Sie sind auf Seite 1von 20

Instrucciones de instalación

Módulo ControlLogix SERCOS interface

Número de catálogo 1756-M03SE, 1756-M08SE, 1756-M16SE,


1756-M08SEG
El módulo ControlLogix® SERCOS interface™ conecta un controlador ControlLogix a los
variadores SERCOS interface. El módulo utiliza conexiones de fibra óptica para todo el
cableado de campo.

Para controlar hasta esta Use este El cual le permite controlar los
cantidad de variadores: módulo: variadores en estos modos
Posi- Veloci- Par
ción dad
3 variadores SERCOS interface 1756-M03SE sí sí sí
8 variadores SERCOS interface 1756-M08SE sí sí sí
16 variadores SERCOS interface 1756-M16SE sí sí sí
8 variadores SERCOS interface 1756-M08SEG sí no no
que cumplan con las especifica-
ciones de perfil de paquete
extendido

Antes de instalar el módulo


Antes de instalar el módulo:

✓ Instale y conecte a tierra un chasis ControlLogix.


✓ Instale una fuente de alimentación eléctrica ControlLogix.
✓ Obtenga los cables de fibra óptica para su aplicación.

Publicación 1756-IN572G-ES-P – Mayo 2005


2 Módulo ControlLogix SERCOS interface

Información importante para el usuario


Los equipos de estado sólido tienen características de operación diferentes a las de los equipos
electromecánicos. El documento Safety Guidelines for the Application, Installation and Maintenance of Solid
State Controls (Publicación SGI-1.1 disponible en la oficina de ventas local de Rockwell Automation o en
línea en el sitio http://www.ab.com/manuals/gi) describe algunas diferencias importantes entre los equipos
de estado sólido y los dispositivos electromecánicos de lógica cableada. Debido a esta diferencia y también a
la amplia variedad de usos de los equipos de estado sólido, todas las personas responsables de aplicarlos
deberán primero asegurarse de la idoneidad de cada una de las aplicaciones concebidas con estos equipos.
En ningún caso Rockwell Automation, Inc. será responsable por daños indirectos o consecuentes que se
deriven del uso o la aplicación de este equipo.
Los ejemplos y diagramas que se incluyen en este manual se proporcionan solamente con fines ilustrativos.
Debido a las muchas variables y requisitos relacionados con cualquier instalación en particular, Rockwell
Automation, Inc. no puede asumir responsabilidad por el uso real que se haga tomando como base los
ejemplos y diagramas.
Rockwell Automation, Inc. no asume la responsabilidad de patentes con respecto al uso de la información,
circuitos, equipos o software descritos en este manual.
Queda prohibida la reproducción total o parcial del contenido de este manual, sin la autorización escrita de
Rockwell Automation, Inc.
En este manual se utilizan notas para informarle acerca de las consideraciones de seguridad, cuando es
necesario.
Identifica información sobre las prácticas o circunstancias que pueden causar una explosión en un
ADVERTENCIA ambiente peligroso, lo cual puede provocar una lesión personal o la muerte, daños materiales o
pérdidas económicas.

Identifica información esencial para la correcta aplicación y comprensión del funcionamiento del
IMPORTANTE producto.
Identifica información sobre las prácticas y circunstancias que pueden provocar una lesión personal o
ATENCIÓN la muerte, daños materiales o pérdidas económicas. Los mensajes de atención lo ayudan a:
• identificar un peligro
• evitar un peligro
• reconocer las consecuencias

Encontrará etiquetas sobre el equipo o dentro del mismo (por ejemplo, en el variador o en el motor)
PELIGRO DE
para alertarle de la posible presencia de un voltaje peligroso.
CHOQUE

Encontrará etiquetas sobre el equipo o dentro del mismo (por ejemplo, en el variador o en el motor)
PELIGRO DE
para alertarle de que determinadas superficies pueden estar a temperaturas peligrosas.
QUEMADURA

Publicación 1756-IN572G-ES-P – Mayo 2005


Módulo ControlLogix SERCOS interface 3

Documentación

Para Consulte Número de


publicación
configurar y programar el control de Logix5000 Motion Module 1756-UM006
movimiento User Manual
obtener las instrucciones de Logix5000 Controller Motion 1756-RM007
programación del control de Instructions Reference
movimiento Manual
instalar, cablear y configurar un 1394 SERCOS Interface 1394C-5.20
variador 1394C-SJTxx-D Multi Axis Motion Control
System
poner en marcha y resolver problemas 1394 SERCOS Integration 1394-IN024
de un variador 1394 con SERCOS Manual
instalar un variador Ultra3000 Ultra3000 Hardware 2098-IN003
Installation Manual
poner en marcha y resolver problemas Ultra3000 SERCOS 2098-IN005
de un variador Ultra3000 con SERCOS Integration Manual
diseñar, instalar y cablear un variador Kinetix 6000 Installation 2094-IN001
Kinetix 6000 Manual
poner en marcha y resolver problemas Kinetix 6000 Integration 2094-IN002
de un variador Kinetix 6000 con Manual
SERCOS
usar el variador de alto rendimiento 8720MC High Performance 8720MC-UM001
8720MC Drive User Manual

SERCOS interface es una marca comercial de Interests Group SERCOS interface ve.V. de Stuttgart, Alemania.
Rockwell Automation es miembro de SERCOS NA.

Publicación 1756-IN572G-ES-P – Mayo 2005


4 Módulo ControlLogix SERCOS interface

Cómo manipular los componentes ControlLogix

ATENCIÓN Prevención de descargas electrostáticas


Este equipo es sensible a las descargas electrostáticas, las cuales pueden
provocar daños internos y afectar la operación normal. Siga estas pautas
cuando manipule este equipo:
• Toque un objeto conectado a tierra para descargar cualquier posible
carga estática.
• Use una muñequera conductiva aprobada.
• No toque los conectores o los pines de las tarjetas de los
componentes.
• No toque los componentes de circuitos dentro del equipo.
• Si es posible, utilice una estación de trabajo con protección contra
estática.
• Cuando no esté en uso, guarde el equipo en un envase antiestático.

Instale el módulo

ADVERTENCIA
Cuando se inserta o se retira el módulo mientras la alimentación eléctrica
del backplane está conectada, se puede producir un arco eléctrico. Esto
podría provocar una explosión en instalaciones en lugares peligrosos.
Antes de proceder, asegúrese de que la alimentación eléctrica esté
desconectada o de que el área no sea peligrosa. La producción repetida
de arcos eléctricos causa un desgaste excesivo en los contactos del
módulo y del conector correspondiente. Los contactos desgastados
pueden presentar resistencia eléctrica y afectar el funcionamiento
del módulo.

Puede instalar o retirar este módulo con la alimentación eléctrica del chasis y la alimentación
eléctrica del lado del campo conectadas.

Publicación 1756-IN572G-ES-P – Mayo 2005


Módulo ControlLogix SERCOS interface 5

1. Alinee la tarjeta de circuito


con las guías superior e
inferior del chasis.

POWER

SERCOS interface

OK

2. Inserte el módulo en el chasis.


Asegúrese de que las lengüetas
de fijación superior e inferior
encajen en su lugar.

SERCOS interface
POWER

OK

Publicación 1756-IN572G-ES-P – Mayo 2005


6 Módulo ControlLogix SERCOS interface

Conecte los cables de fibra óptica

ATENCIÓN Usted debe asignar una dirección única a cada variador en el anillo
SERCOS. Si asigna la misma dirección a 2 variadores en el mismo anillo,
ambos variadores responderán al comando de movimiento. Esto puede
causar lesiones al personal y daños al equipo.

ATENCIÓN En determinadas circunstancias, puede resultar peligroso exponer la


vista al puerto óptico. En tales circunstancias, el puerto óptico
puede exponer la vista a un grado de exposición superior al máximo
permisible según las recomendaciones ANSI Z136.2, 1993.

Los módulos ControlLogix SERCOS interface usan fibras ópticas Clase 1 según la
clasificación de seguridad para indicadores LED de IEC. En la mayoría de los casos, la vista
no corre ningún riesgo.

receptor transmisor

1. Quite las tapas protectoras de los puertos receptor y transmisor.

2. Inserte y enrosque manualmente con firmeza cada cable de fibra óptica en el puerto
correspondiente. El cable que emite luz es el transmisor.
Cualquier interrupción en el anillo inhabilita la red SERCOS y genera una señal de
advertencia mediante el indicador LED de estado de anillo SERCOS.

Publicación 1756-IN572G-ES-P – Mayo 2005


Módulo ControlLogix SERCOS interface 7

Interprete los indicadores LED

Indicador de estado de fase de comunicación (CP) SERCOS

Indicador de estado de anillo SERCOS

Indicador de estado de comunicación y funcionamiento del módulo


CP OK (OK)

Tabla 1 Indicador de estado de fase de comunicación (CP) SERCOS


Estado Descripción
Anaranjado fijo Fase 1: se está efectuando una detección automática de baudios.
Apagado Fase 0: se está buscando un anillo cerrado.
Rojo parpadeante Fase 1: se están buscando nodos activos.
Rojo/verde alternante Fase 2: se están configurando nodos para comunicación.
Verde parpadeante Fase 3: se están configurando parámetros específicos del
dispositivo
Verde fijo Fase 4: sistema configurado y activo.

Tabla 2 Indicador de estado de anillo SERCOS


Estado Descripción Acción recomendada
Verde fijo El anillo, el variador y los ejes están Ninguna.
configurados y comunicándose
activamente con los nodos en el anillo.
Rojo par- El módulo ha detectado un fallo de Compruebe la instalación y configuración del
padeante instalación o configuración en el anillo. sistema tal y como se indica a continuación:.
• Asegúrese de que las direcciones del variador
y de los ejes son correctas.
• Retire los ejes sobrantes del anillo.
• Asegúrese de que el programa de aplicación
haya seleccionado el período de ciclo del
anillo y la velocidad en baudios correctos.

Publicación 1756-IN572G-ES-P – Mayo 2005


8 Módulo ControlLogix SERCOS interface

Tabla 2 Indicador de estado de anillo SERCOS (Continuación)


Estado Descripción Acción recomendada
Rojo fijo El módulo ha detectado un fallo de Compruebe la instalación y el hardware del
hardware o de instalación en el anillo. sistema tal y como se indica a continuación:
• Asegúrese de que todos los cables estén
instalados correctamente.
• Asegúrese de que el cable es del tipo y
longitud correctos.
• Asegúrese de que el programa de aplicación
haya configurado el nivel de transmisión del
anillo del módulo como alto al usar los cables
especificados.
• Asegúrese de que los niveles de transmisión
del variador estén configurados
correctamente.
• Inspeccione los cables para determinar si
presentan degradación.
• Inspeccione los variadores en busca de fallos
y, de encontrarlos, corríjalos.
Apagado El módulo no ha detectado datos de anillo Compruebe el sistema y la instalación tal y como
en su receptor o bien no ha conseguido se indica a continuación:
completar debidamente la fase 2. • Asegúrese de que todos los cables estén
instalados correctamente.
• Inspeccione el cable para determinar ni
presenta degradación o rotura.
• Compruebe si hay fallos en los variadores.
Verde El anillo, el variador o los ejes no están No supone un problema, si no se ha configurado
parpa- configurados, pero por lo menos uno ha el sistema. Si tiene problemas para configurar el
deante sido identificado. anillo, el variador y los ejes, asegúrese de que el
proyecto RSLogix 5000 esté correctamente
configurado para el equipo en uso.

Publicación 1756-IN572G-ES-P – Mayo 2005


Módulo ControlLogix SERCOS interface 9

Tabla 3 Indicador de estado de comunicación y funcionamiento del


módulo (OK)
Estado Descripción Acción recomendada
Apagado El módulo no funciona. • Conecte la alimentación
eléctrica al chasis.
• Compruebe que el módulo esté
completamente insertado en el
chasis y el backplane.
Verde El módulo ha pasado los diagnósti- Ninguna, si no ha configurado el
parpadeante cos internos, pero no ha estable- módulo.
cido comunicaciones activas.
Verde fijo • Se están intercambiando datos. Ninguna. El módulo está listo
• El módulo está en el estado para entrar en acción.
operativo normal.
Rojo • Se ha producido un fallo mayor Si se está efectuando una
parpadeante recuperable. actualización NVS, conclúyala.
• Se está efectuando una Si no se está efectuando una
actualización NVS. actualización NVS: Reinicialice el
módulo
Rojo fijo Es posible que se haya producido • Reinicialice el módulo.
un fallo irrecuperable. • Si se mantiene la luz roja fija,
reemplace el módulo.

Retire el módulo del chasis, si es necesario

ADVERTENCIA
Cuando se inserta o se retira el módulo mientras la alimentación eléctrica
del backplane está conectada, se puede producir un arco eléctrico. Esto
podría provocar una explosión en instalaciones en lugares peligrosos.
Antes de proceder, asegúrese de que la alimentación eléctrica esté
desconectada o de que el área no sea peligrosa. La producción repetida de
arcos eléctricos causa un desgaste excesivo en los contactos del módulo
y del conector correspondiente. Los contactos desgastados pueden
presentar resistencia eléctrica y afectar el funcionamiento del módulo.

Publicación 1756-IN572G-ES-P – Mayo 2005


10 Módulo ControlLogix SERCOS interface

1. Presione y mantenga
presionadas las lengüetas
de fijación superior e
inferior del módulo.
PO WE R

2. Extraiga el módulo del


SERCOS interface

OK

chasis.

Cables de fibra óptica

ATENCIÓN En determinadas circunstancias, puede resultar peligroso exponer la vista


al puerto óptico. En tales circunstancias, el puerto óptico puede exponer
la vista a un grado de exposición superior al máximo permisible según las
recomendaciones ANSI Z136.2, 1993.

Tabla 4 Elija un cable de fibra óptica de plástico


Para uso en: Use este tipo de Longitud en Número de
cable de plástico: metros catálogo
(pulgadas) Allen-Bradley
gabinete eléctrico sin forro 1 m (39 pulg.) 2090-SCEP1-0
(polietileno clorado)
3 m (118 pulg.) 2090-SCEP3-0
2090-SCEP5-0
5 m (197 pulg.)
8 m (315 pulg.) 2090-SCEP8-0
10 m (394 pulg.) 2090-SCEP10-0
15 m (591 pulg.) 2090-SCEP15-0
20 m (787 pulg.) 2090-SCEP20-0
25 m (984 pulg.) 2090-SCEP25-0
32 m (1260 pulg.) 2090-SCEP32-0

Publicación 1756-IN572G-ES-P – Mayo 2005


Módulo ControlLogix SERCOS interface 11

Tabla 4 Elija un cable de fibra óptica de plástico (Continuación)


Para uso en: Use este tipo de Longitud en Número de
cable de plástico: metros catálogo
(pulgadas) Allen-Bradley
ambientes normales forro normal 1 m (39 pulg.) 2090-SCVP1-0
fuera de un gabinete (cloruro de polivinilo)
3 m (118 pulg.) 2090-SCVP3-0
eléctrico
5 m (197 pulg.) 2090-SCVP5-0
8 m (315 pulg.) 2090-SCVP8-0
10 m (394 pulg.) 2090-SCVP10-0
15 m (591 pulg.) 2090-SCVP15-0
20 m (787 pulg.) 2090-SCVP20-0
25 m (984 pulg.) 2090-SCVP25-0
32 m (1260 pulg.) 2090-SCVP32-0
ambiente hostil forro de nylon 1 m (39 pulg.) 2090-SCNP1-0
3 m (118 pulg.) 2090-SCNP3-0
5 m (197 pulg.) 2090-SCNP5-0
8 m (315 pulg.) 2090-SCNP8-0
10 m (394 pulg.) 2090-SCNP10-0
15 m (591 pulg.) 2090-SCNP15-0
20 m (787 pulg.) 2090-SCNP20-0
25 m (984 pulg.) 2090-SCNP25-0
32 m (1260 pulg.) 2090-SCNP32-0

Tabla 5 Seleccione un cable de fibra óptica de vidrio (forro de


cloruro de polivinilo para uso en ambientes normales)
Longitud en metros (pulgadas) Número de catálogo Allen-Bradley
1 m (39 pulg.) 2090-SCVG1-0
3 m (118 pulg.) 2090-SCVG3-0
5 m (197 pulg.) 2090-SCVG5-0
8 m (315 pulg.) 2090-SCVG8-0
10 m (394 pulg.) 2090-SCVG10-0
15 m (591 pulg.) 2090-SCVG15-0
20 m (787 pulg.) 2090-SCVG20-0
25 m (984 pulg.) 2090-SCVG25-0

Publicación 1756-IN572G-ES-P – Mayo 2005


12 Módulo ControlLogix SERCOS interface

Tabla 5 Seleccione un cable de fibra óptica de vidrio (forro de


cloruro de polivinilo para uso en ambientes normales)
Longitud en metros (pulgadas) Número de catálogo Allen-Bradley
32 m (1260 pulg.) 2090-SCVG32-0
50 m (1970 pulg.) 2090-SCVG50-0
100 m (3937 pulg.) 2090-SCVG100-0

Cuidado y manipulación de cables de fibra óptica

ATENCIÓN Cuando manipule estos componentes, tome las precauciones normales


para evitar daños y/o degradación por descargas electrostáticas.
El reducido tamaño de las uniones de estos componentes aumenta su
sensibilidad a daños por descargas electrostáticas.

El rendimiento del sistema depende de la limpieza de la óptica del puerto así como de los
casquillos del cable que evitan que el polvo y partículas pequeñas bloqueen la trayectoria
óptica.
• Cuando no esté utilizando los cables, cubra los extremos con las cubiertas
guardapolvos que vienen con los cables.
• Para limpiar los extremos de los cables use uno de los siguientes:
– aire comprimido
– un hisopo de algodón sin pelusa y sin hebras humedecido con:

Alcoholes Alifáticos Otros


metílico hexano solución jabonosa
isopropílico heptano nafta
isobutílico

Si desea más información sobre el cuidado, manipulación e instalación de cables de fibra


óptica, consulte el documento Fiber Optic Cable Installation and Handling Instructions, número de
publicación 2090-IN010x-EN-P.

Publicación 1756-IN572G-ES-P – Mayo 2005


Módulo ControlLogix SERCOS interface 13

Especificaciones

Descripción Valor
Disipación de 5.0 W
potencia
Corriente del 760 mA a 5.1 VCC
backplane
2.5 mA a 24 VCC
Temperatura de IEC 60068-2-1 (prueba Ad, funcionamiento en frío),
funcionamiento IEC 60068-2-2 (prueba Bd, funcionamiento con calor seco),
IEC 60068-2-14 (prueba Nb, funcionamiento con choque térmico):
• De 0 a 60 °C (32 a 140 °F)
Temperatura de IEC 60068-2-1 (prueba Ab, fuera de funcionamiento, en frío y sin embalaje),
almacenamiento IEC 60068-2-2 (prueba Bb, fuera de funcionamiento, con calor seco y sin embalaje),
IEC 60068-2-14 (prueba Na, fuera de funcionamiento, con choque térmico y sin
embalaje):
• De –40 a 85 °C (–40 a 185 °F)
Humedad relativa IEC 60068-2-30 (prueba Db, fuera de funcionamiento, con calor húmedo y sin
embalaje):
• 5 a 95% sin condensación
Vibración IEC 60068-2-6 (prueba Fc, en funcionamiento):
• 2 g a 10–500 Hz
Choque en IEC 60068-2-27 (prueba Ea, choque sin embalaje):
funcionamiento • 30 g
Choque fuera de IEC 60068-2-27 (prueba Ea, choque sin embalaje):
funcionamiento • 50 g
Emisiones CISPR 11:
Grupo 1, Clase A
Inmunidad a IEC 61000-4-2:
descargas • Descargas por contacto de 4 kV
electroestáticas • Descargas por aire de 8 kV
Inmunidad a RF IEC 61000-4-3:
radiada • 10 V/m al aplicar modulación de amplitud al 80% con onda senoidal de 1 kHz, de
80 MHz a 2000 MHz
• 10 V/m al aplicar modulación de amplitud al 100% con onda cuadrada de 200 Hz,
a 90 MHz
• 10 V/m al aplicar modulación de amplitud al 100% con onda cuadrada de 200 Hz,
a 1890 MHz
Clasificación Ninguna (estilo abierto)
de tipo de
envolvente

Publicación 1756-IN572G-ES-P – Mayo 2005


14 Módulo ControlLogix SERCOS interface

Descripción Valor
Número de 1756-M03SE Hasta 3 variadores SERCOS interface
variadores
1756-M08SE Hasta 8 variadores SERCOS interface
1756-M16SE Hasta 16 variadores SERCOS interface
1756-M08SEG Hasta 8 variadores SERCOS interface. Debe usar
variadores que cumplan con las especificaciones de perfil
de paquete extendido.
Velocidad de 1756-M03SE 4 Mbits u 8 Mbits por segundo
datos de SERCOS
1756-M08SE 4 Mbits u 8 Mbits por segundo
interface
1756-M16SE 4 Mbits u 8 Mbits por segundo
1756-M08SEG 4 Mbits por segundo
Tiempo de ciclo Importante: Sólo los variadores Kinetix 6000 le permiten usar un ciclo de tiempo de
de SERCOS 0.5 ms.
interface
Velocidad de datos Número de variadores Tiempo de ciclo
4 Mb hasta 2 0.5 ms
hasta 4 1 ms
hasta 8 2 ms
No es posible usar más de 8 variadores con una velocidad
de datos de 4 Mb.
8 Mb hasta 4 0.5 ms
hasta 8 1 ms
hasta 16 2 ms
Cable de fibra Distancia de transmisión 1–32 metros
óptica de plástico
Diámetro del núcleo 980 μm ± 60 μm
Diámetro del 1000 μm ± 60 μm
revestimiento
Atenuación del cable 140 dB/km a 650 nm
Temperatura de –55 a 85 °C
funcionamiento
Conector Conector tipo enroscable estándar F-SMA
Radio de curvatura 2.5 cm

Publicación 1756-IN572G-ES-P – Mayo 2005


Módulo ControlLogix SERCOS interface 15

Descripción Valor
Cable de fibra Rango de transmisión 1–200 metros
óptica de vidrio
Diámetro del núcleo 200 μm ± 4 μm
Diámetro del 230 μm + 0/– 10 μm
revestimiento
Atenuación del cable 6.0 dB/km a 820 nm
Temperatura de –20 a 85° C
funcionamiento
Conector Conector tipo enroscable estándar F-SMA
Radio de curvatura 2.5 cm

Certificaciones
Cuando tenga distintivos, el módulo cuenta con las siguientes certificaciones. Consulte el
vínculo de certificaciones del producto en el sitio www.ab.com para obtener información
sobre certificados, declaraciones de conformidad y otros detalles sobre las certificaciones.

Certificación Descripción
c-UL-us En lista de UL para lugares peligrosos Clase I, División 2, Grupos A, B, C y D;
certificados para EE.UU. y Canadá
CE Directiva EMC 89/336/EEC de la Unión Europea, de conformidad con:
• EN 50082-2; inmunidad industrial
• EN 61326; requisitos industriales para medición, control y uso de laboratorio
• EN 61000-6-2; inmunidad industrial
• EN 61000-6-4; emisiones industriales
C-Tick Ley de Radiocomunicaciones Australianas, de conformidad con:
CISPR 11 de AS/NZS; emisiones industriales

Publicación 1756-IN572G-ES-P – Mayo 2005


16 Módulo ControlLogix SERCOS interface

Información sobre ambiente y envolvente


Ambiente y envolvente
ATENCIÓN
Este equipo está diseñado para utilizarse en un ambiente industrial con un grado de
contaminación 2, en aplicaciones con categoría de sobretensión II (de acuerdo con lo que
se define en la publicación 60664-1 de IEC), a altitudes de hasta 2000 metros sin
reducción de la capacidad nominal.

Este equipo está considerado como equipo industrial Grupo 1, Clase A de acuerdo con la
publicación 11 de IEC/CISPR. Sin las precauciones adecuadas, es posible que existan
dificultades para asegurar una compatibilidad electromagnética en otros ambientes
debido a perturbaciones conducidas y radiadas.

Este equipo se suministra como equipo de “tipo abierto”. Se debe montar dentro de un
envolvente debidamente diseñado tanto para las condiciones ambientales específicas
que estarán presentes como para prevenir lesiones personales que resulten del acceso a
piezas energizadas. Sólo podrá tenerse acceso al interior del envolvente mediante el uso
de una herramienta. Es posible que las secciones subsiguientes de esta publicación
contengan información adicional referente a clasificaciones de envolventes necesarias
para cumplir con certificaciones de seguridad específicas del producto.

NOTA: Consulte la publicación 250 de NEMA y la publicación 60529 de IEC, según


corresponda, para obtener información sobre los grados de protección que proporcionan
los distintos tipos de envolvente. Consulte también las secciones pertinentes de esta
publicación, así como la publicación 1770-4.1 de Allen-Bradley (“Pautas de cableado y
puesta a tierra de equipos de automatización industrial”), para conocer los requisitos de
instalación adicionales correspondientes a este equipo.

Publicación 1756-IN572G-ES-P – Mayo 2005


Módulo ControlLogix SERCOS interface 17

Homologación norteamericana para lugares peligrosos


The following information applies when Informations sur l‘utilisation de cet équipement en
operating this equipment in hazardous locations: environnements dangereux:

Products marked “CL I, DIV 2, GP A, B, C, D” are Les produits marqués «CL I, DIV 2, GP A, B, C, D» ne
suitable for use in Class I Division 2 Groups A, B, C, D, conviennent qu‘à une utilisation en environnements de
Hazardous Locations and nonhazardous locations only. Classe I Division 2 Groupes A, B, C, D dangereux et non
Each product is supplied with markings on the rating dangereux. Chaque produit est livré avec des marquages
nameplate indicating the hazardous location sur sa plaque d‘identification qui indiquent le code de
temperature code. When combining products within a température pour les environnements dangereux. Lorsque
system, the most adverse temperature code (lowest plusieurs produits sont combinés dans un système, le
“T” number) may be used to help determine the overall code de température le plus défavorable (code de
temperature code of the system. Combinations of température le plus faible) peut être utilisé pour
equipment in your system are subject to investigation déterminer le code de température global du système.
by the local Authority Having Jurisdiction at the time Les combinaisons d‘équipements dans le système sont
of installation. sujettes à inspection par les autorités locales qualifiées
au moment de l‘installation.

EXPLOSION HAZARD RISQUE D‘EXPLOSION


WARNING AVERTISSEMENT
• Do not disconnect • Couper le courant ou
equipment unless power s'assurer que
has been removed or the l'environnement est classé
area is known to be non dangereux avant de
nonhazardous. débrancher l‘équipement.
• Do not disconnect • Couper le courant ou
connections to this s‘assurer que
equipment unless power l‘environnement est classé
has been removed or the non dangereux avant de
area is known to be débrancher les
nonhazardous. Secure any connecteurs. Fixer tous les
external connections that connecteurs externes
mate to this equipment by reliés à cet équipement à
using screws, sliding l‘aide de vis, loquets
latches, threaded coulissants, connecteurs
connectors, or other filetés ou autres moyens
means provided with this fournis avec ce produit.
product. • La substitution de
• Substitution of composants peut rendre
components may impair cet équipement inadapté
suitability for Class I, à une utilisation en
Division 2. environnement de Classe I,
• If this product contains Division 2.
batteries, they must only • S‘assurer que
be changed in an area l'environnement est classé
known to be non dangereux avant de
nonhazardous. changer les piles.

Publicación 1756-IN572G-ES-P – Mayo 2005


18 Módulo ControlLogix SERCOS interface

La siguiente información se aplica cuando la


operación de este equipo se realiza en lugares
peligrosos:
Los productos marcados “CL I, DIV 2, GP A, B, C, D”
sólo pueden utilizarse en lugares peligrosos Clase I,
División 2, Grupos A, B, C y D, y en lugares no
peligrosos. Cada producto se proporciona con marcas
en la placa de especificaciones del fabricante que
indican el código de temperatura del lugar peligroso.
Cuando se combinan productos dentro de un sistema,
puede emplearse el código de temperatura más
desfavorable (número “T” más bajo) para determinar
el código de temperatura general del sistema. La
combinación de equipos en el sistema queda sujeta a
investigación por parte de la autoridad local que tenga
jurisdicción al momento de la instalación.

PELIGRO DE EXPLOSIÓN
ADVERTENCIA • No desconecte el equipo
a menos que se haya
desactivado la
alimentación eléctrica o
se sepa que el área no es
peligrosa.
• No desconecte las
conexiones a este equipo
a menos que se haya
desactivado la
alimentación eléctrica o
se sepa que el área no es
peligrosa. Asegure todas
las conexiones externas
que se acoplan a este
equipo mediante el uso de
tornillos, seguros
deslizables, conectores
roscados u otros medios
incluidos con este
producto.
• Es posible que la
sustitución de
componentes afecte la
idoneidad para Clase I,
División 2.
• Si este producto tiene
baterías, deben
cambiarse solamente en
un área que se sepa que
no es peligrosa.

Publicación 1756-IN572G-ES-P – Mayo 2005


Soporte técnico de Rockwell Automation
Rockwell Automation ofrece información técnica en la web para ayudarlo a usar sus
productos. En el sitio http://support.rockwellautomation.com, encontrará manuales técnicos,
una base de conocimientos con preguntas frecuentes, notas técnicas y de aplicación, ejemplos
de códigos, vínculos para service packs de software y la función MySupport que se puede
personalizar para aprovechar al máximo estas herramientas.
Con el fin de brindarle un nivel adicional de soporte técnico para la instalación, configuración
y resolución de problemas por teléfono, ofrecemos los programas de soporte técnico
TechConnect. Para obtener más información, póngase en contacto con el distribuidor o
representante de Rockwell Automation más cercano, o visite la página
http://support.rockwellautomation.com.

Ayuda para la instalación


Si se le presenta un problema con un módulo de hardware durante las 24 horas posteriores
a la instalación, revise la información proporcionada en este manual. También puede llamar
a un número especial de soporte técnico al cliente a fin de recibir ayuda inicial para la
instalación y puesta en marcha del módulo:

En los Estados +1.440.646.3223


Unidos Lunes a viernes, de 8 a.m. a 5 p.m., hora oficial del Este
Fuera de los Póngase en contacto con el representante local de Rockwell Automation
Estados Unidos para cualquier problema que requiera soporte técnico.

Devolución de un producto nuevo


Rockwell prueba todos sus productos para asegurarse de que funcionan correctamente
cuando salen de la fábrica. Sin embargo, si el producto que adquirió no funciona y es
necesario devolverlo:

En los Estados Póngase en contacto con el distribuidor. Debe proporcionar un número de


Unidos caso de soporte técnico al distribuidor (llame al número de teléfono que
aparece arriba para obtenerlo) para completar el proceso de devolución.
Fuera de los Póngase en contacto con el representante local de Rockwell Automation
Estados Unidos para obtener información sobre el procedimiento de devolución.

Publicación 1756-IN572G-ES-P – Mayo 2005 PN 957955-44


Reemplaza la publicación 1756-IN572F-ES-P – Septiembre de 2004 Copyright © 2005 Rockwell Automation, Inc. Todos los derechos reservados. Impreso en los EE.UU.
20 Contraportada

Contraportada

Publicación 1756-IN572G-ES-P – Mayo 2005

Das könnte Ihnen auch gefallen