Sie sind auf Seite 1von 3

LES ARTICLES

En francés hay 4 tipos de artículos:

1. L’article défini :
El articulo definido francés es igual que articulo definido español. Concuerda en género
y número con el nombre al que acompaña

Masc. Fem. Plural


Le ; L’ La ; L’ Les

Ej.: Le garçon; le chien; le chat…


La maison; la femme; la chaise…
Les libres; les cahiers, les crayons…

* Los artículos LE, LA se apostrofan con vocal o “h” muda

Ej.: L’herbe; l’enfant; l’avion…

Se utiliza para:

 Para expresar algo genérico.

Ej. Le temps; l’argent

 Delante de nombres abstractos

Ej: La paresse; la jalousie

 Delante de nombres de países; pero se omite delante de los nombres de países


femeninos precedidos de las preposiciones “ à, de, en “

Ej.: Le Portugal; la France; Les Pays - Bas

2. L’article indéfini
El articulo definido francés es igual que articulo definido español. Concuerda en género
y número con el nombre al que acompaña.

Sirve para designar una clase de objeto (Ej.: un lápiz) o para expresar la unidad

Masc. Fem. Plural


Un Une Des
3. L’article contracté
Hay otro tipo de artículos llamados artículos contractos, que son el resultado de unir los
artículos definidos con las preposiciones à o de, al igual que en español al, del.

Préposition à, de + article défini = article contracté

Masc. Fem. Plural


À + Article Au ; à l’ à la ; à l’ Aux
De + Article Du ; de l’ De la ; de l’ Des

Los artículos contractos du (de + le) y au (à + le) se usan delante de los nombres del
masculino singular que empiezan por consonante o h muda;

Los artículos des (de + les) y aux (à + les) se usan delante de todos los nombres,
masculinos o femeninos, en plural.

4. L’article partitif
Este tipo de artículo NO existe en español. Se utiliza cuando se quiere indicar una
cantidad indeterminada de algo, y se antepone siempre al nombre.

Masc. Fem. Plural Négative


Du ; De l’ De la ; De l’ Des De ; D’

Ej.: Je bois de l’eau.; Je mange du pain; J’ai des amis…

Excepciones:

1. Cuando la frase es negativa. OJO !!!!! Con el verbo “étre” no existe esta
excepción.

Je ne veux pas de pain. Ce ne sont pas des pommes

2. Cuando hay un adverbio de cantidad (peu, trop, assez, beaucoup,…)

Tu as trop de pommes

3. Cuando hay una cantidad determinada

Un verre d’eau. Un kilo de pommes

4. Cuando hay un adjetivo calificativo justo a continuación del partitivo.

Tu as de jolies jambes
5. Con determinados verbos de preferencias (aimer, adorer, détester, préférer)

Das könnte Ihnen auch gefallen