Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Autopista Medellín km 10+600, Sector la báscula, costado derecho, Parque Industrial Hércules, Vereda La Punta
1. INTRODUCCION
2. FICHA TECNICA
4. PROCESO DE FABRICACIÓN
7. PRUEBA DE ESTANQUEIDAD
9. DISPOSICIONES FINALES
DOSSIER
PETRODYNAMICS
Fabricación, SandBlasting y pintura de un Frac Tank de 486 barriles, de acuerdo a los requerimientos del
cliente y los procedimientos de calidad y prueba establecidos por Tráilers Hércules Ltda.
TH1024
1. INTRODUCCION
Tráilers Hércules Ltda. describe en este documento temas relacionados con la fabricación del equipo referenciado. En primera instancia
en la ficha técnica podrá encontrarse una descripción del equipo, además de los materiales usados en su fabricación y especificaciones
generales. Se agrega el registro de inspección visual de soldaduras llevado acabo durante toda la fabricación, certificados de materiales y
accesorios utilizados, procedimiento de SandBlasting y pintura, prueba de estanqueidad y disposiciones finales donde se anexan temas
de interés.
El registro de inspección visual de soldaduras consiste en el seguimiento a la soldadura desde que inicia el proyecto hasta su
construcción final. Existen tres categorías de inspección, antes, durante y después de la soldadura. Antes de la soldadura se evalúa que
las especificaciones aplicadas estén de acuerdo a planos o al estándar establecido por la empresa en este tema; además de verificar la
preparación y alineación correcta de las uniones. Durante la soldadura se evalúan factores que requieren atención durante la aplicación de
la soldadura tales como; conformidad con el WPS, estado de la soldadura en la raíz, remoción de escoria entre pases y posibles
irregularidades que puedan afectar la soldadura subsiguiente. Después de la soldadura se evalúa su dimensionamiento, además de las
discontinuidades presentes y su respectiva acción correctiva cuyo fin es garantizar la excelente calidad de las mismas y finalmente la del
producto.
En el registro de supervisión del sistema de pinturas se describen aspectos relacionados con el control durante el procedimiento de
SandBalsting, imprimación y capas finales. Se relaciona también la medición de espesores del sistema de pinturas aplicado.
2. FICHA TECNICA
Tanque de almacenamiento, útil para contener fluidos como agua y derivados del petróleo principalmente. Diseñado para ser transportado
vacío.
ESPECIFICACIONES GENERALES
Parte frontal: Lamina figurada en acero estructural A-36 de 5/16” de espesor, con refuerzos en tubería de Ø 3” SCH80 para aumentar la
resistencia en el momento del enganche, en esta parte se acopla el cabezote con el Frac Tank.
Parte de la suspensión: Lámina figurada en acero estructural A-36 de 1/4" de espesor, con refuerzos en lámina de 5/16” para soporte de la
suspensión.
Las tres partes de la estructura del piso se encuentran soportadas sobre dos (2) puentes o vigas principales a lo largo de la estructura del
piso, con refuerzos transversales para aumentar la resistencia mecánica de la estructura del piso en lamina figurada A36 de 1/4".
Acoplador o placa de desgaste en lámina de acero estructural A-36 de 1/2” de espesor con refuerzos en lámina figurada para aumentar su
resistencia a la deformación y aumentar la rigidez del piso.
Un (1) King Ping de 1/2” para enganche según norma DIN 7481 e ISO 337.
Sistema de tuberías fabricadas en tubo de 4" SCH 40 con su respectivo sistema de bridas y válvula mariposa de 4" respectivamente.
Rigidizadores, en lamina figurada en perfil estructural tipo “C” para aumentar la resistencia del tanque en Lamina estructural A-36 espesor
3/16” con altura de 3 3/4" y un ancho de 6” aproximadamente.
Una (1) escalera de acceso exterior pivotante con pasos en malla tipo T de 3/16” x1” de 200 x 500 mm, y una escalera de acceso interior
tipo gato en varilla de 1/2".
Tres Manholes de acceso interno al Frac Tank. Frontal y lateral de 25" y superior de 29" en lamina de 1/2", con empaque de neopreno para
garantizar el cierre hermético.
Línea de Vida ubicada en la parte superior del Frac Tank a lo largo de toda la línea media longitudinal.
Figura 6. Sistema Manifold o succión
Línea de succión: Manifold principal en tubería de Ø8” SCH40, codo de succión y válvula mariposa principal de 8” con cuatro (4) salidas
en tubo de 4” SCH0 cada uno con válvulas mariposas de 4”, cadena eslabonada de 3/16” y tapón hembra de 4”, dos salidas auxiliares de
4” con niple, cadena eslabonada de 3/16” y tapón de 4”.
Líneas de carga: Tres (3) líneas de carga en tubería de Ø4” SCH40, para el llenado con sus respectivas válvulas mariposas y niples,
cadena y tapón hembra, ubicadas desde la parte frontal y posterior del equipo respectivamente.
Línea de drenaje: un (1) niple de 3” ubicado en la parte inferior de piso al nivel más bajo hacia la parte del eje con su respectiva válvula de
mariposa de 3”, niple, cadena eslabonada de 3/16" y tapón hembra.
Línea de nivel: Línea en 1/2” para la visualización del nivel del tanque.
Suspensión tipo INCA conformada principalmente por dos soportes muelles y dos conjunto percha según figuras respectivamente. Los
soportes muelles fabricados en lamina de A-36 de 1/4" y 1/2". El conjunto percha fabricada en lamina A-36 de 1/2" y 1/4" Reforzada con
soportes transversales fabricados en lamina A-36 de 1/4" y tubería de 2" SCH 80 principalmente.
Figura 8. Conjunto soporte muelle Figura 9. Conjunto percha
Un (1) Eje con capacidad de 25.000 libras con cuatro rines artilleros, muelles, grapas, tensores y pasadores tipo inca, para rin 8* 20”.
Baranderia constituida por una baranda fija y las superiores desmontables, fabricadas en tubería cuadrada de 40x40 mm.
Sistema neumático y de frenos completo (tanque de aire, mangueras neumáticas, válvula relay, cámaras neumáticas…)
Sistema eléctrico completo reglamentadas por el Ministerio del transporte (un conector de 7 vías de 12 voltios, cables de luces, luces de
giro, luces de parqueo, luces de baja…)
Máxima capacidad: 11 toneladas El tanque almacena y acumula aire proveniente de la fuente de aire
Trocha ancha de 77.5" comprimido del cabezote.
Imagen 2. Muelle
Imagen 5. Válvula relay S-B239 110200 NewStar
Especificaciones generales:
Material: Acero SAE 5160 La válvula relay (S-B239 110200) se ubica entre las mangueras de
Cantidad de hojas/muelle 10 alimentación de aire comprimido proveniente del compresor del
Tratamiento térmico: Temple y revenido cabezote, el tanque almacenamiento y las cámaras accionadoras de
Resistencia por muelle 5900 kg teórico las bandas de frenado. Su función principal es servir de distribución
Dureza final: 44 HRC de aire comprimido al tanque de almacenamiento y cámaras de
accionamiento de los ajustadores e frenos y finalmente las bandas
Imagen 3. Tensor graduable y fijo de frenado.
Varilla de
empuje
Cámara
Tensores ubicados entre abrazadera del muelle y el conjunto
percha. Tensor gradual útil para alinear correctamente el eje
respecto a la estructura.
Remoción:
Retenedor Ajustador Eje de leva 1. Remueva la chaveta y el pasador que sujeta la varilla de empuje de
la cámara de aire al brazo o cuerpo (body) del ajustador de freno.
REMOCION, INSTALACION, OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO 2. Remueva el mecanismo retenedor del eje de leva.
DEL AJUSTADOR DE FRENO
Imagen 8. Descripción ajustador de freno manual 3. Suelte la tuerca de la clavija de la varilla de empuje de cámara de
aire.
Instalación:
El worm shaft del ajustador de freno tiene incorporada una cabeza PROCEDIMIENTO AJUSTE DE FRENOS
hexagonal externa, que al dar vueltas acciona el worm gear
variando el espacio de recorrido del ajustador de freno Todos los ajustes deben realizarse con el sistema de frenos
representado en un torque que acciona la banda de frenado. inoperativo o liberado.
Imagen 9. Tuerca clavija varilla de empuje Imagen 11. Diagrama general de conexión sistema de frenos
MANTENIMIENTO PREVENTIVO Para ejes provistos por cámaras dobles que poseen entradas tanto
de aire de baja como de alta presión el diagrama de conexión
Cada mes o 12000 km chequee la varilla de empuje de la cámara de
corresponde a que la alimentación para las cámaras dobles entran
aire, esta debe estar de acuerdo a la imagen 10 respectivamente.
ambas líneas representadas por colores, azul línea de baja y roja de
Cada seis meses o 80000 km, lubrique todos los ajustadores de alta presión.
freno y la clavija de pasador de la varilla de empuje. Reemplace las
piezas en mal estado.
Si como ejemplo tenemos una suspensión de tres ejes y en sus dos
LUBRICACION DE EJE primeros utiliza cámaras dobles y en el tercero camaras sencillas el
Nunca mezcle diferentes tipos de lubricantes. Siempre trabaje en un diagrama de conexión representaría que la fuente de alimentación
área limpia y lave las piezas con disolventes adecuados antes de su tanto de aire de baja como de alta presión se conecta a la válvula
uso. relay que a la vez utiliza derivaciones para las entradas tanto de aire
Especificaciones de grasa recomendada de baja como de alta presión a las cámaras dobles respectivamente y
Base Litio en el caso de la cámara sencilla existiría una derivación para la
Punto de goteo: -446ºF (230ºC) Mínimo alimentación con aire de baja de presión.
Clasificacion: NLGI No. 2 ó No. 1
Aditivos: Inhibidores de oxidación y corrosión Imagen 12. Cámara de aire doble Salynco T3030 12"
Producto derivado del petróleo
Especificaciones de aceite recomendado
Condiciones normales SAE 90
Frio extremo SAE 75W, SAE 80W
Calor extremo SAE 140
Tabla volumétrica Frack Tank 486 Barriles Tabla volumétrica Frack Tank 486 Barriles
H H
Galones Barriles Galones Barriles
cm inch cm inch
295 11.61417323 20430.65 486.44 277 10.90551181 19340.78 460.49
294 11.57480315 20372.88 485.07 276 10.86614173 19277.12 458.98
293 11.53543307 20314.79 483.69 275 10.82677165 19213.13 457.46
292 11.49606299 20256.37 482.29 274 10.78740157 19148.82 455.92
291 11.45669291 20197.62 480.90 273 10.7480315 19084.17 454.39
290 11.41732283 20138.55 479.49 272 10.70866142 19019.20 452.84
289 11.37795276 20079.15 478.08 271 10.66929134 18953.90 451.28
288 11.33858268 20019.42 476.65 270 10.62992126 18888.28 449.72
287 11.2992126 19959.36 475.22 269 10.59055118 18822.33 448.15
286 11.25984252 19898.98 473.79 268 10.5511811 18756.05 446.57
285 11.22047244 19838.27 472.34 267 10.51181102 18689.44 444.99
284 11.18110236 19777.23 470.89 266 10.47244094 18622.50 443.39
283 11.14173228 19715.86 469.43 265 10.43307087 18555.24 441.79
282 11.1023622 19654.16 467.96 264 10.39370079 18486.53 440.16
281 11.06299213 19592.14 466.48 263 10.35433071 18417.46 438.51
280 11.02362205 19529.79 465.00 262 10.31496063 18348.05 436.86
279 10.98425197 19467.12 463.50 261 10.27559055 18278.29 435.20
278 10.94488189 19404.11 462.00 260 10.23622047 18208.18 433.53
Tabla volumétrica Frack Tank 486 Barriles Tabla volumétrica Frack Tank 486 Barriles
H H
Galones Barriles Galones Barriles
cm inch cm inch
259 10.19685039 18137.72 431.85 201 7.913385827 13929.37 331.65
258 10.15748031 18066.90 430.16 200 7.874015748 13856.10 329.91
257 10.11811024 17995.74 428.47 199 7.834645669 13782.80 328.16
256 10.07874016 17924.23 426.77 198 7.795275591 13709.49 326.42
255 10.03937008 17852.36 425.06 197 7.755905512 13636.15 324.67
254 10 17780.31 423.34 196 7.716535433 13562.79 322.92
253 9.960629921 17708.24 421.62 195 7.677165354 13489.41 321.18
252 9.921259843 17636.15 419.91 194 7.637795276 13416.01 319.43
251 9.881889764 17564.03 418.19 193 7.598425197 13342.58 317.68
250 9.842519685 17491.89 416.47 192 7.559055118 13269.13 315.93
249 9.803149606 17419.73 414.76 191 7.519685039 13195.65 314.18
248 9.763779528 17347.54 413.04 190 7.480314961 13122.16 312.43
247 9.724409449 17275.34 411.32 189 7.440944882 13048.64 310.68
246 9.68503937 17203.11 409.60 188 7.401574803 12975.10 308.93
245 9.645669291 17130.85 407.88 187 7.362204724 12901.54 307.18
244 9.606299213 17058.58 406.16 186 7.322834646 12827.95 305.43
243 9.566929134 16986.28 404.44 185 7.283464567 12754.34 303.67
242 9.527559055 16913.96 402.71 184 7.244094488 12680.71 301.92
241 9.488188976 16841.62 400.99 183 7.204724409 12607.06 300.17
240 9.448818898 16769.25 399.27 182 7.165354331 12533.38 298.41
239 9.409448819 16696.86 397.54 181 7.125984252 12459.69 296.66
238 9.37007874 16624.45 395.82 180 7.086614173 12385.96 294.90
237 9.330708661 16552.02 394.10 179 7.047244094 12312.22 293.15
236 9.291338583 16479.56 392.37 178 7.007874016 12238.45 291.39
235 9.251968504 16407.08 390.64 177 6.968503937 12164.67 289.64
234 9.212598425 16334.58 388.92 176 6.929133858 12090.85 287.88
233 9.173228346 16262.06 387.19 175 6.88976378 12017.02 286.12
232 9.133858268 16189.51 385.46 174 6.850393701 11943.16 284.36
231 9.094488189 16116.94 383.74 173 6.811023622 11869.28 282.60
230 9.05511811 16044.35 382.01 172 6.771653543 11795.38 280.84
229 9.015748031 15971.74 380.28 171 6.732283465 11721.46 279.08
228 8.976377953 15899.10 378.55 170 6.692913386 11647.51 277.32
227 8.937007874 15826.44 376.82 169 6.653543307 11573.54 275.56
226 8.897637795 15753.76 375.09 168 6.614173228 11499.55 273.80
225 8.858267717 15681.05 373.36 167 6.57480315 11425.53 272.04
224 8.818897638 15608.33 371.63 166 6.535433071 11351.50 270.27
223 8.779527559 15535.58 369.89 165 6.496062992 11277.44 268.51
222 8.74015748 15462.80 368.16 164 6.456692913 11203.35 266.75
221 8.700787402 15390.01 366.43 163 6.417322835 11129.25 264.98
220 8.661417323 15317.19 364.70 162 6.377952756 11055.12 263.22
219 8.622047244 15244.35 362.96 161 6.338582677 10980.97 261.45
218 8.582677165 15171.49 361.23 160 6.299212598 10906.80 259.69
217 8.543307087 15098.60 359.49 159 6.25984252 10832.60 257.92
216 8.503937008 15025.69 357.75 158 6.220472441 10758.38 256.15
215 8.464566929 14952.76 356.02 157 6.181102362 10684.14 254.38
214 8.42519685 14879.81 354.28 156 6.141732283 10609.88 252.62
213 8.385826772 14806.84 352.54 155 6.102362205 10535.59 250.85
212 8.346456693 14733.84 350.81 154 6.062992126 10461.28 249.08
211 8.307086614 14660.82 349.07 153 6.023622047 10386.95 247.31
210 8.267716535 14587.77 347.33 152 5.984251969 10312.60 245.54
209 8.228346457 14514.71 345.59 151 5.94488189 10238.22 243.77
208 8.188976378 14441.62 343.85 150 5.905511811 10163.82 242.00
207 8.149606299 14368.51 342.11 149 5.866141732 10089.40 240.22
206 8.11023622 14295.37 340.37 148 5.826771654 10014.96 238.45
205 8.070866142 14222.22 338.62 147 5.787401575 9940.49 236.68
204 8.031496063 14149.04 336.88 146 5.748031496 9866.00 234.90
203 7.992125984 14075.84 335.14 145 5.708661417 9791.49 233.13
202 7.952755906 14002.61 333.40 144 5.669291339 9716.96 231.36
Tabla volumétrica Frack Tank 486 Barriles Tabla volumétrica Frack Tank 486 Barriles
H H
Galones Barriles Galones Barriles
cm inch cm inch
143 5.62992126 9642.40 229.58 85 3.346456693 5464.87 130.12
142 5.590551181 9567.82 227.81 84 3.307086614 5396.70 128.49
141 5.551181102 9493.22 226.03 83 3.267716535 5328.52 126.87
140 5.511811024 9418.59 224.25 82 3.228346457 5260.31 125.25
139 5.472440945 9343.94 222.47 81 3.188976378 5192.08 123.62
138 5.433070866 9269.27 220.70 80 3.149606299 5123.82 122.00
137 5.393700787 9194.58 218.92 79 3.11023622 5055.55 120.37
136 5.354330709 9119.87 217.14 78 3.070866142 4987.25 118.74
135 5.31496063 9045.13 215.36 77 3.031496063 4918.93 117.12
134 5.275590551 8970.37 213.58 76 2.992125984 4850.58 115.49
133 5.236220472 8895.59 211.80 75 2.952755906 4782.22 113.86
132 5.196850394 8820.78 210.02 74 2.913385827 4713.83 112.23
131 5.157480315 8745.96 208.24 73 2.874015748 4645.41 110.61
130 5.118110236 8671.10 206.45 72 2.834645669 4576.98 108.98
129 5.078740157 8596.23 204.67 71 2.795275591 4508.52 107.35
128 5.039370079 8521.33 202.89 70 2.755905512 4440.05 105.72
127 5 8446.41 201.11 69 2.716535433 4371.58 104.09
126 4.960629921 8371.47 199.32 68 2.677165354 4303.12 102.46
125 4.921259843 8296.51 197.54 67 2.637795276 4234.65 100.83
124 4.881889764 8221.52 195.75 66 2.598425197 4166.18 99.19
123 4.842519685 8146.64 193.97 65 2.559055118 4097.71 97.56
122 4.803149606 8072.00 192.19 64 2.519685039 4029.24 95.93
121 4.763779528 7997.59 190.42 63 2.480314961 3960.77 94.30
120 4.724409449 7923.41 188.65 62 2.440944882 3892.30 92.67
119 4.68503937 7849.47 186.89 61 2.401574803 3823.84 91.04
118 4.645669291 7775.77 185.14 60 2.362204724 3755.37 89.41
117 4.606299213 7702.30 183.39 59 2.322834646 3686.90 87.78
116 4.566929134 7629.06 181.64 58 2.283464567 3618.43 86.15
115 4.527559055 7556.06 179.91 57 2.244094488 3549.96 84.52
114 4.488188976 7483.29 178.17 56 2.204724409 3481.49 82.89
113 4.448818898 7410.76 176.45 55 2.165354331 3413.02 81.26
112 4.409448819 7338.47 174.73 54 2.125984252 3344.56 79.63
111 4.37007874 7266.41 173.01 53 2.086614173 3276.09 78.00
110 4.330708661 7194.58 171.30 52 2.047244094 3207.62 76.37
109 4.291338583 7122.99 169.60 51 2.007874016 3139.15 74.74
108 4.251968504 7051.64 167.90 50 1.968503937 3070.68 73.11
107 4.212598425 6980.51 166.20 49 1.929133858 3002.21 71.48
106 4.173228346 6909.63 164.52 48 1.88976378 2933.74 69.85
105 4.133858268 6838.98 162.83 47 1.850393701 2865.28 68.22
104 4.094488189 6768.56 161.16 46 1.811023622 2796.81 66.59
103 4.05511811 6698.38 159.49 45 1.771653543 2728.34 64.96
102 4.015748031 6628.43 157.82 44 1.732283465 2659.87 63.33
101 3.976377953 6558.72 156.16 43 1.692913386 2591.40 61.70
100 3.937007874 6489.25 154.51 42 1.653543307 2522.93 60.07
99 3.897637795 6420.01 152.86 41 1.614173228 2454.46 58.44
98 3.858267717 6351.00 151.21 40 1.57480315 2386.00 56.81
97 3.818897638 6282.23 149.58 39 1.535433071 2317.53 55.18
96 3.779527559 6213.69 147.95 38 1.496062992 2249.06 53.55
95 3.74015748 6145.39 146.32 37 1.456692913 2180.59 51.92
94 3.700787402 6077.32 144.70 36 1.417322835 2112.12 50.29
93 3.661417323 6009.36 143.08 35 1.377952756 2043.65 48.66
92 3.622047244 5941.38 141.46 34 1.338582677 1975.18 47.03
91 3.582677165 5873.38 139.84 33 1.299212598 1906.72 45.40
90 3.543307087 5805.35 138.22 32 1.25984252 1838.25 43.77
89 3.503937008 5737.30 136.60 31 1.220472441 1769.78 42.14
88 3.464566929 5669.22 134.98 30 1.181102362 1701.31 40.51
87 3.42519685 5601.13 133.36 29 1.141732283 1632.84 38.88
86 3.385826772 5533.01 131.74 28 1.102362205 1564.37 37.25
Tabla volumétrica Frack Tank 486 Barriles
H
Galones Barriles
cm inch
27 1.062992126 1495.90 35.62
26 1.023622047 1427.44 33.99
25 0.984251969 1358.97 32.36
24 0.94488189 1290.50 30.73
23 0.905511811 1222.03 29.10
22 0.866141732 1153.56 27.47
21 0.826771654 1085.09 25.84
20 0.787401575 1016.62 24.21
19 0.748031496 948.16 22.58
18 0.708661417 879.69 20.95
17 0.669291339 811.22 19.31
16 0.62992126 742.75 17.68
15 0.590551181 674.28 16.05
14 0.551181102 605.81 14.42
13 0.511811024 537.34 12.79
12 0.472440945 468.87 11.16
11 0.433070866 400.41 9.53
10 0.393700787 334.85 7.97
9 0.354330709 275.13 6.55
8 0.31496063 221.24 5.27
7 0.275590551 173.18 4.12
6 0.236220472 130.94 3.12
5 0.196850394 94.54 2.25
4 0.157480315 63.97 1.52
3 0.118110236 39.23 0.93
2 0.078740157 20.32 0.48
1 0.039370079 7.24 0.17
3. CERTIFICADOS DE MATERIALES Y ACCESORIOS
CLIENTE: PETRODYNAMICS
TH TH1024
EQUIPO FRACK TANK 486 BARRILES
CRONOGRAMA DE ACTIVIDADES
DESCRIPCION SECUENCIA DE ACTIVIDADES
19/05/2012
13/06/2012
18/06/2012
En esta parte de la fabricación se efectúa la aplicación
del esmalte externo de acabado final y se efectúa la
instalación de la red eléctrica y neumática además de
los accesorios como bridas y válvulas
fundamentalmente.
Inspeccionar visualmente la soldadura SMAW, GMAW aplicada en los equipos o productos fabricados , de acuerdo a los parámetros de diseño establecidos y la estandarización en este
tipo de procedimientos, garantizando que el proceso de manufactura cumpla con los mas altos estándares de calidad en este campo, identificando fallas o discontinuidades de soldadura
y efectuando las acciones correctivas correspondientes para satisfacción del cliente.
Verificar que las especificaciones en relación a la soldadura descrita en los planos corresponda con la soldadura a aplicar en la unión. La soldadura aplicada debe
Objeto:
corresponder a lo ilustrado en los planos o al estándar que haya determinado procesos y producción en este tema.
Profundad Soldadura intermitente Especificación
bisel y Símbolo de Paso
Separación en
Pieza a soldar Material medida soldadura y Longitud cordón (separación
la raíz Fondeo/presentación
soldadura en acabado de soldadura centro a
ranura centro)
Piso frontal LAM A36 5/16" 3/16"(1/4") 1/8" V sencillo G - - E6010 / E7018
Pisos LAM A36 1/4" 1/8"(3/16") 1/8" V sencillo - - E6010 / E7018
Corbatines LAM A36 1/4" 1/4" N/A Filete 4" 14" MIG WA86
Vigas frontales LAM A36 1/4" 1/8"(3/16") 1/8" Recto - - E6010
Vigas cent y post. LAM A36 1/4" 1/8"(3/16") 1/8" Recto 4" 12" MIG WA86 / E7018
Piso vertical LAM A36 1/4" 1/4" 1/8" Filete - - E6010 / E7018
Requerimientos
Piso diagonal LAM A36 1/4" 1/8"(3/16") 1/8" Recto - - E6010 / E7018
de diseño
Tiro de arrastre SCH 80 3" 3/16"(1/4") 1/8" V sencillo - - E6010 / E7018
Cuerpo LAM A36 3/16" 1/8"(3/16") 1/8" V sencillo - - E6010 / E7018
Costillas LAMA36 3/16" 1/8"(3/16") 1/8" Filete - - MIG WA86
Línea de carga SCH 40 4" 1/4" 1/8" Bisel - - E6010 / E7018
Manifold SCH 40 8" 5/16" 1/8" Bisel - - E6010 / E7018
Manifold SCH 40 4" 1/4" 1/8" Recto - - E6010 / E7018
Manholes LAM A36 1/2" 3/16" - Filete - - E6010 / E7018
Suspensión LAM A36 1/2" 1/4" - Filete 4" 11" MIG WA86
Suspensión LAM A36 1/4" 1/4" - Filete - - MIG WA86
Desfogue SCH 40 4" N/A N/A Filete - - MIG WA86
Observaciones:
Verificar la preparación y alineación correcta de la unión para mejorar significativamente la eficacia de la soldadura. Son factores que podrían tener un apoyo directo
Objeto:
en la calidad del resultado de la soldadura, efectuando correcciones antes de soldar.
Observaciones: Los electrodos SMAW son almacenados en cajas como vienen desde fabricación y se van despachando de acuerdo a las necesidades. Luego de ser entregadas por
el almacenista estas son preservadas en hornos para garantizar la calidad del producto.
Efectuar durante el proceso de soldado, atención a los factores típicos responsables de la calidad de la soldadura Si se ignoran cualquiera de estos factores, podrían
Objeto:
tenerse como resultado discontinuidades que causarían serias degradaciones en la calidad.
Objeto: Especificar los requerimientos adicionales que den a lugar en el proceso de soldado. Tales como tratamientos térmicos, NDT, pruebas y otros fundamentalmente.
Observaciones:
CONDICIONES SUPERFICIALES DE LA SOLDADURA
Identificar las discontinuidades que se presenten en el proceso de soldado, con el fin de efectuar las correcciones correspondientes hasta lograr una soldadura
Objeto:
satisfactoria.
Es una discontinuidad tipo cavidad, formada cuando se atrapa gas durante la solidificación o en un deposito de rocío térmico . La discontinuidad es generalmente
esférica pero podría ser alargada. Una causa común de porosidad es la contaminación durante el proceso de soldadura. La porosidad es una indicación que permite
Porosidad
saber que los parámetros de soldadura, los consumibles de soldadura, o la preparación de la unión no fueron apropiadamente controlados para el proceso de
soldadura seleccionado, o que el metal base estaba contaminado, o que el metal de aporte tiene una composición no compatible con el metal base.
POROSIDAD DISPERSA
Aplica
No aplica
X
Observaciones o acción correctiva: En el punto de inspección PI2 se evidenció este tipo de discontinuidad realizándose remoción o pulido de la soldadura y resoldando con electrodo
para fondeo E6010 y presentación E7018 con resultados satisfactorios.
POROSIDAD TUBULAR
Aplica
No aplica
X
No aplica
X
No aplica
X
Fusión Es una discontinuidad de la soldadura en la cual la fusión no ocurrió entre el metal de aporte y las caras de fusión y entre pases. Puede presentarse a causa del calor
Incompleta insuficiente de la soldadura y los óxidos presentes en la misma.
FUSION INCOMPLETA ENTRE LA SOLDADURA Y EL METAL BASE
Aplica
No aplica
X
PENETRACIÓN INCOMPLETA
Penetración
Es una condición en la raíz, en la cual el metal de aporte no se extiende a través de todo el espesor de la unión. Puede presentarse a causa del calor insuficiente al
incompleta en la
soldar, un diseño inapropiado de la unión o un control lateral inapropiado del arco de soldadura.
unión
Aplica
No aplica
X
Socavado es una muesca fundida dentro del metal base, adyacente al borde o la raíz de la soldadura que deja una concavidad en el metal de aporte. El socavado se
Socavado
asocia, generalmente con parámetros o técnicas inadecuadas en la ejecución de la soldadura, valores de corrientes o voltajes excesivos o la combinación de ambos.
Aplica
No aplica
X
Observaciones o acción correctiva: En el punto de inspección PI9 se evidenció este tipo de discontinuidad, realizándose remoción parcial de la soldadura, se efectuó biselado en V
sencillo y finalmente se aplico como presentación electrodo E7018 con resultados satisfactorios.
CONVEXIDAD
Convexidad Es la distancia máxima desde la cara de una soldadura de filete convexa perpendicular a una línea que une los bordes de la soldadura
Aplica
X
No aplica
CONCAVIDAD
Es una condición en la cual, la cara dela soldadura o superficie de la raíz de una soldadura a tope se extienda debajo de la superficie adyacente del metal base.
Concavidad
Resulta del fracaso del soldador para completar la unión de la soldadura.
Aplica
No aplica
X
Es una protuberancia de metal no fundido al lado del borde (pie) de la soldadura o en la raíz de esta. Es una discontinuidad de la superficie que forma una entalla
Traslape
mecánica y casi siempre se considera como rechazable. Causas comunes una velocidad insuficiente de recorrido y una preparación inadecuada del metal base.
Aplica
No aplica
X
LAMINACION
Es un tipo de discontinuidad del metal base con separación o debilidad, que se alinea generalmente, paralela a la superficie trabajada de un metal. Las laminaciones
Laminación
se forman cuando existen vacíos, por un gas, cavidades por contracción, inclusiones no metálicas en el lingote original o planchas o barras que son laminadas.
Aplica
No aplica
X
Son discontinuidades tipo fractura, caracterizadas por una esquina aguda y una gran relación entre el largo y el ancho para iniciar una falla. Estas pueden ocurrir en
Grietas el metal de aporte, en la zona afectada por calor y en el metal base, cuando los esfuerzos de trabajo exceden el máximo esfuerzo del material. Si se encuentra una
grieta durante el proceso de soldad, esta deberá ser removida completamente antes de continuar soldando.
GRIETAS COMUNES
Aplica
No aplica
X
No aplica
X
GRIETAS EN LA GARGANTA
Aplica
No aplica
X
GRIETA LONGITUDINAL
Aplica
No aplica
X
No aplica
X
En general las inclusiones de escoria resultan de una técnica inapropiada de soldadura, falta de un adecuado acceso para soldar la unión o una limpieza inapropiada
Inclusiones de
entre pases. Debido a su relativamente baja densidad y punto de fusión, las escorias fluirán normalmente a la superficie de los pases de la soldadura atrapadas bajo
escoria
el metal de aporte fundido.
INCLUSIONES DE ESCORIA
Aplica
No aplica
x
Observaciones o acción correctiva: En el punto de inspección PI10 se evidenció inclusiones de escoria, realizándose la remoción respectiva con resultados satisfactorios.
Las salpicaduras consisten en partículas de metal expelidas durante la fusión que no forman parte de la soldadura, la salpicadura no es considerada normalmente
Salpicadura
una falla seria a menos que su presencia interfiera con las operaciones subsiguientes.
SALPICADURA
Aplica
No aplica
X
Código:
Fecha emisión:
REGISTRO SUPERVISION SISTEMA DE Versión: Original
PINTURAS Nivel:
Aprobado:
Fuente GTC26
EMPRESA: TRAILERS HERCULES LTDA Fecha inicial supervisión miércoles, 13 de junio de 2012
CLIENTE: PETRODYNAMICS
CONTRATISTA: IVAN PACHECO
EQUIPO: FRACK TANK 486 BARRILES Fecha final supervisión sábado, 23 de junio de 2012
SERIE Nº: TH1024
OBJETIVO GENERAL
Establecer los procedimientos para la aplicación óptima de pinturas anticorrosivas y esmaltes principalmente. Aplica para la protección de nuevas estructuras y recuperadas, recipientes, equipos y
tuberías, de acero al carbono, galvanizado e inoxidable. Este formulario pretende registrar la supervisión realizada durante la aplicación del sistema de pinturas por parte del personal encargado y
delegado para esta función por Tráilers Hércules Ltda.
A. PREPARACION DE SUPERFICIE
Seguridad industrial y salud ocupacional
¿Cumple?
Si existe peligro de fuego o explosión se deben tomar las precauciones adecuadas antes de que se haya iniciado el trabajo. Si la estructura previamente contenía materiales
Cumple
inflamables, se debe purgar de concentraciones peligrosas.
Los operadores del equipo de SandBlasting expuestos al polvo deben llevar un casco adecuado, conectado a una fuente de aire comprimido limpio. Cumple
Los otros trabajadores que estén expuestos al polvo del chorro deben usar respiradores de aire tipo filtro. Se debe proveer de protección adecuada para el personal contra las
Cumple
partículas en el aire de la operación de la limpieza con chorro
Las personas que están cerca de cualquier operación de limpieza con chorro deben usar anteojos de seguridad Cumple
La manguera del equipo de limpieza se debe aislar con un polo a tierra para evitar cargas estáticas Cumple
Además de los ítem antes mencionados el personal de aplicación del sistema de pinturas esta en la obligación de cumplir todos los procedimientos y exigencias establecidas por el
Cumple
área de HSE de la empresa.
SAND BLASTING
Garantizar que el desempeño del sistema de pintura sea óptimo, el cual consiste en remover la mayor cantidad de material extraño depositado sobre la superficie metálica tales
Objeto como; aceite, grasa, tierra, virutas de soldadura, depósitos de humo, oxido, incrustaciones, crudo, sales, y costras de laminado presentes en la superficie, acondicionándola para que
la pintura utilizada como primera capa pueda mejorarla y adherirse completamente, permitiendo posteriormente la cohesión adecuada del resto de las capas de pintura.
Se removerá el aceite, grasa y cualquier contaminante orgánico por medio de un solvente apropiado de acuerdo con la especificación SSPC-SP-1 o por vapor a alta presión,
Objeto limpiando si es necesario, con un agente limpiador alcalino. Cuando se sospeche presencia de contaminantes a base de sales solubles (cloruros, sulfatos), se aplicara una limpieza
con solución detergente biodegradable soluble en agua dulce y cepillado simultaneo, lavando finalmente con chorro de agua dulce para retirar todos los residuos de la limpieza.
La norma NTC 3891 recomienda para la remoción de aceite y grasa de la superficie metálica limpiadores alcalinos; dentro de los cuales el Fosfato Trisodico es el mas usado.
También puede usarse como limpiador alcalino 15 gramos mas o menos de Fosfato de sodio por litro de agua y entre 7,5 a 15 gramos de jabón o detergente, la solución debe usase
Nota 1
en caliente. Las superficies limpiadas con componentes alcalinos se deben lavar completamente con agua para remover los residuos de alcalis, esta debe estar caliente y a presión.
Es importante que no existan trazas del agente alcalino limpiador ya que puede afectar la correcta adherencia de las capas de pintura.
El aire comprimido utilizado para la limpieza con chorro abrasivo deberá estar libre de agua y aceite. El sistema debe estar provisto de trampas, filtros, separadores y serán drenados
regularmente para evitar arrastre de agua y aceite. Las acumulaciones de aceite y humedad serán removidas del receptor de aire por purga periódica. No se permitirá utilizar aire de
Objeto
los compresores a una temperatura mayor de 110ºC. Las boquillas serán desechadas y reemplazadas al alcanzar el 50% de desgaste. El equipo de protección del operador de
SandBlasting, el protector de cabeza deberá estar ventilado con aire fresco, limpio y servido a través de un filtro regulador para evitar la inhalación de los residuos desprendidos.
La limpieza con chorro abrasivo debe efectuarse cuando la temperatura de la superficie del material esta 3ºC por encima del punto de rocío y/o humedad relativa sea menor a 85%.
Nota 1 ya que la humedad se condensa a cualquier temperatura que este por debajo del punto de rocío del aire alrededor. Además se obtendrán buenos resultados si la presión del chorro
abrasivo oscila entre (90-100) psi.
Después de realizar la limpieza con el chorro abrasivo (SandBlasting) la superficie deberá ser limpiada con cepillos limpios hechos de pelo, cerda o fibra, soplada con aire
Nota 2 comprimido (libre de aceite y agua) o aspirada para remover de la superficie, cavidades y rincones, todas las trazas de productos de limpieza. Deberá evitarse todo contacto directo
de las manos con la superficie ya preparada.
La superficie esta libre de materiales diferentes al metal base, a excepción de ligeras sombras o decoloraciones debidas a óxidos
adheridos al metal. Por lo menos el 95% de cualquier área de la superficie tiene la apariencia de metal blanco y, el resto, ligeras sombras
Acabado a metal casi blanco (SSPC-
SP 10, NACE 2, ISO Sa 2 1/2)
Aplica No aplica Cumple No cumple
X
La superficie esta libre de aceite, grasa, sucio, costras de oxido, y toda herrumbre laminación y pintura vieja mal adherida, excepto
ligeras sombras y decoloraciones causadas por manchas de oxido o laminación adheridas al metal
Acabado a metal gris comercial (SSPC-
SP 6, NACE 3, ISO Sa 2)
Aplica No aplica Cumple No cumple
X X
La superficie esta libre de aceite, grasa, suciedad, y han sido removido los productos de corrosión y pintura mal adheridos; el resto de
oxido, laminación y pintura fuertemente adheridos permanecen sobre la superficie.
Acabado superficial (SSPC-SP
7, NACE 4, ISO Sa 1)
Aplica No aplica Cumple No cumple
X
Observaciones:
Abrasivo utilizado Perfil de anclaje medido (µm, mils) Instrumento de medida usado ¿Cumple?
¿Cumple?
Mínimo - - -
Arena(Sílice) Máximo - Fecha ultima calibración
Promedio - - - -
Observaciones:
Es considerado uno de los componentes mas importantes del sistema de pinturas o multicapa. Es la base sobre la cual se aplica el resto de pinturas, como tal debe tener fuerte
Objeto adhesión al material y también proveer una superficie que permita adherir apropiadamente las capas posteriores. Posee además los pigmentos anticorrosivos , capaces de mitigar
o controlar el avance de la corrosión. Su selección depende del tipo de material, las condiciones de preparación de la superficie, temperatura de aplicación de servicio entre otros.
Cuando no se este utilizando se debe mantener bien tapado el envase para evitar la contaminación y evaporación del material volátil. Contiene materiales inflamables. Cumple
El personal directo responsable de la aplicación del sistema de pinturas esta en la obligación de cumplir los procedimientos y exigencias establecidas por el área HSE de la empresa Cumple
Base anticorrosiva para proteger maquinaria industrial y agrícola, puentes, estructuras, torres, exterior de tuberías y tanques, manufacturas metálicas en ambientes industriales y
Usos
marinos de agresividad intermedia (No se recomienda para inmersión)
Descripción Pintura anticorrosiva alquidica y cromato de Zinc como inhibidor de la corrosión, de secamiento extra rápido.
Para superficie galvanizadas en frio y metálicas no ferrosas se debe aplicar previamente acondicionador de superficie Wash-Primer Ref. 110.027/ 110.028/ o base epoxi
Nota 1
110.070/113.350 para obtener buena adherencia. Para galvanizados en caliente se debe utilizar anticorrosiva epoxica Ref. 110.046/ 113.229 o 110.070/ 113.350 de Pintuco.
¿Cumple?
Nota 2 Las diferentes capas que conforman un sistema de pintura deberán ser del mismo fabricante, para asegurar su compatibilidad.
Cumple
Es imperativo que la aplicación de la primera capa de pintura anticorrosiva o imprimación y capas subsiguientes sea realizada en un lugar completamente libre de ¿Cumple?
Nota 3 cualquier suciedad tales como; partículas de polvo, grasa, limalla o sustancias extrañas etc. Con el fin de garantizar la optima adherencia de la imprimación y
cohesión de las capas subsiguientes. Cumple
Datos generales
Lote
Material a pintar Especificación pintura Fabricante Estabilidad en el envase
T2-99634
Fabricación
ACERO A36 Anticorrosiva alquidica y cromato de Zinc PINTUCO 18 meses bajo techo
abr-12
Aplicación
Ajustador
Método de aplicación
No. de capas o Rendimiento Temperatura Código 10014333
Thinner Pintuco 121.134 o 121.014 pases teórico de servicio en Referencia 507
seco
25 micrones
Pistola neumática convencional Relación de mezcla por volumen 15% 2 película seca Color gris
62,32 m2/galón 100ºC
Condiciones de aplicación
La capa de pintura debe aplicarse cuando la temperatura del metal a pintar esta 3 ºC por encima del punto de rocío y humedad relativa recomendad por el fabricante, con el fin de
Nota 4 evitar que la humedad del aire circundante adyacente al material se condense e impida la correcta adhesión de la imprimación y capas subsiguientes. No se deben pintar superficies
con temperatura del sustrato metálico superior a 50ºC.
Temperatura de aplicación Temperatura pintura Temperatura superficie a pintar Temperatura ambiente Humedad relativa
Ultima Ultima
Ultima calibración - Ultima calibración - - - -
calibración calibración
Observaciones:
Para la protección y decoración de superficies metálicas y de madera, para muros y cielos rasos, maquinarias y equipos, ventanas, puertas, rejas y zócalos a la intemperie o en
Usos
ambientes interiores.
Esmalte sintético alquidico, a base de aceite tipo 1, de acabado brillante de alta resistencia a la intemperie para garantizar una durabilidad prolongada, rendidor de
Descripción
excelente cubrimiento y adherencia.
Es imperativo que la aplicación de la primera capa de pintura anticorrosiva o imprimación y capas subsiguientes sea realizada en un lugar completamente libre de ¿Cumple?
Nota 1 cualquier suciedad tales como; partículas de polvo, grasa, limalla o sustancias extrañas etc. Con el fin de garantizar la optima adherencia de la imprimación y
cohesión de las capas subsiguientes. Cumple
Datos generales
Lote
Material a pintar Especificación pintura Fabricante Estabilidad en el envase
I2-93164
Fabricación
ACERO A36 Esmalte sintético alquidico a base de aceite PINTUCO 24 meses bajo techo
mar-12
Aplicación
Ajustador
Método de aplicación
No. de capas o Rendimiento Temperatura Código 10014349
Thinner Pintuco 121.132 o 121.141 pases teórico de servicio en Referencia 11
seco
25 micrones
Pistola neumática convencional Relación de mezcla por volumen 15% 2a3 película seca de Color gris
37- 58m2/galón -
Condiciones de aplicación
La capa de pintura debe aplicarse cuando la temperatura del metal a pintar esta 3 ºC por encima del punto de rocío y humedad relativa recomendad por el fabricante, con el fin de
Nota 2 evitar que la humedad del aire circundante adyacente al material se condense e impida la correcta adhesión de la imprimación y capas subsiguientes. No se deben pintar superficies
con temperatura del sustrato metálico superior a 50ºC.
Temperatura de aplicación Temperatura pintura Temperatura superficie a pintar Temperatura ambiente Humedad relativa
Ultima Ultima
Ultima calibración - Ultima calibración - - - -
calibración calibración
Secamiento para
Temperatura Humedad Temperatura Humedad relativa Tiempo de
Secamiento al tacto repinte (segundas Total ¿Cumple?
ambiental relativa % ambiente % secado
manos)
Observaciones:
Para la protección y decoración de superficies metálicas y de madera, para muros y cielos rasos, maquinarias y equipos, ventanas, puertas, rejas y zócalos a la intemperie o en
Usos
ambientes interiores.
Esmalte sintético alquidico, a base de aceite tipo 1, de acabado brillante de alta resistencia a la intemperie para garantizar una durabilidad prolongada, rendidor de
Descripción
excelente cubrimiento y adherencia.
Es imperativo que la aplicación de la primera capa de pintura anticorrosiva o imprimación y capas subsiguientes sea realizada en un lugar completamente libre de ¿Cumple?
Nota 1 cualquier suciedad tales como; partículas de polvo, grasa, limalla o sustancias extrañas etc. Con el fin de garantizar la optima adherencia de la imprimación y
cohesión de las capas subsiguientes. Cumple
Datos generales
Lote
Material a pintar Especificación pintura Fabricante Estabilidad en el envase
I2-93164
Fabricación
ACERO A36 Esmalte sintético alquidico a base de aceite PINTUCO 24 meses bajo techo
mar-12
Aplicación
Ajustador
Método de aplicación
No. de capas o Rendimiento Temperatura Código 10014349
Thinner Pintuco 121.132 o 121.141 pases teórico de servicio en Referencia 11
seco
25 micrones
Pistola neumática convencional Relación de mezcla por volumen 15% 2a3 película seca de Color gris
37- 58m2/galón -
Condiciones de aplicación
La capa de pintura debe aplicarse cuando la temperatura del metal a pintar esta 3 ºC por encima del punto de rocío y humedad relativa recomendad por el fabricante, con el fin de
Nota 2 evitar que la humedad del aire circundante adyacente al material se condense e impida la correcta adhesión de la imprimación y capas subsiguientes. No se deben pintar superficies
con temperatura del sustrato metálico superior a 50ºC.
Temperatura de aplicación Temperatura pintura Temperatura superficie a pintar Temperatura ambiente Humedad relativa
Ultima Ultima
Ultima calibración - Ultima calibración - - - -
calibración calibración
Secamiento para
Temperatura Humedad Temperatura Humedad relativa Tiempo de
Secamiento al tacto repinte (segundas Total ¿Cumple?
ambiental relativa % ambiente % secado
manos)
Las pruebas y ensayos que lleguen a realizarse tienen por objeto confirmar que la adherencia y cohesión de la imprimación y capas subsiguientes cumplan con los lineamientos
Objeto
normativos y los estándares de calidad en el sistema de pinturas.
Observaciones:
Sistema autoimprimante de dos componentes, con excelente resistencia química, resistencia mecánica, contiene pigmentos activos a base de Fosfato de Cinc inhibidor de la
Descripción
corrosión y catalizador tipo poliaminoamida. (No contiene pigmentos nocivos). Recubrimiento no toxico con base en resinas epoxicas y endurecedor poliamida.
Como recubrimiento interior o exterior de tanques metálicos que contiene agua industrial, agua salada, productos livianos del petróleo, soluciones alcalinas, crudo de petróleo. Como
Usos recubrimiento interior y exterior de tuberías aéreas y/o enterradas que conducen productos derivados del petróleo. En general como anticorrosivo para estructuras metálicas,
expuestas a ambientes agresivos industriales y marinos.
¿Cumple?
Es imperativo que la aplicación de la capa anticorrosiva epoxica sea realizada en un lugar completamente libre de cualquier suciedad tales como; partículas de
Nota 1
polvo, grasa, limalla o sustancias extrañas etc. Con el fin de garantizar la optima adherencia tanto del autoimprimante y de la capa final epoxica.. Cumple
Cuando no se este utilizando se debe mantener bien tapado el envase para evitar la contaminación y evaporación del material volátil. Contiene materiales inflamables. Cumple
El personal directo responsable de la aplicación del sistema de pinturas esta en la obligación de cumplir los procedimientos y exigencias establecidas por el área HSE de la empresa. Cumple
Aplicación autoimprimante
Ajustador
Método de aplicación
No. de capas o Rendimiento Temperatura Código HSFZ
Colmasolvente Epoxico ref 958025 pases teórico de servicio en Referencia S100
2
126 m /Gal a un seco
espesor de
Relación de mezcla por volumen 3:1 2a3 Color blanco
película seca de 1 90ºC
mils
Condiciones de aplicación autoimprimante
La capa de pintura debe aplicarse cuando la temperatura del metal a pintar esta 3 ºC por encima del punto de rocío y humedad relativa recomendada por el fabricante, con el fin de
Nota 2 evitar que la humedad del aire circundante adyacente al material se condense e impida la correcta adhesión de la imprimación y capas subsiguientes. No se deben pintar superficies
con temperatura del sustrato metálico superior a 50ºC.
Mínima 8ºC -
Máxima - 90%
Condiciones de aplicación ejecutadas del autoimprimante
Ultima Ultima
Ultima calibración - Ultima calibración - - - -
calibración calibración
Secamiento para
Temperatura Humedad Temperatura Humedad relativa Tiempo de
Secamiento al tacto repinte (segundas Total ¿Cumple?
ambiental relativa % ambiente % secado
manos)
La capa de pintura debe aplicarse cuando la temperatura del metal a pintar esta 3 ºC por encima del punto de rocío y humedad relativa recomendad por el fabricante, con el fin de
Nota 2 evitar que la humedad del aire circundante adyacente al material se condense e impida la correcta adhesión de la imprimación y capas subsiguientes. No se deben pintar superficies
con temperatura del sustrato metálico superior a 50ºC.
Mínima 11ºC -
Máxima - 90%
Condiciones de aplicación ejecutadas del recubrimiento exterior epoxico
Ultima Ultima
Ultima calibración - Ultima calibración - - - -
calibración calibración
Secamiento para
Temperatura Humedad Temperatura Humedad relativa Tiempo de
Secamiento al tacto repinte (segundas Total ¿Cumple?
ambiental relativa % ambiente % secado
manos)
Las pruebas y ensayos que lleguen a realizarse tienen por objeto confirmar que la adherencia y cohesión de la imprimación y capas subsiguientes cumplan con los lineamientos
Objeto
normativos y los estándares de calidad en el sistema de pinturas.
Observaciones:
Todos los equipos para almacenamiento de líquidos, fabricados por TRAILERS HERCULES LTDA, tienen como requisito para su
aceptación la prueba de estanqueidad; bajo la observación del departamento de ingeniería, la cual es realizada con agua durante 24 horas.
La prueba se hará una vez se hayan instalado el sistema de tuberías en su totalidad, incluyendo accesorios, tapones y válvulas requeridas
en la prueba. En cuanto haya posibilidad se suministrará agua para la realización de la prueba; desarrollándose antes de efectuar el
cerramiento del tanque para facilitar su inspección.
PROCESO DE PRUEBA
En primera instancia se almacena agua a una altura de 35% y durante las ocho (8) primeras horas se mantendrá en este nivel,
remplazando el agua que se haya perdido, verificando hasta el más mínimo indicio. Si las pérdidas son producidas por fugas éstas serán
controladas inmediatamente. Pasada la prueba anterior, se continuará con pruebas sucesivas a 75% y reboses usando las mismas
precauciones y repitiendo el proceso y efectuando las correcciones que den a lugar. Cuando a juicio del departamento de ingeniería, el
tanque cumpla las condiciones de estanqueidad exigidas por La Empresa, se efectuará el cerramiento del tanque como lo indican los
planos. Las pruebas serán ejecutadas bajo la dirección de TRAILERS HERCULES LTDA. Para su realización, se estudiará la mejor
oportunidad para ejecutarlas sin perjuicio de cualquier departamento de la empresa.
REGISTRO PRUEBA DE ESTANQUEIDAD
8. IMÁGENES DEL EQUIPO TERMINADO
9. DISPOSICIONES FINALES