Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
2.- Repitiendo la idea pero no las palabras exactas, a lo que llamamos ESTILO INDIRECTO (INDIRECT SPEECH)
She said (that) she had to go then.
Peter told us (that) they had lived in Paris for three years.
NOTA: Después de los verbos SAY, TELL, y THINK, podemos omitir THAT. Sin embargo, con verbos como EXPLAIN,
COMPLAIN, POINT OUT, etc., THAT no se puede omitir.
STATEMENTS
Hay una serie de cambios que debemos hacer al pasar una frase de estilo directo a indirecto.
Los modales SHOULD, COULD, WOULD y MIGHT y los semimodales OUGHT TO y USED TO no cambian.
CAMBIOS EN LAS EXPRESIONES TEMPORALES
DIRECT SPEECH INDIRECT SPEECH
Now Then/At that moment
At the moment At that moment
Today That day
Yesterday The day before, the previous day
Tomorrow The following day, the day after
Next week/month… The following week/month // The week/month…… after
Last week/month… The week/month… before// The previous……. week/month.
A/Two/Three……. ago A/Two/Three……….. before
OTROS CAMBIOS
DIRECT SPEECH INDIRECT SPEECH
This That
These Those
Here There
NOTA: Hay ocasiones en las que estos cambios no se producen al pasar una oración de estilo directo a estilo
indirecto:
Cuando el verbo que introduce el estilo indirecto está en presente o en futuro:
“I love soup”, says Mary
Mary says she loves soup
Cuando se trata de narrar una verdad permanente o una acción habitual:
“London is the capital of Great Britain”, she pointed out
She pointed out that London is the capital of Great Britain.
“Peter lives in High Street”, I told them
I told them that Peter lives in High Street.
QUESTIONS
Al estudiar el paso de las preguntas del estilo directo al estilo indirecto, habría que distinguir entre dos tipos de
preguntas:
Yes/No questions (preguntas que empiezan con un verbo auxiliar- be, have, do, modales)
Wh-questions (preguntas que empiezan con una partícula interrogativa. What, who, where, when, why,
how, ...)
Yes/No questions
Estudia los siguientes ejemplos:
1.- Ha cambiado el orden del sujeto y del verbo (ya no se produce la inversión propia de las interrogativas en inglés)
2.- También han cambiado los tiempos verbales (han dado el paso atrás del que hablábamos en las oraciones
enunciativas)
3.- La oración subordinada va introducida por IF/WHETHER (indistintamente).
4.- Los pronombres se cambian según la situación.
5.- La expresión temporal también ha cambiado (last night-the night before)
6.- También ha cambiado el demostrativo (these-those)
7.- Han desaparecido las comillas y el signo de interrogación.
Wh-questions
Al pasar a estilo indirecto una pregunta de este tipo, se producen los mismos cambios que hemos visto en los
ejemplos anteriores, pero la partícula que introducirá la oración subordinada será en esta ocasión la partícula
interrogativa con la que empieza la pregunta en estilo directo (en lugar de if/whether)
Si la partícula interrogativa funciona como sujeto de la oración, no hay alteración del orden de las palabras de la
oración:
“Who told you this story?”, he asked
He asked who had told me that story.
Si no es el sujeto, entonces cambia el orden del sujeto y el verbo, igual que ocurría en el caso de las Yes/No
questions:
“Where did you go last summer?”, he asked me
He asked me where I had gone the previous summer.
COMMANDS
Las órdenes (COMMANDS) suelen expresarse en imperativo. Al ponerlas en Estilo Indirecto se producen los
siguientes cambios:
2. El verbo que introduce el Estilo Indirecto debe indicar “mandar”, por eso nunca podrá utilizarse el verbo say
para introducir una orden indirecta. Utilizaremos tell, order, ask, beg, command, instruct, invite, warn, etc.
“Say that again”, he said to me
He asked me to say that again.
3. Estos verbos deben ir seguidos de un complemento de persona (Complemento Indirecto) que nos diría a
quién va dirigida la orden:
He said, “Please, don’t shout”
He asked me not to shout.
Todo lo que hemos expuesto hasta ahora es perfectamente apropiado y correcto cuando queremos contar lo
que alguien (nos) ha dicho. Sin embargo, hay una serie de verbos (reporting verbs) que se utilizan en una
variedad de estructuras y pueden describir con más precisión lo que alguien dijo.