Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
A child’s life is linked to place, where they went to school and where they’re growing up will
always be part of their lives, though it shouldn’t shape their life chances or predetermine who
they wish to be, and their future achievements. Too often do we see a child’s chances in life
become limited by social exclusion and inequality in schooling, often linked to the place
they’re associated with. Language and culture has become a social justice issue that has
influenced this acceptance of ‘shaping’ children’s lives in the educational setting based on
Examining language and culture as a social justice in schools reveals issues of social
exclusion and inequality for students with a language background other than English
(LBOTE). Social exclusion refers to exclusion from a social system and its privileges, mainly
affecting those from a minority social group and this could lead to an inequality of resources,
assistance, freedom of choice and expression, provided to students therefore limiting their
educational experience. Further examination shows these issues are due to educational
policies, forces in power and the influence of equity and access and monolingualism that
Bourdieu’s theory of habitus, capital and field assist in explaining and addressing this social
justice issue in education. His concern is “directed at the manifestation of inequality within
educational discourses, policies and pedagogies” (Ferfolja, Diaz, & Ullman, 2015, p.28)
which are apparent towards LBOTE students. Using his theory, social exclusion and
inequality are explored further in relation to policies, discourses and pedagogies featured in
schools. To address the issues of language and culture in schools for an entire community,
Greater Western Sydney will be used through a place-based approach to further explain
issues Australian schools and students are facing in an educational setting. According to the
2016 Australian Census, 42% of people spoke a language other than English at home in the
Greater Western Sydney region, making it one of the largest diverse and ethnic regions in
NSW (Western Sydney Regional Organisation of Councils, 2016). Due to this demographic,
GWS is a reliable region to discuss the issues of language and culture in schools for Australia
as a whole.
To provide background on the significance of linguistic and cultural diversity, Diaz states
“Australia’s cultural and linguistic diversity is of national significance and this forms the
basis of what is currently Australia’s social policy of multiculturalism” (Diaz, 2015, p. 122).
Despite being a multicultural country, our division in language and culture is produced by
viewing English as linguistic currency. Diaz further believes “this global contemporary
context, everyday economic, social, cultural and linguistic practices do not escape the
influences of globalisation,” (Diaz, 2015, p. 122) rather influencing why social exclusion and
inequality are featured in education as globalisation has seen the value of bi/multilingualism
increased creating a greater expectation for all students to develop effective communication
skills for future success. This is discouraging for LBOTE students who may have minimal
classrooms. Sydney Morning Heralds article ‘A nation lost in translation’ (2011), discusses
may be multicultural, though English remains the dominant language spoken and taught in
schools, with focus intensifying. Bourdieu’s theory of capital, specifically social capital, ties
Social capital is seen as profitable social connections which may result in the transfer into
economic capital (money and property rights) (Huppatz, 2015, p. 173). To develop profitable
social connections, proficient language skills are required to create connections, otherwise a
language barrier could prevent this from occurring. Taking Australia’s geographical location,
our connections with the Asian region are examples of how social capital can result in
economic gains. Developing strong and successful connections with our neighbouring
countries are beneficial, however, this appears to be a hinderance for LBOTE who are
pressured to gain higher English proficiency skills, in addition are required to learn another
language to fit the need for social capital, resulting in more pressure to learn two additional
languages in comparison to fellow peers who have English speaking backgrounds learning
Standards, the combined NESA and department minimum requirements for all government
schools in NSW when providing curriculum for years 7-10 includes 100 hours in a
continuous one-year period for Language (NSW Department of Education, 2016). Despite
Bourdieu’s theory of social capital, the requirement to learn an additional language is still
present amongst NSW government schools, displaying how curriculum and policy can create
Monolingualism in schools contributes greatly towards language and culture is in schools and
view of learning and education in general is mediated through the lens of one language and
culture; that this mindset is due to a focus on language for trade, seeing policy driven by
economic imperatives and languages subsumed with English language and literacy (Scarino,
2014, p. 301; Cruickshank, 2014, p. 42). Viewing education through a monolinguist mindset
limits the students to shape their own home language and cultural identity by imposing fixed
they’re unable to communicate effectively to standards set by policy makers. Tange &
Kastberg (2011) discuss this problem and believe that “international students are often
perceived as ‘empty vessels’” (p. 3) due to their deficiencies in English, resulting in an often-
“children’s and youth’s experiences of growing up with more than one language and
negotiating more than one identity are often silenced” (Diaz, 2015, p. 123). Bourdieu’s theory
of cultural capital reflects on this marginalisation, stating cultural capital “constitutes various
forms of linguistic capital, including various language resources that make up the different
human dispositions that influence the way we act, think and carry out our daily lives”
(Ferfolja, et al., 2015, p.28). LBOTE students fail to develop cultural capital in schools
adequately as they’re expected to act, think, and carry out their daily lives in a certain way
according to Western cultural expectations, limiting their choices and chances in life due to
Taking the Cook Island Maori Language School, located south-west Sydney, they focus on
cultural activities in class and teach Rarotongan (Cook Island Maori), operating on Saturday
mornings, though when conducting interviews, there was a concern that their language and
culture had been suppressed or lost (Cruickshank, 2014, p. 45,56). These concerns stem from
the monolingual mindsets students face in day schools, creating conflictions within a
student’s social field. Bourdieu has concerns with production power in fields, believing
“those who construct the field have the greatest power within that field” (D’warte, 2015, p.
2014). It appears those who created educational policies and pedagogies have the power to
shape a child’s life, though contradicting the aims set in Multicultural Education Policy. For
example, “1.3 – Schools ensure inclusive teaching practices which recognise and respect the
cultural, linguistic, and religious backgrounds of all students and promote an open and
tolerant attitude towards cultural diversity, different perspectives on world views,” (NSW
Another great disadvantage LBOTE students face are achieving high results in their
NAPLAN examinations as English literacy skills have not fully developed in comparison to
fellow peers. There is a misrecognition for LBOTE students in national testing, often
categorising them as whether the students and parents speak an additional language other
than English at home (Lingard, Creagh,& Vass, 2012). National testing fails to take into
consideration the possibility that LBOTE students may be at different levels of proficiency in
English literacy, or how some students in the category are from “middle-class, highly
educated, entrepreneurial migrants” (p.322) who are bi/multilingual, and others are possibly
from refugee backgrounds with no former educational experience. Due to the poor data on
LBOTE students, the overall performance of the school can be affected, resulting in a trickle-
pedagogy that could work against the ongoing provision of essential ESL/EAL programmes”
(Lingard, et al. 2012, p. 324). In addition, “increasing pressure is being place on students and
teachers to demonstrate evidence of English language and literacy proficiency in very short
time frames,” (D’warte, 2015, p. 200) pressuring LBOTE students to perform well, with the
educational access needs examination. From NAPLAN, we see that examinations and results
play a crucial role in the distribution of resources through unreliable data, impacting student
inclusion and equality of educational opportunity, especially for recently arrived refugee and
asylum seekers” (Lingard, et al. 2012, p. 324) occurs creating inequality between students
and schools who require the resources in needed communities. To illustrate unreliability, data
from the My Schools website on GWS schools displays a general view of them falling on the
bottom quarter, despite the percentage difference of LBOTE students they have. Schools like
Chester Hill High School, who received news coverage for their “Refugee Welcome
Program,” helping refugees transition into Australian life with its Intensive English Centre
(IEC) fall into the bottom quarter according to the 2017 NAPLAN results, with 61% in the
quarter (Connellan, 2017; MySchool, 2018). Despite rooting themselves into the community
allocation still creates the unequal distribution of resources as it fails to consider the
difference in students with English speaking backgrounds who may have low English literacy
also state a specific aim for multicultural education is to “support the specific needs of our
LBOTE students,” (NSW DoE, 2016, p. 2) though fails to achieve this through its focus on
We see the effects of this language and culture social justice issue effecting the educational
environment all Australian students face, including schools in Greater Western Sydney.
Bourdieu’s theory of habitus, capital and field allow a deeper analysis into why this issue is
occurring, how its unfolding and what the outcomes are for students. Monolingualism and
standardised testing, paired with social and economic capital gains are created by people in
power through policies and pedagogies that students are exposed to in their daily school lives.
Effects such as marginalisation and poor resources allocation due to inaccurate standardised
testing results create social exclusion and inequality for students, especially LBOTE who are
at more risk of experiencing these through a suppression of the language and culture, pressure
to learn high proficient English literacy skills, and inability to share their funds of knowledge,
contradicting policies aimed to achieve the opposite. A student’s place of living or schooling
is often accepted as a determining factor for life chances, though this predetermined
restriction placed on them requires revision and reversal. What is required is a reflection on
student habitus, to consider “identity, agency and power” as constructs in literacy learning, to
acquire an appropriation of ideas and to hear the students’ needs and voices, especially
LBOTE students with minimal exposure to English literacy and Western culture, and let them
lead an understanding of how identities are shaped, and to shape “social and cultural contexts
of school literacy learning,” (D’warte, 2015, p. 208) allowing the students to shape their own
life chances, to be construct the field and have power within it.
Referencing:
Connellan, M. (2017). Schools ‘crucial’ program helps refugee students transition into their
new lives in Australia. Retrieved from https://www.sbs.com.au/news/sbs-world-
news/article/2017/09/13/schools-crucial-program-helps-refugee-students-transition-their-
new-lives
Cruickshank, K., (2014). Exploring the -lingual Between Bi and Mono: Young people and
Their Languages in an Australian Context. In Conteh, J., & Merier, G. (Eds.), The
Multilingual Turn in Languages Education (pp. 41-63). Channel View Publications.
Diaz, C.J., (2015). Chapter 7 Silences in growing up bi/multilingual in multicultural
globalised societies: Educators’, families’, and children’s views of negotiating languages,
identity and difference in childhood. Understanding Sociological Theory For Educational
Practices (pp. 121-138). Melbourne, VIC: Cambridge University Press.
D’warte, J. (2015). Chapter 12 Reflections on language and literacy: Recognising what young
people know and can do. Understanding Sociological Theory For Educational Practices (pp.
199-215). Melbourne, VIC: Cambridge University Press.
Ferfolja, T., Diaz, C.J., Ullman, J., (2015). Chapter 1 The unseen half: Theories for
educational practices. Understanding Sociological Theory For Educational Practices (pp. 28-
38). Melbourne, VIC: Cambridge University Press.
Huppatz, K. (2015). Chapter 10 Social class and the classroom: A reflection on the role of
schooling and mothering in the production and reproduction of disadvantage and privilege.
Understanding Sociological Theory For Educational Practices (pp. 169-184). Melbourne,
VIC: Cambridge University Press.
Lingard, B., Creagh, S., & Vass, G. (2012). Education policy as numbers: data categories and
two Australian cases of misrecognition. Journal of Education Policy, 27(3), 315-333.
doi:10.1080/02680939.2011.605476
MySchool. (2018). Chester Hill High School. Retrieved from
https://myschool.edu.au/school/41577
NSW Department of Education. (2016). Multicultural Education Policy. Retrieved from
https://education.nsw.gov.au/policy-library/policies/multicultural-education-policy
NSW Department of Education. (2016). Multicultural Plan 2016-2018. Retrieved from
https://education.nsw.gov.au/media/schools-operation/Multicultural-Plan-2016-18.pdf
NSW Department of Education. (2016). Policy Standards for Curriculum Planning and
Programming, Assessing and Reporting to Parents K-12. Retrieved from
https://education.nsw.gov.au/policy-library/associated-documents/policystandards161006.pdf
Scarino, A. (2014). Situating the challenges in current languages education policy in
Australia – unlearning monolingualism. International Journal of Multilingualism. 11(3). 289-
306. doi: 10.1080/14790718.2014.921176.
Tange, H., Kastberg, P. (2011). Coming to terms with ‘double knowing’: an inclusive
approach to international education. International Journal of Inclusive Education. 1-14. doi:
10.1080/13603116.2011.580460.
The Sydney Morning Herald. (2011). A nation lost in translation. Retrieved from
https://www.smh.com.au/education/a-nation-lost-in-translation-20110206-1aifl.html
Western Sydney Regional Organisation of Councils. (2016). Greater Western Sydney Region
Language spoken at home. Retrieved from
https://profile.id.com.au/wsroc/language?WebID=200