Sie sind auf Seite 1von 2

Lyrics in Thanglish English Translation

Exact translation of tamil words I tried my best 🙂


Aathi en nee paaththa udaney once you saw me, oh my god
kaaththil vacha iragaanen. I feel I’m a feather in air
kaattu marama valarndha ivano though grown like a forest tree
yeththi vecha melugaanen. I became like a ignited candle.

kora pulla or nodiyil With in a second – you


vaanavillaa thirichaaye. spinned hay into a rainbow
paarakalla marunodiyil with in a second- you
eera mannaa kolachaaye. shattered a rock into sand

ye ooru azhagi ulaga azhagi hey beautiful, world’s beauty


yaarumilla unna pola no one here like you
vaadi nerungi paapom pazhagi come closer, lets live together

un azhagil, coz of your beauty


en idhayam my heart has
than nilayai marandhu marandhu forget its state and
konjidavum minjidavum trying to prattle and
varugudhu urugudhu. overrun on you.

un vazhiyil to join your path,


en payanam my journey is
vandhadaya nadandhu nadandhu walking to reach you,
anjidavum injidavum feeling terrified and
sedharudhu padharudhu (3) frightened.

Saami sela polae pirandhu born like a goddess statue


boomiyile nadandhaaye you walked in earth.
dhoosiyena kannil vilundhu Felt as a dirt in eyes
aaruyiraai kalandhaaye you dissolved in my soul.

Kaal mulacha rangoliyaa Like a Rangoli with legs


nee nadandhu vaara pulla. you’re coming in the streets.
kallu patta kannaadiyaa like a mirror hit with a stone
naan udanju poren ulla am getting shattered inside.

Jadayaula dhevadhayaa like an angel – you


minjudura azhagaaga glitter beautifully
paarvayila vaasanaya like a fragrance – you
thoovidura vasamaaga shower it from your eyes
ooru azhagi ulaga azhagi hey beautiful, world’s beauty
yaarumilla unna pola no one here like you
vaadi nerungi paapom pazhagi come closer, lets live together

Aathi en nee paaththa udaney once you saw me, oh my god


kaaththil vacha iragaanen. I felt as a feather in air.
kaattu marama valarndha ivano though grown like a forest tree
yeththi vecha melugaanen. I became like a ignited candle.

un azhagil, coz of your beauty


en idhayam my heart has
than nilayai marandhu marandhu forget its state and
konjidavum minjidavum trying to prattle and
varugudhu urugudhu. overrun on you.

un vazhiyil to join your path,


en payanam my journey is
vandhadaya nadandhu nadandhu walking to reach you,
anjidavum injidavum feeling terrified and
sedharudhu padharudhu (3) frightened.

Das könnte Ihnen auch gefallen