Sie sind auf Seite 1von 4

MÉTODOS DE ENSEÑANZA DEL INGLÉS COMO SEGUNDA LENGUA

Métodos de enseñanza del inglés como segunda lengua

La búsqueda en torno al método “correcto” para algunos “universal” con el cual debía enseñarse
el idioma inglés ha preocupado históricamente no solo a los pedagogos sino también y de manera
muy particular a lingüistas y psicólogos, entre otros. gracias a sus desvelos la enseñanza del
inglés cuenta con una larga tradición que le permite disponer en el presente de un amplio
mosaico de métodos que se remontan al siglo xvi y cuenta en sus inicios con el método de
gramática traducción hasta llegar al enfoque comunicativo que comparten hoy los docentes en
más de un centro de educación superior en el país y en otros lugares del mundo.

Particular importancia tienen en este sentido el conocimiento de las corrientes lingüísticas,


psicológicas y hasta filosóficas que han influido en el surgimiento de los distintos métodos de
enseñanza hasta llegar a la labor investigativa dentro del aula saber dónde están y hacia dónde se
dirigen los métodos de enseñanza de lenguas extranjeras.

El bregar de lingüistas, psicólogos, pedagogos y maestros durante estos años de búsqueda


metodológica ha permitido concluir que ese ‘método’ no existe y posiblemente nunca existirá.
cabe pues preguntarse ¿para qué abordar los métodos entonces?. La respuesta se encuentra en la
riqueza de las raíces de la profesión.

La enseñanza de idiomas fue una vez una cuestión de memorizar y repetir, un proceso aburrido y
poco estimulante para los estudiantes. el siglo xx, sin embargo, fue testigo de una explosión de
nuevas metodologías que se centraron en los enfoques más creativos y atractivos. al informarse
de estas técnicas, los profesores de inglés como segundo idioma pueden seleccionar el método
más eficaz para sus estudiantes.

Método de traducción de gramática

Como su nombre lo indica, esta técnica (la forma tradicional de enseñanza de idiomas, que se
remonta a la enseñanza del latín y el griego) se centra principalmente en la gramática y las
habilidades de traducción. si bien puede ser el método más fácil para los profesores con dominio
limitado del inglés, a menudo se descuidan algunos recursos docentes o de muchos estudiantes, la
crítica extensa de este método aducen a la pronunciación, el habla y el compromiso activo con la
lengua de llegada.

Método directo

el método directo desarrollado por Maximiliano berlitz y gouin francoise en el siglo XIX representó
la primera partida y mejora en el método de traducción de la gramática. este enfoque alienta a las
conexiones directas entre los significados o los objetos en la lengua materna del estudiante y el
inglés, sin traducción. los profesores y estudiantes usan el inglés exclusivamente en la clase, con
nuevo material demostrado a través de acciones o imágenes.
Enfoque natural

Este método intenta imitar tanto como sea posible la forma en que un alumno adquiere su
primera lengua. el enfoque natural compite el conocimiento explícito de las reglas lingüísticas de
una lengua como no esenciales para el proceso de aprendizaje. por lo tanto, el método pone poco
énfasis en las reglas formales y la gramática, ya que los estudiantes adquieren conocimientos de la
lengua de manera intuitiva y a través de la experiencia.

Método audio-lingual

El método audio-lingual surgió durante la segunda guerra mundial, ya que los estadounidenses
necesitaban cada vez más adquirir conocimientos de lenguas extranjeras para comunicarse con los
aliados y enemigos. sobre la base de la teoría lingüística y psicológica, este método teoriza que la
adquisición del lenguaje se produce a través del hábito y la repetición. con el discurso como su
enfoque, el método pone énfasis en los ejercicios orales y la imitación de frases hechas, así como
también en la pronunciación.

Enfoque cognitivo del aprendizaje de lenguaje académico

Desarrollado para satisfacer las necesidades académicas de los estudiantes del idioma inglés en los
programas de esa o bilingües, el enfoque cognitivo de aprendizaje de lenguaje académico
incorpora el desarrollo del inglés, el área de enseñanza y la enseñanza explícita de las estrategias
de aprendizaje. con su enfoque principal en el contenido de la materia, este método enseña y
desarrolla habilidades académicas en inglés en caso de necesidad.

Respuesta física total

el método de respuesta física total utiliza comandos y el rendimiento de acción para integrar
rápidamente el nuevo material del lenguaje a través de un aprendizaje kinestésico. esta técnica
reconoce que la comprensión del inglés precede la capacidad del alumno para comunicarse
oralmente en la lengua.

Sugestopedia

ensenar-ingles-ninos-nivel-inicial

La sugestopedia utiliza medios naturales y acogedores y una entrada sensorial, tales como los
colores, las imágenes y especialmente la música, con un énfasis en la participación activa. georgi
lozanov, el fundador de esta técnica, creía que la mente podía absorber más conocimiento en un
estado de relajación. lozanov y sus seguidores comenzaron a introducir el material del idioma a los
estudiantes mientras reproducían música suave, creyendo que los estudiantes se volvían
“sugestionables” y más abiertos al aprendizaje.
Técnicas empleadas en la enseñanza del idioma inglés

El diálogo

El diálogo es una técnica muy útil y solicitada en el proceso de inter-aprendizaje de un idioma


extranjero; los diálogos son inicialmente muy simples y controlados, pero en la medida en que el
estudiante adquiere conocimientos significativos es capaz de establecer diálogos más fluidos y
espontáneos basados en sus necesidades comunicativas.

La dramatización

Es una de las actividades del lenguaje oral. se desarrolla cuando se representan acciones,
generalmente dialogadas. se puede dramatizar cualquier situación, un aspecto del folklore
nacional, un episodio histórico, una obra literaria, entre otras, permitiendo a los estudiantes
identificar temas de su interés.

Técnica exegética

La técnica exegética consiste en la lectura comentada de textos relacionados con el asunto en


estudio. la técnica exegética tiende a aprender, con precisión lo que un texto pretende comunicar
y que se encuentra, muchas veces, encubierto por la dificultad de interpretación o en la
entrelíneas del mismo.

Esta práctica, aparentemente fácil y cómoda de aplicar, es de difícil ejecución, especialmente en


una clase de idioma extranjero, ya que puede derivar en la monotonía y, consecuentemente, en el
desinterés de los estudiantes. requiere por eso vivacidad y cultura por parte del profesor. las
revisiones, los interrogatorios y el material didáctico no deben olvidarse cuando se aplica la
técnica exegética.

Dictado

Consiste en que el profesor hable pausadamente en tanto los alumnos van tomando nota de lo
que él dice. en una clase de idioma extranjero esta actividad representa un gran desafío, pues se
necesita aplicar la destreza de audición (listening) para entender lo que la otra persona está
hablando (speaking) y también se aplica la destreza de escritura (writing), estas destrezas deben
ser complementadas con la lectura (reading) que permite interpretar el mensaje de lo dictado.

Ejercicios escritos

Los ejercicios escritos tienen un gran valor en el proceso de inter-aprendizaje del idioma inglés, ya
que sirven para aprender a escribir sin falta de ortografía y para practicar las estructuras
gramaticales prácticas en cada lección, desarrollar una escritura con buena ortografía y asimilar el
nuevo vocabulario con muy poco esfuerzo consciente.

Canciones. Las canciones en inglés resultan muy útiles para aprender palabras y expresiones
nuevas, para mejorar la destreza de speaking y listening, de igual forma en la parte motivacional
del estudiante. por eso, se recomienda trabajar durante el desarrollo de las clases estrategias
metodológicas que requieran de este recurso.

Ejercicios escritos

Esta técnica es muy útil para obtener información específica sobre un asunto determinado, para
aplicarla es muy necesario tener conocimientos de gramática y vocabulario significativos que
aportaran con detalles importantes, pero son las práctica frecuentes las que proporcionan fluidez
y precisión académica.

Juegos

La pedagogía moderna reconoce cada vez más importancia a las técnicas lúdicas, los juegos
didácticos contribuyen a crear un ambiente positivo en el salón de clases y proporcionan refuerzo
de estructuras gramaticales y de léxico, los juegos reflejan el carácter y el interés de los
educandos. Al momento de escoger un juego es importante tener en consideración lo siguiente:

debe tener una relevancia lingüística

debe tener un objetivo y un propósito

todos los estudiantes deben estar en capacidad de participar.

sea de fácil ejecución

debe ser divertido para los estudiantes

Trabajo en equipo

el trabajo en equipo consiste en que un grupo de personas trabajan por un fin común, comparten
percepciones, están de acuerdo con los procedimientos de trabajo, cooperan entre sí, aceptan un
compromiso, es decir una acción colaborativa donde la discusión no es el objetivo sino el medio,
de tal manera que puedan aprender unos de otros.

Recursos didácticos

Un recurso didáctico es cualquier material que se ha elaborado con la intención de facilitar al


docente su función y a la del alumno. son todos aquellos medios empleados por el docente para
apoyar, complementar, acompañar o evaluar el proceso educativo que dirige u orienta

Das könnte Ihnen auch gefallen