Mitteilungsgrund
Bedingt durch einen Gießfehler (Lunkerbildung) können die Ölwannen der Charge vom
29.04.2013 nach längerer Motorlaufzeit Ölundicht werden (Bild 1 zeigt beispielhaft das Datum und
die Lunkerstelle). Die meisten der fehlerhaften Ölwannen konnten vor ihrer Montage identifiziert
werden. Lediglich elf Ölwannen wurden an Motoren angebaut und ausgeliefert. Weil die Charge
der Ölwanne nicht in der Motorbauakte erfasst wird, ist eine Zuordnung zu den betroffenen Moto-
ren nicht möglich.
Motoren, die noch nicht in Betrieb sind, müssen noch vor Einbau in das Aggregat überprüft, ggf.
umgerüstet werden. An den restlichen Motoren ist die betroffene Ölwanne (gegossen am
29.04.2013) nur bei auftretender Leckage zu ersetzen.
Zeitplan
Betroffene Motoren, die noch nicht in Betrieb sind, müssen noch vor der Inbetriebnahme
umgerüstet werden.
Betroffene Motoren, die schon in Betrieb sind, sind spätestens nach Auftreten der Ölleckage
umzurüsten.
Kontakt: EOPP-Bosse
Service Information 2000-13/S0223
Teilebedarf
Bei der Bestellung der M-Kits sind die zur Umrüstung vorgesehenen Motoren (Serial-Nr.) anzuge-
ben.
Literatur
Der jeweils gültige Betriebsanleitung/Ersatzteilkatalog/Werkstatthandbuch und Werkzeugka-
talog.
Demontage / Montage
1. Ölwanne der Motoren ohne Inbetriebnahme überprüfen ggf. gegen die Pos.1 ersetzen.
2. An Motoren, die schon in Betrieb sind, ist das Gießdatum in Verbindung mit anderen Service-
arbeiten zu überprüfen. Wurde die Ölwanne am 29.04.2013 gegossen, muss dies dokumen-
tiert und die Ölwanne beobachtet werden. Bei der nächsten sich bietenden Gelegenheit, je-
doch spätestes bei undichter Ölwanne ist der betroffene Motor umzurüsten.
Durchführung der notwendigen Arbeiten nur durch autorisiertes Fachpersonal unter Beach-
tung der einschlägigen Sicherheitsvorkehrungen.
Zeitbedarf
Der Zeitaufwand ist abhängig vom Montageaufwand und beträgt:
1) ca. 0,5 Std. um das Gießdatum zu überprüfen.
2) ca. 5 Std. um das Gießdatum zu überprüfen und die Ölwanne ersetzen.
Kostenerstattung
Durch Einreichung eines Antrages im jeweiligen Garantiesystem können die angefallenen Kosten
bei MTU / Tognum geltend gemacht werden. Im jeweiligen Garantiesystem sind die verwendeten
Teile als M-Kit abzurechnen. Einzelauflistungen sind nicht zulässig.
Teileverbleib
Die ausgebauten Teile sind wegen Lieferantenregress umgehend an MTU/TOGNUM zu liefern.
Details siehe Kundendiensthandbuch (PSPM - Product Support Policy Manual) Pfad im Business
Portal: After-Sales / Dokumente / Allg. Informationen.
MTU Friedrichshafen
Werk 1 – Halle 25
(Abteilung TQZ)
Leutholdstraße
88045 Friedrichshafen
GERMANY
Rückmeldung
Umgerüstete Motoren sind umgehend über das Business Portal (After-Sales \ Erzeugnisdaten \
Rückmeldungen \ Korrekturmaßnahmen) an MTU / TOGNUM zurückzumelden.
Die Rückmeldung des Bauzustandes über das Business Portal entfällt, wenn die angefallenen
Kosten durch Einreichung des Antrages im jeweiligen Garantiesystem geltend gemacht werden.
Time schedule
Affected engines which have not yet been commissioned, must be converted prior to
commissioning.
Affected engines which have already been commissioned, must be converted after
occurrence of the oil leak at the very latest.
Contact: EOPP-Bosse
Service Information 2000-13/S0223
Parts required
When ordering the M kits, the engines scheduled for conversion must be indicated (serial
numbers).
Documents
Valid, relevant operating instructions/spare parts catalog/workshop manual and tools
catalog.
Removal / Installation
1. Check oil pan of engines which have not yet been commissioned and replace with Pos. 1 if
applicable.
2. On engines which have already been commissioned, the casting date must be checked when
other service work is carried out. If the oil pan was cast on April 29, 2013, this must be
documented and the oil pan must be monitored. At the next opportunity - at the very latest
when the oil pan starts to leak - the affected engine must be converted.
The operations involved must only be carried out by authorized, specialist personnel in
compliance with all relevant safety regulations and precautions.
Time required
The labor time required depends on the scope of assembly work involved and is:
1) approx. 0.5 h to check the casting date.
2) approx. 5 h to check the casting date and replace the oil pan.
Recovery of costs
Costs incurred may be recovered from MTU / Tognum by submitting a claim via the appropriate
warranty system. Parts mused must be billed as an M kit in the appropriate warranty system;
individual billing is not permitted.
Disposal of parts
Parts which have been removed must be forwarded to MTU/TOGNUM immediately due to supplier
recourse. For details refer to customer service manual (PSPM - Product Support Policy Manual)
path in the Business Portal: After-Sales / Documents / General Information.
MTU Friedrichshafen
Werk 1 – Halle 25
(Abteilung TQZ)
Leutholdstraße
88045 Friedrichshafen
GERMANY
Registration
The construction status of engines which have been converted should be registered immediately
with MTU / Tognum using the Business Portal (After-Sales \ Product data \ Field data updates \
Corrective actions).
Registration of engine construction status via the Business Portal is not required if an application
for refund of the costs incurred is made via the appropriate warranty system.
Objet du message
Suite à un défaut de coulée (formation de bulles), les carters d’huile de la charge du 29.04.2013
peuvent manquer d’étanchéité au bout d’une durée de fonctionnement prolongée du moteur (la
Fig. 1 montre un exemple de date et de points avec bulles). La plupart des carters d’huile
défectueux peuvent être identifiés avant montage. Seuls onze carters d’huile ont été montés sur
des moteurs et livrés. Comme la charge de carters d’huile n’a pas été saisie dans l’acte de
fabrication des moteurs, une affectation aux moteurs concernés n’est pas possible.
Les moteurs qui ne sont pas encore en service doivent être contrôlés avant intégration dans le
groupe et modifiés si nécessaire. Sur le reste des moteurs, les carters d’huile concernés (fondus
le 29.04.2013) doivent être remplacés uniquement en cas d’apparition de fuites.
Calendrier
Les moteurs concernés qui ne sont pas encore en service, doivent être modifiés avant leur
mise en service.
Les moteurs concernés qui sont déjà en service doivent être modifiés au plus tard lors de
l’apparition de fuites d’huile.
Contact : EOPP-Bosse
Information SAV 2000-13/S0223
Besoin en pièces
Lors de la commande de kits M, indiquer les moteurs à modifier (n° de série).
Documentation
Documents en cours de validité : instructions de service / catalogue des pièces de
rechange / manuel d’atelier / catalogue d’outillage
Désassemblage / Assemblage
1. Contrôler le carter d’huile des moteurs qui ne sont pas encore en service, le remplacer par la
Pos.1 si nécessaire.
2. Sur les moteurs qui sont déjà en service, contrôler la date de coulée en même temps que
d’autres travaux d’entretien. Si le carter d’huile a été coulé le 29.04.2013, documenter ce fait
et observer le carter d’huile. A la prochaine occasion qui se présente, mais au plus tard
lorsque le carter d’huile n’est plus étanche, modifier le moteur concerné.
Réalisation des travaux nécessaires uniquement par des professionnels qualifiés et dans le
respect des consignes de sécurité applicables.
Temps requis
Le temps nécessaire dépend des besoins d’assemblage et s’élève à
1) env. 0,5 heure pour contrôler la date de coulée.
2) env. 5 heures pour contrôler la date de coulée et remplacer le carter d’huile.
Pianificazione
I motori interessati che non sono ancora in servizio devono essere modificati prima della
messa in servizio.
I motori interessati che sono già in servizio devono essere modificati al più tardi quando si
verifica la perdita di olio.
Contatti: EOPP-Bosse
Service Information 2000-13/S0223
Componenti necessari
Nell’ordinazione dei kit M occorre riportare il numero di serie dei motori da modificare.
Documentazione
Istruzioni d’uso / Catalogo ricambi / Manuale d’officina e Catalogo attrezzi in vigore al
momento.
Smontaggio / montaggio
1. Controllare la coppa olio dei motori non ancora in servizio, all’occorrenza sostituirla con la
pos. 1.
2. Nei motori che sono già in servizio, in occasione di altri interventi di manutenzione controllare
la data della fusione. Se la coppa olio è stata fusa in data 29/04/2013, documentarlo e
ispezionare la coppa. Modificare il motore interessato alla prima occasione utile, in ogni caso
al più tardi in presenza di perdite olio dalla coppa.
Gli interventi necessari devono essere eseguiti solo da personale tecnico autorizzato nel
rispetto delle norme di sicurezza pertinenti in materia.
Tempario
Il tempo occorrente dipende dalle condizioni di montaggio del motore e ammonta a:
1) circa 0,5 ore per controllare la data di fusione.
2) circa 5 ore per controllare la data di fusione e sostituire la coppa olio.
Componenti rimanenti
Le parti smontate devono essere rese tempestivamente a MTU / TOGNUM per l’azione di
regresso. Per i dettagli consultare il manuale Assistenza clienti (PSPM – Product Support Policy
Manual), percorso nel Business Portal: After-Sales / Documents / General informations.
Retrosegnalazione
I motori modificati vanno immediatamente retrosegnalati attraverso il Business Portal
(After-Sales \ Product data \ Field data updates \ Corrective actions) a MTU / TOGNUM.
Motivo de la notificación
Debido a fallos de fundición (formación de porosidades) los cárteres de aceite del lote del
29.04.2013 podrían sufrir fugas tras un tiempo de marcha prolongado del motor (La Fig. 1
muestra a modo de ejemplo la fecha y el área de las porosidades). La mayoría de los cárteres de
aceite defectuosos podrían identificarse antes del montaje. Solo se han montado once cárteres de
aceite en los motores para después ser entregados. No es posible llevar a cabo la clasificación de
los motores afectados porque el lote del cárter de aceite no se registra en el dossier de montaje
del motor.
Los motores que no estén todavía en servicio, deberán ser comprobados en el grupo antes del
montaje, reequipándose en caso necesario. Los cárteres de aceite afectados (fundidos el
29.04.2013) de los demás motores solo se sustituirán en caso de que se produzcan fugas.
Plan cronológico
Los motores afectados que todavía no estén en servicio deberán ser reequipados antes de
su puesta en servicio.
Los motores afectados que ya estén en servicio deben ser reequipados a más tardar una
vez se produzcan fugas de aceite.
Contacto: EOPP-Bosse
Service Information 2000-13/S0223
Piezas necesarias
En el pedido de los M-Kits han de indicarse los motores (nº de serie) que se prevén reequipar.
Literatura
Las instrucciones de servicio / el catálogo de repuestos / manual de taller / catálogo de
herramientas válidos en cada caso.
Desmontaje / Montaje
1. Comprobar los cárteres de aceite de los motores que todavía no estén en servicio y
sustituirlos por Pos.1 si fuera necesario.
Tiempo requerido
El tiempo necesario varía en función del trabajo que requiera el montaje, siendo dicho
tiempo el siguiente:
1) aprox. 0,5 horas para comprobar la fecha de fundición.
2) aprox. 5 horas para comprobar la fecha de fundición y sustituir el cárter de aceite.
Restitución de gastos
Entregando una solicitud en el respectivo sistema de garantía puede reclamarse a MTU / Tognum
la restitución de los gastos ocasionados. En el respectivo sistema de garantía han de
contabilizarse las partes utilizadas como M-Kit. No se permiten listados parciales.
MTU Friedrichshafen
Werk 1 – Halle 25
(Abteilung TQZ)
Leutholdstraße
D-88045 Friedrichshafen
ALEMANIA
Notificación
Los motores reequipados deben notificarse sin demora a MTU / TOGNUM a través
del Business Portal (After-Sales \ Product data \ Field data updates \ Corrective actions).
Si los gastos producidos han sido reclamados con una solicitud en el respectivo sistema de
garantía, no es necesaria la notificación acerca del estado de construcción a través
del Business Portal.