función
C1R-A Rotación, derecha
C1R-B Punto muerto
C1R-C Rotación, izquierda
C1S-A Punto muerto
C1S-B Emboquillado

49
Instrucciones de funcionamiento
9. Perforación

Posición Función
C1S-C Perforación plena
C1F-A Avance hacia atrás
C1F-B Punto muerto
C1F-C Avance hacia
adelante

Emboquillado y perforación plena


1. Comprobar que las palancas de perforación estén en punto muerto.

2. Active la bomba hidráulica con el botón de inicio.

3. Asegúrese de que la palanca de selección de barreno estrecho/ancho se encuentre


en la posición adecuada (opcional).

4. Posicione el brazo y el dispositivo de avance en la posición correspondiente a per-


foración, y colocar la punta del dispositivo de avance contra la roca. Ver las ins-
trucciones de funcionamiento Posicionamiento.

5. Active el barrido de agua con la palanca de barrido de agua.

6. Active la perforación de rotación, a la izquierda, desplazando la palanca de rota-


ción hacia delante.

7. Emboquillado: Active la presión baja de percusión situando la palanca de percu-


sión en la posición intermedia. Inicie simultáneamente el avance colocando la
palanca de avance hacia delante. Se obtendrá automáticamente una potencia baja
de avance.

8. Perforación plena: Ponga en marcha la presión de percusión alta llevando la


palanca de percusión a su posición más delantera cuando la broca ya haya pene-
trado un poco en la roca. Se obtiene automáticamente una potencia alta de avance.

9. Una vez finalizada la perforación del barreno, se desactivará automáticamente la


percusión y el avance retrocederá.

10. Apague el barrido de agua con la palanca de barrido de agua.

11. Repetir los puntos anteriores, 4 a 10, para el siguiente barreno.

Para interrumpir la perforación


Sitúe las palancas de perforación en punto muerto. Ver la sección Palancas de perfo-
ración.

50
Instrucciones de funcionamiento
9. Perforación

Inyección de aire sobre un barreno ya perforado, opción


1. Detenga el avance y la rotación cuando haya terminado de perforar un barreno.

2. Enjuague el barreno durante 5-10 segundos colocando la palanca de agua de


barrido en su posición más retrasada.

3. A continuación, tras haber finalizado el barrido de aire, haga retornar la perfora-


dora a su posición posterior con la palanca de maniobra de avance.

4. Posicionar hasta el próximo agujero y realizar un nuevo emboquillado.

Cambio de la broca

Seguridad

ADVERTENCIA
• Piezas móviles.
• Riesgo de daños personales, la ropa
puede quedar atrapada.
• Desactive la rotación de la perforadora al
cambiar la broca.
• Desactive las bombas hidráulicas en
caso de dejar el puesto de operario
desatendido.

Cambio de la broca contra la pared de la roca

N.B.
No ponga nunca en marcha la percusión cuando la broca esté desprotegida sin
ningún tipo de contraapoyo.

1. Accionar el dispositivo de avance hasta que la punta de perforador entre en buen


contacto con la roca.

2. Hacer avanzar la broca hasta que ejerza presión contra la roca, introducirla aprox.
entre 5 y 10 cm.

3. Compruebe que la palanca dedicada a la rotación se encuentre en su posición neu-


tra.

4. Active el barrido de agua para refrigerar la broca.

51
Instrucciones de funcionamiento
9. Perforación

5. Active presión alta de percusión y potencia alta de avance situando las palancas de
percusión y avance en sus posiciones más adelantadas durante 3-5 segundos.

6. Haga regresar la perforadora a su posición más retrasada desplazando en dirección


al operario la palanca de avance, sin rotación.

7. Desenrosque manualmente la broca antigua y cámbiela por una nueva.

Cambio de la broca en el fondo del barreno

N.B.
No ponga nunca en marcha la percusión cuando la broca esté desprotegida sin
ningún tipo de contraapoyo.

1. Interrumpa la perforación unos 10 cm antes de finalizar la horadación del barreno


situando las palancas de percusión en punto muerto.
2. Verifique que se encuentren en punto muerto las palancas de rotación.

3. Active el barrido de agua para refrigerar la broca.

4. Active presión alta de percusión y potencia alta de avance situando las palancas de
presión de percusión y avance en sus posiciones más adelantadas durante 3-5
segundos.

5. Haga regresar la perforadora a su posición más retrasada desplazando en dirección


al operario la palanca de avance, sin rotación.

6. Desenrosque manualmente la broca antigua y cámbiela por una nueva.

52
Instrucciones de funcionamiento
9. Perforación

Control durante la perforación

Seguridad

PRECAUCIÓN
• En caso de fallo en el sistema hidráulico,
neumático o eléctrico durante la
operación de perforación, solicite la
asistencia del personal de servicio.
• No experimente con los sistemas.
• Los errores sencillos pueden agravarse y
constituir un riesgo para la integridad
física.

Perforadora
1. Controlar que la cubierta de goma (A) esté montada en el adaptador de la perfora-
dora durante la perforación orientada hacia arriba.

Figura: Cubierta de goma

2. Compruebe en todo momento si hay fugas de aceite/agua en la perforadora.

3. Ver el esquema de mantenimiento Perforadora de roca.

Sistema
1. Controle que no esté encendida ninguna lámpara de indicación en el armario eléc-
trico. Intente reparar las posibles incorreciones o solicite la asistencia del personal
de servicio.

2. Controlar los manómetros existentes en el panel del operador. Si comienzan súbi-


tamente a mostrar valores anormales, detener inmediatamente la perforación y
examinar la causa.

3. Controlar el nivel de aceite en el depósito hidráulico, y rellenar en caso necesario.


Ver las instrucciones de mantenimiento Sistema hidráulico: Cambio de aceite.

53
Instrucciones de funcionamiento
9. Perforación

4. Compruebe la temperatura del aceite hidráulico en el termómetro del depósito de


aceite hidráulico. La temperatura debe estar entre 30 y 60°C en caso de perfora-
ción continuada.

5. Controlar que exista aceite en el depósito de aceite lubricante, y rellenar en caso


necesario.

1250 0037 90

Figura: Depósito de lubricación

Mangueras y acoplamientos
1. Controlar que no vibren anormalmente las mangueras de percusión conectadas a
la perforadora. En caso de hacerlo, no funcionan correctamente los acumuladores
de la perforadora. Detener inmediatamente la perforación y controlar o cambiar el
acumulador. Ver las instrucciones de mantenimiento Perforadora de roca.

2. Controle que no se adhieran o enganchen las mangueras.

3. Controlar que no existan fugas en las mangueras y acoplamientos. Apriete o cam-


bie los acoplamientos y mangueras con fugas.

54
Instrucciones de funcionamiento
9. Perforación

Medidas a tomar después de la perforación

Seguridad

ADVERTENCIA
• Las perforadoras pueden ponerse en
marcha accidentalmente al arrancar el
motor diesel.
• Puede provocar daños personales
graves.
• Asegúrese de que las palancas de avance
de las perforadoras se encuentren en
punto muerto antes de arrancar el motor
diesel y al finalizar la perforación.

Medidas a tomar en caso de riesgo de congelación


Con temperaturas cercanas o por debajo de 0°C se deberá drenar el sistema de agua,
ver las instrucciones de funcionamiento Control diario.

55
Instrucciones de funcionamiento
10. Equipo de dirección

10. Equipo de dirección

FAM 104
FAM 104 (Feed Angle Measurement 104) es un sistema electrónico de indicación de
ángulo con o sin retención paralela. En el presente manual se describe el sistema en
su integridad, es decir, el FAM 104 con retención paralela.

Una pantalla en el panel de maniobra muestra la inclinación del dispositivo de avance


en relación al equipo perforador u otra dirección seleccionada (dirección de referen-
cia).

El equipo de dirección ha sido adaptado al brazo BUT 4.

Panel de maniobra

RIG CONTROL SYSTEM

1250 0186 43

Figura: Monitor

Tabla: Botones de la pantalla.


Botón Descripción
Botón de selección rápida F1-F4
• Estos botones sólo están operativos con
determinados menús y, en ese caso, vinculados a
un símbolo.

1250 0186 45

56
Instrucciones de funcionamiento
10. Equipo de dirección

Botón Descripción
Boton Escape (ESC)
• Le permite retroceder un paso dentro de la
estructura del menú.
• “Cancelar” una cifra durante la introducción.
1250 0186 44 Pulsando el botón Escape en lugar de Enter se
cancelará el valor introducido.
Flecha izquierda
• Desplaza el cursor a la izquierda.
1250 0059 50

Flecha arriba
• Desplaza el cursor hacia arriba.
• Aumenta una cifra.
1250 0059 51

Flecha abajo
• Desplaza el cursor hacia abajo.
• Reduce una cifra.
1250 0059 52

Flecha derecha
• Desplaza el cursor a la derecha.

1250 0059 53

Tecla Intro
• Confirma una opción seleccionada o una cifra
modificada.
1250 0059 54
• Activa el campo donde se modifica una cifra.
Lámpara de indicación
(símbolo a la derecha de la tecla Intro)
• La lámpara parpadea en la alineación.
1250 0075 86
• Tras la orientación (cuando el brazo se ha situado
en paralelo), la lámpara dejar de parpadear y
cambia a luz permanente.

Nota
En el menú operacional de barrenado de galerías, las flechas pueden emplearse tam-
bién para los desplazamientos cortos del dispositivo de avance.

57
Instrucciones de funcionamiento
10. Equipo de dirección

Menús

Inicio

Equipo perforador con techo de protección


Active el sistema situando la perilla (A) en la posición (1).

A
0 1

A FAM/ARI

1250 0089 81

Figura: Perilla (A) en armario eléctrico

Equipo perforador con cabina


Active el sistema situando la perilla (B) en la posición (1).

0 1
B

FAM/ARI

1250 0094 40

Figura: Perilla (B) en cabina

Menús

Estructura de menús
Al iniciarse el sistema, aparece el menú principal sobre la pantalla.

58
Instrucciones de funcionamiento
10. Equipo de dirección

Figura: Menú principal

Desde aquí puede acceder directamente al menú operacional de barrenado de galerías


(A) y de perforación de producción (B), que son los menús más útiles para el opera-
rio. El resto de menús se usan si se requiere consultar y modificar otros ajustes y para
acceder a información que puede resultar de ayuda en la localización de fallos.

A B 1 2 3 4 5

1.1 1.2 2.1 2.2 3.1 3.2 4.1 4.2 4.3

1250 0071 10 1.1.1 1.1.2 1.2.1 1.2.2 3.2.1 3.2.2

Figura: Estructura de menús


A Menú de trabajo, perforación operacional
B Menú operacional, perforación de producción
1 Menú sensores
2 Menú de configuración
3 Menú de equipo perforador
4 Menú de diagnóstico
5 Menú de usuario (contraseña)

59
Instrucciones de funcionamiento
10. Equipo de dirección

Descripción de menús

Tabla: Descripción de menús


Menú Descripción
Menú principal
Aparece al iniciar el sistema. Seleccione entre las
siguientes alternativas:
• Menú operacional, barrenado de galerías (A).
• Menú operacional, perforación de producción
(B)
• Menú de sensores (1), para consultar los
ángulos de sensor o calibrar los sensores del
brazo.
• Menú de configuración (2), permite configurar la
visualización de los ángulos (es decir, dirección
de movimiento y punto neutro).
• Menú de equipo perforador (3), para el ajuste
de la intensidad lumínica de la pantalla y el
control y calibración de los sensores de
inclinación del equipo perforador.
• Menú de diagnóstico (4).
• Menú de usuario (5), donde se indica la
contraseña en los casos necesarios.
A Menú operacional, barrenado de galerías
Aquí se puede realizar lo siguiente:
• Configuración de la retención paralela
(opcional)
• Ajustar la dirección de referencia.
• Seleccionar posición de visualización, dirección
de referencia, equipo perforador o dirección de
referencia seleccionada, relativa
Muestra los siguientes datos:
• Distancia hasta la colocación en paralelo del
brazo.
• Posición del brazo en relación a la posición de
visualización seleccionada.
• Longitud con barreno plenamente perforado.
• Triángulo de advertencia en caso de fallo, ver
la sección Indicación de averías.

60
Instrucciones de funcionamiento
10. Equipo de dirección

Menú Descripción
B Menú operacional, perforación de producción
Muestra los siguientes ángulos en grados:
• Ángulo de rotación (respecto al punto neutro
especificado)
• Ángulo de penetración (se muestra si el ángulo
de rotación es inferior a +/- 75° respecto al
plano vertical).
• Ángulo horizontal (aparece cuando no se
muestra el ángulo de penetración, es decir, al
girar el dispositivo de avance a una posición
prácticamente horizontal).

1 Menú sensores
Menú de selección:
• Entradas
• Salidas
Nota
Este menú sólo está presente en sistemas con
retención paralela.

1.1 Ángulos de sensor


Menú de selección:
• Mostrar ángulos
• Calibrar sensores de ángulo

61
Instrucciones de funcionamiento
10. Equipo de dirección

Menú Descripción
1.1.1 Mostrar ángulos
Mostrar los valores obtenidos:
• giro del brazo
• elevación del brazo
• giro del dispositivo de avance
• rotación del dispositivo de avance
• penetración del dispositivo de avance

1.1.2 Calibrar los sensores de ángulo del brazo


• Menú de calibración. Ver las instrucciones de
mantenimiento Equipo de dirección: Calibración
de sensores.
Nota
El menú está protegido por contraseña.

1.2 Menú de selección: :


• Valor operacional de la válvula solenoide
(opcional)
• Corrientes mín. y máx. (opcional)
• Configuración de los parámetros de regulación
(opcional)
Nota
El menú es sólo válido para sistemas con retención
paralela.

62
Instrucciones de funcionamiento
10. Equipo de dirección

Menú Descripción
1.2.1 Valor operacional de la válvula solenoide
(opcional)
Este menú se emplea en:
• Calibración de corrientes mín. y máx., ver
instrucciones de mantenimiento Equipo de
dirección: Calibración de sensores.
• Localización de averías, ver las instrucciones
de mantenimiento Equipo de dirección:
Localización de averías.
Nota
El menú es sólo válido para sistemas con retención
paralela.
El menú está protegido por contraseña.
1.2.2 Corrientes mín. y máx. (opcional)
El menú se emplea para calibrar:
• corrientes mín.
• corrientes máx.
Ver instrucciones de mantenimiento Equipo de
dirección: Calibración de sensores.
Nota
El menú es sólo válido para sistemas con retención
paralela.
El menú está protegido por contraseña.

1.2.3 Parámetros de regulación (opcional)


Este menú se usa para configurar los parámetros
de regulación. Ver las instrucciones de
mantenimiento Equipo de dirección: Configuración.
Nota
El menú es sólo válido para sistemas con retención
paralela.
El menú está protegido por contraseña.

63
Instrucciones de funcionamiento
10. Equipo de dirección

Menú Descripción
2 Menú de configuración
Menú de selección:
• Longitud para barreno totalmente perforado
• Indicación de ángulos

2.1 Longitud para barreno totalmente perforado


• Menú para especificación de la longitud del
barreno totalmente perforado (o sea, la
profundidad máxima perforable con la barrena
en cuestión).
Nota
Recuerde indicar la longitud del barreno totalmente
perforado. De lo contrario, el menú operacional de
barrenado de galerías no proporcionará resultado
alguno.

2.2 Configuración de la presentación de los


ángulos en la pantalla.
Se pueden realizar los siguientes ajustes:
• punto neutro del ángulo de rotación
• dirección positiva del ángulo de rotación
• dirección positiva del ángulo de inclinación de
corona

64
Instrucciones de funcionamiento
10. Equipo de dirección

Menú Descripción
3 Menú de equipo perforador
Menú de selección para la configuración de:
• intensidad lumínica de la pantalla
• sensores de inclinación del equipo perforador

3.1 Configuración de la intensidad lumínica de


la pantalla
Valores de ajuste 1-9.
La modificación de la intensidad luminosa se
realiza con un cierto retardo.

3.2 Ángulos y sensores de inclinación del


equipo perforador
Menú de selección:
• Muestra los ángulos de inclinación del equipo
perforador
• Calibración de los sensores de inclinación del
equipo perforador

65
Instrucciones de funcionamiento
10. Equipo de dirección

Menú Descripción
3.2.1 Muestra los ángulos de inclinación del
equipo perforador

3.2.2 Calibración de los sensores de inclinación


del equipo perforador
Nota
El menú está protegido por contraseña.

4 Menú de diagnóstico
Menú de selección:
• Localización de averías, pantalla
• Localización de averías, sensores y módulo
resolver
• Localización de averías, módulo I/O (opcional)

66
Instrucciones de funcionamiento
10. Equipo de dirección

Menú Descripción
4.1 Localización de averías, pantalla
Muestra el estado de la pantalla:
• OK
• “Avería” (OK tachado con una cruz)

4.2 Localización de averías, módulo resolver con


sensores
Muestra el estado del módulo resolver con los
sensores asociados. El estado puede adoptar dos
valores:
• OK
• “Avería”(OK tachado con una cruz)
Nota
La X11 es una entrada de accionamiento
continuado que sólo se activa para el sistema de
indicación de ángulo con retención paralela.

4.3 Localización de averías, módulo I/O


(opcional)
A la izquierda del símbolo del módulo I/O se
muestra el estado del menú. Éste puede adoptar
tres valores:
• OK
• “Avería”(OK tachado con una cruz)
• “Sin contacto” (cable roto)
A la derecha del símbolo del módulo I/O aparece el
estado del módulo y sus salidas. El estado de los
contactos puede adoptar dos valores:
• OK
• “Avería”(OK tachado con una cruz)

67
Instrucciones de funcionamiento
10. Equipo de dirección

Menú Descripción
5 Menú de usuario
Se denomina también “Menú de contraseña”
Menú para la especificación de contraseña, que es
necesaria a la hora de acceder al menú Calibrar
sensores.

Indicación de un valor numérico


En varios de los menús del sistema se pueden realizar ajustes introduciendo un valor
numérico (o modificando un número ya existente). Por ejemplo, uno de los ajustes es
la intensidad lumínica de la pantalla.

Figura: Menú de ajuste de hora e intensidad lumínica de la pantalla

La indicación/modificación de un valor numérico se realiza como sigue:

• Desplace el cursor al número ya indicado con ayuda de las teclas con flechas.
• Pulse Intro. Se marcará el cuadro con el valor numérico.
• Puede incrementar dicho valor con la tecla de flecha arriba o reducirlo con la de
flecha abajo.
• Finalizar pulsando el botón Enter.

En algunos menús, el valor numérico puede tener varios dígitos. En ese caso, se
modifica cifra a cifra. Desplace el cursor a la cifra deseada con ayuda de las teclas de
flecha derecha e izquierda (un dígito, diez dígitos, etc.).

Modificación de la intensidad lumínica

68
Instrucciones de funcionamiento
10. Equipo de dirección

• Desplace el cursor hasta el símbolo +/- con ayuda de las flechas.


• Pulse Enter. Ahora aumentará o disminuirá el número.

Indicación de ángulo

Menú operacional, perforación de producción

Figura: Menú operacional, perforación de producción

En el menú operacional de perforación de producción se muestran tres ángulos distin-


tos:

• Ángulo de rotación
El ángulo de rotación puede oscilar entre 0 y 360 grados.
• Ángulo de penetración
Teóricamente, el ángulo de penetración puede situarse entre -180 y +180 grados
(el ángulo se limita mecánicamente a valores inferiores). Se muestra el ángulo de
penetración si el de rotación es inferior a +/- 75 grados respecto al plano vertical.
• Ángulo horizontal
Teóricamente, el ángulo horizontal puede situarse entre -180 y +180 grados (el
ángulo se limita mecánicamente a valores inferiores). Se muestra el ángulo hori-
zontal sólo si no aparece el ángulo de penetración, es decir, cuando el ángulo de
rotación es superior a +/- 75 grados respecto al plano vertical.

El menú operacional de perforación de producción ofrece también información sobre


la dirección de rotación y dirección de penetración que deben proporcionar un mayor
valor de ángulo. Para ello se emplean símbolos en la esquina superior derecha del
menú, en los que la flecha indica una dirección positiva.

Menú de trabajo, perforación operacional


El menú de trabajo perforación operacional muestra información sobre la dirección
de avance y la longitud indicada para el barreno totalmente perforado.

69
Instrucciones de funcionamiento
10. Equipo de dirección

En el menú operacional también se puede indicar una dirección de referencia. En la


configuración básica se emplea dirección de referencia, equipo perforador, es decir,
el eje longitudinal del equipo perforador se usa como referencia. La alternativa es
dirección de referencia relativa.

Figura: Menú de trabajo, perforación operacional

Nota
El símbolo de la esquina superior izquierda sólo se emplea en sistemas con retención
paralela.

La dirección de avance aparece gráficamente en forma de un cuadro de flechas en el


que el punto central es la dirección de referencia. Si la dirección de avance diverge de
la dirección de referencia aparece una línea que describe las divergencias resultantes
de la dirección de referencia en el fondo del barreno (profundidad total del barreno).

Ajustes

Máxima longitud de barreno/Longitud de barrena

Figura: Configuración de la máxima longitud de barreno/longitud de barrena

Modifique el valor de longitud máxima de barreno como sigue:

70
Instrucciones de funcionamiento
10. Equipo de dirección

• Acceda en la pantalla al menú de configuración de longitud máxima de barreno.


• Colocar el cursor en la casilla dedicada al valor de longitud, y pulsar el botón
Enter.
• Colocar el cursor en una cifra (unidad, décima o centésima) que se va a modificar
con ayuda de la tecla de flecha derecha o izquierda.
• Modificar el valor de la cifra con la flecha hacia arriba (aumenta el valor) o flecha
hacia abajo (reduce el valor).
• Cuando es correcto todo el valor (las tres cifras), pulsar la tecla Enter para que el
sistema lea el nuevo valor.

Indicación de averías
El sistema indica que existe alguna incorrección:

• mostrando una advertencia en la pantalla. La advertencia se muestra cuando existe


una avería en la comunicación CAN.
Vea instrucciones de mantenimiento, capítulo Equipo de dirección.

Figura: Advertencia, avería en la comunicación CAN

• mostrando un triángulo de advertencia en la esquina inferior derecha de la pantalla


(en el menú principal o en el menú de trabajo).
Vea instrucciones de mantenimiento, capítulo Equipo de dirección.

1250 0085 24

Figura: Triángulo de advertencia

71
Instrucciones de funcionamiento
10. Equipo de dirección

Símbolos y signos

Símbolos
En la tabla se explican los símbolos de los distintos programas de equipo de dirección
de Atlas Copco. Todos los símbolos no están representados en la totalidad de los pro-
gramas.

Tabla: Símbolos de las imágenes de menú


Símbolo Explicación Símbolo Explicación
Ajustes e información relacionados Localización averías
con el equipo perforador.

1250 0080 73

1250 0080 76

Sensor de ángulo de inclinación de Usuario


corona (calibrado)

1250 0080 79

1250 0080 74

Módulo de pantalla Intensidad lumínica de la pantalla

1250 0080 80 1250 0080 81

Ángulos de sensor Calibración del sensor de ángulo

=0
1250 0080 83 1250 0085 28

Sensor de inclinación del equipo Calibración de los sensores de


perforador = 0 inclinación del equipo perforador
1250 0085 42

Ángulo de penetración (inclinación Ángulo horizontal que se muestra


de corona, basculación del cuando no aparece el ángulo de
dispositivo de avance). La flecha se penetración, es decir, al girar el
mueve al modificar la posición del dispositivo de avance a una posición
dispositivo de avance. casi horizontal
Rotación. La flecha se mueve al Desviación respecto al plano de
modificarse la posición del referencia (indicación de distancia)
dispositivo de avance.

Dirección de rotación positiva Dirección de inclinación positiva

1250 0080 85

1250 0080 86

72
Instrucciones de funcionamiento
10. Equipo de dirección

Símbolo Explicación Símbolo Explicación


Posiciones de carro Ajustes e información relacionados
con los sensores de ángulo.
1250 0080 91

1250 0080 78

• Equipo de dirección FAM y ARI Ajustes e información relacionados


250 cm 157/1257 = longitud del barreno con la indicación de ángulo y
totalmente perforado (o sea, la 1250 0080 77
medición de la longitud de barreno.
profundidad máxima perforable
1250 0085 41
con la barrena en cuestión)
• Otro equipo de dirección ARI =
longitud de barrena
Penetración de perforación Longitud de barreno

1250 0080 88
1250 0080 89

Punto neutro del ángulo de rotación El valor muestra la divergencia de la


90
broca en el fondo del barreno
23 cm
0 1250 0076 13

180

1250 0080 90
270

Advertencia. Se ha producido un Giro del brazo


fallo.

1250 0085 24

Inclinación del equipo perforador en Inclinación del equipo perforador en


sentido longitudinal sentido lateral

1250 0085 45 1250 0085 46

Penetración del dispositivo de Rotación de avance


avance

1250 0085 29 1250 0085 30

Giro del dispositivo de avance Elevador de brazo

1250 0085 32

Giro del brazo Giro del dispositivo de avance,


izquierda

Giro del dispositivo de avance, Telescop.bra.


derecha

73
Instrucciones de funcionamiento
10. Equipo de dirección

Símbolo Explicación Símbolo Explicación


Penetración del dispositivo de Penetración del dispositivo de
avance, sentido descendente avance, sentido ascendente

1250 0085 40 1250 0085 39

Botón Botón
Selección del menú operacional de Selección del menú operacional de
barrenado en galerías perforación de producción
1250 0085 23
1250 0085 22

Botón Botón
=0 Configuración de retención paralela Configuración de dirección de
referencia relativa
1250 0076 08 1250 0076 09

Botón Botón
Selección de modo de visualización Selección de modo de visualización
del equipo perforador de dirección de referencia relativa
1250 0076 10 1250 0089 83

Caracteres
En la tabla se explican los caracteres de los distintos programas de equipo de direc-
ción de Atlas Copco. Todos los caracteres no están representados en la totalidad de
los programas.

Tabla: Caracteres en las imágenes de menú


Caracteres Explicación Caracteres Explicación
=0 Ajuste a cero ON Activado
=+ Valor ascendente / dirección positiva OFF Desactivado
xC Coeficiente ****** Contraseña
i Información, sólo en sistemas con ID Identificación del equipo perforador
medición de la longitud de barreno
X7 (X + una cifra) Número de contacto
del módulo electrónico

74

Das könnte Ihnen auch gefallen