Sie sind auf Seite 1von 11

Die jährliche heilige Psalmodie Mittwoch 6.

2 Theotokie

6.2 Theotokie vom Mittwoch }ye;otoki;a ;m;pe; hoou


  ;m;p;ftou : ;/,oc Batoc 
6.2.1 Mittwochs Theotokie Teil 1

1. Alle himmlischen 1. Ni-taghma tierou ente Nitagma t/rou ;nte


Heerscharen – sprechen ni-fie-oui : segoo enne- niv/ou;i : cejw ;nne-
deine Seligkeit aus, – makar-ismos : ġe entho makaricmoc : je ;nyo
denn du bist der zweite te ti-mah-esouti emfe : te ]mah;cnou] ;mve :
Himmel, – der auf Erden etschop hiġen pi-kahi. etsop hijen pikahi.
ist.

2. (S) Das Tor im Osten – 2. Ti-pelie ente nima- }pul/ ;nte nima;nsai
ist die Jungfrau 676 Maria, enschai : te Maria ti- : te Mari;a ]paryenoc
– das reine Brautgemach parthenos : pima-en- : pima;nselet ettou-
– für den reinen schelet ettou-wie-out : b/out : ;nte pinum-
Bräutigam . 677 ente pi-nem-fios en- vioc ;nkayaroc.
katharos.

Refrain:
3. Der Vater schaute vom 3. A eF-joot gouscht ;A ;Viwt joust
Himmel herab – und fand ewol-khen etwe : em- ;ebolqen ;tve :
keine deinesgleichen 678 . pef-ġem fie-etoni ;mpefjem v/et;oni ;mmo
– Er sandte seinen emmo : af-ou-oorp em- : afouwrp ;mpefmono-
eingeborenen Sohn 679. – pef-mono-genies : i af- gen/c : ;i af[icarx
Er kam und nahm von dir tschi-sarx ewol-en- ;ebol;nq/].
680
Fleisch an . khieti.

 6.2.2 Mittwochs Theotokie Teil 2 

1. (S) Sie sprachen den 1. Aw-saġi enhan-taio Aucaji ;nhantai;o


Ruhm deiner Seligkeit ethwieti : oo ti-waki eyb/] : ;w ]baki ;nte
aus, – du Stadt Gottes ente eFnouti : ġe entho ;Vnou] : je ;nyo
681, – denn du bist der petere efma-enschoopi petere ;vma;nswpi :
Wohnort – aller : ennie-etou-nof tierou ;nn/;etou-nof t/rou
682
Freudigen . en-khieti. ;nq/].

676
Ez 43 LXX, 44 ; 4 LXX, 1-3
677
Ps 67 LXX [68], 6
678
Hld 2 LXX, 2 ; 6 LXX, 7-8
679
1.Joh 4, 9
680
Gal 4, 4
681
Ps 47 LXX [48], 2 ; 86 LXX [87], 3
682
Ps 68 LXX [69], 36

298
Die jährliche heilige Psalmodie Mittwoch 6.2 Theotokie

2. Alle Könige der Erde – 2. Ni-ouroo-ou tierou ente Niourwou t/rou ;nte
wandeln in deinem Licht ep-kahi : se-moschi ;pkahi : cemosi qen
– und die Völkerschaften khen pe-ou-oo-ini : peouwini : ouoh
in deinen Strahlen, – ouoh ni-ethnos khen nieynoc qen peviri : ;w
Maria, du Mutter Gottes pe-firi : oo Maria Mari;a ;ymau ;m;Vnou].
683. ethmaw em-eFnouti.

3. (S) Alle Generationen 684 3. Se-er-makarizin emmo Ceermakarizin ;mmo :


preisen dich selig, – und : enġe ni-genea tierou : ;nje nigene;a t/rou :
wir beten den an, – den ten-ou-ooscht emfie- tenouwst ;mv/;etare-
du geboren hast, – und etare-egfof : ten-erhou- ;jvof : tenerhou;o [ici
wir erhöhen ihn über alle o tschisi emmof. ;mmof.
Maßen . 685

Refrain:
4. Der Vater schaute vom 4. A eF-joot gouscht ;A ;Viwt joust
Himmel herab – und fand ewol-khen etwe : em- ;ebolqen t
; ve :
keine deinesgleichen. – pef-ġem fie-etoni ;mpefjem v/et;oni ;mmo
Er sandte seinen emmo : af-ou-oorp em- : afouwrp ;mpefmono-
eingeborenen Sohn. – Er pef-mono-genies : i af- gen/c : ;i af[icarx
kam und nahm von dir tschi-sarx ewol-en- ;ebol;nq/].
Fleisch an. khieti.

 6.2.3 Mittwochs Theotokie Teil 3 

1. (S) Du bist die leichte 1. eNtho te ti-tschiepi et- ;Nyo te ][/pi


Wolke, – die uns geführt asi-oo-ou : thie-etas- et;aci;wou : y/;etac-
hat – zum Regen der ersem-menin nan : ercummenin nan :
Erscheinung – des empi-moun-hoo-ou ;mpimou;nhwou ;nte
686
eingeborenen Gottes . ente ti-parou-sia : ente ]parouci;a : ;nte
pi-mono-genies pimonogen/c ;nnou].
ennouti.

2. Der Vater hat dich 2. A eF-joot er-te-kni-ties ;A ;Viwt erte,nit/c


geschaffen – und der ero : a Pi-ep-newma ;ero : a; Pi;pneuma
Heilige Geist kam auf ethouab i egoo : ougom ;eyouab ;i ;ejw : oujom
dich herab, – und die ente Fie-et-tschosi : ;nte V/et[oci : eyna-
Kraft des Höchsten – hat ethna-er-khiebi ero erq/ibi ;ero Mari;a.
dich überschattet, o Maria.
Maria .687

683
Jes 60 LXX, 3 ; Offb 21, 24
684
Lk 1, 48
685
Dan 3 LXX, 82
686
Jes 19 LXX, 1
687
Lk 1, 35

300
Die jährliche heilige Psalmodie Mittwoch 6.2 Theotokie

3. (S) Du hast uns das 3. Ġe are-egfo empi-alie- Je ;are;jvo


wahre Wort geboren, – thinoc : enloghos en- ;mpi;al/yinoc : ;nlogoc
688
den Sohn des Vaters , Schieri ente eF-joot : ;nS/ri ;nte ;Viwt :
– des Ewigen in alle ethmien ewol scha eym/n ;ebol sa ;eneh :
Ewigkeiten. – Er kam eneh : af-i af-sotten af;i afcotten qen
und erlöste uns von khen nen-nowi. nennobi.
unseren Sünden.

Refrain:
4. Der Vater schaute vom 4. A eF-joot gouscht ;A ;Viwt joust
Himmel herab – und fand ewol-khen etwe : em- ;ebolqen ;tve :
keine deinesgleichen. – pef-ġem fie-etoni ;mpefjem v/et;oni ;mmo
Er sandte seinen emmo : af-ou-oorp em- : afouwrp ;mpefmono-
eingeborenen Sohn. – Er pef-mono-genies : i af- gen/c : ;i af[icarx
kam und nahm von dir tschi-sarx ewol-en- ;ebol;nq/].
Fleisch an. khieti.

 6.2.4 Mittwochs Theotokie Teil 4 

1. (S) Groß ist die Ehre, – 1. Ou-nischti ghar te ti- Ounis] gar te ]tim/
derer du würdig timie : etak-em-epscha : ;etakem;psa ;mmoc ;w
geworden bist,– o emmos oo Gabri-iel : Gabri/l : piaggeloc
Gabriel, du Engel der pi-angelos emfai- ;mfaisennoufi : ;ere
Verkündigung, – und schen-noufi : ere pek- pekho sou;o rasi
dein Gesicht strahlte ho schou-o raschi ewol. ;ebol.
689
Freude aus .

2. Denn du hast uns die 2. Aker-semmenin nan Akercummenin nan


Geburt Gottes verkündet, empi-egfo : ente ;mpi;jvo : ;nte V
; nou]
– der zu uns kam, – und eFnouti etaf-i scharon : ;etaf;i saron : akhi-
du hast der unbefleckten ak-hi-schen-noufi em- sennoufi ;mMari;a :
690 Jungfrau – Maria Maria : ti-parthenos en- ]paryenoc ;natywleb.
verkündet, at-thooleb.

3. (S) „Gegrüßt seist du, du 3. Ġe schere thie-ethmeh Je ,ere y/eymeh


voll der Gnade, – der en-ehmot : ouoh eP- ;n;hmot : ouoh P_
Herr ist mit dir, – du hast tschois schop neme : sop neme : ;arejimi
Gnade gefunden, – der are-ġimi ghar en-ou- gar ;nou;hmot :
Heilige Geist wird über ehmot : ou-ep-newma ou;pneuma efouab
dich kommen. efouab ethnie-ou egoo. eyn/ou ;ejw.

688
Mt 16, 16 ; Joh 1, 1 und 14. Diese Strophe ist identisch zur 2.Strophe, Teil 3, Samstags Theotokie.
689
Lk 1, 26
690
Lk 1, 26-35

302
Die jährliche heilige Psalmodie Mittwoch 6.2 Theotokie

4. Und die Kraft des 4. Ou-gom ente Fie-et- Oujom ;nte V/et[oci
Höchsten – wird dich tschosi : ethna-er- : eynaerq/ibi ;ero
überschatten“ 691 , o khiebi ero Maria : Mari;a : teramici ;mv/-
Maria; – du wirst den teramisi emfie-ethouab ;eyouab : ;Pc÷w÷r÷
Heiligen gebären, – den : eP-sootier empi- ;mpikocmoc t/rf.
Erlöser der ganzen Welt. kosmos tierf.

Refrain:
5. (S) Der Vater schaute 5. A eF-joot gouscht ;A ;Viwt joust
vom Himmel herab – und ewol-khen etwe : em- ;ebolqen ;tve :
fand keine pef-ġem fie-etoni ;mpefjem v/et;oni ;mmo
deinesgleichen. – Er emmo : af-ou-oorp em- : afouwrp ;mpefmono-
sandte seinen pef-mono-genies : i af- gen/c : ;i af[icarx
eingeborenen Sohn. – Er tschi-sarx ewol-en- ;ebol;nq/].
kam und nahm von dir khieti.
Fleisch an.

 6.2.5 Mittwochs Theotokie Teil 5 

1. Ein jungfräuliches Fest, – 1. Ou-schai em-par-theni- Ousai ;mparyenikon :


bewegt heute unsere kon : et-thoohem etywhem ;mpenlac
Zungen, – damit wir die empen-las emfo-ou : ;mvoou : eyrenereu-
Mutter Gottes, – Maria, ethren-erew-fomin : vomin : ;n]ye;otokoc
lobpreisen. enti-theo-tokos Maria. Mari;a.
2. (S) Wegen ihm, der für 2. Ethwe fie-etaw-masf Eybe v/;etaumacf
uns geboren wurde – in nan : khen ethwaki en- nan : qen ;ybaki
der Stadt Davids, – unser David : Pen-soo-tier ;nDauid : Pencwt/r
Erlöser Jesus, – Christus Iie-sous : ouoh Pi- I/÷c÷ : ouoh P,÷c÷ P_.
692
der Herr . echris-tos eP-tschois.

3. Kommt alle ihr Völker 3. Amoo-ini ni-laos tierou ;Amwini nilaoc t/rou
her, – damit wir sie selig : enten-er-makarizin : ;ntenermakarizin
preisen, – denn sie ist emmos : ġe as-schoopi ;mmoc : je acswpi
Mutter geworden, – und emmaw : ouoh em-par- ;mmau : ouoh
zugleich Jungfrau thenos ew-sop. ;mparyenoc eucop.
geblieben.

691
Lk 1, 35
692
Lk 2, 11

304
Die jährliche heilige Psalmodie Mittwoch 6.2 Theotokie

4. (S) Gegrüßt seist du, 4. Schere ne oo ti- <ere ne ;w ]paryenoc


reine Jungfrau, – die parthenos : thie-ettou- : y/ettoub/out ;nat-
unverderblich ist, – durch wie-out en-at-tako : eta tako : ;eta pilogoc
die das Wort des Vaters pi-loghos ente eF-joot : ;nte ;Viwt : ;i af[icarx
kam, – und von dir i af-tschi-sarx ewol en- ;ebol ;nq/].
Fleisch annahm . 693 khieti.

5. Gegrüßt seist du, – 5. Schere pi-kemillion : e- <ere pikumillion :


reines, makelloses und at-atschni ouoh et- ;nata[ni ouoh etcwtp
auserwähltes Gefäß, – sootp : enġe te- : ;nje teparyeni;a ;mm/i
das deiner wahren parthenia emmie : ouoh : ouoh etj/k ;ebol.
vollkommenen – etġiek ewol.
Jungfräulichkeit gehört.

6. (S) Gegrüßt seist du, 6. Schere pi-para-disos : <ere piparadicoc :


sprechendes Paradies, – e-logikon ente Pi- ;nlogikon ;nte
das für Christus ist, – der echris-tos : fie-etaf- Pi;,rictoc : v/;etaf-
zum zweiten Adam schoopi emmah-esnaw swpi ;mmah;cnau
wurde, – wegen Adam, en-Adam : ethwe ;nAdam : eybe Adam
des ersten Menschen 694. Adam pi-schorp en- pisorp ;nrwmi.
roomi.

7. Gegrüßt seist du, – der 7. Schere pi-erghas- <ere piergact/rion :


Ort der Vereinigung der tierion : ente timet-ouai ;nte ]metouai
ungeteilten Naturen, – en-at-foorg : ente ni- ;natvwrj : ;nte
die ohne Vermischung – fysis etaw-i ewma nivucic ;etau;i euma
zusammenkamen. ewsop : khen ou-met- eucop : qen
at-mougt. oumetatmoujt.
8. (S) Gegrüßt sei das 8. Schere pima-en-schelet <ere pima;nselet :
Brautgemach, – das : et-sel-sool khen outho etcelcwl qen ouyo
nach jeder Art en-rieti : ente pinem- ;nr/] : ;nte pinumvioc
geschmückt ist, – für den fios emmie : etaf-hootp ;mm/i : ;etafhwtp
wahren Bräutigam, – der eti-met-roomi. ;e]metrwmi.
sich mit der Menschheit
vereinigte 695.

693
Joh 1, 14 ; Mt 1, 25 ; 2, 11
694
1.Kor 15, 45
695
Ps 18 LXX [19], 5 ; 44 LXX [45], 13 ; Lk 1, 35

306
Die jährliche heilige Psalmodie Mittwoch 6.2 Theotokie

9. Gegrüßt sei der 9. Schere pi-em-pse-khon <ere pi;m'u,on :


Dornbusch, – der für den : em-batos ente ti-fysis ;mbatoc ;nte ]vucic :
beseelten Leib steht, – : ete empe pi-ekroom ;ete ;mpe pi;,rwm ;nte
und das Feuer seiner ente tef-meth-nouti : tefmeynou] : rwkh
Göttlichkeit – nichts von rookh en-ehli entas. ;n;hli ;ntac.
ihm verbrannte .696

10. (S) Gegrüßt sei die 10. Schere ti-wooki ouoh <ere ]bwki ouoh
Magd, die Mutter 697 – ti-maw : ti-parthenos ]mau : ]paryenoc
und Jungfrau, die der ouoh etfe : thie-etas-fai ouoh ;tve : y/;etacfai
Himmel ist, – die den im soomatikoos : kha fie- cwmatikwc : qa v/et
Leib getragen hat, – der et hiġen ni-Scherou- hijen ni<eroubim.
über den Cherubim bim.
thront.

11. Wir freuen uns und 11. Khen nai ten-raschi Qen nai tenrasi
preisen – mit den ten-er-psalin : nem ni- tener'alin : nem
heiligen Engeln, – angelos ethouab : khen niaggeloc ;eyouab :
jubelnd und rufen: – ou-theliel engoo qen ouyel/l enjw
„Verherrlicht ist Gott in emmos : ġe ou-oo-ou ;mmoc : je ou;wou qen
der Höhe“ 698 . khen nie-et-tschosi em- n/;et[oci ;m;Vnou].
eFnouti.

12. (S) „Und auf Erden ist 12. Nem ou-hirieie hiġen Nem ouhir/n/ hijen
Friede – bei den pi-kahi : nem ou-ti- pikahi : nem ou]ma]
Menschen seiner Gnade“ mati khen ni-roomi : ġe qen nirwmi : je
699, – denn er hat afti-mati ghar en-khieti af]ma] gar ;nq/] :
Gefallen an dir gefunden, : enġe fie-ete foof pe ;nje v/;ete vwf pe
– der in Ewigkeit 700 pi-oo-ou scha eneh. pi;wou sa ;eneh.
verherrlicht wird.

Refrain:
13. Der Vater schaute vom 13. A eF-joot gouscht ;A ;Viwt joust
Himmel herab – und fand ewol-khen etwe : em- ;ebolqen ;tve :
keine deinesgleichen. – pef-ġem fie-etoni ;mpefjem v/et;oni ;mmo
Er sandte seinen emmo : af-ou-oorp em- : afouwrp ;mpefmono-
eingeborenen Sohn. – Er pef-mono-genies : i af- gen/c : ;i af[icarx
kam und nahm von dir tschi-sarx ewol-en- ;ebol;nq/].
Fleisch an. khieti.

696
Ex 3 LXX, 1-5
697
Lk 1, 38 und 43
698
Lk 2, 14
699
Lk 2, 14
700
Gal 1, 5 ; 2.Petr 3, 18

308
Die jährliche heilige Psalmodie Mittwoch 6.2 Theotokie

 6.2.6 Mittwochs Theotokie Teil 6 

1. (S) Der Ruhm Marias ist 1. Ou-nischti pe eptaio Ounis] pe ;ptai;o


hoch erhaben, – über em-Maria : para nie- ;mMari;a : para
alle Heiligen, – denn sie ethouab tierou : ġe as- n/;eyouab t/rou : je
ist würdig befunden em-epscha enschoop acem;psa n; swp ;eroc :
worden, – Gott das Wort eros : em-eFnouti pi- ;mV
; nou] pilogoc.
zu empfangen, loghos.

2. ihn, den die Engel – 2. Fie-etere ni-angelos : V/;etere niaggeloc :


fürchten, – trug die erhoti khatef-hie : a erho] qatefh/ : ;a
Jungfrau Maria – in Maria ti-parthenos : fai Mari;a ]paryenoc : fai
ihrem Leib. kharof khen tes-neġi. qarof qen tecneji.
3. (S) Sie ist hoch erhoben 3. S-tschosi eni-Scherou- C[oci ;eni<eroubim :
über die Cherubim, – bim : es-tai-ie-out eni- ;ctai/out ;eniCeravim
hoch gerühmt mehr als Serafim : ġe as-schoopi : je acswpi ;nouervei
die Seraphim, – denn sie en-ou-erfei : empi-ouai : ;mpiouai ;ebolqen
wurde zum Tempel – des ewol-khen ti-eTrias. ];Triac.
Einen aus der
Dreifaltigkeit.

4. Sie ist Jerusalem, – die 4. Thai te Jerou-salim et- Yai te Ieroucalim


Stadt unseres Gottes, – polis em-Pennouti te : ;tpolic ;mPennou] te
und die Freude aller ere ep-ounof ente nie- : ;ere ;pounof ;nte
Heiligen – wohnt in ihr ethouab tierou : schop n/;eyouab t/rou : sop
701. en-ekhrie enkhiets. ;n;qr/i ;nq/tc.

Refrain:
5. (S) Der Vater schaute 5. A eF-joot gouscht ;A ;Viwt joust
vom Himmel herab – und ewol-khen etwe : em- ;ebolqen ;tve :
fand keine pef-ġem fie-etoni ;mpefjem v/et;oni ;mmo
deinesgleichen. – Er emmo : af-ou-oorp em- : afouwrp ;mpefmono-
sandte seinen pef-mono-genies : i af- gen/c : ;i af[icarx
eingeborenen Sohn. – Er tschi-sarx ewol-en- ;ebol;nq/].
kam und nahm von dir khieti.
Fleisch an.

701
Ps 47 LXX [48], 1 ; Ps 86 LXX [87], 7

310
Die jährliche heilige Psalmodie Mittwoch 6.2 Theotokie

 6.2.7 Mittwochs Theotokie Teil 7 

1. Über den Völkerschaften 1. Ti-Gali-lea ente ni- }Galile;a ;nte


Galiläas, – die im ethnos : nie-et-hemsi nieynoc : n/;ethemci
Dunkel, im Schattenreich khen ep-kaki : nem et- qen ;p,aki : nem
– des Todes wohnten, – khiebi em-efmou : ou- ;tq/ibi ;m;vmou :
ist ein strahlendes Licht nischti en-ou-ooini af- ounis] ;nouwini afsai
erschienen .702 schai noo-ou. nwou.

2. (S) Gott, der Gefallen hat 2. eFnouti fie-eth-moten ;Vnou] v/eymoten


– an seinen Heiligen 703, emmof : khen nie- ;mmof : qen n/;eyouab
– nahm Fleisch von der ethouab entaf : af-tschi- ;ntaf : af[icarx qen
Jungfrau an – zu unserer sarx khen ti-parthenos : ]paryenoc : eybe
Erlösung .704 ethwe fie-ete foon en- v/;ete vwn ;noujai.
ougai.

3. Kommt, seht, – staunt, 3. Amoo-ini anaw ari- Amwini ;anau


lobsingt – und jubelt voll esch-fieri : hoos theliel ;ari;sv/ri : hwc yel/l
Freude über das khen ou-esch-lie-loui : qen ou;sl/lou;i :
Geheimnis, – das uns hiġen pai-mys-tier-ion : hijen paimuct/rion :
offenbart wurde 705. etaf-ou-oonh nan ewol. ;etafouwnh nan ;ebol.
4. (S) Der ohne Leib ist, ist 4. Ġe pi-at-sarx af-tschi- Je piatcarx af[icarx
Fleisch geworden, – und sarx : ouoh pi-loghos : ouoh pilogoc af;qyai
das Wort hat Gestalt af-kh-thai : pi-at-archie : piatar,/ aferh/tc
angenommen.– Er, der af-er-hiets : pi-at-sie-ou : piatc/ou afswpi qa
ohne Anfang ist, hat af-schoopi kha ou- ou;,ronoc.
Anfang angenommen. – ekhronos.
Er, der in Ewigkeit lebt,
kam in die Zeit 706.

702
Jes 9 LXX, 1-2 ; Mt 4, 15-16
703
Ps 88 LXX [89], 7 ; Ps 131 LXX [132], 13-14
704
Mt 1, 20-21 ; Lk 2, 20-22
705
Kol 1, 26-27
706
Joh 1, 1-2 und 14

312
Die jährliche heilige Psalmodie Mittwoch 6.2 Theotokie

5. Den Unfassbaren haben 5. Pi-at-eschta-hof aw- Piat;stahof aujem-


sie berührt, – den ġem goomf : pi-athaw jwmf : piaynau ;erof
Unsichtbaren haben sie erof senaw erof : eP- cenau ;erof : ;Ps/ri
gesehen, – der lebendige schieri em-eFnouti et- ;mV
; nou] etonq :
707 Sohn Gottes – wurde onkh : af-schoopi en- afswpi ;ns/ri ;nrwmi
wahrhaftig 708 schieri en-roomi khen qen oumeym/i.
Menschensohn. ou-meth-mie.

6. (S) Jesus Christus 709 ist 6. Iie-sous Pi-echris-tos I/÷c÷ P,÷c÷ ;ncaf nem
derselbe, – gestern, ensaf nem fo-ou : voou : ;nyof ;nyof pe
heute und in Ewigkeit, – enthof enthof pe nem nem sa ;eneh : qen
eine Hypostase 710, – wir scha eneh : khen ou- ouhupoctacic ;nouwt
beten ihn an und hypos-tasis en-ou-oot : : tenouwst ;mmof
711
verherrlichen ihn . ten-ou-ooscht emmof ten];wou naf.
tenti-oo-ou naf.

Refrain:
7. Der Vater schaute vom 7. A eF-joot gouscht ;A ;Viwt joust
Himmel herab – und fand ewol-khen etwe : em- ;ebolqen ;tve :
keine deinesgleichen. – pef-ġem fie-etoni ;mpefjem v/et;oni ;mmo
Er sandte seinen emmo : af-ou-oorp em- : afouwrp ;mpefmono-
eingeborenen Sohn. – Er pef-mono-genies : i af- gen/c : ;i af[icarx
kam und nahm von dir tschi-sarx ewol-en- ;ebol;nq/].
Fleisch an. khieti.

707
Mt 16, 16 ; Joh 6, 69
708
Lk 24, 19 ; Joh 3, 13 ; 4, 29
709
Dies ist dieselbe, wie die letzte Strophe der Mittwochs Theotokie.
710
Person
711
Hebr 13, 8

314
Die jährliche heilige Psalmodie Mittwoch 6.3 Lobsch

6.3 Das Lobsch im Ton


 Watos folgt Theotokie  Pilwbs Batoc 
vom Mittwoch

1. Ezechiel der Prophet hat 1. Jeze-kiel pi-eprofie-ties Iezeki/l pi;prov/t/c


es bezeugt, – indem er : oosch ewol ef-oi : ws ;ebol efoi ;mmeyre
sagte: – „Ich sah im emmethre : ġe ai-naw : je ainau ;eoupul/
Osten ein Tor versiegelt e-ou-pelie ensa nima- ;nca nima;nsai : ectob
– mit einem geheimnis- enschai : es-tow khen qen outebc ;n;sv/ri.
vollen 712 Siegel“. ou-tebs en-eschfieri.

2. (S) Niemand darf 2. eMpe ehli sche ekhoun ;Mpe ;hli se ;eqoun ;eroc
hindurchgehen – außer eros : ewiel e-eP- : ;eb/l ;eP_ ;nte nijom
dem Herrn der tschois ente ni-gom : : afse ;eqoun af;i ;ebol
Heerscharen, – er ist af-sche ekhoun af-i : ac;ohi ecsotem
durch dieses Tor ein- ewol : as-ohi es- ;mpecr/].
und ausgezogen, – schotem empes-rieti.
deshalb bleibt es
geschlossen.

3. Das Tor ist die Jungfrau, 3. Ti-peli ghar te ti- }pul/ gar te
– die unseren Erlöser parthenos : thie-etas- ]paryenoc : y/;etac-
geboren hat, – nach der misi em-Pen-sootier : mici ;mPencwt/r :
Geburt – blieb sie ouoh on menensa ouoh on menenca
Jungfrau. ethres-masf : as-ohi ;yrecmacf : ac;ohi ecoi
esoi em-parthenos. ;mparyenoc.
4. (S) Gesegnet ist die 4. eF-es-maroo-out enġe F;cmarwout ;nje
Frucht 713 deines Leibes, pe-karpos : oo thie- pekarpoc : ;w
– die Gott für die Welt etas-egfe eFnouti an y/;etac;jve V
; nou]
geboren hat, – damit er epi-kosmos : scha nan ;epikocmoc : sa
uns aus der Hand der entef-sotten khen nen- ;ntefcotten qen
Ungerechten, – ġiġ : empi-tyrannos en- nenjij : ;mpiturannoc
Unbarmherzigen 714 befreit. athnai. ;naynai.
5. Gesegnet und 5. Te-esma-mat etġiek Te;cmamat tej/k
vollkommen 715 bist du, – ewol : oo thie-etas-ġem ;ebol : ;w y/;etacjem
die du Gnade 716 charisma niwen : em- ,aricma niben :
gefunden hast – vor dem pe-emtho em-ep-ouro ;mpe;myo ;m;pouro ;nte
König der Herrlichkeit, – ente ep-oo-ou : pen- ;p;wou : pen;al/yinoc
unserem wahren 717 Gott. alie-thinos en-nouti. ;nnou].

712
Ez 43 LXX, 4 ; 44 LXX, 1-2
713
Lk 1, 42
714
Joh 10, 27-29
715
Hld 5 LXX, 2
716
Lk 1, 30
717
Lk 1, 30 ; Joh 17, 2 ; 1.Thess 1, 9

316
Die jährliche heilige Psalmodie Mittwoch 6.3 Lobsch

6. (S) Würdig bist du des 6. Are er-ep-em-epscha ;Are er;pem;psa ;ntai;o


ganzen Ruhmes, – mehr entaio niwen : para niben : para ouon
als alle, die auf Erden ouon niwen et hiġen pi- niben et hijen pikahi
leben, – denn das Wort kahi : ġe a pi-loghos : je ;a pilogoc ;nte
des Vaters kam – und ente eF-joot : i af-tschi- ;Viwt : ;i af[icarx
nahm von dir Fleisch an sarx ewol enkhieti. ;ebol ;nq/].
718.

7. Als Menschenliebender 7. Ouoh af-moschi nem Ouoh afmosi nem


719 und Mitleidender – ni-roomi : hoos mai- nirwmi : hwc mairwmi
wandelte er mit den roomi enref-schen-hiet ;nrefsenh/t : sa-
Menschen, – bis er : scha-entef-sooti en- ;ntefcw] ;nnen'u,/ :
unsere Seelen erlöste – nen-psyschie : hiten hiten tefparouci;a
durch sein heiliges tef-parou-sia ethouab. ;eyouab.
720
Erscheinen .

8. (S) Lasst uns unseren 8. Maren-ou-ooscht em- Marenouwst ;mPen-


Erlöser, – den gütigen Pen-sootier : pi-mai- cwt/r : pimairwmi
Menschenliebenden roomi en-aghathos : ġe ;na; gayoc : je ;nyof
anbeten, – denn er war enthof af-schen-hiet afsenh/t qaron : af;i
barmherzig mit uns 721, – kharon : af-i ouoh af- ouoh afcw] ;mmon.
er kam und hat uns erlöst sooti emmon.
722.

9. Gegrüßt seist du! 9. Schere ne oo ti- <ere ne ;w ]paryenoc


Jungfrau, – die wahre parthenos : ti-ouroo : ]ourw ;mm/i ;na; l/-
Königin 723 in Wahrheit. – emmie en-alie-thinie : yin/ : ,ere ;psousou
Gegrüßt seist du! Stolz schere ep-schouschou ;nte pengenoc :
unseres Geschlechts 724, ente pen-genos : are- ;are;jvo nan
– du hast uns den egfo nan en-Em- ;nEmmanou/l.
Emmanuel 725 geboren. manou-iel.

10. (S) Wir bitten dich 726, 10. Tenti-ho ari-pen-mew-i Ten]ho ;aripenmeu;i :
gedenke unser, – du : oo ti-epros-taties eten- ;w ];proctat/c ;eten-
treue Fürsprecherin, – hot : nahren Pen- hot : nahren Pen_
vor unserem Herrn Jesus tschois Iie-sous Pi- I/÷c÷ P,÷c÷ : ;ntef,a
Christus 727 , – damit er echris-tos : entef-ka nennobi nan ;ebol.
uns unsere Sünden nen-nowi nan ewol.
728
vergibt .

718
Gal 4, 4
719
Weish 7 LXX, 23
720
1.Tim 3, 16
721
Joel 2 LXX, 13
722
Joh 13, 7
723
Ps 44 LXX [45], 9
724
Siehe die Sonntags Theotokie, Teil 10, Strophe 4
725
Siehe die Donnerstags Theotokie, Teil 3, Strophe 6 ; Jes 7 LXX, 14 ; 8, 8 ; Mt 1, 23
726
Die letzten zwei Strophen wiederholen sich am Ende der Watos Lobschen und Marien-Doxologien.
727
Joh 2, 3-5
728
Siehe die Freitags Theotokie, Teil 6, Strophe 2

318