Sie sind auf Seite 1von 3

Formato para presentar la evidencia 7 de la Guía de Aprendizaje 19

Área: inglés

Resultados de aprendizaje
Realizar intercambios sociales y prácticos muy breves, con un vocabulario suficiente para
hacer una exposición o mantener una conversación sencilla sobre temas técnicos.
Relacionarse con hablantes nativos en un grado suficiente de fluidez y naturalidad, de
modo que la comunicación se realice sin esfuerzo por parte de los interlocutores.
Comprender frases y vocabulario habitual sobre temas de interés personal y temas
técnicos.

Aprendices
Ficha

ACTIVIDADES A REALIZAR (trabajo individual)

Lee muy bien todo el material de formación que se encuentra en la carpeta Material de
Apoyo inglés. Luego:
Usando el vocabulario y expresiones aprendidas, escribe un diálogo en inglés entre dos
personas sobre lo que se ha hecho en X organización para evaluar los procesos
logísticos. El diálogo debe cumplir las siguientes características:
1. Cada persona debe intervenir mínimo 4, máximo 5 veces (aparte del saludo y
despedida). Deben ser oraciones sencillas pero completas (sujeto + verbo +
complemento).
2. El diálogo debe construirse usando el presente perfecto en afirmación, negación e
interrogación (preguntas de sí y no y preguntas WH). Lo debes usar al menos en 10
ocasiones (en total) entre afirmación, negación e interrogación.
3. Debes resaltar con algún color las partes del texto donde se esté usando el presente
perfecto (solo resaltas el verbo auxiliar y el principal).
4. La conversación debe enfocarse solamente en la evaluación de procesos logísticos de
la organización, de modo que debe mencionar varios de los indicadores que permiten
evaluar la gestión de los procesos logísticos y que están en el material de formación
‘Seguimiento y evaluación a un plan maestro de logística comercial’. RECUERDA: para
encontrar los términos apropiados en inglés, usa glosarios bilingües de logística o la
página web https://www.linguee.es/espanol-ingles; NO uses traductores, pues te pueden
arrojar términos equivocados.
5. Debes incluir la versión en español del diálogo.
6. Cuida que el diálogo tenga buena ortografía, puntuación y uso de mayúsculas. Ello
SIEMPRE afecta la calificación de las evidencias de inglés y es una característica
indispensable de un buen profesional en cualquier área.
7. Antes de enviar la evidencia, IMPORTANTE: revísala con el instrumento de evaluación:
que sí cumpla con todo lo requerido; de lo contrario NO alcanzarás el resultado de
aprendizaje.
8. Graba con un celular o cámara, un video donde digas las líneas de una de las dos
personas del diálogo (solo la versión en inglés). No es necesario que lo aprendas de
memoria; puedes leer. Lo importante es que pronuncies bien, así que invierte el tiempo
necesario consultando y practicando la pronunciación de las palabras antes de grabar el
video.
Luego, debes subir el video a Dropbox, Drive o a Youtube, copiar la dirección del video y
escribirla a continuación. Si no aún no sabes cómo subir un video a Dropbox o a Youtube,
consulta el instructivo de cómo hacerlo en la carpeta de material de apoyo de inglés.
¡ATENCIÓN!

Antes de grabar el video, asegúrate de haber practicado la pronunciación lo suficiente:


es parte de la calificación.

El video DEBE ser subido a Dropbox, Drive o Youtube y el enlace pegado en el cuadro
donde escribiste tus oraciones: NO debe ser cargado a la plataforma directamente ni
enviado por otros medios.

En el video DEBE ser posible verte claramente diciendo tus oraciones. Si no se ve


quién está hablando, qué está diciendo, o no se entiende por distorsiones o ruidos de
fondo, no cumple con la indicación; no es posible evaluarlo o calificarlo.

Si eliges subir el video a Youtube, es recomendable eliminarlo o ponerlo como privado


después de que te sea calificada tu evidencia.

DESARROLLO DE LA EVIDENCIA

DIALOGUE
(diálogo)
English version Versión en español
MIGUEL Hello Leidi, how are you? MIGUEL Hola Leidi, ¿cómo estás?
LEIDI Hi Miguel, very well thanks LEIDI Hola Miguel, muy bien gracias
MIGUEL Leidi, have you placed the order for the MIGUEL Leidi, has hecho el pedido para el cliente
avianca customer? avianca?
LEIDI No LEIDI No
MIGUEL Leidi, reported the supplier of the new MIGUEL Leidi, reporto al proveedor la nueva fecha de
delivery date? entrega?
LEIDI Yes, the client gave us 20 more days to deliver. LEIDI Si, el cliente nos dio 20 días más de plazo para
MIGUEL Leidi, informed the storage area about realizar la entrega.
operational efficiency? MIGUEL Leidi, informó al área de almacenamiento
LEIDI Yes, the report has already been made sobre la eficiencia operativa?
MIGUEL Leidi, reported to the billing area how long it LEIDI Si, ya se realizó el informe
takes for the supplier to deliver the product? MIGUEL Leidi, reporto al área de facturación el
LEIDI Sí tiempo que se tarda el proveedor en entregar el
MIGUEL Leidi, reported on the delay of the order to producto?
the customer service area? LEIDI Sí
LEIDI Yes, the área in charge was informed and the MIGUEL Leidi, informó sobre el retrasó del pedido al
problem was resolved. área de servicio al cliente?
MIGUEL Leidi, do I need the forecast of items LEIDI Si, se le informó al área encargada y soluciono
purchased from suppliers for the month of el inconveniente.
December? MIGUEL Leidi, necesito el pronóstico de los artículos
LEIDI Sure, I will today comprados a los proveedores para el mes de
MIGUEL Leidi, informed the purchasing area the total diciembre?
cost of the merchandise for the month of September? LEIDI Claro, lo haré hoy
LEIDI Yes, mr. MIGUEL Leidi, informo al área de compras el costo
MIGUEL Leidi, reported operating expenses to the total de la mercancía para el mes de septiembre?
financial area? LEIDI Si, sr
LEIDI Yes, mr MIGUEL Leidi, reporto los gastos operativos al área
MIGUEL Thank you Leidi financiera?
LEIDI With pleasure mr LEIDI Si, sr
MIGUEL Gracias Leidi
LEIDI Con gusto sr

Enlace video diálogo:

Das könnte Ihnen auch gefallen