Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
y en otros países. ActiveCaptain™, Apollo™, Connect IQ™, ECHOMAP™, Fantom™, FUSION-Link™, FUSION PartyBus™, Garmin ClearVü™, Garmin Connect™, Garmin Express™, Garmin Nautix™,
Garmin Quickdraw™, GC™, GCV™, GMR™, GRID™, GXM™, HomePort™, LiveScope™, MotionScope™, OneChart™, OneHelm™, Panoptix™, Reactor™, Shadow Drive™, SmartMode™ y SteadyCast™
son marcas comerciales de Garmin Ltd. o sus subsidiarias. Estas marcas comerciales no se podrán utilizar sin autorización expresa de Garmin.
Apple es una marca comercial de Apple Inc., registrada en EE. UU. y en otros países. Android™ es una marca comercial de Google™ Inc. La marca y el logotipo de BLUETOOTH® son
®
propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y Garmin los utiliza bajo licencia. CZone™ es una marca comercial de Power Products, LLC. FLIR es una marca comercial registrada de FLIR Systems, Inc.
®
NMEA , NMEA 2000 y el logotipo de NMEA 2000 son marcas comerciales registradas de la Asociación nacional de dispositivos electrónicos marinos de EE. UU. (National Marine Electronics
® ®
Association). microSD y el logotipo de microSD son marcas comerciales de SD-3C, LLC. SiriusXM es una marca comercial registrada de SiriusXM Radio Inc. Wi‑Fi es una marca comercial
® ® ®
registrada de Wi-Fi Alliance Corporation. Windows es una marca comercial registrada de Microsoft Corporation en Estados Unidos y en otros países. Yamaha , el logotipo de Yamaha,
® ®
Command Link Plus y Helm Master son marcas comerciales de YAMAHA Motor Co., LTD. Todas las demás marcas y copyrights pertenecen a sus respectivos propietarios.
® ®
El número de registro COFETEL/IFETEL puede ser revisado en el manual a través de la siguiente página de internet.
Contenido Símbolos de la carta .............................................................. 8
Medir una distancia en la carta .............................................. 9
Introducción.................................................................... 1 Crear un waypoint en la carta ................................................ 9
Descripción general del dispositivo ............................................ 1 Visualizar información de ubicación y de objeto en una
Vista de conectores ............................................................... 1 carta ....................................................................................... 9
Uso de la pantalla táctil .......................................................... 1 Visualización de detalles de las ayudas a la navegación ...... 9
Botones en pantalla ............................................................... 1 Navegar a un punto de la carta ............................................. 9
Bloquear y desbloquear la pantalla táctil ............................... 1 Cartas avanzadas ....................................................................... 9
Sugerencias y accesos directos ................................................. 1 Vista de carta Fish Eye 3D .................................................. 10
Acceso al manual del usuario en el plotter ................................. 2 Visualización de información de la estación de mareas ...... 10
Descargar los manuales en la web ............................................ 2 Indicadores animados de mareas y corrientes ............... 10
Departamento de asistencia de Garmin ..................................... 2 Visualizar indicadores de mareas y corrientes ............... 10
Introducir tarjetas de memoria .................................................... 2 Visualización de imágenes por satélite en la carta de
Buscar señales del satélite GPS ................................................ 2 navegación ...........................................................................10
Selección de la fuente GPS ................................................... 2 Visualización de fotos aéreas de lugares representativos ... 10
Sistema de identificación automático ....................................... 11
Personalización del plotter............................................ 2 Símbolos de objetivos AIS ................................................... 11
Pantalla de inicio .........................................................................2 Rumbo y trayecto proyectado de objetivos AIS activados ... 11
Añadir un elemento a Favoritos ............................................. 3 Activación de una embarcación AIS como objetivo ............. 11
Personalizar páginas .................................................................. 3 Visualización de información de una embarcación AIS
Personalizar la disposición SmartMode o una página de objetivo ............................................................................ 11
combinación ........................................................................... 3 Desactivación de una embarcación AIS como objetivo .. 11
Cambiar la imagen de fondo .................................................. 3 Visualizar una lista de amenazas AIS y MARPA ................. 11
Añadir una disposición de SmartMode .................................. 3 Configurar la alarma de colisión de la zona de seguridad ... 11
Crear una nueva página de combinación .............................. 3 Ayudas a la navegación AIS ................................................ 12
Borrar una página de combinación ........................................ 4 Señales de emergencia AIS ................................................ 12
Personalizar las superposiciones de datos ........................... 4 Navegación a una transmisión de señal de
Restablecer la disposición de las estaciones ........................ 4 emergencia ..................................................................... 12
Valores preestablecidos ............................................................. 4 Símbolos de objetivos de dispositivos de señales de
Guardar un nuevo valor preestablecido ................................. 4 emergencia AIS ............................................................... 12
Gestionar valores preestablecidos ......................................... 4 Activación de las alertas de prueba de transmisión
Configurar el tipo de embarcación .............................................. 4 AIS .................................................................................. 12
Ajustar la retroiluminación .......................................................... 4 Desactivación de la recepción AIS ...................................... 12
Ajustar el modo de color ............................................................. 4 Menú Carta ............................................................................... 13
Personalizar la pantalla de inicio ................................................ 5 Capas cartográficas ............................................................. 13
Encendido automático del plotter ............................................... 5 Configurar la capa Carta ................................................. 13
Apagar el sistema automáticamente .......................................... 5 Configurar la capa Profundidad ...................................... 13
Aplicación ActiveCaptain.............................................. 5 Configurar la capa Mi embarcación ................................ 13
Funciones en ActiveCaptain ....................................................... 5 Configurar laylines .......................................................... 13
Introducción a la aplicación ActiveCaptain ................................. 5 Configurar la capa Datos de usuario .............................. 14
Activar las notificaciones inteligentes ......................................... 5 Configurar la capa Otras embarcaciones ....................... 14
Recibir notificaciones ............................................................. 6 Configurar la capa Agua ................................................. 14
Gestionar las notificaciones ................................................... 6 Escala de profundidad personalizada ............................. 14
Actualizar el software con la aplicación ActiveCaptain ............... 6 Configurar la capa El tiempo ........................................... 14
Actualizar cartas con ActiveCaptain ........................................... 6 Configurar la superposición Radar ................................. 14
Configurar la carta ............................................................... 15
Establecer la comunicación con dispositivos
Configuración de Fish Eye 3D ............................................. 15
inalámbricos................................................................... 7 Mapas compatibles ................................................................... 15
Red Wi‑Fi .................................................................................... 7
Configurar la red inalámbrica Wi‑Fi ....................................... 7 Crear mapas de Contornos Garmin Quickdraw........ 15
Conectar un dispositivo inalámbrico al plotter ....................... 7 Crear un mapa de una zona de agua con la función Contornos
Cambio del canal inalámbrico ................................................ 7 Garmin Quickdraw .................................................................... 15
Cambiar el host Wi‑Fi ............................................................ 7 Añadir una etiqueta a un mapa de Garmin Quickdraw
Mando a distancia inalámbrico ................................................... 7 Contours ................................................................................... 15
Vincular el mando a distancia inalámbrico con el plotter ....... 7 Comunidad Garmin Quickdraw ................................................. 15
Encender y apagar la retroiluminación del mando ................ 7 Establecer la conexión con la comunidad Garmin Quickdraw
Desconectar el mando de todos los plotters .......................... 7 con ActiveCaptain ................................................................ 16
Sensor de viento inalámbrico ..................................................... 7 Descargar mapas de la comunidad Garmin Quickdraw
Conectar un sensor inalámbrico al plotter ............................. 7 con ActiveCaptain ........................................................... 16
Ajustar la orientación del sensor de viento ............................ 7 Compartir los mapas de Contornos Garmin Quickdraw con
Ver datos de la embarcación en un reloj Garmin ....................... 8 la comunidad Garmin Quickdraw mediante
Ver datos de la embarcación en el dispositivo Garmin ActiveCaptain .................................................................. 16
Nautix™ ...................................................................................... 8 Establecer la conexión con la comunidad Garmin Quickdraw
con Garmin Connect ............................................................ 16
Cartas y vistas de carta 3D ............................................ 8 Compartir los mapas de Contornos Garmin Quickdraw con
Carta de navegación y carta de pesca ....................................... 8 la comunidad Garmin Quickdraw mediante Garmin
Acercamiento y alejamiento utilizando la pantalla táctil ......... 8 Connect ........................................................................... 16
Contenido i
Descargar mapas de la comunidad Garmin Quickdraw Eliminación de todos los waypoints, rutas y tracks
con Garmin Connect ....................................................... 16 guardados ................................................................................. 23
Configurar Contornos Garmin Quickdraw ................................. 17 Funciones de navegación........................................... 23
Navegar con un plotter................................................ 17 Configurar el tipo de embarcación ............................................ 23
Preguntas básicas de navegación ............................................ 17 Regata ...................................................................................... 23
Destinos .................................................................................... 17 Indicaciones de línea de salida ............................................ 24
Búsqueda de un destino por nombre ................................... 17 Configuración de la línea de salida ................................. 24
Selección de un destino mediante la carta de navegación .. 18 Uso de las indicaciones de la línea de salida ................. 24
Búsqueda de un destino de servicios náuticos .................... 18 Inicio del temporizador ......................................................... 24
Establecer y realizar el seguimiento de un trayecto directo Detención del temporizador ................................................. 24
mediante Ir a ........................................................................ 18 Configurar la distancia entre la proa y la antena GPS ......... 24
Detener la navegación ......................................................... 18 Configurar laylines .................................................................... 24
Waypoints ................................................................................. 18 Configurar el ajuste de quilla .................................................... 24
Marcado de tu ubicación actual como waypoint .................. 18 Funcionamiento del piloto automático en embarcaciones de
Crear un waypoint en una ubicación diferente .................... 18 vela ........................................................................................... 25
Marcar una ubicación SOS .................................................. 18 Control de viento .................................................................. 25
Proyectar un waypoint ......................................................... 18 Configuración del tipo de control de viento ..................... 25
Visualización de una lista de todos los waypoints ............... 18 Habilitación del control de viento .................................... 25
Editar un waypoint guardado ............................................... 18 Habilitación de Control de viento desde Control de
Desplazar un waypoint guardado ........................................ 18 rumbo .............................................................................. 25
Búsqueda y navegación de un waypoint guardado ............. 19 Ajuste del ángulo de control de viento con el piloto
Eliminación de un waypoint o MOB ..................................... 19 automático ....................................................................... 25
Eliminación de todos los waypoints ..................................... 19 Virada y trasluchada ............................................................ 25
Rutas ........................................................................................ 19 Virada y trasluchada desde el control de rumbo ............. 25
Crear una ruta y navegar por ella desde tu ubicación Virada y trasluchada desde el control de viento ............. 25
actual ................................................................................... 19 Establecimiento de un retraso de virada y trasluchada .. 25
Crear y almacenar una ruta ................................................. 19 Habilitación del inhibidor de trasluchada ........................ 26
Visualización de una lista de rutas y recorridos de Auto Ajustar la respuesta del piloto automático ........................... 26
ruta ....................................................................................... 19 Línea de rumbo y marcadores de ángulo ................................. 26
Edición de una ruta guardada .............................................. 19 Ajustar la línea de rumbo y los marcadores de ángulo ........ 26
Búsqueda y navegación de una ruta guardada ................... 20 Sonda............................................................................ 26
Búsqueda y navegación en paralelo a una ruta guardada .. 20 Detener la transmisión de señales de sonda ........................... 26
Iniciar un patrón de búsqueda ............................................. 20 Cambio de la vista de sonda .................................................... 26
Eliminación de una ruta guardada ....................................... 20 Vista de sonda Tradicional ....................................................... 26
Eliminación de todas las rutas guardadas ........................... 20 Vista de frecuencia dividida de la sonda ............................. 26
Auto ruta ................................................................................... 20 Vista de zoom dividido de la sonda ..................................... 27
Configurar y seguir un recorrido de Auto ruta ...................... 20 Vista de la sonda Garmin ClearVü ........................................... 27
Creación y almacenamiento de un recorrido de Auto ruta .. 21 Vista de la sonda SideVü ......................................................... 27
Ajustar un recorrido de Auto ruta guardado ......................... 21 Tecnología de exploración SideVü ...................................... 27
Cancelación de un cálculo de Auto ruta en curso ............... 21 Medir la distancia en la pantalla de sonda ........................... 27
Configurar una llegada temporizada .................................... 21 Vistas de sonda de Panoptix .................................................... 27
Configuraciones del recorrido de Auto ruta ......................... 21 Vista de sonda LiveVü hacia abajo ...................................... 28
Ajuste de la distancia de la costa .................................... 21 Vista de sonda LiveVü hacia delante ................................... 28
Tracks ....................................................................................... 22 Vista de sonda RealVü 3D hacia delante ............................ 28
Visualizar tracks ................................................................... 22 Vista de sonda RealVü 3D hacia abajo ............................... 28
Establecimiento del color del track activo ............................ 22 Vista de sonda RealVü 3D histórico .................................... 28
Almacenamiento del track activo ......................................... 22 Vista de la sonda FrontVü .................................................... 29
Visualización de una lista de tracks guardados ................... 22 Vista de la sonda LiveScope™ Panoptix ............................. 29
Edición de un track guardado .............................................. 22 Seleccionar el tipo de transductor ............................................ 29
Guardar el track como una ruta ........................................... 22 Selección de una fuente de sonda ........................................... 29
Búsqueda y navegación de un track grabado ..................... 22 Cambiar el nombre de una fuente de sonda ....................... 29
Eliminación de un track guardado ....................................... 22 Crear un waypoint en la pantalla de sonda .............................. 29
Eliminación de todos los tracks guardados ......................... 22 Pantalla de pausa de sonda ..................................................... 29
Recuperación del track activo .............................................. 22 Visualizar el historial de sonda ................................................. 29
Cómo borrar el track activo .................................................. 22 Sonda compartida ..................................................................... 29
Gestión de la memoria del track log durante la grabación .. 22 Ajuste del nivel de detalle ......................................................... 30
Configurar el intervalo de grabación del track log ............... 22 Ajustar la intensidad del color ................................................... 30
Límites ...................................................................................... 23 Grabaciones de la sonda .......................................................... 30
Crear un límite ..................................................................... 23 Grabar la pantalla de sonda ................................................ 30
Convertir una ruta en un límite ............................................. 23 Detención de la grabación de la sonda ............................... 30
Convertir un track en un límite ............................................. 23 Eliminar una grabación de sonda ........................................ 30
Editar un límite ..................................................................... 23 Reproducción de grabaciones de sonda ............................. 30
Vincular un límite a una disposición de SmartMode ............ 23 Ajustar la configuración de sonda tradicional, Garmin ClearVü y
Establecer una alarma de límite .......................................... 23 SideVü ...................................................................................... 30
Eliminar un límite ................................................................. 23 Configuración del nivel de zoom en la pantalla de sonda ... 30
Configurar la velocidad de barrido ....................................... 31
ii Contenido
Ajuste de la escala de profundidad o ancho ........................ 31 Minimizar la interferencia del lóbulo lateral en la pantalla
Configuración del rechazo de ruido de la sonda ................. 31 Radar .............................................................................. 39
Configurar la presentación de sonda ................................... 31 Ajuste automático del ruido de mar en la pantalla
Alarmas de sonda ................................................................ 32 Radar .............................................................................. 39
Ajustar la configuración avanzada de la sonda ................... 32 Ajuste manual del filtro de mar en la pantalla Radar ...... 40
Ajustar la configuración de instalación del transductor en Ajuste del filtro de lluvia en la pantalla Radar ................. 40
Tradicional, Garmin ClearVü y SideVü ................................ 32 Reducción del ruido de interferencias Cross Talk en la
Frecuencias de la sonda ...................................................... 32 pantalla Radar ................................................................. 40
Seleccionar la frecuencia del transductor ....................... 33 Menú de opciones del radar ................................................ 40
Creación de un preajuste de frecuencia ......................... 33 Menú de configuración del radar ......................................... 40
Activar el A-Scope ............................................................... 33 Configurar la presentación de radar .................................... 40
Ajustar la configuración de sonda Panoptix ............................. 33 Configuración de instalación del radar ................................ 41
Hacer zoom en una vista de sonda Panoptix LiveVü o Variación del frontal del barco ........................................ 41
LiveScope ............................................................................ 33 Establecer una posición de anclaje personalizada ......... 41
Ajuste del ángulo de visión y del nivel de zoom de Selección de una fuente de radar diferente .............................. 41
RealVü ................................................................................. 34 Cambio del modo de radar ....................................................... 41
Ajuste de la velocidad de barrido de RealVü ....................... 34 Piloto automático......................................................... 41
Menú de sonda LiveVü hacia delante y FrontVü ................. 34 Abrir la pantalla Piloto automático ............................................ 41
Configurar el ángulo de transmisión del transductor Pantalla del piloto automático ................................................... 41
FrontVü y LiveVü ............................................................. 34 Ajuste del incremento de la navegación por pasos ............. 41
Configurar la alarma de profundidad de FrontVü ............ 34 Establecimiento del ahorro de energía ................................ 41
Configurar la presentación de LiveVü y FrontVü ................. 34 Activar Shadow Drive™ ....................................................... 42
Configurar la presentación de RealVü ................................. 35 Seleccionar la fuente de rumbo preferida ............................ 42
Configurar la instalación del transductor Panoptix .............. 35 Barra de la superposición Piloto automático ............................ 42
Configurar la variación de proa ....................................... 35 Habilitación del piloto automático ............................................. 42
Calibrar el compás .......................................................... 35 Ajuste de rumbo con el timón .............................................. 42
Radar ............................................................................. 36 Ajuste del rumbo con el plotter en el modo de navegación por
Interpretar el radar .................................................................... 36 pasos ................................................................................... 42
Radar Superpuesto .............................................................. 36 Patrones de navegación ........................................................... 42
Alineación del Radar Superpuesto con los datos de la Seguimiento del patrón Cambio de sentido ......................... 42
carta ..................................................................................... 36 Configuración y seguimiento del patrón Círculos ................ 42
Transmitir señales de radar ...................................................... 36 Configuración y seguimiento del patrón Zigzag ................... 42
Detener la transmisión de señales de radar ........................ 36 Seguimiento del patrón Giro Williamson .............................. 42
Configurar el modo de transmisión temporizada ................. 36 Seguimiento de un patrón Órbita ......................................... 43
Activar y ajustar la zona sin transmisión del radar .............. 37 Configuración y seguimiento del patrón Trébol ................... 43
Ajustar la distancia del radar .................................................... 37 Configuración y seguimiento del patrón Búsqueda ............. 43
Sugerencias para la selección de la escala del radar ......... 37 Cancelación de un patrón de navegación ........................... 43
Tecnología de radar Doppler MotionScope™ .......................... 37 Habilitar los controles del piloto automático en un reloj
Activación de una zona de guardia .......................................... 37 Garmin ...................................................................................... 43
Definir una zona de guardia circular .................................... 37 Personalizar las acciones del botón de piloto automático ... 43
Definir una zona de guardia parcial ..................................... 37 Mando a distancia de piloto automático Reactor™ .................. 43
MARPA ..................................................................................... 38 Vincular un mando a distancia de piloto automático Reactor a
Símbolos de objetivos MARPA ............................................ 38 un plotter .............................................................................. 43
Asignación de una etiqueta MARPA a un objeto ................. 38 Cambiar las funciones de los botones de acción del mando a
Eliminación de una etiqueta MARPA de un objetivo distancia de piloto automático Reactor ................................ 43
detectado ............................................................................. 38 Llamada selectiva digital ............................................. 43
Visualización de información acerca de un objeto con Funciones de radio VHF y plotter conectados en red .............. 43
etiqueta MARPA .................................................................. 38 Activación de DSC .................................................................... 44
Visualizar una lista de amenazas AIS y MARPA ................. 38 Lista DSC .................................................................................. 44
Visualización de embarcaciones AIS en la pantalla Visualización de la lista de llamadas DSC ........................... 44
Radar ................................................................................... 38 Añadir un contacto DSC ...................................................... 44
VRM y EBL .......................................................................... 38 Llamadas de emergencia entrantes ......................................... 44
Visualizar y ajustar el VRM y la EBL ............................... 38 Navegación a una embarcación en situación de
Medición de la distancia y el rumbo a un objeto emergencia .......................................................................... 44
seleccionado como objetivo ............................................ 38 Llamadas de emergencia de hombre al agua iniciadas desde
Seguimiento de eco .................................................................. 38 una radio VHF ...................................................................... 44
Activación del Seguimiento de eco ...................................... 39 Llamadas de emergencia SOS y de hombre al agua iniciadas
Ajuste de la duración del Seguimiento de eco ..................... 39 desde el plotter .................................................................... 44
Suprimir el seguimiento de eco ............................................ 39 Rastreo de posición .................................................................. 44
Optimización de la pantalla Radar ............................................ 39 Visualizar un informe de posición ........................................ 44
Ganancia y el ruido del radar ............................................... 39 Navegación a una embarcación rastreada .......................... 44
Ajustar automáticamente la ganancia en la pantalla Creación de un waypoint en la posición de una embarcación
Radar .............................................................................. 39 rastreada .............................................................................. 44
Ajuste manual de la ganancia en la pantalla Radar ........ 39 Edición de información de un informe de posición .............. 44
Minimización de interferencias de objetos cercanos de Eliminación de una llamada de informe de posición ............ 44
gran tamaño .................................................................... 39 Visualización de rastros de embarcaciones en la carta ....... 45
Contenido iii
Llamadas individuales de rutina ............................................... 45 Silenciar el volumen de multimedia ..................................... 49
Selección de un canal DSC ................................................. 45 Activar y desactivar zonas ................................................... 49
Realizar una llamada individual de rutina ............................ 45 Radio VHF ................................................................................ 49
Realizar una llamada individual de rutina a un objetivo Explorar canales VHF .......................................................... 49
AIS ....................................................................................... 45 Ajustar la activación de squelch de VHF ............................. 49
Indicadores y gráficos................................................. 45 Radio ........................................................................................ 49
Visualizar los indicadores ......................................................... 45 Configuración de la región del sintonizador ......................... 49
Cambio de los datos que se muestran en los indicadores .. 45 Cambio de emisora de radio ................................................ 49
Personalizar los indicadores ................................................ 45 Cambiar el modo de sintonización ....................................... 49
Personalizar los límites de los indicadores del motor o Predeterminados .................................................................. 49
combustible .......................................................................... 45 Guardar una emisora como presintonía ......................... 49
Selección del número de motores mostrados en los Seleccionar un predeterminado ...................................... 49
indicadores ........................................................................... 46 Borrar un predeterminado ............................................... 49
Personalizar los motores mostrados en los indicadores ..... 46 Reproducción DAB ................................................................... 49
Activación de las alarmas de estado para los indicadores del Configurar la región de sintonización DAB .......................... 49
motor .................................................................................... 46 Buscar emisoras DAB .......................................................... 49
Activación de las alarmas de estado del indicador de Cambiar emisoras DAB ....................................................... 50
motor .................................................................................... 46 Seleccionar una emisora DAB de una lista ..................... 50
Configuración de la alarma de combustible ............................. 46 Seleccionar una emisora DAB de una categoría ............ 50
Configuración de la capacidad de combustible de la Presintonías DAB ................................................................. 50
embarcación ........................................................................ 46 Guardar una emisora DAB como presintonía ................. 50
Sincronización de los datos de combustible con el Seleccionar una presintonía DAB de una lista ................ 50
combustible real de la embarcación .................................... 46 Eliminar presintonías DAB .............................................. 50
Visualización de los indicadores de viento ............................... 46 SiriusXM Satellite Radio ........................................................... 50
Configuración del indicador de viento de navegación ......... 46 Localización de un ID de radio de SiriusXM ........................ 50
Configuración de la fuente de velocidad .............................. 46 Activar una suscripción a SiriusXM ...................................... 50
Configuración de la fuente del rumbo del indicador de Personalización de la guía de canales ................................ 50
viento ................................................................................... 46 Almacenamiento de un canal SiriusXM en la lista de
Personalización del amplificador de ceñida ......................... 47 presintonías ......................................................................... 50
Visualización de indicadores de ruta ........................................ 47 Desbloqueo del control parental de SiriusXM ...................... 50
Restablecer indicadores de ruta .......................................... 47 Configuración del control parental de los canales de radio
Gestión de la batería ................................................................ 47 de SiriusXM ..................................................................... 50
Configurar la página de gestión de la batería ...................... 47 Cambio del código de acceso del control parental en una
Visualización de gráficos .......................................................... 47 radio de SiriusXM ............................................................ 50
Configuración de la escala de los gráficos y las escalas de Restablecimiento de la configuración del control parental
tiempo .................................................................................. 47 a los valores predeterminados ........................................ 51
Suprimir todos los canales bloqueados en una radio de
Información de las mareas, las corrientes y el SiriusXM .......................................................................... 51
cielo............................................................................... 47 Configurar el nombre del dispositivo ........................................ 51
Información de la estación de mareas ...................................... 47 Actualizar el software del reproductor multimedia .................... 51
Información de la estación de corrientes .................................. 47
Meteorología SiriusXM................................................. 51
Información del cielo ................................................................. 47
Equipo SiriusXM y requisitos para la suscripción ..................... 51
Ver información de la estación de mareas, de corrientes o del
Emisiones de datos meteorológicos ......................................... 51
cielo de una fecha diferente ..................................................... 47
Cambio de la carta meteorológica ............................................ 51
Visualización de información de una estación diferente de
Visualización de información de precipitaciones ...................... 51
mareas o corrientes .................................................................. 48
Información de célula tormentosa y relámpagos ...................... 51
Visualización de la información sobre los almanaques desde la
Información de huracanes ........................................................ 52
carta de navegación ................................................................. 48
Avisos y boletines meteorológicos ........................................... 52
Gestor de avisos.......................................................... 48 Información de pronósticos ....................................................... 52
Visualización de mensajes ....................................................... 48 Visualización de información de pronósticos de otro período
Cómo ordenar y filtrar mensajes ............................................... 48 de tiempo ............................................................................. 52
Almacenamiento de mensajes en una tarjeta de memoria ...... 48 Frentes meteorológicos y centros de presión ...................... 52
Supresión de todos los mensajes ............................................. 48 Visualización de un pronóstico marítimo o de un pronóstico
Reproductor multimedia.............................................. 48 costero ................................................................................. 52
Abrir el reproductor multimedia ................................................. 48 Pronósticos de la ciudad ...................................................... 52
Iconos .................................................................................. 48 Visualización de condiciones del mar ....................................... 52
Seleccionar el dispositivo y la fuente multimedia ..................... 48 Vientos en superficie ............................................................ 52
Reproducción de música .......................................................... 48 Altura de las olas, período de oleaje y dirección de las
Buscar música ..................................................................... 48 olas ...................................................................................... 52
Activación de la búsqueda alfabética .............................. 48 Visualización de información de pronósticos de las
Configurar una canción para que se repita .......................... 48 condiciones del mar de otro período de tiempo ................... 53
Configuración de todas las canciones para que se Visualización de la información sobre pesca ............................ 53
repitan .................................................................................. 48 Datos de presión de la superficie y temperatura del agua .. 53
Configuración de las canciones en modo aleatorio ............. 48 Cambio de la escala de color de la temperatura de la
Unirse a la red FUSION PartyBus™ .................................... 48 superficie del mar ................................................................. 53
Ajuste del volumen ................................................................... 49 Información sobre visibilidad .................................................... 53
iv Contenido
Visualización de información de pronóstico de visibilidad de Configuración de la alarma de fondeo ............................ 59
otro período de tiempo ......................................................... 53 Alarmas del sistema ............................................................. 59
Visualización de los informes de boya ..................................... 53 Alarmas de sonda ................................................................ 60
Visualización de información meteorológica local cercana a Configuración de alarmas meteorológicas .......................... 60
una boya .............................................................................. 53 Configuración de la alarma de combustible ......................... 60
Superposición de datos meteorológicos ................................... 53 Configurar Mi embarcación ....................................................... 60
Visualización de información de suscripción a datos Configurar el ajuste de quilla ............................................... 60
meteorológicos ......................................................................... 53 Configuración de la variación de temperatura del agua ...... 61
Ver vídeo ....................................................................... 54 Calibración de un dispositivo de velocidad en el agua ........ 61
Selección de una fuente de vídeo ............................................ 54 Configuración de otras embarcaciones .................................... 61
Cambio de visualización entre múltiples fuentes de vídeo .. 54 Configuración sincronizada en la red Garmin .......................... 61
Dispositivos de vídeo en red .................................................... 54 Restablecer los ajustes de fábrica originales del plotter .......... 62
Usar valores predeterminados de vídeo en videocámaras en Compartir y gestionar datos de usuario.................... 62
red ........................................................................................ 54 Copia de puntos intermedios, rutas y tracks desde HomePort al
Guardar presintonías de vídeo en una videocámara en plotter ........................................................................................ 62
red ................................................................................... 54 Seleccionar un tipo de archivo para rutas y waypoints de
Nombrar valores predeterminados de vídeo en una terceros ..................................................................................... 62
videocámara en red ........................................................ 54 Copiar datos de usuario desde una tarjeta de memoria ........... 62
Activación de presintonías de vídeo en una videocámara Copiar datos de usuario a una tarjeta de memoria .................. 62
en red .............................................................................. 54 Copiar mapas incorporados a una tarjeta de memoria ............ 63
Configuración de la cámara ................................................. 54 Actualizar mapas incorporados con una tarjeta de memoria y
Configuración de vídeo ........................................................ 54 Garmin Express ........................................................................ 63
Asociación de la cámara a una fuente de vídeo .................. 54 Copia de seguridad de los datos en el ordenador .................... 63
Control de movimiento de la videocámara .......................... 55 Restablecimiento de los datos de copia de seguridad en el
Controlar videocámaras utilizando los controles de la plotter ........................................................................................ 63
pantalla ............................................................................ 55 Almacenamiento de información del sistema en una tarjeta de
Control de videocámaras mediante movimientos ........... 55 memoria .................................................................................... 63
Configuración de la apariencia del vídeo ................................. 55 Apéndice....................................................................... 63
Cámaras de acción Garmin VIRB® .......................................... 55 Registrar el dispositivo con Garmin Express ............................ 63
Conectar una cámara de acción VIRB 360 ......................... 55 Actualizar el software ................................................................ 63
Conectar una cámara de acción VIRB ................................ 55 Cargar el nuevo software en una tarjeta de memoria .......... 64
Controlar la cámara de acción VIRB con el plotter .............. 55 Actualizar el software del dispositivo ................................... 64
Controlar la reproducción de vídeo de la cámara de Conmutación digital .................................................................. 64
acción VIRB .................................................................... 56 Vincular el dispositivo GRID con el plotter desde el plotter ...... 64
Borrar un vídeo de VIRB ................................................. 56 Vincular el dispositivo GRID con el plotter desde el
Iniciar una presentación de vídeo de VIRB ..................... 56 dispositivo GRID .................................................................. 64
Configurar la cámara de acción VIRB ............................. 56 Rotar el dispositivo de entrada remota GRID ...................... 64
Ajustar la configuración de vídeo de la cámara de acción Limpiar la pantalla ..................................................................... 64
VIRB ................................................................................ 56 Ver imágenes de una tarjeta de memoria ................................ 64
Añadir los controles de la cámara de acción VIRB a otras Capturas de pantalla ................................................................ 65
pantallas ............................................................................... 56 Capturas de pantalla ............................................................ 65
Vincular la cámara GC™ 100 con un plotter de Garmin .......... 56 Copia de capturas de pantalla a un ordenador .................... 65
Configuración del dispositivo..................................... 57 Solución de problemas ............................................................. 65
Configurar el sistema ................................................................ 57 Mi dispositivo no busca señales GPS .................................. 65
Configurar los sonidos y la pantalla ..................................... 57 Mi dispositivo no se enciende o se apaga continuamente .. 65
Configurar el GPS ................................................................ 57 Mi dispositivo no está creando waypoints en la ubicación
Configurar estaciones .......................................................... 57 correcta ................................................................................ 65
Visualizar la información del software del sistema .............. 57 Contactar con asistencia de Garmin ........................................ 65
Visualización del registro de eventos .............................. 57 Especificaciones ....................................................................... 65
Ver la información sobre las normativas y la conformidad de Información PGN de NMEA 2000 ........................................ 66
la etiqueta electrónica .......................................................... 57 NMEA Información sobre 0183 ............................................ 67
Configuración de las preferencias ............................................ 57 Índice............................................................................. 68
Configuración de unidades .................................................. 58
Configuración de navegación .............................................. 58
Configuraciones del recorrido de Auto ruta .................... 58
Ajuste de la distancia de la costa .................................... 58
Configuración de comunicaciones ............................................ 59
NMEA Configuración de NMEA 0183 .................................. 59
Configuración de sentencias de salida NMEA 0183 ....... 59
Configuración del formato de comunicación de cada
puerto NMEA 0183 .......................................................... 59
Configuración de NMEA 2000 ............................................. 59
Nombrar los dispositivos y los sensores de la red .......... 59
Red náutica .......................................................................... 59
Configuración de alarmas ......................................................... 59
Alarmas de navegación ....................................................... 59
Contenido v
Introducción Uso de la pantalla táctil
• Toca la pantalla para seleccionar un elemento.
ADVERTENCIA • Arrastra o desliza el dedo por la pantalla para explorar o
Consulta la guía Información importante sobre el producto y tu desplazarte por ella.
seguridad que se incluye en la caja del producto y en la que
• Junta dos dedos arrastrándolos por la pantalla para alejar la
encontrarás advertencias e información importante sobre el
imagen.
producto.
• Separa dos dedos arrastrándolos por la pantalla para
Las líneas de ruta y navegación se muestran en el plotter
acercarla.
únicamente para ofrecer una indicación general de la ruta o
identificar los canales adecuados. No es necesario seguirlas Botones en pantalla
con precisión. Consulta siempre los sistemas de ayuda a la Estos botones en pantalla se pueden mostrar en algunas
navegación y las condiciones del agua cuando navegues para pantallas y funciones. Algunos botones solo son accesibles
evitar el encallamiento o cualquier riesgo que pueda provocar desde la página de combinación o la disposición de
daños en la embarcación, lesiones personales o la muerte. SmartMode™, o cuando hay conectado algún accesorio, como
por ejemplo un radar.
NOTA: no todas las funciones están disponibles en todos los
modelos. Botón Función
El sitio web de Garmin en support.garmin.com ofrece
®
Suprime los iconos de la pantalla y vuelve a centrar la pantalla
información actualizada acerca de tu producto. Las páginas de en la embarcación
asistencia proporcionan respuesta a las preguntas más Abre una vista de pantalla completa del elemento
frecuentes en materia de asistencia y, además, puedes
Crea un nuevo waypoint
descargar actualizaciones de software y de cartas. También
ofrece información de contacto con el servicio de asistencia de Crea una ruta, con giros, hasta el destino
Garmin para cualquier consulta.
Añade un giro a la ruta en la ubicación seleccionada
Descripción general del dispositivo Elimina el último giro añadido de la ruta
Comienza la navegación
Finaliza la navegación
pantalla.
Tornillo de conexión a tierra
• Pulsa Inicio en cualquiera de las pantallas para volver a la
pantalla de inicio.
*No disponible en todos los modelos
Introducción 1
• Selecciona Menú para abrir la configuración adicional de una
pantalla determinada.
• Selecciona Menú para cerrar el menú al finalizar.
• Pulsa para acceder a opciones adicionales, como el ajuste
de la retroiluminación y el bloqueo de la pantalla táctil.
• Pulsa y selecciona Encender > Apagar sistema o mantén
pulsado hasta que la barra Apagar sistema esté llena
para apagar el plotter, en caso de que esté disponible.
• Pulsa y selecciona Encender > Estac. en susp para
poner el plotter en modo standby, en caso de que esté
disponible.
• En la pantalla de inicio de algunos modelos, desliza el dedo 2 Introduce la tarjeta de memoria .
hacia arriba o hacia abajo en los botones de categoría de la
derecha de la pantalla para ver los botones adicionales.
3 Presiona la tarjeta hasta que se oiga un clic.
En algunos modelos, no todos los botones de categoría 4 Cierra la tapa.
están visibles. Las flechas en la parte superior o inferior de
los botones indican que no se muestran todos los botones. Buscar señales del satélite GPS
• En determinados botones del menú, deberás seleccionar el Es posible que el dispositivo deba disponer de una vista a cielo
botón para activar la opción. abierto para buscar las señales del satélite. La hora y la fecha
se establecen automáticamente según la posición GPS.
1 Enciende el dispositivo.
2 Espera mientras el dispositivo localiza satélites.
El proceso de búsqueda de las señales del satélite puede
durar entre 30 y 60 segundos.
Una luz de color verde en la opción indica que está activada Cuando el dispositivo capta señales de satélite, se muestra
. en la parte superior de la pantalla de inicio.
• Si está disponible la flecha , selecciónala para abrir el Si el dispositivo pierde señales de satélite, desaparece y
menú. aparece un signo de interrogación que parpadea sobre en la
carta.
Acceso al manual del usuario en el plotter Para obtener más información sobre GPS, visita
1 Selecciona Información > Manual del usuario. www.garmin.com/aboutGPS. Para obtener ayuda con la
búsqueda de señales de satélite, consulta Mi dispositivo no
2 Selecciona un manual. busca señales GPS, página 65.
3 Selecciona Abrir.
Selección de la fuente GPS
Descargar los manuales en la web Si tienes más de una fuente GPS, puedes seleccionar tu fuente
de datos GPS preferida.
En el sitio web de Garmin podrás consultar la versión más
reciente de los manuales del usuario y sus traducciones. 1 Selecciona Configuración > Sistema > GPS > Fuente.
1 Visita www.garmin.com/manuals/GPSMAP702-902. 2 Selecciona la fuente de datos GPS.
2 Descarga el manual.
Personalización del plotter
Departamento de asistencia de Garmin
Visita support.garmin.com para obtener ayuda e información, Pantalla de inicio
como manuales de producto, preguntas frecuentes, vídeos, La pantalla de inicio del plotter proporciona acceso a todas las
actualizaciones de software y atención al cliente. funciones del plotter. Las funciones varían según los accesorios
que tengas conectados al plotter. Puede que no tengas todas
Introducir tarjetas de memoria las opciones y funciones que se describen en este manual.
Puedes utilizar tarjetas de memoria opcionales con el plotter. Cuando estés visualizando otra pantalla, puedes volver a la
Las tarjetas de mapas te permiten ver imágenes por satélite de pantalla de inicio seleccionando Inicio.
alta resolución y fotografías aéreas de puertos, puertos
deportivos y otros puntos de interés. Puedes utilizar una tarjeta
de memoria vacía para grabar mapas de Contornos Garmin
Quickdraw™, grabar datos de sonda (con un transductor
compatible), transferir datos, como waypoints y rutas, a otro
plotter compatible o a un ordenador, y utilizar la aplicación
ActiveCaptain™.
Este dispositivo admite una tarjeta de memoria de hasta 32 GB
con formato FAT32.
1 Abre la puerta de acceso o tapa situada en la parte
delantera del plotter.
Barra de estado
Botones de páginas
Barra de categorías
Barra de menú
Valores preestablecidos
Un valor preestablecido es un conjunto de ajustes que
optimizan la pantalla o vista. Puedes utilizar valores
preestablecidos determinados para optimizar grupos de ajustes
para tu actividad. Por ejemplo, algunos ajustes podrían ser
9 Selecciona Nombre, introduce un nombre para la página y óptimos para actividades de pesca y otros para navegación. Los
selecciona Hecho. valores preestablecidos están disponibles en algunas pantallas,
como cartas, vistas de sonda y vistas de radar.
10 Selecciona Superposiciones y luego selecciona los datos
que quieres que se muestren. Para seleccionar un valor preestablecido para una pantalla
compatible, selecciona Menú > y, a continuación, selecciona
11 SeleccionaHecho cuando hayas acabado de personalizar la el valor preestablecido.
página.
Cuando utilizas un valor preestablecido y realizas cambios en
Borrar una página de combinación los ajustes o la vista, puedes guardar estos cambios en el valor
1 Selecciona Combinacios. > Menú > Borrar combinación. preestablecido o crear uno nuevo a partir de las nuevas
2 Selecciona una combinación. opciones.
rápidamente, como waypoints y rutas, conectarte con la utilizando el nombre y la contraseña que has introducido en
comunidad de Contornos Garmin Quickdraw y actualizar el el Garmin.
software del dispositivo También puedes planificar tu ruta, y ver
y controlar el dispositivo GPSMAP desde la aplicación. Activar las notificaciones inteligentes
Puedes conectarte con la comunidad ActiveCaptain y recibir
información actualizada sobre puertos deportivos y otros puntos ADVERTENCIA
de interés. La aplicación puede enviar notificaciones No leas las notificaciones ni contestes a las mismas mientras
inteligentes, como llamadas y mensajes de texto, a la pantalla manejas la embarcación. No prestar atención a las condiciones
del plotter al vincularla. del agua pueden provocar daños en la embarcación, lesiones o
la muerte.
Aplicación ActiveCaptain 5
Antes de que el dispositivo GPSMAP pueda recibir 2 Selecciona una notificación.
notificaciones, debes establecer una conexión a tu dispositivo 3 Selecciona una opción:
móvil y a la aplicación ActiveCaptain.
NOTA: las opciones disponibles varían en función de tu
1 En el dispositivo GPSMAP, selecciona ActiveCaptain > dispositivo móvil y el tipo de notificación.
Notific. inteligentes > Activar notificaciones.
• Para ignorar y borrar la notificación del plotter y tu
2 Activa la tecnología Bluetooth en la configuración del
®
6 Aplicación ActiveCaptain
1 Conecta el dispositivo móvil al dispositivo GPSMAP 1 Selecciona Configuración > Centro de comunicaciones >
(Introducción a la aplicación ActiveCaptain, página 5). Red Wi-Fi > Avanzada > Conexión Wi-Fi.
2 Cuando haya una actualización de cartas disponible y tengas 2 Sigue las instrucciones que se muestran en la pantalla.
acceso a Internet en el dispositivo móvil, selecciona
OneChart > Mis cartas. Mando a distancia inalámbrico
3 Selecciona el mapa que deseas actualizar. Estos pasos no se aplican a los dispositivos de entrada remota
4 Seleccionar un área para descargar. GRID™ (Vincular el dispositivo GRID con el plotter desde el
plotter, página 64).
5 Selecciona Descargar.
La aplicación ActiveCaptain descarga la actualización en el Vincular el mando a distancia inalámbrico con el
dispositivo móvil. Cuando la aplicación se vuelve a conectar plotter
al dispositivo GPSMAP, la actualización se transfiere al Para poder utilizar el mando a distancia inalámbrico con un
dispositivo. Una vez completada la transferencia, las cartas plotter, primero debes vincular el mando con el plotter.
actualizadas estarán disponibles para su uso. Puedes conectar un solo mando a varios plotters y, a
continuación, pulsar el botón de vinculación para cambiar de
plotter.
Establecer la comunicación con
1 Selecciona Configuración > Centro de comunicaciones >
dispositivos inalámbricos Dispositivos inalámbricos > Mandos a distancia
Con los plotters se puede crear una red inalámbrica a la que inalámbricos > Mando a distancia de GPSMAP®.
conectar dispositivos inalámbricos. 2 Selecciona Nueva conexión.
Conectar dispositivos inalámbricos te permite utilizar 3 Sigue las instrucciones que se muestran en la pantalla.
aplicaciones de Garmin, como por ejemplo ActiveCaptain.
Encender y apagar la retroiluminación del mando
Red Wi‑Fi Apagar la retroiluminación del mando puede reducir
considerablemente la autonomía de la batería.
Configurar la red inalámbrica Wi‑Fi 1 En el plotter, selecciona Configuración > Centro de
Con los plotters se puede crear una red Wi‑Fi a la que conectar comunicaciones > Dispositivos inalámbricos > Mandos a
dispositivos inalámbricos. Al acceder por primera vez a la distancia inalámbricos > Mando a distancia de
configuración de la red inalámbrica, el sistema te solicita que GPSMAP® > Retroiluminación.
configures la red.
2 Sigue las instrucciones que se muestran en la pantalla.
1 Selecciona Configuración > Centro de comunicaciones >
Red Wi-Fi > Wi-Fi > Activado > Aceptar. Desconectar el mando de todos los plotters
2 Si es necesario, introduce un nombre para la red 1 En el plotter, selecciona Configuración > Centro de
inalámbrica. comunicaciones > Dispositivos inalámbricos > Mandos a
distancia inalámbricos > Mando a distancia de
3 Introduce una contraseña. GPSMAP® > Desconectar todos.
Necesitarás esta contraseña para acceder a la red 2 Sigue las instrucciones que se muestran en la pantalla.
inalámbrica desde un dispositivo inalámbrico. La contraseña
distingue entre mayúsculas y minúsculas.
Sensor de viento inalámbrico
Conectar un dispositivo inalámbrico al plotter
Debes configurar la red inalámbrica del plotter para poder Conectar un sensor inalámbrico al plotter
conectar un dispositivo inalámbrico a dicha red (Configurar la Puedes ver datos de un sensor inalámbrico compatible en el
red inalámbrica Wi‑Fi, página 7). plotter.
Puedes conectar varios dispositivos inalámbricos al plotter para 1 Selecciona Configuración > Centro de comunicaciones >
compartir datos. Dispositivos inalámbricos.
1 En el dispositivo inalámbrico, activa la tecnología Wi‑Fi y 2 Selecciona el sensor de viento.
busca redes inalámbricas. 3 Selecciona Activar.
2 Selecciona el nombre la red inalámbrica de tu plotter El plotter comienza a buscar y a conectarse al sensor
( (Configurar la red inalámbrica Wi‑Fi, página 7)). inalámbrico.
3 Introduce la contraseña del plotter. Para ver datos del sensor, añade los datos a un campo de
datos o un indicador.
Cambio del canal inalámbrico
Puedes cambiar el canal inalámbrico si tienes problemas para Ajustar la orientación del sensor de viento
encontrar dispositivos o conectarte a ellos, o si tienes Debes ajustar este parámetro si el sensor no está orientado
interferencias. hacia la parte frontal de la embarcación, exactamente en
1 Selecciona Configuración > Centro de comunicaciones > paralelo al eje central.
Red Wi-Fi > Avanzada > Canal. NOTA: la apertura donde el cable se conecta con el poste
2 Introduce un nuevo canal. indica la parte frontal del sensor.
No necesitas cambiar el canal inalámbrico en los dispositivos 1 Realiza una estimación de la medida del ángulo en que el
conectados a esta red. sensor se desvía del centro de la parte frontal de la
embarcación, en grados, en la dirección de las agujas del
Cambiar el host Wi‑Fi reloj en torno al mástil:
Puedes cambiar qué plotter está actuando como host Wi‑Fi. • Si el sensor está orientado hacia estribor, el ángulo debe
Esto puede resultar útil si estás teniendo problemas con las ser de entre 1 y 180 grados.
comunicaciones Wi‑Fi. Cambiar el host Wi‑Fi te permite • Si el sensor está orientado hacia babor, el ángulo debe
seleccionar un plotter que esté más cerca de tu dispositivo ser de entre -1 y -180 grados.
móvil.
Información
La función Auto ruta se basa en información de la carta
electrónica. Dichos datos no garantizan que no haya obstáculos
Servicios náuticos en la superficie o en el fondo. Compara cuidadosamente el
trayecto con toda la información visual a fin de evitar tierra,
Estación de mareas aguas poco profundas u otros obstáculos que puedan estar un
tu camino.
Estación de corrientes
Al utilizar Ir a, el rumbo directo y el rumbo corregido pueden
Foto de vista aérea disponible pasar sobre tierra o aguas poco profundas. Utiliza la
información visual y traza un rumbo con el objeto de evitar
Foto en perspectiva disponible
tierra, aguas poco profundas y otros objetos peligrosos.
Entre otras características comunes a la mayoría de cartas, se NOTA: la carta de pesca está incluida en las cartas avanzadas,
encuentran las líneas de contorno de profundidad, las zonas en algunas zonas.
entre mareas, los sondeos de puntos (como se muestran en la NOTA: la función Auto ruta está disponible en las cartas
carta original), ayudas a la navegación y símbolos, avanzadas, en algunas zonas.
obstrucciones y áreas de cables. 1 En la carta de navegación o en la carta de pesca, selecciona
una ubicación.
Medir una distancia en la carta
1 En una carta, selecciona una ubicación. 2 Si es necesario, selecciona Navegar hacia.
2 Selecciona Medir. 3 Selecciona una opción:
En la pantalla, aparecerá el icono de una chincheta • Para navegar directamente a la ubicación, seleccionaIr a
marcando tu ubicación actual. La distancia y el ángulo o .
respecto de la chincheta se indican en la esquina. • Para crear una ruta hasta la ubicación que incluya los
SUGERENCIA: para restablecer el icono de la chincheta y giros, selecciona Ruta hacia o .
medir desde la ubicación actual del cursor, selecciona • Para utilizar Auto ruta, selecciona Auto ruta o .
Establecer referencia. 4 Revisa el trayecto indicado con una línea magenta.
Crear un waypoint en la carta NOTA: cuando se utiliza la función Auto ruta, un segmento
1 En una carta, selecciona una ubicación o un objeto. gris en cualquier parte de la línea magenta indica que la
función Auto ruta no puede calcular parte de la línea de Auto
2 Selecciona . ruta. Esto se debe a la configuración de profundidad de
Visualizar información de ubicación y de objeto en seguridad mínima del agua y la altura de seguridad mínima
una carta de los obstáculos.
En la carta de navegación o de pesca puedes ver información 5 Sigue la línea magenta, desviándote para evitar la tierra, las
sobre una ubicación o un objeto, como por ejemplo la marea, la aguas poco profundas y otros obstáculos.
corriente, el cielo, las notas de la carta o los servicios locales.
1 En la carta de navegación o en la carta de pesca, selecciona Cartas avanzadas
una ubicación o un objeto. ADVERTENCIA
Se presentará una lista de opciones en la parte superior de Las líneas de ruta y navegación se muestran en el plotter
la carta. Las opciones que aparecen dependen de la únicamente para ofrecer una indicación general de la ruta o
ubicación u objeto seleccionados. identificar los canales adecuados. No es necesario seguirlas
2 Si es necesario, elige . con precisión. Consulta siempre los sistemas de ayuda a la
3 Selecciona Información. navegación y las condiciones del agua cuando navegues para
evitar el encallamiento o cualquier riesgo que pueda provocar
Visualización de detalles de las ayudas a la daños en la embarcación, lesiones personales o la muerte.
navegación La función Auto ruta se basa en información de la carta
En la cartas de navegación, de pesca, Perspective 3D y electrónica. Dichos datos no garantizan que no haya obstáculos
Mariner's Eye 3D, puedes ver detalles de distintos tipos de en la superficie o en el fondo. Compara cuidadosamente el
ayudas a la navegación, incluyendo balizas, luces y trayecto con toda la información visual a fin de evitar tierra,
obstrucciones. aguas poco profundas u otros obstáculos que puedan estar un
NOTA: la carta de pesca está incluida en las cartas avanzadas, tu camino.
en algunas zonas.
NOTA: no todos los modelos son compatibles con todas las
NOTA: las vistas de carta 3D están disponibles con cartas cartas.
premium en algunas zonas.
Las cartas avanzadas opcionales, como BlueChart g3 Vision, te
®
1 En una carta o vista de carta 3D, selecciona una ayuda a la permiten sacar el máximo partido del plotter. Además de las
navegación. cartas marítimas detalladas, las cartas avanzadas pueden
2 Selecciona el nombre de la ayuda a la navegación. contener las siguientes funciones en algunas zonas.
Mariner's Eye 3D: proporciona una vista desde arriba y desde
Navegar a un punto de la carta detrás de la embarcación, como ayuda tridimensional a la
ADVERTENCIA navegación.
Las líneas de ruta y navegación se muestran en el plotter Fish Eye 3D: proporciona una vista submarina tridimensional
únicamente para ofrecer una indicación general de la ruta o que representa visualmente el fondo del mar de acuerdo con
identificar los canales adecuados. No es necesario seguirlas la información de la carta.
con precisión. Consulta siempre los sistemas de ayuda a la
navegación y las condiciones del agua cuando navegues para
Eliminación de un waypoint o MOB 1 Selecciona Información > Datos de usuario > Rutas y
recorridos de Auto ruta.
1 Selecciona Información > Datos de usuario > Waypoints.
2 Selecciona una ruta.
2 Selecciona un waypoint o MOB.
3 Selecciona Revisar > Editar ruta.
3 Selecciona Revisar > Borrar.
4 Selecciona una opción:
Eliminación de todos los waypoints • Para cambiar el nombre, selecciona Nombre e introduce
Selecciona Información > Datos de usuario > Borrar datos el nombre.
de usuario > Waypoints > Todo. • Para seleccionar un waypoint de la lista de giros,
selecciona Editar giros > Usar lista de giros, y
Rutas selecciona un waypoint de la lista.
Una ruta es un recorrido desde una ubicación a uno o varios • Para seleccionar un giro utilizando el mapa, selecciona
destinos. Editar giros > Usar carta, y selecciona una ubicación en
la carta.
Funciones de navegación 23
tiempo restante del temporizador de cuenta atrás. El dispositivo NOTA: también puedes acceder al temporizador a través de
utiliza estos datos para indicar si la embarcación cruzará la la pantalla Vela SmartMode y la carta de navegación.
línea de salida antes, después o en el momento exacto del 2 Cuando sea necesario, selecciona Sincr. para sincronizarlo
inicio de la regata. con el temporizador oficial de la regata.
Indicaciones de línea de salida Detención del temporizador
Las indicaciones de línea de salida para vela son una Desde la pantalla de combinación de Regata, selecciona
representación visual de la información que necesitas para Detener.
cruzar la línea de salida en el momento ideal y a la velocidad
perfecta. Configurar la distancia entre la proa y la antena GPS
Después de configurar las patillas de la línea de babor y Puedes introducir la distancia entre la proa de tu embarcación y
estribor, la velocidad y tiempo estimados, y tras haber iniciado la ubicación de la antena GPS. Esto ayuda a garantizar que la
el temporizador, aparece una línea de pronóstico. La línea de proa de tu embarcación cruza la línea de salida a la hora exacta
pronóstico se extiende desde tu ubicación actual hacia la línea de inicio.
de salida y laylines que se extienden desde cada patilla. 1 Desde la carta de navegación, selecciona Menú > Vela >
El punto final y el color de la línea de pronóstico indican dónde Línea de salida > Variación de proa GPS.
estará la embarcación, basándose en la velocidad actual, 2 Introduce la distancia.
cuando se acabe el tiempo del temporizador.
3 Selecciona Hecho.
Cuando el punto final está antes de la línea de salida, la línea
es blanca. Esto indica que la embarcación tiene que aumentar Configurar laylines
la velocidad para llegar a tiempo a la línea de salida.
Para utilizar las funciones de laylines, debes conectar un sensor
Cuando el punto final está después de la línea de salida, la de viento al plotter.
línea es roja. Esto indica que la embarcación tiene que reducir
En el modo de vela (Configurar el tipo de embarcación,
la velocidad para evitar una sanción por llegar a la línea de
página 4), puedes mostrar laylines en la carta de navegación.
salida antes de que se acabe el tiempo del temporizador.
Los laylines pueden ser de gran ayuda en las regatas.
Cuando el punto final está encima de la línea de salida, la línea
es blanca. Esto indica que la embarcación se está moviendo a
una velocidad óptima para llegar a la línea de salida cuando se
acabe el tiempo del temporizador.
La ventana del temporizador y las indicaciones de la línea de
salida aparecen de forma predeterminada en la ventana de
combinación de Regata.
Configuración de la línea de salida
La pantalla de indicaciones de línea de salida se añade a la
pantalla de combinación de Regata de forma predeterminada.
1 Desde la pantalla de combinación de Regata, selecciona
Menú > Indic. línea salida > Línea de salida.
2 Selecciona una opción: En la carta de navegación, selecciona Menú > Capas > Mi
• Para señalar las marcas de la línea de babor y estribor embarcación > Laylines > Ajustes.
conforme navegas por ellas, selecciona Fijar marcas. Pantalla: establece cómo aparecen los laylines y la
• Para señalar las marcas de la línea de babor y estribor embarcación en la carta. Además, ajusta la longitud de los
mediante cordenadas, selecciona Introducir laylines.
coordenadas. Ángulo naveg.: te permite seleccionar la forma en la que el
• Para cambiar las marcas de la línea de babor y estribor dispositivo calcula los laylines. La opción Real calcula los
después de haberlas configurado, selecciona Intercamb. laylines utilizando el ángulo del viento que mide el sensor del
babor/estr.. viento. La opción Manual calcula los laylines utilizando los
ángulos de barlovento y de sotavento introducidos
Uso de las indicaciones de la línea de salida manualmente.
Puedes utilizar la función de indicaciones de la línea de salida
durante la regata para que te ayude a cruzar la línea de salida a Ángulo barlov.: te permite establecer un layline en función del
la velocidad óptima. ángulo de navegación a barlovento.
1 Señala la línea de salida (Configuración de la línea de salida, Áng. sotavento: te permite establecer un layline en función del
página 24). ángulo de navegación a sotavento.
2 Desde la pantalla de combinación de Regata, selecciona Correc. marea: corrige los laylines en función de la marea.
Menú > Indic. línea salida > Vel. objetivo, y, a Filtro del layline: filtra los datos de laylines en función del
continuación, selecciona una velocidad objetivo determinada intervalo de tiempo introducido. Para un layline más fluido
para cruzar la línea de salida. que filtre algunos de los cambios en el rumbo de la
3 Selecciona Tie. objetivo, y, a continuación, selecciona un embarcación o el ángulo del viento real, introduce un número
tiempo objetivo determinado para cruzar la línea de salida. superior. Para laylines que muestren una mayor sensibilidad
a los cambios en el rumbo de la embarcación o el ángulo del
4 Selecciona Atrás. viento real, introduce un número más bajo.
5 Inicia el temporizador (Inicio del temporizador, página 24).
Inicio del temporizador Configurar el ajuste de quilla
Puedes introducir un ajuste de quilla para compensar la lectura
El temporizador se añade a la pantalla de combinación de
de profundidad del agua en función de la ubicación de
Regata de forma predeterminada.
instalación del transductor. Esto te permite ver la profundidad
1 Desde la pantalla de combinación de Regata, selecciona del agua por debajo de la quilla o la profundidad real del agua,
Iniciar. según tus necesidades.
24 Funciones de navegación
Si deseas conocer la profundidad del agua por debajo de la Configuración del tipo de control de viento
quilla o del punto más bajo de la embarcación y el transductor Para poder activar el tipo de control de viento, debes conectar
está instalado en la línea de flotación o en cualquier punto por un sensor de viento NMEA 2000 o NMEA 0183 al piloto
encima del final de la quilla, mide la distancia desde la ubicación automático.
del transductor hasta la quilla de la embarcación. Para una configuración avanzada del piloto automático,
Si deseas conocer la profundidad real del agua y el transductor consulta las instrucciones de instalación incluidas con el mismo.
está instalado por debajo de la línea de flotación, mide la 1 En la pantalla del piloto automático, selecciona Menú >
distancia desde la parte inferior del transductor hasta la línea de Configuración piloto aut. > Tipo de control de viento.
flotación.
2 Selecciona Aparente o REAL.
NOTA: esta opción solo está disponible si cuentas con datos de
profundidad válidos. Habilitación del control de viento
1 Mide la distancia: Para poder activar el tipo de control de viento, debes conectar
un sensor de viento NMEA 2000 o NMEA 0183 al piloto
• Si el transductor está instalado en la línea de flotación automático.
o en cualquier punto por encima del final de la quilla, mide
la distancia entre la ubicación del transductor y la quilla de Con el piloto automático en modo standby, selecciona Contr.
la embarcación. Introduce este valor como un número viento.
positivo. Habilitación de Control de viento desde Control de rumbo
• Si el transductor está instalado en el punto más bajo de la Para poder activar el tipo de control de viento, debes conectar
quilla y deseas saber la profundidad real del agua, un sensor de viento NMEA 2000 o NMEA 0183 al piloto
mide la distancia desde el transductor hasta la línea de automático.
flotación. Introduce este valor como un número negativo. Con el control de rumbo habilitado, selecciona Menú >
Contr. viento.
Ajuste del ángulo de control de viento con el piloto
automático
Cuando el control de viento está habilitado, puedes ajustar el
ángulo de control de viento en el piloto automático.
• Para ajustar el ángulo de control de viento en incrementos de
1°, selecciona o .
• Para ajustar el ángulo de control de viento en incrementos de
10°, mantén pulsado o .
Virada y trasluchada
Puedes ajustar el piloto automático para virar y trasluchar
mientras está habilitado el control de rumbo o el control de
viento.
Virada y trasluchada desde el control de rumbo
1 Habilita el control de rumbo (Habilitación del piloto
automático, página 42).
2 Selecciona Menú.
2 Selecciona Configuración > Mi embarcación > 3 Selecciona una opción.
Profundidad y fondeo > Ajuste de quilla.
El piloto automático dirige la embarcación en una virada o
3 Selecciona si el transductor está instalado en la linea de
trasluchada.
flotación, o selecciona si está instalado en el punto más
bajo de la quilla. Virada y trasluchada desde el control de viento
4 Introduce la distancia medida en el paso 1. Para poder habilitar el control de viento, es necesario tener
instalado un sensor de viento.
Funcionamiento del piloto automático en 1 Habilita el control de viento (Habilitación del control de
viento, página 25).
embarcaciones de vela
2 Selecciona Menú.
ATENCIÓN 3 Selecciona una opción.
Cuando está activado el piloto automático, éste controla sólo el El piloto automático dirige la embarcación en una virada o
timón. Mientras está activado el piloto automático, tú y tu trasluchada, y se muestra información sobre el progreso de
tripulación sois los responsables de las velas. la virada o trasluchada en la pantalla.
Además del control de rumbo, puedes utilizar el piloto Establecimiento de un retraso de virada y trasluchada
automático para mantener un control de viento. También El retraso de virada y trasluchada te permite retrasar la
puedes utilizar el piloto automático para controlar el timón al dirección de virada o trasluchada una vez iniciada la maniobra.
virar y trasluchar. 1 En la pantalla del piloto automático, selecciona Menú >
Control de viento Configuración piloto aut. > Configuración de vela >
Puedes ajustar el piloto automático para que mantenga un Retraso virada.
rumbo a waypoint específico en relación al ángulo del viento 2 Selecciona la duración del retraso.
actual. El dispositivo debe estar conectado a un sensor de 3 Si es necesario, selecciona Hecho.
viento compatible con NMEA 2000 o NMEA 0183 para realizar
un control de viento o virar o trasluchar según el viento.
Funciones de navegación 25
Habilitación del inhibidor de trasluchada Sonda
NOTA: el inhibidor de trasluchada no te impide realizar una
trasluchada manualmente con el timón o la navegación por Si el plotter está conectado correctamente a un transductor
pasos. compatible, puede utilizarse como sonda.
El inhibidor de trasluchada impide que el piloto automático Para obtener más información sobre qué transductor es el más
realice una trasluchada. adecuado para tus necesidades, visita www.garmin.com
/transducers.
1 En la pantalla del piloto automático, selecciona Menú >
Configuración piloto aut. > Configuración de vela > Inhib. Las diferentes vistas de la sonda te ayudan a ver los peces que
trasluchada. hay en el área. Las vistas de la sonda disponibles varían en
función del tipo de transductor y del módulo de sonda
2 Selecciona Activado. conectados al plotter. Por ejemplo, solo puedes ver
Ajustar la respuesta del piloto automático determinadas pantallas de la sonda Panoptix™ si tienes un
transductor Panoptix compatible conectado.
En el modo embarcación de vela, la opción Respuesta te
permite ajustar la ganancia del timón rápidamente para tener en Hay cuatro estilos básicos de vistas de sonda disponibles: una
cuenta las distintas condiciones del viento. vista a pantalla completa, una vista dividida que combina dos o
más vistas, una vista de zoom dividido y una vista de frecuencia
1 En la pantalla del piloto automático, selecciona Menú > dividida que muestra dos frecuencias distintas. Puedes
Respuesta.
personalizar las opciones para cada vista en la pantalla. Por
2 Ajusta la respuesta del timón. ejemplo, si te encuentras en la vista de frecuencia dividida,
Si necesitas que el timón tenga mayor capacidad de puedes ajustar la ganancia para cada una de las frecuencias
respuesta y se mueve más rápido, aumenta el valor. Si el por separado.
timón se mueve demasiado, reduce el valor. Si no ves una disposición de vistas de la sonda que se adecue
a tus necesidades, puedes crear tu propia pantalla de
Línea de rumbo y marcadores de ángulo combinación personalizada (Crear una nueva página de
La línea de rumbo es una línea dibujada en el mapa que se combinación, página 3) o una disposición de SmartMode
prolonga desde la proa del barco en la dirección de (Añadir una disposición de SmartMode, página 3).
desplazamiento. Los marcadores de ángulo indican la posición
relativa a partir del rumbo o la trayectoria sobre tierra, lo que es Detener la transmisión de señales de sonda
útil para los lanzamientos o para la localización de puntos de • Para desactivar la sonda activa, en la pantalla de sonda,
referencia. selecciona Menú > Transmisión.
Ajustar la línea de rumbo y los marcadores de ángulo • Para desactivar todas las transmisiones de la sonda, pulsa
La línea de rumbo es una línea dibujada en el mapa que se y selecciona Des. trans. todas sondas.
prolonga desde la proa del barco en la dirección de
desplazamiento. Los marcadores de ángulo indican la posición Cambio de la vista de sonda
relativa a partir del rumbo o la trayectoria sobre tierra, lo que es 1 Desde una pantalla de combinación o SmartMode
útil para los lanzamientos o para la localización de puntos de disposición con sonda, selecciona la ventana para cambiar.
referencia. 2 Selecciona Menú > Cambiar sonda.
Puedes mostrar la línea de rumbo y la línea de trayectoria sobre 3 Selecciona una vista de la sonda.
tierra (COG) en la carta.
El COG es tu dirección de movimiento. El rumbo es la dirección Vista de sonda Tradicional
a la que apunta la proa del barco, en caso de que haya un
Hay varias vistas a pantalla completa disponibles en función del
sensor de rumbo conectado.
transductor conectado.
1 En una carta, selecciona Menú > Capas > Mi embarcación La vista de sonda Tradicional a pantalla completa muestra una
> Línea de rumbo.
gran imagen de las lecturas de sonda del transductor. La escala
2 Marcadores de ángulo del lado derecho de la pantalla muestra la profundidad de los
3 Si es necesario, selecciona Fuente y, a continuación, objetos detectados mientras la pantalla se desplaza de derecha
selecciona una opción: a izquierda.
• Para utilizar la fuente disponible automáticamente,
selecciona Automático.
• Para utilizar el rumbo de antena GPS para el COG,
selecciona Rumbo del GPS (COG).
• Para utilizar los datos de un sensor de rumbo conectado,
selecciona Referencia norte.
• Para utilizar los datos de un sensor de rumbo conectado y
la antena GPS, selecciona COG y rumbo.
Esta opción muestra tanto la línea de rumbo como la línea Información de profundidad
de COG en la carta.
Objetivos suspendidos o peces
4 Selecciona Pantalla y selecciona una opción:
Parte inferior del cuerpo de agua
• Selecciona Distancia > Distancia e introduce la longitud
de la línea que se muestra en la carta.
• Selecciona Hora > Hora e introduce la hora utilizada para Vista de frecuencia dividida de la sonda
calcular la distancia que recorrerá tu embarcación en el En la vista de frecuencia dividida de la sonda, los dos lados de
tiempo especificado según tu velocidad actual. la pantalla muestran un gráfico completo de datos de sonda de
distintas frecuencias.
NOTA: la vista de pantalla dividida de la sonda precisa el uso
de un transductor de frecuencia dual.
26 Sonda
Vista de zoom dividido de la sonda Lado izquierdo de la embarcación
La vista de zoom dividido de la sonda muestra un gráfico Lado derecho de la embarcación
completo de las lecturas de la sonda y una porción ampliada de
ese mismo gráfico en la misma pantalla. El transductor de tu embarcación
Vegetación
Vista de la sonda Garmin ClearVü Neumáticos viejos
NOTA: para recibir información de la sonda de exploración
Garmin ClearVü, necesitas un plotter o sonda compatible y un Troncos
transductor compatible. Para obtener información acerca de Distancia desde el lado de la embarcación
transductores compatibles, visita www.garmin.com/transducers.
Agua entre la embarcación y el fondo
La sonda de alta frecuencia Garmin ClearVü proporciona una
referencia detallada del entorno de pesca que rodea a la
embarcación por medio de una completa representación de las Tecnología de exploración SideVü
estructuras sobre las que pasa. En lugar de utilizar un haz cónico más tradicional, el transductor
SideVü utiliza un haz plano para escanear el agua y el fondo a
los lados de la embarcación.
Sonda 27
Para acceder a las cinco vistas de sonda de Panoptix, es
necesario un transductor que muestre las vistas inferiores y otro
que muestre las frontales.
Para acceder a las vistas de sonda de Panoptix, selecciona
Sonda y, a continuación, una vista.
Vista de sonda LiveVü hacia abajo
Esta vista de sonda ofrece una vista en dos dimensiones de los
elementos que se encuentran debajo de la embarcación y
puede utilizarse para ver peces y cardúmenes.
Leyenda de colores
Embarcación
Indicador de pulso
Pez
Fondo
Escala
Historial de vista hacia abajo de Panoptix en una vista de sonda en Vista de sonda RealVü 3D hacia abajo
movimiento Esta vista de sonda muestra una imagen tridimensional de lo
Embarcación que hay bajo el transductor y puede utilizarse cuando la
embarcación está inmóvil para inspeccionar su entorno.
Escala
Rastros
Señuelo para pesca Drop Shot
Fondo
Leyenda de colores
Embarcación
Escala
Fondo
28 Sonda
Estructura deseas usar para esa vista de sonda. Por ejemplo, si dispones
de dos fuentes para Garmin ClearVü, puedes seleccionar en la
Pez
vista de sonda de Garmin ClearVü la fuente que deseas utilizar.
1 Abre la vista de sonda para la cual deseas cambiar la fuente.
Vista de la sonda FrontVü
2 Selecciona Menú > Configuración de sonda > Fuente.
La vista de la sonda FrontVü de Panoptix aumenta el
conocimiento de la situación mostrando los obstáculos bajo el 3 Selecciona la fuente para esta vista de sonda.
agua, hasta 91 metros (300 pies) delante de la embarcación.
Cambiar el nombre de una fuente de sonda
La posibilidad de evitar colisiones frontales de forma eficaz con Puedes cambiar el nombre de una fuente de sonda para
la sonda FrontVü disminuye conforme la velocidad aumenta por identificar fácilmente dicha fuente. Por ejemplo, puedes utilizar
encima de 8 nudos. "Proa" para referirte al transductor situado en la proa de tu
Para ver la vista de la sonda FrontVü, debes instalar y conectar embarcación.
un transductor compatible, como un transductor PS21. Puede Para cambiar el nombre de una fuente, debes estar en la vista
que necesites actualizar el software del transductor. de sonda correspondiente para la fuente. Por ejemplo, para
cambiar el nombre de la fuente de sonda Garmin ClearVü,
debes abrir la vista de sonda Garmin ClearVü.
1 En la vista de sonda, selecciona Menú > Configuración de
sonda > Fuente > Cambiar nomb. fuentes.
2 Introduce el nombre.
Sonda 29
Ajuste del nivel de detalle Detención de la grabación de la sonda
Puedes controlar el nivel de detalle y ruido que aparece en la Antes de poder detener la grabación de la sonda, debes haber
pantalla de sonda ajustando la ganancia para transductores iniciado la grabación (Grabar la pantalla de sonda, página 30).
tradicionales o ajustando el brillo para transductores Garmin Desde una vista de sonda, selecciona Menú >
ClearVü. Configuración de sonda > Grabación de sonda > Detener
Si quieres ver los retornos de mayor intensidad en la pantalla, la grabación.
puedes bajar la ganancia o el brillo para eliminar el ruido y los Eliminar una grabación de sonda
retornos de menor intensidad. Si quieres ver toda la información 1 Inserta una tarjeta de memoria en la ranura.
de retornos, puedes aumentar la ganancia o el brillo para ver
más información en la pantalla. Esto también aumenta el ruido y 2 Desde una vista de sonda, selecciona Menú >
puede hacer que sea más difícil reconocer los retornos reales. Configuración de sonda > Grabaciones de la sonda > Ver
grabaciones.
1 En una vista de sonda, selecciona Menú.
3 Selecciona una grabación.
2 Selecciona Ga. o Brillo.
4 Selecciona Revisar > Borrar.
3 Selecciona una opción:
• Para aumentar o reducir la ganancia o el brillo Reproducción de grabaciones de sonda
manualmente, selecciona Arriba o Hacia abajo. Para poder reproducir grabaciones de sonda, primero debes
• Para permitir que el plotter ajuste la ganancia o el brillo descargar e instalar la aplicación HomePort™ y grabar los datos
automáticamente, selecciona una opción automática. de sonda en una tarjeta de memoria.
1 Extrae la tarjeta de memoria del dispositivo.
Ajustar la intensidad del color 2 Introduce la tarjeta de memoria en un lector de tarjetas de
Puedes ajustar la intensidad de los colores y resaltar zonas de memoria conectado a un ordenador.
interés en la pantalla de sonda ajustando la ganancia de color 3 Abre la aplicación HomePort.
para los transductores tradicionales o el contraste para los
transductores Garmin ClearVü y SideVü/ClearVü. Esta
4 Selecciona una grabación de la sonda de la lista del
dispositivo.
configuración funciona de manera óptima una vez hayas
ajustado el nivel de detalle que se muestra en la pantalla 5 Haz clic con el botón derecho en la grabación de sonda que
utilizando la configuración de ganancia o brillo. aparece en el panel inferior.
Si deseas resaltar objetivos de pesca pequeños o hacer que un 6 Selecciona Reproducción.
objetivo se muestre más intensamente, puedes aumentar los
niveles de ganancia de color o de contraste. Esto provoca una Ajustar la configuración de sonda
pérdida en la diferenciación de los retornos de alta intensidad tradicional, Garmin ClearVü y SideVü
del fondo. Si quieres reducir la intensidad del retorno, puedes
reducir la ganancia de color o el contraste. NOTA: no todas las opciones y configuraciones se aplican a
todos los modelos y transductores.
1 En una vista de sonda, selecciona Menú.
NOTA: esta configuración no se aplica a transductores
2 Selecciona una opción: Panoptix.
• En la vista de sonda de Garmin ClearVü o SideVü, En una vista de sonda, selecciona Menú > Configuración de
selecciona Contraste. sonda.
• Cuando estés en una vista de sonda LiveVü de Panoptix, Velocidad de barrido: ajusta la velocidad a la que se desplaza
selecciona Ganancia de color. la pantalla de sonda de derecha a izquierda (Configurar la
• En otra vista de sonda, selecciona Configuración de velocidad de barrido, página 31).
sonda > Presentación > Ganancia de color. En aguas poco profundas, puedes seleccionar una velocidad
3 Selecciona una opción: de barrido inferior para aumentar el tiempo en el que se
• Para aumentar o reducir la intensidad del color muestra información en la pantalla. En aguas más profundas,
manualmente, selecciona Arriba o Hacia abajo. puedes seleccionar una velocidad de barrido superior. La
velocidad de barrido automática ajusta la velocidad de
• Para utilizar la configuración predeterminada, selecciona
barrido a la velocidad a la que se desplaza la embarcación.
Predetermin..
Rechazo de ruido: reduce las interferencias y el nivel de
saturación que aparece en la pantalla de sonda
Grabaciones de la sonda (Configuración del rechazo de ruido de la sonda,
Grabar la pantalla de sonda página 31).
NOTA: no todos los modelos son compatibles con la grabación Presentación: configura la presentación de la pantalla de
de la sonda. sonda (Configurar la presentación de sonda, página 31).
1 Inserta una tarjeta de memoria en la ranura. Alarmas: establece alarmas de sonda (Alarmas de sonda,
página 32).
2 Desde una vista de sonda, selecciona Menú >
Configuración de sonda > Grabación de sonda > Grabar Avanzada: configura distintos ajustes de la pantalla de sonda y
sonda. de las fuentes de datos (Ajustar la configuración avanzada
de la sonda, página 32). No aplicable a vistas de sonda
Durante una grabación de 15 minutos de la sonda se utilizan Garmin ClearVü o SideVü.
aproximadamente 200 MB de espacio en la tarjeta de
memoria introducida. Una grabación individual finaliza Instalación: configura el transductor (Ajustar la configuración
automáticamente al alcanzar un tamaño de 4 GB. Puedes de instalación del transductor en Tradicional, Garmin
grabar datos de sonda hasta agotar la capacidad de la ClearVü y SideVü, página 32).
tarjeta. Configuración del nivel de zoom en la pantalla de
sonda
1 En una vista de sonda, selecciona Menú > Zoom.
30 Sonda
2 Selecciona una opción: SUGERENCIA: desde la pantalla de sonda, puedes
• Para ampliar los datos de sonda desde el fondo, seleccionar o para ajustar manualmente la escala.
selecciona Bloqueo de fondo. SUGERENCIA: cuando estés visualizando varias pantallas
• Para configurar la escala de profundidad del área de sonda, puedes seleccionar la opción Seleccionar para
ampliada manualmente, selecciona Configurar zoom, escoger una pantalla activa.
selecciona Vista arriba o Vista abajo para configurar la Configuración del rechazo de ruido de la sonda
escala de profundidad del área ampliada y selecciona
Acercar o Alejar para aumentar o reducir el aumento del En una vista de sonda, selecciona Menú > Configuración de
área ampliada. sonda > Rechazo de ruido.
• Para configurar la profundidad y el zoom Interferencia: ajusta la sensibilidad para reducir los efectos de
automáticamente, selecciona Configurar zoom > la interferencia de fuentes de ruido cercanas.
Automático. Para eliminar la interferencia de la pantalla, se debe utilizar
• Para cancelar el zoom, selecciona Sin zoom. la configuración de interferencias más baja mediante la que
se consiga el resultado deseado. Corregir los problemas de
Configurar la velocidad de barrido instalación que provoquen ruido es la mejor manera de
Puedes establecer la velocidad a la que se mueve la imagen de eliminar interferencias.
sonda por la pantalla. Con una velocidad de barrido mayor, se Límite de color: oculta parte de la paleta de color para ayudar,
pueden observar más detalles hasta que no queden más que así, a eliminar campos de ruido débil.
mostrar. En este punto, se comienzan a ampliar los detalles
Al configurar el límite del color al color de los retornos de
existentes. Puede resultar útil mientras te desplazas o practicas
sonda no deseados, podrás eliminar la visualización de los
pesca al curricán, o cuando te encuentres en aguas muy
retornos no deseados de la pantalla.
profundas en las que la sonda emite pulsos muy lentamente.
Mediante una velocidad de barrido menor, la información de la Suavizado: elimina el ruido que no forma parte de un retorno de
sonda se muestra en pantalla durante más tiempo. sonda normal, como el del fondo, y ajusta la presentación del
retorno.
En la mayoría de situaciones, la opción Predetermin. ofrece un
buen equilibrio entre rapidez de desplazamiento de imágenes y Cuando el suavizado se establece en alto, permanece más
distorsión reducida de objetivos. ruido de nivel bajo que si se utiliza el control de interferencia,
pero el ruido es menos prominente debido a que se
1 En una vista de sonda, selecciona Menú > Configuración promedia. El suavizado puede eliminar los puntos pequeños
de sonda > Velocidad de barrido.
del fondo. La interferencia y el suavizado funcionan bien de
2 Selecciona una opción: forma conjunta para eliminar el ruido de nivel bajo. Puedes
• Para que la velocidad de barrido se ajuste aumentar la configuración de la interferencia y el suavizado
automáticamente en función de los datos de velocidad de forma gradual para eliminar el ruido no deseado de la
sobre tierra o velocidad en el agua, selecciona pantalla.
Automático. Ruido superficie: oculta el ruido de superficie para contribuir a
La opción Automático selecciona una velocidad de reducir la saturación. Los anchos de haz más amplios
barrido que se ajusta a la velocidad de la embarcación, (frecuencias más bajas) pueden mostrar más objetivos, pero
por lo que los objetivos que se encuentran en el agua se es posible que generen más ruido de superficie.
representan con la proporción de aspecto correcta y TVG: ajusta la ganancia variable en el tiempo, lo que puede
aparecen menos distorsionados. Al observar vistas de reducir el ruido.
sonda Garmin ClearVü o SideVü, o buscar estructuras, es
Este control se utiliza idealmente en situaciones en las que
recomendable utilizar la configuración Automático.
deseas controlar y suprimir el ruido cerca de la superficie del
• Para una velocidad de barrido superior, selecciona agua. También permite la visualización de objetivos cercanos
Arriba. a la superficie que de otro modo ocultaría o enmascararía el
• Para una velocidad de barrido más lenta, selecciona ruido de superficie.
Hacia abajo.
Configurar la presentación de sonda
Ajuste de la escala de profundidad o ancho En una vista de sonda, selecciona Menú > Configuración de
Puedes ajustar la escala de profundidad de las vistas de sonda sonda > Presentación.
tradicional y Garmin ClearVü, y la escala de ancho para la vista Paleta de colores: establece la paleta de colores.
de sonda SideVü.
Ganancia de color: ajusta la intensidad de los colores (Ajustar
Al permitir que el dispositivo ajuste la escala de forma la intensidad del color, página 30).
automática, el fondo se mantiene en la parte inferior o en el
A-Scope: se trata de un destello vertical que aparece en el lado
tercio exterior de la pantalla de sonda. Además, también puede
derecho de la pantalla y muestra de forma instantánea la
resultar útil para rastrear un fondo que tenga cambios mínimos
distancia a los objetivos mediante una escala.
o leves en el terreno.
Línea batimétrica: muestra una línea batimétrica de referencia
El ajuste manual de la escala te permite ver una escala
rápida.
específica, lo que puede ser útil para rastrear un fondo con
grandes cambios en el terreno, como desniveles o acantilados. Edge: resalta la señal más intensa del fondo para ayudar a
El fondo puede aparecer en la pantalla siempre que aparezca identificar la dureza de los objetivos.
en la escala que hayas establecido. Avance de imágenes: hace posible que la imagen de la sonda
1 En una vista de sonda, selecciona Menú > Distancia. avance más rápido, dibujando más de una columna de datos
en pantalla por cada columna de datos de sonda recibida.
2 Selecciona una opción: Esto resulta especialmente útil cuando se utiliza la sonda en
• Para que el plotter ajuste la escala automáticamente, aguas profundas, porque la señal tarda más tiempo en
selecciona Automático. alcanzar el fondo y volver al transductor.
• Para aumentar o reducir la escala manualmente, La configuración 1/1 dibuja una columna de información en
selecciona Arriba o Hacia abajo. pantalla por cada retorno de sonda. La configuración 2/1
Sonda 31
dibuja dos columnas de información en pantalla por cada • configura la alarma para que suene únicamente cuando
retorno de sonda; 4/1 muestra cuatro y 8/1, ocho. se detectan peces grandes.
Ampliac. eco: ajusta el tamaño de los ecos en la pantalla para Ajustar la configuración avanzada de la sonda
facilitar la visión de retornos separados en la misma.
En una vista de sonda Tradicional, selecciona Menú >
Cuando los objetivos son difíciles de ver , la ampliación de Configuración de sonda > Avanzada.
eco hace los retornos de señal más pronunciados y más
Desplazam.: te permite definir el rango de profundidad que
fáciles de ver en la pantalla. Si el valor de ampliación de eco
enfoca la sonda. Esto te permite acercar el zoom a una
es demasiado alto, los objetivos se confunden entre sí. Si el
resolución superior en el nivel de profundidad enfocado.
valor es demasiado bajo , los objetivos son pequeños y es
más difícil verlos. Al utilizar el desplazamiento, es posible que el rastreo de
fondo no funcione con eficacia debido a que la sonda busca
datos dentro de la escala de profundidad de la zona
enfocada, que podría no incluir el fondo. Utilizar el
desplazamiento puede influir también en la velocidad de
barrido, debido a que los datos fuera de la escala de
profundidad de la zona enfocada no se procesan, lo que
reduce el tiempo necesario para recibir y mostrar los datos.
Puedes acercar el zoom a la zona enfocada, lo que te
permite evaluar la obtención de objetivos más de cerca y a
una mayor resolución que si solo aplicases el zoom.
Lím. bús. fondo: limita la búsqueda del fondo a la profundidad
seleccionada cuando la opción Distancia está establecida en
Puedes utilizar Ampliación de eco y Ancho de filtro Automático. Para minimizar la cantidad de tiempo que tarda
conjuntamente para obtener la resolución y filtro de ruido en localizar el fondo, puedes definir una profundidad para
preferible. Si configuras a bajo Ampliación de eco y Ancho de limitar la búsqueda del fondo. El dispositivo no buscará a
filtro, la pantalla dispondrá de la resolución más alta, pero más profundidad que la seleccionada.
será más susceptible al ruido. Si configuras Ampliación de
eco a alto y Ancho de filtro a bajo, la pantalla dispondrá de Ajustar la configuración de instalación del
una resolución más baja, pero unos objetivos más amplios. transductor en Tradicional, Garmin ClearVü y SideVü
Si configuras a alto Ampliación de eco y Ancho de filtro, la En una vista de sonda Tradicional, Garmin ClearVü o SideVü,
pantalla dispondrá de la resolución más baja, pero será selecciona Menú > Configuración de sonda > Instalación.
menos susceptible al ruido. No se recomienda configurar
Frec. transmis.: define el tiempo que transcurre entre los
Ampliación de eco a bajo y Ancho de filtro a alto.
sonidos de sonda. Al incrementar la frecuencia de
Datos de superposición: establece los datos que se muestran transmisión aumenta la velocidad de barrido, pero también
en la pantalla de sonda. podría aumentar la autointerferencia.
Alarmas de sonda Si se reduce la frecuencia de transmisión, aumenta la
separación entre los pulsos transmitidos y se puede
NOTA: no todas las opciones están disponibles en todos los
solucionar la autointerferencia. Esta opción está disponible
transductores.
únicamente en la vista de sonda Tradicional.
En una vista de sonda, selecciona Menú > Configuración de
Potencia transmis.: reduce el pitido del transductor cerca de la
sonda > Alarmas.
superficie. Un valor de potencia de transmisión inferior
También puedes abrir las alarmas de sonda seleccionando reduce el pitido del transductor, pero también puede reducir
Configuración > Alarmas > Sonda. la intensidad de la señal. Esta opción está disponible
Ag. poco prof.: permite configurar una alarma que suena únicamente en la vista de sonda Tradicional.
cuando el valor de profundidad es menor que el Ancho de filtro: define los extremos del objetivo. Un filtro más
especificado. corto define más claramente los extremos de los objetivos
Aguas profund.: permite configurar una alarma que suena pero puede permitir un nivel superior de ruido. Un filtro más
cuando el valor de profundidad es mayor que el especificado. largo crea objetivos con extremos menos definidos y también
Alarma FrontVü: permite configurar una alarma que suena es posible que se reduzca el ruido. Esta opción está
cuando la profundidad con respecto a la proa de la disponible únicamente en la vista de sonda Tradicional.
embarcación es menor que el valor especificado, lo cual Girar izq./der.: cambia la orientación de la vista de SideVü de
puede ayudarte a evitar que la embarcación quede varada izquierda a derecha. Esta opción está disponible únicamente
(Configurar la alarma de profundidad de FrontVü, en la vista de sonda SideVü.
página 34). Esta alarma solo está disponible con Rest. valores pred. sonda: restablece la configuración de la
transductores Panoptix FrontVü. sonda a los valores predeterminados de fábrica.
Temp. del agua: establece una alarma que suena cuando el Diagnósticos transductor: muestra información sobre el
transductor indica que la temperatura está 1,1 °C (2 °F) por transductor.
encima o por debajo de la temperatura especificada.
Contorno: establece una alarma que suena cuando el Frecuencias de la sonda
transductor detecta un objetivo suspendido a la profundidad NOTA: las frecuencias disponibles dependen del dispositivo y
especificada desde la superficie del agua y desde el fondo. los transductores que se utilicen.
Pesca: configura la alarma para que suene si el dispositivo Ajusta la frecuencia para adaptar la sonda a tus objetivos
detecta un objetivo suspendido. específicos y a la profundidad actual del agua.
• configura la alarma para que suene cuando se Las frecuencias más altas utilizan haces estrechos y son
detectan peces de cualquier tamaño. mejores para su uso en alta velocidad y cuando las condiciones
• configura la alarma para que suene únicamente del mar son adversas. La definición del fondo y de la termoclina
cuando se detectan peces medianos y grandes. puede ser más precisa si se utiliza una frecuencia más alta.
32 Sonda
Las frecuencias más bajas utilizan anchos de haz más amplios, Activar el A-Scope
por lo que permiten que el pescador vea más objetivos, pero NOTA: esta función está disponible en la vista de sonda
también pueden generar más ruido de superficie y reducir la Tradicional.
continuidad de la señal del fondo cuando las condiciones del
mar son adversas. Los anchos de haz más amplios generan El A-Scope es un destello vertical que aparece en el lado
arcos más grandes para la obtención de objetivos de peces, por derecho de la vista y que muestra lo que hay debajo del
lo que son ideales para encontrar peces. Además, los anchos transductor en ese momento. Puedes utilizar el A-Scope para
de haz más amplios funcionan mejor en aguas profundas, ya identificar retornos de señal que pueden perderse cuando los
que las frecuencias más bajas penetran mejor en aguas datos de sonda se desplazan rápidamente por la pantalla, por
profundas. ejemplo, cuando la embarcación se mueve a altas velocidades.
Asimismo, también puede resultar útil para detectar peces que
Las frecuencias de CHIRP te permiten alcanzar cada pulso en están cerca del fondo.
una amplia gama de frecuencias, con lo que se consigue una
separación de objetivos mejorada en aguas profundas. Se
puede utilizar CHIRP para identificar objetivos de forma clara y
distintiva, como un pez concreto en un banco de peces, o para
distintas aplicaciones en aguas profundas. Generalmente,
CHIRP tiene un mejor rendimiento que las aplicaciones de
frecuencia única. Puesto que algunos objetivos de pesca
pueden mostrarse mejor utilizando una frecuencia fija, debes
tener en cuenta tus objetivos y las condiciones del agua al
utilizar frecuencias CHIRP.
Algunos transductores también ofrecen la posibilidad de
El A-Scope que se muestra arriba muestra lecturas de peces
personalizar las frecuencias predefinidas para cada elemento
y retorno del fondo blando .
del transductor, lo que te permite cambiar la frecuencia
rápidamente utilizando los preajustes a medida que las 1 En una vista de sonda, selecciona Menú > Configuración
condiciones del agua y tus objetivos cambian. de sonda > Presentación > A-Scope > Activado.
Ver dos frecuencias al mismo tiempo utilizando la vista de 2 Selecciona un tiempo de permanencia.
frecuencia dividida te permite ver a más profundidad con Puedes aumentar el tiempo de permanencia para que el
señales de frecuencia más baja y, al mismo tiempo, obtener retorno de sonda se muestre durante más tiempo.
más detalles de la señal de frecuencia más alta.
AVISO Ajustar la configuración de sonda Panoptix
Ten siempre en cuenta la normativa local sobre las frecuencias Hacer zoom en una vista de sonda Panoptix LiveVü o
de sonda. Por ejemplo, con el fin de proteger las vainas de LiveScope
orcas, es posible que se te prohíba el uso de frecuencias de
Puedes hacer zoom en las vistas de sonda 2D Panoptix LiveVü
entre 50 y 80 khz a una distancia de ½ milla con respecto a
y LiveScope.
ellas. Es tu responsabilidad utilizar el dispositivo de conformidad
con todas las leyes y ordenanzas aplicables. NOTA: el historial de desplazamiento se oculta cuando se hace
zoom en la pantalla.
Seleccionar la frecuencia del transductor 1 En una vista de sonda 2D Panoptix LiveVü o LiveScope,
NOTA: no puedes ajustar la frecuencia de todas las vistas de separa dos dedos arrastrándolos para hacer zoom en la
sonda y transductores. zona que desees.
Puedes seleccionar las frecuencias que se mostrarán en la Aparecerá una ventana superpuesta que muestra una
pantalla de sonda. versión reducida de la imagen en pantalla completa. El
recuadro de la ventana superpuesta muestra la zona que
AVISO se ha ampliado.
Ten siempre en cuenta la normativa local sobre las frecuencias
de sonda. Por ejemplo, con el fin de proteger las vainas de
orcas, es posible que se te prohíba el uso de frecuencias de
entre 50 y 80 khz a una distancia de ½ milla con respecto a
ellas. Es tu responsabilidad utilizar el dispositivo de conformidad
con todas las leyes y ordenanzas aplicables.
1 En una vista de sonda, selecciona Menú > Frecuencia.
2 Selecciona una frecuencia que se adecúe a tus necesidades
y a la profundidad del agua.
Si deseas obtener más información sobre las frecuencias,
consulta la sección (Frecuencias de la sonda, página 32). 2 Si lo necesitas, toca o arrastra la ventana superpuesta para
Creación de un preajuste de frecuencia ver una zona distinta de la vista en pantalla completa.
NOTA: no disponible para todos los transductores. 3 Si lo necesitas, separa dos dedos arrastrándolos para
acercar la imagen.
Puedes crear un preajuste para guardar una frecuencia de
sonda específica, lo que te permitirá cambiar de frecuencia con 4 Si lo necesitas, pellizca la pantalla para alejar la imagen.
rapidez. Para salir del modo zoom, selecciona Atrás o pellizca la pantalla
1 En una vista de sonda, selecciona Menú > Frecuencia. para alejar la imagen hasta que se vuelva a mostrar una vista
en pantalla completa.
2 Selecciona Gestionar frecuencias > Nuevo preajuste.
3 Introduce una frecuencia.
Sonda 33
Ajuste del ángulo de visión y del nivel de zoom de Alarma FrontVü: permite configurar una alarma que suena
RealVü cuando la profundidad con respecto a la proa de la
Puedes cambiar el ángulo de visión de las vistas de sonda embarcación es menor que el valor especificado (Configurar
RealVü. También tienes la opción de acercar y alejar la imagen. la alarma de profundidad de FrontVü, página 34). Esta
opción solo está disponible con transductores Panoptix
En una vista de sonda RealVü, selecciona una opción: FrontVü.
• Para ajustar el ángulo de visión en diagonal, selecciona Configuración de sonda: ajusta la configuración del
. transductor y la presentación del retorno de sonda.
• Para ajustar el ángulo de visión en horizontal, selecciona Editar superposiciones: ajusta los datos mostrados en la
. pantalla (Personalizar las superposiciones de datos,
• Para ajustar el ángulo de visión en vertical, selecciona . página 4).
• Para ajustar el ángulo de visión, desliza el dedo por la Configurar el ángulo de transmisión del transductor
pantalla en cualquier dirección. FrontVü y LiveVü
• Para acercar la imagen, separa dos dedos arrastrándolos. Esta función solo está disponible con transductores Panoptix
• Para alejar la imagen, pellizca la pantalla. compatibles con RealVü, como los modelos PS30, PS31 y
PS60.
Ajuste de la velocidad de barrido de RealVü Puedes modificar el ángulo de transmisión del transductor para
Se puede modificar la rapidez con la que el transductor realiza dirigirlo a una zona de interés determinada. Por ejemplo, es
el barrido hacia atrás y hacia delante. El aumento de la posible que te interese orientar el transductor para seguir un
velocidad de barrido produce imágenes de menor calidad pero cardumen o enfocar un arbusto a medida que pasas por
la pantalla se actualiza con mayor rapidez. La reducción de la delante.
velocidad de barrido produce imágenes con mayor grado de
detalle pero la pantalla se actualiza más lentamente. 1 Desde una vista de sonda LiveVü o FrontVü, selecciona
Menú > Ángulo de transmisión.
NOTA: esta función no está disponible para la vista de sonda
RealVü 3D histórico. 2 Selecciona una opción.
1 Desde una vista de sonda RealVü, selecciona Menú > Configurar la alarma de profundidad de FrontVü
Veloc. barrido.
ADVERTENCIA
2 Selecciona una opción. La alarma de profundidad de FrontVü es una herramienta
Menú de sonda LiveVü hacia delante y FrontVü destinada únicamente a mejorar el conocimiento de la situación
En la vista de sonda LiveVü hacia delante o FrontVü, selecciona y no necesariamente evita el encallamiento en todas las
Menú. circunstancias. El responsable de dirigir la embarcación tiene la
obligación de garantizar el manejo seguro de la misma.
Ga.: controla el nivel de detalle y ruido que se muestran en la
pantalla de sonda. Esta alarma solo está disponible con transductores Panoptix
Si quieres ver los retornos de mayor intensidad en la FrontVü.
pantalla, puedes bajar la ganancia para eliminar el ruido y los Es posible establecer una alarma que suene cuando la
retornos de menor intensidad. Si quieres ver toda la profundidad sea inferior al nivel especificado. Para obtener los
información de retornos, puedes aumentar la ganancia para mejores resultados, debes definir la variación de proa al utilizar
ver más información en la pantalla. Esto también aumenta el la alarma de colisión frontal (Configurar la variación de proa,
ruido y puede hacer que sea más difícil reconocer los página 35).
retornos reales. 1 Desde la vista de sonda FrontVü, selecciona Menú > Alarma
Escala profun.: ajusta la escala de profundidad. FrontVü.
Al permitir que el dispositivo ajuste la escala de forma 2 Selecciona Activado.
automática, el fondo se mantiene en la parte inferior de la
3 Introduce la profundidad a la que se activará la alarma y
pantalla de sonda. Además, también puede resultar útil para selecciona Hecho.
rastrear un fondo que tenga cambios mínimos o leves en el
terreno. En la pantalla de FrontVü, una línea batimétrica muestra la
profundidad a la que se ha configurado la alarma. La línea es de
El ajuste manual de la escala te permite ver una escala color verde cuando la profundidad es segura. Pasa a color
específica, lo que puede ser útil para rastrear un fondo con amarillo cuando vas a demasiada velocidad como para que el
grandes cambios en el terreno, como desniveles o alcance hacia delante te proporcione tiempo para reaccionar (10
acantilados. El fondo puede aparecer en la pantalla siempre segundos). Cambia a color rojo y suena la alarma cuando el
que aparezca en la escala que hayas establecido. sistema detecta un obstáculo o la profundidad es menor que el
Alcanc. adelan.: ajusta la escala hacia delante. valor que se ha introducido.
Al permitir que el dispositivo ajuste la escala de forma
automática, la escala hacia delante se ajusta en relación con ATENCIÓN
la profundidad. El ajuste manual de la escala te permite ver La posibilidad de evitar que la embarcación quede varada de
una escala específica. El fondo puede aparecer en la forma eficaz con la sonda FrontVü disminuye conforme la
pantalla siempre que aparezca en la escala que hayas velocidad aumenta por encima de 8 nudos.
establecido. Al ajustar manualmente esta opción, es posible
que se reduzca la efectividad de la Alarma FrontVü, lo cual Configurar la presentación de LiveVü y FrontVü
reducirá tu tiempo de reacción ante las lecturas de Desde una vista de sonda LiveVü o FrontVü Panoptix,
profundidad baja. selecciona Menú > Configuración de sonda > Presentación.
Ángulo de transmisión: ajusta el enfoque del transductor en la Paleta de colores: establece la paleta de colores.
parte de babor o estribor. Esta función solo está disponible Ganancia de color: ajusta la intensidad de los colores
con transductores Panoptix compatibles con RealVü, como mostrados en pantalla.
los modelos PS30, PS31 y PS60. Puedes seleccionar un valor de ganancia de color mayor
Transmisión: detiene la transmisión del transductor activo. para ver objetivos en una posición más alta en la columna de
34 Sonda
agua. Un valor de ganancia de color mayor también te Calibrar brújula: calibra el compás interno del transductor
permite diferenciar retornos de baja intensidad en una Panoptix (Calibrar el compás, página 35).
posición más alta en la columna de agua; sin embargo, esto Esta función está disponible en transductores Panoptix con
provoca que cueste más diferenciar los retornos en la parte compás interno, como el PS21-TR.
inferior. Tienes la opción de seleccionar un valor de ganancia
de color menor cuando los objetivos están cerca del fondo, Orientación: controla si el transductor se encuentra en el modo
para ayudarte a diferenciar los objetivos de los retornos de de instalación hacia debajo o hacia delante. La opción
alta intensidad correspondientes a arena, rocas o cieno. Automático utiliza el sensor del AHRS para determinar la
orientación.
Rastros: establece la duración de los rastros en la pantalla. Los
rastros muestran el movimiento del objetivo. Esto se aplica a los transductores LiveScope y PS22.
Llenado de fondo: colorea el fondo de color marrón para Enfoque: ajusta la vista de sonda para compensar la velocidad
distinguirlo de las señales del agua. del sonido en el agua. La opción Automático emplea la
temperatura del agua para calcular la velocidad del sonido.
Cuadr. superp.: muestra una cuadrícula de líneas de escala.
Esto se aplica a los transductores LiveScope.
Historial despl.: muestra el historial de sonda en una vista de
sonda tradicional. Rest. valores pred. sonda: restablece la configuración de la
sonda a los valores predeterminados de fábrica.
Configurar la presentación de RealVü Configurar la variación de proa
Desde una vista de sonda RealVü, selecciona Menú > En transductores Panoptix orientados hacia delante, puedes
Configuración de sonda > Presentación. introducir una variación de proa para compensar las lecturas de
Colores de puntos: establece una paleta de colores distinta distancia hacia delante en función de la ubicación de instalación
para los puntos del retorno de sonda. del transductor. Así, podrás ver las distancia hacia delante
Colores de fondo: establece la paleta de colores para el fondo. desde la proa en lugar de desde la ubicación de instalación del
transductor.
Estilo de fondo: establece el estilo del fondo. Cuando estás en
aguas profundas, puedes seleccionar la opción Puntos y Esta función está disponible en transductores Panoptix en las
ajustar manualmente la escala a una profundidad menor. vistas de sonda FrontVü, LiveVü hacia delante y RealVü 3D
hacia delante.
Leyenda colores: muestra una leyenda de los niveles de
profundidad que representan los distintos colores. 1 Mide la distancia horizontal desde el transductor a la proa.
Configurar la instalación del transductor Panoptix
Desde una vista de sonda Panoptix, selecciona Menú >
Configuración de sonda > Instalación.
Profundidad de instalación: establece la profundidad respecto
de la línea de flotación a la que se instala el transductor
Panoptix. Al introducir la profundidad actual a la que el
transductor está instalado, la presentación visual de lo que
hay en el agua es más precisa.
Variación proa: establece la distancia entre la proa y la
ubicación de instalación del transductor Panoptix orientado
hacia delante. Así, podrás ver las distancia hacia delante
desde la proa en lugar de desde la ubicación del transductor.
Esta función está disponible en transductores Panoptix en
las vistas de sonda FrontVü, LiveVü hacia delante y RealVü
3D hacia delante.
Ancho del haz: establece la anchura del haz del transductor
Panoptix orientado hacia abajo. Los haces estrechos te
permiten ver a más profundidad y distancia. Los haces
anchos te permiten ver una zona de cobertura mayor. 2 Desde una vista de sonda pertinente, selecciona Menú >
Esta función está disponible en transductores Panoptix en Configuración de sonda > Instalación > Variación proa.
las vistas de sonda FrontVü, LiveVü hacia abajo y LiveVü 3 Introduce la distancia medida y selecciona Hecho.
hacia delante. En la vista de sonda, el alcance hacia delante se cambia por la
Usar AHRS: permite que los sensores internos del sistema de distancia que has introducido.
referencia de actitud y rumbo (AHRS) detecten el ángulo de Calibrar el compás
instalación del transductor Panoptixautomáticamente.
Para poder calibrar el compás, el transductor debe estar
Cuando esta opción está desactivada, puedes introducir el
instalado en el eje a una distancia suficiente del motor eléctrico
ángulo de instalación específico para el transductor mediante
de arrastre y así evitar las interferencias magnéticas, y
el ajuste Fijar ángulo. Muchos transductores orientados hacia
encontrarse en el agua. La calibración debe ser de una calidad
delante están instalados en un ángulo de 45 grados y los
suficiente para activar el compás interno.
transductores orientados hacia abajo están instalados en un
ángulo de cero grados. NOTA: para utilizar el compás, debes instalar el transductor en
el espejo de popa o el eje del motor eléctrico de arrastre. Es
Girada: establece la orientación de la vista de sonda Panoptix
posible que el compás no funcione si se instala el transductor
cuando el transductor orientado hacia abajo se instala con
en el motor.
los cables dirigidos hacia el lado de babor de la
embarcación. NOTA: para obtener unos resultados óptimos, debes utilizar un
sensor de rumbo, como el SteadyCast™. El sensor de rumbo
Esta función está disponible en transductores Panoptix en
muestra la dirección a la que está orientado el transductor con
las vistas de sonda LiveVü hacia abajo, RealVü 3D hacia
respecto a la embarcación.
abajo y RealVü 3D histórico.
NOTA: la calibración del compás solo está disponible para
transductores con compás interno, como el PS21-TR.
Sonda 35
Puedes empezar a girar la embarcación antes de calibrar, pero Radar Superpuesto
deberás girar completamente la embarcación una vuelta y Al conectar el plotter a un radar náutico de Garmin opcional, se
media durante la calibración. puede utilizar la información de radar superpuesta en la carta de
1 En una vista de sonda pertinente, selecciona Menú > navegación o en la carta de pesca.
Configuración de sonda > Instalación. Los datos que aparecen en el radar superpuesto dependen del
2 Si es necesario, selecciona Usar AHRS para activar el modo de radar utilizado más recientemente, y todas las
sensor AHRS. configuraciones de ajuste aplicadas al radar superpuesto
3 Selecciona Calibrar brújula. también se aplican al modo de radar utilizado por última vez.
4 Sigue las instrucciones que se muestran en la pantalla. Alineación del Radar Superpuesto con los datos de la
carta
Cuando se utiliza el Radar Superpuesto, el plotter alinea los
Radar datos del radar con los datos de la carta basándose en el rumbo
de la embarcación, que a su vez se basa de forma
ADVERTENCIA predeterminada en datos de un sensor de rumbo magnético
El radar náutico transmite microondas que pueden provocar conectado mediante una red NMEA 0183 o NMEA 2000. Si no
daños a seres humanos y animales. Antes de iniciar la hay un sensor de rumbo disponible, el rumbo de la embarcación
transmisión del radar, comprueba que la zona en torno al radar se basa en datos del itinerario GPS.
está despejada. El radar transmite un haz que se extiende
Los datos del itinerario GPS indican la dirección en la que se
aproximadamente 12° por encima y por debajo de una línea en
mueve la embarcación, no la dirección hacia la que está
horizontal que parte del centro del radar.
orientada. Si una corriente o el viento hacen que la embarcación
Cuando la antena de radar esté transmitiendo, no mires derive hacia atrás o lateralmente, el Radar Superpuesto podría
directamente a la antena desde una distancia próxima, ya que no alinearse perfectamente con los datos de la carta. Para
los ojos son la parte del cuerpo más sensible a la energía evitar este problema, se recomienda utilizar datos de rumbo de
electromagnética. la embarcación provenientes de un compás electrónico.
Si conectas el plotter compatible a un radar náutico de Garmin Si el rumbo de la embarcación se basa en los datos de un
opcional, como un radar GMR™ Fantom™ 6 o un dispositivo sensor de rumbo magnético o un piloto automático, los datos de
GMR 24 xHD, puedes ver más información acerca de los rumbo podrían ser incorrectos como resultado de una mala
alrededores. configuración, fallo mecánico, interferencias magnéticas u otros
factores. Si los datos de rumbo son incorrectos, el Radar
El radar transmite un fino haz de microondas a medida que gira,
Superpuesto podría no alinearse perfectamente con los datos
siguiendo un patrón de 360°. Una vez que la energía transmitida
de la carta.
llega al objetivo, una parte de esta energía se vuelve a reflejar
en el radar.
Transmitir señales de radar
Interpretar el radar NOTA: como medida de seguridad, el radar pasa al modo de
espera cuando se calienta. En ese momento tienes la
La lectura e interpretación de la pantalla del radar requiere
oportunidad de comprobar que la zona de alrededor del radar
práctica. Cuando más utilices el radar, mayor confianza tendrás
está despejada, antes de iniciar la transmisión del radar.
en la información de la pantalla del radar cuando realmente
necesites consultarla. 1 Con el plotter apagado, conecta el radar como se describe
en las instrucciones de instalación del radar.
El radar puede resultar útil en muchas situaciones. Por ejemplo,
ayuda a evitar colisiones cuando la visibilidad es limitada, como 2 Enciende el plotter.
cuando está oscuro o hay niebla, realizar el seguimiento del Si es necesario, el radar se calienta, y una cuenta atrás te
tiempo, ver lo que hay delante de ti y localizar aves y peces. avisa de cuándo estará listo el radar.
La función de radar superpuesto puede ayudarte a interpretar la 3 Selecciona Radar.
pantalla del radar más fácilmente, ya que superpone las señales 4 Selecciona un modo de radar.
de retorno del radar en la carta. Esto te ayudará a identificar la
diferencia entre una señal de retorno de radar correspondiente Aparece una cuenta atrás mientras el radar se inicia.
a una masa de tierra, a un puente o a una nube de lluvia. 5 Selecciona Menú > Radar de transmisión.
Mostrar las embarcaciones AIS en la superposición del radar
también te permitirá identificar elementos en la pantalla del Detener la transmisión de señales de radar
radar. En la pantalla Radar, selecciona Menú > Radar en modo
standby.
En la siguiente captura de pantalla, la función de radar
superpuesto está activada. Esta captura muestra también SUGERENCIA: pulsa > Radar en modo standby en
contenido de vídeo. Se pueden identificar fácilmente algunos cualquier pantalla para detener inmediatamente la
elementos en la pantalla del radar. transmisión del radar.
Configurar el modo de transmisión temporizada
Para ayudar a ahorrar energía, puedes configurar intervalos de
tiempo en los que el radar transmitirá y no transmitirá (en
standby) transmisiones de señales.
NOTA: esta función no está disponible en los modos de radar
dual.
1 En la pantalla Radar, selecciona Menú > Opciones del
radar > Trans. temporizada.
2 Selecciona Trans. temporizada para activar la opción.
Tierra 3 Selecciona Pausa tiempo, entra en el intervalo de tiempo
entre las transmisiones de señal del radar y selecciona
Embarcación
Hecho.
36 Radar
4 Selecciona Tpo. transmis., entra en la duración de la severas, o hacia puntos de pesca en los que se aprecian
transmisión de señal de cada radar y selecciona Hecho. pájaros alimentándose en la superficie.
Activar y ajustar la zona sin transmisión del radar Los objetivos en movimiento están clasificados por colores para
que puedas identificar a simple vista qué objetivos se dirigen
Puedes indicar áreas en las que el escáner del radar no
hacia ti y cuáles se alejan. En la mayoría de las paletas de
transmita señales.
colores, el verde indica que el objetivo se está alejando de tu
NOTA: los modelos de radar GMR Fantom y xHD2 admiten dos embarcación y el rojo indica que el objetivo se mueve hacia ella.
zonas sin transmisión. Otros modelos de radares GMR admiten
En algunos modelos, también puedes ajustar la opción
una zona sin transmisión.
Sensibilidad M-Scope para cambiar el umbral de velocidad
1 En la pantalla Radar, selecciona Menú > Configuración de dentro del que se destacan los objetivos. Un valor superior
radar > Instalación > Zon sin trans.. destacará los objetivos más lentos, mientras que uno inferior
La zona sin transmisión se presenta como un área solo destacará los objetivos más rápidos.
sombreada en la pantalla Radar.
2 Selecciona Ángulo 1 y selecciona la nueva ubicación del
primer ángulo.
3 Selecciona Ángulo 2 y selecciona la nueva ubicación del
segundo ángulo.
4 Selecciona Hecho.
5 Si fuera necesario, repite el procedimiento para la segunda
zona.
Radar 37
MARPA configuración de un modo de radar (con la excepción de la
Mini-automatic radar plotting aid (mini ayuda automática para el escala de pantalla AIS), se aplica a todos los demás modos de
trazado del radar, MARPA) te permite identificar y rastrear radar. Las configuraciones de detalles y de rumbo proyectado
objetivos, y se usa principalmente para evitar colisiones. Para de un modo de radar se aplican a todos los demás, así como al
utilizar MARPA, es preciso asignar una etiqueta MARPA a un Radar Superpuesto.
objeto. El sistema de radar rastrea de forma automática el 1 En una pantalla Radar o en el Radar Superpuesto,
objeto etiquetado y proporciona información sobre él, como su selecciona Menú > Otras embarcaciones > AIS.
distancia, rumbo, velocidad, rumbo del GPS, aproximación más 2 Selecciona una opción:
cercana y tiempo hasta la aproximación más cercana. MARPA
• Para indicar a qué distancia desde tu ubicación
indica el estado de cada objeto etiquetado (adquiriendo,
aparecerán las embarcaciones AIS, selecciona Escala
perdido, rastreo o peligroso) y hace posible que el plotter emita
pantalla y selecciona una distancia.
una alarma si el objeto penetra en tu zona de seguridad.
• Para mostrar detalles sobre embarcaciones con AIS
Símbolos de objetivos MARPA activado, selecciona Detalles > Mostrar.
Adquisición de un objetivo. Mientras el radar fija el objetivo, se • Para configurar el tiempo de rumbo proyectado de las
muestran anillos concéntricos discontinuos centrados en él. embarcaciones con AIS activado, selecciona Rmb.
Se ha adquirido el objetivo. Un anillo continuo de color verde proyect. e introduce el tiempo.
indica la ubicación del objetivo fijado por el radar. Una línea
discontinua de color verde unida al círculo indica el rumbo sobre VRM y EBL
tierra proyectado o el rumbo del GPS del objetivo. El marcador de alcance variable (VRM) y la línea de rumbo
El objetivo peligroso está dentro del área de alcance. El objetivo electrónico (EBL) permiten medir la distancia y el rumbo desde
aparece rodeado por un anillo rojo parpadeante, suena una tu embarcación a un objeto seleccionado como objetivo. En la
alarma y se muestra un mensaje. Cuando se confirma la pantalla Radar, el VRM se presenta como un círculo centrado
alarma, un punto rojo opaco con una línea roja discontinua en la ubicación actual de tu embarcación, y la EBL como una
unida a él indica la ubicación y el rumbo sobre tierra proyectado línea que arranca de la ubicación actual de tu embarcación y
o el rumbo del GPS del objetivo. Si la alarma de colisión de la
cruza el VRM. El punto de intersección entre ambos es el
zona de seguridad se ha desactivado, el objetivo parpadea pero
la alarma no suena y no se muestra el mensaje de la alarma. objetivo del VRM y la EBL.
Se ha perdido el objetivo. Un anillo continuo de color verde Visualizar y ajustar el VRM y la EBL
cruzado por una X indica que el radar no ha logrado fijar el Puedes ajustar el diámetro del VRM y el ángulo de la EBL, una
objetivo. acción que mueve el punto de intersección del VRM y la EBL.
El punto más cercano de aproximación y el tiempo hasta el Las configuraciones de VRM y EBL de un modo de radar se
punto más cercano de aproximación a un objetivo peligroso. aplican a todos los demás.
1 En la pantalla Radar, selecciona Menú > Opciones del
Asignación de una etiqueta MARPA a un objeto radar > VRM/EBL.
Para poder utilizar MARPA, es necesario tener un sensor de 2 Para ajustar el VRM o la EBL, utiliza las flechas del botón
rumbo conectado y una señal de GPS activa. El sensor de VRM/EBL.
rumbo debe proporcionar el número de grupo de parámetro
(PGN) 127250 de NMEA 2000 o la sentencia de salida NMEA 3 Selecciona una nueva ubicación para el punto de
0183 HDM o HDG. intersección del VRM y la EBL.
1 En la pantalla Radar, selecciona un objeto o una ubicación. 4 Selecciona Hecho.
2 Selecciona Adquirir objet. > Objetivo MARPA. Medición de la distancia y el rumbo a un objeto
seleccionado como objetivo
Eliminación de una etiqueta MARPA de un objetivo Antes de poder ajustar el VRM y la EBL, debes hacer que se
detectado muestren en la pantalla Radar (Visualizar y ajustar el VRM y la
1 En la pantalla Radar, selecciona un objetivo MARPA. EBL, página 38).
2 Selecciona Objetivo MARPA > Borrar. 1 En una pantalla Radar, selecciona la ubicación del objetivo.
Visualización de información acerca de un objeto con 2 Selecciona Medir.
etiqueta MARPA La distancia y el rumbo a la ubicación del objetivo aparecen
Puedes consultar la distancia, el rumbo, la velocidad y demás en la esquina superior izquierda de la pantalla.
información acerca de un objeto con etiqueta MARPA.
1 En la pantalla Radar, selecciona un objetivo detectado. Seguimiento de eco
La función de seguimiento de eco te permite realizar un
2 Selecciona Objetivo MARPA. seguimiento del movimiento de embarcaciones en la pantalla
Visualizar una lista de amenazas AIS y MARPA Radar. A medida que la embarcación se mueve, verás un ligero
Todas las pantallas Radar y Radar Superpuesto permiten rastro correspondiente a su estela. Puedes cambiar el
visualizar y personalizar la presentación de una lista de periodo de tiempo que se muestra el rastro.
amenazas AIS y MARPA.
1 En la pantalla Radar, selecciona Menú > Capas > Otras
embarcaciones > Lista > Mostrar.
2 Selecciona el tipo de amenazas que deseas incluir en la lista.
Visualización de embarcaciones AIS en la pantalla
Radar
Para poder utilizar AIS es preciso contar con un dispositivo AIS
externo y recibir señales activas de transmisores/receptores de
otras embarcaciones.
Puedes configurar la forma en que se presentan otras
embarcaciones en la pantalla Radar. Si se configura cualquier
38 Radar
NOTA: dependiendo del radar que se utilice, la configuración de Los datos de la pantalla Radar se actualizan cada pocos
un modo de radar se aplicará o no a otros modos de radar y al segundos. Como consecuencia, es posible que los efectos
radar Superpuesto. de los ajustes manuales de la ganancia no se manifiesten
NOTA: esta función no está disponible en modelos de matriz inmediatamente. Ajusta la ganancia lentamente.
abierta xHD o de antena cerrada HD/HD+. 3 Selecciona Hacia abajo para reducir la ganancia hasta que
las motas desaparezcan.
Activación del Seguimiento de eco
En la pantalla Radar, selecciona Menú > Opciones del
4 Si se presentan embarcaciones, tierra u otros objetivos
dentro del alcance, selecciona Hacia abajo para reducir la
radar > Seguimiento de eco > Pantalla.
ganancia hasta que los objetivos comiencen a parpadear.
Ajuste de la duración del Seguimiento de eco 5 Selecciona Arriba para aumentar la ganancia hasta que las
1 En la pantalla Radar o en el Radar superpuesto, selecciona embarcaciones, tierra u otros objetivos se presenten de
Menú > Opciones del radar > Seguimiento de eco > Hora. forma fija en la pantalla Radar.
2 Selecciona la duración del rastro. 6 Si es necesario, minimiza la presentación de objetos
cercanos de gran tamaño.
Suprimir el seguimiento de eco
Puedes suprimir el seguimiento de eco de una pantalla Radar
7 Si es necesario, minimiza la presentación de ecos del lóbulo
lateral.
para reducir el ruido en la pantalla.
En la pantalla Radar, selecciona Menú > Opciones del Minimización de interferencias de objetos cercanos de gran
radar > Seguimiento de eco > Suprimir rastros. tamaño
Los objetos cercanos de tamaño significativo, como los muros
de un embarcadero, por ejemplo, pueden ocasionar la aparición
Optimización de la pantalla Radar de una imagen muy brillante del objetivo en la pantalla Radar.
Puedes ajustar la configuración de la pantalla Radar para Esta imagen puede ocultar objetivos de tamaño más reducido
reducir el ruido y aumentar la precisión. ubicados en sus cercanías.
NOTA: la pantalla Radar se puede optimizar en cada modo de NOTA: en función del radar que se utilice, la configuración de
radar. ganancia de un modo de radar se aplicará o no a otros modos
1 Selecciona una escala del radar (Ajustar la distancia del de radar y al Radar Superpuesto.
radar, página 37). 1 En una pantalla Radar o en el Radar Superpuesto,
2 Restablece el valor predeterminado de la configuración de selecciona Menú > Ga..
ganancia (Ajustar automáticamente la ganancia en la 2 Selecciona Hacia abajo para reducir la ganancia hasta que
pantalla Radar, página 39). los objetivos de menor tamaño sean claramente visibles en
3 Ajusta manualmente la configuración de ganancia (Ajuste la pantalla Radar.
manual de la ganancia en la pantalla Radar, página 39). Reducir la ganancia para eliminar la interferencia de objetos
Ganancia y el ruido del radar cercanos de gran tamaño puede hacer que los objetivos de
tamaño más reducido o distantes parpadeen o desaparezcan
Ajustar automáticamente la ganancia en la pantalla Radar de la pantalla Radar.
La configuración automática de la ganancia de cada modo de
radar se ha optimizado para ese modo y puede ser diferente de Minimizar la interferencia del lóbulo lateral en la pantalla
la configuración del resto de los modos. Radar
La interferencia del lóbulo lateral puede presentarse como un
NOTA: en función del radar que se utilice, la configuración de patrón de franjas semicirculares que emanan de un objetivo.
ganancia de un modo de radar se aplicará o no a otros modos Este efecto puede evitarse reduciendo la ganancia o la escala
de radar y al Radar Superpuesto. del radar.
NOTA: no todas las opciones están disponibles en todos los NOTA: en función del radar que se utilice, la configuración de
modelos de radar. ganancia de un modo de radar se aplicará o no a otros modos
1 En una pantalla Radar o en el Radar Superpuesto, de radar y al Radar Superpuesto.
selecciona Menú > Ga.. 1 En una pantalla Radar o en el Radar Superpuesto,
2 Selecciona una opción: selecciona Menú > Ga..
• Para ajustar la ganancia automáticamente como 2 Selecciona Hacia abajo para reducir la ganancia hasta que
respuesta a los cambios en las condiciones, selecciona el patrón de franjas semicirculares desaparezca de la
Bajo automático o Alto automát.. pantalla Radar.
• Para ajustar la ganancia automáticamente para mostrar Reducir la ganancia para eliminar la interferencia del lóbulo
pájaros sobre la superficie del agua, selecciona Pájaro lateral puede hacer que los objetivos de tamaño más
auto.. reducido o distantes parpadeen o desaparezcan de la
NOTA: esta opción no está disponible en modelos de pantalla Radar.
matriz abierta xHD o de antena cerrada HD/HD+. Ajuste automático del ruido de mar en la pantalla Radar
Ajuste manual de la ganancia en la pantalla Radar Puedes configurar el plotter para que ajuste automáticamente la
Si quieres lograr un rendimiento óptimo del radar, puedes presentación del ruido ocasionado por las condiciones de mar
ajustar la ganancia manualmente. agitado.
NOTA: en función del radar que se utilice, la configuración de NOTA: dependiendo del radar que se utilice, la configuración
ganancia de un modo de radar se aplicará o no a otros modos del ruido de mar de un modo de radar se aplicará o no a otros
de radar y al Radar Superpuesto. modos de radar o al Radar Superpuesto.
1 En una pantalla Radar o en el Radar Superpuesto, NOTA: no todos los modelos de radares y de plotters disponen
selecciona Menú > Ga.. de todas las opciones generales y de configuración.
2 Selecciona Arriba para aumentar la ganancia, hasta que 1 En una pantalla Radar o en el Radar Superpuesto,
aparezcan motas de luz en la pantalla Radar. selecciona Menú > Filtro de mar.
2 Selecciona Predeterm. o Automático.
Radar 39
3 Selecciona una configuración que refleje las condiciones objetivos. Esto ayuda a mejorar la detección e identificación
actuales del mar. de objetivos. Esta opción solo está disponible en modelos de
Al utilizar un modelo de radar compatible, el plotter ajusta radar de antena cerrada xHD y de matriz abierta xHD2.
automáticamente el ruido de mar en función de las condiciones Tamaño de objetivo: ajusta el tamaño de los objetivos
marítimas. mediante el ajuste del procesamiento de la compresión de
pulsos. Selecciona objetivos de menor tamaño para obtener
Ajuste manual del filtro de mar en la pantalla Radar
una imagen de radar nítida y de alta resolución. Selecciona
Puedes ajustar la presentación del ruido ocasionado por las objetivos mayores para que se muestren ecos de mayor
condiciones de mar agitado. La configuración del ruido de mar tamaño para objetivos específicos, como barcos o boyas.
afecta más a la presentación del ruido y objetivos cercanos que Esta opción está disponible únicamente en modelos Fantom.
a la del ruido y objetivos lejanos. Una configuración elevada del
ruido de mar reduce la presentación del ruido ocasionado por Seguimiento de eco: te permite realizar un seguimiento del
las olas más próximas, pero también puede reducir o eliminar la movimiento de embarcaciones en la pantalla Radar. Esta
presentación de objetivos cercanos. opción no está disponible en modelos de matriz abierta xHD
o de antena cerrada HD/HD+.
NOTA: dependiendo del radar que se utilice, la configuración
del ruido de mar de un modo de radar se aplicará o no a otros Filtro de lluvia: reduce la saturación ocasionada por la lluvia
modos de radar o al Radar Superpuesto. (Ajuste del filtro de lluvia en la pantalla Radar, página 40).
1 En una pantalla Radar o en el Radar Superpuesto, VRM/EBL: muestra el círculo del marcador de alcance variable
selecciona Menú > Filtro de mar. (VRM) y la línea de rumbo electrónico (EBL) para permitirte
medir la distancia y el rumbo desde tu embarcación hasta un
2 Selecciona Arriba o Hacia abajo para ajustar la objeto seleccionado como objetivo (VRM y EBL, página 38).
presentación de ruido del mar hasta que el resto de los
objetivos se presenten claramente visibles en la pantalla Zona de guardia: establece una zona segura alrededor de tu
Radar. embarcación y hace sonar una alarma cuando algo entra en
dicha zona (Activación de una zona de guardia, página 37).
Es posible que el ruido ocasionado por las condiciones del
mar siga siendo visible. Trans. temporizada: ayuda a ahorrar energía transmitiendo
señales de radar a intervalos definidos.
Ajuste del filtro de lluvia en la pantalla Radar
Puedes ajustar la presentación del ruido ocasionado por la Menú de configuración del radar
lluvia. Reducir la escala del radar puede minimizar también el En la pantalla Radar, selecciona Menú > Configuración de
filtro de lluvia (Ajustar la distancia del radar, página 37). radar.
La configuración del filtro de lluvia afecta más a la presentación Fuente: selecciona la fuente del radar cuando hay más de un
del ruido de lluvia y los objetivos cercanos que a la del ruido de radar conectado a la red.
lluvia y los objetivos lejanos. Una configuración elevada del filtro Visualiz. carta: muestra la carta debajo de la imagen del radar.
de lluvia reduce la presentación del ruido ocasionado por la Cuando se activa, aparece el menú de Capas.
lluvia más próxima, pero también puede reducir o eliminar la
presentación de objetivos cercanos. Orientación: ajusta la perspectiva de la pantalla del radar.
NOTA: dependiendo del radar que se utilice, la configuración de Rch. crosstalk: reduce la presentación del ruido ocasionado
filtro de lluvia de un modo de radar se aplicará o no a otros por la interferencia de otra fuente de radar próxima.
modos de radar y al radar superpuesto. Veloc. rotación: ajusta la velocidad preferida a la que gira el
1 En la pantalla Radar, selecciona Menú > Opciones del radar. La opción Alta velocidad puede usarse para aumentar
radar > Filtro de lluvia. la frecuencia de actualización. En algunas situaciones, el
radar gira automáticamente en la velocidad normal para
2 Selecciona Arriba o Hacia abajo para reducir o aumentar la mejorar la detección, por ejemplo, cuando se ha
presentación del filtro de lluvia cercano hasta que el resto de seleccionado un alcance más largo o cuando se usa la
los objetivos se presenten con claridad en la pantalla Radar. escala dual o MotionScope.
Es posible que el ruido ocasionado por la lluvia siga siendo Presentación: ajusta la presentación de la paleta de colores,
visible. cuidado velocidad y navegación.
Reducción del ruido de interferencias Cross Talk en la Instalación: te permite configurar el radar para la instalación,
pantalla Radar como la configuración de la parte delantera de la
Con la configuración de Rechazo de interferencias Cross Talk embarcación y la posición de anclaje de la antena.
activada, puedes reducir la aparición del ruido ocasionado por la
interferencia de otra fuente de radar próxima. Configurar la presentación de radar
NOTA: dependiendo del radar que se utilice, la configuración de En la pantalla Radar, selecciona Menú > Configuración de
Rechazo de interferencias Cross Talk de un modo de radar se radar > Presentación.
aplicará o no a otros modos de radar y al Radar Superpuesto. NOTA: esta configuración no se aplica al Radar Superpuesto.
Desde una pantalla Radar o en el Radar Superpuesto, Color de fondo: establece el color del fondo.
selecciona Menú > Configuración de radar > Rch. Col prim plano: establece la paleta de colores para las señales
crosstalk. de radar.
Menú de opciones del radar Ajuste velocidad: desplaza automáticamente tu ubicación
En la pantalla Radar, selecciona Menú > Opciones del radar. actual hacia la parte inferior de la pantalla cuando aumente
MotionScope™: aprovecha el efecto Doppler para detectar y la velocidad de la embarcación. Introduce la velocidad
señalar objetivos en movimiento con el fin de ayudar a evitar máxima para obtener los mejores resultados.
posibles colisiones, encontrar bandadas de pájaros y realizar Línea de rumbo: muestra una extensión desde la proa de la
un seguimiento de las condiciones meteorológicas embarcación en la dirección de desplazamiento en la
(Tecnología de radar Doppler MotionScope™, página 37). pantalla Radar.
Esta opción está disponible únicamente en modelos Fantom. Anillos de escala: muestra los anillos de escala que ayudan a
Expan. pulsos: aumenta la duración del pulso de transmisión, visualizar las distancias en la pantalla Radar.
lo que ayuda a maximizar la energía que se dirige hacia los
40 Radar
Anillo de rumbo: muestra un rumbo relativo a tu dirección o
basado en una referencia del norte para ayudarte a
Piloto automático
determinar el rumbo hacia un objeto mostrado en la pantalla ADVERTENCIA
del radar. Puedes utilizar la función de piloto automático solo en una
Líneas de naveg.: muestra las líneas de navegación que estación instalada junto a un timón, un acelerador y un
indican el trayecto establecido utilizando Ruta hacia, Auto dispositivo de control del timón.
ruta, o Ir a. Tú eres el responsable del uso seguro y prudente de la
Waypoints: muestra los waypoints en la pantalla Radar. embarcación. El piloto automático es una herramienta que
mejora la capacidad de dirigir la embarcación. No te exime de la
Configuración de instalación del radar responsabilidad de utilizar de forma segura la embarcación.
Frente barco: compensa la ubicación física del radar cuando no Evita los riesgos de navegación y nunca dejes el timón sin
está en el eje de la embarcación (Variación del frontal del supervisión.
barco, página 41).
Permanece siempre preparado para retomar rápidamente el
Configuración de antena: ajusta el tamaño de la antena del control manual de la embarcación.
radar y la posición en la que se detiene el radar (Establecer
Aprende a utilizar el piloto automático en aguas abiertas y
una posición de anclaje personalizada, página 41).
tranquilas donde no haya obstáculos.
Zon sin trans.: configura el área en la que el radar no transmite
Mantén la precaución cuando utilices el piloto automático cerca
señales (Activar y ajustar la zona sin transmisión del radar,
de obstáculos en el agua, como diques, pilotes u otras
página 37).
embarcaciones.
Variación del frontal del barco
La variación del frontal del barco compensa la ubicación física El sistema de piloto automático ajusta de forma continua la
del escáner del radar en la embarcación, si éste no se dirección de la embarcación para mantener un rumbo constante
encuentra en línea con el eje proa/popa de la embarcación. (control de rumbo). El sistema permite la dirección manual y
diferentes modos de funciones y patrones de dirección
Medición de la variación del frontal del barco potencial automática.
La variación del frontal del barco compensa la ubicación física
del escáner del radar en la embarcación, si éste no se Cuando el plotter está conectado a un sistema de piloto
encuentra en línea con el eje proa/popa de la embarcación. automático Garmin compatible, puedes activar y controlar el
piloto automático desde el plotter.
1 Utilizando una brújula magnética, toma un rumbo óptico de
un punto estático situado dentro del alcance de visión. Para obtener información acerca de sistemas de piloto
automático Garmin compatibles, visita www.garmin.com.
2 Mide el rumbo en el radar.
3 Si la desviación del rumbo es mayor de +/- 1°, configura la Abrir la pantalla Piloto automático
variación del frontal del barco.
Para poder abrir la pantalla Piloto automático, deberás tener un
Configuración de la variación del frontal del barco piloto automático Garmin compatible instalado y configurado.
Antes de poder configurar la variación del frontal del barco,
Selecciona A/V, indic., ctrls > Autopiloto.
debes medir la variación del frontal del barco potencial.
La configuración de la variación frontal del barco de un modo de Pantalla del piloto automático
radar se aplica a todos los demás, así como al Radar
Superpuesto.
1 En una pantalla Radar o en el Radar Superpuesto,
selecciona Menú > Configuración de radar > Instalación >
Frente barco.
2 Selecciona Arriba o Hacia abajo para ajustar la variación.
Establecer una posición de anclaje personalizada
De forma predeterminada, la antena está situada en posición
perpendicular al pedestal si no está girando. Puedes ajustar
esta posición.
1 En la pantalla del radar, selecciona Menú > Configuración
de radar > Instalación > Configuración de antena > Rumbo real
Posición de anclaje.
Rumbo planificado (rumbo hacia el que navega el piloto
2 Utiliza la barra deslizante para ajustar la posición de la automático)
antena cuando esté parada y selecciona Atrás.
Rumbo real (cuando está en modo standby)
Rumbo planificado (cuando está habilitado)
Selección de una fuente de radar diferente
Indicador de posición del timón (esta función está disponible solo
1 Selecciona una opción: cuando el sensor del timón está conectado.)
• En una pantalla Radar o en el Radar Superpuesto,
selecciona Menú > Configuración de radar > Fuente. Ajuste del incremento de la navegación por pasos
• Selecciona Configuración > Centro de comunicaciones 1 En la pantalla del piloto automático, selecciona Menú >
> Fuentes preferidas > Radar. Configuración piloto aut. > Tamaño de giro por paso.
2 Selecciona la fuente de radar. 2 Selecciona un incremento.
Cambio del modo de radar Establecimiento del ahorro de energía
1 En una pantalla de combinación o la disposición de Puedes ajustar el nivel de actividad del timón.
SmartMode con radar, selecciona Menú > Cambiar radar. 1 En la pantalla del piloto automático, selecciona Menú >
2 Selecciona un modo de radar. Configuración piloto aut. > Config. modo energía >
Ahorro energía.
Piloto automático 41
2 Selecciona un porcentaje. Ajuste del rumbo con el plotter en el modo de
Al seleccionar un porcentaje superior se reduce la actividad navegación por pasos
del timón y el rendimiento del rumbo. Cuanto mayor sea el Antes de dirigir la embarcación con los botones de la parte
porcentaje, más se desviará el trayecto antes de que el piloto inferior de la pantalla del piloto automático, debes habilitar el
automático lo corrija. piloto automático (Habilitación del piloto automático, página 42).
SUGERENCIA: en condiciones de mar agitado, aumentar el • Selecciona <1° o 1°> para iniciar un giro sencillo de 1°.
porcentaje de Ahorro energía reduce la actividad del timón. • Selecciona <<10° o 10°>> para iniciar un giro sencillo de 10°.
Activar Shadow Drive™ • Mantén pulsado <1° o 1°> para iniciar un giro de frecuencia
NOTA: la función Shadow Drive no está disponible en todos los controlada.
modelos de piloto automático. La embarcación continúa girando hasta que dejes de pulsar
En la pantalla del piloto automático, selecciona Menú > el botón.
Configuración piloto aut. > Shadow Drive > Activado. • Mantén pulsado <<10° o 10°>> para iniciar una secuencia de
giros de 10°.
Seleccionar la fuente de rumbo preferida
AVISO Patrones de navegación
Para obtener resultados óptimos, utiliza el compás interno de la ADVERTENCIA
CCU del piloto automático como fuente de rumbo. El uso de un
compás GPS de terceros puede provocar que los datos se Tú eres el responsable del uso seguro de la embarcación. No
ofrezcan de manera irregular y que se produzcan demoras inicies ningún patrón hasta estar seguro de que no haya ningún
excesivas. El piloto automático necesita información obstáculo en el agua.
actualizada, de modo que, en ocasiones, no se podrán utilizar
El piloto automático puede dirigir la embarcación según
datos de compases GPS de terceros para determinar la
patrones preestablecidos para la pesca y realizar otras
ubicación o velocidad GPS. Si se utiliza un compás GPS de
maniobras especiales como cambios de sentido y giros a babor
terceros, es posible que el piloto automático informe de la
o estribor.
pérdida de datos de navegación y de la fuente de velocidad
frecuentemente. Seguimiento del patrón Cambio de sentido
Si dispones de más de una fuente de rumbo en la red, puedes Puedes utilizar el patrón Cambio de sentido para girar la
seleccionar la que prefieras. La fuente puede ser un compás embarcación 180 grados y mantener el nuevo rumbo.
GPS compatible o un sensor de rumbo magnético. 1 En la pantalla del piloto automático, selecciona Menú >
Navegación según patrón > Cambio de sentido.
1 En la pantalla del piloto automático, selecciona Menú >
Configuración piloto aut. > Fuentes preferidas 2 Selecciona Habilitar Puerto o Habilitar Estribor.
2 Selecciona una fuente. Configuración y seguimiento del patrón Círculos
Si la fuente de rumbo seleccionada no está disponible, la También puedes utilizar el patrón Círculos para dirigir la
pantalla del piloto automático no mostrará datos. embarcación en un círculo continuo, en una dirección
especificada y según el intervalo de tiempo indicado.
Barra de la superposición Piloto automático 1 En la pantalla del piloto automático, selecciona Menú >
Navegación según patrón > Círculos.
2 Si es necesario, selecciona Hora y selecciona el momento
en el que el piloto automático debe realizar un círculo
completo.
Rumbo real
3 Selecciona Habilitar Puerto o Habilitar Estribor.
Rumbo planificado (rumbo hacia el que navega el piloto
automático) Configuración y seguimiento del patrón Zigzag
Rumbo real (cuando está en modo standby) Puedes utilizar el patrón Zigzag para dirigir la embarcación de
Rumbo planificado (cuando está habilitado) babor a estribor y viceversa, en función del período de tiempo y
el ángulo especificados y manteniendo el rumbo actual.
Habilitación del piloto automático 1 En la pantalla del piloto automático, selecciona Menú >
Navegación según patrón > Zigzag.
Al poner en marcha el piloto automático, éste asume el control
del timón y dirige la embarcación para mantener el rumbo 2 Si es necesario, selecciona Amplitud y selecciona un grado.
especificado. 3 Si es necesario, selecciona Período y selecciona una
En cualquier pantalla, selecciona Habilitar. duración.
El rumbo que has planificado aparece en el centro de la 4 Selecciona Habilitar Zigzag.
pantalla del piloto automático.
Seguimiento del patrón Giro Williamson
Ajuste de rumbo con el timón Puedes utilizar el patrón Giro Williamson para hacer que la
NOTA: debes habilitar la función Shadow Drive para poder embarcación dé la vuelta con el objetivo de pasar junto a la
ajustar el rumbo utilizando el timón (Activar Shadow Drive™, ubicación en la que se ha iniciado el patrón Giro Williamson. El
página 42). patrón Giro Williamson se puede utilizar en situaciones de
hombre al agua.
Con el piloto automático habilitado, dirige manualmente la
embarcación. 1 En la pantalla del piloto automático, selecciona Menú >
Navegación según patrón > Giro a bab. o estrib..
El piloto automático activa el modo Shadow Drive.
2 Selecciona Habilitar Puerto o Habilitar Estribor.
Cuando sueltas el timón y mantienes un rumbo determinado
manualmente durante unos segundos, el piloto automático
asume el control de rumbo en el nuevo rumbo.
42 Piloto automático
Seguimiento de un patrón Órbita Puedes seleccionar hasta tres acciones de piloto automático
Puedes utilizar el patrón Órbita para dirigir la embarcación en un para que realice tu reloj Garmin.
círculo continuo alrededor del waypoint activo. El tamaño del NOTA: las acciones de piloto automático disponibles dependen
círculo se define según la distancia respecto al waypoint activo del piloto automático instalado.
en el momento de iniciar el patrón Órbita. 1 En el plotter, selecciona Centro de comunicaciones >
1 En la pantalla del piloto automático, selecciona Menú > Dispositivos inalámbricos > Aplicaciones Connect IQ™ >
Navegación según patrón > Órbita. Control de piloto automático > Acciones de los botones.
2 Selecciona Habilitar Puerto o Habilitar Estribor. 2 Selecciona un botón.
Configuración y seguimiento del patrón Trébol 3 Selecciona una acción.
Puedes utilizar el patrón Trébol para hacer que la embarcación
pase repetidamente por un waypoint activo. Al iniciar un patrón Mando a distancia de piloto automático
Trébol, el piloto automático dirige la embarcación hacia el Reactor™
waypoint activo e inicia el patrón Trébol. Puedes conectar de forma inalámbrica un mando a distancia de
Puedes ajustar la distancia entre el waypoint y la ubicación en la piloto automático Reactor al plotter para controlar el sistema de
que el piloto automático gire la embarcación para pasar otra vez piloto automático Reactor compatible.
por el waypoint. La configuración predeterminada gira la Para obtener más información sobre el uso del mando a
embarcación con una escala de 300 m (1.000 ft) desde el distancia, consulta las instrucciones del mando a distancia de
waypoint activo. piloto automático Reactor en www.garmin.com
1 En la pantalla del piloto automático, selecciona Menú >
Navegación según patrón > Trébol. Vincular un mando a distancia de piloto automático
Reactor a un plotter
2 Si es necesario, selecciona Longitud y selecciona una
distancia. 1 Selecciona Configuración > Centro de comunicaciones >
Dispositivos inalámbricos > Mandos a distancia
3 Selecciona Habilitar Puerto o Habilitar Estribor. inalámbricos > Mando a distancia de piloto autom..
Configuración y seguimiento del patrón Búsqueda 2 Si es necesario, selecciona Activar.
Puedes utilizar el patrón Búsqueda para girar la embarcación en 3 Selecciona Nueva conexión.
círculos cada vez más grandes alejándote del waypoint activo,
4 En el mando a distancia, selecciona > Pair with MFD.
formando un patrón espiral. Al iniciar un patrón Búsqueda, el
piloto automático dirige la embarcación hacia el waypoint activo El plotter emitirá un pitido y mostrará un mensaje de
e inicia el patrón. confirmación.
Puedes ajustar la distancia entre cada círculo de la espiral. La 5 En el plotter, selecciona Sí para completar el proceso de
distancia predeterminada entre los círculos es de 20 m (50 ft). vinculación.
1 En la pantalla del piloto automático, selecciona Menú > Cambiar las funciones de los botones de acción del
Navegación según patrón > Buscar. mando a distancia de piloto automático Reactor
2 Si es necesario, selecciona Separación de Búsqueda y Puedes cambiar los patrones o las acciones asignados a los
selecciona una distancia. botones de acción del mando a distancia de piloto automático
3 Selecciona Habilitar Puerto o Habilitar Estribor. Reactor.
1 Selecciona Configuración > Centro de comunicaciones >
Cancelación de un patrón de navegación Dispositivos inalámbricos > Mandos a distancia
• Dirige físicamente la embarcación. inalámbricos > Mando a distancia de piloto autom. >
NOTA: Shadow Drive debe estar activado para cancelar un Acciones de los botones.
patrón de navegación dirigiendo físicamente la embarcación. 2 Selecciona el botón de acción que quieras cambiar.
• Selecciona o para cancelar un patrón utilizando el modo 3 Selecciona una acción o un patrón para asignarlo al botón de
de navegación por pasos. acción.
• Selecciona Standby.
Indicadores y gráficos 45
• Para establecer el límite superior del indicador por encima Sincronización de los datos de combustible con el
del valor máximo, selecciona Escala máxima. combustible real de la embarcación
4 Selecciona el valor del límite. Puedes sincronizar los niveles de combustible del plotter con el
5 Repite los pasos 4 y 5 para establecer límites adicionales. combustible real de la embarcación cuando añades
combustible.
Selección del número de motores mostrados en los 1 Selecciona A/V, indic., ctrls > Motores > Menú.
indicadores
2 Selecciona una opción:
Puedes ver información de hasta un máximo de cuatro motores.
• Después de llenar todos los depósitos de combustible de
1 En la pantalla de indicadores de motor, selecciona Menú > la embarcación, selecciona Llenar todos los depósitos.
Instalación > Selección de motor > Núm. motores. El nivel de combustible se restablece a su capacidad
2 Selecciona una opción: máxima.
• Selecciona el número de motores. • Después de añadir combustible al depósito sin llegar a
• Selecciona Configuración automática para detectar llenarlo, selecciona Añadir combustible al barco e
automáticamente el número de motores. introduce la cantidad añadida.
• Para especificar el combustible total de los depósitos de
Personalizar los motores mostrados en los la embarcación, selecciona Establ. comb. total a bordo
indicadores e introduce la cantidad total de combustible en los
Para poder personalizar cómo aparecen los motores en los depósitos.
indicadores, es necesario seleccionar manualmente el número
de motores (Selección del número de motores mostrados en los Visualización de los indicadores de viento
indicadores, página 46).
Para poder ver la información del viento, es necesario tener un
1 En la pantalla de indicadores de motor, selecciona Menú > sensor de viento conectado al plotter.
Instalación > Selección de motor > Núm. motores.
Selecciona A/V, indic., ctrls > Viento.
2 Selecciona Primer motor.
3 Selecciona el motor que debe aparecer en el primer Configuración del indicador de viento de navegación
indicador. Puedes configurar el indicador de viento de navegación para
que muestre la velocidad y el ángulo del viento real y el viento
4 Repite estos pasos para las otras barras de motores. aparente.
Activación de las alarmas de estado para los 1 En el indicador de viento, selecciona Menú > Ind. vien. nav..
indicadores del motor 2 Selecciona una opción:
Puedes activar el plotter para ver las alarmas de estado del • Para mostrar el ángulo del viento real o aparente,
motor. selecciona Aguja y, a continuación selecciona una
En la pantalla de indicadores de motor, selecciona Menú > opción.
Instalación > Alarm. estado > Activado. • Para mostrar la velocidad del viento real o aparente,
Cuando se activa la alarma de un motor, aparece un mensaje selecciona Velocidad del viento y, a continuación
de alarma de estado del indicador y el indicador se puede poner selecciona una opción.
de color rojo según el tipo de alarma.
Configuración de la fuente de velocidad
Activación de las alarmas de estado del indicador de Puedes especificar si los datos de velocidad de la embarcación
motor que se muestran en el indicador y se utilizan para los cálculos
1 En la pantalla de indicadores de motor, selecciona Menú > de viento están basados en la velocidad en el agua o en la
Instalación > Alarm. estado > Personalizado. velocidad GPS.
2 Selecciona una o más alarmas del indicador de motor para 1 En el indicador de viento, selecciona Menú > Indicador del
activarlas o desactivarlas. compás > Pantalla veloc..
2 Selecciona una opción:
Configuración de la alarma de combustible • Para calcular la velocidad de la embarcación basándose
Para poder configurar una alarma del nivel de combustible, es en los datos del sensor de velocidad en el agua,
necesario conectar un sensor de flujo de combustible selecciona Velocidad en el agua.
compatible al plotter.
• Para calcular la velocidad de la embarcación basándose
Puedes establecer que suene una alarma cuando la cantidad en los datos del GPS, selecciona Velocidad GPS.
total de combustible restante a bordo alcance un nivel
determinado. Configuración de la fuente del rumbo del indicador de
1 Selecciona Configuración > Alarmas > Combustible > viento
Establ. comb. total a bordo > Activado. Es posible especificar la fuente del rumbo que se muestra en el
indicador de viento. El rumbo magnético representa los datos de
2 Introduce la cantidad restante de combustible que activa la
rumbo recibidos de un sensor de rumbo y los datos de rumbo
alarma y selecciona Hecho.
del GPS vienen calculados por el GPS del plotter (rumbo sobre
Configuración de la capacidad de combustible de la tierra).
embarcación 1 Desde el indicador de viento, selecciona Menú > Indicador
1 Selecciona Configuración > Mi embarcación > Capac. del compás > Fuente de rumbo.
combustible. 2 Selecciona GPS o Magnético.
2 Introduce la capacidad total combinada de los depósitos de NOTA: si te desplazas a velocidades reducidas o estás
combustible. parado, la fuente de brújula magnética es más precisa que la
fuente de GPS.
46 Indicadores y gráficos
Personalización del amplificador de ceñida Configuración de la escala de los gráficos y las
Es posible especificar la escala del amplificador de ceñida tanto escalas de tiempo
para la escala de barlovento como la de sotavento. Puedes indicar la cantidad de tiempo y la escala de
1 Desde el indicador de viento, selecciona Menú > Indicador profundidades que se presentan en los gráficos de profundidad
del compás > Tipo de indicador > Indicador en ceñida. y temperatura del agua.
2 Selecciona una opción: 1 En un gráfico, selecciona Configuración de gráficos.
• Para establecer el valor máximo y mínimo que se muestra 2 Selecciona una opción:
cuando aparece el amplificador de ceñida de barlovento, • Para ajustar una escala de tiempo transcurrido,
selecciona Cambiar escala barlov. y establece los selecciona Duración. La configuración predeterminada es
ángulos. 10 minutos. Aumentar la escala de tiempo transcurrido
• Para establecer el valor máximo y mínimo que se muestra permite visualizar las variaciones a lo largo de un periodo
cuando aparece el amplificador de ceñida de sotavento, de tiempo más prolongado. Reducir la escala de tiempo
selecciona Cambiar escala sotavento y establece los transcurrido permite visualizar con más detalle un periodo
ángulos. más reducido de tiempo.
• Para ver el viento real o el viento aparente, selecciona • Para establecer la escala de los gráficos, selecciona
Viento y, a continuación, escoge una opción. Escala. Aumentar la escala permite visualizar más
variaciones en las lecturas. Reducir la escala permite
Visualización de indicadores de ruta visualizar la variación con más detalle.
Los indicadores de ruta muestran información del
cuentakilómetros, la velocidad, el tiempo y el combustible de la
ruta actual.
Información de las mareas, las
Selecciona Información > Ruta y gráficos > Ruta.
corrientes y el cielo
Restablecer indicadores de ruta Información de la estación de mareas
1 Selecciona Información > Ruta y gráficos > Ruta. Puedes ver información acerca de la estación de mareas en una
2 Selecciona una opción: fecha y hora concretas, incluyendo la altura de la marea y
cuándo se producirán las siguientes mareas alta y baja. De
• Para poner a cero todas las lecturas de la ruta actual,
forma predeterminada, el plotter muestra información de mareas
selecciona Restablecer ruta.
correspondiente a la estación de mareas visualizada más
• Para poner a cero la lectura de la velocidad máxima, recientemente, a la fecha actual y a la última hora.
selecciona Restablecer velocidad máx..
Selecciona Información > Mareas y corrientes > Mareas.
• Para poner a cero la lectura del cuentakilómetros,
selecciona Restablecer cuentakilóm.. Información de la estación de corrientes
• Para poner a cero todas las lecturas, selecciona
NOTA: la información de la estación de corrientes está
Restablecer todo.
disponible con determinados mapas detallados.
Gestión de la batería Puedes ver la información acerca de una estación de corrientes
en una fecha y hora concretas, incluido el nivel y la velocidad de
Puedes ver la batería y otras fuentes de potencia, y los la corriente. De forma predeterminada, el plotter muestra
dispositivos que usan dichas fuentes. información de corrientes de la última estación de corrientes
Las baterías se enumeran en la parte superior de la pantalla. visitada y de la fecha y hora actual.
Otras fuentes de alimentación como la solar, el alternador, el Selecciona Información > Mareas y corrientes > Corrientes.
conversor y el generador de viento, se enumeran en el lado
izquierdo. Los elementos del lado derecho de la pantalla son
dispositivos que usan las baterías y otras fuentes de Información del cielo
alimentación. Puedes ver información acerca del amanecer, del atardecer, de
la salida lunar, de la puesta lunar, de la fase lunar y de la
Configurar la página de gestión de la batería ubicación aproximada en la visión del cielo del sol y la luna. El
1 Selecciona A/V, indic., ctrls > Gestión de la batería > centro de la pantalla representa el cénit y los anillos exteriores
Menú > Editar dispositivos. representan el horizonte. De forma predeterminada, el plotter
2 Selecciona un elemento. muestra la información del cielo de la fecha y hora actual.
3 Selecciona Dispositivo y, a continuación, selecciona un Selecciona Información > Mareas y corrientes > Cielo.
elemento de la lista.
4 Si es necesario, selecciona Nombre, introduce un nombre Ver información de la estación de mareas, de
para este dispositivo y selecciona Hecho. corrientes o del cielo de una fecha diferente
5 Si es necesario, selecciona Cambiar icono, un símbolo 1 Selecciona Información > Mareas y corrientes.
nuevo y, a continuación, Hecho. 2 Selecciona Mareas, Corrientes o Cielo.
6 Repite los pasos 2 a 5 para cada dispositivo. 3 Selecciona una opción:
• Para ver información de una fecha diferente, selecciona
Visualización de gráficos Cambiar fecha > Manual e introduce una fecha.
Para poder visualizar gráficos de diferentes cambios • Para ver información del día de hoy, selecciona Cambiar
ambientales, como la temperatura, la profundidad o el viento, fecha > Actual.
debes tener el transductor o sensor apropiado conectado a la
red. • Si está disponible, para ver información del día siguiente a
la fecha que se muestra, selecciona Día siguiente.
Selecciona Información > Ruta y gráficos > Gráficos.
• Si está disponible, para ver información del día anterior a
la fecha que se muestra, selecciona Día anterior.
48 Gestor de avisos
2 Selecciona el sistema estéreo FUSION PartyBus. Cambiar el modo de sintonización
3 Si fuera necesario, selecciona Fuente y, a continuación, una Puedes cambiar la forma de seleccionar una emisora para
distinta conectada al sistema estéreo FUSION PartyBus. determinados tipos de elementos multimedia, como radio FM o
Para abandonar la red FUSION PartyBus, selecciona Fuente > AM.
Desconectar de PartyBus. NOTA: no todos los modos de sintonización están disponibles
en todas las fuentes multimedia.
Ajuste del volumen 1 En la pantalla del reproductor multimedia, selecciona Menú >
Modo sintoniz..
Silenciar el volumen de multimedia
2 Selecciona una opción.
1 En la pantalla del reproductor multimedia, selecciona .
3 Si es necesario, selecciona Seleccionar.
2 Si es necesario, selecciona Seleccionar.
Predeterminados
Activar y desactivar zonas
Si has conectado los altavoces de tu embarcación por zonas, Puedes guardar tus emisoras AM y FM favoritas como
puedes activar las zonas que necesites y desactivar las que no presintonías para poder acceder a ellas fácilmente.
utilices. Puedes guardar tus canales SiriusXM favoritos si estás
conectado a una antena y un emisor SiriusXM opcionales.
1 En la pantalla del reproductor multimedia, selecciona Menú >
Niveles de audio > Activar/desactivar zonas. Puedes guardar tus emisoras DAB favoritas si estás conectado
a una antena DAB opcional.
2 Selecciona una zona.
Guardar una emisora como presintonía
Radio VHF 1 En una pantalla multimedia aplicable, sintoniza la emisora
para guardarla como un predeterminado.
NOTA: estas funciones están disponibles en determinados
sistemas estéreo con un receptor VHF. 2 Selecciona Predeterm. > Añadir canal actual.
Explorar canales VHF Seleccionar un predeterminado
Para poder explorar canales VHF, debes establecer la fuente en 1 En una pantalla multimedia aplicable, selecciona
VHF. Predeterm..
Puedes monitorizar los canales VHF guardados como 2 Selecciona una presintonía de la lista.
presintonías para la actividad y cambiar automáticamente a un 3 Selecciona Sintonizar canal.
canal activo.
Borrar un predeterminado
En la pantalla VHF del reproductor multimedia, selecciona 1 En una pantalla multimedia aplicable, selecciona
Buscar. Predeterm..
Ajustar la activación de squelch de VHF 2 Selecciona una presintonía de la lista.
NOTA: esta función está disponible en determinados sistemas 3 Selecciona Borrar canal actual.
estéreo con un receptor VHF.
1 Desde la página de la fuente VHF, selecciona Menú > Reproducción DAB
Squelch. Al conectar una antena y un módulo de radiodifusión de audio
2 Utiliza la barra deslizante para ajustar el squelch de VHF. digital (Digital Audio Broadcasting, DAB), como el modelo
FUSION MS-DAB100A a un sistema estéreo compatible, se
®
Reproductor multimedia 49
Cambiar emisoras DAB 3 Ponte en contacto con el centro de atención a los usuarios
1 Selecciona la fuente DAB. de SiriusXM a través del número de teléfono (866) 635-2349
o visita www.siriusxm.com/activatenow para suscribirte en
2 Si es necesario, selecciona Buscar para buscar emisoras Estados Unidos. Ponte en contacto con SiriusXM a través del
DAB locales.
número de teléfono (877) 438-9677 o visita www.siriusxm.ca
3 Pulsa o para cambiar la emisora. /activatexm para suscribirte en Canadá.
Al alcanzar el final del múltiplex actual, el sistema estéreo 4 Proporciona el ID de radio.
cambia automáticamente a la primera emisora disponible en
El proceso de activación dura habitualmente entre 10 y 15
el siguiente múltiplex.
minutos, pero puede tardar hasta una hora. Para que el
Seleccionar una emisora DAB de una lista sintonizador SiriusXM Connect reciba el mensaje de
1 En la pantalla multimedia DAB, selecciona Buscar > activación, debe estar encendido y recibir la señal de
Estaciones. SiriusXM.
2 Selecciona una emisora de la lista. 5 Si el servicio no se activa en una hora, visita
http://care.siriusxm.com/refresh o ponte en contacto con el
Seleccionar una emisora DAB de una categoría centro de atención a los usuarios de SiriusXM a través del
1 En la pantalla multimedia DAB, selecciona Buscar > número de teléfono 1-866-635-2349.
Categorías.
2 Selecciona una categoría de la lista. Personalización de la guía de canales
Los canales de radio SiriusXM están agrupados por categorías.
3 Selecciona una emisora de la lista. Puedes seleccionar las categorías de los canales que aparecen
Presintonías DAB en la guía de canales.
Puedes guardar tus emisoras DAB favoritas como presintonías Selecciona una opción:
para poder acceder a ellas fácilmente. • Si el dispositivo multimedia es un sistema estéreo con
Puedes guardar hasta 15 emisoras DAB como presintonías. FUSION-Link, selecciona Multimedia > Buscar > Canal.
Guardar una emisora DAB como presintonía • Si el dispositivo multimedia es una antena GXM™,
1 En la pantalla multimedia DAB, sintoniza la emisora para selecciona Multimedia > Categoría.
guardarla como un predeterminado. Almacenamiento de un canal SiriusXM en la lista de
2 Selecciona Buscar > Predeterm. > Guardar actual. presintonías
Seleccionar una presintonía DAB de una lista Puedes guardar tus canales favoritos en la lista de presintonías.
1 En la pantalla multimedia DAB, selecciona Buscar > 1 Selecciona Multimedia.
Predeterm. > Ver predeterminados. 2 Selecciona el canal para almacenar como presintonía.
2 Selecciona una presintonía de la lista. 3 Selecciona una opción:
Eliminar presintonías DAB • Si el dispositivo multimedia es un sistema estéreo con
1 En la pantalla multimedia DAB, selecciona Buscar > FUSION-Link, selecciona Buscar > Predeterm..
Predeterm.. • Si el dispositivo multimedia es una antena GXM,
2 Selecciona una opción: selecciona Menú > Predeterm. > Añadir canal actual.
• Para eliminar un predeterminado, selecciona Borrar Desbloqueo del control parental de SiriusXM
predeterminado y, a continuación, selecciona el que 1 En la pantalla del reproductor multimedia, selecciona Buscar
desees eliminar. > Parental > Desbloquear.
• Para borrar todos los predeterminados, selecciona Borrar 2 Introduce tu código de acceso.
todos los predeterminados.
El código de acceso predeterminado es 0000.
SiriusXM Satellite Radio Configuración del control parental de los canales de radio
Cuando tengas un sistema estéreo con FUSION-Link™ y de SiriusXM
SiriusXM Connect Tuner instalados y conectados al plotter, es Para poder configurar el control parental, este debe estar
posible que tengas acceso a la radio por satélite SiriusXM desbloqueado.
según la suscripción de la que dispongas. La función de control parental te permite restringir el acceso a
cualquier canal de SiriusXM, incluidos aquellos con contenido
Localización de un ID de radio de SiriusXM
para adultos. Cuando esta función se activa, se te solicita un
Para poder activar la suscripción a SiriusXM, debes disponer código de acceso para poder sintonizar los canales bloqueados.
del ID de radio del sintonizador SiriusXM Connect.
Selecciona Buscar > Parental > Permite/desactiva.
Puedes encontrar el ID de radio de SiriusXM en la parte
posterior del sintonizador SiriusXM Connect o en la parte Aparece una lista de los canales. Una marca de verificación
posterior de su embalaje. También puedes sintonizar el plotter indica el canal bloqueado.
en el canal 0. NOTA: cuando ves los canales después de haber
1 Selecciona Multimedia > Fuente > SiriusXM. configurado el control parental, la pantalla muestra lo
siguiente:
2 Sintoniza el canal 0.
• indica que el canal está bloqueado.
El ID de radio de SiriusXM no incluye las letras I, O, S ni F.
• indica que el canal está desbloqueado.
Activar una suscripción a SiriusXM Cambio del código de acceso del control parental en una
1 Selecciona la fuente de SiriusXM y sintoniza el canal 1. radio de SiriusXM
Oirás el canal promocional. De lo contrario, comprueba el Para poder cambiar el código de acceso, el control parental
sintonizador SiriusXM Connect, la instalación de la antena y debe estar desbloqueado.
las conexiones e inténtalo de nuevo.
1 En la pantalla del reproductor multimedia, selecciona Buscar
2 Sintoniza el canal 0 para localizar el ID de radio. > Parental > Cambiar PIN.
50 Reproductor multimedia
2 Introduce tu código de acceso y selecciona Hecho. (Centro de predicciones meteorológicas). Para obtener más
3 Introduce un código de acceso nuevo. información, visita www.siriusxm.com/sxmmarine.
4 Confirma el código de acceso nuevo.
Equipo SiriusXM y requisitos para la
Restablecimiento de la configuración del control parental a suscripción
los valores predeterminados
Para utilizar los datos meteorológicos por satélite, debes tener
Este procedimiento borrará toda la información de configuración un receptor de datos meteorológicos por satélite compatible.
que hayas introducido. Al restablecer la configuración del Para utilizar SiriusXM Satellite Radio, debes tener un receptor
control parental a los valores predeterminados, el valor del de radio por satélite compatible. Visita www.garmin.com para
código de acceso se restablecerá a 0000. obtener más información. Además, debes tener una suscripción
1 En el menú del reproductor multimedia, selecciona válida para recibir la información de meteorología y radio por
Instalación > Valores de fábrica. satélite. Para obtener más información, consulta las
2 Selecciona Sí. instrucciones de tu equipo de información de meteorología y
radio por satélite.
Suprimir todos los canales bloqueados en una radio de
SiriusXM
Para poder suprimir todos los canales bloqueados, es necesario
Emisiones de datos meteorológicos
desbloquear el control parental. La información meteorológica se emite en intervalos distintos
para cada función meteorológica. Por ejemplo, los datos del
1 En la pantalla del reproductor multimedia, selecciona Buscar radar se emiten en intervalos de cinco minutos. Cuando el
> Parental > Suprimir accesos bloqueados. receptor de Garmin está encendido o cuando se ha
2 Introduce tu código de acceso. seleccionado una función de meteorología distinta, el receptor
debe recibir datos nuevos para que estos se puedan mostrar.
Configurar el nombre del dispositivo Se puede experimentar cierto retraso antes de que los datos
meteorológicos o una función diferente aparezcan en la carta.
1 En la pantalla del reproductor multimedia, selecciona Menú >
Instalación > Establecer nombre disp.. NOTA: la presentación de cualquier función de meteorología
puede cambiar si cambia la fuente que proporciona dicha
2 Introduce un nombre para el dispositivo.
información.
3 Selecciona Seleccionar o Hecho.
Cambio de la carta meteorológica
Actualizar el software del reproductor 1 En una pantalla de combinación o disposición SmartMode
multimedia con una carta meteorológica, selecciona Menú > Menú de
Puedes actualizar el software de los accesorios y sistemas meteorología > Cambiar meteorología.
estéreos conectados compatibles. 2 Selecciona una carta meteorológica.
1 Visita www.fusionentertainment.com/marine y descarga la
actualización de software en una unidad flash USB. Visualización de información de precipita-
Las actualizaciones de software, así como las instrucciones, ciones
se encuentran disponibles en la página del dispositivo. Las precipitaciones, desde lluvia o nieve ligera hasta fuertes
2 Inserta la unidad flash USB en el puerto USB del sistema tormentas eléctricas, se indican con una variedad de sombras y
estéreo. colores. Las precipitaciones se muestran de forma
3 En la pantalla multimedia del plotter, selecciona Menú > independiente o junto con otro tipo de información
Instalación > Actualizar software. meteorológica.
4 Selecciona el elemento que deseas actualizar. Selecciona Cartas > Precipitación.
La marca de hora situada en la esquina superior izquierda de
la pantalla indica el tiempo transcurrido desde que el
Meteorología SiriusXM proveedor de datos meteorológicos actualizó la información
por última vez.
ADVERTENCIA
La información meteorológica que se proporciona a través de Información de célula tormentosa y
este producto puede sufrir interrupciones en el servicio y
contener errores, inexactitudes o información desactualizada y, relámpagos
por lo tanto, no deberá usarse exclusivamente. Ten siempre La información de célula tormentosa aparece representada por
sentido común al navegar y consulta otras fuentes de el símbolo en la carta meteorológica de precipitación. Indica
información meteorológica antes de tomar decisiones tanto la posición actual de una tormenta como su ruta prevista
concernientes a la seguridad. Reconoces y aceptas que serás en un futuro inmediato.
el único responsable del uso de la información meteorológica y Junto al icono de célula tormentosa aparecen unos conos rojos;
de las decisiones que tomes sobre la navegación en relación la parte más ancha de los conos apunta en la dirección de la
con el tiempo. Garmin se exime de las consecuencias del uso ruta prevista de la célula tormentosa. Las líneas rojas que
de los datos meteorológicos SiriusXM. aparecen en cada cono indican dónde se encontrará la
tormenta con mayor probabilidad en un futuro inmediato. Cada
NOTA: la información SiriusXM no está disponible en todas las línea equivale a 15 minutos.
regiones.
Los impactos de rayos se representan con . Los relámpagos
La antena y el receptor de datos meteorológicos por satélite aparecen en la carta meteorológica de precipitación si se
Garmin SiriusXM reciben datos meteorológicos por satélite y los detectan impactos durante los últimos siete minutos. La red de
muestran en distintos dispositivos Garmin, incluida la carta de detección de relámpagos terrestres únicamente detecta los
navegación en un plotter compatible. La información relámpagos entre nubes y tierra.
meteorológica para cada función procede de centros de datos
meteorológicos acreditados, como el servicio meteorológico NOTA: esta función no está disponible en todos los dispositivos
nacional de EE. UU. y el Hydrometeorological Prediction Center ni en todas las suscripciones.
Meteorología SiriusXM 51
Información de huracanes Símbolo de Descripción
centro de
La carta meteorológica de precipitación puede mostrar la presión
posición actual de un huracán , una tormenta tropical o una
depresión tropical. La línea roja que nace del icono del huracán Indica un centro de baja presión, que es una región de
presión relativamente baja. Al alejarse de un centro de
indica la ruta prevista de este. Los puntos oscuros de la línea
baja presión, la presión es más alta. En el hemisferio
roja indican las ubicaciones previstas por donde pasará el norte, el viento fluye en el sentido contrario a las agujas
huracán según los datos recibidos por parte del proveedor de del reloj alrededor de los centros de baja presión.
datos meteorológicos.
Indica un centro de alta presión, que es una región de
presión relativamente alta. Al alejarse de un centro de
Avisos y boletines meteorológicos alta presión, la presión es más baja. En el hemisferio
Cuando se envía un aviso meteorológico marítimo, una norte, el viento fluye en el sentido de las agujas del reloj
vigilancia meteorológica, una advertencia meteorológica, un alrededor de los centros de alta presión.
boletín meteorológico u otra información meteorológica, el
sombreado indica el área a la que se aplica la información. Las Visualización de un pronóstico marítimo o de un
líneas aguamarina de la carta indican los límites de los pronóstico costero
pronósticos marítimos y costeros. Los boletines meteorológicos 1 Selecciona Cartas > Pronóstico.
pueden estar formados por vigilancias o advertencias
meteorológicos.
2 Explora la carta para buscar una ubicación costera.
Las opciones Pronóstico marítimo o Pronóstico costero
Para ver información acerca del aviso o del boletín, selecciona
aparecen cuando hay información de pronósticos disponible.
el área sombreada.
3 Selecciona Pronóstico marítimo o Pronóstico costero.
Color Categoría de meteorología marítima
Cian Inundación repentina Pronósticos de la ciudad
Azul Inundación Los pronósticos de la ciudad aparecen como símbolos
meteorológicos. El pronóstico se visualiza en incrementos de 12
Rojo Marina
horas.
Amarillo Tormenta severa
Símbolo Meteorología Símbolo Meteorología
Rojo Tornado
Poco nuboso Buen tiempo (soleado,
caluroso, despejado)
Información de pronósticos Nuboso Lluvia (llovizna, aguanieve,
La carta de pronóstico muestra pronósticos de la ciudad, chubascos)
pronósticos marítimos, avisos, avisos de huracanes, METARS, Ventoso Niebla
avisos de la provincia, frentes meteorológicos y centros de
presión, presión de la superficie y boyas meteorológicas. Tormentas Nieve (chubascos de nieve,
eléctricas nevisca, ventisca, ventisca
Visualización de información de pronósticos de otro de nieve, aguanieve, lluvia
período de tiempo helada, llovizna helada)
1 Selecciona Cartas > Pronóstico. Humo (polvoriento,
2 Selecciona una opción: brumoso)
52 Meteorología SiriusXM
El período de oleaje indica el tiempo (en segundos) transcurrido Selecciona Cartas > Visibilidad.
entre una ola y la siguiente. Las líneas de período de oleaje
indican las áreas que tienen el mismo período de oleaje. Visualización de información de pronóstico de
visibilidad de otro período de tiempo
La dirección de las olas se muestra en la carta mediante flechas
rojas. Los punteros de flecha indican la dirección en la que se 1 Selecciona Cartas > Visibilidad.
mueven la olas. 2 Selecciona una opción:
• Para visualizar el pronóstico de visibilidad para las
Visualización de información de pronósticos de las
próximas 36 horas, en incrementos de 12 horas,
condiciones del mar de otro período de tiempo selecciona varias veces.
1 Selecciona Cartas > Condiciones del mar.
• Para visualizar el pronóstico de visibilidad para las
2 Selecciona una opción: 36 horas anteriores, en incrementos de 12 horas,
• Para visualizar el pronóstico de las condiciones del mar selecciona varias veces.
para las próximas 36 horas, en incrementos de 12 horas,
selecciona varias veces. Visualización de los informes de boya
• Para visualizar las condiciones del mar para las 36 horas Las lecturas de informe proceden de boyas y de estaciones de
anteriores, en incrementos de 12 horas, selecciona observación costera. Estas lecturas se utilizan para determinar
varias veces. la temperatura del aire, el punto de rocío, la temperatura del
agua, la marea, la altura de las olas, el período de oleaje, la
Visualización de la información sobre pesca dirección y velocidad del viento, la visibilidad y la presión
La carta meteorológica de pesca indica la temperatura actual barométrica.
del agua, las condiciones actuales de presión de la superficie y 1 En una carta meteorológica, selecciona .
los pronósticos de pesca. 2 Selecciona Boya.
Selecciona Cartas > Pesca.
Visualización de información meteorológica local
Datos de presión de la superficie y temperatura del cercana a una boya
agua Puedes seleccionar un área cercana a una boya para ver la
La información de presión de la superficie se muestra como información de pronósticos.
isobaras de presión y centros de presión. Las isobaras conectan 1 En una carta meteorológica, selecciona una ubicación de la
los puntos que tienen la misma presión. Las lecturas de presión carta.
pueden ayudar a determinar las condiciones meteorológicas y
del viento. Normalmente, las áreas de alta presión están 2 Selecciona Meteor. local.
asociadas al buen tiempo. Las áreas de baja presión están 3 Selecciona una opción:
asociadas a nubes y a la probabilidad de precipitaciones. Las • Para ver las condiciones meteorológicas actuales de un
isobaras que están agrupadas muy juntas muestran un servicio meteorológico local, selecciona Estado de la
gradiente de presión fuerte. Los gradientes de presión fuertes corriente.
están asociados a áreas con vientos fuertes.
• Para consultar el pronóstico del tiempo local, selecciona
Las unidades de presión se muestran en milibares (mb), Pronóstico.
pulgadas de mercurio (inHg) o hectopascales (hPa).
• Para ver información sobre el viento de superficie y la
El sombreado de colores indica la temperatura de la superficie presión barométrica, selecciona Superficie del mar.
del agua, tal como se describe en la leyenda de la esquina de la
pantalla. • Para ver la información de viento y oleaje, selecciona
Boletín marítimo.
Cambio de la escala de color de la temperatura de la
superficie del mar Superposición de datos meteorológicos
Puedes configurar la escala de color para que cambie de forma La superposición de datos meteorológicos superpone
dinámica y muestre las lecturas de la temperatura de la información meteorológica e información relacionada en las
superficie del mar con una resolución de mayor calidad. vistas de carta de navegación, carta de pesca y carta
1 En la carta meteorológica de pesca, selecciona Menú > Perspective 3D. La carta de navegación y la carta de pesca
Temperatura del mar. pueden mostrar el radar meteorológico, la altura de las cimas de
las nubes, relámpagos, boyas meteorológicas, avisos de la
2 Selecciona una opción: provincia y avisos de huracanes. La vista de carta Perspective
• Para que el plotter ajuste el rango de temperaturas de 3D puede mostrar el radar meteorológico.
forma automática, selecciona Configuración automática.
La configuración de superposición de datos meteorológicos
De esta forma, el plotter busca automáticamente los para el uso en una carta no se aplica a otras cartas. La
límites inferior y superior de la pantalla actual y actualiza configuración de superposición de datos meteorológicos de
la escala de color de la temperatura. cada carta se debe realizar por separado.
• Para introducir los límites superior e inferior del rango de NOTA: la carta de pesca está incluida en las cartas avanzadas,
temperaturas, selecciona Límite inferior o Límite en algunas zonas.
superior e introduce el límite inferior o superior.
Visualización de información de suscripción
Información sobre visibilidad a datos meteorológicos
La visibilidad es la distancia horizontal máxima prevista que se
Puedes ver información sobre los servicios meteorológicos a los
puede ver en la superficie, tal como muestra la leyenda de la
que estás suscrito y comprobar cuántos minutos han pasado
parte izquierda de la pantalla. Las variaciones del sombreado
desde que los datos de cada servicio se actualizaron.
de la visibilidad indican los cambios de visibilidad previstos en la
superficie. En una carta meteorológica, selecciona Menú > Suscripción
meteorol..
NOTA: esta función no está disponible en todos los dispositivos
ni en todas las suscripciones.
Meteorología SiriusXM 53
Ver vídeo 2 Selecciona un predeterminado.
3 Selecciona Cambiar nombre.
ADVERTENCIA
4 Introduce un nombre para el valor predeterminado.
No veas los vídeos o fotos mientras manejas la embarcación.
No prestar atención a las condiciones del agua pueden provocar Activación de presintonías de vídeo en una videocámara en
daños en la embarcación, lesiones o la muerte. red
Puedes recuperar los valores predeterminados de las
Para poder ver un vídeo, debes conectar la unidad a una fuente videocámaras en red fácilmente.
compatible.
1 Desde una pantalla de vídeo, toca la pantalla.
Entre los dispositivos compatibles se incluyen dispositivos de
vídeo conectados a puertos del plotter o a la red Garmin, así Aparecen los controles de vídeo en la pantalla.
como videocámaras en red (basadas en IP), codificadores y 2 Selecciona una presintonía de vídeo.
cámaras termales compatibles. La cámara restaura la configuración de vídeo guardada para
Selecciona A/V, indic., ctrls > Vídeo. esa presintonía.
SUGERENCIA: también puedes guardar y activar las
Selección de una fuente de vídeo presintonías usando el menú de vídeo.
1 En la pantalla de vídeo, selecciona Menú > Fuente.
Configuración de la cámara
2 Selecciona la fuente del vídeo. Algunas cámaras proporcionan opciones adicionales para
Cambio de visualización entre múltiples fuentes de controlar la vista de cámara.
vídeo NOTA: no todas las opciones están disponibles en todos los
Si dispones de dos o más fuentes de vídeo, es posible alternar modelos de cámara y plotter. Consulta el manual de la cámara
entre ellas usando un intervalo de tiempo determinado. para ver una lista de las funciones disponibles. Es posible que
necesites actualizar el software de la cámara para utilizar esta
1 En la pantalla de vídeo, selecciona Menú > Fuente > función.
Alternativo.
Desde la pantalla de vídeo infrarrojo, selecciona Menú.
2 Selecciona Hora y, a continuación, selecciona el tiempo
durante el que se muestra cada vídeo. IR/Visible: muestra una imagen de cámara visible o infrarroja.
3 Selecciona Fuente y, a continuación, selecciona las fuentes Buscar: busca la zona que te rodea.
de vídeo que quieras añadir a la secuencia alterna. Congelar: pausa la imagen de la cámara.
Cambiar colores: selecciona la paleta de colores de la imagen
Dispositivos de vídeo en red infrarroja.
AVISO Cambiar escenario: selecciona el modo de imagen infrarroja,
como el día, la noche, MOB, o atraque.
Debes usar un un acoplador de aislamiento POE (del inglés
Power Over Ethernet) (P/N 010-10580-10) de Garmin cuando Configuración del vídeo: abre más opciones de vídeo.
conectes un dispositivo PoE, como una cámara FLIR a una
®
Configuración de vídeo
Red náutica Garmin. Si se conecta un dispositivo PoE
directamente a un plotter de la red marina de Garmin, se podría Algunas cámaras ofrecen opciones de configuración
dañar el plotter de Garmin y el dispositivo PoE. adicionales.
NOTA: no todas las opciones están disponibles en todos los
Para poder ver y controlar dispositivos de vídeo como cámaras modelos de cámara y plotter. Es posible que necesites
IP, codificadores y cámaras termales usando el plotter, debes actualizar el software de la cámara para utilizar esta función.
tener un dispositivo de vídeo compatible conetcado al plotter y En la pantalla del vídeo, selecciona Menú > Configuración del
un acoplador de aislamiento POE de cable de red náutica. Ve a vídeo.
www.garmin.com para ver una lista de los dispositivos
Ajustar entrada: asocia la cámara con una fuente de vídeo.
compatibles o para adquirir un acoplador de aislamiento POE.
Retrovisor: invierte la imagen como el espejo de un retrovisor.
Puedes conectar varias videocámaras compatibles y hasta dos
codificadores de vídeo a la red marina de Garmin. Puedes Standby: establece la cámara en modo standby para ahorrar
seleccionar y ver hasta 4 fuentes de vídeo a la vez. Los plotters energía y proteger la lente cuando no se esté usando.
con varias fuentes de vídeo integradas compuestas pueden Posición de inicio: define la posición de inicio de la cámara.
aparecer como una única entrada de vídeo integrada. Cuando Veloc. explor.: define la rapidez con la que se mueve la cámara
se conectan las cámaras, la red las detecta automáticamente y durante una exploración.
las muestra en la lista de fuentes.
Anch. explor.: establece la anchura de la imagen capturada por
Usar valores predeterminados de vídeo en la cámara durante una exploración.
videocámaras en red Nombre: te permite introducir un nuevo nombre para esta
Puedes guardar, nombrar y activar valores predeterminados de cámara.
vídeo para cada fuente de vídeo en red. Menú FLIR™: proporciona acceso a la configuración de la
Guardar presintonías de vídeo en una videocámara en red cámara.
1 Desde una pantalla de vídeo, toca la pantalla. Asociación de la cámara a una fuente de vídeo
Aparecen los controles de vídeo en la pantalla. Es posible que tengas que asociar la cámara a una fuente de
2 Mantén pulsado el botón de presintonía de vídeo. vídeo.
Una luz verde indica que la configuración se ha guardado. 1 En la pantalla de vídeo, selecciona Menú > Fuente.
Nombrar valores predeterminados de vídeo en una 2 Selecciona la cámara.
videocámara en red 3 Selecciona Configuración del vídeo > Ajustar entrada.
1 En una pantalla de vídeo, selecciona Menú > Configuración 4 Selecciona la entrada de vídeo.
del vídeo > Predeterm..
54 Ver vídeo
Control de movimiento de la videocámara • Para permitir que el plotter seleccione el formato de la
fuente automáticamente, selecciona Estándar >
AVISO Automático.
No apuntes la cámara al sol o a objetos sumamente brillantes.
Podría dañar la lente. Cámaras de acción Garmin VIRB ®
Ver vídeo 55
NOTA: la imagen de VIRB que se muestra en el plotter tiene Tomar foto: realiza una fotografía.
una resolución más baja que los registros de la cámara de Reproducción: te permite ver los vídeos grabados y las
acción VIRB. Para ver el vídeo en alta resolución, hazlo en un fotografías capturadas.
ordenador o en una televisión.
Congelar: pausa la imagen de la cámara.
1 Selecciona A/V, indic., ctrls > VIRB®.
Suspensión: selecciona el modo de bajo consumo de la
2 Selecciona una opción: cámara de acción VIRB con el fin de ahorrar batería. No
• Para tomar una fotografía, selecciona . disponible para la cámara VIRB 360.
• Para iniciar la grabación, selecciona . Configuración del vídeo: configura el video (Ajustar la
Al grabar, se muestra la memoria restante de grabación. configuración de vídeo de la cámara de acción VIRB,
página 56).
• Para detener la grabación, selecciona de nuevo.
Editar superposiciones: ajusta los datos mostrados en la
• Si hay más de una cámara de acción VIRB conectada, pantalla (Personalizar las superposiciones de datos,
utiliza las flechas para seleccionar la cámara de acción página 4).
que desees controlar.
• Para ver imágenes o vídeos almacenados, selecciona . Ajustar la configuración de vídeo de la cámara de acción
VIRB
• Para enfocar o inclinar la cámara VIRB 360, arrastra el
dedo por la pantalla. NOTA: no todas las opciones y configuraciones se aplican a
todos los modelos de cámaras.
• Para volver a la posición inicial de la cámara VIRB 360,
selecciona . Selecciona A/V, indic., ctrls > VIRB® > Menú > Configuración
del vídeo.
Controlar la reproducción de vídeo de la cámara de acción Aspecto: ajusta la relación de aspecto del vídeo.
VIRB
Puedes ver vídeos e imágenes de la cámara de acción VIRB Modo vídeo: ajusta el modo de vídeo. Por ejemplo, puedes
con el plotter. seleccionar la opción Cámara lenta HD para grabar vídeos a
cámara lenta.
NOTA: la reproducción de VIRB en el plotter se muestra en la
misma calidad que en la vista en vivo del plotter. Para ver el Tamaño vídeo: ajusta el tamaño o las dimensiones de píxeles
vídeo en alta resolución, hazlo en un ordenador o en una de los vídeos.
televisión. FPS del vídeo: ajusta los fotogramas por segundo.
1 En la pantalla VIRB®, selecciona . Marca fe/ho víd: añade la fecha y la hora en las que se ha
grabado un vídeo.
2 Espera unos segundos a que las imágenes en miniatura se
carguen. Marca fe/ho foto: añade la fecha y la hora en las que se ha
realizado una foto.
3 Selecciona un vídeo o una imagen.
Tamaño foto: ajusta el tamaño o las dimensiones de píxeles de
4 Controla la reproducción mediante los botones de la pantalla las fotografías.
o las opciones del menú:
Camp. visión: ajusta el nivel de zoom.
• Para detener el vídeo, selecciona .
Modo de óptica: determina qué lente o lentes utiliza la cámara
• Para pausar la reproducción, selecciona .
al grabar un vídeo.
• Para volver a reproducir, selecciona .
Retrovisor: permite dar la vuelta al vídeo vertical u
• Para reproducir el vídeo, selecciona . horizontalmente.
• Para avanzar o retroceder en el vídeo, arrastra el control Rotación: permite girar el ángulo de la cámara.
deslizante.
Añadir los controles de la cámara de acción VIRB a
Borrar un vídeo de VIRB
otras pantallas
Puedes borrar un vídeo o una imagen desde la cámara de
Para poder controlar una cámara de acción VIRB con el plotter,
acción VIRB.
debes conectar los dispositivos mediante una conexión
1 Abre el vídeo o imagen de VIRB que deseas borrar. inalámbrica (Conectar un dispositivo inalámbrico al plotter,
2 Selecciona Menú > Borrar archivo. página 7).
Iniciar una presentación de vídeo de VIRB Puedes añadir la barra de control de la cámara de acción VIRB
Puedes ver una presentación de los vídeos y las imágenes de la a otras pantallas. Esto permite iniciar y detener la grabación
cámara de acción VIRB. desde otras funciones del plotter.
1 En la pantalla VIRB®, selecciona . 1 Abre la ventana en la que desees añadir la barra de control
de la cámara de acción VIRB.
2 Espera unos segundos a que las imágenes en miniatura se
carguen. 2 Selecciona Menú > Editar superposiciones > Barra
inferior > Barra VIRB.
3 Selecciona un vídeo o una imagen.
En una vista de pantalla con los controles de la cámara de
4 Selecciona Menú > Iniciar presentación. acción VIRB, puedes seleccionar para abrir la pantalla
Para detener la presentación, selecciona Menú > Detener completa de la cámara de acción VIRB.
presentación.
Configurar la cámara de acción VIRB Vincular la cámara GC™ 100 con un plotter
NOTA: no todas las opciones y configuraciones se aplican a de Garmin
todos los modelos de cámaras. Debes configurar la red inalámbrica del plotter para poder
conectar un dispositivo inalámbrico a dicha red.
Selecciona A/V, indic., ctrls > VIRB® > Menú.
Nombre: te permite introducir un nuevo nombre para la cámara
1 Con la cámara a una distancia máxima de 76 m (250 ft) del
plotter sin obstáculos intermedios, pulsa rápidamente tres
de acción VIRB.
veces.
Grabando: inicia y detiene la grabación.
56 Ver vídeo
2 En el plotter, selecciona Configuración > Centro de Filtro de velocidad: calcula la velocidad media de la
comunicaciones > Dispositivos inalámbricos > Cámara embarcación durante un corto periodo de tiempo para lograr
Garmin > Iniciar. valores de velocidades con menos variaciones.
3 Sigue las instrucciones que se muestran en la pantalla. Fuente: te permite seleccionar la fuente preferida para los datos
de GPS.
Configurar Mi embarcación
NOTA: algunos parámetros de configuración y opciones
requieren cartas o hardware adicionales.
Selecciona Configuración > Mi embarcación.
Profundidad y fondeo: te permite introducir información sobre
la quilla (Configurar el ajuste de quilla, página 24) y el ancla.
Apéndice 63
Si el software de tu dispositivo es anterior al que se indica en el Para acceder a los controles de conmutación digital, selecciona
sitio web, sigue los pasos para cargar el software en una tarjeta Información > Control circuito.
de memoria (Cargar el nuevo software en una tarjeta de Para obtener más información acerca de la compra y la
memoria, página 64) y, a continuación, actualiza el software configuración de un sistema de conmutación digital, ponte en
del dispositivo (Actualizar el software del dispositivo, contacto con tu distribuidor de Garmin.
página 64).
Cargar el nuevo software en una tarjeta de memoria Vincular el dispositivo GRID con el plotter
Debes copiar la actualización de software en una tarjeta de desde el plotter
memoria con un ordenador que ejecute software de Windows . ®
64 Apéndice
5 Selecciona una imagen. • Realiza las comprobaciones necesarias para asegurarte de
6 Utiliza las flechas para desplazarte por las imágenes. que el dispositivo recibe al menos 10 V, si bien la corriente
recomendada es de 12 V.
7 Si es necesario, selecciona Menú > Iniciar presentación.
Para comprobar el voltaje, mide el voltaje de CC en los
conectores hembra de alimentación y de tierra. Si el voltaje
Capturas de pantalla es inferior a 10 V, el dispositivo no se encenderá.
Puedes realizar una captura de pantalla de cualquier pantalla de
• Si el dispositivo no se enciende a pesar de recibir corriente
tu plotter como archivo .png. Puedes transferir la captura de
suficiente, ponte en contacto con el departamento de
pantalla a tu ordenador. También puedes ver la captura de
asistencia de Garmin.
pantalla en el visor de imágenes (Ver imágenes de una tarjeta
de memoria, página 64). Mi dispositivo no está creando waypoints en la
Capturas de pantalla ubicación correcta
1 Inserta una tarjeta de memoria en la ranura. Puedes introducir manualmente la ubicación de un waypoint
para transferir y compartir datos de un dispositivo al siguiente.
2 Selecciona Configuración > Preferencias > Captura de Si has introducido manualmente un waypoint utilizando
pantalla > Activado. coordenadas y la ubicación del punto no aparece donde debería
3 Ve a la pantalla que desees capturar. estar el punto, puede que el datum del mapa y el formato de
4 Pulsa Inicio como mínimo durante seis segundos. posición del dispositivo no coincidan con el datum del mapa y el
formato de posición utilizado originalmente para marcar el
Copia de capturas de pantalla a un ordenador waypoint.
1 Extrae la tarjeta de memoria del plotter e introdúcela en un El formato de posición es el modo en que aparece en la pantalla
lector de tarjetas que esté conectado al ordenador. la ubicación del receptor GPS. Normalmente, se muestra como
2 En el Explorador de Windows, abre la carpeta Garmin\scrn latitud/longitud en grados y minutos, con opciones para grados,
de la tarjeta de memoria. minutos y segundos, solo grados o uno de los diversos formatos
de cuadrícula disponibles.
3 Copia el archivo con la extensión .bmp de la tarjeta y pégalo
en cualquier ubicación del ordenador. El datum del mapa es un modelo matemático que representa
una parte de la superficie de la tierra. Las líneas de latitud y
Solución de problemas longitud sobre un mapa impreso hacen referencia a un datum
de mapa específico.
Mi dispositivo no busca señales GPS 1 Averigua el datum de mapa y formato de posición utilizados
Puede haber varios motivos por los que el dispositivo no busque cuando se creó el waypoint original.
señales de satélite. Si el dispositivo se ha desplazado Si el waypoint original se tomó de un mapa, debería haber en
considerablemente desde la última vez que ha captado señales el mapa una referencia en la que se indique el datum del
de satélite o ha permanecido apagado durante varias semanas mapa y el formato de posición empleados para crear dicho
o meses, es posible que no pueda captar correctamente las mapa. Esta información suele encontrarse junto a la leyenda
señales de satélite. del mapa.
• Asegúrate de que el dispositivo dispone del software más 2 Selecciona Configuración > Preferencias > Unidades.
reciente. Si no es así, actualiza el software del dispositivo.
3 Selecciona la configuración correcta de datum del mapa y
• Asegúrate de que el dispositivo dispone de una buena formato de posición.
panorámica del cielo, de modo que la antena pueda recibir la
señal GPS sin obstrucciones. Si está montado dentro de una 4 Vuelve a crear el waypoint.
cabina, debería estar cerca de una ventana para poder
recibir claramente la señal GPS. Contactar con asistencia de Garmin
• Visita support.garmin.com para obtener ayuda e información,
Mi dispositivo no se enciende o se apaga como manuales de producto, preguntas frecuentes, vídeos y
continuamente atención al cliente.
Cuando los dispositivos no se encienden, o se apagan • En Estados Unidos, llama al 913-397-8200 o al
aleatoriamente, es posible que haya un problema con el 1-800-800-1020.
suministro de energía al dispositivo. Verifica los aspectos
siguientes para tratar de identificar la causa del problema de • En el Reino Unido, llama al 0808 238 0000.
alimentación. • En Europa, llama al +44 (0) 870 850 1241.
• Asegúrate de que la fuente de alimentación suministra
corriente. Especificaciones
Puedes comprobar esto de varias maneras. Por ejemplo, Dispositivo Especificación Medida
puedes verificar el funcionamiento de otros dispositivos Todos los modelos Rango de De -15 °C a 55 °C (de 5 °F
alimentados por la fuente. temperatura a 131 °F)
• Comprueba el fusible del cable de alimentación. Material Plástico de policarbonato y
El fusible debería estar situado en un soporte que forma aluminio fundido
parte del cable rojo del cable de alimentación. Comprueba Clasificación de IEC 60529 IPX7
que se ha instalado un fusible de tamaño adecuado. resistencia al agua1
Consulta la etiqueta del cable o las instrucciones de Voltaje de entrada De 10 a 32 V de CC
instalación para saber exactamente el tamaño del fusible que Fusible 6 A, 125 V de acción
se necesita. Comprueba el fusible para asegurarte de que rápida
está íntegro y establece conexión. Puedes comprobar el
NMEA 2000LEN de 2
fusible con un multímetro. Si el fusible está bien, el
multímetro registrará 0 ohm. Corriente de NMEA 75 mA máx.
2000
Máximo de waypoints 5.000
Apéndice 65
Dispositivo Especificación Medida PGN Descripción
Máximo de rutas 100 060928 Dirección de ISO solicitada
Máximo de puntos de 50.000 puntos, 50 tracks 065240 Dirección de comandos
track activos guardados 126208 Solicitar la función del grupo
Tarjeta de memoria 2 ranuras para tarjeta SD ;
®
66 Apéndice
PGN Descripción Association, NMEA) en: NMEA, Seven Riggs Avenue, Severna
129285 Navegación: ruta, información del waypoint Park, MD 21146 EE. UU. (www.nmea.org)
129794 AIS Clase A, datos de rumbo y estáticos
129798 Informe de posición AIS de avión SAR
129799 Frecuencia/modo/potencia de la radio
129802 Mensaje de emisión de seguridad AIS
129808 Información de llamada DSC
129809 Informe de datos estáticos AIS Clase B "CS", parte A
129810 Informe de datos estáticos AIS Clase B "CS", parte B
130313 Humedad
130314 Presión real
130316 Temperatura: alcance ampliado
130576 Estado de compensadores de ajuste
130577 Datos de dirección
Recibir
Sentencia Descripción
DPT Profundidad
DBT Profundidad bajo transductor
MTW Temperatura del agua
VHW Velocidad en el agua y rumbo
WPL Ubicación del waypoint
DSC Información de llamada selectiva digital
DSE Llamada selectiva digital extendida
HDG Rumbo, desviación y variación
HDM Rumbo, magnético
MWD Dirección y velocidad del viento
MDA Datos meteorológicos
MWV Velocidad y ángulo del viento
VDM Mensaje de enlace de datos VHF AIS
Apéndice 67
Índice capturas de pantalla 65
capturas 65
el tiempo
cartas 14, 51
carta condiciones del mar 52, 53
A capas 13, 14 emisiones 51
ActiveCaptain 5 configurar 13, 14 pesca 53
actualizar cartas 6 carta de navegación 8, 10, 18, 53 precipitación 51
actualizar software 6 ATON 12 pronóstico 52, 53
notificaciones inteligentes 5, 6 MARPA 14 suscripción 51, 53
quickdraw 16 puntos de servicio náuticos 18 temperatura del agua 53
actualizaciones, software 63, 64 radar superpuesto 36 visibilidad 53
actualizar rastros de embarcaciones 14, 45 embarcación de vela 4, 23
cartas 6 carta de pesca 8, 53 emisoras
software 6 cartas 8, 10, 14, 15 cambiar de estación 57
agua actualizar 6 disposición de pantallas 57
registro de temperatura 47 capas 13, 14 personalizar la pantalla de inicio de 3
variación de temperatura 61 configurar 13 restablecer la disposición 57
velocidad 61 detalles 9 encuadre de navegación 4
AIS 11, 12, 14 medir la distancia 9 EPIRB 12
activar 61 navegación 8–10 establecer objetivos 38
amenazas 11, 38 pesca 8 estaciones 2
ATON 12 presentación 13–15 restablecer la disposición 4
dispositivo de señal de emergencia 12 quickdraw 15, 16 estaciones de corrientes 47, 48
establecer objetivos 11, 12 radar 14 indicadores 10
radar 38 símbolos 8 estaciones de mareas 10, 47, 48
SART 12 cartas avanzadas 9, 10 indicadores 10
ajuste de quilla 24, 60 Fish Eye 3D 10, 15
ajustes de fábrica 62 fotos aéreas 10 F
estaciones 4 indicadores de mareas y corrientes 10 favoritos 3
alarma de colisión 11, 61 circuitos 64 Fish Eye 3D 10
alarma de colisión de zona de seguridad 11, combinaciones 3, 4 cono sonda 15
61 compartir datos 62 objetivos suspendidos 15
alarma de desvío de trayecto 59 compás tracks 15
alarma de fondeo 59 barra de datos 4 FM 49
alarma de llegada 59 rosa 13 fondo 3
alarmas 23, 59 compatibilidad. Consulta departamento de fotos, aéreas 10
aguas poco profundas 32, 60 asistencia fotos aéreas 10
aguas profundas 32, 60 conectores 1 fuente de datos preferida 41, 42
colisión 11, 61 configuración 57, 58 FUSION PartyBus 48
combustible 46, 60 pantalla Radar 40
desvío de trayecto 59 configuración predeterminada 49
G
fondeo 59 configurar 17, 57 Garmin ClearVü 27
garreo 59 gestor de avisos 48
información del sistema 57
indicadores 46 mensajes 48
conmutación digital 64
llegada 59 control de viento 25 GLONASS 57
meteorología 60 GPS 65
ajustar 25
motor 46 EGNOS 57
corrientes animadas, mareas 10
navegación 59 fuente 2
sonda 32, 60 D GLONASS 57
temperatura del agua 32, 60 DAB 49, 50 señales 2
alarmas de navegación 59 datos WAAS 57
altura segura 58 copia de seguridad 63 gráfico de ángulo del viento 47
AM 49 copiar 62 gráfico de velocidad del viento 47
ancla 59 gestión 62 gráficos
anillos de escala 13 datos de usuario, borrar 23 ángulo del viento 47
antena, GPS 2 departamento de asistencia 2, 65 configurar 47
asistencia. Consulta departamento de departamento de asistencia de Garmin. presión atmosférica 47
asistencia Consulta departamento de asistencia profundidad 47
Auto ruta 17, 20, 21, 58 desactivado 5 temperatura del agua 47
distancia a línea de costa 21, 58 desbloquear, pantalla 1 temperatura del aire 47
recorridos 21 destinos velocidad del viento 47
ayuda. Consulta departamento de asistencia carta de navegación 18 GRID 64
ayudas a la navegación 9, 12 seleccionar 17
disposición de SmartMode, vincular a un
H
B hombre al agua 18, 42, 44
límite 23
batería, gestión 47 dispositivo
bloquear, pantalla 1
I
limpieza 64 ID de unidad 57
borrar, todos los datos del usuario 23 registro 63 idioma 57
botón de encendido 1, 5 dispositivo de señal de emergencia 12 imágenes 5, 64
dispositivos inalámbricos 7, 55, 56 imágenes por satélite 10
C conectar a un dispositivo inalámbrico 5
cámara 56 indicadores 45
conectar un dispositivo inalámbrico 7, 8 alarmas de estado 46
configuración 54 configuración de la red 7 combustible 45, 46
control 54, 56 distancia a línea de costa 21, 58
controlar 55, 56 límites 45
DSC. Consulta llamada selectiva digital motor 45, 46
pausa 54
posición de inicio 54 E ruta 47
standby 54 viento 46, 47
EBL 38
Cámara VIRB 56 indicadores de combustible 45, 46
medir 38
campos 17 alarma de estado 46, 60
mostrar 38
capacidad de combustible 46 EGNOS 57 sincronizar con el combustible real 46
68 Índice
indicadores de motor 45 piloto automático 26, 41–43 repetición 48
configurar 46 ajustar el rumbo 42 silenciar 49
indicadores de navegación 46 habilitar 42 SiriusXM Satellite Radio 50
indicadores de ruta 47 incremento de la navegación 41 sistema estéreo 48
indicadores de viento 46, 47 navegación según patrón 42, 43 VHF 49
indicadores del motor 46 patrón Búsqueda 43 zonas 49
alarmas de estado 46 patrón Cambio de sentido 42 restablecer 62
configurar 46 patrón Círculos 42 configuración 51
información del cielo 47, 48 patrón Giro Williamson 42 disposición de las estaciones 4
información del sistema 57, 63 patrón Órbita 43 retroiluminación 4, 7
informe de posición 44 patrón Trébol 43 rumbo 42
informes de boya 53 patrón Zigzag 42 ajustar 42
Ir a 17, 18 patrones de navegación 42, 43 control de rumbo 25
reducir la actividad del timón 41 línea 13, 26
J Shadow Drive 42 mantener 42
joystick 64 posición, rastrear 44 Shadow Drive 42
precisión GPS 59 Ruta hacia 17
L profundidad segura 58 rutas 17, 19, 23
lancha motora 4, 23
puertos 1 borrar 20
límite 23
copiar 62
límites Q crear 19, 20
copiar 62 quickdraw 16 editar 19
mostrar 14
navegar 20
vincular a una disposición de SmartMode R navegar en paralelo 20
23 radar 36–39, 41 ver lista de 19
líneas de límite 23 AIS 38 waypoints 62
llamada de emergencia 44 anillos de escala 40
llamada selectiva digital 43, 44 campo de visión 40 S
activar 44, 61 distancia 37 SART 12
canales 45 escala 37 sensor de viento 7
contactos 44 fuente 41 señales del satélite, buscar 2
llamada individual de rutina 45 ganancia 39 servicios náuticos 18
MARPA 11 Shadow Drive, activar 42
M modo pájaro 39 SideVü 27
mando a distancia 7, 43 optimizar pantalla 39 símbolos 11
desconectar 7 paleta de colores 40 SiriusXM 49, 51
mapas 15, 63. Consulta cartas pantalla de radar superpuesto 36 Radio por satélite 50
mapas detallados 63 posición de anclaje personalizada 41 SiriusXM Satellite Radio 49–51
marcar ubicación 18 ruido 39, 40 software
MARPA seguimiento de eco 38, 39 actualizaciones 51, 64
amenazas 11, 38 superposición 14 actualizar 6, 63, 64
carta de navegación 14 transmisión temporizada 36 solución de problemas 65
establecer objetivos 38 transmitir 36 sombreado de profundidad 13, 14
objeto etiquetado 38 variación del frontal del barco 41 sonda 26, 29, 32. Consulta sonda
medir la distancia 27 waypoints 40 a-scope 31, 33
cartas 9 zona de guardia 37 alarmas 32, 60
meteorología 51, 52 radar superpuesto 36 bloqueo de fondo 30
alarmas 60 radio 49 compartir 29
información de oleaje 52 AM 49 cono 15
precipitación 52 FM 49 escala de profundidad 31
presión de la superficie 53 SiriusXM 50, 51 frecuencias 32, 33
pronóstico 52, 53 radio VHF 43 FrontVü 29
superposición 53 canal DSC 45 fuente 29
temperatura del agua 53 llamada individual de rutina 45 ganancia 30
vientos 52 llamadas de emergencia 44 ganancia de color 30
MOB, dispositivo 12 llamar a un objetivo AIS 45 Garmin ClearVü 27
modo de color 4 rastros de embarcaciones 14, 45 grabación 30
Red náutica Garmin 59 grabar 30
N registrar el dispositivo 63
NMEA 0183 43, 59 interferencia 31
registro de eventos 57 medir distancias 27
NMEA 2000 43, 59 registro de profundidad 47 números 4
notificaciones 5, 6 registro de temperatura 47 objetivos suspendidos 31
notificaciones inteligentes 5, 6 registro del producto 63 Panoptix 27–29, 33–35
números superpuestos 4
reloj 59 presentación 31
O alarma 59 profundidad 30
objetivos suspendidos 15 náutico 43 rechazo de color 31
otras embarcaciones reproductor de música 48, 50, 51. Consulta ruido 30
AIS 14 reproductor multimedia ruido de superficie 31
rastros 14 reproductor multimedia 48–51 SideVü 27
aleatorio 48 velocidad de barrido 30
P búsqueda alfabética 48 vistas 26, 27
Panoptix 35 DAB 49, 50 waypoint 29
pantalla fuente 48 whiteline 31
bloquear 1 FUSION-Link 48 zoom 30
brillo 4 modo de sintonización 49 SOS 18, 44
desbloquear 1 nombre de dispositivo 51
pantalla de inicio 2 predeterminados 54 T
personalizar 3 presintonía 49, 54 tarjeta de memoria 62, 63
pantalla táctil 1 radio 50 instalar 2
Perspective 3D 53 región del sintonizador 49 mapas detallados 63
Índice 69
ranura 1
teclado 57
tecnología Wi‑Fi 7
Tecnología Wi‑Fi 7
tracks 22, 23
borrar 22
copiar 62
editar 22
grabar 22
guardar 22
guardar como ruta 22
lista 22
mostrar 14, 22
navegar 22
transductor 26, 29, 32, 35
trasluchada. Consulta virada y trasluchada
U
unidades de medida 58
V
valores preestablecidos 4, 50
DAB 50
variación, frente del barco 41
vela 13, 23, 24, 26
línea de salida 24
temporizador 24
velalínea de salida 24
vídeo 54–56
configurar 54, 55
fuente 54
ver 54, 55
viento, rosa 13
vinculación de GRID 57, 64
virada y trasluchada 25, 26
control de rumbo 25
control de viento 25
visor de manual 2
vista posterior 1
voltaje 59
VRM 38
medir 38
mostrar 38
W
WAAS 57
waypoints 18, 65
borrar 19
copiar 62
crear 9, 18
editar 18
embarcación rastreada 44
hombre al agua 18
mostrar 14
navegar a 19
proyectar 18
sonda 29
ver lista de 18
Wi‑Fi 5
Z
zoom
carta 8
sonda 30
70 Índice
support.garmin.com
Marzo de 2019
190-02141-10_0A