Sie sind auf Seite 1von 25

1

LENGUAS CLÁSICAS II – LATÍN - 3PL – PROFESORA: MÓNICA LÓPEZ

CUADERNILLO DE LENGUA

DICCIONARIO DIGITAL: https://es.glosbe.com/la/es/

El sustantivo.
El sustantivo, en español, posee dos categorías morfológicas: género (masculino y femenino) y número
(singular y plural).
En latín, el sustantivo posee tres categorías morfológicas: género (masculino, femenino y neutro), número
(singular y plural) y caso.
Esta nueva categoría morfológica, el caso, representa la función sintáctica que desempeña el sustantivo en
la oración.
El sustantivo posee dos partes: raíz o radical (que permanece invariable) y desinencia o terminación (que
varía). Esta variación en la desinencia permite identificar el caso.

En latín hay seis casos:

Nominativo que representa al Sujeto y al Predicativo Subjetivo.

Vocativo que representa a la Invocación.

Acusativo que representa al Objeto Directo y al Predicativo Objetivo.

Genitivo que representa al Modificador Indirecto (Complemento del sustantivo, determinante).

Dativo que presenta al objeto Indirecto (qué se afecta).

Ablativo que representa al Circunstancial y al Complemento Agente.

El caso se identifica por la desinencia del sustantivo.


Los sustantivos se clasifican por declinación. Hay 5 (cinco) declinaciones.
El enunciado (forma en la que se encuentra en el diccionario) del sustantivo aparece en dos casos:
Nominativo Singular y Genitivo Singular.
El género del sustantivo será dado siempre por el diccionario.

Primera Declinación
Los sustantivos de primera declinación llevan el Nominativo Singular con desinencia –a y el Genitivo
Singular en –ae.
Los sustantivos de esta declinación son, en general, de género femenino con excepción de los oficios que
son masculinos (poeta, ae: m, poeta; agricola, -ae: m, agricultor; nauta, -ae: m, marinero) y algunos nombres
que derivan del griego (Aeneas, -ae: m. Eneas).

A continuación, aparece el sustantivo rosa- ae, declinado en todos los casos del singular y del plural. En latín
no existen los artículos, por lo tanto, para traducir al español se reponen.
2

Singular
Caso Función sintáctica Traducción

Nominativo ros a Sujeto- Predicativo subjetivo La rosa, Una rosa

Vocativo ros a Invocación Rosa

Acusativo ros am Objeto Directo/Predicativo Objetivo (a) la rosa

Genitivo ros ae Modificador Indirecto de la rosa

Dativo ros ae Objeto Indirecto a/ para la rosa

Ablativo ros a Circunstancial/complemente Agente con/ por la rosa

Plural

Nominativo ros ae Sujeto- Predicativo Subjetivo Las rosas

Vocativo ros ae Invocación Rosas

Acusativo ros as Objeto directo/ Predicativo Objetivo (a) las rosas

Genitivo ros arum Modificador Indirecto de las rosas

Dativo ros is Objeto Indirecto a/ para las rosas

Ablativo ros is Circunstancial/complemento Agente con/ por las rosas

Pensum nº 1:
a-Declinar con todos los casos en singular y en plural, elegir uno de los sustantivos.
Columba-ae, littera-ae, vita-ae

b-Indicar en qué casos se halla cada palabra:


fugam
flammarum
filias
Análisis con la Primera declinación: “Sicilia es una isla”
Sujeto Predicado
------- ----------------
Sicilia Italiae insula est.
MI n n.v. (sintaxis)
Nom. Gen. Nom. 3era Pers. Singular
Sing. Sing. Sing. Presente (morfología)
Fem. Fem. Fem.
1ºd. 1ºd 1ºd
a-ae a-ae a-ae
3

Pensum nº 2
Indicar casos, analizar y traducir
1-Insularum incolae sunt nautae.
2-Coronis ancillae puellas ornant.
3-Poetarum gloria Graeciam ornat.
4- Aviam amamus.
5-Silva bestiis umbram praebet.
6-Ancilla aquam apportat.
7-Agricolarum filiae columbas amant.
8-Ranae ancillam terrent.
9-Britannia nautas habet, Graecia poetas habet.

Vocabula nova:
Sicilia, ae: f Sicilia; Italia, ae: f Italia; insula, ae: f isla; est: es.
Incola, ae: m habitante; nauta, ae: m marinero; sunt: son.
Poeta, ae: m poeta; gloria, ae: f gloria; Graecia, ae: f Grecia; ornat: adorma, embellece
Avia, ae: f abuela; amamus: amamos.
Silva, ae: f bosque; bestia, ae: f animal; umbra; ae: f sombra; praebet: ofrece.
Ancilla, ae: f criada; aqua, ae: f agua; apportat: transporta.
Agricola, ae: m agricultor; filia, ae: f hija;
Columba, ae: f paloma; amant: aman.
Rana, ae: f rana; terrent: aterran.
Britannia, ae: f Gran Bretaña; habet: tiene.
Corona, ae: f corona; puella, ae: f niña; ornant: adornan.
Ancilla: esclava.

Pronombres Personales

Se comporta sintácticamente como un sustantivo, es decir puede desempeñarse como Sujeto, Aposición,
OD, OI y término de preposición

Pronombre de 1era. Persona


Singular Plural
Ego, mei: yo nos, nostri/nostrum: nosotros
Caso Traducción Función Caso Traducción

Nominativo Ego Yo Sujeto/P.Sub. Nominativo Nos Nosotros


Vocativo Ego Yo, Invocación Vocativo Nos Nosotros,
Acusativo Me Me, a mi OD/P. Obj. Acusativo Nos Nos, a nosotros
Genitivo Mei De mi Mi/C. Esp Genitivo Nostri/ - de nosotros
um
Dativo Mihi a/para mi OI Dativo Nobis Nos, a/para nosotros
me
Ablativo Me Con/por Circ/C. Ag Ablativo nobis Con/por nosotros
mi
4

Pronombre de 2da. Persona


Singular Plural
Tu, tiu: tú vos, vestir/ -um: vosotros
Caso Traducción Función Caso Traducción
Nominativo Tu Tú Sujeto/P.Sub. Nominativo Vos Vosotros
Vocativo Tu Tú Invocación Vocativo Vos Vosotros,
Acusativo Te Te, a ti OD/P.Obj Acusativo Vos Os, a vosotros
Genitivo Tui De ti MI/C. Esp Genitivo Vestri/- De vosotros
um
Dativo Tibi a/para ti OI Dativo Vobis Os, a/para vosotros
Ablativo Te Con/por ti Circ/c. Ag. Ablativo vobis Con/ por vosotros
Pronombre de 3era. Persona
Se, sui: se, a si mismo/a
Carece de Nominativo y Vocativo. Se utiliza la misma forma para singular y Plural

Acusativo Se Se, a si OD/ P. Acusativo Se Se, a si mismos/as, a


mismo/a, Obj. ellos/as
a el
Genitivo Sui De si, de MI/C. Esp. Genitivo Sui De ellos/as
el
Dativo Sibi a/para si, OI Dativo Sibi Se, a/para ellos/as
se
Ablativo Se Con/por Circ. /C. Ablativo se Con/por si/ellos
si, el Ag.
Cuando el pronombre personal acompaña a la preposición cum, se coloca antepuesto:
Mecum: conmigo
Tecum: contigo
Secum: consigo
Nobiscum: con nosotros
Vobiscum: con vosotros

El verbo: La conjugación regular

El verbo en latín se enuncia de cinco formas: 1º persona del singular Presente, 2º persona del singular
Presente, Infinitivo Presente (simple), 1º persona del singular Pretérito Perfecto y Supino.

1º Pers. Sing. 2º Pers. Sing. Infinitivo 1º pers sing Supino traducción


Presente Presente Presente Pret. Pfto.

1ºConjugación am o am as am are amav i amat um amar

2º conjugación hab eo hab es hab ere habu i habit um tener

3º conjugación can o can is can ere cecin i cant um cantar

4º conjugación aud io aud is aud ire audiv i audit.um escuchar

5º conjugación cap io cap is cap ere cep i capt um agarrar


5

Modo Indicativo Infectum (Tiempos Simples)


Presente
1º CONJ. 2º CONJ. 3º CONJ. 4º CONJ. 5º CONJ.
Am o hab eo can o aud io cap io
Am as hab es can is aud is cap is
Am at hab et can it aud it cap it
Am amus hab emus can imus aud imus cap imus
Am atis hab etis can itis aud itis cap itis
Am ant hab ent can unt aud iunt cap iunt

Pretérito Imperfecto

Am abam hab ebam can ebam aud iebam cap iebam


Am abas ha bebas can ebas aud iebas cap iebas
Am abat ha bebat can ebat aud iebat cap iebat
Am abamus ha bebamus can ebamus aud iebamus cap iebamus
Am abatis hab ebatis can ebatis aud iebatis cap iebatis
Am abant ha bebant can ebant aud iebant cap iebant

Futuro imperfecto

Am abo hab ebo can am aud iam cap iam


Am abis hab ebis can es aud ies cap ies
Am abit hab ebit can et aud iet cap iet
Am abimus hab ebimus can emus aud iemus cap iemus
Am abitis hab ebitis can etis aud ietis cap ietis
Am abunt hab ebunt can ent aud ient cap ient

Verbo irregular Sum (ser, estar)

Su enunciado presenta cuatro (4) formas. Carece de Supino.

1º p. Sing. Pres. 2ºp. Sing. Pres. Infinitivo 1º p. sing. Pret. Perf.

SUM ES ESSE FUI (ser, estar, existir)

Modo Indicativo
Presente Pretérito Imperfecto Futuro Imperfecto
Sum eram ero
Es eras eris
Est erat erit
Sumus eramus erimus
Estis eratis eritis
Sunt erant erunt
6

Verbos compuestos de SUM


Los verbos compuestos de SUM se forman con una preposición unida al verbo.
Son intransitivos.
Generalmente el modificador va en dativo.

Absum, abes, abesse, afui: estar lejos, estar ausente.


Adsum, ades, adesse, adfui: estar cerca, estar presente.
Desum, dees, deesse, defui: faltar.
Insum, ines, inesse, infui: estar en, estar sobre, estar contenido.
Intersum, interes, interesse, interfui: estar entre, asistir a.
Obsum, obes, obesse, obfui- offui: estar frente, estar contra, perjudicar.
Prosum, prodes, prodesse, profui: estar a favor de.
Praesum, praees, praeesse, praefui: estar delante de presidir.

Ejemplo:
Mater tibi adest. → Tu madre está cerca de ti.

Segunda Declinación
La segunda declinación posee sustantivos masculinos y neutros. Los sustantivos masculinos llevan el
nominativo singular con desinencia –us o- r y el genitivo con desinencia –i. existen excepciones en
femenino como el nombre de árboles, pinus, i: f pino y el sustantivo domus, i: f casa. También se llama a
esta declinación tema en –o.
Declinación del sustantivo Dominus, -i: amo, señor, dueño

Singular
Caso Función Sintáctica Traducción

Nominativo Domin us Sujeto- Predicativo Subjetivo el/un dueño


Vocativo Domin e Invocación Dueño
Acusativo Domin um Objeto Directo- al dueño
Predicativo Objetivo
Genitivo Domin i Modificador Indirecto del dueño
Dativo Domin o Objeto Indirecto a/ para el dueño
Ablativo Domin o Circunstancial- con/por el dueño
Complemente Agente
Plural

Nominativo domin i Sujeto- Predicativo Subjetivo Los dueños


Vocativo domin i Invocación Dueños,
Acusativo domin os Objeto Directo (a) los dueños
Predicativo Objetivo
Genitivo domin orum Modificador Indirecto de los dueños
Dativo domin is Objeto Indirecto a/ para los dueños
Ablativo domin is Circunstancial- Comp.Agente con/ por los dueños
7

Pensum nº 3
Declinar con todos los casos
Populus-i
Filius- i
Fluvius- i
Deus - i
Indicar casos, analizar y traducir
1-Servus dominum habet.
2-Servi domini hortum ornabant.
3-Dominus servorum industriam laudat.
4- Graeci et Romani servos habebant.
5-Pueros magistri ludi delectant.
6- Virorum concordia pueros educat.

Vocabula nova:
Servus, i:m esclavo; Dominus, i: amo, dueño, señor; Habet: tiene;
Hortus, I: m huerto; Ornabant, adornaban
Industria, ae: f tarea actividad; Laudat: alaba.
Graecus, i:m griego; Romanus, I: romano; habebant: tenían.
Puer, i:m niño; magíster, magistri: m maestro; Ludus, i: m juego; Delectant: deleitan.
Vir, i: m hombre, héroe; Concordia, ae: f concordia; Educat: educa.
Poeta, ae: m poeta; Semper: adv. Siempre; Clarus, i: celebre; Erunt: seran
Homerus, i: m Homero; Est: es; Fabula, ae: f leyenda; Creat: crea

Segunda Declinación Neutra


Los sustantivos de segunda declinación neutra llevan el nominativo singular con desinencia- um y el genitivo
con desinencia –i. llevan los tres primeros casos iguales por tanto puede confundirse el caso Nominativo con
el Acusativo y con el Vocativo. Se debe atender principalmente al sentido de la oración y luego a la persona
y número del verbo.
Los latinos utilizaban el género neutro para las grandes cosas o las cosas importantes: caelum, -i: n cielo;
imperium, -i: n poder.
Declinación del sustantivo templum, -i: n templo

Singular
Caso Función Sintáctica Traducción

Nominativo templ- um Sujeto- Predicativo Subjetivo el/un templo


Vocativo templ- um Invocación Templo
Acusativo templ- um Objeto Directo- a/ el templo
Predicativo Objetivo
Genitivo templ- i Modificador Indirecto del templo
Dativo templ- o Objeto Indirecto a/ para el templo
Ablativo templ- o Circunstancial- con/ por el templo
Complemento Agente
Plural
Nominativo templ- a Sujeto- Predicativo Subjetivo Los templos
Vocativo templ- a Invocación Templos
Acusativo templ- a Objeto Directo (a) los templos
Predicativo Objetivo
Genitivo templ- orum Modificador Indirecto de los templos
8

Dativo templ- is Objeto Indirecto a/ para los templos


Ablativo templ- is Circunstancial- con/ por los templos
Complemente Agente

Pensum nº 4
Indicar casos, analizar y traducir

1- Agricolae Italiae bellum non amant


2-Servi, aurum, argentum erant belli praedae.
3-Romani antiqui deorum oracula interrogabant.
4-Deorum responsa ambigua erant sed populus deorum mandatos obtemperabat.
5- Inimici bellum gerebant tunc incolae oppidum muro alto muniebant.

Vocabula nova:
Agricola, ae: m agricultor; Italia, ae: f. Italia; Italia, ae: f. Italia; Amant: aman
Saepe: adv a menudo; Morbus, i: m enfermedad; Causa, ae:f causa sunt: son
Servus, i: m siervo, esclavo; Aurum, i: oro, Argentum, i: n plata; Praeda, ae: f botin; Erant: eran
Romanus, i: m romano; Antiquus, i: m antiguo; Deus, i: m dios; Oraculum, i: n oraculo; Interrofabant;
preguntaban
Responsum, i: n respuesta; Ambiguum, i_ ambigua; Sed: Coord. Pero; Mandatum, i: n-mandato;
Obtemperabat: obedecia
Inmicus,i: m enemigo; Gerebant: hacían; Tunc: adv entonces; Incola, ae: m colono; Oppidum, i: n ciudad;
Murus, i: m muro; Altus, i: m alto;
Muniebant: fortificaban

El adjetivo

Los adjetivos en latín se agrupan por clase. Hay adjetivos de primera clase y de segunda clase. Los adjetivos
de primera clase siguen la primera y segunda declinación. Los adjetivos de segunda clase siguen la tercera
declinación.

Adjetivos de primera clase

Poseen tres terminaciones, una terminación para cada género.


Se enuncia en Nominativo Singular de cada género.

Clarus, clara, clarum (famoso,a)

Nominativo Sing. Mas. Nominativo Sing. Fem. Nominativo Sing. Neutro


Sigue la 2da declinación Masc. Sigue la 1era declinación Sigue la 2da decl. Neutro

Singular
Masc. Fem. Neutro

Nominativo clarus clara clarum


Vocativo clare clara clarum
Acusativo clarum claram clarum
Genitivo clari clarae clari
Dativo claro clarae claro
Ablativo claro clara claro
9

Plural
Masc. Fem. Neutro

Nominativo clari clarae clara


Vocativo clari clarae clara
Acusativo claros claras clara
Genitivo clarorum clararum clarorum
Dativo claris claris claris
Ablativo claris claris claris

Pensum nº 5

Declinar el siguiente adjetivo siguiendo el paradigma anterior:


Bonus, bona, bonum (bueno, a)

Singular
Masc. Fem. Neutro

Nominativo bon bon bon


Vocativo bon bon bon
Acusativo bon bon bon
Genitivo bon bon bon
Dativo bon bon bon
Ablativo bon bon bon
Plural
Masc. Fem. Neutro

Nominativo bon bon bon


Vocativo bon bon bon
Acusativo bon bon bon
Genitivo bon bon bon
Dativo bon bon bon
Ablativo bon bon bon

Declinar en todos los casos:


-laetus-a-um: alegre

-iucundus-a-um: agradable

-troianus-a-um: troyano

-magnus-a-um: grande

-antiquus-a-um: antiguo

-cupidus-a-um: ambicioso

-saevus-a-um: cruel
10

Declinación Conjunta
Declinar conjuntamente consiste en dar todos los casos de un sustantivo junto a un adjetivo que debe
concordar en caso, género y número.

Pensum nº 6
Declinar conjuntamente
Bon- us, bon- a, bon- um: bueno, a
Agricol- a, agrícola- ae: masc agricultor

Singular Plural
Nominativo bon agricol bon agricol

Vocativo bon agricol bon agricol

Acusativo bon agricol bon agricol

Genitivo bon agiícol bon agricol

Dativo bon agricol bon agricol

Ablativo bon agricol bon agricol

Sedulus, sedula, sedulum: docil


Ancilla, ancillae: f criada
Singular Plural
Nominativo

Vocativo

Acusativo

Genitivo

Dativo

Ablativo
Firmus, firma, firmum: firme, vigoroso, a
Oppidum, oppidi: n ciudadela
Singular Plural
Nominativo

Vocativo

Acusativo

Genitivo

Dativo

Ablativo
11

Pensum nº 7
Indicar casos, analizar y traducir

1-Fabulae iucundae sunt et Troiana fabula clara est.

2-Antiqui populi multas fabulas narrabant, etiamnunc populi fabulas amant et laeti audiunt.

3-Poetae deos virosque canebant et magnam gloriam capiebant.

4-Fabulae famam antiquis populis dabant et Vergilius gloriam Troianae fabulae dat.

5-Troia deos viro Troiano commendat et Neptunus fugam Troianis miseris dat.

Vocabula nova:
Fabula, ae: f leyenda; iucundus, a, um: agradable; Troianus, a, um: troyana; clarus, a, um; célebre.
Antiquus; a, um: antiguo, a; populus, i: m pueblo; multi, ae, a: m pl muchos, as; narro, 1era: contar,
etiamnunc: adv todavía ahora, laetus, a um: alegre; audio, 4ta: oír.
Poeta, ae: m poeta, deus, i: m dios; vir, i: m héroe; -que: y; cano, 3era: cantar; et: y; Magnus, a, um:
grande; gloria, ae: f gloria; capio, 5ta: tomar, recibir
Do, 1era: dar; Vergilius, i: m Virgilio
Troia, ae: f Troya; comiendo, 1era: encomendar, Neptunus, i: m Neptuno, dios de los mares; fuga, ae: f
fuga; miser, era, erum: desdichado.

Tercera Declinación

La tercera declinación es la más compleja. Presenta sustantivos que mantienen el mismo número de sílabas
a lo largo de toda la declinación, llamados parisílabos o tema en vocal, y sustantivos que agregan una sílaba
a partir de un caso de su declinación llamados imparisílabos o tema en consonante.
Se caracterizan por llevar el Nominativo Singular variable y el Genitivo Singular en-is.
Sustantivos Parisílabos

Civis, civis: m ciudadano

Singular Plural

Nom. civis cives


Voc. civis cives
Ac. civem cives
Gen. civis civium
Dat. civi civibus
Abl. cive civibus
12

Pensum N° 8
Declinar los siguientes sustantivos según el ejemplo:

Mare, maris: n. mar


Singular Plural

Nom. mare maria


Voc. mare maria
Ac. mare maria
Gen. maris marium
Dat. mari maribus
Abl. mari maribus

apis, apis: F, abeja


Singular Plural

Nom.
Voc.
Ac.
Gen.
Dat.
Abl.

Insigne, insignis: n insginia, escudo


Singular Plural
Nom.
Voc.
Ac.
Gen.
Dat.
Abl.

Tercera Declinación
Imparisílabos

Los sustantivos imparisílabos agregan una sílaba a partir de Acusativo Singular y en todos los casos, del plural,
si son masculinos o femeninos, y a partir, de Genitivo Singular y en todos los casos del Plural, si son neutros.

Llevan las mismas desinencias que los parisílabos con excepción del Genitivo Plural que lo llevan en um.

Homo, hominis: m hombre


Singular Plural

Nom. homo homines


Voc. homo homines
Ac. Hominem Homines
Gen. Hominis Hominum
Dat. Homini Hominibus
Abl. Homine Hominibus
13

Carmen, carmines: n canto, poema

Singular Plural
Nom. carmen carmina
Voc. carmen carmina
Ac. carmen carmina
Gen. carminis carminum
Dat. carmini carminibus
Abl. carmine carminibus

Pensum N°9
Declinar los siguientes sustantivos:
libertas, libertatis: f. libertad
Singular Plural

Nom.
Voc.
Ac.
Gen.
Dat.
Abl.
Rex regis: rey
Singular Plural

Nom.
Voc.
Ac.
Gen.
Dat.
Abl.
Coniux, coniugis: f. cónyuge
Singular Plural

Nom.
Voc.
Ac.
Gen.
Dat.
Abl.

Tempus, temporis: n. tiempo


Singular Plural

Nom.
Voc.
Ac.
Gen.
Dat.
Abl.
14

Genus, generis: neutro género


Singular Plural

Nom.
Voc.
Ac.
Gen.
Dat.
Abl.

Pensum N°10
Romanus, a, um: romano, a
Mulier, milieris: f. mujer
Singular Plural
Nominativo
Vocativo
Acusativo
Genitivo
Dativo
Ablativo

Sapidus, a, um: sabroso, a


Lac, lactis: neutro, leche
Singular Plural
Nominativo
Vocativo
Acusativo
Genitivo
Dativo
Ablativo
Saevus, a, um: cruel

Cuarta Declinación

Posee sustantivos de género masculino y neutro. Hay algunos femeninos como domus, us: f. casa.
Se caracterizan por llevar el Genitivo Singular en- us.

Declinación del género masculino y femenino Declinación del Neutro


Fructus, fructus: masc. fruto Cornu, cornus: n. cuerno
Singular Plural Singular Plural

Nom. fructus fructus Nom. cornu cornua


Voc. fructus fructus Voc. cornu cornua
Ac. fructum fructus Ac. cornu cornua
Gen. fructus frutcuum Gen. cornus cornuum
Dat. fructui fructibus Dat. cornui cornibus
Abl. fructu fructibus Abl. cornu cornibus
15

Pensum N°11
Declinar
Vultus, vultus: fem. rostro
Singular Plural
Nom.
Voc.
Ac.
Gen.
Dat.
Abl.
geli, gelus: n. rodilla
Nom.
Voc.
Ac.
Gen.
Dat.
Abl.
Indicar casos, analizar y traducir:

Quinta Declinación
Los sustantivos de 5ta. declinación son de género femenino con excepción de dies, dei: masc. / fem. día,
que puede ser tanto femenino como masculino, así como su compuesto meridies, ei: masc. / fem.
mediodía. Llevan el genitivo Singular en ei.

Singular Plural
Nom. dies dies
Voc. dies dies
Ac. diem dies
Gen. diei dierum
Dat. diei diebus
Abl. die diebus

PENSUM N° 12
Declinar conjuntamente: bonus, bona, bonum: bueno; fides, fidei: f confianza
Singular Plural
Nom.
Voc.
Ac.
Gen.
Dat.
Abl.
16

PENSUM Pensum N°13


Indicar casos, analizar y traducir:

1. Ducis virtus multos populos in bello superavit.


2. Populus victos duces numquam laudabit.
3. Caesar legatos cum legionibus in Gallos mittit.
4. Solis ardor agricolis favet.
5. Mox segetes agricolae secabunt.
6. Pastores agnos ducunt in prata florum varietas oculos delectat.
7. Leonibus perpetuum bellum est cum aliis bestiis.
8. Quinque sunt hominis sensus: auditus gustatus, odoratus, visus, tactus.
9. Nom omnes fructus feraces sunt.
10. Animorum motus celeres sunt.
11. Multos homines improbos fortuna liberat.
12. Cornua praecipue queadrupedes habent.
13. Fides iustitiae fundamentum est.
14. Dux nostri exercitus in prima acie dimicat.
15. Fallaces enim sunt rerum species.
16. Romani Sabinas rapiunt
17. Romulus Palatium primum munit; sacra deis facit. Crescebat interim Roma.
18. Tum Romulus legatos ad vicinos populos mittit; legati conubium novo populo petunt.
19. Nusquam benigne Romanorum legatos audiunt
20. Tum Romulus animi iram dissimulat et ludos parat Neptuno. Vicinos populos ad spectaculum vocal.
21. Multi conveniunt; iam Sabinorum turba venit; iam spectaculum cupidos oculis conspiciunt.
22. Tum violentia surgit et Romani Sabinorum Puellas rapiunt.

Vocabula nova:
Res, rei: f. Cosa, asunto/ humanus, a, um: humano/ condicio, onis: f. condicion, cualidad/ incertus, a um:
incierto
Fides, ei: f. lealtad, rectitude/ iustitia, ae: f. justicia/ fundamentum, -i: fundamento
Dux, ducis: m conductor/ noster, tra, trum: nuestro/ exercitus, us: ejercito/ Primus, a, um: primero/ acies,
ei: f. punta, vanguardia/ dimico, as, are: pelear
Motus, us: m. movimiento/ dies, ei: m. dia/ nox, noctis: f. noche
Pars partis: f. parte/ sucessus, us: m. aproximación, llegada, éxito/ hostis, is: enemigo/ impedio (5ta):
impedir
Fallas, acis: adj. Falaz, engañoso/ enim: adv. entonces/ species, ei: apariencia
Pernicies, ei: f. Ruina, destrozo, perdicion/ devoco (1era): invitar.
Romano, orum: m. pl. los romanos; Sabina, ae: f. sabina; rapio, is ere: raptar.
Palatium, i: n. Palatino; primum: adv. en primer lugar, primero; Munio, is, ere: fortificar; sacrum, i: n.
sacrificio; deus, i: m dios; facio: is ere hacer.
Cresco, is, ere: crecer; interim: adv. entretanto; Roma, ae: f. Roma.
Tum: adv entonces; locus, i: m lugar; aperio, is, ire: abrir; inter +Ac.: entre; duo, ae, o: dos; asylum, i: n.
asilo, refugio; lucus, i: m. bosque sagrado.
Eo: adv. desde allí; finitimus, a, um: vecino, a; populus, i: m. pueblo; turba, ae: f. turba, multitud; perfumo,
is, ere: acudir.
Iam: adv. ya, oppidum, i: n. ciudadela; validus, a, um: fuerte; femina, ae: f. mujer; desum, dees, deesse:
faltar.
Tum: adv. entonces: legatus, i: enviado; vicinus, a, um: vecino, a; mitto, is, ere: enviar: conubium, i: n.
matrimonio; Novus, a, um: nuevo, a; peto, is, ere: pedir.
Nusquam: adv. en ninguna parte; benigne: adv. amistosamente; audio, is, ire: oir, escuchar.
17

Animus, i: m. ánimo, espíritu; ira, ae: f. .ira, enojo; dissimulo, as, are: disimular; ludus, i: m juego,
Neptunus, i: n. Neptuno, dios de los mares; paro, as are: preparar
Spectaculum, i: n. espectáculo; voco, as are: invitar, convocar.
Multus, a, um: mucho, a; convenio, is, ire: acudir, concurrir; Sabini, orum: m. pl. los sabinos; venio, is ire:
llegar; cupidos, a, um: deseoso, a; oculus, i: m. ojo; conspicuo, is ere: contemplar.
Violentia, ae: f. violencia; surgo, is ere: surgir; puella, ae: f niña.

Partes invariables de la oración

Adverbios, Preposiciones y coordinantes

Son palabras que carecen de categorías morfológicas, es decir, no poseen género, número, tiempo,
persona, modo ni aspecto.

El adverbio: clase de palabras que se utiliza para dar una circunstancia de tiempo, modo, lugar, etc. en que
ocurre la acción, proceso o estado del verbo. En este caso su función sintáctica es la de circunstancial.
También puede modificar a un adjetivo o a otro adverbio.
Algunos adverbios a modo de ejemplo clasificados semánticamente.

De lugar: ibi (allí), nusquam (en ninguna parte), procul (lejos).


De modo: benigne (bondadosa o generosamente), communiter (en común), forte (casual o fortuitamente),
inceste (de manera impura), ita (así), rite (ritualmente).
De tiempo: deinde (luego), extemplo (de inmediato), iam (ya), mox( enseguida), post (después)
De negación: non (no), mumquam (nunca).

La preposición: clase de palabra que relaciona elementos de una oración. Las preposiciones pueden indicar
origen, procedencia, destino, lugar, medio, punto de partida, motivo, causa, etc.
En latín, las preposiciones van acompañadas de un sustantivo en caso Ablativo o en caso Acusativo, según
lo señale el diccionario.
Algunas preposiciones a modo de ejemplo:
De Acusativo
De Ablativo Ante + Ac: delante de, ante
Ab/o a+ Abl: de desde Ad + Ac: a, hacia, hasta
Cum+ Abl= con Apud+ Ac: junto a
De+ Abl: sobre, acerca de Inter+ ac: entre
Ex o e+ Abl: de, desde Post + ac: después de
In+ Abl: en Per+ ac:
Trans + ac: Por através de

El coordinante: une elementos de la misma función sintáctica. Puede unir dos suboraciones, dos núcleos
del sujeto, dos verbos, dos OD, dos circunstanciales, etc.
Clasificación semántica del coordinante:
Copulativo: et (y)- que (y), nec (ni), atque (y además), ac (y además)
Disyuntivo: aut (o), vel (o), an (o)
Adversativo: sed (pero), tamen (sin embargo)
Giro Coordinante: non solum (no solo)… sed etiam (sino también)
Explicativo: nam (pues), enim (pues), itaque (por consiguiente), ergo (por lo tanto) igitur (por consiguiente)
_______________________________________________________________________________________
Vocabulario primera declinación Alba_ae : alba
A Adfluentia_ae: abundancia
18

Adultera_ae: adúltera Ciconia_ae: cigüeña


Alapa_ae: bofetada Claudia_ae
Alea_ae: suerte Colona_ae: labradora
Alga_ae Comaedia_ae: comedia
Allegoria_ae: alegoría Conviva_ae: esposa
Amentia:ae : locura Corona_ae
Ancilla_ae: esclava Culina_ae: cocina
Ancora_ae: ancla Cura_ae: preocupación
Animula_ae: alma pequeña Custodia_ae
Apicula_ae: abeja Columba- ae: paloma
Aqua _ae: agua Causa- ae
Aquila_ae: áquila Concordia-ae
Aranea_ae: araña D
Arca_ae: cofre Dea_ae: diosa
Argilla_ae: arcilla Destra_ae: mano derecha
Armilla_ae: brazalete Diana_ae
Asia_ae: Asia Diligentia_ae: diligencia
Antistita_ae: sacerdotiza Discipula_ae: discípula
Avaritia_ae: avaricia Discordia_ae: discordia
Avia_ae: abuela Doctrina_ae: doctrina
Agricola- ae Duritia_ae: dureza
B E
Bucca_ae: boca, abertura Ecclesia_ae: reunión
Balaena_ae: ballena Eminentia_ae: eminencia
Ballista_ae: arma Equa_ae: yegua
Barba_ae: barba Eruca_ae: oruga
Barbula_ae: barbilla Esca_ae: alimentación, comida
Bestia_ae: bestia F
Bibliotheca_ae: biblioteca Facundia_ae: elocuencia
Botanica_ae Fama_ae
Bucina_ae: bocina Familia_ae
Britania- ae Fascia_ae: faja, venda
C Femina_ae: mujer
Caerimonia_ae: ceremonia Fidentia_ae: confianza
Calautica_ae: redecilla Filia_ae: hija
Calumnia_ae Fonda_ae: honda
Calva_ae Forma_ae: figura
Campana_ae Fabula-ae
Cantilena_ae: canción Fortuna-ae
Capra_ae: cabra Fuga-ae
Captiva_ae: cautiva Forma-ae
Casa_ae Flamma-ae: llama
Casula_ae: casita G
Catena_ae: cadena Gavia_ae: gaviota
Cauea_ae: jaula Genitura_ae: generación
Caverna_ae Gloria_ae
Cella_ae: habitación pequeña Glossa_ae: palabra
Cena_ae Gratia_ae: gracia
Charta_ae: escritura Gutta_ae: gota
Cicada_ae: cigarra Gratia-ae
19

H P
Harpa_ae Paeninsula_ae: peninsula
Historia_ae Paginula_ae: página
Herba_ae: hierba Palestra_ae: pelea
Hebdomaola_ae: época, semana Patria_ae
I Pellecebra_ae: seducción
Ianua_ae: puerta de entrada Persona_ae: máscara de actor
Idea_ae Pica_ae: cotorra
Ignavia_ae: pereza Pugna_ae: batalla
Ignorantia_ae: Puella-ae: niña
Imaguncula_ae: imagen Praeda-ae: botín
Impudicitia_ae: deshonestidad R
Indigena_ae: natural de un país Rea_ae: mujer acusada
Inertia_ae: ignorancia Regia_ae: casa real
Insomnia_ae: vigilia Remora_ae: demora
Incola- ae: habitante Ripa_ae: orilla
Industria-ae Rixa_ae: riña
Iustitia-ae Roma-ae
Insula_ae: isla Rosa-ae
Ira_ae Rama-ae
Italia_ae S
J Sagitta_ae: flecha
Janua_ae: puerta Schola_ae: escuela
Juventa_ae: juventud Segesta_ae: ciudad
L Semita_ae: senda, camino
Lacrima_ae Sicilia_ae
Lamia_ea: hechicera Silva_ae: selva
Libra_ae: balanza Sinistra_ae: mano izquierda
Ligula_ae: cuchara Stola_ae: ropa
Lingala_ae Sabina-ae
Lupa_ae: loba Staua-ae
Lyra_ae: instrumento musical T
Luscinia-ae: ruiseñor Taberna_ae: tienda
Linterna-ae: linterna Tela_ae: paño
M Terra_ae: tierra
Macula_ae: mancha Testa_ae: cabeza
Magistra_ae: maestra Troia_ae: Troya
Mamma_ae: ubre Turba_ae: multitud
Mappa_ae: mantel, servilleta U
Matrona_ae: mujer casada Undo_ae: ola
Memoria_ae Urna_ae
Minerva_ae: minerva Ursa_ae: oso
Misericordia-ae Umbra-ae: sombra
N Uva-ae
Norma_ae: regla V
Nauta- ae Vacca_ae
Natura-ae Vecordia_ae: malicia
O Victoria_ae
Oliva_ae: aceituna Villa_ae: finca
Opella_ae: obrita Violentia_ae
20

Virgula_ae: varita Cervus-i: m. ciervo


Vindemia_ae: vendimia Consilium-i: n. plan
Vipera_ae: víbora Animus-i: m ánimo
Vita_ae: vida Donum-i: n. regalo
Vinea-ae: viña Auxilium-i: n. ayuda
Capitolium-i: n capitolio
Vocabulario de segunda declinación Sacum-i: n. sacrificio
Dominus-i: m. señor Asylum-i: n. refugio
Servus-i: m. esclavo Conmulium-i: n matrimonio
Hortus-i: m huerto Spectaculum-i
Graecus-i: m. griego Forum-i:
Romanus-i: m. romano Centaurus-i
Puer-i: m. niño Palum-i: n. poste
Magíster- i: m. maestro Somnum-i: n. sueño
Ludus-i: m. juego Pilum-i: n. dardo
Vir-i: m. hombre- héroe Futurum-i: n.porvenir
Homerus-i: m. Homero Pompeius-i
Templum-i: n. templo Factum-i: n. hecho
Morbus-i: m. enfermedad Sepulchrum-i: n.
Bellum-i: n guerra Maritus-i: m. marido
Aurum-i: n. oro Natus-i: m. hijo
Argentum- i: n. plata Domus-i: f. casa
Deus-i: m. dios Cibus- i :m. alimento
Oraculum-i: n. oráculo Ministerium-i: n. función
Responsum-i: n. respuesta Incendium-i: m. incendio
Mandatum-i: n. mandato
Populus-i: m. pueblo Verbos
Inimicus-i: m. enemigo 1° declinación
Oppidum-i: n. ciudad o_as_are
Murus-i: m. muro Abdico_as_are: renunciar
Virgilius- i: m. Ablego_as_are: quitar
Neptunus-i Abloco_as_are: enviar
Discipulus-i Abnego_as_are: negar
Faustulus-i Absento_as_are: ausentarse
Geminus-i: m. gemelos Accuso_as_are: acusar
Ager- agri: m. campo Adjudico_as_are: quitar
Romulus-i Adnuntio_as_are: anunciar
Latium-i: n. Lacio Agito_as_are: agitar
Filius-i: m. hijo Amo_as_are: amar
Amulius-i Appello_as_are: llamar
Numitor-i Armo_as_are: armar
Locus-i: m. lugar Cantito_as_are: cantar
Fluvius-i: m. río Carmino_as_are: versificar
Marcus-i Clinio_as_are: inclinar
Liber- bri: m. libro Convoco_as_are: convocar
Latinus-i Dato_as_are: dar
Legatus-i: m. embajador Deambulo_as_are: pasear
Antonius-i Delego_ as_are:
Pratum-i: n. prado Disputo_as_are
Oculus-i: m. ojo Divino_as_are: adivinar
21

Educo_as_are: criar Augeo_es_ere: engrandecer


Elevo_as_are: elevar Contineo_es_ere: contener
Examino_as_are Debeo_es_ere: deber
Factito_as_are: hacer Doceo_es_ere: hacer aprender
Frigero_as_are: enfriar Gaudeo_es_ere: alegrarse
Fugito_as_are: evitar Moveo_es_ere: mover
Gyro_as_are: dar vueltas Misceo_es_ere: mezclar
Inceno_as_are: comer Possideo_es_ere: poseer
Infirmo_as_are: debilitar Praebeo_es_ere: ofrecer
Inflo_as_are: soplar Retineo_es_ere: retener
Innovo_as_are: renovar Soleo_es_ere: soler
Judico_as_are: juzgar Studeo_es_ere: estudiar
Laboro_ as_are: trabajar Terreo_es_ere: espantar
Lacto_as_are: mamar Timeo_es_ere: temer
Magnifico_as_are: estimar Video_es_ere: ver
Memoro_as_are: recordar 4° declinación
Monstro_as_are: mostrar io_is_ire
Murmuro_as_are: murmurar Adhinio_is_ire: deleitarse
Narro_as_are: narrar
Participo_as_are: participar
Prospero_as_are: prosperar
Rapto_as_are: robar Blatio_is_ire: conversar
Sato_as_are: sembrar Consopio_is_ire: sumergir
Semino_as_are: sembrar Definio_is_ire: definir
Tento_as_are: tentar Ebullio_is_ire: salir
Vacillo_as_are: vacillar Edormio_is_ire: dormir
Voco_as_are: llamar Ogganio_is_ire:insistir
2° declinación Referio_is_ire: sacudir
eo_es_ere Audio_is_ire: oir
Abstineo_es_ere: abstenerse Necio_is_ire: ignorar
Cohibeo_es_ere: encerrar, contener Punio_is_ire: castigar
Hebeo_es_ere: quedar debilitado Scio_is_ire: saber
Appareo_es_ere: aparecer Venio_is_ire: venir
________________________________________ Ad hoc: Locución adverbial aplicada a lo que se
Expresiones latinas, Las siguientes locuciones dice o hace solo para un fin determinado.
significan: Ad hóminen: 'para el hombre'. Se utiliza en la
expresión argumento ad hóminen que
Ab aeterno: 'desde siempre'. indica que el argumento se funda en las
Ab initio: 'desde el principio'. opiniones o actos de la misma persona a la
Ab irato: 'arrebatadamente'. que se dirige.
Ab ovo: 'desde el principio'. Ad honórem: 'sin retribución alguna'.
Ab orígine: 'desde el origen'. Ad infinítum: 'hasta el infinito'.
Ábsit: ‘¡Dios nos libre!’ Ad ínterim: 'entretanto, provisionalmente, de
Accésit: Segundo premio en certámenes literarios, manera interina'.
científicos o artísticos. Ad intestato: 'sin testamento'.
A contrariis: 'por las cosas contrarias'. Se utiliza en Ad líbitum: 'a voluntad', 'a gusto'. (locución
la expresión argumento a contrariis. adverbial)
Ad calendas graecas: ‘para las calendas griegas’. Ad lítteram: 'a la letra'. (locución adverbial)
Se utiliza para aludir a un plazo que nunca Ad náuseam: 'hasta la repugnancia'.
se cumplirá. Ad nútum: 'a voluntad'.
22

Ad pédem lítterae: 'al pie de la letra', Bis: ‘dos veces’.


'literalmente'. Bonafide: 'de buena fe'.
Ad perpétuam memoriam: 'para eterna memoria'. Cálamo currente: 'al correr de la pluma'. Se la
Ad referéndum: 'a condición de ser aprobado por emplea para indicar que algo ha sido escrito sin
el superior o mandante'. (loc. adverbial) reflexión previa, espontáneamente.
Ad usum: 'según el uso o costumbre'. Carpe diem: 'disfruta del momento presente'.
Ad valórem: 'con arreglo al valor', como los Casus belli: 'motivo de la guerra o discusión'.
derechos arancelarios que pagan ciertas Cogito, ergo sum: ‘pienso, luego existo’.
mercancías. Consummatum est: 'todo se ha acabado'.
Addenda: adenda o apéndice. Córam pópulo: 'ante la multitud'.
Corpore insepulto: 'de cuerpo no sepultado' o 'de
cuerpo presente'. Se la utiliza en la
Addenda et corrigenda: Fe de erratas. expresión misa córpore insepulto (no *misa
A fortiori: 'con mayor razón'. (locución adverbial) de córpore insepulto).
A látere: 'persona que trabaja o desempeña su Corpus delicti: 'el cuerpo del delito'.
función al lado de otra'. Cum laude: Locución que designa la máxima
Alea iacta est: Expresión atribuida a Julio César calificación que puede otorgarse a una
que significa 'La suerte está echada'. Suele tesis de doctorado.
empleársela con el sentido de 'tomar una Cumquibus: ‘dinero, moneda y caudal’.
decisión irrevocable que puede traer Curador ad lítem: Persona nombrada por el juez
consecuencias graves'. para defender los derechos de un menor,
Alias: Apodo. representándolo.
Alma máter: 'madre nutricia'. Expresión con la Curriculum vitae: Relación de los datos biográficos,
que, en el lenguaje literario, se designa la títulos, cargos, trabajos realizados que
Universidad. califican a una persona. Se abrevia C.V.
Álter ego: 'el otro yo'. Se la utiliza para aludir a la De facto: 'de hecho', por oposición a de iure.
persona que goza de la absoluta confianza Déficit: ‘falta’.
de otra y que puede sustituirla en sus De iure: 'de derecho', 'por virtud de la ley'.
funciones. Deleátul: ‘suprímase’.
A nativitate: 'de nacimiento'. Delírium trémens: 'delirio con temblor'. Se trata
Ante lítteram: Locución que corresponde a la del delirio con alucinaciones ocasionado
francesa 'avant la lettre' y que podría por el consumo excesivo de alcohol.
traducirse por 'anticipador'. Deo gratias: 'gracias a Dios'.
Ante merídiem: 'antes del mediodía'. Suele Deo volente: 'si Dios quiere', 'Dios mediante'.
abreviarse A.M. De populo barbaro: 'cosa atroz'.
A posteriori: 'después', 'con posterioridad'. De profundis: 'desde lo profundo'.
(locución adverbial) Desiderátum: Aspiración, objeto y fin de un vivo o
A priori: 'antes', 'con anterioridad'; se utiliza en el constante deseo (plural: desiderata).
lenguaje corriente para indicar un juicio Deus ex machina: Expresión que se aplica al
que se afirma antes de confirmarlo con la personaje que, a veces en forma poco
experiencia. verosímil, resuelve una situación
Ars longa, vita brevis: ‘El arte es duradero, pero la complicada.
vida es breve’; se utiliza para indicar que a De verbo ad vérbum: 'palabra por palabra, a la
diferencia de la vida del hombre que es letra, sin faltar una coma'.
corta, toda tarea importante requiere De visu: 'por haberse visto'.
mucho esfuerzo y tiempo. Dominus vobiscum: ‘Dios sea con vosotros’.
Ave, Caesar, morituri te salutant: ‘Dios te guarde, Do ut des: ‘doy para que des’. Se aproxima a la
César, los que van a morir te saludan’; expresión 'toma y daca'.
expresión utilizada por los gladiadores Dramatis personae: Personajes de una obra de
romanos antes de emprender sus luchas. teatro.
23

Dura lex sed lex: ‘la ley es dura, pero es la ley’. comprender lo que se oye'. (no *en albis.).
Eccehomo: Imagen de Jesucristo como lo presentó In ánima vili: 'en ánima vil'; se utiliza en medicina
Pilatos al pueblo. para indicar que los experimentos o
Ergo: Por tanto, luego. ensayos deben realizarse en animales
Errare humanum est: ‘errar es humano’. irracionales antes que en el hombre.
Ex abrupto: 'arrebatada o bruscamente'. In artículo mortis: 'en el artículo de la muerte'. Se
Ex aequo: 'con igualdad de méritos'. la utiliza en la expresión matrimonio in
Ex cáthedra: 'desde la cátedra'; se emplea para artículo mortis.(no *en artículo mortis).
referir a las verdades que proceden del Incontinenti: Al instante, sin dilación.
Papa. En sentido figurado, significa 'en In excelsis: 'en las alturas'.
tono magistral y decisivo'. In extenso: 'en toda su extensión', 'con todo
Ex libris: 'de los libros de'; se aplica a la cédula que detalle'.
se pega en el reverso de la tapa de los In extremis: 'en los últimos instantes de la
libros, donde consta el nombre del dueño existencia'.
o de la biblioteca a que pertenece el libro. In fraganti: 'en el mismo momento de cometer el
Ex nihilo: 'de la nada'. delito’. (no *en fraganti).
Ex nihilo, nihil: 'de la nada no sale nada'. In illo témpore: ‘en aquel tiempo’; con el sentido
Ex profeso: 'expresamente, deliberadamente'. (no de "en otros tiempos" o "hace mucho".
*de ex profeso) In medias res: 'en plena acción', 'en pleno asunto'.
Factótum: ‘el que lo hace todo’. In medio virtus: 'la virtud se halla en el medio'.
Fíat lux: 'hágase la luz'. In memoriam: 'en recuerdo de', 'en memoria de'.
Fiat voluntas tua: 'hágase tu voluntad'. In mente: 'en el pensamiento'.
Gloria in excelsis Deo: ‘gloria a Dios en las alturas’. In pártibus infidélium: 'en tierra de infieles'.
Grosso modo: 'aproximadamente', 'en líneas Aplícase a la persona condecorada con un
generales'. (no *a grosso modo). (locución título que realmente no ejerce.
adverbial) In péctore: 'en el pecho'. En español, se la emplea
Hábeas corpus: 'ten tu cuerpo'; alude al derecho para indicar que se mantiene en secreto
de todo ciudadano, detenido o preso a ser una decisión que se ha tomado.
escuchado públicamente por un tribunal. In perpétuum: 'perpetuamente, para siempre'.
Hic et nunc: 'aquí y ahora'. (locución adverbial) In promptu: 'de repente, de improviso'. (no *in
Hic jacet: 'aquí yace'. prompto).
Homo finit, opera manent: ‘el hombre muere, las In púribus: 'desnudo, en cueros'.
obras permanecen’. In saecula saeculorum: 'por los siglos de los siglos'.
Honoris causa: ‘por razón o causa de honor’. In situ: 'en el mismo sitio'. (locución adverbial)
(Doctor honoris causa: título honorífico In sólidum: 'solidariamente'.
que las universidades conceden a personas In statu quo: Locución que se emplea para denotar
destacadas). que las cosas están o deben estar en la
Ibídem: Adverbio que significa 'en el mismo lugar'. misma situación que antes tenían.
Se lo utiliza en índices, notas o citas de textos y se Inter alia: 'entre otras cosas'.
abrevia ibíd. Ínterin: ‘entre tanto’.
Id est: 'esto es'. Se la emplea en textos científicos In terminis: ‘en último lugar’.
o doctrinales y se abrevia i.e. Ínter nos: 'entre nosotros'. Se la emplea en español
Idem: 'el mismo'. Se la utiliza en las citas para con el valor de 'confidencialmente'.
evitar repetir el nombre del autor o de la Interpósita persona: Locución que refiere al que
obra últimamente mencionada y se abrevia interviene en un acto jurídico por encargo
id. y en provecho de otro, aparentando obrar
In absentia: 'en ausencia'. por cuenta propia.
In aeternum: 'para siempre'. In vino, veritas: 'en el vino está la verdad'.
In albis: 'en blanco'. Se la utiliza con el sentido de In vitro: 'en el vidrio’. Se la emplea para referirse a
'sin lograr lo que se esperaba, sin estudios o experimentos biológicos
24

realizados en tubos de ensayo o probetas. Níhil óbstat: Fórmula que significa 'nada se opone',
In vivo: 'en el ser vivo'. Se la emplea para referirse 'nada lo impide'.
a estudios o experimentos biológicos Nihil novum sub sole: 'nada nuevo bajo el sol'.
realizados en seres vivos. Nolens volens: 'quieras o no'.
Ipso jacto: 'por el mismo hecho'. En español se la Nominátim: beneficiarios de un testamento.
emplea con ese valor pero también con el Non (Nec) plus ultra: 'no más allá'. Se emplea para
significado de 'en el acto', designar un límite que no puede ser
'inmediatamente'. superado. En general, es una forma
Ipso iure: 'por ministerio de la ley'. hiperbólica de ponderación.
Lapsus cálami: 'error de pluma', 'falta involuntaria Non sancta: Se aplica a personas o cosas
que se comete al escribir'. consideradas reprobables o pervertidas.
Lapsu linguae: 'equivocación al hablar, error de Nota bene: ‘aclaración, observación’. Se emplea
palabra'. en impresos o manuscritos para llamar la
Lapsus memoriae: 'error involuntario de la atención hacia algo en particular y se
memoria'. abrevia N.B.
Lato sensu: 'en sentido amplio'. Se opone a stricto Ópere citato: 'en la obra citada'. Se la emplea para
sensu. referir a una obra citada con anterioridad y
Loco citato: 'en el lugar citado'. Se la emplea en se abrevia op. cit.
citas bibliográficas y se abrevia loc. cit. Opus Dei: ‘obra de Dios’.
Magister dixit: 'el maestro lo ha dicho'. Suele O tempora! O mores!: '¡Oh tiempos!, ¡Oh
empleársela irónicamente para burlarse de la costumbres!'.
pretendida autoridad de alguien. Pássim: Adverbio que significa 'aquí y allá', 'en
Manu militari: 'con mano militar', 'por la fuerza', lugares diversos'. En español, se lo emplea en las
'con rigor'. referencias bibliográficas para indicar que el tema
Mare mágnum: Abundancia confusa de personas del que se trata se halla en varios lugares de la
o cosas. obra citada.
Máxime: Adverbio que significa 'principalmente', Peccata minuta: Expresión que significa 'error o
'en primer lugar', 'sobre todo'. falta leve'.
Mea culpa: 'por mi culpa'. Se la utiliza para admitir Per accidens: 'accidentalmente'. (locución
los propios errores y reconocerse culpable adverbial)
de ellos. Per capita. 'por persona'. (locución adverbial)
Mens sana in corpore sano: ‘mente sana en cuerpo Per se: 'por sí mismo'.
sano’. Persona non grata: 'persona mal recibida'.
Modus operandi: 'modo de actuar', 'método'. Petrus in cunctis: Expresión con la que se alude y
Modus vivendi: 'estilo de vida'. (no *modus moteja a una persona entrometida.
vivendis). Plus minusve: 'más o menos'.
Mortis causa: 'por causa de muerte'. Plus ultra: 'más allá'.
Motu proprio: 'con movimiento propio'; se emplea Post meridiem: 'después del mediodía'.
con el valor de 'por propia iniciativa', 'por Post mortem: 'después de la muerte'.
propia y libre voluntad'. (no *de motu Post scríptum: 'después de lo escrito'. Equivalente
propio). de postdata y se abrevia P.S.
Multa paucis: 'mucho en pocas palabras'. Prima facie: 'a primera vista'.
Mutatis mutandis: 'cambiando lo que se debe Primus inter pares: "el primero entre iguales".
cambiar'. (no *mutatis mutandi). Quid: Esencia, razón, porqué de una cosa. Utilízase
Némine discrepante: 'sin que nadie discrepe'. En precedido del artículo el.
español, se la emplea con el valor de 'por Quídam: Sujeto despreciable y de poco valer, cuyo
unanimidad, sin contradicción o sin oposición'. nombre se ignora o se quiere omitir.
Nequaquam: Adverbio que significa 'de ningún Quid pro quo: 'una cosa por otra'. Se emplea en
modo'. español para referirse a una confusión, a
Ne quid nimis: 'nada con demasía'. un equívoco, producto de haber tomado a
25

una persona o cosa por otra. Thesaurus: ‘tesauro, diccionario, catálogo’.


Quod natura non dat, Salamanca non praestat: ‘lo Tu quoque, fili mi!: ‘jTú también, hijo mío!’
que la naturaleza nos ha negado, Turbamulta: Multitud confusa y desordenada.
Salamanca no puede dárnoslo’. Se la utiliza Ultimátum: ‘resolución terminante y definitiva’.
para indicar que el torpe por naturaleza no Último plazo.
tiene remedio. Urbi et orbi: 'a la ciudad (de Roma) y al orbe'. Se
Quod scripsi, scripsi: ‘lo escrito, escrito está’. aplica fundamentalmente a la bendición
Quórum: Número de personas necesario para que papal. En sentido figurado, 'a los cuatro
un cuerpo deliberante pueda tomar vientos, a todas partes'. (no *urbi et orbe).
acuerdos. Ut infra: 'como se dice abajo'.
Quo usque tandem!: ‘i Hasta cuándo!’ Ut supra: 'como se ha dicho más arriba'.
Quo vadis?: ‘¿Dónde vas?’. Vademécum: Libro de poco volumen y de fácil
Rara avis: 'ave extraña'. Aplícase a personas o manejo para consulta inmediata de nociones o
cosas muy difíciles de hallar. informaciones fundamentales.
Relata rejero: 'refiero lo que he oído'. Vade retro: 'retírate, retrocede'.
Réquiem: Composición musical que se canta con el Vale: 'consérvate sano'. Es una fórmula de
texto litúrgico de la misa de difuntos, o despedida.
parte de él. (Misa de réquiem). Velis nolis: 'quieras o no quieras'.
Requiéscat in pace: 'descanse en paz'. Se aplica a Veni, vidi, vici: 'Llegué, vi, vencí'. Usada para referir
los difuntos y se abrevia R.I.P. a un éxito logrado rápidamente.
Res, non verba: ‘hechos, no palabras’. Verba volant, scripta manent: 'las palabras vuelan,
Sancta sanctorum o sanctasanctórum: Lo que para los escritos permanecen'.
alguien es de singularísimo aprecio. Verbi gratia: ‘por ejemplo, verbigracia’.
Sensu contrario: 'en sentido contrario'. Versus: ‘hacia’. Debe evitarse su empleo con el
Sensu stricto: 'en sentido estricto'. significado "contra" (anglicismo).
Sic: Adverbio que significa 'así, de esta manera en Via Crucis: ‘el camino de la Cruz’.
el original'. Se emplea, escrito entre Vide: ‘véase’. Se emplea en impresos y
paréntesis, para indicar que la palabra manuscritos precediendo a la indicación
inmediatamente anterior es textual y no un depágina que el lector debe ver.
error de quien escribe. Vis cómica: Aptitud o habilidad de alguien para
Sine die: 'sin fecha fija'. producir efectos cómicos, que hacen reír a
Sine qua non: ‘sin la cual no’. Condición sine qua los espectadores.
non: condición fundamental. Vox clamantis in deserto: 'voz que clama en el
Sponte sua: 'por su voluntad'. desierto'. En español, se la emplea para
Statu quo: 'en el estado en que'. Se emplea como referirse a alguien que no es escuchado en
sustantivo para designar el estado de cosas sus advertencias o recomendaciones, a
en un determinado momento. (no *status alguien que predica en el desierto.
quo). Vox pópuli: 'voz del pueblo'. En español, 'opinión
Stricto sensu: 'en sentido estricto'. Se opone a lato generalizada', 'de público conocimiento'.
sensu.
Sub júdice: Locución con que se denota que una
cuestión está pendiente de resolución.
Sui géneris: 'de su género'. En español, se la
emplea para denotar que aquello a que se
aplica es peculiar, singular, excepcional.
Superávit: En el comercio, exceso del haber sobre
el debe u obligaciones de la caja.
Suum cuique: 'a cada cual lo suyo'.
Tedéum: Cántico que usa la Iglesia para dar gracias
a Dios por algún beneficio.

Das könnte Ihnen auch gefallen