Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
IM-HV-F128-E-05-10/2014
1628187-0H
E4 English
1. Notes on safety
• The icons and warning signs are indicated here Do not use this unit simultaneously with
for your safety and correct usage of the product other therapeutic device or in
as well as to prevent injuries and/or damage to combination with ointments including
properties. spraytype ointments.
May cause discomfort or ill health.
• The icons and meanings are as follows: - Simultaneous connection of a PATIENT to
a h.f. surgical EQUIPMENT may result in
Examples of Icons burns at the site of the STIMULATOR
electrodes and possible damage to the
The icon indicates prohibitions (must
STIMULATOR.
not do).
- Operation in close proximity (e.g. 1 m) to
Matters involving certain prohibitions are
a shortwave or microwave therapy
indicated by text or pictures in or near .
EQUIPMENT may produce instability in
The icon to the left means “Prohibitions to
the STIMULATOR output.
Disassemble”.
Do not use this unit for purposes other
The icon indicates something that is
compulsory (must be observed). than treatment indicated in this manual.
Matters involving certain compulsory actions May lead to accident, problems, or failure of
the unit.
are indicated by text or pictures in or near .
The icon to the left refers to “General Do not insert the electrode cord plug into
compulsory action”. any place other than the electrode cord
jack of the main unit.
May cause an electric shock or accident.
DANGER
Do not disassemble or remodel this unit.
This unit must not be used in combination May cause fire, trouble, or accident.
with the following medical devices:
(1) Internally transplanted electronic
medical devices, e.g. pacemakers
(2) Electronic life support equipment, such
as respirators CAUTION
(3) Electronic medical devices attached to If the unit is not functioning properly or
the body, such as electrocardiographs you feel discomfort, immediately stop
Using this unit with other electronic medical using the unit.
devices may cause erroneous operation of If you feel any problems with your body or
those devices. skin, consult the doctor and follow his/her
instructions.
WARNING If you want to move the Electrode Pad to
another region or your body during
Persons with the following conditions must treatment, be sure to turn off the power.
consult the doctor before using this unit: If not, you may receive a strong electrical EN
1) acute disease shock.
2) malignant tumor
3) infectious disease Do not try to attach the Pads to any other
4) pregnancy person during the treatment.
5) cardiac dysfunction You may receive strong electrical shock.
6) high fever Do not start treatment while wearing an
7) abnormal blood pressure electronic device.
8) skin sensory disorders or skin problems The settings and timings of the device may
9) receiving medical treatment, especially be affected.
those feeling discomfort
May cause an accident or ill health. Do not use this unit on infants or people
not capable of expressing their
Do not use this unit near the heart, above intentions.
the neck, on the head, around the mouth or May cause an accident or ill health.
on diseased skin.
May cause an accident or ill health. Do not use this unit in places with high
- Application of electrodes near the thorax humidity such as bathrooms or while
may increase the risk of cardiac fibrillation. taking a bath or shower.
You will receive a strong electrical shock.
2
E4 English
2. Overview
A
B F
E H
C
D
3
E4 English
J3
J1
J4
J2
K
M
L
N
Q P
S
R
T U
V
W2
W
W1
W3
W4
EN
4
E4 English
Medical Purpose
This Electronic Nerve Stimulator is intended to be used as a massager to relieve (muscle) pain, stiffness
and fatigue. The massaging effect is achieved by electronic stimulation of the nerves through electrode
pads placed on the skin. Various massage regions and treatment programs can be selected.
3.1 Program
To obtain a correct treatment you have available twelve treatment programs (see table below).
A treatment program runs during 15 minutes.
10
12
5
E4 English
3.2 Settings
4. Preparation
Several settings can be made to get your favourite
treatment. You can compose your favourite 4.1 Insert batteries
treatment at the beginning of the treatment
program and you can change it any time. OFF
Hyper mode and Soft mode
“Click”
Treatment surface
10 EN
Repeat
3 Insert two batteries in the battery compartment.
Caution! Use two identical batteries!
6
E4 English
4 Put the battery cover on the battery 2 Take the Long Life pads out of the sealed
compartment. package.
OFF
“Click”
7
E4 English
EN
8
E4 English
1 1
1
1
10
10
1 Select Hyper mode or Soft mode.
For selecting Hyper mode press 3 seconds
Note: Turn Adjustment Dial-switch for intensity Hyper button.
(1-10) if required.
ON
1 1
“Click”
1
10
10
1
1
3 Press repeat button to have previous treatment
10 program start over.
9
E4 English
6. End of treatment
“Click”
Gasoline
Thinner
surface airdry.
ONI
C NER
VE
STIM
ULA
TOR
+60
ONIC NERVE
STIMUL
ATOR
-20
11
E4 English
8.1 Maintenance and spare parts Attention! Disposal of used batteries should
• Do not carry out repairs of any kind yourself. If a be carried out in accordance with the national
defect occurs consult the customer service or regulations for the disposal of batteries.
authorised dealer of Omron.
8.2 Replace batteries
• Remove the batteries from the battery
compartment and insert two new identical
batteries.
12
E4 English
13
E4 English
9. Technical Data
This device fulfils the provisions of the EC directive 93/42/EEC (Medical Device Directive).
This OMRON product is produced under the strict quality system of OMRON HEALTHCARE Co., Ltd., Japan.
14
E4 Deutsch
2. Überblick
A
B F
E H
C
D
A Hauptgerät E Long-Life-Pads
B Elektrodenkabel mit Sicherheitsstecker F Halterung für Long-Life-Pads
C Rotes Verbindungsstück G Batteriefach
D Weißes Verbindungsstück H Aufbewahrungstasche
17
E4 Deutsch
2.1 Steuerungsfunktionen
J3
J1
J4
J2
K
M
L
N
Q P
S
R
T U
V
W2
W
W1
W3
W4
Medizinischer Zweck
Der elektronische Nervenstimulator dient der Massage zum Lindern von (Muskel-) Schmerz, Steifheit und
Ermüdung. Der Massageeffekt wird durch elektronische Stimulation der Nerven mit Hilfe von auf der Haut
angebrachten Elektroden erreicht. Verschiedene Massagebereiche und Behandlungsprogramme stehen
zur Auswahl.
3.1 Programme
Wählen Sie eines der zwölf Massage-Programme für die für Sie geeignete Behandlung (siehe Tabelle unten).
Eine Behandlung dauert 15 Minuten.
10
Ihre bevorzugte Massage-Methode (Druck-, Knet-
Verschiedene
oder Klopfmassage) zur Linderung von
11 Symptome
Muskelverspannungen, -schmerzen und -ermüdung.
12
19
E4 Deutsch
3.2 Einstellungen
4. Vorbereitung
Wählen Sie eine der verschiedenen Einstellungen
für Ihre bevorzugte Behandlung. Sie können Ihre 4.1 Batterien einlegen
bevorzugte Behandlung zu Beginn des Massage-
Programms einstellen und sie jederzeit ändern.
AUS
Hyper-Modus und Soft-Modus
„Klick“
Behandlung Punkt-/Flächenimpuls
10
DE
Die Intensität der Massage kann mithilfe eines
Einstellrades angepasst werden.
Wiederholung
3 Legen Sie zwei Batterien in das Batteriefach ein.
Achtung! Verwenden Sie zwei identische
Batterien!
20
E4 Deutsch
4 Setzen Sie den Batteriefachdeckel wieder auf. 2 Nehmen Sie die Long-Life-Pads aus der
Verpackung.
AUS
„Klick“
21
E4 Deutsch
DE
• Platzieren Sie beide Long-Life-Pads auf dem
schmerzenden Unterschenkel.
1
1 1
10
1
5.1 Behandlungsprogramme
EIN
1
1
„Klick“ 1
10
10
1
3 Drücken Sie die Wiederholungstaste, um das
1
vorherige Behandlungsprogramm zu wiederholen.
10
23
E4 Deutsch
„Klick“
Benzin
Verdünner
+60
ATOR
-20
8. Störungsbehebung
8.1 Wartung und Ersatzteile Achtung! Leere Batterien bitte gemäß den vor
• Nehmen Sie selbst keinerlei Reparaturen vor. Ort geltenden Regelungen für die Entsorgung
Sollte ein Gerätedefekt auftreten, wenden Sie von Altbatterien entsorgen.
sich bitte an den Omron-Kundendienst oder
einen autorisierten Omron-Fachhändler.
8.2 Austausch der Batterien
• Nehmen Sie die Batterien aus dem Batteriefach
und setzen Sie zwei neue, identische Batterien ein.
26
E4 Deutsch
Dieses von OMRON Healthcare hergestellte Gewerbliche Nutzer sollten sich an ihren
medizinische Gerät erfüllt die Norm Lieferanten wenden und die Bedingungen des
EN60601-1-2:2007 sowohl in Bezug auf die Verkaufsvertrags kontrollieren. Dieses Produkt darf
Immunität als auch in Bezug auf Emissionen. nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll
entsorgt werden.
Trotzdem sollten besondere Vorsichtsmaßnahmen
beachtet werden:
• Verwenden Sie in der Nähe des medizinischen Dieses Produkt enthält keine gefährlichen
Geräts keine Mobiltelefone und sonstige Geräte, die Substanzen.
starke elektrische oder elektromagnetische Felder
erzeugen. Dies könnte zu einer Fehlfunktion des
Entsorgen Sie die Batterien gemäß den nationalen
medizinischen Geräts führen und eine potentiell
Bestimmungen zur Entsorgung von Batterien.
unsichere Situation erzeugen. Es wird ein
Mindestabstand von 7 m empfohlen. Überprüfen Sie
im Falle eines kürzeren Abstands ob das Gerät
ordnungsgemäß funktioniert.
27
E4 Deutsch
9. Technische Daten
Produktbeschreibung Elektro-Impuls-Massagegerät
Modell (Artikelnummer) E4 (HV-F128-E)
Stromversorgung 3 V (zwei 1,5 V Alkalibatterien, Typ AAA LR03)
Batterielebensdauer etwa 3 Monate: bei durchgehendem Gerätegebrauch von
15 Minuten pro Tag
etwa 2 Monate: bei durchgehendem Gerätegebrauch von
15 Minuten pro Tag im Hyper-Modus
Frequenzgenerierung etwa 1 - 1200 Hz
Stromverbrauch etwa 85 mA
Maximale Ausgangsspannung U ≤ 90 V (bei 1 kΩ Last)
Maximaler Ausgangsstrom I ≤ 10 mA (bei 1 kΩ Last)
Temperatur und Luftfeuchtigkeit bei 10 °C - 40 °C, 30 - 85 % RH
Gebrauch
Temperatur und Luftfeuchtigkeit bei -20 °C - 60 °C, 10 - 95 % RH
Aufbewahrung
Dimensionen des Hauptgeräts 199 (L) x 60 (B) x 21 (T) mm
Gewicht etwa 155 g (inklusive Batterien)
Lieferumfang Elektrodenkabel
Zwei Long-Life-Pads
Batterien (2 identische 1,5 V Alkalibatterien des Typs AAA LR03)
Halterung für Long-Life-Pads
Aufbewahrungstasche
Gebrauchsanweisung
Änderungen der Angaben ohne Vorankündigung vorbehalten.
Lieferbares Zubehör / Ersatzteile:
1. Elektroden (Elektroden mit hoher Lebensdauer) mit Halter Bestellnr. 4928818-7 /
Artikel Nummer 93099905
(nur für Deutschland)
2. Elektrodenkabel (mit Sicherheitsstecker) Bestellnr. 3027801-6
3. Elektrodenhalter Bestellnr. 1614950-5
Dieses Gerät erfüllt die Bestimmungen der EG-Richtlinie 93/42/EWG (Richtlinie über medizinische Geräte).
Dieses OMRON-Produkt wurde unter den strengen Qualitätsrichtlinien von OMRON HEALTHCARE Co., Ltd.,
Japan hergestellt.
28
E4 Nederlands
30
E4 Nederlands
2. Overzicht
A
B F
E H
C
D
31
E4 Nederlands
2.1 Bedieningselementen
J3
J1
J4
J2
K
M
L
N
Q P
S
R
T U
V
W2
W
W1
W3
W4
Medisch doeleinde
Deze Elektronische zenuwstimulator is bestemd voor gebruik als massage-apparaat om (spier)pijn,
stijfheid en vermoeidheid te verlichten. Het massage-effect wordt bereikt door elektronische stimulatie van
de zenuwen, via elektrodepads die op de huid worden geplaatst. Er kunnen verschillende
massagegebieden en behandelingsprogramma’s worden gekozen.
3.1 Programma
Voor de juiste behandeling kunt u kiezen uit twaalf behandelingsprogramma’s (zie onderstaande tabel).
Een behandelingsprogramma duurt 15 minuten.
10
Uw favoriete massagemethode (bekloppen, kneden,
Verschillende
drukken of wrijven) verlicht stijfheid, pijn en
11 symptomen
vermoeidheid.
12
33
E4 Nederlands
3.2 Instellingen
4. Voorbereiding
U kunt vooraf uw favoriete behandeling met de
verschillende instellingen samenstellen en op elk 4.1 Batterijen plaatsen
moment wijzigen.
“Klik”
Behandelingsoppervlak
10
4 Sluit het batterijcompartiment weer af. 2 Neem de Long Life-pads uit de verzegelde
verpakking.
UIT
“Klik”
35
E4 Nederlands
36
E4 Nederlands
1 1
1
1
10
10
1 Selecteer de Hyper- of Soft mode.
Als u de Hyper mode wilt selecteren, drukt u
Opmerking: Draai indien nodig aan de draaiknop 3 seconden op de Hyperknop.
om de intensiteit te wijzigen.
5.1 Behandelingsprogramma
AAN
1 1
“Klik”
1
10
10
1
“Klik”
Benzine
Verdunner
+60
-20
• Veeg vlekken op de hoofdunit weg met een zacht
doekje.
• Veeg het apparaat wanneer het erg vies is • Berg het massageapparaat en de houder voor
schoon met een met water of zeep vochtig Long Life-pads op in het etui.
gemaakt doekje. Veeg het apparaat daarna met • Bewaar het massageapparaat in een droge en
een droog doekje af. afgesloten ruimte.
* Let erop dat er geen water in het apparaat komt. Let op! Verwijder de batterijen indien u het apparaat
lange tijd niet gebruikt (meer dan drie maanden)!
39
E4 Nederlands
8. Problemen oplossen
40
E4 Nederlands
Belangrijke informatie met betrekking tot de Correcte verwijdering van dit product
elektromagnetische compatibiliteit (EMC) (elektrische & elektronische afvalapparatuur)
Door het gestegen aantal elektronische apparaten, Dit merkteken op het product of het
zoals pc’s en mobiele telefoons, kan bij het gebruik bijbehorende informatiemateriaal duidt
van medische apparatuur elektromagnetische erop dat het niet met ander
interferentie van andere apparaten optreden. huishoudelijk afval verwijderd moet
Elektromagnetische interferentie kan ertoe leiden worden aan het einde van zijn
dat het medische apparaat niet goed werkt, zodat gebruikdsduur. Om mogelijke schade
een potentieel onveilige situatie ontstaat. aan het milieu of de menselijke gezondheid door
Medische instrumenten mogen zelf ook geen ongecontroleerde afvalverwijdering te voorkomen,
andere apparaten storen. moet u dit product van andere soorten afval
scheiden en op een verantwoorde manier recyclen,
Om de vereisten voor EMC (elektromagnetische zodat het duurzame hergebruik van
compatibiliteit) zo toe te passen dat onveilige materiaalbronnen wordt bevorderd.
situaties met betrekking tot het product worden
voorkomen, is de EN60601-1-2:2007 norm Huishoudelijke gebruikers moeten contact
geïmplementeerd. Deze norm definieert de mate opnemen met de winkel waar ze dit product
van immuniteit voor elektromagnetische hebben gekocht of met de gemeente waar ze
interferenties en de maximale elektromagnetische wonen om te vernemen waar en hoe ze dit product
uitstralingen voor medische apparatuur. milieuvriendelijk kunnen laten recyclen.
Dit medische apparaat dat is gefabriceerd door Zakelijke gebruikers moeten contact opnemen met
OMRON Healthcare voldoet aan deze hun leverancier en de algemene voorwaarden van
EN60601-1-2:2007 norm, zowel voor immuniteit de koopovereenkomsten nalezen. Dit product moet
als voor uitstralingen. niet worden gemengd met ander bedrijfsafval voor
Desalniettemin dienen speciale verwijdering.
voorzorgsmaatregelen in acht te worden genomen:
• Gebruik geen mobiele telefoons en andere Dit product bevat geen schadelijke stoffen.
apparaten die een sterk elektrisch of
elektromagnetisch veld genereren in de buurt van Verwijdering van gebruikte batterijen dient plaats te
dit medische apparaat. Dit kan ertoe leiden dat het vinden overeenkomstig de nationale regelgeving
apparaat niet goed werkt, zodat een potentieel aangaande de verwijdering van batterijen.
onveilige situatie ontstaat. Wij raden aan minimaal
7 meter afstand te houden. Controleer bij een
kortere afstand of het apparaat goed werkt.
41
E4 Nederlands
9. Technische gegevens
42
E4 Français
44
E4 Français
2. Présentation
A
B F
E H
C
D
45
E4 Français
2.1 Commandes
J3
J1
J4
J2
K
M
L
N
Q P
S
R
T U
V
W2
W
W1
W3
W4
Application médicale
Ce neurostimulateur électronique est destiné à être utilisé comme un vibro-masseur afin de soulager la
douleur, la raideur et la fatigue (musculaires). L’effet de message est obtenu par la stimulation électronique
des nerfs délivrée par des coussinets d’électrode apposés sur la peau. Il est possible de sélectionner
plusieurs régions de massage et programmes de traitement.
3.1 Programme
Pour obtenir un traitement adapté, vous disposez de douze programmes différents (voir tableau ci-dessous).
Un programme de traitement dure 15 minutes.
10
Votre méthode de massage préférée (tapotage,
Symptômes
massage, pression) pour soulager les contractures,
11 divers
les douleurs et la fatigue.
12
47
E4 Français
3.2 Réglages
4. Préparation
Il existe plusieurs réglages possibles pour obtenir
votre traitement préféré. Vous pouvez composer 4.1 Insertion des piles
votre traitement préféré au début du programme
de traitement et le changer à n’importe quel
moment. ARRÊT
Mode Intense (H) et mode Modéré (S)
« Clic »
Surface de traitement
10
4 Replacez le couvercle du compartiment à piles. 2 Sortez les électrodes Long Life de leur
emballage hermétique.
ARRÊT
« Clic »
49
E4 Français
FR
1 1
1 10
MARCHE
1
1
« Clic » 1
10
10
1
51
E4 Français
6. Fin du traitement
« Clic »
52
E4 Français
Essence
Diluant
+60
STIMUL
ATOR
-20
8. Dépannage
55
E4 Français
9. Données techniques
Cet appareil est conforme aux exigences de la directive européenne 93/42/CEE relative aux dispositifs médicaux.
Ce produit OMRON est fabriqué selon les normes de qualité imposées par OMRON HEALTHCARE Co., Ltd.
(Japon).
56
E4 Italiano
58
E4 Italiano
2. Panoramica
A
B F
E H
C
D
59
E4 Italiano
J3
J1
J4
J2
K
M
L
N
Q P
S
R
T U
V
W2
W
W1
W3
W4
Scopo medico
Il presente elettrostimolatore nervoso è destinato ad essere utilizzato come apparecchio per massaggi,
per alleviare il dolore, l’indolenzimento e la fatica (muscolari). L’effetto massaggiante è ottenuto mediante
la stimolazione elettronica dei nervi per mezzo di elettrodi posizionati sulla cute. È possibile selezionare
svariate aree di massaggio e diversi programmi di trattamento.
3.1 Programma
Per un corretto trattamento sono disponibili dodici programmi (vedere la seguente tabella). Un programma
di trattamento dura 15'.
10
Tipo di massaggio preferito (puntiforme, esteso,
Vari sintomi a pressione o frizione) per alleviare stati di
11 irrigidimento, dolore e affaticamento
12
61
E4 Italiano
3.2 Impostazioni
4. Preparazione
Sono disponibili diverse impostazioni che consentono
di selezionare il trattamento desiderato. È possibile
4.1 Inserire le batterie
configurare il trattamento desiderato all’inizio del
programma e modificarlo in qualsiasi momento.
Modalità Hyper e modalità Soft
OFF
“Click”
10
62
E4 Italiano
4 Reinserire il coperchio delle batterie 2 Estrarre gli elettrodi Long Life dalla confezione
sull’apposito scomparto. sigillata.
OFF
“Click”
63
E4 Italiano
IT
64
E4 Italiano
1
1 1
10
1
ON
1
1
“Click” 1
10
1 1
10
10
65
E4 Italiano
OFF
“Click”
Benzina
Solvente
3 Asciugare bene gli elettrodi e lasciare asciugare
ulteriormente la superficie adesiva all’aria.
ELE
+60
ATOR
-20
67
E4 Italiano
Per la conformità alle normative sulla compatibilità Gli utenti domestici sono invitati a contattare il
elettromagnetica (EMC) e allo scopo di prevenire rivenditore presso il quale è stato acquistato il
situazioni potenzialmente non sicure nell’utilizzo del prodotto o l’ufficio locale preposto per tutte le
prodotto, sono stati implementati gli standard informazioni relative alla raccolta differenziata e al
EN60601-1-2:2007. Tali standard definiscono i livelli riciclaggio per questo tipo di prodotto.
di immunità alle interferenze elettromagnetiche,
nonché i livelli massimi di emissioni Gli utenti aziendali sono invitati a contattare il proprio
elettromagnetiche per i dispositivi medici. fornitore e verificare i termini e le condizioni del
contratto di acquisto. Questo prodotto non deve
Questo dispositivo medico prodotto da OMRON essere smaltito unitamente ad altri rifiuti commerciali.
Healthcare è conforme agli standard
EN60601-1-2:2007 per quanto concerne sia Questo prodotto non contiene sostanze nocive.
l’immunità che le emissioni.
È necessario tuttavia osservare le precauzioni Lo smaltimento delle batterie deve essere eseguito
indicate di seguito: in osservanza della normativa nazionale per lo
Non usare in prossimità di questo dispositivo smaltimento delle batterie.
medico telefoni mobili (cellulari) o altri dispositivi
che generano forti campi elettrici o
elettromagnetici. Ciò potrebbe determinare il
funzionamento errato dell’unità e creare una
situazione potenzialmente non sicura. Si consiglia
di mantenere tali apparecchiature ad una distanza
minima di 7 m. Verificare il corretto funzionamento
del dispositivo se la distanza è inferiore.
69
E4 Italiano
9. Dati tecnici
70
E4 Español
1. Advertencias de seguridad
• Los símbolos y las señales de advertencia están No utilice este aparato conjuntamente
recogidos aquí para su seguridad y para con otro dispositivo terapéutico o en
garantizar el funcionamiento correcto del producto, combinación con pomadas, incluidas las
así como para evitar lesiones y/o daños a la de tipo pulverizador.
propiedad. Puede causar molestias o dañar la salud.
• El significado de los símbolos es el siguiente: - Si, simultáneamente, se conecta el
PACIENTE a un equipo quirúrgico de alta
Ejemplos de símbolos frecuencia, puede que se produzcan
quemaduras al alrededor de los electrodos
El símbolo indica prohibiciones (no se del estimulador, o bien que este se
debe hacer). estropee.
Los temas que conlleven ciertas - El funcionamiento a una distancia corta
prohibiciones se indican mediante texto o (p. ej.: 1 m) de un equipo terapéutico de
dibujos dentro o cerca de ellos . ondas cortas o microondas puede
El símbolo de la izquierda indica “Se prohíbe producir inestabilidad en la frecuencia de
el desmontaje”. salida del estimulador.
El símbolo indica algo que es obligatorio No utilice el aparato para otro propósito
(debe realizarse). que no sea el tratamiento descrito en
Los temas que conlleven ciertas acciones este manual.
obligatorias se indican mediante texto o Puede causar un accidente, problemas o un
dibujos dentro o cerca de ellos . fallo en el aparato.
El símbolo de la izquierda indica “Acción
general obligatoria”. No introduzca el enchufe del cable del
electrodo en otro lugar que no sea su
clavija en el aparato principal.
PELIGRO Podría ocasionar un accidente o una
descarga eléctrica.
Esta unidad no se debe utilizar con los
siguientes aparatos médicos: No desmonte ni modifique este aparato.
(1) Aparatos médicos electrónicos Podría causar un incendio, problemas o un
transplantados internamente, p. ej. accidente.
marcapasos
(2) Equipos electrónicos para mantener la
vida, tales como respiradores
(3) Aparatos médicos electrónicos unidos al PRECAUCIÓN
cuerpo, tales como electrocardiógrafos
El uso de esta unidad con otros aparatos Si el aparato no funciona correctamente
médicos electrónicos puede hacer que o no se siente a gusto, deje de utilizarlo
estos funcionen de forma incorrecta. de inmediato.
Si nota cualquier problema en su cuerpo o
en su piel, consulte al médico y siga sus
ADVERTENCIA instrucciones.
Las personas que estén en las siguientes Si desea mover la almohadilla del
circunstancias deben consultar al médico electrodo a otra parte de su cuerpo
antes de utilizar este aparato: durante el tratamiento, asegúrese de
1) enfermedad grave apagar el aparato.
2) tumor maligno Si no lo hiciera, podría recibir una fuerte
3) enfermedad infecciosa descarga eléctrica.
4) embarazo
5) afección cardiaca No intente pegar las almohadillas a otra
6) fiebre alta persona durante el tratamiento.
7) presión sanguínea fuera de lo normal Puede recibir una fuerte descarga eléctrica.
8) problemas en la piel o trastornos No inicie el tratamiento cuando lleve un
sensoriales en esta ES
dispositivo electrónico.
9) que reciban tratamiento médico, Puede afectar a los ajustes y tiempos del
especialmente si sienten molestias
dispositivo.
Puede causar un accidente o perjudicar la
salud. No utilice este aparato en niños o
personas que no puedan expresarse.
No utilice este aparato cerca del corazón,
por encima del cuello, en la cabeza, Puede causar un accidente o dañar la salud.
alrededor de la boca ni en piel enferma. No utilice este aparato en lugares de gran
Puede causar un accidente o dañar la salud. concentración de humedad tales como
- El empleo de electrodos cerca del tórax puede servicios o mientras se ducha o se baña.
aumentar el riesgo de fibrilación cardiaca. Recibirá una fuerte descarga eléctrica.
72
E4 Español
2. Descripción general
A
B F
E H
C
D
73
E4 Español
J3
J1
J4
J2
K
M
L
N
Q P
S
R
T U
V
W2
W
W1
W3
W4
10
El método de masaje que prefiera (golpecitos,
Síntomas varios amasamiento, presión o fricción) alivia la rigidez, el
11 dolor y el cansancio.
12
75
E4 Español
3.2 Configuración
4. Preparación
Existen varias configuraciones posibles para que
pueda aplicar el tratamiento que desee. Puede 4.1 Colocación de las pilas
crear su tratamiento favorito al principio del
programa y, después, cambiarlo cuando lo desee.
APAGADO
Modos Híper y Suave
“Clic”
Superficie de tratamiento
10
76
E4 Español
4 Vuelva a colocar la tapa del compartimento de 2 Saque los electrodos Long Life del envoltorio
las pilas. sellado.
APAGADO
“Clic”
77
E4 Español
ES
• Coloque los electrodos Long Life a ambos lados
de la articulación en la que sienta dolor.
78
E4 Español
1
1
1
1 10
ENCENDIDO
1
1 1
“Clic”
10
1
1
10
10
79
E4 Español
APAGADO
“Clic”
Gasolina
Disolvente
+60
ELECTR
ONIC NERVE
-20
STIMUL
ATOR
• Limpie las manchas de la unidad principal con un • Coloque el aparato de masajes y el estuche
paño suave. de los electrodos en la funda de tela.
• Si la unidad está muy manchada, límpiela con un • Guarde el aparato de masajes en un lugar
paño humedecido con agua o detergente. Limpie cerrado y sin humedad, a una temperatura de
la unidad con un trapo seco. entre -20 °C y 60 °C.
* Tenga cuidado de que no entre nada de agua en la Advertencia: si no va a utilizar el aparato
unidad principal. durante largo tiempo (más de tres meses), retire
las pilas.
81
E4 Español
8. Solución de problemas
Con el objeto de regular los requisitos para EMC Los usuarios particulares pueden contactar con el
(Compatibilidad electromagnética) y evitar establecimiento donde adquirieron el producto, o
situaciones poco seguras del producto, se ha con las autoridades locales pertinentes, para
implementado el estándar EN60601-1-2:2007. informarse sobre cómo y dónde pueden llevarlo
Este estándar define los niveles de inmunidad a para que sea sometido a un reciclaje ecológico y
interferencias electromagnéticas, así como los seguro.
niveles máximos de emisiones electromagn éticas
para dispositivos médicos. Los usuarios profesionales pueden contactar con
su proveedor y consultar la normativa vigente para
Este dispositivo médico fabricado por OMRON la eliminaci ón de RAEE (residuos de aparatos
Healthcare cumple con este estándar eléctricos y electrónicos). Este producto no debe
EN60601-1-2:2007 tanto para inmunidad como eliminarse mezclado con otros residuos
para emisiones. comerciales.
Sin embargo, es necesario tomar ciertas
precauciones especiales: Este producto no contiene ninguna sustancia
• No utilice teléfonos móviles, ni otros dispositivos peligrosa.
que generen campos eléctricos o magnéticos
potentes, cerca del dispositivo médico. La eliminación de las pilas usadas deberá
Podrían provocar un funcionamiento incorrecto de realizarse en conformidad con las normativas
la unidad y crear una situación potencialmente nacionales para la eliminación de pilas.
insegura. Se recomienda conservar una distancia
mínima de 7 m. Compruebe que el funcionamiento
de la unidad sea correcto en caso de que la
distancia sea menor.
83
E4 Español
9. Datos técnicos
Este aparato cumple las disposiciones de la directiva CE 93/42/CEE (directiva sobre aparatos médicos).
Este producto OMRON se ha fabricado siguiendo con el estricto sistema de calidad de OMRON HEALTHCARE
Co., Ltd., Japón.
84
E4 Ɋɭɫɫɤɢɣ
85
E4 Ɋɭɫɫɤɢɣ
1. Ɇɟɪɵ ɩɪɟɞɨɫɬɨɪɨɠɧɨɫɬɢ
(ɉɨɠɚɥɭɣɫɬɚ, ɜɧɢɦɚɬɟɥɶɧɨ ɨɡɧɚɤɨɦɶɬɟɫɶ ɫ ɷɬɢɦ ɇɟ ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɞɚɧɧɵɣ ɩɪɢɛɨɪ ɨɞɧɨɜ-
ɪɚɡɞɟɥɨɦ ɩɟɪɟɞ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟɦ ɩɪɢɛɨɪɚ) ɪɟɦɟɧɧɨ ɫ ɞɪɭɝɢɦɢ ɬɟɪɚɩɟɜɬɢɱɟɫɤɢɦɢ
• ɍɫɥɨɜɧɵɟ ɨɛɨɡɧɚɱɟɧɢɹ ɢ ɝɪɚɮɢɱɟɫɤɢɟ ɫɢɦ- ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ, ɢɥɢ ɜ ɫɨɱɟɬɚɧɢɢ ɫ ɦɚɡɹɦɢ
ɜɨɥɵ ɩɪɢɜɨɞɹɬɫɹ ɡɞɟɫɶ ɞɥɹ ɬɨɝɨ, ɱɬɨɛɵ ȼɵ ɢ ɫɩɪɟɹɦɢ.
ɦɨɝɥɢ ɩɪɚɜɢɥɶɧɨ ɢ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶ ɗɬɨ ɦɨɠɟɬ ɩɪɢɜɟɫɬɢ ɤ ɧɟɛɥɚɝɨɩɪɢɹɬɧɵɦ
ɞɚɧɧɵɣ ɩɪɢɛɨɪ. ɩɨɫɥɟɞɫɬɜɢɹɦ ɢɥɢ ɭɯɭɞɲɟɧɢɸ ɡɞɨɪɨɜɶɹ.
- ȿɞɢɧɨɜɪɟɦɟɧɧɨɟ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟ ɤ ɩɚɰɢ-
• ɇɢɠɟ ɩɪɢɜɨɞɹɬɫɹ ɭɫɥɨɜɧɵɟ ɨɛɨɡɧɚɱɟɧɢɹ ɢ ɟɧɬɭ ɷɥɟɤɬɪɨɦɚɫɫɚɠɟɪɚ ɢ ɜɵɫɨɤɨɱɚɫɬɨɬ-
ɨɛɴɹɫɧɹɸɬɫɹ ɢɯ ɡɧɚɱɟɧɢɹ. ɧɨɝɨ ɷɥɟɤɬɪɨɯɢɪɭɪɝɢɱɟɫɤɨɝɨ ɚɩɩɚɪɚɬɚ
ɦɨɠɟɬ ɩɪɢɜɟɫɬɢ ɤ ɫɝɨɪɚɧɢɸ ɷɥɟɤɬɪɨɞɨɜ ɢ
ɍɫɥɨɜɧɵɟ ɨɛɨɡɧɚɱɟɧɢɹ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɸ ɫɚɦɨɝɨ ɷɥɟɤɬɪɨɦɚɫɫɚɠɟɪɚ.
- Ɋɚɛɨɬɚ ɷɥɟɤɬɪɨɦɚɫɫɚɠɟɪɚ ɜ ɧɟɩɨɫɪɟɞɫɬ-
ɋɢɦɜɨɥ ɨɡɧɚɱɚɟɬ ɡɚɩɪɟɳɟɧɢɟ (ɷɬɨɝɨ ɜɟɧɧɨɣ ɛɥɢɡɨɫɬɢ ɤ ɩɪɢɛɨɪɚɦ ɞɥɹ ɩɪɨɜɟ-
ɧɟɥɶɡɹ ɞɟɥɚɬɶ). ɞɟɧɢɹ ɬɟɪɚɩɢɢ ɤɨɪɨɬɤɢɦɢ ɜɨɥɧɚɦɢ ɢ
Ɂɚɩɪɟɳɟɧɧɨɟ ɞɟɣɫɬɜɢɟ ɭɤɚɡɚɧɨ ɜɧɭɬɪɢ ɦɢɤɪɨɜɨɥɧɚɦɢ (ɩɨɪɹɞɤɚ 1 ɦɟɬɪɚ) ɦɨɠɟɬ
ɤɪɭɝɚ, ɢɥɢ ɜ ɫɨɩɪɨɜɨɞɢɬɟɥɶɧɨɦ ɬɟɤɫɬɟ, ɢɥɢ ɜɵɡɜɚɬɶ ɧɟɫɬɚɛɢɥɶɧɨɫɬɶ ɜɵɯɨɞɧɨɝɨ ɬɨɤɚ.
ɧɚ ɫɨɫɟɞɧɟɦ ɪɢɫɭɧɤɟ .
Ɋɢɫɭɧɨɤ ɫɥɟɜɚ ɨɡɧɚɱɚɟɬ «ɇɟ ɪɚɡɛɢɪɚɬɶ». ɇɟ ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɷɬɨɬ ɩɪɢɛɨɪ ɜ ɞɪɭɝɢɯ
ɰɟɥɹɯ, ɤɪɨɦɟ ɤɚɤ ɥɟɱɟɧɢɟ, ɭɤɚɡɚɧɧɨɟ ɜ
Ⱦɚɧɧɵɣ ɡɧɚɤ ɨɡɧɚɱɚɟɬ ɨɛɹɡɚɬɟɥɶɧɨɟ ɞɚɧɧɨɦ ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɟ.
ɜɵɩɨɥɧɟɧɢɟ ɤɚɤɨɝɨ-ɥɢɛɨ ɞɟɣɫɬɜɢɹ. ɗɬɨ ɦɨɠɟɬ ɩɪɢɜɟɫɬɢ ɤ ɧɟɫɱɚɫɬɧɨɦɭ ɫɥɭ-
Ɉɛɹɡɚɬɟɥɶɧɨɟ ɞɥɹ ɜɵɩɨɥɧɟɧɢɹ ɞɟɣɫɬɜɢɟ ɱɚɸ, ɩɪɨɛɥɟɦɚɦ ɢɥɢ ɩɨɥɨɦɤɟ ɩɪɢɛɨɪɚ.
ɭɤɚɡɚɧɨ ɜɧɭɬɪɢ ɤɪɭɝɚ, ɢɥɢ ɜ ɫɨɩɪɨɜɨɞɢɬɟɥɶ-
ɧɨɦ ɬɟɤɫɬɟ, ɢɥɢ ɧɚ ɫɨɫɟɞɧɟɦ ɪɢɫɭɧɤɟ . ɇɟ ɩɨɞɤɥɸɱɚɣɬɟ ɲɬɟɤɟɪ ɷɥɟɤɬɪɨɞɧɨɝɨ
Ɋɢɫɭɧɨɤ ɫɥɟɜɚ ɨɡɧɚɱɚɟɬ «Ɉɛɹɡɚɬɟɥɶɧɨ ɞɥɹ ɲɧɭɪɚ ɜ ɞɪɭɝɨɟ ɦɟɫɬɨ, ɤɪɨɦɟ ɤɚɤ ɜ ɫɨɨɬɜɟɬ-
ɜɫɟɯ». ɫɬɜɭɸɳɢɣ ɪɚɡɴɟɦ ɧɚ ɷɥɟɤɬɪɨɧɧɨɦ ɛɥɨɤɟ.
ɇɟɩɪɚɜɢɥɶɧɨɟ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟ ɦɨɠɟɬ ɩɪɢ-
ɜɟɫɬɢ ɤ ɩɨɪɚɠɟɧɢɸ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɦ ɬɨɤɨɦ
ɈɉȺɋɇɈɋɌɖ ɢɥɢ ɧɟɫɱɚɫɬɧɨɦɭ ɫɥɭɱɚɸ.
ɉɪɢɛɨɪ ɧɟɥɶɡɹ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶ ɫɨɜɦɟɫɬɧɨ ɫɨ ɇɟ ɪɚɡɛɢɪɚɣɬɟ ɢ ɧɟ ɢɡɦɟɧɹɣɬɟ ɤɨɧ-
ɫɥɟɞɭɸɳɢɦɢ ɦɟɞɢɰɢɧɫɤɢɦɢ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚɦɢ: ɫɬɪɭɤɰɢɸ ɷɬɨɝɨ ɩɪɢɛɨɪɚ.
(1) ɋ ɬɪɚɧɫɩɥɚɧɬɢɪɭɟɦɵɦɢ ɦɟɞɢɰɢɧɫɤɢɦɢ Ɇɨɠɟɬ ɩɪɢɜɟɫɬɢ ɤ ɩɨɠɚɪɭ, ɪɚɡɥɢɱɧɨɝɨ ɪɨɞɚ
ɷɥɟɤɬɪɨɧɧɵɦɢ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚɦɢ, ɧɚɩɪɢ- ɩɪɨɛɥɟɦɚɦ ɢɥɢ ɠɟ ɧɟɫɱɚɫɬɧɨɦɭ ɫɥɭɱɚɸ.
ɦɟɪ, ɷɥɟɤɬɪɨɤɚɪɞɢɨɫɬɢɦɭɥɹɬɨɪɨɦ;
(2) ɋ ɷɥɟɤɬɪɨɧɧɵɦɢ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚɦɢ
ɫɢɫɬɟɦɵ ɠɢɡɧɟɨɛɟɫɩɟɱɟɧɢɹ, ɧɚɩɪɢ- ȼɇɂɆȺɇɂȿ
ɦɟɪ, ɪɟɫɩɢɪɚɬɨɪɚɦɢ;
(3) ɋ ɦɟɞɢɰɢɧɫɤɢɦɢ ɷɥɟɤɬɪɨɧɧɵɦɢ ȿɫɥɢ ȼɵ ɩɨɱɭɜɫɬɜɨɜɚɥɢ ɱɬɨ-ɬɨ ɧɟɨɛɵɱ-
ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚɦɢ, ɩɪɢɤɪɟɩɥɹɟɦɵɦɢ ɤ ɬɟɥɭ, ɧɨɟ, ɢɥɢ ȼɚɦ ɤɚɠɟɬɫɹ, ɱɬɨ ɩɪɢɛɨɪ ɪɚɛɨ-
ɧɚɩɪɢɦɟɪ, ɷɥɟɤɬɪɨɤɚɪɞɢɨɝɪɚɮɨɦ. ɬɚɟɬ ɧɟɩɪɚɜɢɥɶɧɨ, ɧɟɦɟɞɥɟɧɧɨ
ɂɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟ ɞɚɧɧɨɝɨ ɩɪɢɛɨɪɚ ɫ ɞɪɭɝɢɦ ɜɵɤɥɸɱɢɬɟ ɩɪɢɛɨɪ.
ɦɟɞɢɰɢɧɫɤɢɦ ɷɥɟɤɬɪɨɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɟɦ ȿɫɥɢ ȼɵ ɢɫɩɵɬɵɜɚɟɬɟ ɧɟɨɛɵɱɧɵɟ ɨɳɭɳɟ-
ɦɨɠɟɬ ɧɚɪɭɲɢɬɶ ɪɚɛɨɬɭ ɷɬɨɝɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ. ɧɢɹ ɜɧɭɬɪɢ ɨɪɝɚɧɢɡɦɚ ɢɥɢ ɧɚ ɤɨɠɟ, ɩɨɠɚ-
ɥɭɣɫɬɚ, ɩɪɨɤɨɧɫɭɥɶɬɢɪɭɣɬɟɫɶ ɫ ɜɪɚɱɨɦ ɢ
ɫɥɟɞɭɣɬɟ ɟɝɨ ɭɤɚɡɚɧɢɹɦ.
ɉɊȿȾɍɉɊȿɀȾȿɇɂȿ
ȿɫɥɢ ɜɨ ɜɪɟɦɹ ɫɟɚɧɫɚ ɥɟɱɟɧɢɹ ȼɵ
ɉɟɪɟɞ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟɦ ɞɚɧɧɨɝɨ ɩɪɢɛɨɪɚ, ɯɨɬɢɬɟ ɩɟɪɟɦɟɫɬɢɬɶ ɷɥɟɤɬɪɨɞɧɭɸ ɩɥɚ-
ɨɛɹɡɚɬɟɥɶɧɨ ɩɪɨɤɨɧɫɭɥɶɬɢɪɭɣɬɟɫɶ ɫ ɜɪɚɱɨɦ: ɫɬɢɧɭ ɧɚ ɞɪɭɝɭɸ ɱɚɫɬɶ ɬɟɥɚ, ɩɨɠɚɥɭɣ-
1) ɜ ɩɟɪɢɨɞ ɨɫɬɪɨɝɨ ɡɚɛɨɥɟɜɚɧɢɹ; ɫɬɚ, ɫɧɚɱɚɥɚ ɜɵɤɥɸɱɢɬɟ ɩɪɢɛɨɪ.
2) ɩɪɢ ɧɚɥɢɱɢɢ ɡɥɨɤɚɱɟɫɬɜɟɧɧɨɣ ɨɩɭɯɨɥɢ; ɂɧɚɱɟ ȼɚɫ ɦɨɠɟɬ ɭɞɚɪɢɬɶ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɦ
3) ɜ ɩɟɪɢɨɞ ɢɧɮɟɤɰɢɨɧɧɨɝɨ ɡɚɛɨɥɟɜɚɧɢɹ; ɬɨɤɨɦ.
4) ɜ ɩɟɪɢɨɞ ɛɟɪɟɦɟɧɧɨɫɬɢ;
5) ɩɪɢ ɡɚɛɨɥɟɜɚɧɢɢ ɫɟɪɞɰɚ; ɇɟ ɩɵɬɚɣɬɟɫɶ ɩɪɢɥɨɠɢɬɶ ɷɥɟɤɬɪɨɞɧɵɟ
6) ɜɨ ɜɪɟɦɹ ɜɵɫɨɤɨɣ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ; ɩɥɚɫɬɢɧɵ ɤ ɞɪɭɝɨɦɭ ɱɟɥɨɜɟɤɭ ɜɨ ɜɪɟɦɹ
7) ɩɪɢ ɧɟɧɨɪɦɚɥɶɧɨɦ ɚɪɬɟɪɢɚɥɶɧɨɦ ɫɟɚɧɫɚ ɥɟɱɟɧɢɹ.
ɞɚɜɥɟɧɢɢ; ȼɚɫ ɦɨɠɟɬ ɭɞɚɪɢɬɶ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɦ ɬɨɤɨɦ.
8) ɩɪɢ ɧɚɪɭɲɟɧɢɢ ɱɭɜɫɬɜɢɬɟɥɶɧɨɫɬɢ
ɤɨɠɢ ɢɥɢ ɤɨɠɧɨɦ ɡɚɛɨɥɟɜɚɧɢɢ; ɇɟ ɧɚɱɢɧɚɣɬɟ ɫɟɚɧɫ ɥɟɱɟɧɢɹ, ɟɫɥɢ ɧɚ
9) ɟɫɥɢ ɜɵ ɩɨɥɭɱɚɟɬɟ ɢɧɨɟ ɥɟɱɟɧɢɟ, ɨɫɨ- ȼɚɫ ɧɚɞɟɬɨ ɤɚɤɨɟ-ɥɢɛɨ ɷɥɟɤɬɪɨɧɧɨɟ
ɛɟɧɧɨ, ɟɫɥɢ ɢɫɩɵɬɵɜɚɟɬɟ ɧɟɨɛɵɱɧɵɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ.
ɨɳɭɳɟɧɢɹ. ȼɵ ɦɨɠɟɬɟ ɫɛɢɬɶ ɭɫɬɚɧɨɜɤɢ ɢ ɬɚɣɦɟɪ.
ɗɬɨ ɦɨɠɟɬ ɩɪɢɜɟɫɬɢ ɤ ɧɟɛɥɚɝɨɩɪɢɹɬɧɵɦ ɇɟ ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɞɚɧɧɵɣ ɩɪɢɛɨɪ ɧɚ RU
ɩɨɫɥɟɞɫɬɜɢɹɦ ɢɥɢ ɭɯɭɞɲɟɧɢɸ ɡɞɨɪɨɜɶɹ. ɞɟɬɹɯ ɢ ɥɸɞɹɯ, ɤɨɬɨɪɵɟ ɧɟ ɦɨɝɭɬ ɫɜɨ-
ɇɟ ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɞɚɧɧɵɣ ɩɪɢɛɨɪ ɜ ɨɛɥɚɫɬɢ ɛɨɞɧɨ ɜɵɪɚɠɚɬɶ ɫɜɨɢ ɦɵɫɥɢ.
ɫɟɪɞɰɚ, ɜɵɲɟ ɲɟɢ, ɧɚ ɝɨɥɨɜɟ, ɨɤɨɥɨ ɪɬɚ ɢɥɢ ɗɬɨ ɦɨɠɟɬ ɩɪɢɜɟɫɬɢ ɤ ɧɟɫɱɚɫɬɧɨɦɭ ɫɥɭ-
ɧɚ ɱɚɫɬɹɯ ɫ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɧɵɦ ɤɨɠɧɵɦ ɩɨɤɪɨɜɨɦ. ɱɚɸ ɢɥɢ ɭɯɭɞɲɟɧɢɸ ɡɞɨɪɨɜɶɹ.
ɗɬɨ ɦɨɠɟɬ ɩɪɢɜɟɫɬɢ ɤ ɧɟɛɥɚɝɨɩɪɢɹɬɧɵɦ ɇɟ ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɞɚɧɧɵɣ ɩɪɢɛɨɪ ɜ
ɩɨɫɥɟɞɫɬɜɢɹɦ ɢɥɢ ɭɯɭɞɲɟɧɢɸ ɡɞɨɪɨɜɶɹ. ɩɨɦɟɳɟɧɢɹɯ ɫ ɩɨɜɵɲɟɧɧɨɣ ɜɥɚɠ-
- ɉɪɢɦɟɧɟɧɢɟ ɷɥɟɤɬɪɨɞɨɜ ɜ ɨɛɥɚɫɬɢ ɝɪɭɞ- ɧɨɫɬɶɸ, ɧɚɩɪɢɦɟɪ, ɜ ɜɚɧɧɨɣ ɤɨɦɧɚɬɟ,
ɧɨɣ ɤɥɟɬɤɢ ɦɨɠɟɬ ɭɜɟɥɢɱɢɬɶ ɪɢɫɤ ɩɨɹɜɥɟ- ɢɥɢ ɤɨɝɞɚ ȼɵ ɩɪɢɧɢɦɚɟɬɟ ɞɭɲ.
ɧɢɹ ɫɟɪɞɟɱɧɨɣ ɚɪɢɬɦɢɢ. ȼɚɫ ɦɨɠɟɬ ɭɞɚɪɢɬɶ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɦ ɬɨɤɨɦ.
86
E4 Ɋɭɫɫɤɢɣ
2. Ɉɩɢɫɚɧɢɟ ɩɪɢɛɨɪɚ
A
B F
E H
C
D
87
E4 Ɋɭɫɫɤɢɣ
J3
J1
J4
J2
K
M
L
N
Q P
S
R
T U
V
W2
W
W1
W3
W4
3.1 ɉɪɨɝɪɚɦɦɵ
ȼ ȼɚɲɟɦ ɪɚɫɩɨɪɹɠɟɧɢɢ ɢɦɟɟɬɫɹ 12 ɩɪɨɝɪɚɦɦ ɥɟɱɟɛɧɵɯ ɩɪɨɰɟɞɭɪ (ɫɦ. ɬɚɛɥɢɰɭ). Ʉɚɠɞɚɹ ɩɪɨɝɪɚɦɦɚ
ɪɚɫɫɱɢɬɚɧɚ ɧɚ ɞɥɢɬɟɥɶɧɨɫɬɶ 15 ɦɢɧɭɬ.
ɋɢɦɩɬɨɦɵ ɉɪɨɝɪɚɦɦɚ Ⱦɟɣɫɬɜɢɟ
1 ɇɚɩɪɹɠɟɧɢɟ Ɋɚɡɥɢɱɧɵɟ ɤɨɦɛɢɧɚɰɢɢ ɜɢɛɪɚɰɢɣ ɧɢɡɤɨɣ ɱɚɫɬɨɬɵ.
ɦɵɲɰ, ɉɪɨɝɪɚɦɦɚ ɷɮɮɟɤɬɢɜɧɚ ɩɪɢ ɞɥɢɬɟɥɶɧɨɦ
ɨɧɟɦɟɧɢɟ ɜɨɡɞɟɣɫɬɜɢɢ
10
12
89
E4 Ɋɭɫɫɤɢɣ
3.2 ɍɫɬɚɧɨɜɤɢ
4. ɉɨɞɝɨɬɨɜɤɚ ɤ ɪɚɛɨɬɟ
ɉɪɢɛɨɪ ɢɦɟɟɬ ɪɹɞ ɪɚɡɥɢɱɧɵɯ ɭɫɬɚɧɨɜɨɤ ɞɥɹ ɜɵɛɨɪɚ
ɩɪɟɞɩɨɱɢɬɚɟɦɵɯ ȼɚɦɢ ɩɪɨɰɟɞɭɪ ɦɚɫɫɚɠɚ. 4.1 ɍɫɬɚɧɨɜɤɚ ɷɥɟɦɟɧɬɨɜ ɩɢɬɚɧɢɹ
ȼɵ ɦɨɠɟɬɟ ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɶ ɤɨɦɛɢɧɚɰɢɸ ɢɡ ɧɟɫɤɨɥɶɤɢɯ
ɩɪɨɰɟɞɭɪ ɩɟɪɟɞ ɧɚɱɚɥɨɦ ɦɚɫɫɚɠɚ ɢɥɢ ɢɡɦɟɧɢɬɶ ɜɢɞ регулятор
ɩɪɨɰɟɞɭɪɵ ɜ ɯɨɞɟ ɦɚɫɫɚɠɚ ɜ ɥɸɛɨɣ ɦɨɦɟɧɬ ɜɪɟɦɟɧɢ. выключен
Ɋɟɠɢɦɵ ɭɫɢɥɟɧɢɹ ɢ ɫɦɹɝɱɟɧɢɹ
щелчок
Ɇɚɫɫɢɪɭɟɦɵɟ ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɢ
10
регулятор
выключен
щелчок
91
E4 Ɋɭɫɫɤɢɣ
RU
• Ɋɚɫɩɨɥɨɝɚɣɬɟ ɩɥɚɫɬɢɧɵ ɧɚ ɨɛɟɢɯ ɫɬɨɪɨɧɚɯ
ɫɭɫɬɚɜɚ, ɜ ɤɨɬɨɪɨɦ ɜɵ ɱɭɜɫɬɜɭɟɬɟ ɛɨɥɶ.
92
E4 Ɋɭɫɫɤɢɣ
1
1 1
10
1
включено 1
1 10
щелчок
2 ȼɵɛɟɪɢɬɟ ɪɟɠɢɦ ɦɚɫɫɚɠɚ ɬɨɱɤɢ ɢɥɢ
ɲɢɪɨɤɨɣ ɨɛɥɚɫɬɢ ɜɨɡɞɟɣɫɬɜɢɹ.
1
1
10
93
E4 Ɋɭɫɫɤɢɣ
94
E4 Ɋɭɫɫɤɢɣ
Бензин
Растворитель
ELE
CTR
ONI
+60
ELECTR
ONIC NERVE
STIMUL
ATOR
-20
97
E4 Ɋɭɫɫɤɢɣ
9. Ɍɟɯɧɢɱɟɫɤɢɟ ɯɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɢ
Ƚɚɛɚɪɢɬɧɵɟ ɪɚɡɦɟɪɵ:
ɗɥɟɤɬɪɨɧɧɵɣ ɛɥɨɤ ɧɟ ɛɨɥɟɟ 60 × 199 × 21 ɦɦ (ɒ x ȼ x Ƚ)
Ɇɚɫɫɚ ɧɟ ɛɨɥɟɟ 155 ɝ (ɜɤɥɸɱɚɹ ɷɥɟɦɟɧɬɵ ɩɢɬɚɧɢɹ)
Ʉɨɦɩɥɟɤɬ ɩɨɫɬɚɜɤɢ ɗɥɟɤɬɪɨɧɧɵɣ ɛɥɨɤ, ɷɥɟɤɬɪɨɞɧɵɣ ɲɧɭɪ ɫɨ ɲɬɟɤɟɪɨɦ, ɷɥɟɤɬɪɨɞɧɵɟ
ɩɥɚɫɬɢɧɵ, ɞɟɪɠɚɬɟɥɶ ɷɥɟɤɬɪɨɞɧɵɯ ɩɥɚɫɬɢɧ, ɤɨɦɩɥɟɤɬ ɛɚɬɚɪɟɣ,
ɱɟɯɨɥ ɞɥɹ ɯɪɚɧɟɧɢɹ, ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨ ɩɨ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ, ɝɚɪɚɧɬɢɣɧɵɣ
ɬɚɥɨɧ
ɋɪɨɤ ɫɥɭɠɛɵ:
ɷɥɟɤɬɪɨɧɧɨɝɨ ɛɥɨɤɚ 7 ɥɟɬ
ɷɥɟɤɬɪɨɞɧɵɯ ɩɥɚɫɬɢɧ 6 ɦɟɫ. (ɩɪɢ ɩɪɚɜɢɥɶɧɨɣ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ)
ɷɥɟɦɟɧɬɨɜ ɩɢɬɚɧɢɹ ɇɨɜɚɹ ɚɥɤɚɥɢɧɨɜɚɹ ɛɚɬɚɪɟɹ ɩɪɨɫɥɭɠɢɬ ɩɪɢɛɥɢɡɢɬɟɥɶɧɨ 3 ɦɟɫɹɰɚ
(ɩɪɢ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɢ 15 ɦɢɧɭɬ ɜ ɞɟɧɶ).
ɉɪɢɦɟɱɚɧɢɟ: Ȼɚɬɚɪɟɢ, ɜɯɨɞɹɳɢɟ ɜ ɤɨɦɩɥɟɤɬ ɩɨɫɬɚɜɤɢ, ɩɪɟɞɧɚɡɧɚ-
ɱɟɧɵ ɬɨɥɶɤɨ ɞɥɹ ɩɪɨɜɟɪɤɢ ɩɪɢɛɨɪɚ. ɋɪɨɤ ɢɯ ɫɥɭɠɛɵ ɦɨɠɟɬ ɛɵɬɶ
ɦɟɧɟɟ 3 ɦɟɫɹɰɟɜ.
Ⱦɨɩɨɥɧɢɬɟɥɶɧɵɟ ɩɪɢɧɚɞɥɟɠɧɨɫɬɢ ɗɥɟɤɬɪɨɞɧɵɟ ɩɥɚɫɬɢɧɵ (ɩɥɚɫɬɢɧɵ ɞɥɢɬɟɥɶɧɨɝɨ ɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ) ɫ
ɞɟɪɠɚɬɟɥɟɦ.
ɗɥɟɤɬɪɨɞɧɵɣ ɲɧɭɪ (ɫ ɛɟɡɨɩɚɫɧɵɦ ɲɬɟɤɟɪɨɦ).
Ⱦɟɪɠɚɬɟɥɶ ɷɥɟɤɬɪɨɞɧɵɯ ɩɥɚɫɬɢɧ.
= Ɋɚɛɨɱɚɹ ɱɚɫɬɶ ɬɢɩɚ BF ɉɨ ɜɨɩɪɨɫɭ ɭɬɢɥɢɡɚɰɢɢ ɷɥɟɦɟɧɬɨɜ ɩɢɬɚ-
ɋɬɟɩɟɧɶ ɡɚɳɢɬɵ ɨɬ ɩɨɪɚɠɟɧɢɹ ɧɢɹ ɢ ɷɥɟɤɬɪɨɦɚɫɫɚɠɟɪɚ OMRON E4
ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɦ ɬɨɤɨɦ (ɬɨɤɢ ɭɬɟɱɤɢ) ɨɛɪɚɬɢɬɟɫɶ ɜ ɫɩɟɰɢɚɥɢɡɢɪɨɜɚɧɧɵɟ ɩɭɧ-
ɤɬɵ ɩɪɢɟɦɚ, ɪɚɫɩɨɥɨɠɟɧɧɵɟ ɜ ȼɚɲɟɦ
ɝɨɪɨɞɟ, ɢɥɢ ɤ ɦɟɫɬɧɵɦ ɨɪɝɚɧɚɦ ɜɥɚɫɬɢ
= ȼɧɢɦɚɧɢɟ: Ɉɛɹɡɚɬɟɥɶɧɨ ɩɪɨɱɢɬɚɣɬɟ ɞɥɹ ɩɨɥɭɱɟɧɢɹ ɩɨɞɪɨɛɧɨɣ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɢ ɨ
Ɋɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨ ɩɨ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ. ɬɨɦ, ɤɭɞɚ ɢ ɤɚɤ ɜɟɪɧɭɬɶ ɞɥɹ ɷɤɨɥɨɝɢɱɟɫɤɢ
ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɣ ɩɟɪɟɪɚɛɨɬɤɢ.
Ɂɧɚɤ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɹ ɞɢɪɟɤɬɢɜɟ EC Ⱦɚɧɧɵɣ ɩɪɢɛɨɪ ɧɟ ɫɥɟɞɭɟɬ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶ
ɥɸɞɹɦ ɫ ɦɟɞɢɰɢɧɫɤɢɦɢ ɢɦɩɥɚɧɬɚɧɬɚɦɢ,
ɧɚɩɪɢɦɟɪ ɫ ɤɚɪɞɢɨɫɬɢɦɭɥɹɬɨɪɨɦ, ɢɫɤɭɫ-
Ⱦɚɧɧɨɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɩɨɥɧɨɫɬɶɸ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɟɬ ɫɬɜɟɧɧɵɦ ɫɟɪɞɰɟɦ, ɥɟɝɤɢɦɢ ɢɥɢ ɢɧɵɦɢ
ɬɪɟɛɨɜɚɧɢɹɦ ɞɢɪɟɤɬɢɜɵ EC 93/42/EEC ɷɥɟɤɬɪɨɧɧɵɦɢ ɫɢɫɬɟɦɚɦɢ ɩɨ ɩɨɞɞɟɪɠɚ-
(ɞɢɪɟɤɬɢɜɚ ɞɥɹ ɦɟɞɢɰɢɧɫɤɢɯ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜ). ɧɢɸ ɠɢɡɧɢ.
Ⱦɚɧɧɵɣ ɩɪɨɞɭɤɬ OMRON ɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧ ɫɨɝɥɚɫɧɨ
ɬɪɟɛɨɜɚɧɢɹɦ ɫɢɫɬɟɦɵ ɤɚɱɟɫɬɜɚ ɤɨɪɩɨɪɚɰɢɢ
OMRON HEALTHCARE, əɩɨɧɢɹ.
RU
98
E4 Türkçe
1. Güvenlik notlarÕ
• Burada bulunan simgeler ve uyarÕ iúaretleri hem Bu cihazÕ, di÷er bir tedavi cihazÕ ile aynÕ
sizin güvenli÷inizi ve ürünün do÷ru kullanÕmÕ anda veya sprey tipi merhemler dahil
sa÷lamak hem de yaralanmalarÕ ve/veya merhemler ile birlikte kullanmayÕnÕz.
RahatsÕzlÕ÷a veya hastalÕ÷a neden olabilir.
mallarÕn zarar görmesini önlemek içindir. - Bir HASTANIN eúzamanlÕ olarak yüksek
• Simgeler ve anlamlarÕ úu úekildedir: frekanslÕ bir cerrahi DONANIMA
ba÷lanmasÕ STøMÜLATÖR elektrotlarÕnÕn
Örnek Simgeler bulundu÷u bölgelerde yanÕklara ve
STøMÜLATÖRÜN zarar görmesine yol
simgesi yasaklarÕ belirtir (yapÕlmamasÕ açabilir.
gerekenler). - KÕsa dalga veya mikro dalga tedavi
Belirli yasaklarÕ kapsayan hususlar DONANIMINA yakÕn bir mesafede
simgesinin içinde veya yanÕnda metin veya (örn. 1 m) çalÕútÕrÕlmasÕ STøMÜLATÖR
resimler ile belirtilir. çÕktÕlarÕnda istikrarsÕzlÕk meydana
Soldaki simge “Demonte Etme Yasa÷Õ” getirebilir.
anlamÕna gelir.
Bu cihazÕ, bu kÕlavuzda belirtilen tedavi
simgesi zorunlu olan bir úeyi belirtir dÕúÕnda amaçlar için kullanmayÕnÕz.
(uyulmasÕ gerekenler). Kazaya, sorunlara veya cihazÕn
Belirli zorunlu eylemleri kapsayan hususlar bozulmasÕna neden olabilir.
simgesinin içinde veya yanÕnda metin veya
resimler ile belirtilir. Elektrot kablosu fiúini, ana cihazÕn
Soldaki simge “Genel zorunlu eylemi” ifade elektrot kablosu prizi dÕúÕnda herhangi bir
eder. yere takmayÕnÕz.
Elektrik çarpmasÕna veya kazaya neden
olabilir.
TEHLøKE Bu cihazÕ demonte etmeyiniz veya
de÷iútirmeyiniz.
Bu cihaz úu tÕbbi cihazlar ile birlikte YangÕna, probleme veya kazaya neden
kullanÕlmamalÕdÕr: olabilir.
(1) Vücut içine nakledilmiú elektronik tÕbbi
cihazlar, örn. kalp pilleri
(2) Solunum cihazlarÕ gibi elektronik yaúam
destek donanÕmÕ DøKKAT
(3) Vücuda ba÷lÕ elektronik tÕbbi cihazlar, E÷er cihaz düzgün çalÕúmÕyorsa veya
örne÷in elektrokardiyograflar rahatsÕzlÕk hissediyorsanÕz, derhal cihazÕ
Bu cihazÕn di÷er elektronik tÕbbi cihazlar ile kullanmayÕ bÕrakÕnÕz.
birlikte kullanÕlmasÕ söz konusu cihazlarÕn Vücudunuz veya cildiniz ile ilgili herhangi bir
hatalÕ çalÕúmasÕna neden olabilir. sorun hissederseniz, doktora baúvurunuz ve
talimatlarÕna uyunuz.
100
E4 Türkçe
2. Genel BakÕú
A
B F
E H
C
D
101
E4 Türkçe
J3
J1
J4
J2
K
M
L
N
Q P
S
R
T U
V
W2
W
W1
W3
W4
TÕbbi Amaç
Bu Elektronik Sinir Stimülatörü, (kas) a÷rÕyÕ, sertli÷i ve yorgunlu÷u hafifletecek bir masaj aleti olarak
kullanÕlmak üzere tasarlanmÕútÕr. Masaj etkisi, cildin üzerine yerleútirilen elektrot pedler üzerinden sinirlerin
elektronik olarak uyarÕlmasÕ ile sa÷lanÕr. Çeúitli masaj bölgeleri ve tedavi programlarÕ seçilebilir.
3.1 Program
Do÷ru tedavi, on iki tedavi programÕ arasÕndan seçilir (aúa÷Õdaki tabloya bakÕnÕz).
Bir tedavi programÕ 15 dakika sürer.
10
Favori masaj yönteminiz ile tutulmalarÕ, a÷rÕyÕ ve
Çeúitli belirtiler yorgunlu÷u (hafif vuruú, yo÷urma, itme ve ovuúturma)
11 azaltÕr
12
103
E4 Türkçe
3.2 Ayarlar
4. HazÕrlÕk
Favori tedavinizi elde etmek için birkaç ayar
yapÕlabilir. Favori tedavinizi, tedavi programÕna 4.1 Pillerin takÕlmasÕ
baúlamadan önce ayarlayabilir ya da tedavi
programÕnÕ, tedavi esnasÕnda de÷iútirebilirsiniz. KAPALI
Hiper mod ve Hassas mod
Klik
Tedavi yüzeyi
10
Tekrar
104
E4 Türkçe
4 Pil kapa÷ÕnÕ, pil bölmesine yerleútiriniz. 2 Uzun Ömürlü pedleri kapalÕ paketlerinden
çÕkarÕnÕz.
KAPALI
Klik
105
E4 Türkçe
TR
1
1 1
10
1
AÇIK
1
1
Klik 1
10
10
1
3 Önceki tedavi programÕnÕ tekrar baúlatmak için
1
tekrar tuúuna basÕnÕz.
10
107
E4 Türkçe
6. Tedavinin sonu
Klik
TR
Benzin
Tiner
+60
109
E4 Türkçe
110
E4 Türkçe
Elektromanyetik Uyumluluk (EMC) ile ølgili Bu Ürünün Do÷ru ùekilde ømha Edilmesi
Önemli Bilgiler (AtÕk Elektrikli ve Elektronik DonanÕm)
PC'ler ve mobil (cep) telefonlar gibi çok sayÕda Ürün veya belgelerinin üzerinde
elektronik cihaz ile birlikte, kullanÕlmakta olan tÕbbi gösterilen bu iúaret, kullanma süresinin
cihazlar di÷er cihazlardan kaynaklanan sonunda di÷er evsel atÕklarla birlikte
elektromanyetik parazite maruz kalabilir. imha edilmemesi gerekti÷ini gösterir.
Elektromanyetik parazit, tÕbbi cihazÕn hatalÕ Kontrolsüz atÕk bertarafÕ ile çevreye ve
çalÕúmasÕna yol açabilir ve potansiyel olarak insan sa÷lÕ÷Õna verilecek olasÕ zararÕ
güvenli olmayan bir durum yaratabilir. önlemek için, lütfen bu ürünü di÷er türlerdeki
TÕbbi cihazlar da di÷er cihazlarda parazite neden atÕklardan ayÕrÕnÕz ve maddi kaynaklarÕn
olmamalÕdÕr. sürdürülebilir bir úekilde yeniden kullanÕlmasÕnÕ
desteklemek için sorumlu bir úekilde geri
Güvenli olmayan ürün durumlarÕnÕ önlemek dönüúümünü sa÷layÕnÕz.
amacÕyla EMC (Elektromanyetik Uyumluluk)
gereksinimlerini düzenlemek için, EN60601-1- Ev kullanÕcÕlarÕ, çevre açÕsÕndan güvenli geri
2:2007 standardÕ uygulanmÕútÕr. Bu standart, tÕbbi dönüúüm amacÕyla bu ürünü nereye ve nasÕl
cihazlar için maksimum elektromanyetik emisyon götüreceklerinin ayrÕntÕlarÕ için bu ürünü satÕn almÕú
seviyelerinin yanÕ sÕra elektromanyetik parazitlere olduklarÕ satÕcÕ veya yerel devlet dairesi ile irtibat
karúÕ ba÷ÕúÕklÕk seviyelerini de tanÕmlamaktadÕr. kurmalÕdÕr.
OMRON Healthcare tarafÕndan üretilen bu tÕbbi Ticari kullanÕcÕlar tedarikçileri ile irtibat kurmalÕ ve
cihaz hem ba÷ÕúÕklÕk hem de emisyonlar açÕsÕndan satÕn alma sözleúmelerinin úartlarÕnÕ ve koúullarÕnÕ
EN60601-1-2:2007 standardÕna uygundur. kontrol etmelidir. Bu ürün, imha amacÕyla di÷er
Buna ra÷men, özel tedbirlerin alÕnmasÕna ihtiyaç ticari atÕklar ile karÕútÕrÕlmamalÕdÕr.
duyulur:
TÕbbi cihazÕn yakÕnÕnda, güçlü elektriksel veya Bu ürün, hiçbir tehlikeli madde içermez.
elektromanyetik alanlar oluúturan, mobil (cep)
telefonlarÕ veya di÷er cihazlarÕ kullanmayÕnÕz. KullanÕlmÕú pillerin imhasÕ, pillerin imhasÕna yönelik
Bu, cihazÕn hatalÕ çalÕúmasÕna yol açabilir ve ulusal mevzuata uygun olarak gerçekleútirilmelidir.
potansiyel olarak güvenli olmayan bir durum
yaratabilir.
Minimum 7 m'lik bir mesafe bÕrakÕlmasÕ önerilir.
Mesafenin daha kÕsa olmasÕ durumunda cihazÕn
do÷ru çalÕútÕ÷ÕnÕ do÷rulayÕnÕz.
111
E4 Türkçe
9. Teknik Veriler
TR
112
ΔϳΑέόϟ E4
˺˾
ΔϳΑέόϟ E4
Δϳϧϔϟ ΕΎϧΎϳΑϟ .̂
.(ΔϳΑρϟ ΓίϬΟϷΎΑ ιΎΧϟ) 93/42/EEC ϡϗέ ΔϳΑϭέϭϷ Δϳοϭϔϣϟ έΎϳόϣ ϡΎϛΣϷ ϕΑΎρϣ ΞΗϧϣϟ Ϋϫ
.ϥΎΑΎϳϟΎΑ OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. ΔϛέηΑ ιΎΧϟ ϡέΎλϟ ΓΩϭΟϟ ϡΎυϧϟ ΎϘ˱ ϓϭ ΞΗϧϣϟ Ϋϫ OMRON Δϛέη ΕΟΗϧ
AR
˺˽
ΔϳΑέόϟ E4
ΞΗϧϣϟ Ϋϫ ϥϣ ιϠΧΗϠϟ ϡϳϠγϟ ΏϭϠγϷ (EMC) ϲγϳρΎϧϐϣϭέϬϛϟ ϕϓϭΗϟ ϝϭΣ ΔϣΎϫ ΕΎϣϭϠόϣ
(ΔϳϧϭέΗϛϟϹϭ ΔϳΎΑέϬϛϟ ΕΩόϣϟ ΕΎϳΎϔϧ) ΏγϭΣϟ ϝΛϣ ΔϳϧϭέΗϛϟϹ ΓίϬΟϷ ΩΩϋ ϲϓ ΓΩέρϣϟ ΓΩΎϳίϟ ϊϣ
ΔϟΩϷϭ ΕΎΑϳΗϛϟ ϭ ΞΗϧϣϟ ϰϠϋ Δϣϼόϟ ϩΫϫ ϊοϭ ϲϧόϳ ΔϳΑρϟ ΓίϬΟϷ νέόΗΗ Ωϗ ˬ(ΔϳϭϠΧϟ) ΔϟϭϣΣϣϟ ϑΗϭϬϟϭ ΔϳλΧηϟ
ΓΩϣ ˯ΎϬΗϧ ΩόΑ Ϫϧϣ ιϠΧΗϟ ϡΩϋ ΏΟϳ Ϫϧ ϪΑ ΔλΎΧϟ ϱΩ΅ϳ Ωϗ .ϯέΧϷ ΓίϬΟϷ ϥϣ ϲγϳρΎϧϐϣϭέϬϛϟ ϝΧΩΗϠϟ ΔϣΩΧΗγϣϟ
ϊϧϣϟϭ .Δϳϟίϧϣϟ ΕΎϔϠΧϣϟ ϥϣο ϡΩΧΗγϼϟ ϪΗϳΣϼλ ΔΣϳΣλ έϳϏ ΓέϭλΑ ϲΑρϟ ίΎϬΟϟ ϝϣϋ ϰϟ· ϲγϳρΎϧϐϣϭέϬϛϟ ϝΧΩΗϟ
ΔΟϳΗϧ ΔΣλϟΎΑ ϭ ΔϳΑϟΎΑ έέο ϱ ΙϭΩΣ ϝΎϣΗΣ .Δϣϼγϟ ΕέΎΑΗϋΎΑ ϝΧΗ ϑϗϭϣ ϙϟΫ ϥϋ ΞΗϧϳ Ωϗϭ
Ϋϫ ϝλϓ ϰΟέ˵ϳ ˬΕΎϳΎϔϧϟ ϥϣ ϡυϧϣϟ έϳϏ ιϠΧΗϟ .ϯέΧϷ ΓίϬΟϷ ϊϣ ΔϳΑρϟ ΓίϬΟϷ ϝΧΩΗΗ ϻ Ύ˱οϳ ΏΟϳ Ύϣϛ
ˬϪϧϣ ιϠΧΗϟ Ωϧϋ ϯέΧϷ ΕΎϔϠΧϣϟ ωϭϧ ϥϋ ίΎϬΟϟ
ϕϘΣϳ ΎϣΑ Ωέϭϣϟ ϡΩΧΗγ ΓΩΎϋ· ϊϳΟηΗϟ ϩέϳϭΩΗ ΓΩΎϋ· Ύ˱οϳ ϰΟέ˵ϳ Ύϣϛ ΙϭΩΣ ϊϧϣϭ ϲγϳρΎϧϐϣϭέϬϛϟ ϕϓϭΗϟ ΕΎΑϠρΗϣ ϡϳυϧΗ ϝΟ ϥϣϭ
.ΔϣΩΗγϣϟ ΔϳϣϧΗϟ έΎϳόϣ ϕϳΑρΗ ϡΗ ˬΕΎΟΗϧϣϟ ϡΩΧΗγ Ωϧϋ Δϧϣ έϳϏ ϑϗϭϣ ϱ
ΔϣϭΎϘϣϟ ΕΎϳϭΗγϣ έΎϳόϣϟ Ϋϫ ΩΩΣϳϭ .EN60601-1-2:2007
ϱΫϟ ΔίΟΗϟ έΟΎΗΑ ϝΎλΗϻ ϝίΎϧϣϟ ϲϓ ίΎϬΟϟ ϲϣΩΧΗγϣ ϰϠϋ ΏΟϳϭ ϯϭλϘϟ ΕΎϳϭΗγϣϟ ϰϟ· ΔϓΎοϹΎΑ ˬΔϳγϳρΎϧϐϣϭέϬϛϟ ΕϼΧΩΗϠϟ
ϥϛΎϣϷ ϰϠϋ ϑέόΗϠϟ ΔϳϠΣϣϟ ϡϬΗϣϭϛΣ ΏΗϛϣ ϭ ΞΗϧϣϟ Ϋϫ Ϫϧϣ ϭέΗη .ΔϳΑρϟ ΓίϬΟϸϟ ΔϳγϳρΎϧϐϣϭέϬϛϟ ΕΎΛΎόΑϧϼϟ
ϥϭΩ ϩέϳϭΩΗ ΓΩΎϋ· ϥϛϣϳ ΙϳΣΑ ΞΗϧϣϟ Ϋϫ ϥϣ ΎϬϳϓ ιϠΧΗϟ ϡϬϧϛϣϳ ϲΗϟ
.ΔϳΑϟΎΑ έέοϹ ϊϣ OMRON Healthcare Δϛέη ϪΗΟΗϧ ϱΫϟ ίΎϬΟϟ Ϋϫ ϕϓϭΗϳϭ
.ΕΎΛΎόΑϧϻϭ ΔϣϭΎϘϣϟ ΙϳΣ ϥϣ EN60601-1-2:2007 έΎϳόϣϟ Ϋϫ
ΏΟϳϓ ΕΎγγ΅ϣϟϭ ΕΎϛέηϟ ϥϣ ίΎϬΟϟ Ϋϫ ϲϣΩΧΗγϣϟ ΔΑγϧϟΎΑ Ύϣ :ΎϬΗΎϋέϣ ΏΟϳ ΔλΎΧ ΕΎρΎϳΗΣ ϙΎϧϫ ϥΈϓ ˬϙϟΫ ϊϣϭ
ϥ΄Α Ύ˱ϣϠϋ .˯έηϟ ΩϘϋ ρϭέη ΔόΟέϣϭ ίΎϬΟϟ Ωέϭϣ ϰϟ· ωϭΟέϟ ϡϬϳϠϋ ϝΎΟϣ ΎϬϧϋ ΞΗϧϳ ΓίϬΟ ϱ ϭ (ΔϳϭϠΧϟ) ΔϟϭϣΣϣϟ ϑΗϭϬϟ ϝϣόΗγΗ ϻ
.Ϫϧϣ ιϠΧΗϟ Ωϧϋ ΔϳέΎΟΗϟ ΕΎϔϠΧϣϟ ϊϣ ϊοϭϳ ϻ ΏΟϳ ίΎϬΟϟ Ϋϫ ϱΩ΅ϳ ΩϘϓ .ΔϳΑρϟ ΓίϬΟϷ ϥϣ ΏέϘϟΎΑ ϱϭϗ ϲγϳρΎϧϐϣϭέϬϛ ϭ ϲΑέϬϛ
ϝΧΗ ϑϗϭϣ ϙϟΫ ϥϋ ΞΗϧϳ Ωϗϭ ϲΑρϟ ίΎϬΟϟ ϝϣϋ ϲϓ ϝϠΧ ϰϟ· Ϋϫ
.ΓέρΧ Ωϭϣ ϱ ϰϠϋ ΞΗϧϣϟ Ϋϫ ϱϭΗΣϳ ϻ ίΎϬΟϟϭ ΓίϬΟϷ ϩΫϫ ϥϳΑ ΎϬϛέΗΑ ϰλϭϣϟ ΔϓΎγϣϟϭ .Δϣϼγϟ ΕέΎΑΗϋΎΑ
ϝϣϋ ϥϣ Ωϛ΄Ηϟ ϙϳϠϋ ΏΟϳ Ϋϟϭ ˬϰϧΩ ΩΣϛ έΎΗϣ ΔόΑγ ϲϫ ϲΑρϟ
ιϠΧΗϠϟ Δϣυϧϣϟ ΩϋϭϘϠϟ ΎϘ˱ ϓϭ ΔϛϠϬΗγϣϟ ΕΎϳέΎρΑϟ ϥϣ ιϠΧΗϟ ΏΟϳ .ϙϟΫ ϥϣ έλϗ ΔϓΎγϣϟ ΕϧΎϛ Ϋ· ΔϣϳϠγ ΓέϭλΑ ίΎϬΟϟ
.ϙΗϟϭΩ ϲϓ ΕΎϳέΎρΑϟ ϥϣ
ϲϓ OMRON Healthcare Europe Δϛέη ϯΩϟ έϓϭΗΗ Ύϣϛ
έΎϳόϣ ΕΎΑϠρΗϣϟ ΎϘ˱ ϓϭ ϕΎΛϭϟ ϥϣ Ωϳίϣϟ ϝϳϟΩϟ Ϋϫ ϲϓ οϭϣϟ ΎϬϧϭϧϋ
.EN60601-1-2:2007
˺˼
ΔϳΑέόϟ E4
Δϣυϧϣϟ ΩϋϭϘϠϟ ΎϘ˱ ϓϭ ΔϛϠϬΗγϣϟ ΕΎϳέΎρΑϟ ϥϣ ιϠΧΗϟ ΏΟϳ !ϪϳΑϧΗ έΎϳϐϟ ϊρϗϭ ΔϧΎϳλϟ ˺-́
.ϙΗϟϭΩ ϲϓ ΕΎϳέΎρΑϟ ϥϣ ιϠΧΗϠϟ έηΗγΎϓ ˬϝρϋ ΙΩΣ Ϋ· .ϙγϔϧΑ ωϭϧ ϱ ϥϣ ΕΎΣϼλΈΑ ϡϘΗ ϻ •
.ΩϣΗόϣϟ Omron ωίϭϣ ϭ ˯ϼϣόϟ ΔϣΩΧ
AR
˺˻
ΔϳΑέόϟ E4
ϥϳϟϭίΎϏ
έϧΗ
ELE
CTR
ONI
C NER
VE
STIM
ULA
TOR
.˯ϭϬϟ ϲϓ ϑΟϳϟ ϕλϼϟ ργϟ ϙέΗϭ Ω˱ ϳΟ ΩΎγϭϟ ϑϔΟ ˼
Ϋ· Ύϣ .εΎϣϗ Δόρϗ ϭ ϲϗέϭ ϝϳΩϧϣΑ ϕλϼϟ ργϟ γϣΗ ϻ *
ΕέΎϳγϟ ϥϳίϧΑ ϭ ˬ(έϧΗϟ) ϡϭϘϟ ϕϗέϣ ϭ ϥϳίϧΑϟ ϡΩΧΗγΗ ϻ • ϝϭΎΣΗ ϼϓ ϲοέϋ ϝϛηΑ ϕλϼϟ ργϟΎΑ ϲϗέϭ ϝϳΩϧϣ ϕλΗϟ
.ίΎϬΟϟ ϑϳυϧΗϟ Ϫϋίϧ ϙϧϛϣϳ ϡΛ ϥϣϭ ˯Ύϣϟ ϥϣ ϝϳϠϗ έΩϘΑ ϝϳΩϧϣϟ ϝϠΑ ϝΑ .Ϫϋίϧ
ϲϓ ϭ ΔϳϟΎϋ ΔΑϭρέ ϭ ΔϳϟΎϋ ΓέέΣ ΔΟέΩ ϲϓ ίΎϬΟϟ υϔΣΗ ϻ • .ΔϟϭϬγΑ
ϱϭΗΣϳ ϭ ΏέΗϣ ϥΎϛϣ ϲϓ ϭ έηΎΑϣϟ αϣηϟ ˯ϭοϟ νέόϣ ϥΎϛϣ .ΎϬϧϳίΧΗϟ ϲΑέϬϛϟ ΏρϘϟ ϝϣΎΣ ϰϠϋ ϕϓέΑ ΩΎγϭϟ ΕΑΛ ˽
.ϝϛΗϟ ΏΑγϳ ίΎϏ ϰϠϋ ΩΎγϭϟ ϊϣ ϝϣΎόΗϟ ιϭλΧΑ OMRON ϥϣ ΔϣΎϋ ΕΩΎηέ·
.ϝΎϔρϷ ϝϭΎϧΗϣ ϥϋ Ω˱ ϳόΑ ΓΩΣϭϟ υϔΣ • ϡϭϘϟ ϕϗέϣ ϝΛϣ ΔϳΎϳϣϳϛ Ωϭϣ ϭ ˬΕΎϔυϧϣ ϭ ˬΎϧ˱ ΧΎγ ˯˱ Ύϣ ϡΩΧΗγΗ ϻ •
έΛϛϷ ϪϣΩΧΗγ ϥϋ ϑϗϭΗΗγ Εϧϛ Ϋ· ίΎϬΟϟ ϥϣ ΕΎϳέΎρΑϟ ωίϧ • .ϥϳίϧΑϟ ϭ (έϧΗϟ ϡγΎΑ ΩϼΑϟ νόΑ ϲϓ ϑέόϳ Ύϣ)
.ΓΎηέϔΑ ϭ ϙέϓΎυ΄Α ϕλϼϟ ργϟ εΩΧΗ ϻ •
.έϬη ΔΛϼΛ ϥϣ
.ΔΑέΎϘΗϣ ΕέΗϓ ϰϠϋ ΎϬϠγϏ έέϛΗ ϭ ΔϠϳϭρ ΓΩϣϟ ΩΎγϭϟ ϝγϐΗ ϻ •
˯Ω ΓΩϭΟ ϥϋ Δϳϟϭγϣϟ ϝΑϘΗ ϥ OMRON Δϛέη ϊϳρΗγΗ ϥϟ * ϥΎϛϣ ϲϓ ϭ ˬΔϳϟΎϋ ΔΑϭρέ ϭ ˬΔϳϟΎϋ ΓέέΣ ΔΟέΩ ϲϓ ΩΎγϭϟ υϔΣΗ ϻ •
ΓΩΣϭϟ ϡΩΧΗγϭ ΎϘ˱ ΑΎγ ΓέϭϛΫϣϟ ΕΎυΣϼϣϟΎΑ ϡίΗϠΗ ϡϟ Ϋ· ΓΩΣϭϟ .έηΎΑϣϟ αϣηϟ ˯ϭοϟ νέόϣ
.ϡϳϠγ ϭΣϧ ϰϠϋ .ΎϬϔϠΗΑ ϙϟΫ ϝ ˷Οόϳ ϭ ˬϑϠΗϠϟ ΩΎγϭϟ νέόΗΗ Ωϗ *
ϊοϓ ˬΎϬόοϭϣ ϥϣ ΓΩΎγϭϟ ΕΟέΧ ϭ Ύ ˱Οίϟ ϕλϼϟ ργϟ Αλ Ϋ· *
ϥ· ΙϳΣ ˬΓΩΣϭ ΔϠϳϠϟ (ΩϳϣΟΗϟ ΝέΩ ϲϓ ΎϬόοΗ ϻ) ΔΟϼΛϟ ϲϓ ΓΩΎγϭϟ
.ΎϬϘλϟ ΓϭϘϟ ΓΩΎγϭϟ ΓΩΎόΗγ ϰϠϋ ΩϋΎγϳ Ωϗ Ϋϫ
+60
.ΔϣϋΎϧ εΎϣϗ Δόρϗ ϡΩΧΗγΎΑ Δϳγϳέϟ ΓΩΣϭϟ ϰϠϋ ϊϘΑ ϱ γϣ •
-20 ΔϠϠΑϣ εΎϣϗ ΔόρϘΑ ΎϬΣγϣΎϓ ΥΎγΗϻ ΓΩϳΩη ΓΩΣϭϟ ΕϧΎϛ Ϋ· Ύϣ •
.ΔϓΎΟ εΎϣϗ ΔόρϘΑ ΎϬϔϔΟ ϡΛ .ϑυϧϣ ϭ ϩΎϳϣϟΎΑ
.Δϳγϳέϟ ΓΩΣϭϟ ϰϟ· ϩΎϳϣϟ ϝΧΩΗ ϻ ΙϳΣΑ αέΗΣ *
.ΔϣϋΎϧϟ ϥϳίΧΗϟ ΔΑϳϘΣ ϲϓ ΩΎγϭϟ ϝϣΎΣϭ ϙϳϟΩΗϟ ίΎϬΟ ϊο •
ΓέέΣ ΔΟέΩ ϲϓ ϕϠϐϣϭ ϑΎΟ ϥΎϛϣ ϲϓ ϙϳϟΩΗϟ ίΎϬΟ ϥϳίΧΗΑ ϡϗ •
.Δϳϭϣ °˿˹ϭ Δϳϭϣ °˻˹- ϥϳΑ ΡϭέΗΗ
έΛϛ) ΔϠϳϭρ ΓΩϣϟ ϥϳίΧΗϟ ΔϟΎΣ ϲϓ ϥϳΗϳέΎρΑϟ ΝέΧΈΑ ϡϗ !ϪϳΑϧΗ
!(έϬη ΔΛϼΛ ϥϣ
˺˺
ΔϳΑέόϟ E4
Νϼόϟ ΔϳΎϬϧ .˿
"έϘϧ"
˺˹
ΔϳΑέόϟ E4
1
1
1 1
10
10
.ϡϋΎϧϟ ϭ ϕΎϔϟ ϊοϭϟ ΩΩΣ ˺
(ϕΎϔϟ) Hyper έίϟ ϰϠϋ ρϐο ˬϕΎϔϟ ϊοϭϟ ΩϳΩΣΗϟ (˺˹-˺) ίϳϔΣΗϟ ϯϭΗγϣ ρΑοϟ ϱέΩϟ έίϟ έϳϭΩΗΑ ϡϗ :ΔυΣϼϣ
.ϥϭΛ
˳ ˼ ΓΩϣϟ .ΔΟΎΣϟ Ωϧϋ
ϝϳϐηΗ
1
"έϘϧ"
1
10
10 1
̂
ΔϳΑέόϟ E4
́
ΔϳΑέόϟ E4
.ΔϔϠϐϣϟ ΔΑϠόϟ ϥϣ Γέϣόϣϟ ΩΎγϭϟ ΝέΧΈΑ ϡϗ ˻ .ΔϳέΎρΑϟ ΓέϳΟΣ ϰϠϋ ΔϳέΎρΑϟ ˯ΎρϏ ϊο ˽
ϝϳϐηΗ ϑΎϘϳ·
"έϘϧ"
.Γέϣόϣϟ ΩΎγϭϟΎΑ ϲΑέϬϛϟ ΏρϘϟ ϙϠγ ϝϳλϭΗΑ ϡϗ ˼
̀
ΔϳΑέόϟ E4
ΕΎϳέΎρΑϟ ϝΎΧΩ· ˺-˽ ϝϳϛηΗ ϙϧϛϣϳ .ϝοϔϣϟ ϙΟϼϋ ϰϠϋ ϝϭλΣϠϟ ΕΩΩϋ· ΓΩϋ ˯έΟ· ϥϛϣϳ
.Εϗϭ ϱ ϲϓ ϩέϳϳϐΗ ϙϧϛϣϳ Ύϣϛ ˬΝϼόϟ ΞϣΎϧέΑ ΔϳΩΑ ϲϓ ϝοϔϣϟ ϙΟϼϋ
"έϘϧ"
ϕΎϔϟ ϊοϭϟ ϝϣόϳ .ϑϳϔΧϟ ϊοϭϟ ϭ ϕΎϔϟ ϊοϭϟ Ύϣ· ΩϳΩΣΗ ϙϧϛϣϳ
.ΔϳϟΎόϔΑ αΑϳΗϟ ϡϟ ϑϔΧϳ Ύϣϛ ˬΝϼόϟ ˯ΎϧΛ ϲΟϳέΩΗϟ ϪϳΑϧΗϟ ΓΩΎϳί ϰϠϋ
ϡϟ ϑϔΧϳ Ύϣϛ ˬΞϳϬΗϟΎΑ έϭόηϟ ϥϭΩ ϪϳΑϧΗϟ ϰϠϋ ϑϳϔΧϟ ϊοϭϟ ϝϣόϳϭ
.ϳέϣ ϝϛηΑ αΑϳΗϟ
Νϼόϟ ΔϘρϧϣ
.ϑΎϘϳϹ ϊοϭ ϰϠϋ ϑΎϘϳϹ/ϝϳϐηΗϟ έί ρΑοΑ ϡϗ ˺
.Γέϣόϣϟ ΩΎγϭϠϟ ϊγϭ ργ ϰϠϋ ϭ ΓΩΩΣϣ ΔρϘϧ ϰϠϋ Νϼόϟ ϕϳΑρΗ ϥϛϣϳ
ϪϳΑϧΗϟ ΓΩη
1
.ΔϳέΎρΑϟ ˯ΎρϏ ΔϟίΈΑ ϡϗ ˻
1
10
έέϛΗϟ
ίΎϬΟϟ ϥΈϓ ˬέέϛΗϟ έί ρϳηϧΗ ϡΗ Ϋ· .ϙϳΩϟ ϝοϔϣϟ ϪϳΑϧΗϟ έέϛΗ ϙϧϛϣϳ
.ΕΎϳέΎρΑϟ ΓέϳΟΣ ϲϓ ϥϳΗϳέΎρΑ ϝΎΧΩΈΑ ϡϗ ˼ ίΎϬΟϟ ϝλϭϳγϭ .ΩΩΣϣϟ Νϼόϟ ΞϣΎϧέΑ ϥϣ έϳΧϷ ˯ίΟϟ έέϛϳγ
!ϥϳΗϘΑΎρΗϣ ϥϳΗϳέΎρΑ ϡΩΧΗγ !ϪϳΑϧΗ .έέϛΗϟ έί ρϳηϧΗ ˯Ύϐϟ· ϡΗ Ϋ· Νϼόϟ ΞϣΎϧέΑ
AR
˿
ΔϳΑέόϟ E4
ϲΑρϟ νέϐϟ
ϪϳΑϧΗϟ ϡΩΧΗγΎΑ ϙϳϟΩΗϟ ϡΗϳϭ .ΎϬϗΎϫέ·ϭ ˬΎϬγΑϳΗϭ ˬ(Εϼοόϟ ϡϟ) ϡϟϷ ϑϳϔΧΗϟ ϙϳϟΩΗ ίΎϬΟϛ ϪϣΩΧΗγ ϭϫ Ϋϫ ϲϧϭέΗϛϟϹ ΏΎλϋϷ ϪΑϧϣ ϥϣ νέϐϟ
.ΝϼόϠϟ ΞϣέΑ ΓΩϋϭ ΎϬϛϳϟΩΗ ϡΗϳγ ϲΗϟ ϥϛΎϣϷ ϥϳΑ έΎϳΗΧϻ ϙϧϛϣϳϭ .ΩϠΟϟ ϰϠϋ Δϋϭοϭϣϟ ϲΑέϬϛϟ ΏρϘϟ ΩΎγϭ ϕϳέρ ϥϋ ΏΎλϋϸϟ ϲϧϭέΗϛϟϹ
ΞϣΎϧέΑϟ ˺-˼
.(ϩΎϧΩ ϝϭΩΟϟ έυϧ) Ύ ˱ΟϣΎϧέΑ έηϋ ΎϧΛ ϙϣΎϣ ΡΎΗϳ ˬϡϳϠγ Νϼϋ ϰϠϋ ϝϭλΣϠϟ
.ΔϘϳϗΩ ˺˾ ϝϼΧ ϲϓ Νϼϋ ΞϣΎϧέΑ ϝϳϐηΗ ΩΑϳ
έϭϔϟ ϰϠϋ ΩΎΣϟ ϡϟϷ ϑϳϔΧΗ ϰϠϋ ΩΩέΗϟ ΔϳϟΎϋ ΕίίΗϫϻ ϝϣόΗ ΩΎΣ ϡϟ ˻
ΩΎϬΟϹ ϥϣ ΔΣέϟϭ ΔϳϭϣΩϟ ΓέϭΩϟ ϥϳγΣΗ ϰϠϋ ΔϔϠΗΧϣϟ ΕίίΗϫϻ ϝϣόΗ ΔγΑϳΗϣ ϑΎΗϛ ˼
έϭϔϟ ϰϠϋ ϡϟϷ ϑϳϔΧΗ ϰϠϋ ΩΩέΗϟ ΔϳϟΎϋ ΕίίΗϫϻ ϝϣόΗ ϭ ωϭϛϟ ϲϓ ΩΎΣ ϡϟ ˽
ΔΑϛέϟ
ϥϳϣΩϘϟ ϲϓ ϡγΟϟ ϝϭγϭ ϡΩϟ ΓέϭΩ ϥϳγΣΗ ϰϠϋ ΔϔϠΗΧϣϟ ΕίίΗϫϻ ϝϣόΗ ϡΩϘϟ ΩΎϬΟ·ϭ ϡέϭΗϟ ˿
ϑέρϷ ϲϓ ϡγΟϟ ϝϭγϭ ϡΩϟ ΓέϭΩ ϥϳγΣΗ ϰϠϋ ΔϔϠΗΧϣϟ ΕίίΗϫϻ ϝϣόΗ ϕΎγϟ ΔϠΑέ ΩΎϬΟ·ϭ ϡέϭΗϟ ̀
ϡϟϷ ϑϳϔΧΗϭ ΔϳϭϣΩϟ ΓέϭΩϟ ϥϳγΣΗ ϰϠϋ ΩΩέΗϟ ΔοϔΧϧϣ ΕίίΗϫϻ ϝϣόΗ ϝϔγ αΑϳΗ ϭ έϬυϟ ϡϟ ́
(ΏΎλϋϷ ϡϟ) έϬυϟ
˺˹
ϙϳϟΩΗϟ ϭ ϊΑΎλϷ ϑέρ΄Α ϙϳϟΩΗϟ) ϙϳΩϟ ϝοϔϣϟ ϙϳϟΩΗϟ ΏϭϠγ ϝϣόϳ
ϡϟϷϭ αΑϳΗϟ ϑϳϔΧΗ ϰϠϋ (ϙΣϟΎΑ ϙϳϟΩΗϟ ϭ ρϐοϟΎΑ ϙϳϟΩΗϟ ϭ Ωϳϟ ΔΣέΑ ΔϋϭϧΗϣ νέϋ
˺˺
ΩΎϬΟϹϭ
˺˻
˾
ΔϳΑέόϟ E4
J3
J1
J4
J2
K
M
L
N
Q P
S
R
T U
V
W2
W
W1
W3
W4
ΔϣΎϋ Γέυϧ .˻
A
B F
E H
C
D
˼
ΔϳΑέόϟ E4
ΎϣΑ ˬϡϫέϣ ϊϣ ϭ έΧ ϲΟϼϋ ίΎϬΟ ϊϣ ίΎϬΟϟ Ϋϫ ϡΩΧΗγΗ ϻ ϙΗϣϼγ ϥΎϣο ϭϫ Ύϧϫ έϳΫΣΗϟ ΕΎΗϓϻϭ ίϭϣέϟ ϥϣ νέϐϟ •
.ΔΧΎΧΑϟ ϡϫέϣϟ ϙϟΫ ϲϓ
ϭ/ϭ ΕΎΑΎλϹ ϱΩΎϔΗ ϰϟ· ΔϓΎοϹΎΑ ˬΞΗϧϣϠϟ ϳΣλϟ ϡΩΧΗγϻϭ
ϝϛΎηϣ ϭ Ύ˱Αέρο ΏΑγϳ Ωϗ ϭΣϧϟ Ϋϫ ϰϠϋ ίΎϬΟϟ ϡΩΧΗγ
.ΔϳΣλ .ϑϠΗϠϟ ΕΎϛϠΗϣϣϟ νέόΗ
ϝΎϋ
˳ ΩΩέΗ ΕΫ ΔϳΣέΟ ΕΩόϣΑ νϳέϣϟ ϝϳλϭΗ ϱΩ΅ϳ Ωϗ - :ΎϬϧϣ ϝϛ ϰϧόϣϭ ΔϣΩΧΗγϣϟ ίϭϣέϟ ϲϠϳ Ύϣϳϓ •
ΏρϘϟ ϥΎϛϣ ϲϓ ϕϭέΣ ϰϟ· ΏΎλϋϷ ϪΑϧϣ ϝΎϣόΗγ ˯ΎϧΛ
.Ϫγϔϧ ϪΑϧϣϟ ϑϠΗ ϰϟ· ϱΩ΅ϳ Ωϗ Ύϣϛ ˬΏΎλϋϷ ϪΑϧϣϟ ϲΑέϬϛϟ ίϭϣέϠϟ ΔϠΛϣ
ΝϼόϠϟ ίΎϬΟ ϥϣ ΏέϘϟΎΑ ΏΎλϋϷ ϪΑϧϣ ϝΎϣόΗγ ϱΩ΅ϳ Ωϗ -
.(ϪΑ ϡΎϳϘϟ έυΣ˵ϳ ϑέλΗ ϱ) ΕέϭυΣϣϟ ϰϟ· έϳηϳϭ ίϣέ
(ϼΛϣ έΗϣ ΩϭΩΣ ϲϓ) έϐλϟ ΔϳϫΎϧΗϣ ϭ ΓέϳλϘϟ ΕΎΟϭϣϟΎΑ
ϭ ΎϬϔλϭΑ ΕέϭυΣϣ ϥϣοΗΗ ϲΗϟ έϭϣϷ ϝϳϟΩϟ οϭϳϭ
.ίΎϬΟϟ ϥϋ ΓέΩΎλϟ ΕΎοΑϧϟ έέϘΗγ ϡΩϋ ϰϟ·
.Ϫϧϣ ΏέϘϟΎΑ ϭ ίϣέ ϲϓ έϭλϟΎΑ
ϲϓ ΔΣοϭϣϟ ΔϳΟϼόϟ νέϏϷ έϳϐϟ ίΎϬΟϟ Ϋϫ ϡΩΧΗγΗ ϻ ."ϙϳϛϔΗϟ έϭυΣϣ" έΎγϳϟ ϰϟ· οϭϣϟ ίϣέϟ ϲϧόϳ
.ϝϳϟΩϟ Ϋϫ
.ίΎϬΟϟ ϝρόΗ ϭ ˬΕϼϛηϣ ϭ ˬΙΩϭΣ ϰϟ· Ϋϫ ϱΩ΅ϳ Ωϗ .(ϪΑ ϡΎϳϘϟ ϥϣ ΩΑ ϻ ϱ) Ύ˱ϳέΎΑΟ· Ύϓ˱ έλΗ ίϣέ ϲϧόϳ
ΔϳέΎΑΟϹ Ε˯έΟϹ νόΑ ϥϣοΗΗ ϲΗϟ έϭϣϷ ϝϳϟΩϟ οϭϳϭ
ϑϼΧ ϥΎϛϣ ϱ ϲϓ ϲΑέϬϛϟ ΏρϘϟ ϙϠγ αΑΎϗ ϝΧΩΗ ϻ .Ϫϧϣ ΏέϘϟΎΑ ϭ ίϣέ ϲϓ έϭλϟΎΑ ϭ ΎϬϔλϭΑ
.Δϳγϳέϟ ΓΩΣϭϟΎΑ ϪΑ ιΎΧϟ αΑϘϣϟ ."ϡΎϋ ϱέΎΑΟ· ϑέλΗ" ϰϟ· έΎγϳϟ ϰϟ· οϭϣϟ ίϣέϟ έϳηϳϭ
.ΔΛΩΎΣ ϭ ΔϳΎΑέϬϛ ΔϣΩλ ϰϟ· ϙϟΫ ϱΩ΅ϳ Ωϗ
.ϪϠϳϛηΗ ΩϳόΗ ϭ ίΎϬΟϟ Ϋϫ ϙϛϔΗ ϻ
.ΙΩϭΣ ϭ ˬΕϼϛηϣ ϭ ˬϕϳέΣ ΙϭΩΣ ϲϓ ϙϟΫ ΏΑγΗϳ Ωϗ έρΧ
ΔϳΑρϟ ΓίϬΟϷ ϡΩΧΗγ ˯ΎϧΛ ίΎϬΟϟ Ϋϫ ϡΩΧΗγ ϡΩϋ ΏΟϳ
:ΔϳϟΎΗϟ
ϝΛϣ ˬϡγΟϟ ϲϓ Δϋϭέίϣϟ ΔϳϧϭέΗϛϟϹ ΔϳΑρϟ ΓίϬΟϷ (˺)
αέΗΣ ΏϠϘϟ ΕΎΑέο ϡυϧϣ
ϰϠϋ νϳέϣϟ ˯ΎϘΑ ϰϠϋ ΩϋΎγΗ ϲΗϟ ΔϳϧϭέΗϛϟϹ ΕΩόϣϟ (˻)
ϲϓ ϝϠΧ ϙΎϧϫ ϥΎϛ Ϋ· έϭϔϟ ϰϠϋ ίΎϬΟϟ ϡΩΧΗγ ϥϋ ϑϗϭΗ ϲϋΎϧλϟ αϔϧΗϟ ΓίϬΟ ϝΛϣ ˬΓΎϳΣϟ Ωϳϗ
.Ώέρο ϱ΄Α Εέόη ϭ ˬίΎϬΟϟ ϝϣϋ ΓίϬΟ ϝΛϣ ˬϡγΟϟΎΑ ΔϠλΗϣϟ ΔϳϧϭέΗϛϟϹ ΔϳΑρϟ ΓίϬΟϷ (˼)
έηΗγΎϓ ˬΩϠΟϟ ϭ Ύ˱ϣϭϣϋ ϡγΟϟ ϲϓ ϝϛΎηϣ ϱ΄Α Εέόη Ϋ· ΔϳϧϭέΗϛϟϹ ΏϠϘϟ ϡγέ
.ϪΗΎϣϳϠόΗ ϊΑΗϭ ΏϳΑρϟ ΔϳϧϭέΗϛϟ· ΔϳΑρ ΓίϬΟ ϊϣ ΓΩΣϭϟ ϩΫϫ ϡΩΧΗγ ϱΩ΅ϳ Ωϗ
ϲΑέϬϛϟ ΏρϘϟ ΓΩΎγϭ ϙϳέΣΗ ϝΑϗ ˬίΎϬΟϟ ˯Ύϔρ· ϥϣ Ωϛ΄Η .ΓίϬΟϷ ϩΫϬϟ ΊρΎΧ ϝϳϐηΗ ϰϟ· ϯέΧ
.Νϼόϟ ϲϘϠΗ ˯ΎϧΛ έΧ ϊοϭϣ ϰϟ·
.Δϳϭϗ ΔϳΎΑέϬϛ ΔϣΩλΑ ΔΑΎλϹ ϰϟ· ίΎϬΟϟ ˯Ύϔρ· ϡΩϋ ϱΩ΅ϳ Ωϗ
έϳΫΣΗ
.έΧ νϳέϣ ϱ ϰϠϋ ϲΑέϬϛϟ ΏρϘϟ ΩΎγϭ ϊοϭ ϝϭΎΣΗ ϻ
.Δϳϭϗ ΔϳΎΑέϬϛ ΔϣΩλΑ ϙΗΑΎλ· ϰϟ· ϙϟΫ ϱΩ΅ϳ Ωϗ ΓέΎηΗγ ΔϳϟΎΗϟ ΕϻΎΣϟ ϥϣ ϥϭϧΎόϳ ϥϳΫϟ ϰοέϣϟ ϰϠϋ ΏΟϳ
:ίΎϬΟϟ Ϋϫ ϡΩΧΗγ ϝΑϗ ΏϳΑρϟ
˱
.Ύ˱ϳϧϭέΗϛϟ· ίΎϬΟ ϙΩΗέ ˯ΎϧΛ ίΎϬΟϟ ϡΩΧΗγ ΩΑΗ ϻ ΩΎΣϟ νέϣϟ (˺
.ίΎϬΟϟ Εϗ΅ϣϭ ΕΩΩϋ· ϰϠϋ Ϋϫ έΛ΅ϳ Ωϗ ΙϳΑΧϟ ϡέϭϟ (˻
ϻ ϥϳΫϟ ιΎΧηϷ ϭ ϝΎϔρϷ Νϼόϟ ίΎϬΟϟ Ϋϫ ϡΩΧΗγΗ ϻ ϱΩόϣϟ νέϣϟ (˼
.ϡϫΎϳϭϧ ϥϋ έϳΑόΗϟ ϥϭόϳρΗγϳ ϝϣΣϟ (˽
ϭ ΔΛΩΎΣ ϲϓ ΏΑγΗϳ Ωϗ ΕϻΎΣϟ ϩΫϫ ϲϓ ίΎϬΟϟ ϡΩΧΗγ ΏϠϘϟ ϑΎυϭ ϲϓ ϝϠΧϟ (˾
.ΔϳΣλ ϝϛΎηϣ ΓΩϳΩηϟ ϰϣΣϟ (˿
ϲόϳΑρϟ έϳϏ ϡΩϟ ρϐο (̀
ϝΛϣ ΔϳϟΎϋ ΔΑϭρέ ΔΑγϧ ΕΫ ϥϛΎϣ ϲϓ ίΎϬΟϟ Ϋϫ ϡΩΧΗγΗ ϻ
ΩϠΟϟ ϲϓ ϝϛΎηϣ ϭ ΔϳγΣϟ ΩϠΟϟ ΕΎΑέρο (́
.ϡΎϣΣΗγϻ ˯ΎϧΛ ϭ ϩΎϳϣϟ ΕέϭΩ ˱
ϥϭέόηϳ ϥϣϟ ΔΑγϧϟΎΑ ΔλΎΧ ˬϲΑρϟ Νϼόϟ ϲϘϠΗ ϱΩ΅ϳ Ωϗ (̂
.Δϳϭϗ ΔϳΎΑέϬϛ ΔϣΩλΑ ϙΗΑΎλ· ϰϟ· ϙϟΫ ϱΩ΅ϳ
ˬΔΣέϟ ϡΩόΑ
.ΔϳΣλ ϝϛΎηϣ ϭ ΙΩΎΣ ϰϟ·
ϭ ˬΔΑϗέϟ ϰϠϋ ϭ ˬΏϠϘϟ ϥϣ ΏέϘϟΎΑ ίΎϬΟϟ Ϋϫ ϡΩΧΗγΗ ϻ
.ΩϠΟϟ ϥϣ ΔΑΎλϣ ΔϘρϧϣ ϰϠϋ ϭ ˬϡϔϟ ϝϭΣ ϭ ˬαέϟ ϰϠϋ
.ΔϳΣλ ϝϛΎηϣ ϭ ΔΛΩΎΣ ϲϓ Ϋϫ ΏΑγΗϳ Ωϗ
ϥϣ Ωϳίϳ Ωϗ έΩλϟ ϥϣ ΏέϘϟΎΑ ϲΑέϬϛϟ ΏρϘϟ ϊοϭ -
.ΏϠϘϟ ϥΎϔΟέϟ νέόΗϟ ΕϻΎϣΗΣ
AR
˻
ΔϳΑέόϟ E4
˺
Manufacturer OMRON HEALTHCARE Co., Ltd.
Fabricant 53, Kunotsubo, Terado-cho, Muko, Kyoto,
Hersteller 617-0002, Japan
Fabricante
Produttore
Fabrikant
ɉɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟɥɶ
Üretici
Δόϧλ˵ϣϟ Δϛέηϟ